All language subtitles for I.Love.You.Stupid.2020.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,083 --> 00:00:33,541 NETFLIX SUNAR 2 00:01:01,208 --> 00:01:02,333 Bu, benim. 3 00:01:03,250 --> 00:01:05,041 Bu da Ana. Kız arkadaşım. 4 00:01:08,666 --> 00:01:12,000 Sekiz yıldır birlikteyiz ve az önce evlenme teklif ettim. 5 00:01:13,666 --> 00:01:15,458 Ama başka planları var galiba. 6 00:01:17,333 --> 00:01:19,375 Üzgünüm ama uzun süredir 7 00:01:19,458 --> 00:01:24,250 havanda su dövüyoruz ve evlilik her şeyi daha da kötü yapar. 8 00:01:25,541 --> 00:01:26,666 Şimdi de... 9 00:01:27,250 --> 00:01:28,458 ...beni terk edecek. 10 00:01:30,375 --> 00:01:32,666 Yani bence en iyisi... 11 00:01:35,166 --> 00:01:36,375 ...biz biraz 12 00:01:36,541 --> 00:01:37,375 ara verelim. 13 00:01:38,250 --> 00:01:39,541 Evet, beni terk etti. 14 00:01:40,125 --> 00:01:41,500 Artık dinlemiyorum. 15 00:01:41,583 --> 00:01:44,208 Aptal suratım aksini söylese de dinlemiyorum. 16 00:01:44,291 --> 00:01:47,250 Nedenini anlamak için dinlesem iyi olur muhtemelen. 17 00:01:47,458 --> 00:01:50,000 Onun yerine üçüncü buluşmamızı hatırlıyorum. 18 00:01:50,166 --> 00:01:52,208 Her aşk şarkısı onu hatırlattığı için 19 00:01:52,291 --> 00:01:54,833 onu hep tanıyormuş gibi hissettiğimi söylemiştim. 20 00:01:54,916 --> 00:01:56,333 Biraz klişe, biliyorum. 21 00:01:56,416 --> 00:01:59,041 Ama ciddiydim ve Ana da beni ilk kez öpmüştü. 22 00:01:59,125 --> 00:02:01,375 Şimdi teknik detayları düşünebilirim. 23 00:02:01,458 --> 00:02:02,291 Hesap gibi. 24 00:02:02,375 --> 00:02:03,791 -Sanma ki... -Kim ödeyecek? 25 00:02:03,875 --> 00:02:04,875 Sorun sende değil... 26 00:02:04,958 --> 00:02:08,041 Biri hariç bilinen tüm ayrılık cümlelerini söyledi. 27 00:02:09,041 --> 00:02:10,458 Ama istersen... 28 00:02:11,333 --> 00:02:13,125 ...arkadaş kalabiliriz. 29 00:02:15,458 --> 00:02:16,916 "Bir ara verelim" mi? 30 00:02:18,583 --> 00:02:19,791 Ara mı? 31 00:02:21,000 --> 00:02:22,000 Ne kadar sürecek? 32 00:02:22,333 --> 00:02:23,166 Yani… 33 00:02:24,208 --> 00:02:28,416 Bir hafta, birkaç dakika, bir ömür? Sekiz yıl uzun bir zamandı, orası kesin. 34 00:02:31,416 --> 00:02:33,833 Şimdi geri gidip onu geri kazanacaksın. 35 00:02:33,916 --> 00:02:35,958 Git, Ana'yı geri al! Bu iş sende. 36 00:02:42,750 --> 00:02:43,583 Nedir bu? 37 00:02:43,666 --> 00:02:46,541 Dükkândan kalanlar. İnternette satıyoruz. 38 00:02:47,791 --> 00:02:50,333 Ana'yla böyle kötü biteceğini düşünmemiştik. 39 00:02:50,416 --> 00:02:51,708 O kadar kötü değildi. 40 00:02:52,875 --> 00:02:55,875 Sekiz yıldır birlikteyiz ve şimdi de ara verdik. 41 00:02:55,958 --> 00:02:58,375 Bu "ara" da neyin nesi? Ne kadar sürecek? 42 00:02:58,708 --> 00:03:00,333 Bir hafta, bir yıl, bir ay? 43 00:03:00,708 --> 00:03:03,541 Baba, kimse zamanın ne kadar süreceğini bilemez. 44 00:03:03,666 --> 00:03:05,125 Ortak bilgi. Al. 45 00:03:05,208 --> 00:03:06,458 Biliyordum, o kız... 46 00:03:07,000 --> 00:03:07,833 O kız neymiş? 47 00:03:08,458 --> 00:03:11,333 Ne? Sekiz yıl oldu ama hiçbir şey söylemedin. 48 00:03:11,416 --> 00:03:13,541 Keşke onun yanına taşınmasaydın. 49 00:03:13,666 --> 00:03:16,625 Sana binlerce kez söyledim. Kiradan tasarruf ettik. 50 00:03:16,708 --> 00:03:20,875 Tabii ama o evinde kalıyor ve sen 35 yaşında anne evine dönüyorsun. 51 00:03:20,958 --> 00:03:23,208 -Zamane erkekleri çok aptal. -Rahat ol. 52 00:03:23,291 --> 00:03:24,750 Birkaç gün sadece. 53 00:03:25,208 --> 00:03:28,083 Ayrıca bırak da konuşayım. Güzel haberler de var. 54 00:03:28,291 --> 00:03:30,625 Patronum beni odasına çağırdı. 55 00:03:30,833 --> 00:03:32,875 Galiba terfi edileceğim. 56 00:03:34,416 --> 00:03:36,083 Oğlun aptal değil. 57 00:03:53,041 --> 00:03:54,166 Burası iş yerim. 58 00:03:54,250 --> 00:03:56,708 Bir sürü televizyon reklamı yapıyoruz. 59 00:03:56,791 --> 00:04:00,250 Açıkçası benim işim başkalarının fikirlerini düzgünce yazmak 60 00:04:00,333 --> 00:04:03,083 ama aslında spor yazarı olmak istiyorum. 61 00:04:03,375 --> 00:04:04,583 Bu esnada… 62 00:04:06,875 --> 00:04:08,291 Kovuldum mu? 63 00:04:08,833 --> 00:04:10,250 Ama... 64 00:04:10,833 --> 00:04:12,625 Je... Juan. 65 00:04:12,708 --> 00:04:15,000 İşim kolay, biliyorum ama iyi yapıyorum. 66 00:04:15,083 --> 00:04:16,416 Personel azaltıyoruz. 67 00:04:17,833 --> 00:04:19,791 Luisma'yı kovun. O yeni. Bilmem ki... 68 00:04:19,875 --> 00:04:21,500 Luisma! Haklısın. 69 00:04:21,583 --> 00:04:23,333 Onu unutmuştum, sağ ol. 70 00:04:23,416 --> 00:04:25,708 Hayır, öyle demek istemedim. Kovmayın. 71 00:04:25,791 --> 00:04:29,000 Tabii ama sen hatırlattın ve şimdi onu halletmem gerek. 72 00:04:30,208 --> 00:04:32,041 -Evet, sıkıntı yok ama... -Hayır. 73 00:04:34,041 --> 00:04:36,750 José? Luisma'yı çağırır mısın lütfen? 74 00:04:41,041 --> 00:04:44,500 48 saat içinde kız arkadaşımı ve işimi kaybettim. 75 00:04:45,166 --> 00:04:47,500 Tüm Avrupa'daki en büyük ezik benim. 76 00:04:47,833 --> 00:04:50,000 -Kesin. -Ana ne dedi, biliyor musun? 77 00:04:50,083 --> 00:04:52,291 "Birbirimize göre değiliz biz." 78 00:04:52,375 --> 00:04:53,458 Elbette! 79 00:04:53,666 --> 00:04:57,291 Evde boktan pop müziğini duymamak için kulak tıkacı takıyorum. 80 00:04:57,833 --> 00:05:01,875 Erkek arkadaşını evlenme teklif ettiği gün restoranda terk edemezsin. 81 00:05:01,958 --> 00:05:03,375 Bunu atlatamaz. 82 00:05:03,666 --> 00:05:06,083 Oturur ve "Bir düşüneyim." dersin. 83 00:05:06,166 --> 00:05:09,416 Eve gidersin. Ertesi gün insan gibi Whatsapp'tan yazarsın. 84 00:05:09,708 --> 00:05:10,833 Ne yapacağım şimdi? 85 00:05:11,458 --> 00:05:15,000 Salak, sana iyilik yaptı. Aynı hatunla bu kadar süre niye olasın ki? 86 00:05:15,083 --> 00:05:18,750 Tek eşlilik diye bir şey yok. Neler kaçırdığını biliyor musun? 87 00:05:18,833 --> 00:05:19,666 Baksana. 88 00:05:19,750 --> 00:05:21,000 ÜNİVERSİTEDE ORJİ ÇILDIRIN 89 00:05:21,083 --> 00:05:21,916 Bu gerçek mi? 90 00:05:22,041 --> 00:05:24,000 Hepsi ve fazlası! Telefonunu ver. 91 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 -Hadi ama. Hayat kısa. -Yok, ben... 92 00:05:27,791 --> 00:05:28,916 -Kes sesini. -Ne o? 93 00:05:29,083 --> 00:05:30,958 Seni güncelleyelim Marcoscuğum. 94 00:05:31,458 --> 00:05:34,625 -Profilin ne? -Soldan burnum daha küçük görünüyor. 95 00:05:35,500 --> 00:05:37,833 Sende kesinlikle Chad tipi yok. 96 00:05:37,916 --> 00:05:40,166 Belki zorlasak SYA olur. 97 00:05:40,250 --> 00:05:41,083 O nedir? 98 00:05:41,166 --> 00:05:43,375 Seks yaptığın arkadaş. Evet. 99 00:05:43,458 --> 00:05:45,708 -Bilemedim. -Birkaç seksi emojiyle başlayalım. 100 00:05:45,791 --> 00:05:47,791 -"Seksi" ne? -Patlıcan... 101 00:05:48,500 --> 00:05:49,958 -...ve şeftali. -Sebzeler yani. 102 00:05:50,833 --> 00:05:53,625 Siktir dostum. İşimiz iş. 103 00:05:54,208 --> 00:05:56,583 Hey, virüs bulaştırma. 104 00:05:57,000 --> 00:05:57,958 Bunlar ne? 105 00:05:58,041 --> 00:06:00,916 Sana muhteşem  çöpçatan uygulamaları indirdim. 106 00:06:01,041 --> 00:06:04,083 Tinder, Raya, Bumble, Happn, Shakn… 107 00:06:04,166 --> 00:06:05,000 Sake mi? 108 00:06:05,208 --> 00:06:07,541 Onu biliyorum. Japon içkisi, değil mi? 109 00:06:07,833 --> 00:06:10,083 -Tanrım! -Ben eve gidiyorum dostum. 110 00:06:11,208 --> 00:06:12,541 Annen mi bekliyor? 111 00:06:12,750 --> 00:06:14,875 Pek havamda değilim. Ben... 112 00:06:14,958 --> 00:06:17,125 Bak Marcoscuğum. Yeni bir hayata başlıyorsun. 113 00:06:17,208 --> 00:06:19,041 -Evet, biliyorum. -Etrafa bak. 114 00:06:19,125 --> 00:06:20,958 Evet, biliyorum. Bakacağım. 115 00:06:21,041 --> 00:06:22,583 Tamam, bir bak. 116 00:06:22,791 --> 00:06:24,125 -Pekâlâ. -Güven bana. 117 00:06:27,041 --> 00:06:29,458 Şu an profilimi çözdüm. 118 00:06:29,916 --> 00:06:32,583 35 yaşındayım. Ailemle yaşıyorum. 119 00:06:32,666 --> 00:06:36,750 Kadınlar beni görmezden geliyor. Ana beni terk etti ve hayatım berbat. 120 00:06:37,208 --> 00:06:40,166 Ne istediğimi bilmiyorum ama ne istemediğimi biliyorum. 121 00:06:40,541 --> 00:06:43,041 Diego'nun niyeti iyi ama yardımcı olmuyor. 122 00:06:43,125 --> 00:06:45,250 Güvenilir kaynaklardan yardım gerek. 123 00:06:46,833 --> 00:06:49,750 AYRILIK ACISINI NASIL ATLATIRSIN? 124 00:07:02,875 --> 00:07:05,250 İspanya'nın en büyük kişisel gelişim kanalını 125 00:07:05,333 --> 00:07:06,666 seçtiğin için teşekkürler. 126 00:07:07,125 --> 00:07:09,583 Yardıma ihtiyacın olduğunda kime gidersin? 127 00:07:09,666 --> 00:07:11,625 Ailene mi? Arkadaşlarına mı? 128 00:07:11,750 --> 00:07:12,583 Hayır. 129 00:07:13,000 --> 00:07:15,750 Google'a girersin ve biz de oradayız. 130 00:07:16,416 --> 00:07:18,000 -İyi dinle. -Tamam. 131 00:07:18,083 --> 00:07:20,041 Bu çukurdan çıkmak istiyor musun? 132 00:07:20,583 --> 00:07:23,500 Aynaya baktığında  utanmamak mı istiyorsun? 133 00:07:24,166 --> 00:07:25,458 En önemlisi de... 134 00:07:25,916 --> 00:07:28,833 Eski sevgilini unutup yeniden başlamak mı istiyorsun? 135 00:07:28,916 --> 00:07:29,750 Evet. 136 00:07:29,916 --> 00:07:30,750 Güzel. 137 00:07:30,833 --> 00:07:32,833 İlk tavsiyem şu: 138 00:07:33,958 --> 00:07:36,166 Ayağa kalkıp çığlık at. 139 00:07:37,083 --> 00:07:39,333 Bütün o öfkeyi ve nefreti kus... 140 00:07:39,416 --> 00:07:41,125 Öfkeliden ziyade üzgünüm. 141 00:07:41,208 --> 00:07:42,500 Hadi! 142 00:07:46,375 --> 00:07:47,208 İşte bu! 143 00:07:47,291 --> 00:07:49,291 Ona kaltak de! 144 00:07:49,583 --> 00:07:51,458 Seni kaltak! 145 00:07:51,666 --> 00:07:53,083 -Seni kaltak! -Seni... 146 00:07:53,166 --> 00:07:54,833 Siktiğimin orospusu! 147 00:07:54,916 --> 00:07:56,750 Siktiğimin kaltağı! Orospu! 148 00:07:56,833 --> 00:07:59,541 Seni kaltak... Siktir... Kaltak. 149 00:07:59,625 --> 00:08:00,666 -Orospu! -Olmuyor. 150 00:08:00,750 --> 00:08:02,666 Seni kaltak! 151 00:08:07,791 --> 00:08:08,916 Rahatladın mı? 152 00:08:10,000 --> 00:08:10,958 Çok. 153 00:08:11,375 --> 00:08:14,375 Tabii, içini döktün çünkü. 154 00:08:15,000 --> 00:08:15,833 Şimdi... 155 00:08:16,583 --> 00:08:18,666 Bir kalemle kağıt almanı istiyorum. 156 00:08:19,666 --> 00:08:20,750 Kalbinden... 157 00:08:20,958 --> 00:08:23,666 ...geçen istekleri yaz. 158 00:08:25,125 --> 00:08:27,833 "Eski sevgilimi geri istiyorum." olmaz aptal. 159 00:08:29,208 --> 00:08:30,125 Siktir. 160 00:08:30,208 --> 00:08:32,583 İstediğini elde etmek için 161 00:08:33,083 --> 00:08:34,875 önce finansal açıdan 162 00:08:34,958 --> 00:08:37,250 bağımsız olmalısın. 163 00:08:37,875 --> 00:08:40,000 Paraya ihtiyacın var. Sırtını ailene dayama. 164 00:08:40,083 --> 00:08:41,666 -Evet, tabii. -Anladın mı? 165 00:08:41,750 --> 00:08:45,916 35 yaşında koca adamsın.  Neden ailenle yaşıyorsun? 166 00:08:46,000 --> 00:08:48,041 -Biliyorum. -Ailene sırtını dayama. 167 00:08:48,125 --> 00:08:49,750 Çık oradan, hıyar herif. 168 00:08:49,833 --> 00:08:52,166 -Utan be. -Karışık bir durum. 169 00:08:52,250 --> 00:08:53,458 Seni koca mal! 170 00:08:53,541 --> 00:08:55,208 Ailenin evinden ayrıl. 171 00:08:55,291 --> 00:08:56,833 -Hakaret etme. -Bir iş bul. 172 00:08:56,916 --> 00:09:00,041 -İş bul! -Tamam, peki. Denerim. 173 00:09:00,500 --> 00:09:01,375 Aptal. 174 00:09:15,000 --> 00:09:17,166 -Ne haber, gerzek? -Selam Diego. 175 00:09:17,250 --> 00:09:18,958 Bana bir iş ver. 176 00:09:19,541 --> 00:09:22,083 İş istiyorum. İş bulmam lazım. Bana iş ver. 177 00:09:22,791 --> 00:09:24,041 Neden bahsediyorsun? 178 00:09:24,125 --> 00:09:25,458 Bana burada iş bul! 179 00:09:25,541 --> 00:09:28,291 İş mi? Ben iş mi dağıtıyorum burada? 180 00:09:28,375 --> 00:09:30,083 Zor günlerden geçiyoruz Marcoscuğum. 181 00:09:30,166 --> 00:09:32,125 Anlamıyorsun. Seçenek sunmuyorum. 182 00:09:32,208 --> 00:09:35,416 "Bulur musun?" demiyorum. Hayır. Bul, yoksa seni ispiyonlarım. 183 00:09:35,500 --> 00:09:36,791 Neyi ispiyonlarsın? 184 00:09:37,333 --> 00:09:39,125 Eski sevgililerine onları aldattığını, 185 00:09:39,208 --> 00:09:41,666 dostlarımıza kız arkadaşlarıyla yattığını söylerim. 186 00:09:41,750 --> 00:09:44,041 -Ne götlük yapıyorsun? -Yapmıyorum. 187 00:09:44,125 --> 00:09:46,208 Kendimi koruyorum. Başka çarem yok. 188 00:09:49,125 --> 00:09:51,458 İnternet bölümünde yer var mı, bakayım. 189 00:09:51,541 --> 00:09:52,458 Gördün mü? 190 00:09:52,541 --> 00:09:54,666 Piç herif. Öldüreceksin beni. 191 00:09:54,750 --> 00:09:56,291 Süpersin. 192 00:10:05,666 --> 00:10:07,000 Hey, aptal! 193 00:10:08,625 --> 00:10:10,375 -Ben miyim aptal? -Marcos! 194 00:10:10,750 --> 00:10:12,125 -Evet? -Benim. 195 00:10:13,083 --> 00:10:14,208 Raquel! 196 00:10:15,083 --> 00:10:15,916 Hangi Raquel? 197 00:10:16,000 --> 00:10:18,000 Liseden. Affedersiniz! 198 00:10:18,541 --> 00:10:20,166 Sen liseden Raquel misin? 199 00:10:20,250 --> 00:10:21,500 Vay canına. 200 00:10:22,291 --> 00:10:23,125 Nasıl gidiyor? 201 00:10:24,125 --> 00:10:26,833 İyiyim. Bir sürü değişiklik oluyor şu aralar. 202 00:10:26,916 --> 00:10:29,083 Çok yoğunum, projeler filan. Sen? 203 00:10:29,166 --> 00:10:30,541 Cenazeye gidiyorum. 204 00:10:31,375 --> 00:10:32,750 Harika. 205 00:10:35,250 --> 00:10:36,833 Ne kadar oldu görüşmeyeli? 206 00:10:38,166 --> 00:10:39,708 Liseden beri. Pardon. 207 00:10:40,333 --> 00:10:41,916 15 yılı geçmiş. 208 00:10:45,791 --> 00:10:47,958 Peki, neler yapıyorsun? 209 00:10:48,541 --> 00:10:49,541 Seni düşünüyorum. 210 00:10:50,500 --> 00:10:51,500 Anladım. 211 00:10:52,166 --> 00:10:53,500 Aptal, dalga geçiyorum. 212 00:10:53,583 --> 00:10:55,375 -Bilemedim. -Londra'ya taşınmıştım. 213 00:10:55,458 --> 00:10:56,500 Hatırlamıyor musun? 214 00:10:57,458 --> 00:10:59,708 Şey çalmak istiyordun... Neydi? 215 00:10:59,791 --> 00:11:01,250 Çingene müziği. 216 00:11:01,333 --> 00:11:04,291 Doğru! Mezuniyet partisinde akordiyon çalmıştın. 217 00:11:04,375 --> 00:11:05,958 -Ayakların çıplaktı. -Evet. 218 00:11:06,375 --> 00:11:09,291 Şimdi hatırladım.  Sesin müthişti ama manyaktın. 219 00:11:09,375 --> 00:11:13,666 Bu arada sevdiğim şarkıyla karışık kaset yapacaktın bana. 220 00:11:14,166 --> 00:11:15,500 The Proclaimers. Unuttun mu? 221 00:11:15,916 --> 00:11:17,875 Yapmıştım. Vermedim mi sana? 222 00:11:17,958 --> 00:11:18,833 Hayır. 223 00:11:19,000 --> 00:11:20,750 -Neden ki? -Bilmem. 224 00:11:21,625 --> 00:11:23,583 Ama şarkıyı söylersen seni affederim. 225 00:11:23,666 --> 00:11:26,000 -Evet, tabii. -Hadi, ciddiyim. 226 00:11:26,083 --> 00:11:28,583 Kutuyu eve bırakıp geleyim, sonra söylerim. 227 00:11:29,833 --> 00:11:30,666 Pardon. 228 00:11:31,083 --> 00:11:32,875 Neyse, görüşürüz. 229 00:11:33,166 --> 00:11:34,041 Tamam. 230 00:11:37,041 --> 00:11:38,500 Diego, ne haber? 231 00:11:40,208 --> 00:11:42,458 Çabuk öğrenirsin. O kadar zor değil. 232 00:11:43,083 --> 00:11:44,583 Bunlar hentbolcu kızlar. 233 00:11:44,666 --> 00:11:46,458 Bisiklet bölümü. 234 00:11:46,833 --> 00:11:48,916 Bunlar da süper blogcularımız. 235 00:11:49,000 --> 00:11:52,416 Burası senin masan, tamam mı? Yerleş. 236 00:11:52,500 --> 00:11:55,416 Şimdilik çevrimiçi maç özetlerini ve ihtiyacımız olan 237 00:11:55,500 --> 00:11:57,833 diğer şeyleri halledeceksin, tamam mı? 238 00:11:59,791 --> 00:12:00,666 Bir şey daha var. 239 00:12:01,083 --> 00:12:04,541 Yardıma ihtiyacın olursa bana sorma. Başım çok dolu. 240 00:12:07,666 --> 00:12:10,041 Sen bir spor yazarısın. 241 00:12:10,875 --> 00:12:14,208 Gerçek bir gazetede. Çocukluğumdan beri hayalim bu. 242 00:12:14,291 --> 00:12:16,375 Ne olmuş masa tenisi yazıyorsam? 243 00:12:16,458 --> 00:12:19,083 Niş sporları hep çok sevmişimdir. 244 00:12:19,166 --> 00:12:22,875 Futbol uzmanı olmak kolay. Bulgar kanoculuğu öyle mi? Zor iş. 245 00:12:25,416 --> 00:12:26,541 Süperim. 246 00:12:29,916 --> 00:12:33,041 Ana'yı unutma sürecinin ilk zorlu sınavı: Arkadaşlar. 247 00:12:34,333 --> 00:12:35,333 Biralar. 248 00:12:36,666 --> 00:12:38,083 Kız tavlama tişörtüm. 249 00:12:38,666 --> 00:12:42,083 En önemlisi de Diego'nun Tinder'da tanıştığı kızlar. 250 00:12:43,541 --> 00:12:47,083 Bilardoda kazanan kiminle takılacağını seçiyor. 251 00:12:48,083 --> 00:12:49,291 Çok korkuyorum. 252 00:12:49,750 --> 00:12:51,916 İşte seyircilerin Marcoscuğum. 253 00:12:52,000 --> 00:12:53,333 Otuz yaş kadınları. 254 00:12:53,416 --> 00:12:54,750 Hepsi çılgın. 255 00:12:55,500 --> 00:12:58,083 Ama sana sakso çekerken çok... 256 00:12:59,708 --> 00:13:01,625 -"Çok" ne? -Bilmiyorum. 257 00:13:01,708 --> 00:13:05,208 Çok gayretli, titizler ve bunu görüyorsun. 258 00:13:06,541 --> 00:13:10,041 Umurumda değil. Bana gülmedikleri sürece tamamım ben. 259 00:13:10,125 --> 00:13:12,375 Çünkü eski sevgilin sakso çekmiyordu, değil mi? 260 00:13:12,458 --> 00:13:15,541 Boyun kasları zayıftı ve şey yaptığında ağrıyordu... 261 00:13:15,625 --> 00:13:18,000 Hadi ama. Palavra sıkma. 262 00:13:18,083 --> 00:13:20,208 Saksoların yeri doldurulamaz. 263 00:13:20,291 --> 00:13:22,041 Gerisi korkudan ibaret. 264 00:13:22,125 --> 00:13:24,375 -Evet, sıra sende. -Bende. 265 00:13:24,791 --> 00:13:25,708 Pekâlâ... 266 00:13:25,791 --> 00:13:28,083 Soktum mu tam sokarım. 267 00:13:28,833 --> 00:13:31,666 Ama ben sokarsam ben seçerim. 268 00:13:32,708 --> 00:13:34,583 Bakalım ne olacak. 269 00:13:40,208 --> 00:13:41,208 Siktir. 270 00:13:42,583 --> 00:13:43,625 Sıra sende. 271 00:13:44,416 --> 00:13:46,125 Bu işte iyisin. Belli oluyor. 272 00:13:47,083 --> 00:13:48,875 Evet kardeşim. Ona bir el ver. 273 00:13:50,791 --> 00:13:52,166 Zor bir atış. 274 00:13:53,500 --> 00:13:54,875 Bak, ben olsam... 275 00:13:54,958 --> 00:13:57,375 Dokunmasan olur mu? Odaklanmaya çalışıyorum. 276 00:13:57,458 --> 00:13:58,333 Tamam, sende. 277 00:14:01,750 --> 00:14:02,666 Teğet geçti. 278 00:14:03,416 --> 00:14:04,333 Iskaladım. 279 00:14:08,375 --> 00:14:09,458 Eve gidiyorum. 280 00:14:12,583 --> 00:14:13,416 Ev mi? 281 00:14:14,083 --> 00:14:15,833 Hadi, bir bira iç. 282 00:14:15,916 --> 00:14:17,791 Hayır, cidden. Yarın okul var. 283 00:14:17,875 --> 00:14:19,750 Saat 12 bile olmadı. Hadi ama. 284 00:14:20,166 --> 00:14:22,583 Bir gün gitmezsen öğretmen seni azarlamaz. 285 00:14:22,666 --> 00:14:24,708 Ne? Öğretmen benim. 286 00:14:24,916 --> 00:14:26,750 Meslek atölyesinde hocayım. 287 00:14:27,208 --> 00:14:29,041 Meslek derken? 288 00:14:29,125 --> 00:14:31,125 Atölye mi? Bu çok ilginç. 289 00:14:31,208 --> 00:14:33,541 "İlginç" mi? Ne olduğunu bile bilmiyorsun. 290 00:14:35,500 --> 00:14:38,750 Kurala ne oldu? Eskiden kızlarla ilgili bir kural vardı. 291 00:14:38,833 --> 00:14:42,041 Arkadaşın birini alırdı. Sen de diğerini. Neler oluyor burada? 292 00:14:42,833 --> 00:14:43,666 Hey. 293 00:14:45,250 --> 00:14:49,166 Ne? Şişko olduğum için tarz sahibi olmayan çirkine mi kalacağım? 294 00:14:50,291 --> 00:14:54,041 İkimiz için de fazla dobra oldu ama bence birbirimize dengiz. 295 00:14:54,125 --> 00:14:55,708 Sen Neandertal'sin. 296 00:14:55,791 --> 00:14:58,166 Galiba seks yapmayacağız. 297 00:14:58,708 --> 00:14:59,583 -Hayır. -Hayır. 298 00:14:59,666 --> 00:15:02,291 Evde vibratörümle mastürbasyon yaparım daha iyi. 299 00:15:02,416 --> 00:15:03,791 Sen çok konuşuyorsun. 300 00:15:06,875 --> 00:15:08,416 Eve, vibratörüne gidiyor. 301 00:15:09,916 --> 00:15:12,125 Geçen yüzyılda seviştim en son. Pek sık olmuyor 302 00:15:12,208 --> 00:15:14,208 ama şu anda gerçekten anlamıyorum. 303 00:15:15,458 --> 00:15:17,750 21. yüzyılda biriyle yatmak için... 304 00:15:19,083 --> 00:15:22,208 ...21. yüzyıl erkeği olmalıyım. Bu iş böyle. 305 00:15:23,583 --> 00:15:28,166 21. YÜZYIL ERKEĞİ NASIL OLUNUR? 306 00:15:42,416 --> 00:15:44,375 Selam millet. 307 00:15:44,458 --> 00:15:48,583 İspanya'nın en büyük kişisel gelişim kanalına hoş geldiniz. 308 00:15:48,875 --> 00:15:51,208 Çünkü yardıma ihtiyaç duyduğunda kime gidersin? 309 00:15:51,291 --> 00:15:53,041 Ailene mi? Arkadaşlarına mı? 310 00:15:53,125 --> 00:15:53,958 -Hayır. -Sana. 311 00:15:54,041 --> 00:15:56,166 Google'a girersin ve biz de oradayız. 312 00:15:56,708 --> 00:15:57,583 İyi dinle. 313 00:15:58,125 --> 00:16:00,375 21. yüzyıl erkeği olmak mı istiyorsun? 314 00:16:00,875 --> 00:16:03,375 21. yüzyılda bir kızı baştan çıkarmak için 315 00:16:03,458 --> 00:16:05,625 zamanının adamı olmalısın. 316 00:16:06,083 --> 00:16:07,291 İşte birkaç tavsiye. 317 00:16:07,375 --> 00:16:10,625 Öncelikle bedeninle zihnini dengele. 318 00:16:11,333 --> 00:16:12,916 Bu, her zaman ilk adımdır. 319 00:16:13,333 --> 00:16:14,250 Spor yap. 320 00:16:15,416 --> 00:16:18,208 Diğerlerinin kaslı kolları seni korkutmasın. 321 00:16:18,875 --> 00:16:21,416 O kadar güçlü olmak sadece zaman meselesi. 322 00:16:23,500 --> 00:16:26,041 Fedakârlık ve azim. 323 00:16:28,750 --> 00:16:30,916 Diyet ve sağlık iç içedir. 324 00:16:31,000 --> 00:16:32,750 Sağlıksız yemeklerden kaçın. 325 00:16:33,166 --> 00:16:35,541 Yoğurt, süt ve yağlı peynirleri at. 326 00:16:35,625 --> 00:16:38,083 Spor içecekleri, meşrubatlar ve biralar. 327 00:16:38,166 --> 00:16:39,583 İşlenmiş etler. 328 00:16:39,666 --> 00:16:41,166 Hayır. Bunlar yasak. 329 00:16:46,250 --> 00:16:49,583 Görünüşün kendine saygını yansıtır. 330 00:16:49,666 --> 00:16:51,458 Tuvalet malzemelerine bir bak. 331 00:16:51,708 --> 00:16:56,541 Göz çevresi kremi, yüz yıkama jeli, tonik ve peeling mutlaka olsun. 332 00:16:56,625 --> 00:16:58,583 Yaşlanma karşıtı krem çok önemli. 333 00:17:00,083 --> 00:17:00,916 Süslenme zamanı. 334 00:17:08,833 --> 00:17:10,333 O saçı düzelt dostum. 335 00:17:15,416 --> 00:17:18,083 21. yüzyıl erkeği gibi giyin. 336 00:17:19,208 --> 00:17:20,791 Dolabını yenile. 337 00:17:20,875 --> 00:17:24,833 Ekose gömlekleri, çizgili tişörtleri ve formaları unut. 338 00:17:37,208 --> 00:17:38,041 Hey! 339 00:17:39,166 --> 00:17:41,208 DÖVME 340 00:17:44,000 --> 00:17:44,916 Hey, aptal! 341 00:17:46,000 --> 00:17:48,750 Ne? Selam vermeyecek misin? 342 00:17:49,000 --> 00:17:51,666 -Bana "aptal" deme. -Hey, beni gözetliyordun. 343 00:17:51,875 --> 00:17:54,291 Polisi mi arayayım, "aptal" mı diyeyim? 344 00:17:54,375 --> 00:17:56,041 Hayır, bu gerçekten garip. 345 00:17:56,125 --> 00:17:58,333 15 yıl oldu ve şimdi her yerdesin. 346 00:17:58,416 --> 00:18:01,083 -Neden buradasın ya sen? -Burada çalışıyorum. 347 00:18:01,625 --> 00:18:03,333 Sen? Buralarda mı yaşıyorsun? 348 00:18:03,416 --> 00:18:05,041 Yok, ben... Evet. 349 00:18:05,708 --> 00:18:08,416 -Artık ailemle yaşıyorum. -Ne eziksin! 350 00:18:09,208 --> 00:18:11,958 Sevgilim evlenme teklif edince beni terk etti de. 351 00:18:13,875 --> 00:18:15,250 -Ama biliyor musun? -Ne? 352 00:18:15,333 --> 00:18:17,791 Şu an itibariyle onu unutmaya başlıyorum. 353 00:18:17,875 --> 00:18:19,125 -Nasıl? -Bilmiyorum. 354 00:18:20,125 --> 00:18:23,791 Arkadaşım Diego biriyle takılmam gerektiğini söyledi. 355 00:18:23,875 --> 00:18:26,708 Aslında sürekli çok sikişmem gerektiğini söyler. 356 00:18:27,750 --> 00:18:29,250 Ben de alışverişe çıktım. 357 00:18:29,833 --> 00:18:31,750 Evet, giysiyle sevişilir çünkü. 358 00:18:31,833 --> 00:18:35,416 Yok, kendimi baştan yaratmam gerek çünkü. 359 00:18:35,708 --> 00:18:37,416 Neden baştan yaratacaksın ki? 360 00:18:37,500 --> 00:18:39,625 Çünkü tanımadığım biriyle buluşacağım 361 00:18:39,708 --> 00:18:41,541 ve bu devirde görünüm çok önemli. 362 00:18:41,625 --> 00:18:43,916 Sanırım son kot aldığımda 363 00:18:44,541 --> 00:18:45,958 Kurt Cobain hayattaydı. 364 00:18:46,333 --> 00:18:47,333 Cidden. 365 00:18:50,083 --> 00:18:52,083 -Hemen döneceğim! -Tamam! 366 00:18:53,250 --> 00:18:54,916 Ha, benimle mi geliyorsun? 367 00:19:52,000 --> 00:19:53,333 Göğsümü sıkıyor. 368 00:20:03,541 --> 00:20:04,958 Ne hoş bir çift olduk! 369 00:20:05,416 --> 00:20:08,583 Tuhaf olmasın diye açıklık getirmek istiyorum. Tamam mı? 370 00:20:08,666 --> 00:20:09,500 Tamam. 371 00:20:09,583 --> 00:20:12,000 Lisede benden hoşlandığını söylemiştin. Hatırladın mı? 372 00:20:12,083 --> 00:20:14,291 Bana âşıktın, değil mi? 373 00:20:14,666 --> 00:20:15,708 Hâlâ aşığım. 374 00:20:17,000 --> 00:20:19,333 15 yıl geçti ama seni unutamadım. 375 00:20:20,541 --> 00:20:22,583 -Lisede... -Şişko ve bitliydim. 376 00:20:22,666 --> 00:20:23,875 Evet, şimdiyse... 377 00:20:23,958 --> 00:20:25,500 -Seksiyim. -Aynen. 378 00:20:28,125 --> 00:20:30,166 Tam bir enayiyim. 379 00:20:30,250 --> 00:20:31,333 -Evet. -Gidelim. 380 00:20:31,416 --> 00:20:33,333 -Arkadaş olabiliriz. -Öyle deme. 381 00:20:33,416 --> 00:20:36,000 -Daha havalı. -Yapma, deliririm bak. 382 00:20:37,333 --> 00:20:38,458 NOELIA DA SENİ BEĞENDİ 383 00:20:42,791 --> 00:20:45,500 Şu resepsiyonist aşırı komik. 384 00:20:45,958 --> 00:20:47,916 Espri üstüne espri yapıyor. 385 00:20:48,458 --> 00:20:50,541 Beni çok güldürüyor. Çok komik. 386 00:20:52,291 --> 00:20:55,083 Bu akşam yatmayacağız. Tamam mı? 387 00:20:55,625 --> 00:20:56,458 Tamam. 388 00:21:01,375 --> 00:21:02,333 SARA DA SENİ BEĞENDİ 389 00:21:02,416 --> 00:21:03,500 CLAUDIA DA SENİ BEĞENDİ 390 00:21:04,166 --> 00:21:05,750 ADA DA SENİ BEĞENDİ 391 00:21:15,541 --> 00:21:17,291 -Vay canına! -Sessiz ol. 392 00:21:17,375 --> 00:21:19,208 Ev arkadaşlarım uyuyor. 393 00:21:20,291 --> 00:21:22,541 Şu tarafa gidelim. 394 00:21:23,708 --> 00:21:25,375 Yalnız yaşadığını sanıyordum. 395 00:21:25,458 --> 00:21:27,833 Ev arkadaşım var. Sessiz! 396 00:21:28,250 --> 00:21:30,708 Çok gürültü yapasım var ama. 397 00:21:30,833 --> 00:21:31,708 Pekâlâ. 398 00:21:35,833 --> 00:21:37,291 -Erken gelmişsin. -Selam. 399 00:21:39,458 --> 00:21:40,791 Bu, kız arkadaşın mı? 400 00:21:45,708 --> 00:21:47,708 İyi geceler Marcos. İyi uykular. 401 00:22:04,958 --> 00:22:06,208 Evin... 402 00:22:06,291 --> 00:22:08,500 Evin bir aşk kalesidir 403 00:22:08,583 --> 00:22:11,875 ve bir gün oraya o güzel hanımları götüreceksin. 404 00:22:12,541 --> 00:22:14,791 Evini beğenmen şart değil. 405 00:22:15,333 --> 00:22:17,083 Ama onlar beğenmeli. 406 00:22:17,500 --> 00:22:21,625 Bu kanalın esas amacına ancak böyle ulaşırsın. 407 00:22:22,791 --> 00:22:23,708 Sekse. 408 00:22:24,500 --> 00:22:25,416 Pompaya. 409 00:22:26,500 --> 00:22:28,333 Ailen çok tatlıymış. 410 00:22:28,541 --> 00:22:30,041 Bu yaşta hâlâ sevişiyorlar. 411 00:22:30,125 --> 00:22:32,875 Çocuklar anne babalarını sevişirken görmemeli. 412 00:22:32,958 --> 00:22:34,333 Babam maske takmıştı. 413 00:22:34,875 --> 00:22:37,416 -Tanrım! -Zorro'yu mu oynuyorlardı? 414 00:22:37,791 --> 00:22:40,666 Yanındaki kız nasıl karşıladı peki? 415 00:22:40,750 --> 00:22:42,666 Çok iyi. Düğünümüzü planlıyoruz. 416 00:22:43,000 --> 00:22:45,416 En azından bir evin var, değil mi? 417 00:22:45,708 --> 00:22:48,583 Burası çok hoş. Bu ışık... 418 00:22:49,208 --> 00:22:50,416 Yatmadık. 419 00:22:52,125 --> 00:22:54,875 -Hater'ı biliyor musun? -Hiçbir şey bilmiyorum. Ne o? 420 00:22:54,958 --> 00:22:57,500 Nefret ettiğin şeyleri paylaştığın bir uygulama. 421 00:22:57,583 --> 00:23:00,458 Süpermarket kartlarından nefret ediyorum. 422 00:23:00,541 --> 00:23:03,291 Çok hem de. Bir de elektrikli scooterlar. 423 00:23:03,375 --> 00:23:05,458 Segway'le gezen ölümcül turistler. 424 00:23:05,541 --> 00:23:06,916 -Evet! -İnsanın içinden... 425 00:23:07,000 --> 00:23:08,875 -Özçekim çubukları. -Japon restoranları. 426 00:23:08,958 --> 00:23:11,583 -Shiitake mantarı. -"Bayım!" diyen çocuklar. 427 00:23:11,666 --> 00:23:12,791 Gencim ya ben! 428 00:23:12,875 --> 00:23:13,833 Ayçiçekleri. 429 00:23:14,375 --> 00:23:15,708 Neden ayçiçekleri? 430 00:23:15,791 --> 00:23:17,041 Beni tedirgin ediyorlar. 431 00:23:17,125 --> 00:23:19,750 Kocamanlar, çok sarılar. Olayları nedir yani? 432 00:23:20,291 --> 00:23:22,125 -Harika uygulamaymış. -Değil mi? 433 00:23:22,208 --> 00:23:24,208 Süper ama biriyle yatmamı sağlamaz. 434 00:23:24,291 --> 00:23:25,125 Sağlar! 435 00:23:25,500 --> 00:23:27,041 Tamam, sağlamaz. 436 00:23:27,916 --> 00:23:30,166 Seks yapmıyorum ama güzel müziğim var. 437 00:23:42,958 --> 00:23:44,375 Beni hayatından silmiş. 438 00:23:45,958 --> 00:23:47,458 Ana için artık yokum. 439 00:24:07,583 --> 00:24:10,583 Bak Marcoscuğum. Sana bir tavsiyem var. 440 00:24:10,666 --> 00:24:13,291 Kadınlar konusunda başarının anahtarı olacak. 441 00:24:14,125 --> 00:24:15,375 Onları umursama. 442 00:24:15,916 --> 00:24:18,083 Bu kadar ihtiyaçlı olma. Korkarlar. 443 00:24:18,708 --> 00:24:20,916 En önemlisi, eski sevgilini düşünme. 444 00:24:21,000 --> 00:24:24,000 Hakkında konuşmayı bırak. Kimsenin umurunda değil. 445 00:24:24,375 --> 00:24:26,166 Kendimi çok düşünüyorum zaten. 446 00:24:26,541 --> 00:24:27,583 Yemin ederim. 447 00:24:28,208 --> 00:24:30,416 Ama dikkatim dağılıyor ve bam! 448 00:24:30,625 --> 00:24:31,958 Yine aklıma giriyor. 449 00:24:32,041 --> 00:24:34,541 O zaman dikkatini dağıtma. Kendine odaklan. 450 00:24:39,000 --> 00:24:40,958 İşte çok iyi gidiyorsun dostum. 451 00:24:41,041 --> 00:24:43,708 İkinci Lig'in Twitter hesabını yönetmeni istiyorlar. 452 00:24:43,791 --> 00:24:44,750 -Öyle mi? -Evet. 453 00:24:48,291 --> 00:24:49,125 Ne? 454 00:24:49,416 --> 00:24:50,541 Çok yakışıklısın. 455 00:24:52,416 --> 00:24:55,375 Kahretsin, çok... Orantılısın. 456 00:24:56,458 --> 00:24:57,875 -Cidden Marcoscuğum. -Ne? 457 00:24:57,958 --> 00:25:00,666 -Çok tuhaf davranıyorsun. -Ne dedim ki? 458 00:25:00,916 --> 00:25:02,166 Sadece bir gözlem. 459 00:25:14,500 --> 00:25:15,625 VERONICA DA SENİ BEĞENDİ 460 00:25:30,875 --> 00:25:32,875 Onun evindeyim. 461 00:25:33,625 --> 00:25:36,875 Çılgın Arjantinli gurumun tavsiyesini dinledim 462 00:25:37,500 --> 00:25:41,458 ve onunla yatma ihtimalimin hesabını yaptım. 463 00:25:42,416 --> 00:25:44,875 Şimdilik... Onda sekiz. 464 00:25:46,916 --> 00:25:49,541 Barda dekoltesini gösteriyorsa iki puan. 465 00:25:49,625 --> 00:25:50,791 -Nasılsın? -Harika. 466 00:25:50,875 --> 00:25:54,041 Şarap içmek isterse bir puan. 467 00:25:54,125 --> 00:25:56,500 Viski üç puan. Kahvede ise bırakıp gidiyorum. 468 00:25:56,583 --> 00:25:58,416 -Ne içersin? -Ellilik bira. 469 00:25:58,500 --> 00:25:59,375 Ellilik. 470 00:25:59,458 --> 00:26:02,375 Pardon, ona bir ellilik, bana da vermut. 471 00:26:03,083 --> 00:26:04,208 Bir buçuk puan. 472 00:26:04,791 --> 00:26:06,541 Akşam yemeği daha karmaşık. 473 00:26:06,625 --> 00:26:10,375 Çok konuşursanız arkadaşın olur. 474 00:26:10,458 --> 00:26:12,333 Buna izin veremeyiz. 475 00:26:12,416 --> 00:26:14,875 Bu, eksi 100 veya 200 puan demek. 476 00:26:15,791 --> 00:26:18,083 Evet. Aç mısın? 477 00:26:18,166 --> 00:26:20,500 Yok, cips yetti. Birer içki daha? 478 00:26:20,583 --> 00:26:22,125 Evet, lütfen. Kesinlikle. 479 00:26:22,583 --> 00:26:24,416 Bir buçuk puan. 480 00:26:25,333 --> 00:26:27,125 Son olarak da kokteyl zamanı. 481 00:26:28,500 --> 00:26:31,291 O ana dek birbirimizi yeterince tanımadıysak 482 00:26:31,875 --> 00:26:34,416 ve anlamlı bir ifadeyle bakıp gülümsüyorsa 483 00:26:35,208 --> 00:26:36,458 onu öpme zamanıdır. 484 00:26:37,000 --> 00:26:38,500 Bir öpücük, bir puan. 485 00:26:39,458 --> 00:26:41,791 Öpücüğün biraz fazlası dört puan. 486 00:26:41,875 --> 00:26:44,083 Kasıklarımı ellerse bir milyon puan. 487 00:26:45,291 --> 00:26:46,458 Bir puan aldım. 488 00:26:52,750 --> 00:26:54,166 İki puan daha aldım. 489 00:26:54,250 --> 00:26:57,500 Çünkü "Bana gidelim mi?" diyen o oldu. 490 00:27:01,500 --> 00:27:02,791 Bu gece olacak bu iş. 491 00:27:06,541 --> 00:27:08,375 Bilirsin, birçok insan bana 492 00:27:08,458 --> 00:27:11,541 "İnternet'ten tanışma. Ne çıkacağını bilemezsin." dedi. 493 00:27:11,625 --> 00:27:14,875 Ama işte buradayız. Ne istediğini bilen iki kişi olarak. 494 00:27:14,958 --> 00:27:18,166 Sürpriz yok, her şey ortada. 495 00:27:26,750 --> 00:27:27,958 Yanlış uygulamaymış. 496 00:27:29,333 --> 00:27:30,666 Üzülme. 497 00:27:31,333 --> 00:27:33,500 En azından şeyi unutmayı başardın... 498 00:27:33,583 --> 00:27:34,958 -Ana'yı. -Evet, Ana. 499 00:27:35,458 --> 00:27:36,625 Unuttun, değil mi? 500 00:27:36,708 --> 00:27:41,083 Tuhaf. Daha çok gıcık olduğum yanlarını hatırlıyorum. 501 00:27:41,166 --> 00:27:42,333 Ama uyandığımda, 502 00:27:42,416 --> 00:27:45,916 yatarken, kuşkonmaz pişirdiğimde filan onu düşünüyorum. 503 00:27:46,416 --> 00:27:47,875 Bu adama gitmesek olmaz mı? 504 00:27:47,958 --> 00:27:49,625 Hayır, onu seveceksin. 505 00:27:49,708 --> 00:27:51,125 Arjantinli değil, değil mi? 506 00:27:51,375 --> 00:27:52,458 Hayır. 507 00:27:52,541 --> 00:27:55,625 Ağlak şarkı istemem. Onu ben yapıyorum zaten. 508 00:27:55,708 --> 00:27:57,708 O tür bir sanatçı değil. 509 00:27:57,958 --> 00:28:00,208 Göreceksin. Yakışıklı ve çok iyi biri. 510 00:28:00,791 --> 00:28:02,083 Onunla yatmak istiyorsun. 511 00:28:02,166 --> 00:28:03,708 Hayır, istemiyorum. 512 00:28:03,791 --> 00:28:04,791 Yattım zaten. 513 00:28:04,875 --> 00:28:06,250 Artık sadece arkadaşız. 514 00:28:06,333 --> 00:28:07,166 Olamaz. 515 00:28:08,125 --> 00:28:09,791 -Ne? -Bu mümkün değil. 516 00:28:09,916 --> 00:28:12,291 Yani erkekle ve kadın arkadaş olamaz mı? 517 00:28:12,375 --> 00:28:13,541 Seksten sonra olmaz. 518 00:28:14,291 --> 00:28:17,958 Doğru, biz seninle seks yapmadık. O yüzden arkadaşız. 519 00:28:18,083 --> 00:28:19,583 Ama arkadaşlığımız bitti. 520 00:28:19,666 --> 00:28:22,458 -Niye? -Seni düşünerek defalarca boşaldım çünkü. 521 00:28:24,875 --> 00:28:26,083 Seks sayılır. 522 00:28:26,166 --> 00:28:28,500 -İlişkimizin çöktüğü an. -Ne üzücü. 523 00:28:29,916 --> 00:28:30,916 Bak. 524 00:28:33,458 --> 00:28:34,458 Teşekkürler. 525 00:28:35,250 --> 00:28:37,125 Sizleri görmek çok güzel. 526 00:28:37,208 --> 00:28:38,916 Dur bir dakika. Arjantinli. 527 00:28:39,083 --> 00:28:40,625 Ben müzisyenim. 528 00:28:40,708 --> 00:28:43,083 Annem hep şu hikâyeyi anlatır. 529 00:28:43,166 --> 00:28:46,333 Dört yaşındayken tuvalette oturuyordum. 530 00:28:47,000 --> 00:28:49,666 "Anne." dedim. O da "Ne var?" dedi. 531 00:28:49,750 --> 00:28:52,666 "Kendimi müzikle ifade etmek istiyorum. Alkış istiyorum. 532 00:28:52,750 --> 00:28:54,625 İçimdekileri paylaşmak istiyorum." dedim. 533 00:28:54,708 --> 00:28:58,375 Bu yüzden konserlerime hep bu kafesi götürüyorum. 534 00:28:58,458 --> 00:29:03,083 Bana göre, içimizdekileri paylaşmak gerektiğini söylüyor bize. 535 00:29:03,916 --> 00:29:05,583 Bir gün el falıma baktırdım. 536 00:29:06,458 --> 00:29:08,958 Adam avucumun içine bakıp 537 00:29:09,041 --> 00:29:11,000 "Hayat çizgin kesik kesik." dedi. 538 00:29:11,958 --> 00:29:15,083 "O ne demek? Anlat." dedim. 539 00:29:15,958 --> 00:29:17,083 O da şöyle dedi: 540 00:29:17,791 --> 00:29:19,208 Hayat acıtır 541 00:29:21,208 --> 00:29:22,750 Hayat acıtır 542 00:29:24,333 --> 00:29:26,541 Tek söyleyebileceğim bu 543 00:29:27,708 --> 00:29:30,250 Tek söyleyebileceğim bu 544 00:30:19,083 --> 00:30:20,875 -Selam! -Nasılsın? 545 00:30:21,416 --> 00:30:22,541 Bayıldım. 546 00:30:23,333 --> 00:30:25,291 -Buna sevindim. -Nasılsın? 547 00:30:26,666 --> 00:30:28,666 -Beğendin mi? -Çok. Aşırı. 548 00:30:28,750 --> 00:30:30,833 Bunu duyduğuma çok sevindim. 549 00:30:30,916 --> 00:30:33,041 Çok güzelsin. Gerçekten muhteşem. 550 00:30:33,125 --> 00:30:34,041 -Büyüleyici. -Sağ ol! 551 00:30:34,125 --> 00:30:36,500 -Bira içer misin? -Yok, içmiyorum. 552 00:30:36,916 --> 00:30:39,625 Alkol insanı balon gibi şişiriyor. 553 00:30:39,708 --> 00:30:42,000 -Öyle yaşayamayız. -Tabii ki. 554 00:30:42,083 --> 00:30:44,083 Günümüz insanı kendine bakmalı. 555 00:30:44,875 --> 00:30:46,958 -Değil mi? Her açıdan. -Evet, aynen. 556 00:30:47,041 --> 00:30:49,000 Her gün 25 kilometre koşuyorum. 557 00:30:49,291 --> 00:30:52,125 Göğsümü tıraş ediyorum, salatalıklı yüz maskemi yapıyorum 558 00:30:52,333 --> 00:30:53,708 -ve iyi hissediyorum. -Pardon. 559 00:30:53,791 --> 00:30:55,000 Bunu alabilir miyim? 560 00:30:55,416 --> 00:30:56,291 Evet, lütfen. 561 00:30:56,375 --> 00:30:57,708 -Başka arzunuz? -Evet... 562 00:30:57,791 --> 00:30:59,541 Gazlı su ve limon. Buzsuz. 563 00:31:00,958 --> 00:31:02,083 Bir bira daha alayım. 564 00:31:02,750 --> 00:31:04,250 Ben hiçbir şey almayayım. 565 00:31:06,500 --> 00:31:07,750 Bu herif mal. 566 00:31:07,833 --> 00:31:08,875 Çok güzelsin. 567 00:31:09,583 --> 00:31:12,791 Ama yakışıklı. 21. yüzyıl erkeğinin iyi bir örneği. 568 00:31:13,958 --> 00:31:16,000 Bakın, vücudunda gram yağ yok. 569 00:31:16,583 --> 00:31:18,583 Raquel tüm esprilerine gülüyor. 570 00:31:19,041 --> 00:31:23,416 Benim tipim öyle olsaydı aynı palavraları sıkardım ve kadınlar 571 00:31:23,541 --> 00:31:25,875 "Bu sikik mağara adamı ne zırvalıyor?" demezlerdi. 572 00:31:25,958 --> 00:31:27,500 -Doğru. -Evet. 573 00:31:29,250 --> 00:31:30,083 Ben gidiyorum. 574 00:31:32,583 --> 00:31:33,583 Gidiyor musun? 575 00:31:33,666 --> 00:31:36,583 Evet, yarın sokak kızağı yarışı olduğunu unutmuşum. 576 00:31:36,666 --> 00:31:38,791 Canavar gibi bir Filipinli adam var. 577 00:31:39,458 --> 00:31:41,666 -Sen kalıyorsun, değil mi? -Evet, kal. 578 00:31:41,958 --> 00:31:42,791 Kal. 579 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 -Emin misin? -Evet, tabii. 580 00:31:44,916 --> 00:31:47,791 -Evet. Memnun oldum dostum. -Öyle mi? Sağ ol. 581 00:31:48,458 --> 00:31:49,291 Görüşürüz. 582 00:31:49,375 --> 00:31:50,541 -Yarın görüşürüz. -Tamam. 583 00:31:54,666 --> 00:31:57,041 Doğru yoldayım, hissedebiliyorum ama… 584 00:31:58,583 --> 00:31:59,875 ...yeterli değil. 585 00:32:43,375 --> 00:32:44,208 Carlos. 586 00:32:45,208 --> 00:32:46,583 -Marcos. - Doğru, Marcos. 587 00:32:46,666 --> 00:32:47,791 Şey... 588 00:32:48,166 --> 00:32:49,958 Konuşmaya fırsatımız olmadı 589 00:32:50,041 --> 00:32:52,500 ama haftaya basketbol bölümü için 590 00:32:52,583 --> 00:32:54,333 müthiş bir parti veriyorum. 591 00:32:55,833 --> 00:32:56,833 Gel. 592 00:32:57,541 --> 00:32:58,375 Pekâlâ. 593 00:33:00,625 --> 00:33:01,583 Marcos. 594 00:33:18,000 --> 00:33:19,666 NAGA DÖVME 595 00:33:22,500 --> 00:33:23,916 Bir şey yapmak üzereyim. 596 00:33:24,416 --> 00:33:26,708 Hiç gözümün yemeyeceğini sandığım bir şey. 597 00:33:27,333 --> 00:33:30,458 Kalıcı olduklarını biliyorum ama şu anda çok modalar. 598 00:33:32,000 --> 00:33:33,708 En küçük deseniniz hangisi? 599 00:33:34,416 --> 00:33:35,666 Bana güveniyor musun? 600 00:33:36,083 --> 00:33:38,458 Prenses Jasmine gibi hissediyorum. Evet. 601 00:33:39,166 --> 00:33:41,708 Güvenmemelisin. Senden intikam alabilirim. 602 00:33:41,791 --> 00:33:43,000 Neyin intikamını? 603 00:33:43,083 --> 00:33:45,916 Geçen gece beni niye o yavşakla bıraktın? 604 00:33:46,000 --> 00:33:48,708 Yavşak ama arkadaşın. Senin sorunun yani. 605 00:33:49,333 --> 00:33:50,958 Ayrıca kalmak istedin. 606 00:33:51,041 --> 00:33:53,666 Evet ama tam olarak değil ve sen de beni bırakınca 607 00:33:53,750 --> 00:33:55,333 onunla yatmak zorunda kaldım. 608 00:33:55,416 --> 00:33:57,791 Zavallı Raquel, seks yapmadan duramıyor. 609 00:33:57,958 --> 00:34:00,666 Onu dinlemek zorunda kalmak daha fenaydı. Ne yapsaydım? 610 00:34:00,750 --> 00:34:02,458 Şunu çıkar ve otur. 611 00:34:02,958 --> 00:34:04,333 Serbest çizim yapacağım. 612 00:34:04,416 --> 00:34:05,250 Serbest mi? 613 00:34:06,000 --> 00:34:07,208 Kulağa pis geliyor. 614 00:34:10,541 --> 00:34:13,416 -Dişçiye gitmek gibi. -Bu daha çok acıtıyor ama. 615 00:34:14,291 --> 00:34:18,375 Neyse, telafi etmek için seni Cuma günü başka bir konsere götüreceğim. 616 00:34:18,458 --> 00:34:19,833 Söz veriyorum, seveceksin. 617 00:34:19,916 --> 00:34:21,375 Cuma günü olmaz. 618 00:34:21,458 --> 00:34:22,291 Neden? 619 00:34:22,666 --> 00:34:24,291 Patron beni partiye davet etti. 620 00:34:24,375 --> 00:34:25,958 Sen de bana söylemedin mi? 621 00:34:26,041 --> 00:34:28,208 İstedim aslında ama gelirsen 622 00:34:28,291 --> 00:34:30,708 ödüle, yani sekse odaklanamam. 623 00:34:31,208 --> 00:34:34,250 Yani Cuma günü şansının döneceğinden eminsin. 624 00:34:35,125 --> 00:34:38,166 -Aşk hayatımda hiçbir şey kesin değil. -Kiminle gideceksin peki? 625 00:34:44,208 --> 00:34:45,708 -Günaydın. -Ne var ne yok? 626 00:34:45,791 --> 00:34:47,791 Arkadaşım ama çok seksi. Olmaz. 627 00:34:48,625 --> 00:34:51,041 Beni iyi gösterecek birine ihtiyacım var. 628 00:34:54,291 --> 00:34:55,291 Tomy! 629 00:34:59,875 --> 00:35:00,708 Ne yaptım? 630 00:35:04,708 --> 00:35:05,583 Vay canına. 631 00:35:07,208 --> 00:35:08,666 Teşekkürler Marcos. 632 00:35:12,333 --> 00:35:13,916 Çok heyecanlıyım! 633 00:35:14,083 --> 00:35:16,208 Şu büyük ekrana bak. Baksana... 634 00:35:16,291 --> 00:35:17,208 Vay canına! 635 00:35:22,000 --> 00:35:22,875 Marcos? 636 00:35:24,666 --> 00:35:27,416 Takip ettiğim kişisel gelişimci, partiye gidip 637 00:35:27,500 --> 00:35:31,500 birini tavlamak istiyorsan üç şeyden kaçınmanı söylüyor. 638 00:35:31,583 --> 00:35:34,541 Bira almak için mutfağa gidip 639 00:35:34,875 --> 00:35:37,833 bir grup erkekle futbol konuşmaya dalma. 640 00:35:39,583 --> 00:35:40,666 Asla. 641 00:35:40,750 --> 00:35:43,500 Ben stajyerim. Marcos'a yardım ediyorum ve... 642 00:35:46,458 --> 00:35:48,458 Kararında iç. 643 00:35:49,041 --> 00:35:51,291 Bir saniye. Çişimi yapmam lazım. 644 00:35:52,083 --> 00:35:53,375 Hepsinden önemlisi de 645 00:35:53,458 --> 00:35:55,416 buz bittiyse 646 00:35:55,500 --> 00:35:57,416 ve partideki en seksi kız 647 00:35:57,500 --> 00:36:00,375 içki istiyorsa buzun oralarda takılma. 648 00:36:00,666 --> 00:36:02,875 Bir saniye. Biraz buz getireyim. 649 00:36:03,875 --> 00:36:04,791 Asla. 650 00:36:07,083 --> 00:36:09,833 Selam millet! Buz getirdim. 651 00:36:09,916 --> 00:36:12,166 Eğer bu üç tuzağa düşmemeyi başarırsan 652 00:36:12,666 --> 00:36:14,666 esas olaya odaklanabilirsin: 653 00:36:15,041 --> 00:36:15,958 Kız bulmaya. 654 00:36:20,291 --> 00:36:23,333 Şarkı mı seçiyorsun, zevkimi mi merak ettin? 655 00:36:23,416 --> 00:36:24,791 Evet, aynen. 656 00:36:24,875 --> 00:36:27,375 Bu chillout müziği biraz depresif 657 00:36:27,458 --> 00:36:29,500 ama harika bir çalma listen var. 658 00:36:29,583 --> 00:36:31,666 Massive Attack var, Radiohead var. 659 00:36:31,750 --> 00:36:33,625 -Evet. -Daft Punk'ın ilk zamanları... 660 00:36:33,708 --> 00:36:35,250 Evet, vurucu şarkılarım var. 661 00:36:36,791 --> 00:36:37,666 Marcos? 662 00:36:39,541 --> 00:36:40,541 Sonra görüşürüz. 663 00:36:41,125 --> 00:36:42,166 Ana? 664 00:36:42,916 --> 00:36:44,375 Ne işi var burada lan? 665 00:36:45,125 --> 00:36:47,333 Gerilme. Dayan dostum. 666 00:36:47,958 --> 00:36:50,208 Kalbim çarpıyor. Kalp krizi geçiriyorum. 667 00:36:50,291 --> 00:36:51,500 Burada ne işin var? 668 00:36:52,333 --> 00:36:53,666 Bir arkadaşla geldim. 669 00:36:55,250 --> 00:36:57,208 Ne oldu böyle? Çok farklı görünüyorsun. 670 00:36:57,291 --> 00:36:59,333 Umursamaz davran. Umursamaz. 671 00:36:59,416 --> 00:37:01,916 Sen aynısın. Her zamanki gibi. 672 00:37:03,166 --> 00:37:04,791 Son birkaç ay sana iyi gelmiş. 673 00:37:05,291 --> 00:37:07,666 Ergen gibi giyinmeyi de bırakmışsın. 674 00:37:08,208 --> 00:37:09,541 Yeni bir adamım artık. 675 00:37:09,916 --> 00:37:12,208 Çok değiştim. Hem içsel olarak... 676 00:37:12,458 --> 00:37:14,125 O el ne? Bayılacağım şimdi. 677 00:37:14,208 --> 00:37:15,750 Çek elini üstümden. Hemen. 678 00:37:16,750 --> 00:37:18,791 Beni yatağa atmak istiyor! 679 00:37:18,875 --> 00:37:20,250 Umursamaz davran artık. 680 00:37:21,625 --> 00:37:22,458 Şey... 681 00:37:22,625 --> 00:37:25,250 O konuştuğun muhteşem kadın kimdi? 682 00:37:25,333 --> 00:37:26,875 Kıskandı mı? Neden... 683 00:37:26,958 --> 00:37:28,333 Tanrım, umursamaz davran. 684 00:37:28,875 --> 00:37:31,208 Bir arkadaş. Şeyden... 685 00:37:32,625 --> 00:37:34,000 Şu an umursamaz davranamam. 686 00:37:36,208 --> 00:37:37,416 Evet, dediğim gibi... 687 00:37:37,500 --> 00:37:39,708 Konuşacak mıyız, sikişecek miyiz? 688 00:37:41,291 --> 00:37:43,791 Bu, Metot'ta yoktu. 689 00:37:45,458 --> 00:37:48,333 Bu şarkıyı Londra'da yazdım. 690 00:37:49,083 --> 00:37:51,458 Sevgiye adanmıştır. 691 00:37:58,833 --> 00:38:00,666 Bu gece bir daha yapmayalım 692 00:38:00,750 --> 00:38:03,875 Yavaş gidelim Bana yemek yap, kimseyle görüşme 693 00:38:03,958 --> 00:38:06,416 Tek istediğim sen ve soğuk bir bira 694 00:38:07,000 --> 00:38:10,500 Gel buraya Kulağına fısıldayayım İspanyolca 695 00:38:13,083 --> 00:38:17,166 Gel buraya Kulağına fısıldayayım İspanyolca 696 00:38:17,916 --> 00:38:19,458 Tatlım, canım 697 00:38:19,625 --> 00:38:21,791 Bir daha öp beni 698 00:38:22,958 --> 00:38:26,250 Tatlım, canım Bir daha öp beni 699 00:38:26,333 --> 00:38:27,458 Yavaşça 700 00:38:27,916 --> 00:38:31,333 Tatlım, canım Bir daha öp beni 701 00:38:32,750 --> 00:38:36,125 Tatlım, canım Bir daha öp beni 702 00:38:36,208 --> 00:38:37,708 Yavaşça 703 00:38:37,791 --> 00:38:39,208 Orayı işaret ediyor 704 00:38:39,291 --> 00:38:41,916 Bana meydan okumak istiyor Giderim her yere 705 00:38:42,583 --> 00:38:44,041 Orayı işaret ediyor 706 00:38:44,125 --> 00:38:46,833 Bana meydan okumak istiyor Giderim her yere 707 00:38:47,666 --> 00:38:48,916 Orayı işaret ediyor 708 00:38:49,000 --> 00:38:51,708 Bana meydan okumak istiyor 709 00:38:52,416 --> 00:38:53,666 Orayı işaret ediyor 710 00:38:53,750 --> 00:38:56,166 Bana meydan okumak istiyor Giderim her yere 711 00:38:56,250 --> 00:38:59,458 Giderim her yere seninle 712 00:39:15,083 --> 00:39:17,166 Aferin! 713 00:39:17,250 --> 00:39:19,916 Şu ana kadar dediklerimi yaptıysan 714 00:39:20,000 --> 00:39:22,250 artık geçmişin geçmişte kalmıştır 715 00:39:22,333 --> 00:39:24,416 ve 21. yüzyıl erkeği olmuşsundur. 716 00:39:24,666 --> 00:39:26,500 Ayrıca yatmış da olmalısın. 717 00:39:26,875 --> 00:39:28,125 İşte bu! 718 00:39:29,458 --> 00:39:32,083 -Sen uçları temizle. Ben makineleri. -Tabii. 719 00:39:33,250 --> 00:39:34,750 Günaydın. Seks yaptım. 720 00:39:35,500 --> 00:39:36,833 -Selam Maria. -Merhaba. 721 00:39:36,916 --> 00:39:38,375 Olmayacak gibiydi 722 00:39:38,458 --> 00:39:40,708 ama başardım. Biriyle yattım. 723 00:39:40,791 --> 00:39:43,708 Biraz öyle, biraz böyle derken hepsini yaptım. 724 00:39:44,291 --> 00:39:46,916 Sabah dokuzda bana anlatmak için mi geldin? 725 00:39:47,416 --> 00:39:48,250 Evet. 726 00:39:48,333 --> 00:39:50,250 -Yok, beni evden kovdu. -Anladım. 727 00:39:50,333 --> 00:39:51,875 Ama sana anlatmak istedim. 728 00:39:52,125 --> 00:39:53,041 Ee? Anlat. 729 00:39:53,708 --> 00:39:55,625 Seksi mi? Unutmamışım... 730 00:39:55,708 --> 00:39:57,083 Kızı diyorum, aptal. 731 00:39:59,750 --> 00:40:02,166 Sıradan bir kız işte. 732 00:40:02,250 --> 00:40:05,791 Önemli olan amacıma ulaşmış olmam. Biriyle sevişmem yani. 733 00:40:05,875 --> 00:40:07,125 Hem de iki kere. 734 00:40:07,208 --> 00:40:08,916 Bir de eski sevgilini unutman. 735 00:40:10,750 --> 00:40:12,416 -Harikaymış o zaman. -Çok. 736 00:40:12,750 --> 00:40:16,416 Bu kıza evlenme teklif edecek misin, yoksa sekiz yıl bekleyecek misin? 737 00:40:16,500 --> 00:40:17,541 Ne? 738 00:40:17,875 --> 00:40:20,500 Hayır, alt tarafı yattık. O kadar. 739 00:40:21,083 --> 00:40:25,375 Tekrar birlikte olmam onunla. Yani, sevişmek için bir araya gelmem. 740 00:40:26,166 --> 00:40:27,000 Yani hayır. 741 00:40:27,291 --> 00:40:28,125 Hayır. 742 00:40:28,291 --> 00:40:30,625 -Ben kaçtım. Hoşça kal María. -Güle güle. 743 00:40:32,708 --> 00:40:34,416 Bu adamı nereden tanıyorsun? 744 00:40:34,791 --> 00:40:38,291 Liseden. 15 yaşımdayken ona çok âşıktım. 745 00:40:38,875 --> 00:40:40,958 -Hiç senin tipin değil. -Evet. 746 00:40:57,500 --> 00:40:59,750 Evet, Ana'yı arıyorum, tamam mı? 747 00:41:00,458 --> 00:41:03,125 Bu, barışmak istediğim anlamına gelmiyor. 748 00:41:03,541 --> 00:41:05,458 Sadece hatır sormak için arıyorum. 749 00:41:05,541 --> 00:41:06,791 -O kadar. -Selam, ben Ana. 750 00:41:06,875 --> 00:41:08,666 Kibarlık olsun diye. 751 00:41:09,458 --> 00:41:11,916 Bir kızla yattıktan sonra araman gerek. 752 00:41:12,166 --> 00:41:13,916 Neden mi? Çünkü... 753 00:41:14,958 --> 00:41:16,125 ...bunu herkes bilir. 754 00:41:16,416 --> 00:41:19,208 Eski sevgililerle yatma kurallarından biridir. 755 00:41:19,416 --> 00:41:21,583 Selam Ana. Ne haber? Naber? 756 00:41:22,125 --> 00:41:23,000 Dinle. 757 00:41:23,458 --> 00:41:24,500 Düşündüm de... 758 00:41:25,083 --> 00:41:27,041 Öğle yemeği mi yesek? 759 00:41:27,958 --> 00:41:28,791 Hayır mı? 760 00:41:29,083 --> 00:41:32,041 Demek "Hayır." Peki, sıkıntı yok. 761 00:41:32,166 --> 00:41:33,625 Bugünden bahsetmiyordum. 762 00:41:33,750 --> 00:41:36,916 Bugün boşsan... Bir düşüneyim. Evet, boşum. 763 00:41:37,333 --> 00:41:41,666 Bugün olmaz ama başka gün olur mu diyorsun? 764 00:41:42,000 --> 00:41:44,541 Yoksa bugün boşsun ama istemiyor musun? 765 00:41:45,708 --> 00:41:46,833 Demek istemiyorsun. 766 00:41:46,916 --> 00:41:49,583 Peki madem. Tabii, hiç sıkıntı değil. 767 00:41:49,666 --> 00:41:51,375 Yani, haberleşiriz. Tabii. 768 00:41:51,583 --> 00:41:52,708 Evet. Hoşça kal. 769 00:41:57,041 --> 00:41:59,125 Muhtemelen şu anda çok meşgul. 770 00:42:00,583 --> 00:42:02,625 Penisini tıraş etmeyi hiç düşündün mü? 771 00:42:04,375 --> 00:42:07,583 Son zamanlarda değil. Penisim… 772 00:42:07,708 --> 00:42:09,541 Tam olarak ne demek istiyorsun? 773 00:42:09,625 --> 00:42:12,541 Yüzündeki o şey yüzünden anlamıyorum. 774 00:42:14,208 --> 00:42:15,333 Etek tıraşı yani. 775 00:42:15,916 --> 00:42:16,916 Taşak kılları. 776 00:42:17,541 --> 00:42:19,791 Kısa ve kıvırcık orman. 777 00:42:20,750 --> 00:42:22,958 Hay sikeyim. Taşaklarını tıraş ediyor musun? 778 00:42:23,750 --> 00:42:24,916 Ha, tamam. 779 00:42:26,083 --> 00:42:27,375 Yok, etmiyorum. 780 00:42:27,458 --> 00:42:28,583 Kadınlar bayılıyor. 781 00:42:29,333 --> 00:42:31,416 İngiliz tarzı yaptırdım. 782 00:42:31,875 --> 00:42:33,250 Şu aralar çok moda. 783 00:42:33,333 --> 00:42:34,375 Göstereyim mi? 784 00:42:49,500 --> 00:42:51,500 Marcos, bana şunu açıklasana: 785 00:42:52,250 --> 00:42:56,500 "Sporting İkinci Lig'de olabilir ama sporcuların bacakları birinci sınıf." 786 00:42:57,375 --> 00:42:58,583 Ama dur, dahası var. 787 00:42:58,791 --> 00:43:02,208 "Elche'nin zaferinin öne çıkan tarafı gol sevinciyle formasını çıkardığında 788 00:43:02,291 --> 00:43:04,708 forvetin biçimli karın kaslarını görmekti." 789 00:43:05,041 --> 00:43:07,333 Niye karın kaslarından bahsediyorsun? 790 00:43:07,416 --> 00:43:09,541 Kovulmak mı istiyorsun? Delirdin mi? 791 00:43:10,333 --> 00:43:11,875 -Sen. -Lorena, bekle. 792 00:43:12,416 --> 00:43:14,041 Twitter yorumlarını sen mi yazdın? 793 00:43:14,125 --> 00:43:16,916 Evet, o yazdı ama zor bir dönemden geçiyor. 794 00:43:17,000 --> 00:43:18,666 -Bir daha... -Umurumda değil. 795 00:43:19,000 --> 00:43:22,541 Hata da olabilir, futbolcular seni tahrik ediyor da olabilir. 796 00:43:23,458 --> 00:43:25,291 Twitter'da tt oldu. 797 00:43:25,375 --> 00:43:27,208 -Ne? -Evet, tatlım. 798 00:43:27,750 --> 00:43:32,125 Yarından itibaren terfi ediyorsun ve Birinci Lig'le ilgili tweet atacaksın. 799 00:43:32,958 --> 00:43:36,041 Bu arada... Maaşına yüzde on zam aldın. 800 00:43:36,708 --> 00:43:37,541 Az mı geldi? 801 00:43:38,000 --> 00:43:38,833 Şansına küs. 802 00:43:44,666 --> 00:43:46,000 Bilmiyorum dostum... 803 00:43:46,583 --> 00:43:48,666 Doğru, sen hiçbir şeyi bilmiyorsun. 804 00:43:48,916 --> 00:43:49,916 Siktir git. 805 00:44:11,416 --> 00:44:13,208 Hiç sokakta şarkı söyledin mi? 806 00:44:13,541 --> 00:44:14,666 Binlerce kez. 807 00:44:15,000 --> 00:44:17,500 Görmezden gelinmeye alışmanın en iyi yolu. 808 00:44:17,583 --> 00:44:18,916 Görmezden gelmiyorlar. 809 00:44:19,000 --> 00:44:21,916 Gülüyorlar, hakaret ediyorlar,  yemek artıklarını atıyorlar... 810 00:44:22,000 --> 00:44:23,833 Ama sonra sahneye çıktığında 811 00:44:24,583 --> 00:44:26,333 ve alkış aldığında 812 00:44:26,791 --> 00:44:27,916 müthiş oluyor. 813 00:44:28,625 --> 00:44:32,750 İnsanların önünde şarkı söylemekten nasıl keyif alıyorsun, anlamıyorum. 814 00:44:33,083 --> 00:44:34,625 Aklımı başımdan alıyorsun. 815 00:44:39,375 --> 00:44:40,333 Bana mı alacaksın? 816 00:44:40,833 --> 00:44:43,583 -Hayır. -Ejderhalarıma uymaz. 817 00:44:43,666 --> 00:44:44,500 Doğru. 818 00:44:44,791 --> 00:44:45,625 Gidelim. 819 00:44:49,291 --> 00:44:50,583 O kız için. 820 00:44:52,666 --> 00:44:55,000 "Sadece seks" dememiş miydin? 821 00:44:55,250 --> 00:44:57,250 Evet ama yarın doğum günü. 822 00:44:57,333 --> 00:44:59,291 Yani hediye vermek mantıklı olur. 823 00:45:00,083 --> 00:45:02,083 Doğum gününü nereden biliyorsun? 824 00:45:02,583 --> 00:45:03,708 Söyledi. 825 00:45:04,625 --> 00:45:06,666 Pek konuşamadığınızı söylemiştin. 826 00:45:07,541 --> 00:45:10,041 -Üstüne atlamıştı hani. -Evet ama... 827 00:45:10,125 --> 00:45:11,250 Ne zaman söyledi? 828 00:45:11,791 --> 00:45:13,000 İş üstündeyken mi? 829 00:45:14,708 --> 00:45:15,541 Ne? 830 00:45:17,333 --> 00:45:18,541 -Ne oldu? -Ah, evet! 831 00:45:20,458 --> 00:45:21,875 Harikasın Marcoscuğum. 832 00:45:24,000 --> 00:45:25,125 Bu arada… 833 00:45:25,416 --> 00:45:28,125 Bu arada doğum günüm 15 Kasım. Söylemiş miydim? 834 00:45:29,916 --> 00:45:31,875 -Yay burcuyum. -Akrep. 835 00:45:32,291 --> 00:45:34,291 Yükselenim de... 836 00:45:37,083 --> 00:45:38,125 Boğa. 837 00:45:40,541 --> 00:45:41,375 Böyle mi oldu? 838 00:45:41,458 --> 00:45:43,625 O kadar bağırmadı ama böyle gibiydi. 839 00:45:43,875 --> 00:45:44,708 Güzel. 840 00:45:44,791 --> 00:45:45,625 Pardon. 841 00:45:45,708 --> 00:45:48,166 Tekrar yapıp "Terazi" der misin? Lütfen. 842 00:45:48,583 --> 00:45:51,833 -Dörtte hayvanat bahçesinde olmalıyız. -20 avro veririm. 843 00:45:52,375 --> 00:45:53,333 30! 844 00:45:54,500 --> 00:45:56,958 Senin yüzünden 30 avrodan oldum. 845 00:45:57,500 --> 00:45:58,500 Çabuk, geliyor. 846 00:46:11,708 --> 00:46:14,958 Ben Ana. Mesaj bırakırsanız sizi ararım. Teşekkürler! 847 00:46:27,708 --> 00:46:30,208 Diego, bitkime dikkat et. Eziyorsun. 848 00:46:36,625 --> 00:46:38,041 Ne oldu? Çıkar baklayı. 849 00:46:40,083 --> 00:46:42,500 Birkaç gündür aklıma takılan bir şey var. 850 00:46:44,250 --> 00:46:46,333 -Biriyle görüşüyorsun. -Ne? 851 00:46:46,958 --> 00:46:49,958 Nasıl görüşebilirim ki? Kiminle? 852 00:46:50,041 --> 00:46:53,916 Dostum, eski sevgilinle ilgili sızlanmayı bırakalı bir ay olacak. 853 00:46:54,125 --> 00:46:56,208 Yani onu unutmuş olmalısın. 854 00:46:56,291 --> 00:46:59,916 Bu da sadece biriyle görüşüyorsan olur. Gün gibi açık. 855 00:47:00,458 --> 00:47:02,291 Hayır, öyle değil. 856 00:47:04,416 --> 00:47:06,125 Biliyordum. 857 00:47:06,208 --> 00:47:07,750 Seni köftehor. 858 00:47:07,833 --> 00:47:10,500 -Tanıyor muyum? -Hayır. Neden tanıyasın ki? 859 00:47:10,583 --> 00:47:11,916 Tamam, sakin ol. 860 00:47:12,333 --> 00:47:14,125 Yaşayanların dünyasına hoş geldin. 861 00:47:14,208 --> 00:47:15,208 Sakso çekiyor mu? 862 00:47:15,291 --> 00:47:16,916 Diego… 863 00:47:17,000 --> 00:47:19,458 Organize etmem gereken şeyler var. 864 00:47:19,541 --> 00:47:21,000 Tamam, rahatladım. 865 00:47:21,083 --> 00:47:25,041 Önemli olan nihayet eski sevgiline siktiri çekmiş olman. 866 00:47:25,666 --> 00:47:28,083 Mühim olan bu. Yürü be şampiyon! 867 00:47:28,458 --> 00:47:29,375 Şampiyon. 868 00:47:32,625 --> 00:47:34,000 Losyonlarımı aldın mı? 869 00:47:35,500 --> 00:47:36,375 Evet. 870 00:47:37,458 --> 00:47:38,791 Bir şey daha var. 871 00:47:40,125 --> 00:47:41,541 Kore malı yüz maskeleri. 872 00:47:42,041 --> 00:47:43,541 Ciltlerini gördün mü hiç? 873 00:47:43,625 --> 00:47:46,583 Masa tenisçilerinin cildi porselen gibi. Dokunsana. 874 00:47:48,125 --> 00:47:49,375 -Hoş, değil mi? -Evet. 875 00:47:49,458 --> 00:47:50,291 Al bakalım. 876 00:47:56,166 --> 00:47:58,833 Ne yaptın, kıza bir şey alabildin mi? 877 00:47:58,916 --> 00:48:00,708 Son zamanlarda pek görüşmedik. 878 00:48:00,916 --> 00:48:02,458 Yani ölü taklidi yapıyor. 879 00:48:02,541 --> 00:48:04,375 Canımı sıkmasına izin vermiyorum. 880 00:48:04,458 --> 00:48:06,916 Takılmak istemiyorsa keyfi bilir. Kendi kaybeder. 881 00:48:07,000 --> 00:48:08,416 -Buraya. -Tamam. 882 00:48:08,500 --> 00:48:10,166 Hepimiz yetişkiniz. 883 00:48:13,500 --> 00:48:14,333 Ne? 884 00:48:14,416 --> 00:48:17,916 Yok bir şey. O zaman niye yattı ki? Hoşuna gitmişti çünkü. 885 00:48:18,208 --> 00:48:20,541 Hoşuna gittiyse bir daha ister insan. 886 00:48:21,125 --> 00:48:22,083 Neden aramıyor? 887 00:48:23,083 --> 00:48:24,583 Ejderhayı alabilir miyim? 888 00:48:26,500 --> 00:48:28,583 En son "Seni arayacağım." dedi. 889 00:48:29,291 --> 00:48:30,583 Bu ne anlama geliyor? 890 00:48:30,666 --> 00:48:32,833 "En son" mu? Kaç kere aradın ki? 891 00:48:33,333 --> 00:48:35,208 Beş, on kez. 892 00:48:35,291 --> 00:48:36,500 Geçen hafta 15 kez. 893 00:48:38,083 --> 00:48:39,666 Ejderhayı ben mi alayım? 894 00:48:40,125 --> 00:48:42,125 Squat hareketiyle alacağım, bak. 895 00:48:42,583 --> 00:48:43,416 Ne? 896 00:48:43,500 --> 00:48:46,833 CrossFit'e gitsen ne olduğunu anlardın. 897 00:48:47,041 --> 00:48:47,875 Bak. 898 00:48:49,458 --> 00:48:51,083 Dizlerini böyle kırıyorsun. 899 00:48:52,208 --> 00:48:53,625 Siktir! 900 00:48:53,708 --> 00:48:54,833 -İyi misin? -Siktir! 901 00:48:59,000 --> 00:49:00,708 Taburcu belgelerini alayım. 902 00:49:01,208 --> 00:49:02,125 Tamam. 903 00:49:11,041 --> 00:49:14,208 -Ne dediler? -Disk protrüzyonum varmış. 904 00:49:14,666 --> 00:49:15,541 Neymiş? 905 00:49:16,541 --> 00:49:19,916 "Gereksiz uzun süreli efordan dolayı disk protrüzyonu." 906 00:49:22,458 --> 00:49:24,958 Neden o kadar ağırlık kaldırdığını anlamıyorum. 907 00:49:25,500 --> 00:49:26,916 Dur, biliyorum. 908 00:49:27,416 --> 00:49:30,750 Sana ölü taklidi yapan gizemli kızın yüzünden. 909 00:49:30,833 --> 00:49:33,291 Benim kızım değil, gizemli değil, sebebi de o değil. 910 00:49:33,375 --> 00:49:34,875 Neden tekerlekli sandalyedesin? 911 00:49:35,166 --> 00:49:36,541 Seni eve götürmek için. 912 00:49:37,208 --> 00:49:38,916 Ama uğraşırsam yürüyebilirim. 913 00:49:39,750 --> 00:49:41,208 Evet ama bu daha havalı. 914 00:49:41,291 --> 00:49:42,500 Geri alabilir miyim? 915 00:49:42,583 --> 00:49:45,250 "Olmaz" dedim ya size. Bir hastaya ait o. 916 00:49:49,166 --> 00:49:50,916 Haftaya geri getirecektim. 917 00:49:55,000 --> 00:49:55,833 Selam. 918 00:49:56,250 --> 00:49:57,083 Bugün mü? 919 00:49:59,791 --> 00:50:02,625 Bugün işler biraz yoğun. Seni sonra arayayım mı? 920 00:50:03,333 --> 00:50:04,541 Evet. Hoşça kal. 921 00:50:07,625 --> 00:50:08,458 O muydu? 922 00:50:11,125 --> 00:50:12,125 Gidecek misin? 923 00:50:12,416 --> 00:50:14,208 Nasıl gideyim? Hâlime bak. 924 00:50:14,291 --> 00:50:16,666 Ona gideceksin,  sonra seni almaya gelmem 925 00:50:16,750 --> 00:50:19,666 ve yataktan çıplak bir hâlde çıkarıp acile getirmem gerekecek. 926 00:50:19,750 --> 00:50:21,875 Gitmeyeceğim. Ne derse desin. 927 00:50:21,958 --> 00:50:23,500 -Gideceksin. -Hayır. 928 00:50:23,583 --> 00:50:25,375 Evet, gideceksin. 929 00:50:25,458 --> 00:50:26,625 Hayır diyorsam hayırdır. 930 00:50:28,291 --> 00:50:29,666 Sarıl bana. 931 00:50:31,291 --> 00:50:32,541 Sıkıca, böyle. 932 00:50:33,041 --> 00:50:34,583 Bir saniye durabilir miyiz? 933 00:50:34,666 --> 00:50:36,375 -Olmaz mı? -İyi misin? 934 00:50:36,458 --> 00:50:37,833 Çok iyi. Çok iyiyim. 935 00:50:38,375 --> 00:50:39,625 Üstüme çık. 936 00:50:40,666 --> 00:50:41,500 Üstüne mi? 937 00:50:41,583 --> 00:50:43,500 -Anladım. Yandan yapsak? -Olmaz. 938 00:50:43,833 --> 00:50:45,458 -Üstüme. -Tamam. 939 00:50:50,791 --> 00:50:52,791 Vay canına. 940 00:50:54,250 --> 00:50:55,666 -Geliyorum. -Hadi. 941 00:51:05,041 --> 00:51:06,000 Hadi, daha sert! 942 00:51:06,083 --> 00:51:07,541 Tamam, ivme kazanıyorum. 943 00:51:07,875 --> 00:51:08,833 Hadi! 944 00:51:09,333 --> 00:51:10,166 Hadi! 945 00:51:12,583 --> 00:51:14,166 Ne? Geldin mi? 946 00:51:15,041 --> 00:51:16,125 Olabilir. 947 00:51:16,500 --> 00:51:19,916 -Beni böyle bırakmayacaksın, değil mi? -Yok, bırakmam. Yok. 948 00:51:20,750 --> 00:51:23,250 Ah, bekle ve gör. 949 00:51:36,375 --> 00:51:37,666 Ha siktir. 950 00:51:42,166 --> 00:51:43,000 Selam. 951 00:51:43,750 --> 00:51:44,583 Selam. 952 00:51:46,250 --> 00:51:47,333 Gittin, değil mi? 953 00:51:47,416 --> 00:51:48,250 Aynen. 954 00:51:50,125 --> 00:51:50,958 Ve? 955 00:51:53,583 --> 00:51:54,583 Çok ağrıyor. 956 00:51:58,666 --> 00:51:59,708 Ölebilirdim. 957 00:52:00,250 --> 00:52:01,333 Sana hediye aldım. 958 00:52:04,083 --> 00:52:07,166 Neden soruyorsam... Süpermarketten almadın, değil mi? 959 00:52:07,666 --> 00:52:10,500 Hayır, VIP odasından aldım ama yemin ederim, 960 00:52:11,250 --> 00:52:12,583 hemşireler görmedi. 961 00:52:12,666 --> 00:52:13,708 Çok rahatladım. 962 00:52:14,166 --> 00:52:15,375 Geri koyabilirim. 963 00:52:15,583 --> 00:52:18,000 Ama yaşlı bir adama ait ve adamın dişi yok. 964 00:52:18,083 --> 00:52:20,708 Dişi mi yok? O zaman tadını alamaz. Ayakkabı ne iş? 965 00:52:20,791 --> 00:52:22,083 Tirbuşon olacak. 966 00:52:22,166 --> 00:52:23,250 Öyle mi açacaksın? 967 00:52:23,750 --> 00:52:24,666 Teoride, evet. 968 00:52:29,666 --> 00:52:30,500 Aman Tanrım! 969 00:52:30,583 --> 00:52:31,541 Evet. 970 00:52:32,166 --> 00:52:33,000 Oldu. 971 00:53:12,416 --> 00:53:14,000 Kaşlarını mı alıyorsun? 972 00:53:14,458 --> 00:53:16,833 Ortası birleşmesin diye alıyorum. 973 00:53:23,000 --> 00:53:25,083 Bak Marcos. Düşündüm de... 974 00:53:27,416 --> 00:53:28,333 Neyi? 975 00:53:30,208 --> 00:53:32,708 Bence erkek erkeğe çıkman lazım bir akşam. 976 00:53:33,041 --> 00:53:34,833 Eski zamanlardaki gibi. 977 00:53:35,083 --> 00:53:38,125 -Bira, dostlar ve futbol. -Sıçayım. Uzun zaman oldu. 978 00:53:38,666 --> 00:53:39,500 Aynen öyle. 979 00:53:40,125 --> 00:53:42,166 Anlaştık o zaman. 980 00:53:42,916 --> 00:53:44,875 Bu akşam benim evde toplanalım. 981 00:53:45,166 --> 00:53:46,958 -Tamam. -Görüşürüz koca adam. 982 00:53:51,791 --> 00:53:52,625 Tamam. 983 00:53:54,791 --> 00:53:57,000 Gelin pislikler. İkinci yarı başladı. 984 00:53:57,083 --> 00:53:57,916 Geliyoruz. 985 00:53:58,000 --> 00:54:00,583 Eskiden bir içki ısmarlardın, tamamdı. 986 00:54:01,125 --> 00:54:04,500 Ama şimdi onlar ısmarlıyor ve tavlama kozumuzu kaybettik. 987 00:54:04,583 --> 00:54:06,250 Geçerken kapıyı tutsan? 988 00:54:06,333 --> 00:54:08,583 Cinsiyetçi oluyorsun. Tutmazsan da kaba. 989 00:54:08,666 --> 00:54:10,125 -İletişim kuramıyorsun. -Evet. 990 00:54:10,208 --> 00:54:11,958 Eril pusulamız bozuldu. 991 00:54:12,041 --> 00:54:13,708 -Bir de güzel kokman gerek. -Evet. 992 00:54:13,791 --> 00:54:15,000 -Güldürmelisin. -Evet. 993 00:54:15,083 --> 00:54:16,000 Şık giyinmelisin. 994 00:54:16,083 --> 00:54:17,583 -Yemek yapabilmelisin. -Aynen. 995 00:54:17,666 --> 00:54:20,125 Şansımı artırmak için üç yemek kursuna gittim. 996 00:54:20,208 --> 00:54:23,833 -Cidden mi? -Evet, Asya, Japon mutfağı ve hamur işi. 997 00:54:24,166 --> 00:54:26,500 Çok seviyorum ama göbek aldı yürüdü. 998 00:54:26,833 --> 00:54:29,291 Yine de yetmiyormuş gibi gelmiyor mu? 999 00:54:29,375 --> 00:54:31,625 Thermomix kursuna da bir gideyim de. 1000 00:54:32,041 --> 00:54:34,083 Diego, biraz kısar mısın? 1001 00:54:34,375 --> 00:54:37,291 Hayatta olmaz. Siktirin gidin. Defolun. Hadi, gidin. 1002 00:54:37,958 --> 00:54:39,291 -Eve gidin. -Sorun ne? 1003 00:54:39,375 --> 00:54:41,125 Başka yerde çene çalın. 1004 00:54:41,208 --> 00:54:42,583 Sizinle işim bitti. 1005 00:54:42,666 --> 00:54:43,541 Sorun ne? 1006 00:54:43,625 --> 00:54:45,666 -Tamam, yürüyün. -Hadi ama dostum! 1007 00:54:45,750 --> 00:54:47,208 Kapı orada. 1008 00:54:47,291 --> 00:54:48,916 Hadi, gidin. Siktirin. 1009 00:54:49,000 --> 00:54:50,500 Hayır, sen kalıyorsun. 1010 00:54:50,583 --> 00:54:51,833 Tamam, görüşürüz. 1011 00:54:52,000 --> 00:54:53,125 Tamam. Güle güle. 1012 00:54:54,333 --> 00:54:56,000 -Senin neyin var? -Ya senin? 1013 00:54:56,375 --> 00:54:58,333 Ben iyiyim. Niye bu kadar sinirlendin? 1014 00:54:58,416 --> 00:55:02,166 Artık seni tanıyamıyorum Marcos. Sana bakıyorum ve tanıyamıyorum. 1015 00:55:02,583 --> 00:55:04,708 Umarım yazılarla ilgili değildir bu. 1016 00:55:04,791 --> 00:55:05,916 Yazılarla, 1017 00:55:06,000 --> 00:55:09,041 tarif paylaşmakla, kaşlarını almakla ilgili! 1018 00:55:09,125 --> 00:55:10,875 -Ne zaman bitecek dostum? -Ne? 1019 00:55:10,958 --> 00:55:12,875 Futbol izlemeye geldiğimizi unuttun. 1020 00:55:12,958 --> 00:55:15,291 -Unutmadım. -Öyle mi? Maç nasıl gidiyor? 1021 00:55:16,958 --> 00:55:18,000 İyi gidiyor. 1022 00:55:18,083 --> 00:55:19,583 Resmen kıza dönüşmüşsün. 1023 00:55:28,916 --> 00:55:31,875 Neden erkekler kadınları hakaret olarak kullanıyor? 1024 00:55:32,166 --> 00:55:34,416 -Bu, çok yanlış. -Bilmem. Ben yapmıyorum. 1025 00:55:34,500 --> 00:55:38,000 Sadece eskiden aptalca olduğunu düşündüğüm şeyleri deniyorum 1026 00:55:38,083 --> 00:55:42,291 ama tıraş, yemek yapmak ve spor sadece erkeğe ya da kadına özel değil. 1027 00:55:42,375 --> 00:55:45,125 Konuşma biçimine bakılırsa her yönüyle 1028 00:55:45,208 --> 00:55:46,750 bir erkek olduğun ortada. 1029 00:55:47,125 --> 00:55:48,125 Neymiş o yönler? 1030 00:55:48,708 --> 00:55:50,916 Öncelikle çok mızırdanıyorsun. 1031 00:55:51,166 --> 00:55:52,916 -Mızırdanıyor muyum? -Evet. 1032 00:55:53,208 --> 00:55:54,333 Hepiniz böylesiniz. 1033 00:55:54,833 --> 00:55:57,291 En azından kendinle dalga geçiyorsun, o güzel. 1034 00:55:57,375 --> 00:55:58,625 Sebebim çok. 1035 00:55:59,083 --> 00:56:00,583 Beni bu yüzden mi aradın? 1036 00:56:00,750 --> 00:56:01,583 Hayır. 1037 00:56:01,791 --> 00:56:05,083 Arkadaş olmak liseden bir sürü anıyı canlandırdı. 1038 00:56:05,166 --> 00:56:06,875 Eskiden siyah kapüşonlumla 1039 00:56:06,958 --> 00:56:08,916 ve Discman'imle şurada otururdum. 1040 00:56:09,000 --> 00:56:10,125 Discman! 1041 00:56:10,208 --> 00:56:14,041 Emo müziği dinler ve sahildeki  en belalı tip olduğumu düşünürdüm. 1042 00:56:14,791 --> 00:56:17,750 Güneş batana kadar  hayatımın haksızlığını düşünürdüm. 1043 00:56:19,833 --> 00:56:21,208 Burası güzel, değil mi? 1044 00:56:53,250 --> 00:56:55,625 İlk kız arkadaşımla ilk seferimizde 1045 00:56:56,083 --> 00:56:58,000 boşalırken kıkır kıkır gülmüştü. 1046 00:57:00,125 --> 00:57:02,291 Ben de daha önce hiç yapmadığım için 1047 00:57:02,375 --> 00:57:04,583 "Belki normali budur." demiştim. 1048 00:57:04,666 --> 00:57:06,250 Sonra ben de gülmeye başladım! 1049 00:57:06,666 --> 00:57:08,583 -Aptal gibi. -Uyum sağlamak için. 1050 00:57:08,666 --> 00:57:10,458 Tuhaf görünmek istemedim. 1051 00:57:11,083 --> 00:57:14,250 Nihayetinde alıştım ama beni terk ettikten sonra 1052 00:57:14,875 --> 00:57:17,041 öyle yapmayan kızlarla takıldım 1053 00:57:17,125 --> 00:57:19,000 ve "Belki de yatakta o kadar da 1054 00:57:19,250 --> 00:57:21,291 iyi değilimdir." diye düşündüm. 1055 00:57:21,625 --> 00:57:23,916 -Kaç kız arkadaşın oldu? -Üç. 1056 00:57:24,000 --> 00:57:25,708 Üç kişiyle de takıldım. Sen? 1057 00:57:26,208 --> 00:57:27,333 Takıldıklarım çok 1058 00:57:27,416 --> 00:57:31,250 ama sinemaya gittiğim, tatilde fotoğraf çektirdiğim erkek arkadaş dersen, 1059 00:57:31,333 --> 00:57:32,250 pek olmadı. 1060 00:57:33,083 --> 00:57:35,125 -İlk kez 16 yaşımda seviştim. -16 mı? 1061 00:57:35,458 --> 00:57:37,708 16'da memenizi ellememize bile izin vermiyorsunuz. 1062 00:57:37,791 --> 00:57:39,375 Ben verdim. Hoşuma gitti. 1063 00:57:40,458 --> 00:57:41,833 O zaman ben neredeydim? 1064 00:57:42,083 --> 00:57:43,291 Çizgi roman okuyordum. 1065 00:57:48,541 --> 00:57:52,083 Bilmiyorum. Uzun ilişkileri... 1066 00:57:53,125 --> 00:57:54,791 ...pek yürütemedim. 1067 00:57:55,333 --> 00:57:56,916 Olmadı işte. Bilmiyorum. 1068 00:57:57,000 --> 00:57:58,291 -Neden? -Bilmiyorum. 1069 00:57:59,000 --> 00:58:00,750 En uzun ilişkim 1070 00:58:00,833 --> 00:58:02,250 müzikle oldu. 1071 00:58:03,208 --> 00:58:05,416 Kimse bana aynı şeyi hissettirmedi. 1072 00:58:05,958 --> 00:58:07,958 Yemin ederim, vajinamda hissediyorum. 1073 00:58:09,416 --> 00:58:10,541 Harika bir yer. 1074 00:58:14,083 --> 00:58:14,916 Ne? 1075 00:58:15,000 --> 00:58:16,916 -Kafasiken kokteyli. -Ne? 1076 00:58:17,333 --> 00:58:18,166 Hatırladın mı? 1077 00:58:19,541 --> 00:58:20,666 Kafasiken! 1078 00:58:30,750 --> 00:58:33,666 Epeydir içmemiştim! 1079 00:58:34,208 --> 00:58:35,083 Ben de! 1080 00:59:10,291 --> 00:59:12,125 -The Proclaimers! -Yok artık! 1081 00:59:12,916 --> 00:59:15,000 -Karışık kasedimde vardı! -Tanrım... 1082 00:59:15,083 --> 00:59:16,500 Benimle gel. 1083 00:59:18,125 --> 00:59:19,208 Sahneye gel. 1084 00:59:19,625 --> 00:59:21,625 -Yapamam. -Hadi! 1085 00:59:21,708 --> 00:59:22,750 Neden olmasın? 1086 00:59:22,833 --> 00:59:25,250 Kimse seni tanımıyor! Kimin umurunda? 1087 00:59:27,041 --> 00:59:28,166 Yapamam işte. 1088 00:59:28,250 --> 00:59:29,083 Hadi! 1089 00:59:29,166 --> 00:59:30,541 Biliyorum ki 1090 00:59:30,708 --> 00:59:33,916 Yanında uyanan adam olacağım ben 1091 00:59:38,625 --> 00:59:40,916 Sahneye gel. Beni yalnız bırakma. 1092 00:59:41,541 --> 00:59:43,416 O kadarı bana fazla. Yapamam. 1093 00:59:43,791 --> 00:59:45,041 Çok utanırım. 1094 00:59:46,791 --> 00:59:47,708 Çok korkutucu. 1095 00:59:47,791 --> 00:59:49,875 Dans edemem. Hayatta olmaz. 1096 01:00:00,541 --> 01:00:01,375 Marcos! 1097 01:00:04,208 --> 01:00:05,541 Neden açmadın? 1098 01:00:06,083 --> 01:00:07,958 -Çok meşgulüm. -Selam. 1099 01:00:08,500 --> 01:00:09,500 Ben Ana. 1100 01:00:11,166 --> 01:00:12,083 Ana mı? 1101 01:00:13,333 --> 01:00:16,000 Ben de Raquel, arkadaşıyım. Tam da gidiyordum. 1102 01:00:16,083 --> 01:00:18,375 -Dur... -Sıkıntı yok. Görüşürüz. 1103 01:00:20,083 --> 01:00:21,375 Bir şeyler içelim. 1104 01:00:35,291 --> 01:00:36,708 -Dur. -Evet? 1105 01:00:36,791 --> 01:00:38,666 Hayır. Lütfen çıkarma. 1106 01:00:39,208 --> 01:00:40,125 Sorun ne? 1107 01:00:42,125 --> 01:00:44,583 Bu iş beni yordu. 1108 01:00:45,916 --> 01:00:49,875 Sevişip tekrar birlikte gibi olmaktan filan. Sadece... 1109 01:00:49,958 --> 01:00:52,375 Marcos, hiç anlamıyorsun. 1110 01:00:53,875 --> 01:00:55,208 Birlikte değiliz. 1111 01:00:55,291 --> 01:00:59,000 Tabii, birlikte değil gibiyiz ama devam edersek biliyorum ki... 1112 01:00:59,083 --> 01:01:00,875 -Ben evleniyorum. -Ne dedin? 1113 01:01:00,958 --> 01:01:01,958 Evleniyorum. 1114 01:01:02,625 --> 01:01:03,500 Bak. 1115 01:01:03,791 --> 01:01:06,416 Söyleyecektim ama nasıl diyeceğimi bilemedim. 1116 01:01:07,458 --> 01:01:11,125 Erkek arkadaşım Berlin'de ama yarından sonraki gün dönecek. 1117 01:01:14,500 --> 01:01:15,625 Seni kaltak! 1118 01:01:15,708 --> 01:01:18,333 Böyle demem gerekirdi. Seni... 1119 01:01:18,750 --> 01:01:20,625 Sizin dilde nasıl söyleniyor? 1120 01:01:22,750 --> 01:01:24,291 Öyle... Öyle demeliydim. 1121 01:01:24,500 --> 01:01:26,958 Ama onun yerine şöyle dedim: 1122 01:01:27,541 --> 01:01:28,833 Sevindim... 1123 01:01:29,333 --> 01:01:31,375 Mutlu olmana...  1124 01:01:32,125 --> 01:01:33,083 Evet, biliyorum. 1125 01:01:37,208 --> 01:01:38,708 Düğüne gelir misin? 1126 01:01:44,166 --> 01:01:45,166 Muhtemelen… 1127 01:01:45,875 --> 01:01:46,750 Evet, tabii. 1128 01:01:47,708 --> 01:01:48,541 Teşekkürler. 1129 01:01:53,875 --> 01:01:56,375 Ne kalın kafalıyım! "Kalın kafalı" nasıl deniyor? 1130 01:01:57,666 --> 01:01:59,791 En büyük kalın kafalı benim. 1131 01:02:00,500 --> 01:02:01,416 Biliyor musun? 1132 01:02:03,625 --> 01:02:04,583 Benden bu kadar. 1133 01:02:05,125 --> 01:02:06,208 Ciddiyim. 1134 01:02:07,458 --> 01:02:08,708 Bitti. Sikmişim onu. 1135 01:02:08,833 --> 01:02:10,791 Bir şey istemiyorum, teşekkürler. 1136 01:03:45,916 --> 01:03:49,750 APTAL 1137 01:03:54,583 --> 01:03:56,958 -Ne arıyoruz? -İşte! 1138 01:03:57,041 --> 01:03:58,125 Hangisi? 1139 01:03:58,208 --> 01:04:00,916 Ayakkabı kutusu. Oralara bak. 1140 01:04:01,000 --> 01:04:02,916 -Buna mı? -Evet. Müzik kasetleri 1141 01:04:03,000 --> 01:04:06,083 -filan var içinde. -Hayır, bunlar dikiş malzemelerim. 1142 01:04:06,166 --> 01:04:08,916 -Cidden, sen niye bakmıyorsun? -İn aşağı. 1143 01:04:09,000 --> 01:04:10,708 -Sen bak. -Bakarım. İn. 1144 01:04:10,958 --> 01:04:11,791 Geç bakalım. 1145 01:04:12,375 --> 01:04:13,250 Bak! 1146 01:04:14,750 --> 01:04:17,208 Ne oldu? Yok diyorsam... 1147 01:04:17,583 --> 01:04:19,916 Bir yerlerde olmalı ama... 1148 01:04:20,291 --> 01:04:21,958 -Dikkat et. -Şunu çıkardım. 1149 01:04:34,166 --> 01:04:38,708 BANA TWEET AT 1150 01:04:48,791 --> 01:04:50,791 ANA VE LUIS MIGUEL 1151 01:05:09,833 --> 01:05:14,666 ANA VE LUIS MIGUEL 28 ARALIK 2019 1152 01:05:18,791 --> 01:05:21,416 Yani sen eski sevgilini becerirken 1153 01:05:21,500 --> 01:05:25,166 o seni kullanıyormuş.  Şimdi de gidip başkasıyla mı evlenecek? 1154 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Biraz kaltak. 1155 01:05:26,708 --> 01:05:30,041 Tanrım. Öyle olabilir ama sen de gerçekten aptalsın dostum. 1156 01:05:30,125 --> 01:05:31,166 En kötüsü de şu. 1157 01:05:31,708 --> 01:05:34,500 Ana yalan söylemiş ama ben de Raquel'e söyledim. 1158 01:05:35,666 --> 01:05:36,500 Raquel kim? 1159 01:05:36,916 --> 01:05:37,875 Bir arkadaş. 1160 01:05:37,958 --> 01:05:39,166 Seksi mi bari? 1161 01:05:39,250 --> 01:05:41,208 Çok ama konumuz bu değil. 1162 01:05:42,875 --> 01:05:45,791 Kısa süre önce rastlaştık ama liseden tanışıyoruz. 1163 01:05:46,291 --> 01:05:48,333 Arkadaşımın kız kardeşiydi. 1164 01:05:49,250 --> 01:05:51,541 Benden hep karışık kaset isterdi. 1165 01:05:51,625 --> 01:05:54,416 -Aynı grupları severdik... -Tanrım. 1166 01:05:54,500 --> 01:05:56,166 Âşık olmuşsun. 1167 01:05:56,250 --> 01:05:57,541 Bir bu eksikti. 1168 01:05:58,958 --> 01:06:00,208 Ne yapacağını biliyorsun. 1169 01:06:00,291 --> 01:06:03,166 Evet, uygulamalardan kız bulmalıyım 1170 01:06:03,250 --> 01:06:04,416 ama biliyor musun? 1171 01:06:04,791 --> 01:06:06,208 Bu, bende işe yaramıyor. 1172 01:06:08,750 --> 01:06:09,833 Eve gidiyorum ben. 1173 01:06:10,291 --> 01:06:13,666 Evet, git. Kendini bir topla. 1174 01:06:15,833 --> 01:06:19,083 SİKİK BİR APTAL OLMAKTAN 1175 01:06:19,166 --> 01:06:22,333 NASIL VAZGEÇİLİR? 1176 01:06:33,625 --> 01:06:36,041 İspanya'nın en büyük kişisel gelişim kanalını 1177 01:06:36,125 --> 01:06:37,791 seçtiğin için teşekkürler. 1178 01:06:37,875 --> 01:06:40,291 Çünkü yardıma ihtiyacın olduğunda kime gidersin? 1179 01:06:40,375 --> 01:06:41,708 Ailene mi? Arkadaşlarına... 1180 01:06:58,333 --> 01:07:00,041 -Selam. -Selam Raquel! 1181 01:07:00,125 --> 01:07:02,458 Sana bir çiçek ve bir kart geldi. 1182 01:07:03,625 --> 01:07:05,041 Bak, bence bu tasarım... 1183 01:07:05,875 --> 01:07:08,500 Çiçeği kesersek tam oturur. 1184 01:07:08,583 --> 01:07:10,000 -Üstünü örtüyor mu? -Evet. 1185 01:07:10,083 --> 01:07:11,625 Çok iyi örtüyor. 1186 01:07:12,291 --> 01:07:13,375 Hatta bunu... 1187 01:07:14,000 --> 01:07:16,708 -...alırız ve şundan kurtuluruz. -Pek sevmedim. 1188 01:07:16,791 --> 01:07:19,541 Nefret ettiğin şeyler arasında bana da yer var. 1189 01:07:19,625 --> 01:07:22,625 Yarın bir ofis partisi var ve gelmeni çok isterim. 1190 01:07:22,750 --> 01:07:24,833 Not: Gelmezsen de anlarım. 1191 01:07:25,083 --> 01:07:26,791 İkinci not: Lütfen gel ama. 1192 01:07:49,666 --> 01:07:51,458 -Tweet'e bayıldım. -Öyle mi? 1193 01:07:51,541 --> 01:07:52,500 Çok iyi gidiyorsun. 1194 01:07:52,583 --> 01:07:53,875 -Şey... -Nasıl yapıyorsun? 1195 01:07:54,333 --> 01:07:56,416 -Selam çocuklar. Nasılsınız? -Selam. 1196 01:07:56,500 --> 01:07:59,083 -Nasılsın? -İyiyim. Konuşabilir miyiz? 1197 01:07:59,166 --> 01:08:00,000 -Tabii. -Yalnız. 1198 01:08:02,375 --> 01:08:04,000 Sana iki sorum var. 1199 01:08:04,625 --> 01:08:06,333 Öncelikle, İngilizcen var mı? 1200 01:08:06,416 --> 01:08:07,666 Evet. Yani, yes. 1201 01:08:07,750 --> 01:08:09,583 Güzel. Londra'ya gidiyorsun. 1202 01:08:09,666 --> 01:08:10,875 -Gerçekten mi? -Evet. 1203 01:08:10,958 --> 01:08:13,875 Yöneticiler Premier Lig'le ilgili tweet atmanı istiyor. 1204 01:08:13,958 --> 01:08:16,291 -Çok havalı. -İkincisi de, yatalım mı? 1205 01:08:16,666 --> 01:08:19,458 "Yatmak mı?" Yeni uyandım ben aslında... 1206 01:08:19,541 --> 01:08:21,583 -Uyumak anlamında mı dedin? -Hayır. 1207 01:08:22,458 --> 01:08:24,250 "Yatmak" dedim. 1208 01:08:25,500 --> 01:08:27,208 Bu hikâye de böyle biter. 1209 01:08:27,291 --> 01:08:29,125 -Mutlu Noeller. -Noel hediyesi. 1210 01:08:33,125 --> 01:08:34,458 -Merhaba. -Selam. 1211 01:08:34,708 --> 01:08:35,875 Yardımcı olabilir miyim? 1212 01:08:35,958 --> 01:08:38,166 Evet, teşekkürler. Marcos'u arıyorum. 1213 01:08:38,250 --> 01:08:39,500 Sen Raquel olmalısın. 1214 01:08:39,791 --> 01:08:40,625 Evet. 1215 01:08:41,125 --> 01:08:41,958 Ben Diego. 1216 01:08:42,625 --> 01:08:45,166 -Anladım, alfa erkek. -Yani... 1217 01:08:45,250 --> 01:08:48,166 Marcos Garrido mu? Koridorun sonundan sağa... 1218 01:08:48,250 --> 01:08:50,750 -Tomy, dur. -Temizlikçi odasında. 1219 01:08:50,833 --> 01:08:51,916 -Orada mı? -Evet. 1220 01:08:52,000 --> 01:08:52,916 -Tomy, dur. -Sağ ol. 1221 01:08:53,000 --> 01:08:54,000 Daha gelmedi. 1222 01:08:54,083 --> 01:08:55,500 Raquel, dur. Bekle. 1223 01:08:56,958 --> 01:08:58,000 Lorena, hayır. 1224 01:08:58,125 --> 01:09:00,125 -Yanlış anladın. -Hiç de değil. 1225 01:09:00,208 --> 01:09:02,041 Çeneni bir tutamadın Tomy. 1226 01:09:02,125 --> 01:09:03,083 Ne yaptım ki ben? 1227 01:09:04,000 --> 01:09:04,833 Dur. 1228 01:09:21,541 --> 01:09:22,416 Raquel. 1229 01:09:24,208 --> 01:09:25,125 Raquel! 1230 01:09:27,541 --> 01:09:28,375 Ne? 1231 01:09:29,625 --> 01:09:30,708 Hiçbir şey olmadı. 1232 01:09:32,500 --> 01:09:34,041 Siktir, yanlış oldu. 1233 01:09:35,333 --> 01:09:36,375 Lorena patronum. 1234 01:09:36,458 --> 01:09:37,541 Ondan hoşlanmıyorum. 1235 01:09:37,625 --> 01:09:39,750 Kimi istersen sikebilirsin. 1236 01:09:41,708 --> 01:09:44,208 Beni neden davet ettiğini anlamıyorum. 1237 01:09:46,083 --> 01:09:47,458 Çünkü... 1238 01:09:48,916 --> 01:09:49,750 Pekâlâ. 1239 01:09:50,458 --> 01:09:52,208 Bugün istedim ki... 1240 01:09:54,916 --> 01:09:57,166 Yani... Şey istedim... 1241 01:09:57,916 --> 01:09:58,750 Ne? 1242 01:09:59,458 --> 01:10:01,083 Ne istiyorsun Marcos? 1243 01:10:33,041 --> 01:10:34,375 Çok kötü oldu. 1244 01:10:34,750 --> 01:10:35,583 Nasıl "kötü"? 1245 01:10:36,041 --> 01:10:39,166 Sakin ol dostum. Temizlikçi odasında sikişen sendin. 1246 01:10:39,250 --> 01:10:42,416 Yine sekse bağladık. Neden bu kadar saplantılısın? 1247 01:10:42,500 --> 01:10:43,583 Ses tonuna dikkat et. 1248 01:10:43,666 --> 01:10:46,333 Saçını değiştirip dört gömlek almış olabilirsin 1249 01:10:46,416 --> 01:10:48,166 ama hâlâ aynı eziksin. 1250 01:10:48,250 --> 01:10:50,125 Sakin olun, yapman gerekeni biliyorum. 1251 01:10:50,208 --> 01:10:52,083 İşleri düzeltmek istiyorsan 1252 01:10:52,166 --> 01:10:54,083 yarın bir Thermomix demosu var. 1253 01:10:54,166 --> 01:10:56,666 -Kadınların yeni Ferrari'si. -Siktir et o işleri. 1254 01:10:56,750 --> 01:10:58,666 Hem kadınlar hakkında ne biliyorsunuz ki? 1255 01:10:59,291 --> 01:11:02,291 -Kendi adına konuş. Biz çok iyiyiz.  -Evet, harika. 1256 01:11:02,375 --> 01:11:04,333 Ne zamandır Susana'nın peşindesin? 1257 01:11:05,083 --> 01:11:05,916 Bir aydır. 1258 01:11:06,250 --> 01:11:08,333 Saçmalama. En az bir senedir çene çalıyorsun. 1259 01:11:08,791 --> 01:11:09,958 Sonuçta ne oldu? 1260 01:11:10,041 --> 01:11:13,500 Gelecek için sağlam bir temel atıyoruz ve... 1261 01:11:13,583 --> 01:11:16,250 Bu arada onu kim zımbalıyordu sence? O. 1262 01:11:16,333 --> 01:11:18,250 -Ne? -Ne diyorsun dostum? 1263 01:11:18,333 --> 01:11:20,041 Mariano, Elena nasıl? İyi mi? 1264 01:11:21,583 --> 01:11:24,750 Geçen gün partide üç saat konuştuk. 1265 01:11:24,833 --> 01:11:27,333 Sonrasında üç saat nerede vuruştu? Onun evinde. 1266 01:11:27,791 --> 01:11:29,708 Ne? Ben kesinlikle sikmedim onu. 1267 01:11:29,791 --> 01:11:30,916 Neyin var senin? 1268 01:11:31,333 --> 01:11:35,583 Marcos, arkadaşını gördün mü? Temizlikçi odasında olduğunu söyledim. 1269 01:12:48,666 --> 01:12:51,583 TOMY'YE 1270 01:13:20,458 --> 01:13:21,833 KAHVERENGİ GÖZ - 500 METRE 1271 01:13:23,291 --> 01:13:24,958 AÇIK RENK GÖZ - 750 METRE 1272 01:13:34,750 --> 01:13:37,250 Silvia, 28, kahverengi gözlü, bir kilometreden yakın. 1273 01:13:37,333 --> 01:13:39,000 Kahverengi kedileri seviyor. 1274 01:13:40,416 --> 01:13:41,958 Seni orospu çocuğu. 1275 01:13:46,666 --> 01:13:49,125 Geçen gün haddimi aştım. Üzgünüm. 1276 01:13:51,291 --> 01:13:53,500 Ben de Silvia olmadığın için üzgünüm. 1277 01:13:54,000 --> 01:13:56,833 Tamam… Gözlerim kahverengi. Olur mu? 1278 01:14:04,416 --> 01:14:06,750 Yani kesin mi? Londra'ya mı gidiyorsun? 1279 01:14:07,291 --> 01:14:09,416 Evet, kariyerim için iyi bir fırsat. 1280 01:14:09,875 --> 01:14:11,208 Raquel'le ne oldu? 1281 01:14:11,791 --> 01:14:13,500 Hiçbir şey. Ben bir korkağım. 1282 01:14:15,291 --> 01:14:19,458 Yine reddedilmeyi göze alamadığın için unutup önüme bakmayı yeğliyorum. 1283 01:14:20,958 --> 01:14:24,291 Sana kalın kafalı da dâhil, pek çok şey diyebilirim 1284 01:14:24,375 --> 01:14:26,416 ama korkak değilsin. 1285 01:14:28,750 --> 01:14:31,708 Son zamanlarda çok saçmaladım, biliyorum 1286 01:14:32,041 --> 01:14:33,541 ama Londra'dan döndüğümde 1287 01:14:34,208 --> 01:14:36,333 neden bu kadar korktuğunu anlatır mısın? 1288 01:14:42,000 --> 01:14:45,791 İngiliz kızlarının kostüm sevdiğini söylerler. Belki ziyaretine gelirim. 1289 01:14:46,500 --> 01:14:48,083 Ben de kostüm severim. 1290 01:14:48,375 --> 01:14:49,208 Bana da gel. 1291 01:14:56,041 --> 01:14:56,875 Yine mi? 1292 01:14:57,416 --> 01:14:59,125 Baba, çekil. Bunlar çok ağır. 1293 01:15:08,500 --> 01:15:10,541 Oğlum, kalın kafalı olmadığını biliyorum. 1294 01:15:10,625 --> 01:15:12,291 Okul psikoloğu öyle demişti 1295 01:15:12,375 --> 01:15:16,083 ama lütfen aklını başına topla. Vakit harcayacak yaşı geçtin. 1296 01:15:16,166 --> 01:15:18,041 Londra'ya gidiyorum. Terfi ettim. 1297 01:15:18,916 --> 01:15:21,000 Bu sefer gerçekten. Öyle dediler. 1298 01:15:21,083 --> 01:15:22,583 Bunlar burada kalsın lütfen. 1299 01:15:22,666 --> 01:15:24,750 İnternette satmayın. Onlar benim. 1300 01:15:24,958 --> 01:15:26,750 -Selam Marcos! -Selam anne. 1301 01:15:27,208 --> 01:15:30,041 Sanırım aradığın kutuyu buldum. 1302 01:15:34,708 --> 01:15:37,458 Şunlara bir bakayım. Müsaade eder misiniz? 1303 01:16:05,333 --> 01:16:06,458 Günaydın. 1304 01:16:15,333 --> 01:16:17,291 Tamam, aptallık ve hıyarlık ettim 1305 01:16:17,375 --> 01:16:19,458 ama korkak değilim. 1306 01:16:19,958 --> 01:16:21,125 Korkak değilim. 1307 01:16:21,791 --> 01:16:22,875 Korkak değilim. 1308 01:16:23,458 --> 01:16:24,500 Değilim. 1309 01:16:26,291 --> 01:16:27,916 Beni neden bıraktığını anladım. 1310 01:16:28,541 --> 01:16:30,416 Marcos, şimdi sırası değil. 1311 01:16:30,500 --> 01:16:32,333 Bir saniye. Ben eski sevgilisi Marcos. 1312 01:16:32,416 --> 01:16:34,291 Francisco, bayım. Maribel, nasılsın? 1313 01:16:35,250 --> 01:16:38,625 Beni sevmediğin için terk ettin. Tamam, ben de seni sevmiyordum. 1314 01:16:38,708 --> 01:16:41,041 -Marcos! -Ama sana teşekkür etmek istiyorum. 1315 01:16:41,791 --> 01:16:45,250 O gün pek anlamlandıramadığım bir şey söylemiştin. 1316 01:16:45,333 --> 01:16:47,833 Böyle daha iyi olacağını söylemiştin ve öyle de oldu. 1317 01:16:48,083 --> 01:16:49,291 Şeyle mutluluklar... 1318 01:16:49,625 --> 01:16:51,208 -Adın neydi? -Luis Miguel. 1319 01:16:51,750 --> 01:16:53,041 "Luis Miguel"le. 1320 01:16:53,458 --> 01:16:54,958 -Ben de... -Marcos, yeter! 1321 01:16:55,208 --> 01:16:57,583 Eski sevgilisi olarak şey diyecektim... 1322 01:16:58,250 --> 01:17:00,375 Tebrikler. Gerçekten. 1323 01:17:06,125 --> 01:17:06,958 Luis Miguel, 1324 01:17:07,583 --> 01:17:08,416 özür dilerim. 1325 01:17:10,000 --> 01:17:12,250 Sen Berlin'deyken biz yattık. 1326 01:17:12,333 --> 01:17:13,958 Kendisi biraz kaltaktır. 1327 01:19:49,416 --> 01:19:50,250 Pekâlâ. 1328 01:19:51,333 --> 01:19:54,750 Hayatımın çok garip bir döneminde karşıma çıktığını bilmelisin. 1329 01:19:55,208 --> 01:19:57,416 21. yüzyıl erkeği olmaya çalıştım. 1330 01:19:57,500 --> 01:19:59,458 Saçmalık. Ne demek ki o zaten? 1331 01:20:01,000 --> 01:20:03,583 Spor yapmayı, sağlıklı beslenmeyi sevdim. 1332 01:20:03,666 --> 01:20:06,708 Ama çöpçatan uygulamaları ve seks emojileri benlik değil. 1333 01:20:07,000 --> 01:20:09,416 Patlıcan sadece patlıcan olsun istiyorum. 1334 01:20:09,500 --> 01:20:12,291 Kan dolaşımımı durduran pantolonlar istemiyorum. 1335 01:20:12,458 --> 01:20:15,958 Küçük beden kazakları da ama plaklarımı hâlâ seviyorum. 1336 01:20:17,083 --> 01:20:18,333 Kıllı bacaklarımı da. 1337 01:20:18,583 --> 01:20:22,000 Grup tişörtlerimi de. Sevdiğim şeylerden vazgeçmeyeceğim. 1338 01:20:24,833 --> 01:20:27,000 Ama hepsinden öte, senden hoşlanıyorum. 1339 01:20:28,791 --> 01:20:31,208 Çünkü ne giyersen giy, sen sensin 1340 01:20:31,500 --> 01:20:33,083 ve bence bu muhteşem. 1341 01:20:33,750 --> 01:20:35,416 Ne istediğini de biliyorsun. 1342 01:20:37,000 --> 01:20:40,333 Canın isterse saçını pembeye boyayıp çıplak ayak dans ediyorsun. 1343 01:21:01,875 --> 01:21:02,708 Ben buyum. 1344 01:21:03,375 --> 01:21:06,458 Artık ne istediğimi biliyorum. Seni istiyorum Raquel. 1345 01:21:28,000 --> 01:21:30,000 SENİ SEVİYORUM APTAL 1346 01:21:39,958 --> 01:21:41,541 Adım Sebastian Vennet. 1347 01:21:42,625 --> 01:21:43,916 "V" harfiyle Vennet. 1348 01:21:45,708 --> 01:21:46,958 Bütüncül terapistim. 1349 01:21:48,125 --> 01:21:53,166 İyileşme sanatında kapsamlı bir alan geliştirdim. 1350 01:21:55,000 --> 01:21:59,000 Dünya çapında hastaları SGS metodumla iyileştiriyorum. 1351 01:21:59,708 --> 01:22:01,791 Seni Güçlendirme Sistemi. 1352 01:22:02,375 --> 01:22:05,125 Ayrıca geleceğin SGS öğretmenlerini eğitiyorum. 1353 01:22:06,500 --> 01:22:09,666 Benötesi yoga, somatik reiki, 1354 01:22:10,375 --> 01:22:12,333 aşırı ekstrem sıcak Bikram yogası 1355 01:22:13,500 --> 01:22:17,958 ve çiftlere savunma teknikleriyle şok terapisi yapıyorum. 1356 01:22:20,125 --> 01:22:25,541 Ayrıca Mar de Plata Chang Fu Akademisi'nde ters hipnoz konusunda ustalaştım. 1357 01:22:26,333 --> 01:22:30,083 Temelde yaptığım şey, insanlara... 1358 01:22:31,333 --> 01:22:32,541 ...yardım etmek. 1359 01:22:33,750 --> 01:22:34,916 Yani... 1360 01:22:35,333 --> 01:22:38,250 Her konuda yardım ediyorum. 1361 01:22:38,708 --> 01:22:40,416 Sebastian, öğle yemeği hazır! 1362 01:22:43,416 --> 01:22:44,250 Tamam... 1363 01:22:45,125 --> 01:22:46,375 Geliyorum anne! 1364 01:22:50,250 --> 01:22:51,083 Neyse... 1365 01:22:51,875 --> 01:22:53,125 Sonra montajlarım. 1366 01:26:42,541 --> 01:26:45,666 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay 90920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.