All language subtitles for Imagination.Movers.S02E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,083 --> 00:00:01,963 [work whistle blows] 2 00:00:02,041 --> 00:00:04,581 ♪ Everybody shout What's the big idea? ♪ 3 00:00:04,959 --> 00:00:07,419 ♪ Hey, what's the big idea? ♪ 4 00:00:07,500 --> 00:00:10,500 ♪ Imagination Movers Are music to your ears ♪ 5 00:00:11,083 --> 00:00:12,753 ♪ We're music to your ears ♪ 6 00:00:12,875 --> 00:00:15,455 ♪ Imagination Movers You gotta think about it ♪ 7 00:00:15,542 --> 00:00:18,382 ♪ Imagination Movers You gotta talk about it ♪ 8 00:00:18,458 --> 00:00:21,668 ♪ Imagination Movers You gotta sing about it ♪ 9 00:00:21,750 --> 00:00:24,420 ♪ I think what the situation needs Is some imagination ♪ 10 00:00:29,291 --> 00:00:32,171 ♪ Smitty's my friend He's playing his guitar ♪ 11 00:00:34,917 --> 00:00:37,627 ♪ Scott's got his goggles That help him see far ♪ 12 00:00:40,458 --> 00:00:43,038 ♪ Dave's over there Underneath the red hat ♪ 13 00:00:45,792 --> 00:00:48,382 ♪ Now my name is Rich I go rat-a-tat-tat ♪ 14 00:00:51,291 --> 00:00:54,331 ♪ Imagination Movers You gotta think about it ♪ 15 00:00:54,417 --> 00:00:56,877 ♪ Imagination Movers You gotta talk about it ♪ 16 00:00:56,959 --> 00:00:59,579 ♪ Imagination Movers You gotta sing about it ♪ 17 00:00:59,667 --> 00:01:02,377 ♪ I think what the situation needs is some imagination ♪ 18 00:01:03,208 --> 00:01:04,788 [work whistle blows] 19 00:01:06,041 --> 00:01:08,541 [narrator] Happy Ha-Ha Holidays. 20 00:01:08,959 --> 00:01:12,129 Ooh, ooh. Hot, hot, hot. [gasps] 21 00:01:12,208 --> 00:01:13,208 Whew! 22 00:01:14,834 --> 00:01:18,004 It's Christmas Eve, and we're baking holiday cookies. 23 00:01:18,083 --> 00:01:19,173 Smitty, Smitty, Smitty! 24 00:01:20,125 --> 00:01:21,125 Hey, little buddy. 25 00:01:21,208 --> 00:01:22,828 Are you getting ready for the holidays, too? 26 00:01:22,917 --> 00:01:24,537 Come on. [grunts] 27 00:01:25,125 --> 00:01:26,125 [chuckles] 28 00:01:26,959 --> 00:01:28,039 Smitty, Smitty, can you help me? 29 00:01:28,125 --> 00:01:30,535 -No problem, little buddy. -Yeah, right there. 30 00:01:32,834 --> 00:01:35,214 Aw, Smitty, you put it on my head. 31 00:01:35,291 --> 00:01:38,381 Put it on the tree, not on my head. You know what I mean? 32 00:01:40,166 --> 00:01:41,076 Ha! 33 00:01:41,166 --> 00:01:42,496 Okay, ready? 34 00:01:42,583 --> 00:01:45,463 [grunts and laughs] 35 00:01:46,625 --> 00:01:47,995 Happy holidays, Smitty. 36 00:01:48,083 --> 00:01:50,173 -Happy holidays, little buddy. -[Warehouse Mouse chuckles] 37 00:01:51,750 --> 00:01:53,000 [Rich exhales] 38 00:01:53,709 --> 00:01:55,669 -Okay. -[knocking at door] 39 00:01:56,959 --> 00:01:58,079 A customer! [chuckles] 40 00:01:58,500 --> 00:01:59,420 On Christmas Eve? 41 00:01:59,500 --> 00:02:01,170 This must be really important! 42 00:02:01,917 --> 00:02:02,747 [bell jingles] 43 00:02:02,834 --> 00:02:03,714 [Rich chuckles] 44 00:02:07,291 --> 00:02:08,631 [Scott shivering] 45 00:02:08,709 --> 00:02:09,669 Well, that's weird. 46 00:02:10,208 --> 00:02:11,208 It's kind of cold. 47 00:02:11,291 --> 00:02:12,501 Nobody here. 48 00:02:12,583 --> 00:02:14,583 [Dave] Brrr, "snowbody" there. 49 00:02:15,417 --> 00:02:16,417 That's weird. 50 00:02:16,709 --> 00:02:17,709 [Dave] Very weird. 51 00:02:17,792 --> 00:02:19,462 [Rich] Knocking and no one's there. 52 00:02:19,542 --> 00:02:20,922 I don't understand. It's crazy. 53 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 [gasps] 54 00:02:24,709 --> 00:02:28,459 Hey! Aren't you Santy Claus? 55 00:02:28,542 --> 00:02:31,132 That's right. I am. 56 00:02:31,709 --> 00:02:35,789 And you must be Mover Scott. 57 00:02:36,458 --> 00:02:40,878 And you must be Rich. And Dave, and Smitty. 58 00:02:40,959 --> 00:02:41,959 Wow! 59 00:02:42,041 --> 00:02:43,791 -[all exclaim] -[Scott] Amazing! 60 00:02:43,875 --> 00:02:48,205 Y-You know our names, and we didn't even tell you. 61 00:02:48,500 --> 00:02:49,710 You really must be Santa. 62 00:02:50,208 --> 00:02:52,958 Oh, of course I know who you are. 63 00:02:53,291 --> 00:02:57,331 Do you still have that cute, little fuzzy teddy bear 64 00:02:57,417 --> 00:02:59,707 I got you when you were four years old? 65 00:02:59,834 --> 00:03:01,134 Freddie Bear! 66 00:03:01,291 --> 00:03:02,631 Of course I still have him. 67 00:03:02,875 --> 00:03:04,205 I sleep with him every night. 68 00:03:05,125 --> 00:03:06,495 Oh. [laughs] 69 00:03:06,583 --> 00:03:08,173 And what about your, um-- 70 00:03:08,250 --> 00:03:10,380 Oh! Captain commander space helmet. 71 00:03:10,834 --> 00:03:11,834 Roger. 72 00:03:11,917 --> 00:03:13,957 Still fits. [grunts] 73 00:03:14,125 --> 00:03:15,035 Kind of. 74 00:03:15,125 --> 00:03:16,285 -[Rich] And look, Santa. -Huh? 75 00:03:17,208 --> 00:03:19,418 I've still got the very first football you gave me. 76 00:03:19,500 --> 00:03:21,170 -[both] Touchdown! -[Rich chuckles] 77 00:03:21,959 --> 00:03:22,999 Santa, Santa, Santa! 78 00:03:23,083 --> 00:03:26,133 Oh! Warehouse Mouse! 79 00:03:26,208 --> 00:03:31,168 Oh, I bet you want a big wedge of cheese this year. 80 00:03:31,250 --> 00:03:32,710 Yep. [speaks gibberish] 81 00:03:33,542 --> 00:03:34,882 [Warehouse Mouse laughing] 82 00:03:34,959 --> 00:03:36,169 [sniffing] 83 00:03:36,250 --> 00:03:40,330 Oh. Do I smell cookies? 84 00:03:42,333 --> 00:03:43,463 Mmm! 85 00:03:45,000 --> 00:03:46,750 Oh, no! 86 00:03:46,834 --> 00:03:50,214 [groans] I don't have time for that. 87 00:03:50,500 --> 00:03:53,460 I am in a very big hurry. 88 00:03:53,583 --> 00:03:56,463 -You sure are. It's Christmas Eve. -Yeah. 89 00:03:56,542 --> 00:03:57,542 That's right. 90 00:03:57,834 --> 00:03:59,384 And I've got a problem. 91 00:03:59,458 --> 00:04:04,078 Oh. Everything is on schedule and ready to go, 92 00:04:04,834 --> 00:04:06,634 except for one thing. 93 00:04:07,917 --> 00:04:09,327 My laugh. 94 00:04:09,959 --> 00:04:13,629 You mean, your [in deep voice] "Ho ho ho." 95 00:04:13,709 --> 00:04:16,829 Yep. That's the very one. 96 00:04:16,917 --> 00:04:20,957 There is something wrong with my usual jolly old laugh. 97 00:04:21,333 --> 00:04:26,463 Oh, I'll show you. Um... can you do something funny? 98 00:04:26,542 --> 00:04:28,292 Ooh. Uh... 99 00:04:28,917 --> 00:04:29,997 [Dave inhales] 100 00:04:30,709 --> 00:04:32,709 -[blowing raspberry] -[all laugh] 101 00:04:32,792 --> 00:04:35,252 Hee-hee-hee-hee! 102 00:04:35,333 --> 00:04:37,713 Hee-hee-hee! Ugh. 103 00:04:37,834 --> 00:04:40,384 Yup, there's definitely something wrong with your laugh all right. 104 00:04:40,458 --> 00:04:42,328 You're not "ho-ho-hoing." 105 00:04:42,417 --> 00:04:45,077 No matter how hard I try, 106 00:04:45,417 --> 00:04:49,787 all I can muster is a measly "hee-hee-hee." 107 00:04:49,875 --> 00:04:51,785 [Santa groans] 108 00:04:51,875 --> 00:04:54,915 And on Christmas Eve of all nights. 109 00:04:55,583 --> 00:04:59,293 I have got to get my jolly old laugh back. 110 00:04:59,375 --> 00:05:00,575 Uh-huh! 111 00:05:00,792 --> 00:05:06,042 Well, that's why I've come to you, the Imagination Movers. 112 00:05:06,125 --> 00:05:08,165 Oh, I have got a-- 113 00:05:08,250 --> 00:05:09,670 [Movers] Problem! 114 00:05:09,750 --> 00:05:12,290 It's not just a problem. It's an-- 115 00:05:12,834 --> 00:05:14,714 [Movers] Idea Emergency! 116 00:05:14,792 --> 00:05:16,252 [alarm blaring] 117 00:05:16,333 --> 00:05:17,753 We have to help Santa... 118 00:05:18,000 --> 00:05:20,130 Get his "ho ho ho" back. 119 00:05:20,333 --> 00:05:23,173 So he can be his jolly old self on Christmas Eve. 120 00:05:23,250 --> 00:05:25,290 And that means we need some good ideas. 121 00:05:25,375 --> 00:05:26,995 [together] Let's brainstorm! 122 00:05:27,083 --> 00:05:29,213 Hee-hee-hee! Oh... 123 00:05:29,291 --> 00:05:31,131 [drums playing] 124 00:05:38,917 --> 00:05:41,127 ♪ We need good ideas And we need them now ♪ 125 00:05:41,208 --> 00:05:43,248 ♪ Put your heads together We'll write them down ♪ 126 00:05:44,000 --> 00:05:48,000 ♪ There's no bad ideas When you're brainstorming ♪ 127 00:05:48,333 --> 00:05:50,793 ♪ I can count on you And you can count on me ♪ 128 00:05:50,875 --> 00:05:53,205 ♪ To make our ideas a reality ♪ 129 00:05:53,291 --> 00:05:57,711 ♪ There are no bad ideas When you're brainstorming ♪ 130 00:05:58,458 --> 00:06:02,328 ♪ There are no bad ideas When you're brainstorming ♪ 131 00:06:03,166 --> 00:06:05,076 ♪ Brainstorming here ♪ 132 00:06:05,166 --> 00:06:07,376 ♪ And brainstorming there ♪ 133 00:06:07,792 --> 00:06:09,792 ♪ Brainstorming upside down ♪ 134 00:06:09,875 --> 00:06:12,325 ♪ Or sitting in your easy chair ♪ 135 00:06:12,417 --> 00:06:14,497 ♪ Sitting in your easy chair ♪ 136 00:06:14,583 --> 00:06:16,833 -Reach high. -Think big. 137 00:06:17,041 --> 00:06:19,831 -Work hard. -Have fun. 138 00:06:20,917 --> 00:06:22,037 Who's got an idea? 139 00:06:22,750 --> 00:06:26,750 Well, we know Santa can laugh, but it's not the right kind of laugh. 140 00:06:26,834 --> 00:06:28,334 -No. "Hee-hee-hee." -Rich is right. 141 00:06:28,417 --> 00:06:31,037 Let's take a look and see what kind of laughs there are. 142 00:06:31,125 --> 00:06:32,035 Yeah. 143 00:06:33,208 --> 00:06:34,918 [giggling] 144 00:06:35,000 --> 00:06:37,420 -Ooh, there are giggles. -[all] Hmm. 145 00:06:38,041 --> 00:06:39,791 [chuckling] 146 00:06:39,875 --> 00:06:40,875 [Smitty] Chuckles. 147 00:06:40,959 --> 00:06:42,129 [Scott chuckles softly] 148 00:06:43,458 --> 00:06:44,538 Guffaws. 149 00:06:44,625 --> 00:06:46,705 [laughing hysterically] 150 00:06:46,792 --> 00:06:48,082 Guffaw? 151 00:06:48,417 --> 00:06:49,417 What's a guffaw? 152 00:06:49,500 --> 00:06:52,040 It's a funny-sounding word, guffaws. 153 00:06:52,125 --> 00:06:52,955 [guffawing] 154 00:06:54,250 --> 00:06:55,380 I think I just guffawed. 155 00:06:55,458 --> 00:06:56,578 Yeah, I think you did. 156 00:06:57,583 --> 00:06:58,883 -Ooh. -[Santa laughing] 157 00:06:58,959 --> 00:07:00,879 Then there's Santa's "ho ho ho." 158 00:07:01,875 --> 00:07:04,455 That is the biggest laugh of all. 159 00:07:04,542 --> 00:07:08,292 Well, if Santa's "ho ho ho" is the biggest laugh there is, 160 00:07:08,959 --> 00:07:11,749 maybe he just needs to laugh harder to get it out. 161 00:07:11,834 --> 00:07:13,254 -[Santa] Oh. -Yeah. 162 00:07:13,542 --> 00:07:16,082 We've got to show him something really funny. 163 00:07:16,917 --> 00:07:19,037 [fanfare plays] 164 00:07:19,125 --> 00:07:20,245 Hey, Puppet Scott. 165 00:07:20,333 --> 00:07:21,543 Yeah? 166 00:07:21,625 --> 00:07:24,165 What do you call an elf wearing earmuffs? 167 00:07:26,375 --> 00:07:28,785 Anything you want. He can't hear ya. 168 00:07:29,125 --> 00:07:30,205 Yeah! 169 00:07:30,291 --> 00:07:32,461 [laughter] 170 00:07:32,583 --> 00:07:33,883 Heard it. 171 00:07:33,959 --> 00:07:35,289 Maybe this'll work. 172 00:07:35,625 --> 00:07:37,745 ["Jingle Bells" playing] 173 00:07:43,041 --> 00:07:45,001 ["Shave and a Haircut" playing] 174 00:07:45,083 --> 00:07:46,083 [Rich] Hmm. 175 00:07:46,166 --> 00:07:47,456 I don't think this is working. 176 00:07:47,542 --> 00:07:49,332 Can you guys try something funny? 177 00:08:00,500 --> 00:08:01,500 [Scott chuckles] 178 00:08:05,792 --> 00:08:08,422 Mimes. Very funny! 179 00:08:09,208 --> 00:08:10,128 [Rich gasps] Oh... 180 00:08:10,709 --> 00:08:12,329 -Hee-hee-hee! -[Scott] Oh. 181 00:08:12,417 --> 00:08:13,377 [Rich flaps lips] 182 00:08:13,458 --> 00:08:14,998 But not funny enough. 183 00:08:15,083 --> 00:08:17,753 He still can't... "Ho ho ho." 184 00:08:20,667 --> 00:08:22,377 -[bell jingles] -Hi, guys! 185 00:08:22,458 --> 00:08:23,748 [Movers] Nina! 186 00:08:23,834 --> 00:08:25,634 I brought the milk. Are the... 187 00:08:26,333 --> 00:08:27,503 cookies... 188 00:08:30,166 --> 00:08:31,576 Is... that... 189 00:08:31,667 --> 00:08:32,787 [whispering] Yeah. 190 00:08:33,625 --> 00:08:35,035 [giggles] 191 00:08:36,291 --> 00:08:37,131 Wow. 192 00:08:37,208 --> 00:08:40,328 Did she say "milk and cookies"? [chuckles] 193 00:08:41,917 --> 00:08:43,247 And guess what else. 194 00:08:43,417 --> 00:08:46,167 -Santy Claus is our customer. -[gasps] 195 00:08:46,250 --> 00:08:51,580 Yeah. He can't do his usual "ho ho ho," so we're trying to help him get it back. 196 00:08:51,875 --> 00:08:54,205 But we haven't come up with anything funny enough yet. 197 00:08:56,041 --> 00:08:59,081 No "ho ho ho" at all? 198 00:08:59,166 --> 00:09:00,166 Nope. 199 00:09:00,917 --> 00:09:01,917 Hmm. 200 00:09:03,291 --> 00:09:06,381 It's too bad you guys don't have, like, a big, silly room 201 00:09:06,417 --> 00:09:08,207 with all kinds of funny stuff in it. 202 00:09:09,417 --> 00:09:10,537 [Movers] Of course! 203 00:09:10,625 --> 00:09:14,075 The big, silly room with all kinds of funny stuff in it! 204 00:09:14,166 --> 00:09:17,706 There has gotta be something in there that'll get that big laugh out of Santa. 205 00:09:17,792 --> 00:09:19,922 -Come on! -Let's go! 206 00:09:20,750 --> 00:09:22,710 -Oh, but-- -Come on, Santa. 207 00:09:22,917 --> 00:09:26,167 -But those cookies smell so good. -[Nina giggles] 208 00:09:30,542 --> 00:09:32,632 Ooh, what do we have here, Santa? 209 00:09:32,875 --> 00:09:34,625 A crazy mustache! 210 00:09:34,709 --> 00:09:36,289 [babbling] 211 00:09:37,667 --> 00:09:38,877 -[giggling] -Aw. 212 00:09:38,959 --> 00:09:40,459 Ooh, ooh! How about this? 213 00:09:41,041 --> 00:09:41,961 -[yelps] -Oh! 214 00:09:42,041 --> 00:09:42,961 Hah! 215 00:09:43,041 --> 00:09:44,001 Oh. 216 00:09:44,542 --> 00:09:47,132 Yadda, yadda, yadda, ya! 217 00:09:48,542 --> 00:09:49,672 [Smitty] Come on, Santa. 218 00:09:50,125 --> 00:09:51,415 Check this out. 219 00:09:51,834 --> 00:09:53,634 -[Santa laughing] -[Dave] Whoo! 220 00:09:53,709 --> 00:09:56,629 -[Smitty] Yow! Look at that! -[laughter] 221 00:09:56,709 --> 00:09:58,459 -[Santa] Oh. -[Dave and Smitty laugh] 222 00:09:58,667 --> 00:09:59,917 Whoo! 223 00:10:01,458 --> 00:10:03,958 Uh, what makes these funny? 224 00:10:04,041 --> 00:10:05,331 [Warehouse Mouse chuckles] 225 00:10:05,417 --> 00:10:07,707 Here. This is what makes these funny. [grunts] 226 00:10:07,792 --> 00:10:10,132 -[Warehouse Mouse laughing] -[Dave exclaims] 227 00:10:10,208 --> 00:10:12,458 You're a mousy, mousy rascal! 228 00:10:13,542 --> 00:10:14,792 [laughter] 229 00:10:14,875 --> 00:10:16,665 ♪ Tag, you're it ♪ 230 00:10:16,750 --> 00:10:18,670 ♪ Tag, you're it, you're it ♪ 231 00:10:18,750 --> 00:10:20,880 ♪ Tag, you're it, let's go ♪ 232 00:10:20,959 --> 00:10:22,709 ♪ Waiting to fly I see all kind of pies ♪ 233 00:10:22,792 --> 00:10:25,382 ♪ Heading left, heading right I think you'll need a disguise ♪ 234 00:10:25,458 --> 00:10:27,288 ♪ Bobbing and a-weaving Till you say, oh, no ♪ 235 00:10:27,375 --> 00:10:29,575 ♪ I got a pie in my hand That I'm ready to throw ♪ 236 00:10:29,667 --> 00:10:31,207 ♪ Tag, you're it, you're it ♪ 237 00:10:31,542 --> 00:10:33,082 ♪ Tag, you're it ♪ 238 00:10:33,792 --> 00:10:35,542 ♪ Tag, you're it, you're it ♪ 239 00:10:35,875 --> 00:10:37,245 ♪ Tag, you're it ♪ 240 00:10:37,834 --> 00:10:39,794 ♪ Here I am after you, Gotta get your interview ♪ 241 00:10:39,875 --> 00:10:41,955 ♪ Zipping here and there, Pies flyin' everywhere ♪ 242 00:10:42,041 --> 00:10:44,541 ♪ Better duck, better hide, Better grab another pie ♪ 243 00:10:44,625 --> 00:10:46,245 ♪ Gotta make Santa laugh With these pie autographs ♪ 244 00:10:46,333 --> 00:10:48,333 ♪ Tag, you're it, you're it ♪ 245 00:10:48,417 --> 00:10:49,827 ♪ Tag, you're it ♪ 246 00:10:50,792 --> 00:10:52,332 ♪ Tag, you're it, you're it ♪ 247 00:10:52,417 --> 00:10:53,917 ♪ Whoa ♪ 248 00:10:54,583 --> 00:10:56,963 ♪ Watch out I got a pie, I'm gonna throw it ♪ 249 00:10:57,041 --> 00:10:59,131 ♪ No doubt I got a plan and you don't know it ♪ 250 00:10:59,208 --> 00:11:01,128 ♪ Look out Getting harder to control it ♪ 251 00:11:01,208 --> 00:11:02,998 ♪ Duck down, turn around Now we're getting going ♪ 252 00:11:03,083 --> 00:11:05,003 ♪ Got me, you know I didn't see you coming ♪ 253 00:11:05,083 --> 00:11:07,083 ♪ Not me Because I started running ♪ 254 00:11:07,166 --> 00:11:09,376 ♪ Uh-oh Pie everywhere ♪ 255 00:11:09,458 --> 00:11:11,498 ♪ Said uh-huh Ho-ho-ho-ho-ho because ♪ 256 00:11:11,583 --> 00:11:13,133 ♪ Tag, you're it, you're it ♪ 257 00:11:13,667 --> 00:11:15,167 ♪ Tag, you're it ♪ 258 00:11:15,917 --> 00:11:17,537 ♪ Tag, you're it, you're it ♪ 259 00:11:19,250 --> 00:11:20,210 ♪ Tag, you're it ♪ 260 00:11:20,291 --> 00:11:23,041 Hee-hee-hee! Oh... 261 00:11:23,125 --> 00:11:24,325 [all groan] 262 00:11:28,375 --> 00:11:31,665 So why haven't we been able to make Santa laugh hard enough 263 00:11:31,750 --> 00:11:33,420 to get his "ho ho ho" out? 264 00:11:33,917 --> 00:11:35,287 We're... funny. 265 00:11:35,375 --> 00:11:38,455 -[Scott grunts] -Oh, very funny. 266 00:11:38,667 --> 00:11:41,287 Oh, but I am running out of time. 267 00:11:41,375 --> 00:11:44,035 I mean, the reindeer are probably all hitched 268 00:11:44,125 --> 00:11:45,245 and ready to go. 269 00:11:45,333 --> 00:11:49,083 Well, what makes people laugh harder than anything else? 270 00:11:49,417 --> 00:11:50,747 [Scott chuckling] 271 00:11:50,834 --> 00:11:53,634 We already tried mimes, Nina. [sighs] 272 00:11:54,208 --> 00:11:56,418 -Hey. -Yeah, there's got to be something-- 273 00:11:56,500 --> 00:11:58,500 [Warehouse Mouse] Tickle, tickle, tickle... 274 00:11:58,583 --> 00:12:01,043 [chuckles] ...that makes people-- 275 00:12:01,125 --> 00:12:03,165 -Hey, that tickles! -Tickling. [chuckles] 276 00:12:03,250 --> 00:12:04,420 That's it! 277 00:12:05,333 --> 00:12:06,383 Tickling! 278 00:12:06,458 --> 00:12:08,288 [gasps] Yeah! 279 00:12:08,375 --> 00:12:09,375 Yeah. 280 00:12:09,750 --> 00:12:12,670 Being tickled makes people laugh harder than anything else. 281 00:12:12,750 --> 00:12:16,710 That's right. And we could try ticklin' that big ol' laugh out of Santa. 282 00:12:18,208 --> 00:12:19,828 And I've got just the thing. 283 00:12:19,917 --> 00:12:21,827 [laughing] 284 00:12:23,542 --> 00:12:24,542 Ta-da! 285 00:12:26,750 --> 00:12:28,500 Ta-da. Anyone? 286 00:12:29,083 --> 00:12:30,383 It's a tickle barrel. 287 00:12:30,458 --> 00:12:31,418 [all] Oh! 288 00:12:31,500 --> 00:12:34,170 -[Nina] I knew that. -Okay. Boots. 289 00:12:34,250 --> 00:12:35,420 -Oh. -[Nina] Okay. 290 00:12:37,375 --> 00:12:38,495 -Check. -[Santa] Oh. 291 00:12:40,750 --> 00:12:42,750 -Feet. Check. -[Santa] Whoa. 292 00:12:42,834 --> 00:12:43,884 All right. 293 00:12:44,083 --> 00:12:44,963 Super-tickly feathers. 294 00:12:45,041 --> 00:12:46,381 Gotcha. 295 00:12:54,750 --> 00:12:55,750 [Nina giggles] 296 00:12:56,208 --> 00:12:57,458 -[whirring] -Oh. 297 00:12:57,542 --> 00:13:00,252 Hee-hee-hee... 298 00:13:01,500 --> 00:13:02,880 -More tickly feathers. -All right. 299 00:13:02,959 --> 00:13:04,459 [Rich] More tickly feathers. 300 00:13:04,542 --> 00:13:07,422 -Hee-hee-hee... -Here, my boa feather. 301 00:13:07,500 --> 00:13:09,830 -Hee-hee-hee... -[Warehouse Mouse muttering] 302 00:13:09,917 --> 00:13:11,787 [indistinct chatter] 303 00:13:14,834 --> 00:13:16,424 [laughing continues] 304 00:13:18,000 --> 00:13:18,830 Oh. 305 00:13:19,500 --> 00:13:21,210 That really looks like fun. 306 00:13:23,125 --> 00:13:25,125 [Nina] He's laughing as hard as he can. 307 00:13:26,291 --> 00:13:29,001 -But still no "ho ho ho". -[barrel rumbling] 308 00:13:29,083 --> 00:13:31,173 -Hee-hee-hee! -The needle's pegged! 309 00:13:31,250 --> 00:13:33,210 It's on 11! I think it's gonna blow! 310 00:13:33,291 --> 00:13:35,831 Ah! Ah! [continues laughing] 311 00:13:36,959 --> 00:13:39,499 Oh. Oh. [groans] 312 00:13:39,583 --> 00:13:43,963 I don't think I've ever laughed that hard in my entire life. 313 00:13:44,625 --> 00:13:47,075 Maybe what's special about Santa's laugh 314 00:13:47,375 --> 00:13:49,535 isn't that it's so loud or so big. 315 00:13:49,792 --> 00:13:51,632 Maybe it's something else. 316 00:13:51,709 --> 00:13:55,579 But what else is special about Santa's "ho ho ho"? 317 00:13:55,667 --> 00:13:57,787 Hmm, that's a really good question. 318 00:13:58,041 --> 00:13:59,131 Let's take another look. 319 00:13:59,208 --> 00:14:00,918 -In your journal. -Yeah! 320 00:14:02,166 --> 00:14:04,206 [Santa on journal] Ho ho ho! 321 00:14:04,291 --> 00:14:05,751 [Scott] It's jolly! 322 00:14:05,834 --> 00:14:07,754 -Yeah. A lot. -Jolly. 323 00:14:07,834 --> 00:14:10,134 [Dave] And it repeats itself over and over. 324 00:14:10,208 --> 00:14:11,458 Like, "ho ho," 325 00:14:11,542 --> 00:14:14,042 -and then... "ho!" -[all chuckle] 326 00:14:14,125 --> 00:14:17,125 -[Nina] It sure does. -Oh, oh, it tickles my nose. 327 00:14:18,375 --> 00:14:20,285 Well, I don't know why. 328 00:14:20,375 --> 00:14:21,745 -It just does. -[Scott chuckles] 329 00:14:21,834 --> 00:14:22,834 Okay. 330 00:14:24,000 --> 00:14:26,630 It's really Christmasy. 331 00:14:26,834 --> 00:14:28,044 -Yeah. -Yeah. 332 00:14:28,875 --> 00:14:30,745 -It is Christmasy. -[Nina] Mmm-mm. 333 00:14:30,875 --> 00:14:34,455 Maybe Santa's just not feeling enough of the holiday spirit. 334 00:14:34,875 --> 00:14:36,205 Well, that's it! 335 00:14:36,834 --> 00:14:39,634 If we can get Santa into more of a holiday mood, 336 00:14:40,166 --> 00:14:44,666 he might be able to "ho ho ho," like a jolly old pro, you know? 337 00:14:44,834 --> 00:14:46,174 -Yeah! -Yeah! 338 00:14:46,291 --> 00:14:49,211 Well, the warehouse looks pretty Christmasy right now, 339 00:14:49,291 --> 00:14:50,421 but we can do better. 340 00:14:50,750 --> 00:14:52,830 -Come on! -[all] Yeah! 341 00:15:00,166 --> 00:15:01,206 [Santa] Oh. 342 00:15:03,000 --> 00:15:04,960 [Warehouse Mouse] Come on, Santa, sit down. 343 00:15:05,041 --> 00:15:06,421 Sit down over here, Santa. 344 00:15:06,500 --> 00:15:09,080 -Oh! -Yeah. [chuckles] 345 00:15:09,166 --> 00:15:12,246 -So, Santa, how do you feel? -Hungry. 346 00:15:12,333 --> 00:15:14,633 -[Scott laughing] -Those cookies. 347 00:15:15,041 --> 00:15:17,381 Yeah, but how does it look? 348 00:15:17,458 --> 00:15:18,578 Good. 349 00:15:18,667 --> 00:15:20,747 Reminds me of home. 350 00:15:21,458 --> 00:15:23,078 The North Pole. 351 00:15:23,166 --> 00:15:25,916 Santa, is it Christmasy enough for you? 352 00:15:26,166 --> 00:15:30,166 Well, there is one thing missing. 353 00:15:30,583 --> 00:15:31,583 [Rich] Hmm. 354 00:15:36,250 --> 00:15:38,630 -Whoa. -[Warehouse Mouse] Wow. 355 00:15:38,709 --> 00:15:40,879 [Warehouse Mouse] It's snowing! It's snowing! 356 00:15:40,959 --> 00:15:44,879 ♪ I feel the snow Falling down all around me ♪ 357 00:15:45,709 --> 00:15:49,629 ♪ And it's a winter wonderland As far as I see ♪ 358 00:15:50,458 --> 00:15:52,458 ♪ There are bright lights on the tree ♪ 359 00:15:53,250 --> 00:15:55,130 ♪ And holly on the wreath ♪ 360 00:15:55,208 --> 00:15:57,208 ♪ That's how we know it's Christmas ♪ 361 00:16:00,083 --> 00:16:02,083 ♪ The scent of cookies fills the air ♪ 362 00:16:02,166 --> 00:16:03,626 ♪ On this happy day ♪ 363 00:16:04,667 --> 00:16:07,037 ♪ Stockings hung by the fireplace ♪ 364 00:16:07,166 --> 00:16:08,576 ♪ And we can hardly wait ♪ 365 00:16:09,709 --> 00:16:11,919 ♪ Till the special morning comes ♪ 366 00:16:12,041 --> 00:16:14,171 ♪ Give some gifts and have some fun ♪ 367 00:16:14,250 --> 00:16:16,040 ♪ That's how we know it's Christmas ♪ 368 00:16:16,125 --> 00:16:17,125 ♪ Yeah ♪ 369 00:16:18,125 --> 00:16:21,785 ♪ I know it's Christmastime ♪ 370 00:16:21,875 --> 00:16:23,875 ♪ When all these friends of mine ♪ 371 00:16:23,959 --> 00:16:25,669 ♪ Are gathered near me ♪ 372 00:16:28,667 --> 00:16:31,127 ♪ And it's a special time of year ♪ 373 00:16:31,917 --> 00:16:35,207 ♪ When we all share The cheer of the season ♪ 374 00:16:35,792 --> 00:16:38,082 ♪ Oh, yeah, yeah, now ♪ 375 00:16:38,583 --> 00:16:42,463 ♪ Well, I hear the angels Singing in the distance ♪ 376 00:16:43,250 --> 00:16:45,380 ♪ Oh, I hear those sleigh bells ringing ♪ 377 00:16:45,417 --> 00:16:46,917 ♪ Don't you know you can't miss them ♪ 378 00:16:47,959 --> 00:16:50,289 ♪ Holiday music is all around ♪ 379 00:16:50,375 --> 00:16:52,205 ♪ We wait all year to hear that sound ♪ 380 00:16:52,291 --> 00:16:54,131 ♪ That's how we know it's Christmas ♪ 381 00:16:54,208 --> 00:16:55,498 ♪ Hey, yeah ♪ 382 00:16:55,959 --> 00:16:58,169 ♪ All together, everybody ♪ 383 00:16:58,250 --> 00:17:03,040 ♪ Christmastime is such a special ♪ 384 00:17:03,125 --> 00:17:04,825 ♪ Time of year Christmastime ♪ 385 00:17:04,917 --> 00:17:07,497 ♪ The season of good cheer Is such a special ♪ 386 00:17:07,583 --> 00:17:09,673 ♪ I know it's Christmastime ♪ 387 00:17:10,083 --> 00:17:13,753 ♪ When we're all looking fine In our holiday sweaters ♪ 388 00:17:13,834 --> 00:17:16,214 ♪ ...The season of good cheer... ♪ 389 00:17:16,291 --> 00:17:19,001 ♪ And it's a special time of year ♪ 390 00:17:19,709 --> 00:17:21,249 ♪ The season of good cheer ♪ 391 00:17:21,333 --> 00:17:22,963 ♪ Did you get our letters? ♪ 392 00:17:23,458 --> 00:17:25,208 ♪ Well, did you get our letters? ♪ 393 00:17:25,291 --> 00:17:27,251 ♪ Such a special time of year ♪ 394 00:17:27,542 --> 00:17:28,422 [Rich chuckles] 395 00:17:28,500 --> 00:17:30,380 -[Rich] Oh, yeah. -Holiday cheer. 396 00:17:30,458 --> 00:17:31,378 That was a good one. 397 00:17:31,458 --> 00:17:33,168 -[Nina] Marshmallows. -Mmm. 398 00:17:33,250 --> 00:17:36,500 Well, Santy, are you feeling nice and Christmasy now? 399 00:17:36,959 --> 00:17:38,039 Yes, thanks. 400 00:17:38,250 --> 00:17:41,000 I feel a lot more in the holiday spirit, 401 00:17:41,083 --> 00:17:42,963 -thanks to your music. -[Nina] Yay. 402 00:17:43,041 --> 00:17:47,881 In fact, I am ready to try it again. 403 00:17:47,959 --> 00:17:49,249 -All right. -Cool. 404 00:17:49,333 --> 00:17:51,133 Have you got something funny? 405 00:17:51,208 --> 00:17:53,628 Ooh, Rich, Rich, wiggle your ears. 406 00:17:53,709 --> 00:17:55,499 -Of course. -Oh, yeah. That's funny. 407 00:17:55,583 --> 00:17:58,083 Whoo! You ready for this? 408 00:18:02,542 --> 00:18:04,212 Hee-hee-hee! 409 00:18:04,291 --> 00:18:07,291 Oh, I don't get it. 410 00:18:07,417 --> 00:18:10,787 Am I doing something differently when I laugh? 411 00:18:10,875 --> 00:18:13,915 Maybe if we compare how you're laughing now 412 00:18:14,000 --> 00:18:16,920 with how you usually laugh, we'll find something. 413 00:18:17,000 --> 00:18:18,710 That is a good idea, Nina. 414 00:18:18,792 --> 00:18:21,542 Smitty, do you mind opening up your journal? 415 00:18:21,709 --> 00:18:24,419 Santa, can you give us one more big laugh? 416 00:18:24,500 --> 00:18:25,790 [inhales sharply] 417 00:18:25,875 --> 00:18:29,245 -[over journal] Ho ho ho! -Hee-hee-hee! 418 00:18:29,333 --> 00:18:31,633 -[laughing continues] -Eyes twinkling. 419 00:18:32,333 --> 00:18:33,883 Merry dimples. 420 00:18:34,667 --> 00:18:36,207 Mmm, rosy cheeks. 421 00:18:36,291 --> 00:18:38,081 Everything looks the same. 422 00:18:38,166 --> 00:18:39,916 [laughing continues] 423 00:18:40,000 --> 00:18:41,380 Wait a minute. 424 00:18:42,750 --> 00:18:44,710 There is something wrong. Look! 425 00:18:45,542 --> 00:18:48,502 Santa's belly is supposed to shake when he laughs. 426 00:18:48,583 --> 00:18:51,503 Yeah! Like a bowl full of jelly! 427 00:18:52,166 --> 00:18:54,876 Hee-hee-hee... 428 00:18:54,959 --> 00:18:57,169 [gasps] Oh, my word. 429 00:18:57,250 --> 00:18:58,960 -[fabric rips] -[Rich] Oh! 430 00:18:59,041 --> 00:19:00,171 [Nina gasps] 431 00:19:00,500 --> 00:19:03,460 [laughing] 432 00:19:03,542 --> 00:19:05,422 [Santa] Oh... [chuckles] 433 00:19:05,667 --> 00:19:09,167 I... I think my pants are too tight. 434 00:19:09,250 --> 00:19:10,460 Well, wait a minute. 435 00:19:11,458 --> 00:19:12,708 Let's think about this. 436 00:19:15,041 --> 00:19:17,081 If Santa's pants are too tight, then-- 437 00:19:17,166 --> 00:19:19,536 Then his belly can't shake when he laughs. 438 00:19:19,625 --> 00:19:20,535 Right! 439 00:19:20,625 --> 00:19:23,125 And he can't "ho ho ho." 440 00:19:23,208 --> 00:19:24,668 [Scott] That's it! 441 00:19:24,750 --> 00:19:26,960 Santa needs a new pair of pants. 442 00:19:27,041 --> 00:19:28,461 [Movers] Yeah! 443 00:19:34,500 --> 00:19:36,170 [grunts] 444 00:19:36,250 --> 00:19:39,130 There's gotta be a pair of pants in here that'll fit you, Santa. 445 00:19:39,208 --> 00:19:42,328 Yeah! And give your belly enough room to shake when you laugh. 446 00:19:52,417 --> 00:19:54,707 -[Rich] Hmm. -I don't know about this one. 447 00:19:58,875 --> 00:19:59,875 -Mmm-mmm. -[Nina] Uh... 448 00:20:01,417 --> 00:20:02,537 [Nina gasps] 449 00:20:02,625 --> 00:20:03,995 Those look perfect! 450 00:20:04,208 --> 00:20:05,998 Just the right shade of red. 451 00:20:06,083 --> 00:20:08,793 Ooh, and they're nice and stretchy, too. 452 00:20:08,875 --> 00:20:09,955 Awesome. 453 00:20:10,041 --> 00:20:12,541 I think it's time for Santa to try out his laugh again. 454 00:20:12,625 --> 00:20:13,625 [Nina] Oh, yeah. 455 00:20:13,709 --> 00:20:15,879 Now we just need something really funny to happen. 456 00:20:15,959 --> 00:20:17,879 [Warehouse Mouse] ♪ Jingle pants, jingle pants ♪ 457 00:20:17,959 --> 00:20:19,749 -♪ Jingle all the way ♪ -[Smitty] My goodness. 458 00:20:19,834 --> 00:20:21,254 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 459 00:20:21,333 --> 00:20:22,423 ♪ In a one horse open sleigh, hey ♪ 460 00:20:22,500 --> 00:20:24,420 [laughing] 461 00:20:24,500 --> 00:20:26,710 Oh, ho ho ho ho ho ho! 462 00:20:26,792 --> 00:20:28,172 [gasps] 463 00:20:28,250 --> 00:20:30,040 -[continues laughing] -[Nina gasps] 464 00:20:31,458 --> 00:20:33,628 Oh, ho ho ho ho ho ho! 465 00:20:36,959 --> 00:20:38,919 [all cheering] 466 00:20:39,000 --> 00:20:40,330 We did it! 467 00:20:40,417 --> 00:20:41,577 [Smitty] Oh, wow! 468 00:20:41,750 --> 00:20:42,750 Oh, ho. Oh. 469 00:20:42,834 --> 00:20:44,834 Another idea emergency solved! 470 00:20:44,917 --> 00:20:45,877 [together] Yeah! 471 00:20:46,083 --> 00:20:47,883 Whoo-hoo! 472 00:20:47,959 --> 00:20:51,329 These pants sure are a lot more comfy. 473 00:20:52,125 --> 00:20:52,995 You know, 474 00:20:53,500 --> 00:20:58,380 I think I might have been eating a few too many Christmas cookies lately. 475 00:20:58,500 --> 00:21:00,130 Cookies? Our cookies! 476 00:21:00,750 --> 00:21:02,290 Mmm! 477 00:21:02,583 --> 00:21:03,673 [Santa exclaims] 478 00:21:03,834 --> 00:21:04,754 [Rich chuckles] 479 00:21:04,834 --> 00:21:06,964 Would you like some milk and cookies, Santa? 480 00:21:07,041 --> 00:21:08,421 -Oh, please. -Yeah, stay. 481 00:21:08,500 --> 00:21:10,540 Oh, no. No, thank you, Movers. 482 00:21:11,083 --> 00:21:15,713 From now on, I am sticking to celery sticks and carrots. 483 00:21:15,792 --> 00:21:19,292 Besides, I really must dash along. 484 00:21:20,375 --> 00:21:23,455 Oh. Thank you all so much. 485 00:21:24,000 --> 00:21:27,630 Christmas would not have been possible without your help. 486 00:21:29,166 --> 00:21:31,036 -And your pants. -[all laughing] 487 00:21:31,125 --> 00:21:34,165 [Warehouse Mouse] Pants. Come on! Ooh, cookies. [chomps] 488 00:21:34,250 --> 00:21:35,380 -Hey-- -Hey, wait, wait. 489 00:21:36,125 --> 00:21:37,285 [all gasp] 490 00:21:37,834 --> 00:21:38,834 [Dave] Where'd he go? 491 00:21:43,917 --> 00:21:44,997 [chuckling] 492 00:21:45,083 --> 00:21:46,583 Whoa. 493 00:21:46,667 --> 00:21:47,997 [Santa] Ho ho ho! 494 00:21:48,083 --> 00:21:49,713 Merry Christmas! 495 00:21:49,792 --> 00:21:52,002 -[wind whooshes] -[all] Whoa! 496 00:21:52,083 --> 00:21:54,253 -Bye, Santa! -Bye, Santa! 497 00:21:54,333 --> 00:21:55,463 Bye-bye, Santa! 498 00:21:56,291 --> 00:21:57,541 [honks] 499 00:21:58,166 --> 00:22:00,416 -Bye! -[Smitty shivers] 500 00:22:00,583 --> 00:22:02,883 Hey, guys, it's cold. Let's go get some cookies. 501 00:22:02,959 --> 00:22:04,959 Yeah. Yummy! [giggles] 502 00:22:05,291 --> 00:22:07,831 [sleigh bells ringing] 503 00:22:07,917 --> 00:22:10,917 ♪ The holiday season is lots of fun ♪ 504 00:22:11,458 --> 00:22:14,208 ♪ We celebrate when the year is done ♪ 505 00:22:14,834 --> 00:22:16,884 ♪ Come together now, everyone ♪ 506 00:22:16,959 --> 00:22:18,289 ♪ Come on ♪ 507 00:22:20,291 --> 00:22:22,251 ♪ It's Christmas ♪ 508 00:22:23,291 --> 00:22:24,881 ♪ And Hanukkah, too ♪ 509 00:22:26,625 --> 00:22:28,575 ♪ Well, happy Kwanzaa ♪ 510 00:22:28,667 --> 00:22:30,877 ♪ Seasons greetings to you ♪ 511 00:22:34,166 --> 00:22:36,626 ♪ Light a candle and trim the tree ♪ 512 00:22:37,375 --> 00:22:40,075 ♪ Spending time with friends and family ♪ 513 00:22:40,458 --> 00:22:43,288 ♪ Now raise your voices in harmony Come on ♪ 514 00:22:46,083 --> 00:22:47,713 ♪ It's Christmas ♪ 515 00:22:48,667 --> 00:22:50,207 ♪ And Hanukkah, too ♪ 516 00:22:52,542 --> 00:22:54,082 ♪ Well, happy Kwanzaa ♪ 517 00:22:54,834 --> 00:22:56,464 ♪ Seasons greetings to you ♪ 518 00:22:58,750 --> 00:23:04,460 ♪ Fa, fa la la, la la la la la la ♪ 519 00:23:04,542 --> 00:23:07,462 ♪ Fa la la, la la la la ♪ 520 00:23:07,542 --> 00:23:10,752 ♪ Fa la la la ♪ 521 00:23:11,750 --> 00:23:15,290 ♪ Happy holidays Fa, fa la la ♪ 522 00:23:15,375 --> 00:23:17,625 ♪ Happy holidays La la la la la la ♪ 523 00:23:17,709 --> 00:23:20,459 ♪ Happy holidays Fa, fa la la ♪ 524 00:23:20,542 --> 00:23:23,542 ♪ Hap-Hap-Happy holidays Fa la la la ♪ 37751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.