All language subtitles for Good.Girls.S04E12.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,598 --> 00:00:04,036 . 2 00:00:04,137 --> 00:00:05,466 - Previously on "Good Girls"... 3 00:00:05,501 --> 00:00:06,764 - All you have to do 4 00:00:06,799 --> 00:00:08,502 is print and drop. 5 00:00:08,537 --> 00:00:09,767 Your husband's here. 6 00:00:09,802 --> 00:00:13,210 - My wife was laundering a gang's money 7 00:00:13,245 --> 00:00:14,508 through my business. 8 00:00:14,543 --> 00:00:16,741 Danny's in the hospital. Can you go be with him? 9 00:00:16,776 --> 00:00:19,051 - Sort of out of the country. 10 00:00:19,086 --> 00:00:20,382 - I just woke up. 11 00:00:20,417 --> 00:00:21,680 - About time. 12 00:00:21,715 --> 00:00:22,881 - I want you out of her life. 13 00:00:22,916 --> 00:00:25,156 - You get us in that club, and she'll never see me again. 14 00:00:25,191 --> 00:00:27,422 - What'd you say to her, Stanley? 15 00:00:27,457 --> 00:00:28,687 - We made a deal. 16 00:00:28,722 --> 00:00:31,228 - I'm a building inspector with Wayne County. 17 00:00:31,263 --> 00:00:33,527 You folks got yourself a load of violations. 18 00:00:33,562 --> 00:00:36,299 - We came up with some creative solutions. 19 00:00:36,334 --> 00:00:38,136 What do you think? - [sighs] 20 00:00:38,171 --> 00:00:39,467 - You said all we had to do was print it. 21 00:00:39,502 --> 00:00:40,435 - And then drop it. 22 00:00:40,470 --> 00:00:43,768 - I assumed that you meant in our country. 23 00:00:43,803 --> 00:00:45,176 - I don't like this SUV. 24 00:00:45,211 --> 00:00:46,375 - Every time we make a move, he does too. 25 00:00:46,410 --> 00:00:48,443 - Turn, turn! - Annie! 26 00:00:48,478 --> 00:00:49,377 - Grab the money. 27 00:00:49,413 --> 00:00:51,116 - What are we doing? - Getting rid of it. 28 00:00:51,151 --> 00:00:52,480 - Put it all on two. 29 00:00:52,515 --> 00:00:53,646 [dramatic music] 30 00:00:53,681 --> 00:00:55,252 - Oh, thank God. 31 00:00:55,287 --> 00:00:57,320 - Lady Luck ain't on your side tonight, huh? 32 00:00:57,355 --> 00:00:59,652 You got a guardian angel I don't know about? 33 00:00:59,687 --> 00:01:00,686 - Maybe. 34 00:01:00,721 --> 00:01:05,856 ♪ ♪ 35 00:01:05,891 --> 00:01:08,529 - At the Women in IT Awards in 2017, 36 00:01:08,564 --> 00:01:10,762 which fictional character did the head of MI-6 37 00:01:10,797 --> 00:01:12,665 reveal is actually female? 38 00:01:12,700 --> 00:01:14,205 - Mm, Q. 39 00:01:14,240 --> 00:01:15,833 - Mark from Ohio, let's see what you said. 40 00:01:15,868 --> 00:01:17,769 - Come on. - M. 41 00:01:17,804 --> 00:01:19,408 [buzzer buzzes] - Oi, you idiot. 42 00:01:19,443 --> 00:01:20,442 It's Q. 43 00:01:20,478 --> 00:01:23,808 - Austin in consumer marketing, you said Q. 44 00:01:23,843 --> 00:01:25,843 - Yes. You're the man, Austin. 45 00:01:25,878 --> 00:01:27,119 [cheers and applause] 46 00:01:27,154 --> 00:01:29,418 [cell phone dinging] 47 00:01:29,453 --> 00:01:31,585 - Okay, here comes another question. 48 00:01:31,620 --> 00:01:33,323 - Hey. 49 00:01:33,358 --> 00:01:34,654 - Do you still have my mini blender? 50 00:01:34,689 --> 00:01:35,722 - What mini blender? 51 00:01:35,757 --> 00:01:37,855 - The one that you borrowed to make piña coladas 52 00:01:37,890 --> 00:01:40,726 with your Wi-Fi neighbor. - No, I gave that back to you. 53 00:01:40,761 --> 00:01:42,299 - Well, I can't find it. 54 00:01:42,334 --> 00:01:44,367 - Maybe you loaned it to someone else. 55 00:01:44,402 --> 00:01:46,303 - No one else borrows a blender. 56 00:01:46,338 --> 00:01:47,799 - So maybe you lost it. 57 00:01:47,834 --> 00:01:50,901 - Where would I lose it, Annie? - I guess if you knew that, 58 00:01:50,936 --> 00:01:52,309 it wouldn't be lost, would it, Beth? 59 00:01:52,344 --> 00:01:54,212 - Can you please just look? 60 00:01:54,247 --> 00:01:56,478 - Chillax, I'm looking. I'm looking. 61 00:01:56,513 --> 00:01:57,776 [grunts] 62 00:01:57,811 --> 00:02:00,317 [sighs] Okay, let's see. 63 00:02:00,352 --> 00:02:02,616 Looking and I'm looking. 64 00:02:02,651 --> 00:02:03,815 Nope, don't see it. 65 00:02:03,850 --> 00:02:06,521 - It's red with a black lid. 66 00:02:07,458 --> 00:02:08,886 - Silver button? - Yep. 67 00:02:08,921 --> 00:02:11,361 - White cord? - Yeah, I think so. 68 00:02:11,396 --> 00:02:13,792 - Dishwasher-safe? - Do you have it? 69 00:02:13,827 --> 00:02:15,662 - I'll keep looking. 70 00:02:15,697 --> 00:02:17,532 - All right, well, if you find it, 71 00:02:17,567 --> 00:02:18,896 can you bring it by here tomorrow? 72 00:02:18,931 --> 00:02:20,799 - What time? - Early. 73 00:02:20,834 --> 00:02:22,900 - I have work. - Before that. 74 00:02:22,935 --> 00:02:24,275 - Why do you need it? 75 00:02:24,310 --> 00:02:26,277 - It doesn't matter. It's mine! 76 00:02:27,577 --> 00:02:29,808 - Yeah, except that when I borrow something from you, 77 00:02:29,843 --> 00:02:30,941 I have to bring it back, 78 00:02:30,976 --> 00:02:32,514 but when you borrow something from me, 79 00:02:32,549 --> 00:02:33,746 I still have to bring it back. 80 00:02:33,781 --> 00:02:35,880 - I just have a lot going on tomorrow, okay? 81 00:02:35,915 --> 00:02:37,519 - I have a job. 82 00:02:37,554 --> 00:02:38,718 - So do I. 83 00:02:38,753 --> 00:02:40,225 - Since when? 84 00:02:40,260 --> 00:02:42,458 - It's called raising four children. 85 00:02:43,692 --> 00:02:45,197 - [sighs] Okay. 86 00:02:45,232 --> 00:02:46,264 You know what? That's fine. 87 00:02:46,299 --> 00:02:48,431 I just won't take Ben to school 88 00:02:48,466 --> 00:02:50,235 or have money to give him for lunch, 89 00:02:50,270 --> 00:02:51,533 because I'll have to skip work 90 00:02:51,568 --> 00:02:53,271 so your husband who is on house arrest 91 00:02:53,306 --> 00:02:55,339 can have his nutritious morning smoothie. 92 00:02:56,408 --> 00:02:58,309 - I thought you didn't have it. 93 00:02:59,906 --> 00:03:02,346 - That's if I have it. 94 00:03:04,548 --> 00:03:06,680 Jesus. 95 00:03:06,715 --> 00:03:08,319 [sighs] 96 00:03:12,688 --> 00:03:16,954 [door creaks open] I thought it was trash day. 97 00:03:16,989 --> 00:03:18,428 [door clicks shut] 98 00:03:18,463 --> 00:03:22,828 Excuse me, I mean date night with Angela. 99 00:03:22,863 --> 00:03:24,533 - Who's Angela? 100 00:03:39,385 --> 00:03:41,616 Get your coat. 101 00:03:41,651 --> 00:03:43,849 - Why? 102 00:03:43,884 --> 00:03:45,851 - 'Cause you'll be cold. 103 00:03:45,886 --> 00:03:48,755 - Cold 'cause I'm dead? 104 00:03:50,660 --> 00:03:54,464 - Your shoes too. 105 00:03:54,499 --> 00:03:56,268 - My son's gonna be home any minute. 106 00:03:56,303 --> 00:03:58,468 - Mm-hmm. 107 00:03:58,503 --> 00:04:03,440 We should probably hustle then, huh? 108 00:04:06,379 --> 00:04:07,873 - Gonna wonder where I am. 109 00:04:07,908 --> 00:04:09,710 - Yeah, that's kinda the point. 110 00:04:15,080 --> 00:04:16,783 No. 111 00:04:17,951 --> 00:04:20,325 Don't do that. 112 00:04:24,562 --> 00:04:26,562 - And time for another question. 113 00:04:26,597 --> 00:04:28,399 For Canada's centennial, 114 00:04:28,434 --> 00:04:29,928 what gift did Elizabeth II 115 00:04:29,963 --> 00:04:35,637 give Ottawa six pairs of from the Rideau river? 116 00:04:35,672 --> 00:04:39,344 - Swans. 117 00:04:39,379 --> 00:04:41,313 - [chuckles] 118 00:04:41,348 --> 00:04:42,611 After you. 119 00:04:51,083 --> 00:04:53,787 - Tom from Boise. 120 00:04:53,822 --> 00:04:54,986 - Swans? 121 00:04:55,021 --> 00:04:58,297 [cheers and applause] 122 00:05:00,829 --> 00:05:02,829 - Tell me when. 123 00:05:04,668 --> 00:05:07,097 [laughs] It's gonna be all chocolate. 124 00:05:07,132 --> 00:05:08,538 - Okay, when, when. 125 00:05:08,573 --> 00:05:10,936 - [laughs] How about some OJ? 126 00:05:10,971 --> 00:05:12,839 - How about a Coke? 127 00:05:15,107 --> 00:05:18,350 - Okay, one Coke. 128 00:05:18,385 --> 00:05:19,714 - Can I have one? 129 00:05:20,585 --> 00:05:21,848 - Not for breakfast, honey. 130 00:05:21,883 --> 00:05:22,882 - That's not fair. 131 00:05:22,918 --> 00:05:24,917 - Just be grateful you have two working wrists. 132 00:05:26,393 --> 00:05:27,821 - Okay. 133 00:05:31,090 --> 00:05:32,430 - Yes! 134 00:05:32,465 --> 00:05:33,893 - Don't break anything. 135 00:05:35,160 --> 00:05:38,095 - Dad, look what I got. 136 00:05:38,130 --> 00:05:39,371 - Nice. 137 00:05:39,406 --> 00:05:40,603 - Hey, have you seen my phone? 138 00:05:40,638 --> 00:05:43,738 - Yeah, you left it in the bathroom. 139 00:05:43,773 --> 00:05:45,476 - Oh. 140 00:05:45,511 --> 00:05:47,577 - Hey, where is the mini blender? 141 00:05:47,612 --> 00:05:49,678 - Annie has it, which is why she won't text me back. 142 00:05:49,713 --> 00:05:50,943 - Oh, great. 143 00:05:50,978 --> 00:05:53,847 What's on tap for you today? 144 00:05:53,882 --> 00:05:55,585 - Carpool. 145 00:05:55,620 --> 00:05:57,455 - Is that what they're calling it now? 146 00:05:57,490 --> 00:06:01,085 - What's that mean? - Hmm. 147 00:06:01,120 --> 00:06:04,528 You gonna drop off kids or cash? 148 00:06:11,097 --> 00:06:12,437 - Kids. 149 00:06:12,472 --> 00:06:14,406 - Hmm, then what? 150 00:06:17,477 --> 00:06:19,510 - Some laundry. 151 00:06:19,545 --> 00:06:21,776 - Hmm, are you gonna wash clothes or cash? 152 00:06:25,177 --> 00:06:26,880 - Clothes. 153 00:06:26,915 --> 00:06:29,487 - Hmm, just wondering what to expect today. 154 00:06:29,522 --> 00:06:30,785 - Just some errands. 155 00:06:30,820 --> 00:06:32,589 - In what country? 156 00:06:33,625 --> 00:06:34,921 - What are you doing? 157 00:06:40,159 --> 00:06:42,962 - [laughs] Daddy's just kidding. 158 00:06:42,997 --> 00:06:44,931 - [laughs] 159 00:06:45,769 --> 00:06:47,901 Okay, you guys. Go brush your teeth. 160 00:06:47,936 --> 00:06:49,034 - But I'm not done. 161 00:06:49,069 --> 00:06:50,574 - You can take it with you. 162 00:06:50,609 --> 00:06:53,742 - Let's go. Vámonos. 163 00:06:53,777 --> 00:06:55,876 - Nothing's going on right now, okay? 164 00:06:57,077 --> 00:07:00,650 - That's what you said when you were overseas. 165 00:07:00,685 --> 00:07:02,014 - It was just Canada. 166 00:07:02,049 --> 00:07:04,918 - While our son was in the E.R. alone. 167 00:07:06,724 --> 00:07:09,494 - That won't happen again. - Mm-hmm. 168 00:07:15,502 --> 00:07:16,666 - [sighs] 169 00:07:17,537 --> 00:07:19,163 - Hey. 170 00:07:19,198 --> 00:07:21,473 I got nothing. 171 00:07:21,508 --> 00:07:23,805 - Did you go through her phone? - Yeah, she deletes them all. 172 00:07:23,840 --> 00:07:25,906 - Well, that's not gonna help. - Well, what about the fact 173 00:07:25,941 --> 00:07:27,875 that she ran a crime ring through my hot tub store? 174 00:07:27,910 --> 00:07:29,580 - That's the problem. It was yours. 175 00:07:29,615 --> 00:07:31,648 - Yeah, you need something that's hers. 176 00:07:31,683 --> 00:07:33,584 - What about the fake Canadian money she's printing? 177 00:07:33,619 --> 00:07:35,949 - On the press that you built. 178 00:07:35,984 --> 00:07:38,721 - Look, I read her emails. I tore through her car. 179 00:07:38,756 --> 00:07:40,492 I even dug around in her underwear drawer. 180 00:07:40,527 --> 00:07:42,560 There's nothing. - Does she keep a journal? 181 00:07:42,595 --> 00:07:44,221 - Can't you find some kind of legal loophole? 182 00:07:44,256 --> 00:07:46,927 - Not with a case like yours. - I thought you were the best. 183 00:07:46,962 --> 00:07:47,995 - He'll keep you out of prison. - Great. 184 00:07:48,030 --> 00:07:50,535 - But the day they cut that thing off your ankle, 185 00:07:50,570 --> 00:07:52,064 who's gonna be celebrating? - Me. 186 00:07:52,099 --> 00:07:53,263 - Her. 187 00:07:53,298 --> 00:07:54,231 - 'Cause she got away with using you 188 00:07:54,266 --> 00:07:56,266 like one of those period cups. - Oh, Jesus. 189 00:07:56,301 --> 00:07:57,839 - Don't put a stop to it now. 190 00:07:57,874 --> 00:08:01,513 She's gonna be using you again and again and again. 191 00:08:01,548 --> 00:08:03,515 - This isn't about your case, man. 192 00:08:04,276 --> 00:08:05,748 - Then what's it about? 193 00:08:08,049 --> 00:08:10,280 - It's about sewing your sack back on. 194 00:08:10,315 --> 00:08:13,283 - Right now, you don't even need that seat on your bike. 195 00:08:13,318 --> 00:08:14,823 - He's right. Here. 196 00:08:14,858 --> 00:08:16,022 Just sit on the post. - Guys. 197 00:08:16,057 --> 00:08:17,760 - There you go. - Yeah, sit on the post. 198 00:08:17,795 --> 00:08:19,223 - Give me my bike seat. - Nah, you don't need it, Dean. 199 00:08:19,258 --> 00:08:20,598 - I hear you, okay? 200 00:08:20,633 --> 00:08:22,831 - Then give us something we can use. 201 00:08:24,637 --> 00:08:29,002 - Come on, Dean. 202 00:08:29,037 --> 00:08:30,003 - [sighs] 203 00:08:33,580 --> 00:08:34,909 - [sighs] 204 00:08:38,882 --> 00:08:43,280 Mmm. 205 00:08:43,315 --> 00:08:46,822 [knock at door] 206 00:08:48,595 --> 00:08:50,991 Hey, bud. - Have you seen my mom? 207 00:08:52,159 --> 00:08:54,093 - Did you try homeless guy? 208 00:08:54,128 --> 00:08:56,601 - He's at his girlfriend's all the time. 209 00:08:56,636 --> 00:08:58,999 - What about the therapist? 210 00:08:59,034 --> 00:09:00,066 - She's over him. 211 00:09:00,101 --> 00:09:01,573 - I'm gonna call your dad. 212 00:09:01,608 --> 00:09:02,574 - He wouldn't know. 213 00:09:02,609 --> 00:09:04,939 They're in Minnesota visiting Nancy's parents. 214 00:09:08,340 --> 00:09:11,176 - I'm sure she's fine. 215 00:09:11,211 --> 00:09:14,212 [cell phone rings] 216 00:09:14,247 --> 00:09:15,818 - Hey, Aunt Beth. 217 00:09:20,825 --> 00:09:23,859 - She left her phone? - It was just in the kitchen. 218 00:09:23,894 --> 00:09:26,763 - Was there anything missing? - There's nothing to take. 219 00:09:31,704 --> 00:09:33,836 Maybe you should call the police. 220 00:09:38,337 --> 00:09:41,140 - You know... 221 00:09:41,175 --> 00:09:42,977 I think I might know who she's with. 222 00:09:45,817 --> 00:09:48,686 - Don't forget to subtract the cost of goods. 223 00:09:48,721 --> 00:09:50,721 - And what's that? 224 00:09:50,756 --> 00:09:52,052 - It's the cost of everything 225 00:09:52,087 --> 00:09:53,724 that goes into selling the bags. 226 00:09:53,759 --> 00:09:56,628 - Okay. [door clicks open and shut] 227 00:09:58,126 --> 00:09:59,323 - Hey. 228 00:09:59,358 --> 00:10:01,996 - Hey. What are y'all doing? 229 00:10:02,031 --> 00:10:03,393 - Business. 230 00:10:03,428 --> 00:10:05,703 - Teaching baby girl accounting. 231 00:10:05,738 --> 00:10:07,397 - Um, so this is Aunt Beth's pile, 232 00:10:07,432 --> 00:10:09,366 this Annie's, and this is ours. 233 00:10:09,401 --> 00:10:11,170 - Mm-hmm. Had a good week. 234 00:10:11,205 --> 00:10:12,908 You wanna do the deliveries? 235 00:10:12,943 --> 00:10:14,745 - I'm gonna need all of it. 236 00:10:15,946 --> 00:10:17,946 - That an expense or a loan? 237 00:10:17,981 --> 00:10:20,146 - Just straight-up theft, baby. 238 00:10:24,119 --> 00:10:25,250 - What's this? 239 00:10:25,285 --> 00:10:27,186 - First installment. 240 00:10:27,221 --> 00:10:29,122 - We'll get the rest. 241 00:10:29,157 --> 00:10:32,059 - Oh, I know you will. - Give her back. 242 00:10:32,094 --> 00:10:33,632 - Okay. 243 00:10:35,097 --> 00:10:36,063 - Okay. 244 00:10:36,098 --> 00:10:39,396 - Where should I send the first installment? 245 00:10:39,431 --> 00:10:42,003 - What do you want? 246 00:10:42,038 --> 00:10:46,172 - You know how much of my money you left in that casino? 247 00:10:46,207 --> 00:10:47,404 - [sighs] All of it. 248 00:10:47,439 --> 00:10:48,977 - All of it. 249 00:10:49,012 --> 00:10:50,341 I guess we'll call it even. 250 00:10:50,376 --> 00:10:51,749 - I don't want to be even. 251 00:10:51,784 --> 00:10:53,146 - She ain't worth much more than that. 252 00:10:55,755 --> 00:10:56,985 Not sure how we'll use her. 253 00:10:57,020 --> 00:10:58,690 - [laughs] We'll think of something. 254 00:10:58,725 --> 00:11:00,417 - [laughs] - Oh, Jesus. 255 00:11:00,452 --> 00:11:02,859 - I want my sister back! 256 00:11:04,764 --> 00:11:06,192 - Do you? 257 00:11:11,804 --> 00:11:12,968 Finish the job then. 258 00:11:18,107 --> 00:11:19,810 - [sighs] 259 00:11:40,459 --> 00:11:40,732 . 260 00:11:40,866 --> 00:11:43,064 - ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 261 00:11:43,099 --> 00:11:45,066 - Regular or double stuff? 262 00:11:45,101 --> 00:11:46,870 - What? 263 00:11:46,905 --> 00:11:49,070 - Which one? 264 00:11:49,105 --> 00:11:50,368 - I don't know. 265 00:11:50,403 --> 00:11:55,043 - ♪ I have loved you for so long ♪ 266 00:11:55,078 --> 00:11:57,177 - You can try. 267 00:11:57,212 --> 00:11:58,816 Everyone tries. 268 00:11:58,851 --> 00:12:02,215 ♪ ♪ 269 00:12:02,250 --> 00:12:03,755 - Double stuff. 270 00:12:03,790 --> 00:12:08,188 ♪ ♪ 271 00:12:08,223 --> 00:12:11,125 - You want Chex Mix or Cheetos? 272 00:12:11,160 --> 00:12:12,896 - Chex Mix. 273 00:12:12,931 --> 00:12:15,261 - ♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 274 00:12:15,296 --> 00:12:18,000 - Uh, grab some Skittles, would you? 275 00:12:18,035 --> 00:12:19,166 - I don't like Skittles. 276 00:12:19,201 --> 00:12:20,200 ♪ ♪ 277 00:12:20,235 --> 00:12:22,807 - They're not for you. 278 00:12:22,842 --> 00:12:24,908 ♪ ♪ 279 00:12:24,943 --> 00:12:27,042 - ♪ There's so much for me to do ♪ 280 00:12:27,077 --> 00:12:29,275 - I'll go grab water. 281 00:12:29,310 --> 00:12:31,541 Sparkling or regular? 282 00:12:31,576 --> 00:12:33,378 - Sparkling. 283 00:12:33,413 --> 00:12:38,218 - ♪ Oh can this be true? ♪ 284 00:12:38,253 --> 00:12:41,221 ♪ ♪ 285 00:12:41,256 --> 00:12:42,926 ♪ Don't forget me when I'm gone ♪ 286 00:12:42,961 --> 00:12:45,126 - [gasps] Hey. 287 00:12:45,161 --> 00:12:48,998 Hey, hey, hey, hey. 288 00:12:49,033 --> 00:12:50,197 See that guy I'm with? 289 00:12:50,232 --> 00:12:53,970 Don't look. 290 00:12:54,005 --> 00:12:57,402 He's kidnapping me. 291 00:12:57,437 --> 00:13:00,009 - These are two for one. 292 00:13:00,044 --> 00:13:01,406 - I'm good. 293 00:13:01,441 --> 00:13:04,343 Except for the fact that I'm being kidnapped by him. 294 00:13:04,378 --> 00:13:06,312 So make an excuse; go call the cops, please. 295 00:13:06,347 --> 00:13:08,083 Run. Quick. 296 00:13:08,118 --> 00:13:09,150 - Hey, bro. 297 00:13:09,185 --> 00:13:10,954 - What's up? How's your Moms? 298 00:13:10,989 --> 00:13:13,055 - You always worry. You should stop by. 299 00:13:13,090 --> 00:13:14,551 - Yeah, I definitely will. 300 00:13:14,586 --> 00:13:17,092 Um, let me get a couple of those Slurpee cups. 301 00:13:17,127 --> 00:13:19,028 - ♪ Oh but you don't care ♪ 302 00:13:19,063 --> 00:13:20,590 - I don't want a Slurpee. 303 00:13:20,625 --> 00:13:23,461 - It's not for that. - Huh? 304 00:13:23,496 --> 00:13:28,037 - Yeah, we got a long ride ahead of us. 305 00:13:28,072 --> 00:13:29,236 [scanner beeps] 306 00:13:29,271 --> 00:13:33,438 [indistinct chatter] 307 00:13:33,473 --> 00:13:37,277 - Ma'am. Ma'am, he's not available. 308 00:13:37,312 --> 00:13:39,543 - I want you to look into... 309 00:13:39,578 --> 00:13:41,578 - This is how you serve your community? 310 00:13:41,613 --> 00:13:44,020 - I'm in a meeting here. - By looking the other way? 311 00:13:44,055 --> 00:13:45,188 - I didn't think it was something 312 00:13:45,223 --> 00:13:48,321 we could discuss over texts-- - "Of the people" my ass. 313 00:13:48,356 --> 00:13:50,290 - [sighs] Okay. 314 00:13:50,325 --> 00:13:52,160 Can we have the room, please? 315 00:13:52,195 --> 00:13:55,295 Thank you. 316 00:14:02,238 --> 00:14:03,402 What do you want me to do? 317 00:14:03,437 --> 00:14:05,140 - I want you to help me get her back! 318 00:14:05,175 --> 00:14:07,274 - Not so easy. - Why not? 319 00:14:07,309 --> 00:14:08,308 - I can't be anywhere near that. 320 00:14:08,344 --> 00:14:10,607 - Oh, so now he's not your brother or whatever? 321 00:14:10,642 --> 00:14:12,543 - It's political suicide, Beth. 322 00:14:12,578 --> 00:14:15,887 - What he will do to my sister is far worse, trust me. 323 00:14:21,653 --> 00:14:23,356 - [sighs] 324 00:14:25,459 --> 00:14:29,230 [touch-tones beeping] 325 00:14:29,265 --> 00:14:31,870 [line trilling] 326 00:14:39,308 --> 00:14:40,505 - Detroit Police. 327 00:14:40,540 --> 00:14:41,913 - Councilman Martín for the Chief. 328 00:14:41,948 --> 00:14:44,212 - One moment. [phone beeps] 329 00:14:44,247 --> 00:14:46,115 [light music] 330 00:14:46,150 --> 00:14:47,248 - I can't. 331 00:14:47,283 --> 00:14:48,414 ♪ ♪ 332 00:14:48,449 --> 00:14:53,320 - Why not? - You know why. 333 00:14:53,355 --> 00:14:54,519 - Not so easy, is it? 334 00:14:54,554 --> 00:14:57,423 - It's not my job; that's the problem. 335 00:14:57,458 --> 00:14:59,425 - Tell that to your sister. - It's him. 336 00:15:08,337 --> 00:15:11,536 - I--I got Chief Gorski on line one. 337 00:15:13,177 --> 00:15:16,475 - Tell him "false alarm." 338 00:15:16,510 --> 00:15:18,510 - See, it's not only for your face. 339 00:15:18,545 --> 00:15:22,415 It's also a whole-body oil. 340 00:15:22,450 --> 00:15:25,319 - What's this have to do with fantasy football? 341 00:15:25,354 --> 00:15:26,650 - Well, yeah, but first things first. 342 00:15:26,685 --> 00:15:27,717 Look. 343 00:15:27,752 --> 00:15:30,423 - Can we just talk about our picks? 344 00:15:30,458 --> 00:15:33,228 - Yeah, as soon as we talk about your dermis. 345 00:15:33,263 --> 00:15:34,295 - Listen, I got my own system. 346 00:15:34,330 --> 00:15:36,033 - But you're using Brawn and Beauty? 347 00:15:36,068 --> 00:15:37,595 - Brother, this is soap and water. 348 00:15:37,630 --> 00:15:39,036 - Oof. 349 00:15:39,071 --> 00:15:41,203 That is a dangerous road, my friend. 350 00:15:41,238 --> 00:15:43,403 - Yeah, so are these dudes that you're in with. 351 00:15:44,604 --> 00:15:46,373 - Nah, it's not like that. 352 00:15:46,408 --> 00:15:48,947 - No? What's it like? 353 00:15:52,381 --> 00:15:53,677 - It's like a brotherhood. 354 00:15:53,712 --> 00:15:56,086 - The kind with the Nikes and the aliens? 355 00:16:00,455 --> 00:16:02,752 - Look, they're just-- 356 00:16:02,787 --> 00:16:05,062 they're just trying to keep me out of jail, that's all. 357 00:16:05,097 --> 00:16:06,459 - How? 358 00:16:06,494 --> 00:16:08,560 - You know, legal advice, 359 00:16:08,595 --> 00:16:10,331 and they know how to work the courts or whatever. 360 00:16:10,366 --> 00:16:11,970 - And what's their angle? 361 00:16:16,735 --> 00:16:19,109 - Beth. 362 00:16:19,144 --> 00:16:24,081 - Wait, you're gonna sell out your own wife? 363 00:16:24,116 --> 00:16:27,117 - I mean... 364 00:16:27,152 --> 00:16:28,613 it's not like she ever had my back. 365 00:16:28,648 --> 00:16:30,087 - Whoa, no, no, no, no. Hold on. 366 00:16:30,122 --> 00:16:32,122 - What, she just gets to destroy my family? 367 00:16:32,157 --> 00:16:33,552 Why, 'cause she's the mom? 368 00:16:33,587 --> 00:16:35,422 - She's not the only one in this. 369 00:16:35,457 --> 00:16:38,260 - Look, I will protect Ruby. I promise. 370 00:16:38,295 --> 00:16:39,461 - What if that's not up to you? 371 00:16:39,496 --> 00:16:41,725 - That's why I have to make sure it all sticks to Beth. 372 00:16:45,566 --> 00:16:47,698 - [sighs] That's heavy, man. 373 00:16:50,670 --> 00:16:53,770 - That's why I need your help. 374 00:16:55,576 --> 00:16:57,510 - Uh, what can I do? 375 00:16:57,545 --> 00:16:59,083 - You got eyes and ears. 376 00:16:59,118 --> 00:17:02,119 If something doesn't, you know, look or sound right, 377 00:17:02,154 --> 00:17:04,154 just pass it along. 378 00:17:04,189 --> 00:17:05,815 - Uh, even if I could-- 379 00:17:05,850 --> 00:17:07,223 - I know how close you guys are. 380 00:17:07,258 --> 00:17:09,324 - It's not that. 381 00:17:09,359 --> 00:17:11,722 - But you don't do anything, 382 00:17:11,757 --> 00:17:14,032 you're gonna be wearing one of these things too. 383 00:17:16,828 --> 00:17:20,038 - No, that's not my kinda look. 384 00:17:22,603 --> 00:17:24,537 - Good thing is, I've... 385 00:17:24,572 --> 00:17:26,176 got something for the chafing. 386 00:17:26,211 --> 00:17:27,738 [laughs] 387 00:17:29,709 --> 00:17:31,544 - Can we please pick our teams now? 388 00:17:31,579 --> 00:17:33,150 - Yes. - Thank you. 389 00:17:38,718 --> 00:17:40,718 - Who's gonna do the holograms? - I don't know. 390 00:17:40,753 --> 00:17:42,687 - 'Cause I don't do that. - I'll do it. 391 00:17:42,722 --> 00:17:44,623 - You do the color. - I can do both. 392 00:17:44,658 --> 00:17:48,330 - It'll take twice as long. - We'll figure it out. 393 00:17:49,135 --> 00:17:53,302 - I just talked to her last night. 394 00:17:53,337 --> 00:17:54,536 - You talk to her every night. 395 00:17:54,572 --> 00:17:57,438 - I accused her of stealing my blender, which she denied, 396 00:17:57,473 --> 00:17:59,341 and so I thought she really did it, 397 00:17:59,376 --> 00:18:00,837 and then she got defensive, 398 00:18:00,872 --> 00:18:02,575 so then it turned into this whole passive-aggressive thing, 399 00:18:02,610 --> 00:18:04,280 which it is always does, 400 00:18:04,315 --> 00:18:09,483 that had nothing to do with the blender in the first place. 401 00:18:09,518 --> 00:18:13,553 - You're gonna get your blender back. 402 00:18:13,588 --> 00:18:15,753 - [sighs] 403 00:18:18,626 --> 00:18:20,791 - Just maybe not right away. 404 00:18:27,371 --> 00:18:28,502 - [sighs] 405 00:18:30,803 --> 00:18:31,241 . 406 00:18:31,375 --> 00:18:32,909 - It went back to the city. - How? 407 00:18:32,944 --> 00:18:35,179 - It says he owes a bunch of property taxes. 408 00:18:35,214 --> 00:18:36,444 - Sounds like Gene. 409 00:18:36,479 --> 00:18:38,776 - He's gonna lose a whole club over, like, 410 00:18:38,811 --> 00:18:43,253 9 grand? - Sounds like Gene. 411 00:18:43,288 --> 00:18:46,256 All you gotta do is pay his back taxes. 412 00:18:46,291 --> 00:18:48,753 - What, like, first dibs? 413 00:18:48,788 --> 00:18:52,559 - Yeah, city doesn't want to get stuck with that dump. 414 00:18:52,594 --> 00:18:54,462 - Well, we don't have enough anyway. 415 00:19:09,809 --> 00:19:12,711 - Family first, right? 416 00:19:27,233 --> 00:19:29,299 - Hey. 417 00:19:29,334 --> 00:19:30,300 Whatcha doing? 418 00:19:30,335 --> 00:19:31,598 - Couldn't sleep. 419 00:19:33,701 --> 00:19:34,500 - You want a snack? 420 00:19:34,535 --> 00:19:36,669 - I already housed all your chips. 421 00:19:36,704 --> 00:19:39,705 - I can get more tomorrow. - Thanks. 422 00:19:40,972 --> 00:19:42,774 - Okay. 423 00:19:42,809 --> 00:19:44,281 Good night. 424 00:19:44,316 --> 00:19:46,415 - Aunt Beth? - Yeah? 425 00:19:46,450 --> 00:19:48,450 - Was she always like this? 426 00:19:55,855 --> 00:19:58,229 - [sighs] 427 00:19:58,264 --> 00:19:59,527 What do you mean? 428 00:19:59,562 --> 00:20:01,562 - Just, like, drops everything 429 00:20:01,597 --> 00:20:03,597 to run off to Mackinac with some rando. 430 00:20:05,601 --> 00:20:07,865 - Well, I don't know how rando he is. 431 00:20:07,900 --> 00:20:10,472 - I've never met him. - Maybe she didn't want 432 00:20:10,507 --> 00:20:12,309 to bring him around until it was serious, you know? 433 00:20:12,344 --> 00:20:15,345 - I mean, she just does whatever she wants 434 00:20:15,380 --> 00:20:17,347 whenever she wants. 435 00:20:17,382 --> 00:20:20,680 - Well, that's totally your mom. 436 00:20:20,715 --> 00:20:21,879 - So not cool. 437 00:20:21,914 --> 00:20:23,815 - She's very impulsive... - Yeah. 438 00:20:23,850 --> 00:20:26,686 - Not the most responsible. - Like, at all. 439 00:20:26,721 --> 00:20:28,820 - She's a train wreck. - Yeah. 440 00:20:28,855 --> 00:20:32,857 - But you know that's what makes her so great, right? 441 00:20:32,892 --> 00:20:35,464 - Huh? 442 00:20:35,499 --> 00:20:37,796 - When we were little, 443 00:20:37,831 --> 00:20:40,469 life was kind of a bummer, 444 00:20:40,504 --> 00:20:45,705 but she found a way to make it all fun. 445 00:20:45,740 --> 00:20:46,606 - Like how? 446 00:20:46,641 --> 00:20:51,480 - Like, a million different ways, but... 447 00:20:51,515 --> 00:20:54,549 so we never went anywhere for spring break, right? 448 00:20:54,584 --> 00:20:57,684 And one year she decided that we should spend the night 449 00:20:57,719 --> 00:21:00,390 in the camping section at Target. 450 00:21:00,425 --> 00:21:02,689 - Did you get caught? - Yes, we got caught. 451 00:21:02,724 --> 00:21:04,427 [laughter] 452 00:21:04,462 --> 00:21:06,957 But she also convinced the security guard 453 00:21:06,992 --> 00:21:08,497 to order us a pizza 454 00:21:08,532 --> 00:21:10,059 and let us watch "Fried Green Tomatoes" 455 00:21:10,094 --> 00:21:12,534 in the home theater section. 456 00:21:12,569 --> 00:21:14,866 - She makes me watch that every spring break. 457 00:21:14,901 --> 00:21:16,934 - She can turn anything into a party. 458 00:21:16,969 --> 00:21:19,607 - Literally. 459 00:21:19,642 --> 00:21:24,447 - She just doesn't know when to leave. 460 00:21:24,482 --> 00:21:27,516 I wish I was more like her, honestly. 461 00:21:29,949 --> 00:21:31,949 - Is this new guy cool? 462 00:21:31,984 --> 00:21:34,424 - [laughs] He thinks he is. 463 00:21:36,494 --> 00:21:38,494 - At least she's having fun. 464 00:21:40,729 --> 00:21:43,796 - Yeah. 465 00:21:43,831 --> 00:21:45,699 Get some sleep, bud. 466 00:22:03,587 --> 00:22:06,918 - ♪ Almost heaven, West Jamaica ♪ 467 00:22:06,953 --> 00:22:08,557 - Hit me. 468 00:22:08,592 --> 00:22:10,427 - I think you've had enough. 469 00:22:10,462 --> 00:22:12,121 - One more. 470 00:22:12,156 --> 00:22:13,892 - I'm not doing nothing again. 471 00:22:13,927 --> 00:22:15,861 - I can't do it. - Try. 472 00:22:15,896 --> 00:22:17,830 - It's too dangerous while I'm driving. 473 00:22:17,865 --> 00:22:20,404 - It's upsetting. 474 00:22:20,439 --> 00:22:22,065 - Don't make me pull over. 475 00:22:22,100 --> 00:22:24,034 - ♪ Blowin' like a breeze ♪ 476 00:22:24,069 --> 00:22:26,905 ♪ Country roads ♪ 477 00:22:26,940 --> 00:22:29,446 ♪ Take me home ♪ 478 00:22:29,481 --> 00:22:32,416 ♪ To the place ♪ 479 00:22:32,451 --> 00:22:34,946 ♪ I belong ♪ 480 00:22:34,981 --> 00:22:37,421 ♪ West Jamaica ♪ 481 00:22:37,456 --> 00:22:40,149 ♪ My ol' momma ♪ 482 00:22:40,184 --> 00:22:43,020 ♪ Take me home ♪ 483 00:22:43,055 --> 00:22:45,693 ♪ Country roads ♪ 484 00:22:45,728 --> 00:22:47,123 - [sighs] 485 00:22:47,158 --> 00:22:48,498 How much longer? 486 00:22:48,533 --> 00:22:49,565 - Stop asking. 487 00:22:49,600 --> 00:22:50,698 - Then tell me. 488 00:22:50,733 --> 00:22:54,064 - You'll know when we get there. 489 00:22:54,099 --> 00:22:56,902 - ♪ Of my home far away ♪ 490 00:22:56,937 --> 00:22:59,476 - You know, you are making a big mistake. 491 00:22:59,511 --> 00:23:01,478 - Look, you think I wanna be here? 492 00:23:01,513 --> 00:23:03,810 - It's your job. - It's my day off. 493 00:23:03,845 --> 00:23:05,174 - Well, whatever. 494 00:23:05,209 --> 00:23:08,452 Then your boss is making a huge mistake. 495 00:23:08,487 --> 00:23:09,717 - Yeah? - Yeah. 496 00:23:09,752 --> 00:23:15,756 'Cause good luck making money without me. 497 00:23:15,791 --> 00:23:20,156 - ♪ My my lady, swingin' through the water, water ♪ 498 00:23:20,191 --> 00:23:24,798 ♪ Dark and dusty, painted on the sky ♪ 499 00:23:24,833 --> 00:23:28,505 ♪ Misty taste of moonshine, tears gone from my eyes ♪ 500 00:23:28,540 --> 00:23:30,166 - What makes you so important? 501 00:23:30,201 --> 00:23:31,937 - I basically do everything. 502 00:23:31,972 --> 00:23:33,906 I'm, like, the brains behind the operation. 503 00:23:33,941 --> 00:23:34,640 [horn honks] 504 00:23:34,675 --> 00:23:38,482 - ♪ To the place I belong ♪ 505 00:23:38,517 --> 00:23:40,583 - He doesn't see it that way. 506 00:23:40,618 --> 00:23:43,883 - ♪ West Jamaica ♪ 507 00:23:43,918 --> 00:23:46,556 - Well, then he's sorely mistaken, 508 00:23:46,591 --> 00:23:49,856 because I basically do it all. I--I do. 509 00:23:49,891 --> 00:23:52,023 I'm the one who-- I do the blender thing, 510 00:23:52,058 --> 00:23:54,531 and I do the holograph, the shiny part. 511 00:23:54,566 --> 00:23:55,730 That's me as well. 512 00:23:55,765 --> 00:23:59,030 I'm the one cuts the sheets into bills. 513 00:23:59,065 --> 00:24:00,537 - That doesn't sound hard. 514 00:24:00,572 --> 00:24:02,737 - Oh, it doesn't? Well, it is hard. 515 00:24:02,772 --> 00:24:05,542 Do you think people are buying sheets of money? 516 00:24:05,577 --> 00:24:07,104 No, because it wouldn't fit into their wallet! 517 00:24:07,139 --> 00:24:12,241 [door slams] It has to be cut! 518 00:24:12,276 --> 00:24:15,046 - ♪ Country roads ♪ 519 00:24:15,081 --> 00:24:17,686 ♪ Take me home ♪ 520 00:24:17,721 --> 00:24:20,590 ♪ To the place ♪ 521 00:24:20,625 --> 00:24:22,592 ♪ I belong ♪ 522 00:24:22,627 --> 00:24:23,626 ♪ Wah! ♪ 523 00:24:23,661 --> 00:24:25,958 ♪ West Jamaica ♪ 524 00:24:25,993 --> 00:24:28,697 ♪ My ol' momma♪ 525 00:24:28,732 --> 00:24:31,260 ♪ Take me home ♪ 526 00:24:31,295 --> 00:24:32,833 ♪ Country roads ♪ 527 00:24:32,868 --> 00:24:34,571 ♪ Yo, get ahead together, here we go ♪ 528 00:24:34,606 --> 00:24:36,672 ♪ Country roads ♪ 529 00:24:36,707 --> 00:24:39,972 ♪ Take me home ♪ 530 00:24:40,007 --> 00:24:42,172 ♪ To the place ♪ 531 00:24:42,207 --> 00:24:44,009 ♪ I belong ♪ 532 00:24:44,044 --> 00:24:45,582 ♪ Wah! ♪ 533 00:24:45,617 --> 00:24:48,013 ♪ West Jamaica ♪ 534 00:24:48,048 --> 00:24:50,587 ♪ My ol' momma ♪ 535 00:24:50,622 --> 00:24:53,282 ♪ Take me home ♪ 536 00:24:53,317 --> 00:24:54,756 ♪ Country roads ♪ 537 00:24:54,791 --> 00:24:56,560 ♪ Yo, get ahead together, come on ♪ 538 00:24:56,595 --> 00:24:58,694 ♪ Country roads ♪ 539 00:24:58,729 --> 00:24:59,992 ♪ Take me home ♪ 540 00:25:00,027 --> 00:25:02,126 - You know who the really important people are? 541 00:25:02,161 --> 00:25:04,667 - ♪ To the place ♪ 542 00:25:04,702 --> 00:25:06,064 - The ones who don't have to tell you 543 00:25:06,099 --> 00:25:07,736 how important they are. 544 00:25:07,771 --> 00:25:10,134 - ♪ West Jamaica ♪ 545 00:25:10,169 --> 00:25:12,268 ♪ My ol' momma ♪ 546 00:25:12,303 --> 00:25:17,306 - Sidwell number 09-875-688-4. 547 00:25:17,341 --> 00:25:19,583 14-unit apartment building. 548 00:25:19,618 --> 00:25:22,949 Back taxes of $21,800. 549 00:25:22,984 --> 00:25:24,984 Do I have any bids? 550 00:25:25,019 --> 00:25:26,920 [indistinct chatter] 551 00:25:26,955 --> 00:25:28,889 - Okay, moving on. 552 00:25:28,924 --> 00:25:34,994 Sidwell number 02-467-8895-3. 553 00:25:35,029 --> 00:25:36,292 Banquet hall, 554 00:25:36,327 --> 00:25:40,934 back taxes of $12,482. 555 00:25:40,969 --> 00:25:42,001 - Right here. 556 00:25:42,036 --> 00:25:45,037 - Any other bids? 557 00:25:45,072 --> 00:25:47,941 Pick up your title at the table and pay the cashier. 558 00:25:51,210 --> 00:25:52,880 - Oh, my God. 559 00:25:52,915 --> 00:25:54,310 Ruby, hi. 560 00:25:54,345 --> 00:25:56,081 I didn't know you were in real estate. 561 00:25:56,116 --> 00:25:57,984 - I'm not. We, uh-- 562 00:25:58,019 --> 00:25:59,821 - We're paying a tax bill. - Yeah. 563 00:25:59,856 --> 00:26:01,086 - What do you guys do? 564 00:26:02,628 --> 00:26:04,320 - Hey, great bag. 565 00:26:04,355 --> 00:26:05,959 - Oh, she's the one with the hookup. 566 00:26:05,994 --> 00:26:08,060 - Her son's a mathlete with Harry. 567 00:26:08,095 --> 00:26:09,294 - Oh. 568 00:26:09,330 --> 00:26:12,196 - By the way, how did Barnaby Prep kill us at semifinals? 569 00:26:12,231 --> 00:26:13,670 - I keep telling Harry, 570 00:26:13,705 --> 00:26:14,935 "You can't win until you learn how to lose." 571 00:26:14,970 --> 00:26:15,969 - Well, they're gonna learn real fast 572 00:26:16,005 --> 00:26:17,872 if they keep getting those quadratic equations. 573 00:26:17,907 --> 00:26:23,372 - Sidwell number 82-667-823-09. 574 00:26:23,407 --> 00:26:24,813 - [sighs] Crap. 575 00:26:24,848 --> 00:26:26,617 - Adult entertainment center, 576 00:26:26,652 --> 00:26:30,687 back taxes of $9,172. 577 00:26:30,722 --> 00:26:32,656 Do I have a-- - Here. 578 00:26:33,692 --> 00:26:37,859 - Any other bids? 579 00:26:37,894 --> 00:26:41,126 - $9,200. 580 00:26:41,161 --> 00:26:43,227 I didn't see this one. 581 00:26:43,262 --> 00:26:45,328 - $9,300? - Yes. 582 00:26:45,363 --> 00:26:46,967 - $9,400. 583 00:26:51,336 --> 00:26:53,171 - [whispers] That's all we have. 584 00:26:53,206 --> 00:26:55,371 - Do I hear $9,500? 585 00:26:55,406 --> 00:26:56,647 - You already have one! 586 00:26:56,682 --> 00:26:58,110 - It's just such a steal. 587 00:26:58,145 --> 00:27:00,178 - Yeah, from us. 588 00:27:00,213 --> 00:27:03,786 - Well, you can't win until you learn how to lose. 589 00:27:03,821 --> 00:27:06,250 - Anyone else? 590 00:27:06,285 --> 00:27:08,153 Anyone? 591 00:27:08,188 --> 00:27:10,155 Pay the cashier. 592 00:27:10,190 --> 00:27:12,289 - See you at school. 593 00:27:12,324 --> 00:27:13,961 - Your bag's a fake. 594 00:27:19,166 --> 00:27:22,673 - Okay, moving on. Sidwell number... 595 00:27:24,875 --> 00:27:31,077 . 596 00:27:31,112 --> 00:27:33,112 - Morning, sunshine. 597 00:27:33,147 --> 00:27:36,786 - [groans] 598 00:27:36,821 --> 00:27:39,888 What are we doing here? 599 00:27:39,923 --> 00:27:41,252 - Paying our respects. 600 00:27:42,486 --> 00:27:45,124 - To who? The cast of "Cocoon"? 601 00:27:45,159 --> 00:27:47,060 - Skittles. 602 00:27:49,328 --> 00:27:51,295 - Oh, my God. - Skittles. 603 00:27:51,330 --> 00:27:53,165 - He helps old people? 604 00:27:53,200 --> 00:27:56,069 - I don't know about that, 605 00:27:56,104 --> 00:27:57,675 but he won't steal from them no more. 606 00:27:59,140 --> 00:28:03,175 Now can I please have my Skittles? 607 00:28:13,154 --> 00:28:14,692 Sit tight. 608 00:28:19,523 --> 00:28:21,699 [car beeps] 609 00:28:51,863 --> 00:28:54,864 - Hey, where is he? - Out back. 610 00:29:02,005 --> 00:29:04,104 - Hey, big-time. 611 00:29:04,139 --> 00:29:05,809 - Hard at work, huh? 612 00:29:05,844 --> 00:29:08,944 - Love what you do, never work a day in your life. 613 00:29:08,979 --> 00:29:11,782 - You're not making things easy for me. 614 00:29:11,817 --> 00:29:13,850 - Nope. - What are you thinking? 615 00:29:13,885 --> 00:29:17,150 - Had to do what I had to do. - Oh. 616 00:29:17,185 --> 00:29:19,889 Oh, that's playing it smart? 617 00:29:19,924 --> 00:29:22,991 - Ball. 618 00:29:23,026 --> 00:29:24,520 See, while y'all are over there planting trees 619 00:29:24,555 --> 00:29:26,929 or doing whatever the hell you're doing, 620 00:29:26,964 --> 00:29:29,393 I'm losing money. 621 00:29:29,428 --> 00:29:31,263 - What about the position you put me in? 622 00:29:31,298 --> 00:29:33,397 - Aw, you have a lovers' spat? 623 00:29:33,432 --> 00:29:35,036 - I was making progress. 624 00:29:35,071 --> 00:29:38,006 - My money can't wait. 625 00:29:38,041 --> 00:29:39,337 - [sighs] 626 00:29:39,372 --> 00:29:41,372 See that's always been your problem. 627 00:29:41,407 --> 00:29:42,912 You never were a big-picture guy. 628 00:29:42,947 --> 00:29:44,276 - 'Cause I don't see it your way, right? 629 00:29:44,311 --> 00:29:45,915 - [laughs] No. 630 00:29:45,950 --> 00:29:48,885 You never did. 631 00:29:48,920 --> 00:29:51,283 It's like they say.... - What's that? 632 00:29:51,318 --> 00:29:52,856 - Keep your eye on the ball. 633 00:29:56,488 --> 00:29:57,960 - You know what else they say? 634 00:29:57,995 --> 00:30:00,193 - I feel like you're gonna tell me. 635 00:30:02,329 --> 00:30:04,428 - Hit them where it hurts. 636 00:30:04,463 --> 00:30:06,936 - I hope you're right. 637 00:30:06,971 --> 00:30:08,135 - Ball. 638 00:30:08,170 --> 00:30:09,873 - Later, brother. 639 00:30:09,908 --> 00:30:13,305 [door clicks shut] - [chuckles] 640 00:30:14,605 --> 00:30:16,814 - [sighs] 641 00:30:22,448 --> 00:30:24,580 [motorcycle engine revving] 642 00:30:24,615 --> 00:30:28,254 - You hear that? 643 00:30:28,289 --> 00:30:29,992 - The motorcycle? 644 00:30:30,027 --> 00:30:34,062 - No, not that. 645 00:30:34,097 --> 00:30:37,065 - I don't hear anything. 646 00:30:37,100 --> 00:30:39,166 - Exactly. 647 00:30:39,201 --> 00:30:41,069 Because Annie's not in the back seat 648 00:30:41,104 --> 00:30:43,467 asking us if we'd rather die of a 1,000 bee stings 649 00:30:43,502 --> 00:30:46,437 or be mauled by a bear. - That one's her fave. 650 00:30:46,472 --> 00:30:48,208 - Yeah, 'cause she thinks there's a right answer. 651 00:30:48,243 --> 00:30:49,605 - Bees. 652 00:30:51,983 --> 00:30:52,949 - The bear. 653 00:30:54,986 --> 00:30:56,480 - Bees. 654 00:30:56,515 --> 00:30:58,482 'Cause eventually you go numb, 655 00:30:58,517 --> 00:31:00,286 and you don't feel it anymore. 656 00:31:00,321 --> 00:31:02,024 - The bear's way faster. 657 00:31:02,059 --> 00:31:05,456 - Not if starts at your feet and works its way up. 658 00:31:05,491 --> 00:31:08,525 - What if the bees decide to sting you one at a time? 659 00:31:08,560 --> 00:31:10,395 - Like they're waiting in line at the DMV? 660 00:31:13,334 --> 00:31:15,070 - If she was here, she would settle it. 661 00:31:15,105 --> 00:31:18,502 - No, she'd tell us we were both wrong. 662 00:31:18,537 --> 00:31:20,911 - It's just weird not having her around. 663 00:31:25,511 --> 00:31:28,281 - It'd be weird not having you around either. 664 00:31:34,157 --> 00:31:35,552 - He told you? 665 00:31:37,688 --> 00:31:41,360 - You should never have had to make that deal. 666 00:31:41,395 --> 00:31:44,264 - Come on. 667 00:31:44,299 --> 00:31:46,233 - Seriously. 668 00:31:46,268 --> 00:31:48,367 - No boy's gonna break us up. 669 00:31:55,376 --> 00:31:57,673 - Say you were allergic to bees... 670 00:32:02,152 --> 00:32:07,155 - Fine. Bees. 671 00:32:07,190 --> 00:32:09,124 Now let's go get Annie back. 672 00:32:09,159 --> 00:32:13,128 - Okay. 673 00:32:13,163 --> 00:32:15,031 - She's here right now. 674 00:32:15,066 --> 00:32:18,430 Yep, replace the floors, a little paint, 675 00:32:18,465 --> 00:32:20,564 this place will be up and running in 30 days. 676 00:32:22,205 --> 00:32:24,436 Gotta call you back. 677 00:32:24,471 --> 00:32:25,569 - How's it all looking? 678 00:32:25,604 --> 00:32:28,176 - Better than my knockoff bag. - Mm. 679 00:32:28,211 --> 00:32:29,705 - 'Cause we don't think this is the right place for you. 680 00:32:29,740 --> 00:32:31,740 - I'm gonna need a refund by the way. 681 00:32:31,775 --> 00:32:34,380 - You know how they say a space chooses you? 682 00:32:34,415 --> 00:32:36,052 - This one chose us. 683 00:32:36,087 --> 00:32:38,186 - You're not a right fit. 684 00:32:38,221 --> 00:32:39,286 - [scoffs] 685 00:32:39,321 --> 00:32:41,255 What's this? - Our offer. 686 00:32:41,290 --> 00:32:42,487 - To take it off your hands. 687 00:32:42,522 --> 00:32:45,061 - Well, this is way less than I paid. 688 00:32:45,096 --> 00:32:47,492 - Yeah, we're trying to get it for a steal. 689 00:32:47,527 --> 00:32:49,164 - All set in here. 690 00:32:49,199 --> 00:32:53,201 - I can't do this right now. My inspector's here. 691 00:32:53,236 --> 00:32:55,401 - Quite a place you got here. 692 00:32:55,436 --> 00:32:57,733 - Right? [laughter] 693 00:32:57,768 --> 00:33:00,142 - I used to get my groove on back in the day. 694 00:33:00,177 --> 00:33:01,440 [laughs] - Right? 695 00:33:01,475 --> 00:33:03,244 Well, now it's gonna be a dog hotel. 696 00:33:03,279 --> 00:33:06,313 - Aw, might be cheaper to house them at the Four Seasons. 697 00:33:06,348 --> 00:33:08,348 - Excuse me? 698 00:33:08,383 --> 00:33:11,681 - Plumbing, electrical, ADA, I gotta dock you for all of it. 699 00:33:11,716 --> 00:33:14,057 - What? That's ridiculous. 700 00:33:14,092 --> 00:33:15,487 - Oh, yeah, I'm just getting started. 701 00:33:15,522 --> 00:33:16,752 Fire suppression, asbestos, 702 00:33:16,787 --> 00:33:17,820 and I don't know what you got going on 703 00:33:17,855 --> 00:33:22,230 with that tinkler back there. It's all gotta go. 704 00:33:22,265 --> 00:33:25,068 - Excuse me, ma'am. 705 00:33:25,103 --> 00:33:26,333 You dropped this. 706 00:33:26,368 --> 00:33:27,730 - Oh. 707 00:33:27,765 --> 00:33:29,765 Sweet of you, hon. - Mm-hmm. 708 00:33:48,390 --> 00:33:51,490 - [grunts] 709 00:33:56,398 --> 00:33:59,465 [tires screech] 710 00:34:03,669 --> 00:34:06,175 - My mom found me this morning in our driveway. 711 00:34:08,608 --> 00:34:10,410 - I've never seen this guy in my life. 712 00:34:10,445 --> 00:34:12,181 - You bashed my face in. 713 00:34:12,216 --> 00:34:14,084 - I don't know what he's talking about. 714 00:34:14,119 --> 00:34:15,118 - Look at his hand. 715 00:34:17,188 --> 00:34:19,650 - I cut it shaving. - Your knuckles? 716 00:34:19,685 --> 00:34:21,289 - She knows, she was in his car. 717 00:34:21,324 --> 00:34:22,719 She saw the whole thing. 718 00:34:26,395 --> 00:34:28,131 - Ma'am, do you know this guy? 719 00:34:29,860 --> 00:34:31,497 - Yeah. 720 00:34:38,572 --> 00:34:38,636 . 721 00:34:38,770 --> 00:34:42,706 - Were you with him last night? 722 00:34:42,741 --> 00:34:45,709 Did you witness anything? 723 00:34:45,744 --> 00:34:47,381 - Yeah. 724 00:34:51,882 --> 00:34:54,421 First-degree murder. - Pardon? 725 00:35:00,198 --> 00:35:03,100 - Of my vagina. 726 00:35:04,598 --> 00:35:05,531 - What's that now? 727 00:35:05,566 --> 00:35:08,204 - Kinda like Lizzie Borden with the hatchet, 728 00:35:08,239 --> 00:35:09,502 except the hatchet it his-- 729 00:35:09,537 --> 00:35:10,866 - So he didn't assault this man? 730 00:35:10,901 --> 00:35:12,406 - [laughs] 731 00:35:12,441 --> 00:35:15,211 Trust me, officer, he wouldn't have had the energy. 732 00:35:15,246 --> 00:35:16,476 - Oh, my God. She's lying. 733 00:35:16,511 --> 00:35:18,610 - We haven't even left our motel room in days. 734 00:35:18,645 --> 00:35:20,744 - You sure you don't have the wrong guy? 735 00:35:20,779 --> 00:35:23,351 - Who else would look like him? 736 00:35:23,386 --> 00:35:24,616 - A lot of people say I look like the guy 737 00:35:24,651 --> 00:35:25,383 from "Lord of the Rings." 738 00:35:25,419 --> 00:35:27,883 - [laughs] Baby, I'm starving. 739 00:35:27,918 --> 00:35:31,656 Let's go get our electrolytes up. 740 00:35:31,691 --> 00:35:34,362 Are we free to go or what? 741 00:35:36,828 --> 00:35:39,202 [laughter] 742 00:35:39,237 --> 00:35:40,368 - How'd she do? 743 00:35:40,403 --> 00:35:41,534 - Well, Megan Thee Stallion called, 744 00:35:41,569 --> 00:35:42,931 and she's her new backup dancer. 745 00:35:42,966 --> 00:35:45,274 - Um, no, she's gonna be my backup dancer. 746 00:35:45,309 --> 00:35:46,374 - Ah, okay. [laughter] 747 00:35:46,409 --> 00:35:48,409 - Go wash up. It's taco night. 748 00:35:51,744 --> 00:35:53,810 - How'd it go? - We're back in the club. 749 00:35:53,845 --> 00:35:56,285 - I knew you'd get it. 750 00:35:56,320 --> 00:35:58,419 - I gotta go print. [sighs] 751 00:35:58,454 --> 00:36:00,487 Make sure Harry doesn't eat all the taco shells. 752 00:36:00,522 --> 00:36:02,357 - [laughs] 753 00:36:02,392 --> 00:36:04,557 So, uh, whose name is it in? 754 00:36:06,990 --> 00:36:09,529 Ah, she's not going anywhere is she? 755 00:36:09,564 --> 00:36:10,860 - Nuh-uh. 756 00:36:10,895 --> 00:36:13,533 - Mm, family first, huh? 757 00:36:13,568 --> 00:36:15,502 - Now you're getting it, Hill. 758 00:36:17,605 --> 00:36:19,704 Okay. - Good to see you. 759 00:36:19,739 --> 00:36:22,674 - Bye. - Bye, babe. 760 00:36:24,810 --> 00:36:26,348 [sighs] 761 00:36:32,554 --> 00:36:34,686 - [scoffs] I knew it. 762 00:36:38,857 --> 00:36:41,231 No, thanks. 763 00:36:41,266 --> 00:36:43,233 - For back there. 764 00:36:44,731 --> 00:36:47,699 - Oh. 765 00:37:06,016 --> 00:37:09,490 - Running would've made more sense. 766 00:37:10,988 --> 00:37:13,329 - Well... 767 00:37:13,364 --> 00:37:14,528 we couldn't have you getting arrested 768 00:37:14,563 --> 00:37:16,299 in front of your grandpa, could we? 769 00:37:16,334 --> 00:37:18,433 - Not my grandpa. 770 00:37:18,468 --> 00:37:20,831 - Well, then who is he? 771 00:37:20,866 --> 00:37:22,866 - We called him the janitor. 772 00:37:22,901 --> 00:37:24,637 - Oh, no. 773 00:37:24,672 --> 00:37:27,706 - Did cleanup. 774 00:37:27,741 --> 00:37:28,640 - Cleanup? 775 00:37:28,676 --> 00:37:30,676 - Anything that needed to be dissolved... 776 00:37:30,711 --> 00:37:31,809 - Okay. 777 00:37:31,844 --> 00:37:35,010 - Then flushed. - Got it. 778 00:37:35,045 --> 00:37:37,287 - But he was like a grandpa. 779 00:37:37,322 --> 00:37:40,554 - That's sweet. 780 00:37:40,589 --> 00:37:43,920 - The kinda guy you want to do things for. 781 00:37:43,955 --> 00:37:45,559 Like that sister of yours. 782 00:37:45,594 --> 00:37:48,661 - It's not the same thing. 783 00:37:48,696 --> 00:37:50,630 - Mm. 784 00:37:50,665 --> 00:37:53,468 How can one bitch have such a hold on so many people? 785 00:37:53,503 --> 00:37:55,800 - She's not all that. 786 00:37:57,639 --> 00:37:59,837 - Then why are we both here? 787 00:38:05,944 --> 00:38:08,912 [mellow music] 788 00:38:08,947 --> 00:38:15,853 ♪ ♪ 789 00:38:46,886 --> 00:38:51,427 - ♪ You are ♪ 790 00:38:51,462 --> 00:38:56,432 ♪ The reason why ♪ 791 00:38:56,467 --> 00:38:59,567 ♪ The day ♪ 792 00:38:59,602 --> 00:39:01,371 ♪ Moves in ♪ 793 00:39:01,406 --> 00:39:05,441 ♪ Beautiful ways ♪ 794 00:39:05,476 --> 00:39:07,069 ♪ ♪ 795 00:39:07,104 --> 00:39:10,710 ♪ I'm walking the line ♪ 796 00:39:10,745 --> 00:39:15,385 ♪ Of what's insane ♪ 797 00:39:15,420 --> 00:39:17,453 ♪ ♪ 798 00:39:17,488 --> 00:39:19,587 ♪ You are ♪ 799 00:39:19,622 --> 00:39:21,853 ♪ The reason ♪ 800 00:39:21,888 --> 00:39:24,856 ♪ Why ♪ 801 00:39:24,891 --> 00:39:31,863 ♪ ♪ 802 00:39:46,077 --> 00:39:53,390 ♪ ♪ 803 00:39:58,595 --> 00:40:00,023 - Let's call the ladies. 804 00:40:00,058 --> 00:40:06,964 ♪ ♪ 805 00:40:08,539 --> 00:40:11,672 - ♪ You are ♪ 806 00:40:11,707 --> 00:40:14,444 ♪ The reason ♪ 807 00:40:14,479 --> 00:40:19,174 ♪ Why ♪ 808 00:40:19,209 --> 00:40:21,517 ♪ Your light ♪ 809 00:40:21,552 --> 00:40:26,984 ♪ Glows mysteriously ♪ 810 00:40:27,019 --> 00:40:29,591 ♪ ♪ 811 00:40:29,626 --> 00:40:31,890 ♪ My life ♪ 812 00:40:31,925 --> 00:40:34,057 ♪ Before ♪ 813 00:40:34,092 --> 00:40:38,765 ♪ I was asleep ♪ 814 00:40:38,800 --> 00:40:41,669 ♪ Now I'm awake ♪ 815 00:40:41,704 --> 00:40:43,671 ♪ And you are ♪ 816 00:40:43,706 --> 00:40:48,577 ♪ The reason why ♪ 817 00:40:48,612 --> 00:40:55,716 ♪ ♪ 818 00:41:36,759 --> 00:41:41,289 - He should've taken me. 819 00:41:41,324 --> 00:41:43,764 - He never will. 820 00:41:49,068 --> 00:41:51,035 - I need career advice. 821 00:41:56,174 --> 00:41:57,910 [laughter] 822 00:41:57,945 --> 00:41:59,714 - No, no, no, no. Wait, wait, wait, wait, okay. 823 00:41:59,749 --> 00:42:01,144 What about-- what about, uh, uh, lip balm? 824 00:42:01,179 --> 00:42:03,619 - Oh, forget lip balm. - No, lip balm sells. 825 00:42:03,654 --> 00:42:04,884 - You, dude. - Yeah? 826 00:42:04,919 --> 00:42:06,787 - Yes. - You gotta have lip balms. 827 00:42:06,822 --> 00:42:10,021 - What do you think, man? 828 00:42:13,290 --> 00:42:15,565 - I think I got something on her. 829 00:42:24,169 --> 00:42:24,640 . 830 00:42:24,741 --> 00:42:29,711 - ♪ You are the reason ♪ 831 00:42:29,812 --> 00:42:34,078 ♪ Why ♪ 832 00:42:34,212 --> 00:42:39,787 ♪ You are the reason ♪ 833 00:42:39,888 --> 00:42:44,627 ♪ Why ♪ 834 00:42:44,761 --> 00:42:49,896 ♪ You are the reason ♪ 835 00:42:49,997 --> 00:42:54,670 ♪ Why ♪ 836 00:42:54,804 --> 00:42:56,903 ♪ You are ♪ 53651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.