All language subtitles for Innocent.Voices.2004.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,563 In 1980, a civil war erupted in the small country 3 00:00:06,640 --> 00:00:07,698 of El Salvador. 4 00:00:07,775 --> 00:00:11,609 It began as a conflict between the Salvadorean Army 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:11,678 --> 00:00:13,839 and the peasants over land. 7 00:00:13,914 --> 00:00:18,146 The peasants soon organized and became the guerrilla army 8 00:00:18,218 --> 00:00:19,685 known as the FMLN. 9 00:00:19,753 --> 00:00:23,849 This conflict escalated into a brutal civil war 10 00:00:23,924 --> 00:00:26,154 that would last 12 years. 11 00:00:26,226 --> 00:00:30,595 Cuscatanzingo was one of the last villages trapped 12 00:00:30,664 --> 00:00:33,599 between the guerilla and the army 13 00:00:33,667 --> 00:00:36,135 Here is where this story takes place. 14 00:01:44,738 --> 00:01:51,075 INNOCENT VOICES 15 00:01:57,684 --> 00:02:02,712 BASED ON A TRUE STORY 16 00:02:12,699 --> 00:02:13,666 I'm so thirsty... 17 00:02:16,069 --> 00:02:17,661 ... and my feet hurt. 18 00:02:19,373 --> 00:02:21,341 I have rocks in my shoes. 19 00:02:26,980 --> 00:02:28,675 They're going to kill us for sure. 20 00:03:16,930 --> 00:03:19,330 Why do they want to kill us if we haven't done anything? 21 00:03:39,686 --> 00:03:43,645 My dad left us and went to the United States... 22 00:03:43,724 --> 00:03:45,692 ... when the war started. 23 00:03:50,797 --> 00:03:52,697 Mom didn't come out to say goodbye. 24 00:03:53,400 --> 00:03:57,359 She said that now I was the man of the house. 25 00:04:01,742 --> 00:04:03,642 But first I had to pee. 26 00:04:06,513 --> 00:04:09,971 Two wings. Who could have two wings? 27 00:04:11,018 --> 00:04:12,645 Two wings to fly. 28 00:04:13,353 --> 00:04:17,312 This afternoon in the mountains, I almost had them... 29 00:04:18,358 --> 00:04:23,318 ...and the desire to spread them open over that sleepy ocean. 30 00:04:42,049 --> 00:04:44,347 No, not me! 31 00:04:46,053 --> 00:04:47,020 Fito help me! 32 00:04:49,056 --> 00:04:50,023 Help me! 33 00:05:04,338 --> 00:05:05,635 Let's go. 34 00:05:42,376 --> 00:05:43,343 I'm home, Mom! 35 00:05:47,381 --> 00:05:48,348 I'm sorry. 36 00:05:49,383 --> 00:05:52,352 I had to walk Antonio and Fito home. 37 00:05:52,419 --> 00:05:54,011 Don't they have feet to find their own way? 38 00:05:57,391 --> 00:05:59,689 You know how chicken they are. 39 00:06:05,832 --> 00:06:07,629 Don't be late again. 40 00:06:09,336 --> 00:06:10,633 These soldiers aren't playing. 41 00:06:11,671 --> 00:06:14,640 One day, God forbid, they'll grab a rifle and shoot you. 42 00:06:17,677 --> 00:06:18,644 You understand? 43 00:06:19,679 --> 00:06:20,646 Yes, Mom. 44 00:06:50,710 --> 00:06:55,443 Temo! Temo! 45 00:07:12,499 --> 00:07:14,626 We were all scared of turning 12... 46 00:07:15,836 --> 00:07:17,963 ... because that's when the army takes you. 47 00:07:19,339 --> 00:07:21,307 I had one year left. 48 00:07:26,346 --> 00:07:29,315 You know, Ancha? Me and you are alike. 49 00:07:30,684 --> 00:07:32,982 We are! We're both little. 50 00:07:36,022 --> 00:07:39,321 - Yes, I'm little. - Big. 51 00:07:40,360 --> 00:07:42,658 In size, but not up here. 52 00:07:44,698 --> 00:07:46,325 Ancha was my friend. 53 00:07:49,369 --> 00:07:51,667 Everyone said he was a fish brain. 54 00:07:54,040 --> 00:07:55,007 Thank you, Anchita. 55 00:07:55,375 --> 00:07:58,242 But he was the only one who wasn't scared to have a birthday. 56 00:07:59,246 --> 00:08:01,111 Good. God bless. 57 00:08:14,794 --> 00:08:17,160 Hi, farty sister. 58 00:08:25,639 --> 00:08:28,802 Where were you? It's late. 59 00:08:29,476 --> 00:08:31,842 - Take care of your brother and sister? - Don't worry. 60 00:08:32,078 --> 00:08:33,204 Rosita, 61 00:08:33,847 --> 00:08:36,941 don't feed Ricardito after eight, ok. 62 00:08:37,183 --> 00:08:38,172 Even if he screams. 63 00:08:38,418 --> 00:08:39,885 Why mommy? 64 00:08:40,120 --> 00:08:42,611 I love you. Take out the garbage. 65 00:08:42,856 --> 00:08:46,451 And close the door, bolt it and don't let anybody in. 66 00:08:46,693 --> 00:08:50,322 - You're my man of the house. - Yeah, right, the man of the house. 67 00:08:50,564 --> 00:08:52,862 You don't even know how to wipe your own butt. 68 00:08:53,366 --> 00:08:55,334 Leave my brother alone! Come and eat. 69 00:09:06,246 --> 00:09:08,009 He fell asleep. 70 00:09:19,492 --> 00:09:20,618 The mattresses, Chava! 71 00:09:22,596 --> 00:09:24,530 I want my mommy! 72 00:09:26,366 --> 00:09:28,266 Watch out, Chava! Don't get up there! 73 00:09:41,348 --> 00:09:44,317 Get under the bed! Quick! Get under here! 74 00:10:35,402 --> 00:10:36,369 Good night. Good night. 75 00:11:22,749 --> 00:11:24,683 Grandma Mamatoya! 76 00:11:26,052 --> 00:11:27,019 Mamatoya! 77 00:11:28,722 --> 00:11:31,213 - Have you heard from Beto, mother? - Nothing. 78 00:11:31,991 --> 00:11:33,856 I haven't heard from your brother... 79 00:11:33,927 --> 00:11:35,656 ...since they closed the university. 80 00:11:35,895 --> 00:11:38,125 Let's hope he's alright. 81 00:11:38,364 --> 00:11:43,028 We'd know if he wasn't. Bad news travels fast. 82 00:11:43,103 --> 00:11:44,832 He'll show up. 83 00:11:47,440 --> 00:11:49,408 It was really bad last night. 84 00:11:51,411 --> 00:11:52,810 And the kids were alone. 85 00:11:55,081 --> 00:11:56,548 I have to quit my job. 86 00:11:56,616 --> 00:11:58,709 And who's going to support you? 87 00:12:06,292 --> 00:12:08,886 Why don't you come live here? 88 00:12:10,697 --> 00:12:12,665 How can we, Mother. There's not enough room. 89 00:12:12,732 --> 00:12:16,327 I don't mean with me. Refugio's house is empty. 90 00:12:16,402 --> 00:12:19,337 That way I can keep an eye on the kid's... 91 00:12:19,405 --> 00:12:21,464 ...and help with their homework. 92 00:12:22,142 --> 00:12:24,542 If we move, he'll never find us. 93 00:12:26,546 --> 00:12:28,810 Don't fool yourself. 94 00:12:29,082 --> 00:12:32,017 Those who go North get swept away. 95 00:12:37,390 --> 00:12:39,688 Lift your head up, Kella. 96 00:12:41,394 --> 00:12:44,921 Those who leave suffer more than those who stay. 97 00:12:45,165 --> 00:12:47,998 And those who stay fight. 98 00:13:04,350 --> 00:13:05,647 Take these savings... 99 00:13:07,353 --> 00:13:08,980 ...and buy yourself a weapon. 100 00:14:07,680 --> 00:14:10,308 Since Mom started working at home, 101 00:14:12,018 --> 00:14:14,316 the war didn't seem so big. 102 00:15:25,525 --> 00:15:28,653 Beto loves you a little a lot or nothing at all. 103 00:15:30,363 --> 00:15:32,661 Cecilia! It's curfew, go home. 104 00:15:33,199 --> 00:15:34,097 Just a little longer. 105 00:15:34,367 --> 00:15:37,234 Angelita, don't worry your grandma. Go inside. 106 00:15:37,370 --> 00:15:39,338 Please, grandma, five minutes. Tell her. 107 00:15:40,373 --> 00:15:40,839 Bye. 108 00:15:44,744 --> 00:15:45,733 You too, Chava. 109 00:16:02,328 --> 00:16:05,297 One day, there they were. The Gringos. 110 00:16:07,000 --> 00:16:09,628 The same as they are in the movies. 111 00:16:20,013 --> 00:16:21,640 They said they were here to help us. 112 00:16:28,187 --> 00:16:28,983 Don Yeyo! 113 00:16:34,360 --> 00:16:35,588 Spit that out, Chava. 114 00:16:37,497 --> 00:16:41,331 - Don't you hear me? Spit it out. - Why? It's yummy. 115 00:16:41,401 --> 00:16:44,302 Because the men who gave you that gum. 116 00:16:44,370 --> 00:16:46,338 Are training our soldiers to kills us. 117 00:16:47,707 --> 00:16:49,334 Not so yummy anymore, is it? 118 00:16:59,719 --> 00:17:02,279 Angelita finished first in her class... 119 00:17:02,355 --> 00:17:05,290 ...so her grandma is taking her to the beach. 120 00:17:05,358 --> 00:17:07,622 - But she's a dummy. - What do you know? 121 00:17:07,693 --> 00:17:08,625 Lots. 122 00:17:09,328 --> 00:17:10,295 You wish. 123 00:17:10,997 --> 00:17:12,294 - You too. - Kids! 124 00:17:12,365 --> 00:17:13,627 - You more. - Kids! 125 00:17:14,333 --> 00:17:14,958 Go to sleep. 126 00:17:19,005 --> 00:17:19,972 Get on the floor! 127 00:17:26,345 --> 00:17:27,312 Ricardito! 128 00:17:28,347 --> 00:17:29,314 Ricardito! 129 00:17:32,018 --> 00:17:32,985 Get down! 130 00:18:21,167 --> 00:18:22,065 Uncle Mario! 131 00:18:29,342 --> 00:18:31,310 Dear God... why? 132 00:18:32,345 --> 00:18:32,970 Why? 133 00:18:35,348 --> 00:18:37,646 Why? What happened? 134 00:18:43,956 --> 00:18:44,650 You drunk! 135 00:18:45,691 --> 00:18:47,318 Wake up! 136 00:18:47,393 --> 00:18:49,327 Go home shame on you. 137 00:18:49,395 --> 00:18:51,659 - I'm going to tell your mom. - Don't get mad, lady... 138 00:18:51,864 --> 00:18:54,662 ...he'll get his cut. - Drunks! 139 00:18:55,701 --> 00:18:57,328 It's for the hangover. 140 00:18:58,371 --> 00:19:00,339 What hangover? Go home! 141 00:19:08,648 --> 00:19:10,275 This time nothing sold. 142 00:19:12,318 --> 00:19:13,615 I'm sorry, Chavita. 143 00:20:04,170 --> 00:20:05,137 Are you trying to steal it? 144 00:20:06,372 --> 00:20:10,331 - What are you doing? Answer me! - Just playing. 145 00:20:11,210 --> 00:20:14,338 - With whose permission? - I need to work. 146 00:20:14,547 --> 00:20:16,310 - You want my job? - No. 147 00:20:17,383 --> 00:20:18,042 Take it. It's yours. 148 00:20:20,052 --> 00:20:22,020 I got you, kid! I got you! 149 00:20:29,462 --> 00:20:31,555 Why do you like driving? 150 00:20:31,797 --> 00:20:34,630 Because... you go lots of places... 151 00:20:35,534 --> 00:20:38,935 cruise the streets and make lots of money. 152 00:20:39,405 --> 00:20:41,168 Yeah, right. 153 00:20:41,607 --> 00:20:44,508 - How old are you? - 11. 154 00:20:44,744 --> 00:20:45,938 Let's see. Stand up. 155 00:20:49,348 --> 00:20:50,372 11 months? 156 00:20:54,987 --> 00:20:57,251 Hold on, hold on. 157 00:20:58,624 --> 00:21:00,216 You want to work? 158 00:21:01,294 --> 00:21:02,352 Here's the deal. 159 00:21:02,595 --> 00:21:05,063 You call the stops, I collect the fares and drive. 160 00:21:05,298 --> 00:21:09,667 But if you rob me, I'll cut your balls off. Shorty. 161 00:21:12,438 --> 00:21:14,668 Downtown! 162 00:21:15,374 --> 00:21:16,341 Downtown! 163 00:21:18,044 --> 00:21:20,012 Downtown! 164 00:21:25,051 --> 00:21:27,019 What happened with the dresses? 165 00:21:30,222 --> 00:21:31,484 Where did you get that? 166 00:21:31,791 --> 00:21:35,625 I didn't sell anything, but I got a job on the bus. 167 00:21:35,895 --> 00:21:39,092 So you don't have to work so much. 168 00:21:41,967 --> 00:21:44,561 You should have asked me first. 169 00:21:47,440 --> 00:21:48,668 Can I? 170 00:21:49,909 --> 00:21:51,774 Will you be careful? 171 00:21:52,511 --> 00:21:56,174 And you'll be back before curfew everyday. 172 00:21:56,782 --> 00:21:58,909 I promise, ma. 173 00:22:08,260 --> 00:22:10,820 - Where did you get the money? - I got a job. 174 00:22:11,063 --> 00:22:14,726 - I'm driver. - Yeah, right. 175 00:22:18,704 --> 00:22:21,298 Did you hear Miss Sol had a nervous breakdown? 176 00:22:21,540 --> 00:22:24,407 - Why? - Because of all the shooting. 177 00:22:24,710 --> 00:22:27,338 They say she's in the nut house. 178 00:22:47,733 --> 00:22:50,964 Chava! Chava! 179 00:23:26,038 --> 00:23:27,665 The following boys will form a line. 180 00:23:32,711 --> 00:23:33,678 Pablo Argueta... 181 00:23:37,550 --> 00:23:38,676 ...Manuel Ayala... 182 00:23:41,053 --> 00:23:42,452 ...Antonio Gutiérrez... 183 00:23:46,058 --> 00:23:47,025 ...José Rendón... 184 00:23:50,729 --> 00:23:52,026 ...Alfredo Argueta... 185 00:23:55,067 --> 00:23:56,364 ...Mario Sánchez... 186 00:24:09,014 --> 00:24:10,641 - What's your name? - Temo. 187 00:24:11,350 --> 00:24:13,318 - Temo what? - Morales Morales. 188 00:24:15,688 --> 00:24:18,316 - Get in line! - He's only ten! 189 00:24:18,390 --> 00:24:21,621 It's not fair! How can you do this?! 190 00:24:22,361 --> 00:24:24,488 - Temo! Temo! - Sergeant! 191 00:24:28,367 --> 00:24:29,334 Sergeant! 192 00:24:37,376 --> 00:24:39,003 Mario Sánchez... 193 00:24:41,714 --> 00:24:43,341 ...Arturo Reyes... 194 00:24:45,050 --> 00:24:46,347 ...Gerber Reyes... 195 00:24:48,387 --> 00:24:49,354 ...Roberto Olsen... 196 00:24:56,395 --> 00:24:57,020 Continue. 197 00:25:00,065 --> 00:25:01,362 Roberto Olsen... 198 00:25:03,669 --> 00:25:04,966 ...Bardo Pérez... 199 00:25:06,939 --> 00:25:08,964 ...Agustin Reina. 200 00:25:13,345 --> 00:25:14,312 Quickly! 201 00:25:15,347 --> 00:25:16,314 Quickly! 202 00:25:21,020 --> 00:25:22,988 You should feel proud, boys. 203 00:25:28,527 --> 00:25:29,994 You're going to be soldiers like us. 204 00:25:39,705 --> 00:25:41,002 You will defend your country. 205 00:25:43,375 --> 00:25:44,342 Sergeant... 206 00:25:45,044 --> 00:25:45,669 ...let's go. 207 00:26:22,348 --> 00:26:24,316 Who gave the order to do this? 208 00:26:24,516 --> 00:26:25,642 Step aside, Father. 209 00:26:27,686 --> 00:26:29,313 Worry about their souls. 210 00:26:59,718 --> 00:27:02,016 Hi baby. How was school? 211 00:27:06,158 --> 00:27:06,954 Are you deaf? 212 00:27:08,827 --> 00:27:09,953 How was school? 213 00:27:13,499 --> 00:27:14,625 What's wrong baby? 214 00:27:19,004 --> 00:27:19,971 Tell me. 215 00:27:21,340 --> 00:27:22,637 Did somebody hit you? 216 00:27:24,009 --> 00:27:27,638 - Did the teacher punish you? - They took Antonio. 217 00:27:30,349 --> 00:27:33,318 - Antonio? Who took him? - The soldiers. 218 00:27:34,687 --> 00:27:38,054 They took him in a truck with some other boys. 219 00:27:38,590 --> 00:27:40,649 And they took Temo. 220 00:27:41,694 --> 00:27:42,490 Temo? 221 00:27:56,375 --> 00:27:59,003 To find the common denominator... 222 00:27:59,378 --> 00:28:02,279 ...multiply these two numbers... 223 00:28:02,648 --> 00:28:04,616 - 3x4 - 12 224 00:28:05,317 --> 00:28:05,942 Very good. 225 00:28:08,020 --> 00:28:10,750 YOU'RE UGLIER THAN A FROG. CHAVA 226 00:28:27,506 --> 00:28:28,905 If you like her so much, go tell her. 227 00:28:32,578 --> 00:28:35,342 Don't be a chicken. 228 00:28:38,417 --> 00:28:40,408 Hi. 229 00:28:40,853 --> 00:28:42,480 Hi. 230 00:28:45,557 --> 00:28:48,617 I wanted to know if... maybe... 231 00:28:49,027 --> 00:28:50,654 ...if you can... and if you want to... 232 00:28:50,896 --> 00:28:55,026 ...come play with Chele, Marcos, Fito, Ancha and me. 233 00:28:56,568 --> 00:28:59,628 We're going to fly paper fireflies. 234 00:29:00,606 --> 00:29:04,337 - Uglier than a frog? - I didn't write that. 235 00:29:04,710 --> 00:29:07,770 No? Then who? 236 00:29:13,452 --> 00:29:19,015 If you want, we can meet at Dona Celia's at 4. 237 00:29:22,661 --> 00:29:23,286 Okay. 238 00:30:07,706 --> 00:30:09,799 - Let's go! - Let's go, Chava! 239 00:30:37,736 --> 00:30:41,365 - The paper fireflies were fun. - Yeah. 240 00:30:44,409 --> 00:30:46,741 Well... I have to go. 241 00:30:47,579 --> 00:30:48,375 Bye. 242 00:31:01,426 --> 00:31:02,654 Ancha! Let’s go! 243 00:31:18,377 --> 00:31:20,038 We were flying paper fireflies... 244 00:31:20,712 --> 00:31:24,011 ...and they started shooting and we had to run for it. 245 00:31:24,082 --> 00:31:26,016 I'm going to show you some fireflies. So you learn to be back early! 246 00:31:30,722 --> 00:31:31,689 Sit down and eat. 247 00:31:55,414 --> 00:31:56,381 Stinky girl! 248 00:31:59,418 --> 00:32:01,386 Farty sister. 249 00:32:02,688 --> 00:32:03,655 Sorry, ma. 250 00:32:07,025 --> 00:32:08,151 Yuck... 251 00:32:09,027 --> 00:32:11,825 ...that really stinks. 252 00:32:51,403 --> 00:32:52,700 Uncle Beto! 253 00:33:00,412 --> 00:33:03,313 ...so mom bought a sewing machine. 254 00:33:03,382 --> 00:33:05,316 She makes dresses and I sell them. 255 00:33:05,417 --> 00:33:07,851 And I give her my money from the bus. 256 00:33:08,086 --> 00:33:10,646 I collect fares and call the stops. 257 00:33:12,357 --> 00:33:13,324 Yeah? Show me. 258 00:33:13,625 --> 00:33:16,617 Downtown! Downtown! Downtown! 259 00:33:17,929 --> 00:33:19,658 That's great, Munchkin. 260 00:33:23,268 --> 00:33:26,533 And since mom keeps telling me I'm the man of the house... 261 00:33:26,772 --> 00:33:29,206 ...I take care of my brother and this one. 262 00:33:29,441 --> 00:33:31,500 Yeah, right. Especially me. 263 00:33:33,879 --> 00:33:36,177 I'm glad you're so responsible, munchkin. 264 00:33:39,885 --> 00:33:41,750 Daddy! 265 00:33:42,888 --> 00:33:46,187 Oh, this boy! He calls every man "Daddy". 266 00:33:47,626 --> 00:33:49,685 - What's your name, little boy? - Ricardito. 267 00:33:49,928 --> 00:33:51,293 Ricardito. 268 00:33:57,102 --> 00:33:59,070 Mom is worried about you. 269 00:33:59,304 --> 00:34:00,703 Don't disappear like that again. 270 00:34:03,175 --> 00:34:04,733 You're not in trouble, are you? 271 00:34:05,177 --> 00:34:09,773 My brother takes care of me and one day... 272 00:34:10,015 --> 00:34:12,711 ...he bought me a cookie but I dropped it and the ants ate it. 273 00:34:14,019 --> 00:34:16,317 Chava, the mattress! 274 00:34:19,357 --> 00:34:20,984 Chava, Rosita! Under the bed. 275 00:34:41,046 --> 00:34:42,013 Shhh, baby. 276 00:34:46,852 --> 00:34:48,410 Angelita! 277 00:34:49,488 --> 00:34:53,083 Angelita. My God... Help! 278 00:34:53,325 --> 00:34:56,590 Doña Amalia, it's Beto! I'm coming! 279 00:35:04,536 --> 00:35:09,235 - Beto! What are you doing? - Angelita! 280 00:35:11,176 --> 00:35:12,871 Angelita! 281 00:35:21,553 --> 00:35:22,611 Get down, Chava! 282 00:35:23,622 --> 00:35:25,112 Get down! 283 00:35:26,691 --> 00:35:27,316 Baby? 284 00:35:30,028 --> 00:35:30,995 Chava! 285 00:35:34,699 --> 00:35:37,327 - What's happened? - My girl. 286 00:35:37,402 --> 00:35:39,336 I'm here with you, don't be afraid. 287 00:35:45,343 --> 00:35:48,972 Chava, press here. Hard, okay? 288 00:35:49,047 --> 00:35:50,014 Uncle Beto! 289 00:35:59,057 --> 00:35:59,682 Kella! 290 00:36:00,392 --> 00:36:02,019 Kella! Stay there! Don't move! 291 00:36:02,327 --> 00:36:03,954 Angelita! 292 00:36:05,330 --> 00:36:06,627 My girl, don't leave me! 293 00:36:07,098 --> 00:36:09,623 - Angelita! - Help me, please! 294 00:36:10,268 --> 00:36:12,099 My girl is dying! 295 00:36:15,006 --> 00:36:16,303 Don't leave me. 296 00:36:17,008 --> 00:36:18,976 Angelita! Angelita! 297 00:36:20,011 --> 00:36:21,308 - Angelita! - Baby! 298 00:36:23,348 --> 00:36:24,645 Baby! Baby! 299 00:36:26,351 --> 00:36:27,648 Oh God! 300 00:36:28,019 --> 00:36:29,987 Please help me! 301 00:36:30,055 --> 00:36:30,646 Angelita! 302 00:36:33,358 --> 00:36:34,325 My girl. 303 00:36:35,694 --> 00:36:36,661 Dear God! 304 00:36:37,362 --> 00:36:39,330 My girl! 305 00:36:41,700 --> 00:36:44,328 Dear God, my girl has died. 306 00:36:51,376 --> 00:36:53,936 What's happened? 307 00:36:54,479 --> 00:36:57,710 Oh God, help me! 308 00:37:15,300 --> 00:37:17,825 Don't cry, baby! 309 00:38:15,994 --> 00:38:19,623 Don't play that Beto. They'll kill us all. 310 00:38:30,909 --> 00:38:35,539 How sad the rains sounds... 311 00:38:39,984 --> 00:38:44,717 on the cardboard rooftops. 312 00:38:48,259 --> 00:38:54,255 How sad my people live... 313 00:38:57,302 --> 00:39:02,171 in the cardboard houses. 314 00:39:09,180 --> 00:39:13,207 Children the color of my land... 315 00:39:13,451 --> 00:39:17,046 with the same scars... 316 00:39:17,288 --> 00:39:22,351 ... bellies bloated with worms. 317 00:39:25,096 --> 00:39:29,328 Look at the suffering. 318 00:39:31,736 --> 00:39:35,536 The burden of the suffering. 319 00:39:35,774 --> 00:39:38,174 Above in the village... 320 00:39:38,243 --> 00:39:42,270 he leaves his pregnant wife. 321 00:39:43,014 --> 00:39:45,949 Below in the city... 322 00:39:46,684 --> 00:39:50,643 he gets caught in it's web 323 00:40:38,069 --> 00:40:40,037 The bullet that killed Angelita could have come from the guerrilla. 324 00:40:43,908 --> 00:40:45,671 How long have you been involved? 325 00:40:46,411 --> 00:40:47,378 For a while. 326 00:40:58,423 --> 00:41:01,551 We're preparing an offensive to disrupt the army, Kella. 327 00:41:05,363 --> 00:41:07,797 This is the only place left between the capital and the guerrilla. 328 00:41:07,866 --> 00:41:09,299 And it's going to explode. 329 00:41:10,034 --> 00:41:11,661 It's going to get dangerous. 330 00:41:12,203 --> 00:41:13,670 It's going to get much worse. 331 00:41:15,373 --> 00:41:16,897 Chava's about to turn 12. 332 00:41:16,975 --> 00:41:18,670 We've got to get him out of here. 333 00:41:19,377 --> 00:41:20,002 Yes... 334 00:41:20,712 --> 00:41:22,009 ...your side also take boys. 335 00:41:28,052 --> 00:41:30,350 Morazán and San Vicente are liberated areas. 336 00:41:32,390 --> 00:41:34,358 He'd have a roof. He'd have food. 337 00:41:34,425 --> 00:41:36,359 We're building schools. 338 00:41:37,395 --> 00:41:38,692 What he needs Beto... 339 00:41:39,397 --> 00:41:41,365 ...is to be here, with me. 340 00:41:41,733 --> 00:41:43,030 He's too little. 341 00:41:44,736 --> 00:41:46,033 - Lf you stayed here with us. - Kella... 342 00:41:47,071 --> 00:41:48,368 ...you've got to understand. 343 00:41:50,074 --> 00:41:51,371 The army will take him away. 344 00:41:53,077 --> 00:41:54,977 At least with me, he'd be safer. 345 00:41:55,413 --> 00:41:56,380 Let me take him. 346 00:42:22,373 --> 00:42:24,341 - Got a girlfriend? - Just one. 347 00:42:25,376 --> 00:42:26,343 Just one? 348 00:42:29,380 --> 00:42:31,473 - What's her name? - Cristina María. 349 00:42:32,717 --> 00:42:34,878 The new teacher's daughter. 350 00:42:37,221 --> 00:42:39,815 She's the prettiest of all. 351 00:42:43,061 --> 00:42:44,028 Listen, Chavita. 352 00:42:46,731 --> 00:42:48,198 What I'm about to tell you is very important. 353 00:42:48,266 --> 00:42:49,494 So pay attention. 354 00:42:51,369 --> 00:42:54,338 What happened to Angelita are things that happen. 355 00:42:56,274 --> 00:42:58,902 Chavita, I won't lie and say things are going to get better... 356 00:42:59,143 --> 00:43:03,375 ...because they'll get worse before they get better... 357 00:43:04,482 --> 00:43:05,972 Understand? 358 00:43:06,250 --> 00:43:09,185 This might help you understand what's going on. 359 00:43:14,525 --> 00:43:17,187 Look for "Radio Venceremos" here. 360 00:43:17,428 --> 00:43:19,555 It's the voice of our people. 361 00:43:20,064 --> 00:43:23,693 It's not always on, so you have to keep looking. 362 00:43:23,935 --> 00:43:28,463 But Chava, it's banned so you have to be careful. 363 00:43:30,274 --> 00:43:33,004 You can find the song I played last night. 364 00:43:33,077 --> 00:43:34,271 Did you like it? 365 00:43:41,085 --> 00:43:42,950 - Ratón! - Chavita! 366 00:43:44,989 --> 00:43:47,753 Will I see you again, uncle? 367 00:43:48,593 --> 00:43:50,857 Next time I'll take you with me. 368 00:44:19,891 --> 00:44:24,555 At this moment we are broadcasting... 369 00:44:24,796 --> 00:44:29,927 Radio Venceremos, voice of the guerrilla resistance... 370 00:45:03,334 --> 00:45:04,301 What's your answer? 371 00:45:06,337 --> 00:45:07,269 Hey, no! 372 00:45:08,673 --> 00:45:09,298 And you? 373 00:45:13,344 --> 00:45:14,311 I asked you first. 374 00:45:15,346 --> 00:45:16,313 One. 375 00:45:18,349 --> 00:45:19,316 Two 376 00:45:19,917 --> 00:45:20,576 - Three! - Three! 377 00:45:24,355 --> 00:45:25,322 Can we go out? 378 00:45:25,523 --> 00:45:27,718 - Did you finish your homework? - Yes. 379 00:45:28,092 --> 00:45:29,525 Okay... 380 00:45:29,761 --> 00:45:34,289 ...but don't forget the curfew. Take care of her, Chavita. 381 00:45:37,401 --> 00:45:38,925 Let's go. 382 00:45:51,015 --> 00:45:52,710 Don Yeyo! 383 00:45:57,054 --> 00:45:57,679 Hey... 384 00:45:58,389 --> 00:45:59,356 That's, Don Yeyo. 385 00:46:00,391 --> 00:46:02,621 He won't talk to anyone except to his animals. 386 00:46:03,995 --> 00:46:05,963 Why? Doesn't he like people? 387 00:46:11,669 --> 00:46:13,296 This song is banned. 388 00:46:17,341 --> 00:46:19,969 My mom says we have to fight so that nothing is banned. 389 00:46:26,017 --> 00:46:29,145 - You're really pretty. - And you're uglier than a toad. 390 00:46:30,855 --> 00:46:32,322 But I like you too. 391 00:47:07,658 --> 00:47:08,556 Bastards! 392 00:47:09,994 --> 00:47:11,188 Bastards! 393 00:47:13,664 --> 00:47:15,632 - Good afternoon. - Good afternoon. 394 00:47:16,334 --> 00:47:17,266 See you. 395 00:47:29,347 --> 00:47:30,245 Let them go! 396 00:47:30,348 --> 00:47:32,316 - Let them go! - Let them go! 397 00:47:33,351 --> 00:47:34,978 Out of the way! Move! 398 00:47:58,743 --> 00:48:01,041 - Father! - To what do I owe this miracle? 399 00:48:07,318 --> 00:48:08,285 Are you okay? 400 00:48:09,320 --> 00:48:10,947 Yes, Chava. Thank you. 401 00:48:12,990 --> 00:48:15,288 The soldiers hit you really hard. 402 00:48:19,330 --> 00:48:21,298 There are worse pains than this. 403 00:48:24,335 --> 00:48:25,302 And the girls? 404 00:48:28,339 --> 00:48:29,966 Did they recruit them too? 405 00:48:30,741 --> 00:48:31,298 No. 406 00:48:36,447 --> 00:48:37,641 Are they going to kill them? 407 00:48:45,356 --> 00:48:46,323 Here, 408 00:48:47,358 --> 00:48:49,326 help me light the candles. 409 00:49:02,306 --> 00:49:04,467 Get out of the way! Come on! 410 00:49:08,980 --> 00:49:10,277 Come on! Are you crazy?! 411 00:49:14,318 --> 00:49:16,286 I hate loudmouth women. 412 00:49:18,189 --> 00:49:20,214 Didn't you see it was running out of gas? 413 00:49:20,458 --> 00:49:23,052 What? Was I the one driving? 414 00:49:26,864 --> 00:49:28,422 Can I? 415 00:49:38,442 --> 00:49:40,433 You look like a bald girl. 416 00:49:49,453 --> 00:49:51,421 What's wrong with you baby? 417 00:49:54,825 --> 00:49:55,655 What happened?! 418 00:49:56,994 --> 00:50:00,930 We were working and we ran out of gas... 419 00:50:01,165 --> 00:50:03,998 ...he started sucking gas from the can with the hose... 420 00:50:04,068 --> 00:50:05,558 ...he swallowed half. 421 00:50:05,903 --> 00:50:07,928 You irresponsible old man! 422 00:50:09,573 --> 00:50:11,666 Daddy! 423 00:50:16,047 --> 00:50:17,674 Daddy, my ass! 424 00:50:19,417 --> 00:50:22,352 Get out! Don't come near my son again! 425 00:50:22,420 --> 00:50:23,352 Get Out! 426 00:50:32,396 --> 00:50:35,365 ... in the cardboard houses... 427 00:50:38,402 --> 00:50:40,700 Down comes the workman... 428 00:50:42,406 --> 00:50:43,703 Turn it off. Turn it off! 429 00:51:08,365 --> 00:51:10,663 Below in the city... 430 00:51:11,368 --> 00:51:15,327 ... he gets caught in it's web. 431 00:51:17,875 --> 00:51:19,934 That song is forbidden, Father. 432 00:51:20,177 --> 00:51:22,338 Nothing is forbidden to God. 433 00:51:22,580 --> 00:51:25,845 I must ask you to turn it off. 434 00:51:26,117 --> 00:51:29,052 Turn it off yourselves. But leave your weapons here. 435 00:51:29,286 --> 00:51:31,948 No one may enter the house of the Lord with weapons. 436 00:51:42,066 --> 00:51:44,364 Children the color of my land... 437 00:52:00,651 --> 00:52:02,676 What kind of crap is in your head? 438 00:52:04,355 --> 00:52:05,982 What did I do now? 439 00:52:07,691 --> 00:52:08,658 Give me the radio. 440 00:52:09,460 --> 00:52:11,325 Why? I didn't do anything. 441 00:52:12,363 --> 00:52:13,330 Don't lie to me. 442 00:52:18,936 --> 00:52:22,428 I'm sorry, mom. I didn't mean to. 443 00:52:22,673 --> 00:52:24,504 I won't do it again. 444 00:52:24,742 --> 00:52:25,709 I know you won't. 445 00:52:25,776 --> 00:52:29,473 Because you're going to give me that radio right now... 446 00:52:30,581 --> 00:52:32,344 ...I won't do it again. 447 00:52:38,055 --> 00:52:39,022 I'm sorry. 448 00:52:40,391 --> 00:52:41,358 Give me that radio. 449 00:52:43,060 --> 00:52:45,085 For the last time, give me that radio! 450 00:53:16,994 --> 00:53:21,624 Don't just sit there sulking. Help me, fussy. 451 00:53:23,901 --> 00:53:27,701 And don't grunt. Your mother knows what's best. 452 00:53:27,938 --> 00:53:30,736 Why do you always take her side? 453 00:53:30,975 --> 00:53:32,875 There's only one side here. 454 00:53:33,110 --> 00:53:36,341 But you're very touchy, Chava. 455 00:53:36,580 --> 00:53:39,640 You hear something you don't like and you run away. 456 00:53:40,384 --> 00:53:41,351 So I can be with you. 457 00:53:44,722 --> 00:53:46,713 But when you're on your bus... 458 00:53:46,957 --> 00:53:48,686 ...you don't see how bad it is. 459 00:53:53,397 --> 00:53:56,366 And it's getting worse. 460 00:53:57,167 --> 00:54:00,136 And you still don't know how to take care of yourself. 461 00:54:00,204 --> 00:54:02,069 So you have to obey. 462 00:54:03,407 --> 00:54:06,672 - Can I ask you something? - Of course. 463 00:54:07,177 --> 00:54:10,237 - Do you pray? - What do you mean, do I pray? 464 00:54:10,648 --> 00:54:13,139 Do you pray for the war to end? 465 00:54:16,387 --> 00:54:18,514 Not for that. 466 00:54:19,156 --> 00:54:22,455 This damn war will never end with a prayer. 467 00:54:23,494 --> 00:54:24,984 Never? 468 00:54:35,239 --> 00:54:38,072 Who would like to read their poem? 469 00:54:42,246 --> 00:54:45,807 - Okay, Yanira? - May I go to the bathroom? 470 00:54:47,284 --> 00:54:49,775 Go out quietly and don't take long. 471 00:54:51,822 --> 00:54:53,983 Let's hear yours, Chele. 472 00:55:00,831 --> 00:55:04,699 None of the kids in my school want to fight. 473 00:55:04,935 --> 00:55:08,302 They don't like war because they want to play... 474 00:55:10,040 --> 00:55:13,271 "Don't be sad about your radio, Toad." Cristina María. 475 00:55:14,678 --> 00:55:18,978 But when the soldiers come, me and my friends will hide. 476 00:55:39,703 --> 00:55:40,727 What's wrong, Yanira? 477 00:56:08,799 --> 00:56:10,266 Chava! 478 00:56:23,680 --> 00:56:25,307 Chava, get down! 479 00:56:51,875 --> 00:56:52,671 Don't shoot! 480 00:56:56,046 --> 00:56:57,343 There are kids in the school! 481 00:57:09,326 --> 00:57:09,951 No, son! 482 00:57:18,001 --> 00:57:19,298 Chava! You're crazy! 483 00:57:24,141 --> 00:57:24,800 Go back! 484 00:57:35,018 --> 00:57:35,541 Chava! 485 00:58:29,339 --> 00:58:30,306 Mommy! 486 00:59:06,310 --> 00:59:07,937 You asshole. You let them in the bell tower. 487 00:59:21,992 --> 00:59:23,619 You son of a bitch. 488 00:59:24,661 --> 00:59:25,958 That sniper killed three of my soldiers. 489 01:00:03,867 --> 01:00:04,663 Brothers, 490 01:00:05,869 --> 01:00:06,995 there will be no mass today. 491 01:00:08,372 --> 01:00:10,340 But I want to speak to you here, 492 01:00:11,375 --> 01:00:12,342 on the street. 493 01:00:13,377 --> 01:00:14,742 I want to speak to everyone. 494 01:00:15,545 --> 01:00:18,105 The word of Our Father must also be heard... 495 01:00:18,181 --> 01:00:25,019 ...by those who have not yet found grace within themselves. 496 01:00:25,822 --> 01:00:28,086 What is grace? 497 01:00:28,325 --> 01:00:33,319 Grace is the presence of the Divine in every one... 498 01:00:33,397 --> 01:00:34,659 ...of our actions. 499 01:00:36,133 --> 01:00:37,691 Look around you. 500 01:00:37,768 --> 01:00:43,138 The faces of our children have lost their innocent spirit. 501 01:00:43,373 --> 01:00:46,001 In its place, there is fear. 502 01:00:47,644 --> 01:00:52,343 Because our children have lost the hope to survive. 503 01:00:54,084 --> 01:00:58,612 The skeptics say, if God existed, there would be no war. 504 01:00:58,855 --> 01:01:00,516 And I respond, 505 01:01:01,091 --> 01:01:06,791 ...if men would obey the word of God, then there would be no war! 506 01:01:09,366 --> 01:01:12,035 Because God, Our Father, 507 01:01:12,035 --> 01:01:16,563 has given man the privilege to live in grace... 508 01:01:16,807 --> 01:01:20,573 or, on the contrary, to provoke disgrace. 509 01:01:22,212 --> 01:01:27,013 I assure you, when one lives in the grace of God, 510 01:01:28,385 --> 01:01:29,443 war does not exist. 511 01:01:31,888 --> 01:01:33,856 Nevertheless, there are those who... 512 01:01:33,924 --> 01:01:36,757 ...ignore their own divine nature, 513 01:01:36,993 --> 01:01:39,587 and they satisfy themselves by robbing, 514 01:01:39,830 --> 01:01:43,596 ...humiliating and killing their own kind! 515 01:01:44,735 --> 01:01:47,033 Brothers, it is the time to raise... 516 01:01:47,104 --> 01:01:49,698 ...our voices against them. 517 01:01:49,940 --> 01:01:54,036 To defend our right to live! 518 01:01:54,277 --> 01:01:58,373 To use our strength to oppose the force of death. 519 01:02:05,122 --> 01:02:08,819 Today, brothers, it is not enough to pray. 520 01:02:43,393 --> 01:02:45,258 They closed the school for good. 521 01:02:49,566 --> 01:02:53,093 Ancha hurry, walk faster! 522 01:02:54,304 --> 01:02:56,704 Because our village was between the guerrilla... 523 01:02:56,773 --> 01:02:58,001 ... and the army... 524 01:02:58,241 --> 01:03:01,039 ... mom decided to move us to the other side... 525 01:03:01,111 --> 01:03:02,476 ... of the river. 526 01:03:04,347 --> 01:03:05,644 She said it was safer. 527 01:03:32,042 --> 01:03:34,306 Grandma Mamatoya! 528 01:03:49,392 --> 01:03:50,381 Boys! 529 01:03:51,394 --> 01:03:53,385 No, Ancha. The table! 530 01:04:00,070 --> 01:04:02,038 I like my new house. 531 01:06:03,707 --> 01:06:04,696 Why did you change the station? 532 01:06:05,743 --> 01:06:07,711 Put on Radio Venceremos. 533 01:06:07,878 --> 01:06:10,142 Fito! Shhh. 534 01:06:16,420 --> 01:06:17,944 What's up shorty? 535 01:06:18,188 --> 01:06:20,850 - When are you coming back to work? - When I grow up! 536 01:06:21,091 --> 01:06:23,992 Then you're never coming back! 537 01:06:38,509 --> 01:06:39,999 Where are you going?! 538 01:06:59,463 --> 01:07:01,761 You're on! Let's go! 539 01:07:08,405 --> 01:07:10,373 You're going to run out of gas, shorty! 540 01:08:01,458 --> 01:08:04,325 What's wrong little boy, what's wrong... 541 01:08:04,561 --> 01:08:06,358 - Shut up, boys! - ... they ask me at school... 542 01:08:06,597 --> 01:08:10,363 ... and at home 543 01:08:12,069 --> 01:08:16,028 Now I know all of the sudden... 544 01:08:16,406 --> 01:08:21,366 ... when I heard roll call and she was not there. 545 01:08:24,081 --> 01:08:27,380 The girl with the blue backpack... 546 01:08:28,085 --> 01:08:31,714 ... and sleepy eyes... 547 01:08:35,425 --> 01:08:43,730 Got me very excited and low grades. 548 01:08:53,443 --> 01:08:54,410 Super bomb! 549 01:08:55,779 --> 01:08:57,076 Super bomb! 550 01:09:09,393 --> 01:09:11,554 - Antonio! - What's up? 551 01:09:11,795 --> 01:09:13,285 - Where have you been? - What are you doing here? 552 01:09:14,064 --> 01:09:15,361 Just hanging around. 553 01:09:15,732 --> 01:09:17,359 Look at me, like a monk. 554 01:09:18,068 --> 01:09:20,366 Every day, more a hunk. 555 01:09:20,437 --> 01:09:22,462 - Yeah, right. - Who do you think you are? 556 01:09:22,739 --> 01:09:24,206 Come on, let's play. 557 01:09:24,441 --> 01:09:27,604 Do you know how to skip stones? 558 01:09:30,547 --> 01:09:33,141 When we arrived at the army base we were more than 40... 559 01:09:33,383 --> 01:09:35,374 the majority 13 and 14 years old. 560 01:09:35,619 --> 01:09:38,417 I was one of the youngest, but I learned fast, 561 01:09:38,655 --> 01:09:42,056 because our teacher was a Gringo who had been in Vietnam. 562 01:09:42,793 --> 01:09:46,285 He showed us how to shoot and ambush. 563 01:09:46,530 --> 01:09:50,193 Last week we ambushed some guerrilla motherfuckers, 564 01:09:50,434 --> 01:09:52,902 and I was the one who caught them with this. 565 01:09:54,638 --> 01:09:56,970 You guys are next. 566 01:09:58,108 --> 01:10:00,804 They're recruiting everybody. 567 01:10:02,446 --> 01:10:03,413 Big ones... 568 01:10:04,448 --> 01:10:06,416 ...and little ones. 569 01:10:06,717 --> 01:10:09,481 So... are you still a bunch of chicken shits? 570 01:10:09,720 --> 01:10:12,188 - I'm not a chicken shit! - Me neither. 571 01:10:12,689 --> 01:10:14,714 Fucking chicken shits. 572 01:10:16,293 --> 01:10:18,124 Don't call us that. 573 01:10:27,638 --> 01:10:29,435 You'll be pissing your pants when they come to recruit you... 574 01:10:29,506 --> 01:10:31,440 ...like the chicken shits that you are. 575 01:10:31,675 --> 01:10:33,802 Chicken shits! 576 01:10:34,478 --> 01:10:35,502 Chicken shits! 577 01:10:47,491 --> 01:10:48,116 Chavitita! 578 01:10:49,493 --> 01:10:50,790 Don't be scared. It's me, Raton. 579 01:11:00,504 --> 01:11:01,835 I heard shots last night. 580 01:11:03,106 --> 01:11:04,437 Was it you guys? 581 01:11:06,109 --> 01:11:08,407 - We cleaned out the area. - And uncle Beto? 582 01:11:09,446 --> 01:11:10,743 He sent a message. 583 01:11:12,315 --> 01:11:15,409 The army is recruiting tomorrow. Warn your friends. 584 01:11:16,119 --> 01:11:17,416 Hide. 585 01:11:27,130 --> 01:11:31,590 Okay drivers, you know what to do. One under each door. 586 01:11:33,103 --> 01:11:34,832 Let's go! 587 01:12:04,868 --> 01:12:06,335 "Recruitment tomorrow" 588 01:12:31,461 --> 01:12:32,758 Where are the boys, lady? 589 01:12:32,829 --> 01:12:34,421 I haven't seen them since this morning! 590 01:12:37,134 --> 01:12:38,101 Where are they? 591 01:12:38,168 --> 01:12:40,762 - Sergeant, there are no boys! - Keep searching! 592 01:12:56,486 --> 01:12:57,453 8... 593 01:12:58,488 --> 01:12:59,455 ...9... 594 01:13:00,490 --> 01:13:01,457 ...10... 595 01:13:02,459 --> 01:13:03,391 ...11... 596 01:13:04,427 --> 01:13:05,394 ...12. 597 01:13:05,462 --> 01:13:06,053 11. 598 01:13:06,763 --> 01:13:09,391 Did we count right? Chava is 11. 599 01:13:39,462 --> 01:13:44,422 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 600 01:14:23,440 --> 01:14:24,065 Chava! 601 01:14:25,108 --> 01:14:26,268 Wait, Chava! 602 01:14:29,446 --> 01:14:30,413 Chava! 603 01:14:31,781 --> 01:14:32,748 Chava! 604 01:14:39,122 --> 01:14:40,419 You run fast. 605 01:14:50,133 --> 01:14:52,226 Here. Open it. 606 01:15:06,416 --> 01:15:07,713 It's batteries for your radio. 607 01:15:08,418 --> 01:15:09,385 Toad. 608 01:15:11,421 --> 01:15:12,388 Thanks. 609 01:15:25,635 --> 01:15:27,034 "Recruitment tomorrow" 610 01:15:27,237 --> 01:15:29,068 We've got a snitch. 611 01:15:34,444 --> 01:15:35,411 Chava! 612 01:15:36,112 --> 01:15:36,737 Chava! 613 01:15:38,782 --> 01:15:39,510 What happened? 614 01:15:47,590 --> 01:15:48,852 Chava! Chava! 615 01:16:28,665 --> 01:16:30,030 Father! Father! 616 01:16:31,267 --> 01:16:33,394 They're going to kill Raton! Help him! 617 01:16:33,970 --> 01:16:34,459 They took him to the river! 618 01:16:38,141 --> 01:16:41,338 - Where's the priest? - The soldiers took him yesterday. 619 01:18:26,516 --> 01:18:27,244 Don Yeyo. 620 01:18:55,245 --> 01:18:58,578 Chava! Did you know fat Marcos left? 621 01:18:59,816 --> 01:19:01,408 - Where? - To join the guerrilla. 622 01:19:02,619 --> 01:19:05,053 - When? - I don't know. 623 01:19:06,656 --> 01:19:08,351 - Chava! - What? 624 01:19:09,058 --> 01:19:10,355 Maybe we should go too? 625 01:19:10,793 --> 01:19:13,353 - To join the guerrilla? - Well, what else? 626 01:19:28,745 --> 01:19:29,712 Let's count them. 627 01:19:34,751 --> 01:19:35,718 Look at that one! 628 01:19:37,420 --> 01:19:38,387 There's another one! 629 01:19:48,731 --> 01:19:50,062 We would stay there all night. 630 01:19:55,104 --> 01:19:58,403 One time we counted up to 238.000 stars. 631 01:20:10,920 --> 01:20:13,047 I wanted to tell Cristina Maria. 632 01:20:16,559 --> 01:20:19,426 First I thought I was on the wrong street. 633 01:20:21,464 --> 01:20:23,091 That it wasn't her house. 634 01:20:38,147 --> 01:20:40,115 Hey, kid! Where are you going? 635 01:20:40,416 --> 01:20:41,178 Let me go! 636 01:20:45,888 --> 01:20:48,823 Let me go! Let me go! 637 01:20:55,531 --> 01:20:56,657 Chava! Chava! 638 01:22:01,297 --> 01:22:03,026 I have reasons... 639 01:22:04,534 --> 01:22:06,866 ... to look for you, 640 01:22:08,104 --> 01:22:10,732 I have the need to see you... 641 01:22:11,274 --> 01:22:13,572 ... to hear you, to talk to you. 642 01:22:15,111 --> 01:22:20,014 I have reasons to wait for you. 643 01:22:21,951 --> 01:22:23,418 Because I don't believe... 644 01:22:23,486 --> 01:22:27,115 ... there is anyone in the world I can love. 645 01:22:29,192 --> 01:22:34,152 I have reasons, more than enough reasons... 646 01:22:35,798 --> 01:22:41,668 ... to ask the wind to return you even as a shadow. 647 01:22:42,638 --> 01:22:44,629 I have reasons... 648 01:22:45,875 --> 01:22:48,275 ... to not want to forget you. 649 01:22:49,579 --> 01:22:52,446 Because that little piece of happiness... 650 01:22:52,515 --> 01:22:55,814 ... it was you who gave it to me. 651 01:23:23,379 --> 01:23:26,405 - Chava, let's go. - We know where to go. 652 01:24:06,823 --> 01:24:09,792 Marco's mom said we have to get to the Little Face Woods. 653 01:24:37,119 --> 01:24:39,087 Turn off the light! Shut up! 654 01:24:39,455 --> 01:24:41,753 - Who else is with you? - No one. 655 01:24:41,958 --> 01:24:44,085 Shut up! Follow me. 656 01:25:53,296 --> 01:25:56,424 Sleep here. Tomorrow we'll see what to do with you. 657 01:26:06,075 --> 01:26:07,372 Chele, Chava! 658 01:26:08,744 --> 01:26:12,043 Silence! No names here. Lie down! 659 01:26:13,416 --> 01:26:15,714 - Do you have anything to eat? - Cookies. 660 01:26:15,918 --> 01:26:16,942 Shut up! 661 01:26:17,019 --> 01:26:18,384 Lie down and go to sleep! 662 01:26:27,330 --> 01:26:28,092 - Want one? - Yes. 663 01:27:30,092 --> 01:27:32,060 Hands on your heads! 664 01:27:35,097 --> 01:27:36,724 Wake up! Wake up! 665 01:27:37,767 --> 01:27:38,734 What's wrong? 666 01:27:38,901 --> 01:27:40,732 We've to go. The soldiers are coming. They're burning everything down. 667 01:27:42,371 --> 01:27:44,066 Grab their clothes! Get dressed. Hurry! 668 01:27:45,775 --> 01:27:47,709 - Where are we going? - I don't know. 669 01:27:47,777 --> 01:27:50,405 For now, into town with everyone else. Let's go! 670 01:27:50,780 --> 01:27:51,804 Baby, wake up. 671 01:27:56,786 --> 01:27:58,413 - Where's your brother? - I don't know. 672 01:27:59,455 --> 01:28:01,753 - Where are we going, grandma? - We have to leave. 673 01:28:02,391 --> 01:28:04,359 - Chava! - We have to hurry. 674 01:28:07,396 --> 01:28:10,365 - Because of the bullets? - Yes, because of the bullets. 675 01:28:11,400 --> 01:28:13,368 Chava! Chava! 676 01:28:16,405 --> 01:28:18,373 The Birth Certificates, where are they? 677 01:28:23,412 --> 01:28:25,710 Put yours and your brothers clothes here. 678 01:28:29,585 --> 01:28:30,882 His clothes are gone. 679 01:28:31,754 --> 01:28:33,381 And his good shoes. 680 01:28:35,925 --> 01:28:38,393 Where's my brother? 681 01:28:41,097 --> 01:28:41,859 Let's go. 682 01:29:12,728 --> 01:29:14,719 I'm so thirsty... 683 01:29:16,899 --> 01:29:19,129 ... and my feet hurt. 684 01:29:20,903 --> 01:29:23,565 I have rocks in my shoe. 685 01:30:47,957 --> 01:30:50,152 Take the sewing machine. I'm going to look for him! 686 01:30:53,162 --> 01:30:55,130 Soldier go home! 687 01:30:55,197 --> 01:30:55,788 Your house is being burned by a soldier like you. 688 01:30:58,167 --> 01:31:00,135 Murderers! Murderers! 689 01:31:16,886 --> 01:31:17,978 Chava! 690 01:34:51,133 --> 01:34:52,430 Chava! 691 01:39:52,434 --> 01:39:52,923 Mommy? 692 01:40:22,164 --> 01:40:23,222 Let's go away from here. 693 01:41:13,448 --> 01:41:14,745 His documents are here. 694 01:41:17,786 --> 01:41:20,414 I didn't want you to sell your sewing machine. 695 01:41:24,125 --> 01:41:25,752 Don't worry about us. 696 01:41:45,146 --> 01:41:46,773 Promise me you'll be strong. 697 01:41:47,482 --> 01:41:49,109 - Promise - I Promise. 698 01:41:58,493 --> 01:42:00,461 - Bye, farty sister. - See you. 699 01:42:02,697 --> 01:42:03,629 Be careful. 700 01:42:03,698 --> 01:42:05,723 Bye, brother! I'll miss you! 701 01:42:06,134 --> 01:42:07,066 Take care of yourself! 702 01:42:10,438 --> 01:42:13,066 Now I'll be the man of the house. 703 01:42:43,805 --> 01:42:46,433 I don't want to go to the United States. 704 01:42:48,476 --> 01:42:50,774 But if I stay, they're going to kill me. 705 01:42:53,815 --> 01:42:54,804 But I'm coming back... 706 01:42:57,152 --> 01:42:59,120 because I promised mom, I would get Ricardito out... 707 01:42:59,187 --> 01:43:00,984 ... before he turns 12. 708 01:43:19,441 --> 01:43:22,933 This story could have been told by Fito or Chele... 709 01:43:23,011 --> 01:43:25,070 ... or Cristina Maria. 710 01:43:26,615 --> 01:43:27,741 But it was left up to me. 711 01:43:31,453 --> 01:43:32,750 It's for them. 712 01:43:49,971 --> 01:43:53,737 Chava escaped to the United States... 713 01:43:53,808 --> 01:43:55,935 ... where, with the help of many... 714 01:43:56,011 --> 01:43:58,912 ... he reunited with his family 6 years later. 715 01:44:00,915 --> 01:44:02,150 The civil war lasted 716 01:44:02,150 --> 01:44:06,052 with more than 75,000 deaths, and around one million exiles. 717 01:44:06,121 --> 01:44:10,888 The United States government sent troops to train... 718 01:44:10,959 --> 01:44:15,259 the Salvadorean army and over one billion dollars... 719 01:44:15,330 --> 01:44:17,059 ...in military support. 720 01:44:17,132 --> 01:44:20,568 Today more than 300,000 children are recruited in armies... 721 01:44:20,635 --> 01:44:23,968 around the world, in more than 4 countries. 46763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.