Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,791
Mr. Wilson:
Absolute zero is the temperature
2
00:00:07,875 --> 00:00:10,708
at which everything freezes,
3
00:00:10,791 --> 00:00:12,083
the lowest temperature
4
00:00:12,166 --> 00:00:14,541
that is theoretically
possible to achieve.
5
00:00:14,625 --> 00:00:16,250
So what does that mean?
6
00:00:16,333 --> 00:00:19,750
It's the temperature at which
all molecules will stop moving,
7
00:00:19,833 --> 00:00:21,250
which means there is
no energy produced.
8
00:00:21,333 --> 00:00:25,333
It would be so much easier
to go through life being ice.
9
00:00:25,416 --> 00:00:27,250
Like, just pure
10
00:00:27,333 --> 00:00:30,500
and crystallized,
no feeling.
11
00:00:30,583 --> 00:00:33,541
Yeah, but I mean, you already
seem a little icy, to be honest.
12
00:00:33,625 --> 00:00:34,916
I wish.
13
00:00:35,000 --> 00:00:38,416
I want to be, like, truly
do not give a fuck at all.
14
00:00:38,500 --> 00:00:42,958
Like...ice queen,
impenetrable.
15
00:00:43,916 --> 00:00:47,416
Just be absolute zero.
16
00:00:47,500 --> 00:00:51,125
We are using our tongs
when handling dry ice.
17
00:00:51,208 --> 00:00:52,833
Touch this stuff for more
than a second,
18
00:00:52,916 --> 00:00:55,125
and you will get burned,
I promise.
19
00:00:55,208 --> 00:00:57,041
Dave: Know what else
is dry and cold?
20
00:00:57,125 --> 00:00:58,666
Stephanie Patterson's
pussy.
21
00:00:58,750 --> 00:01:01,458
David! David!
22
00:01:05,458 --> 00:01:08,583
Do it.
23
00:01:14,208 --> 00:01:20,666
♪♪
24
00:01:20,750 --> 00:01:23,416
[ Soft sizzling ]
25
00:01:23,500 --> 00:01:25,666
Fuck.
26
00:01:25,750 --> 00:01:31,375
♪♪
27
00:01:31,458 --> 00:01:37,083
♪♪
28
00:01:37,166 --> 00:01:38,416
Welcome to Tuco's Tacos.
29
00:01:38,500 --> 00:01:39,791
May I fuck your mother?
30
00:01:39,875 --> 00:01:41,833
What?
[ Laughter ]
31
00:01:41,916 --> 00:01:45,416
Um, yeah.
Can I have the 2 combo?
32
00:01:45,500 --> 00:01:47,750
Make that two.
Oh, same, same!
33
00:01:47,833 --> 00:01:50,250
Can I please have
the mini churro dipper shake?
34
00:01:50,333 --> 00:01:52,333
And for Gre-tee-ta?
35
00:01:52,416 --> 00:01:54,666
Nothing. And stop.
36
00:01:54,750 --> 00:01:55,916
What?
37
00:01:56,000 --> 00:01:58,500
But also, um, my mom
made everyone cookies.
38
00:01:58,583 --> 00:02:00,000
-Aw, so sweet.
-Mmm!
39
00:02:00,083 --> 00:02:02,083
I wish I had a mom
that would make cookies.
40
00:02:02,166 --> 00:02:03,833
I wish I had a mom.
41
00:02:04,416 --> 00:02:05,750
[ Laughs ]
42
00:02:05,833 --> 00:02:07,500
Ignore him.
He does this.
43
00:02:07,583 --> 00:02:10,333
$12.47. Pull up.
44
00:02:10,416 --> 00:02:11,958
So what's it like
having a mom?
45
00:02:12,041 --> 00:02:14,541
I mean, [chuckles]
your mom being home.
46
00:02:14,625 --> 00:02:19,208
[ Chuckles ]
Um, like, a lot of plans.
47
00:02:19,291 --> 00:02:20,875
And then, like, she wants
to meet all of you
48
00:02:20,958 --> 00:02:24,750
'cause Ana did, but I don't know
if she really wants to.
49
00:02:24,833 --> 00:02:26,541
It's like, "Tell me everything
about your life,
50
00:02:26,625 --> 00:02:28,041
but don't tell me,"
kind of a thing.
51
00:02:28,125 --> 00:02:29,125
Yeah.
52
00:02:29,208 --> 00:02:31,750
Oh, hey, I know you.
53
00:02:31,833 --> 00:02:35,000
We had World History together
last semester.
54
00:02:35,083 --> 00:02:36,250
Yeah, I was always
getting yelled at
55
00:02:36,333 --> 00:02:38,416
because I didn't
give a fuck.
56
00:02:38,500 --> 00:02:42,958
But now I'm getting my GED
and actually having a life.
57
00:02:43,041 --> 00:02:45,625
Welcome to Tuco's Tacos.
May I fuck your mother?
58
00:02:47,166 --> 00:02:49,375
So?
59
00:02:49,458 --> 00:02:51,041
What were you thinking?
60
00:02:51,125 --> 00:02:53,458
I do not know.
61
00:02:53,541 --> 00:02:55,708
Anything that can just
get me money
62
00:02:55,791 --> 00:02:58,875
and a car and a life,
63
00:02:58,958 --> 00:03:00,291
like, away from my parents.
64
00:03:00,375 --> 00:03:03,625
Thing is, your GPA is borderline
for a work permit
65
00:03:03,708 --> 00:03:06,083
because of all those classes
you're still skipping.
66
00:03:06,166 --> 00:03:08,791
I'll do better?
67
00:03:08,875 --> 00:03:12,500
My parents divorced four days
after I left for college.
68
00:03:12,583 --> 00:03:13,916
I was like, "Come on.
69
00:03:14,000 --> 00:03:15,541
You couldn't have done this
when I was in elementary
70
00:03:15,625 --> 00:03:17,791
so I didn't have to live in hell
for my whole childhood?"
71
00:03:17,875 --> 00:03:20,458
And when I, uh --
when I told my mom this, uh --
72
00:03:20,541 --> 00:03:22,916
I don't know --
years later,
73
00:03:23,000 --> 00:03:26,041
she was like,
"I stayed with him for you."
74
00:03:26,125 --> 00:03:27,541
Oh, shit.
I know.
75
00:03:27,625 --> 00:03:29,208
I was in therapy for, like,
two years after that,
76
00:03:29,291 --> 00:03:31,458
and then I, you know,
couldn't afford it anymore.
77
00:03:31,541 --> 00:03:33,083
Well, that's probably
for the best.
78
00:03:33,166 --> 00:03:35,625
Shrinks are plebes.
Not all.
79
00:03:37,166 --> 00:03:39,250
The last shrink my parents
forced me to go to
80
00:03:39,333 --> 00:03:42,041
diagnosed bipolar
after, like, two sessions,
81
00:03:42,125 --> 00:03:45,125
and the one before that
swore I had ADD,
82
00:03:45,208 --> 00:03:46,625
like, halfway through
our first session.
83
00:03:46,708 --> 00:03:50,083
Yes, and?
84
00:03:50,166 --> 00:03:52,458
Maybe there's a good one,
85
00:03:52,541 --> 00:03:54,125
you know, who might
see something.
86
00:03:54,208 --> 00:03:55,583
Or maybe it's a scam
87
00:03:55,666 --> 00:03:58,083
and if everybody
stopped medicating,
88
00:03:58,166 --> 00:04:02,625
there'd be interesting people
in the world.
89
00:04:02,708 --> 00:04:04,958
Okay.
90
00:04:05,041 --> 00:04:08,333
Okay, well, a job is a good
thing, so I will sign this.
91
00:04:08,416 --> 00:04:11,000
In return,
92
00:04:11,083 --> 00:04:13,125
you have to
keep talking to me.
93
00:04:15,708 --> 00:04:19,458
Okay, well, I don't really
like talking very much.
94
00:04:22,208 --> 00:04:24,000
Mr. Wilson:
At 212 degrees Fahrenheit,
95
00:04:24,083 --> 00:04:26,000
water boils
and converts to a gas
96
00:04:26,083 --> 00:04:28,375
in a process
called vaporization.
97
00:04:28,458 --> 00:04:30,125
Dave:
No offense, Mr. Wilson,
98
00:04:30,208 --> 00:04:31,708
but this class would be
so much cooler
99
00:04:31,791 --> 00:04:33,333
if you were
Walter White.
100
00:04:33,416 --> 00:04:34,750
Ow! Shit.
101
00:04:34,833 --> 00:04:37,333
You okay?
Yeah.
102
00:04:37,416 --> 00:04:40,916
You guys know about that lady
who actually felt no pain?
103
00:04:41,000 --> 00:04:43,583
Like, she broke her arm
and three days later,
104
00:04:43,666 --> 00:04:45,208
her mom noticed it
flapping around.
105
00:04:45,291 --> 00:04:46,666
She had no idea.
106
00:04:46,750 --> 00:04:48,000
And then she went on TV,
107
00:04:48,083 --> 00:04:49,250
and she ate
the world's hottest pepper,
108
00:04:49,333 --> 00:04:51,041
and she was just like,
"What?
109
00:04:51,125 --> 00:04:53,875
It's a nice, warm feeling
in my mouth."
110
00:04:53,958 --> 00:04:56,416
[ Laughs ]
That's crazy. Right?
111
00:04:56,500 --> 00:04:59,208
If I were her, I would
straight-up let you stab me.
112
00:04:59,291 --> 00:05:02,333
[ Laughs ]
Oh, my God. I wish.
113
00:05:02,416 --> 00:05:04,125
Wait.
You want to stab me?
114
00:05:04,208 --> 00:05:05,916
Maybe.
[ Laughs ]
115
00:05:06,000 --> 00:05:07,041
[ Igniter clicks ]
116
00:05:07,125 --> 00:05:08,791
I think
our thing's broken.
117
00:05:08,875 --> 00:05:12,041
[ Scoffs ]
The gas has to be on.
118
00:05:12,125 --> 00:05:13,583
Duh.
119
00:05:13,666 --> 00:05:16,541
Mr. Wilson: But since this is
a thermochemistry unit,
120
00:05:16,625 --> 00:05:19,833
today we'll be using heat
to boil water.
121
00:05:19,916 --> 00:05:21,625
As you know, first thing...
122
00:05:21,708 --> 00:05:26,208
♪ Reminisce on the days
when you were mine ♪
123
00:05:26,291 --> 00:05:29,666
So studious.
124
00:05:29,750 --> 00:05:35,041
♪ You and me in the rain
watching lightning strike ♪
125
00:05:35,125 --> 00:05:37,708
Is this, like, a secret?
126
00:05:37,791 --> 00:05:39,416
No.
127
00:05:41,416 --> 00:05:44,125
I'll see you later, okay?
128
00:05:44,208 --> 00:05:46,375
Hold up.
Yeah, I don't know.
129
00:05:46,458 --> 00:05:48,833
Like, I've done the whole
closeted girl thing before,
130
00:05:48,916 --> 00:05:52,916
and it's just destined for too
much drama and sneaking around
131
00:05:53,000 --> 00:05:54,750
and, like, a million
of the same conversations
132
00:05:54,833 --> 00:05:57,208
in a row, you know?
133
00:05:57,291 --> 00:05:59,625
Come for dinner.
134
00:05:59,708 --> 00:06:01,708
Thursday?
135
00:06:01,791 --> 00:06:06,125
I mean, my mom says that
she wants to meet everyone.
136
00:06:06,208 --> 00:06:07,875
Everyone me?
137
00:06:10,916 --> 00:06:12,916
Cool.
138
00:06:13,000 --> 00:06:13,958
Let's do it.
139
00:06:14,041 --> 00:06:18,625
♪ ...have to let the love die? ♪
140
00:06:18,708 --> 00:06:22,916
♪ I won't cry, but I'll love you
till the end ♪
141
00:06:24,000 --> 00:06:25,291
Did you guys know
Trader Joe's makes you
142
00:06:25,375 --> 00:06:27,625
do three rounds
of interviews?
143
00:06:27,708 --> 00:06:30,958
I was gonna apply, but I
don't think I'm nice enough.
144
00:06:31,041 --> 00:06:32,333
And I know it's part
of their training
145
00:06:32,416 --> 00:06:33,625
of whatever to be, like, "Oh,
146
00:06:33,708 --> 00:06:36,666
I love
these jalapeño mochi things,"
147
00:06:36,750 --> 00:06:39,250
but somehow you're --
It's so validating.
148
00:06:39,333 --> 00:06:42,291
You're like, "Yeah. I will
absolutely buy 400 more
149
00:06:42,375 --> 00:06:44,958
of these jalapeño mochi things
from you."
150
00:06:45,041 --> 00:06:46,916
Anyway...I think I'm gonna do
that thing
151
00:06:47,000 --> 00:06:50,541
where you spin the sign on the
street corner or something.
152
00:06:52,083 --> 00:06:54,875
I think Ana's still friends
with the Hamburger Mary's manager,
153
00:06:54,958 --> 00:06:56,500
if you want me to ask her.
154
00:06:56,583 --> 00:06:59,125
Wait, for real?
Yeah.
155
00:06:59,208 --> 00:07:01,083
Yes, that would be
so amazing.
156
00:07:01,166 --> 00:07:03,500
Man: Alright, today we are
gonna look at the hydration...
157
00:07:03,583 --> 00:07:06,500
♪ Ooh, ooh-ooh, ah ♪
158
00:07:06,583 --> 00:07:08,708
Can I just stay
with you guys?
159
00:07:08,791 --> 00:07:10,000
Yeah, sure.
160
00:07:10,083 --> 00:07:13,208
Just tag along
and ruin our date.
161
00:07:13,291 --> 00:07:15,041
I feel like your grandma
wouldn't mind.
162
00:07:15,125 --> 00:07:17,500
You're actually the nicest
person I've ever met,
163
00:07:17,583 --> 00:07:19,416
so I think that you should
run away right now
164
00:07:19,500 --> 00:07:21,666
before we poison you
with how much we suck.
165
00:07:21,750 --> 00:07:23,833
Hi. Hi. Hi.
What are you doing right now?
166
00:07:23,916 --> 00:07:27,458
I'm mad at you for making me
go inside that house right now,
167
00:07:27,541 --> 00:07:32,333
so I'm trying to ruin your
life and sweet Bo's life,
168
00:07:32,416 --> 00:07:33,666
'cause I can't stand
the thought of happiness
169
00:07:33,750 --> 00:07:36,375
for anybody else right now.
170
00:07:36,458 --> 00:07:37,375
Okay, goodbye.
171
00:07:37,458 --> 00:07:38,625
I love you.
Kind of.
172
00:07:38,708 --> 00:07:39,875
I mean, Bo definitely.
173
00:07:39,958 --> 00:07:41,458
Love you sort of, too.
174
00:07:41,541 --> 00:07:42,541
Ish.
175
00:07:42,625 --> 00:07:47,833
♪ Notice me at all ♪
176
00:07:47,916 --> 00:07:50,208
Alright.
177
00:07:50,291 --> 00:07:51,750
Are you letting me win?
178
00:07:51,833 --> 00:07:53,833
No one is letting you win,
Nonna.
179
00:07:53,916 --> 00:07:55,708
You're ruthless and scary.
180
00:07:55,791 --> 00:07:57,875
And we don't stand a chance.
181
00:07:57,958 --> 00:07:59,125
Ooh. Ooh.
182
00:07:59,208 --> 00:08:00,958
Chester made these just
for you, you know.
183
00:08:01,041 --> 00:08:03,666
Yeah, they're so good.
Oh, he can cook.
184
00:08:03,750 --> 00:08:05,625
Have you seen him play
water polo?
185
00:08:05,708 --> 00:08:07,041
No, yeah, he's great.
186
00:08:07,125 --> 00:08:09,291
He hasn't been
in a single car accident.
187
00:08:09,375 --> 00:08:11,500
Okay, I feel like we're in
the Middle Ages
188
00:08:11,583 --> 00:08:14,166
and this is, like,
a dowry thing, and you're like,
189
00:08:14,250 --> 00:08:16,916
"Oh, you should marry him, and
I'll throw in two dairy cows."
190
00:08:17,000 --> 00:08:18,708
No, no dairy cows.
No.
191
00:08:18,791 --> 00:08:20,500
Would you play your card,
please?
192
00:08:20,583 --> 00:08:24,000
No! I feel like you're about to
win and then gloat
193
00:08:24,083 --> 00:08:26,625
about it
for a long time.
194
00:08:26,708 --> 00:08:28,375
♪ Break it down ♪
195
00:08:28,458 --> 00:08:30,333
[ Gasps ] Yes.
196
00:08:30,416 --> 00:08:32,625
[ Laughs ]
I love winning.
197
00:08:32,708 --> 00:08:34,458
Not as much as Mom.
No, no.
198
00:08:34,541 --> 00:08:35,916
She loved winning the most.
199
00:08:36,000 --> 00:08:37,541
There was this, like,
epic "Sorry!" game
200
00:08:37,625 --> 00:08:39,083
that my nonna was winning,
201
00:08:39,166 --> 00:08:41,166
and I was feeling
really bad for my mom
202
00:08:41,250 --> 00:08:43,416
'cause she had, like, no players
in the safety zone,
203
00:08:43,500 --> 00:08:45,000
and I can, like,
see she's upset,
204
00:08:45,083 --> 00:08:49,708
so I give her a break, and then
for the next five rounds,
205
00:08:49,791 --> 00:08:51,875
she crushes me.
206
00:08:51,958 --> 00:08:54,916
I, like, storm off to my room
like a good, little queen.
207
00:08:55,000 --> 00:08:57,500
And I'm crying, and...
208
00:08:57,583 --> 00:09:00,583
and then -- And then
she comes in, and I'm like,
209
00:09:00,666 --> 00:09:02,583
"I hope she is suffering!"
210
00:09:02,666 --> 00:09:05,958
And she's like -- And she, like,
puts her hand on my back,
211
00:09:06,041 --> 00:09:10,458
and I'm waiting,
but she doesn't say anything.
212
00:09:10,541 --> 00:09:12,208
And I'm like --
I get mad all over again,
213
00:09:12,291 --> 00:09:15,166
and I'm screaming about
how the game is called "Sorry!"
214
00:09:15,250 --> 00:09:18,541
so you have to say you're sorry,
and she's like,
215
00:09:18,625 --> 00:09:21,500
"But I wanted to win,
so why should I say I'm sorry?"
216
00:09:21,583 --> 00:09:23,083
[ Laughs ]
217
00:09:23,166 --> 00:09:26,791
And then she said,
218
00:09:26,875 --> 00:09:30,041
"And you should know the moment
in life you stop
219
00:09:30,125 --> 00:09:34,625
apologizing for yourself
is the moment you win."
220
00:09:34,708 --> 00:09:38,833
♪ And sing a happy song ♪
221
00:09:38,916 --> 00:09:41,000
♪ Sing a happy song ♪
222
00:09:41,083 --> 00:09:42,625
♪ Sing a happy song ♪
223
00:09:42,708 --> 00:09:44,458
See, now, he doesn't tell
that story
224
00:09:44,541 --> 00:09:47,125
to just anyone, so...
225
00:09:47,208 --> 00:09:49,791
three dairy cows.
-[ Chuckles ]
226
00:09:49,875 --> 00:09:54,583
♪ Make it last
forever and ever ♪
227
00:09:54,666 --> 00:09:55,833
♪ Sing a...♪
228
00:09:56,708 --> 00:10:00,333
[ skyline's "be mine" plays ]
229
00:10:00,416 --> 00:10:05,833
♪♪
230
00:10:05,916 --> 00:10:11,208
♪♪
231
00:10:11,291 --> 00:10:18,583
♪ You are naked, I am clothed ♪
232
00:10:18,666 --> 00:10:25,250
♪ You are open and I am closed ♪
233
00:10:25,333 --> 00:10:32,166
♪ Follow me to the outside ♪
234
00:10:32,250 --> 00:10:39,333
♪ I know it's cold,
but I don't mind ♪
235
00:10:39,416 --> 00:10:46,208
♪ See your body in the skyline ♪
236
00:10:46,291 --> 00:10:48,375
Is this weird?
237
00:10:48,458 --> 00:10:50,791
This is perfect.
238
00:10:55,083 --> 00:11:01,708
♪ Be mine ♪
239
00:11:01,791 --> 00:11:05,208
[ Both laugh ]
♪ Be mine ♪
240
00:11:05,291 --> 00:11:07,041
So many buttons.
241
00:11:07,125 --> 00:11:08,625
[ Chuckles ]
242
00:11:08,708 --> 00:11:15,416
♪ Be mine ♪
243
00:11:15,500 --> 00:11:20,750
♪ Be mine ♪
244
00:11:20,833 --> 00:11:24,333
♪ Be mine ♪
245
00:11:31,041 --> 00:11:34,208
Janelle: Hey. Morning.
246
00:11:34,291 --> 00:11:36,416
[ Clears throat ]
247
00:11:36,500 --> 00:11:38,000
Hey, um, Riley?
248
00:11:38,083 --> 00:11:39,583
Hey, Riley.
Riley.
249
00:11:39,666 --> 00:11:41,375
Hey,
do you ever want to, like...
250
00:11:41,458 --> 00:11:45,125
like, go grab a coffee
or something sometime?
251
00:11:45,208 --> 00:11:46,958
Because I want us
to figure this out.
252
00:11:47,041 --> 00:11:50,041
Like,
I really like your dad.
253
00:11:50,125 --> 00:11:53,666
I mean, it's amazing you got to
spend your whole life with him,
254
00:11:53,750 --> 00:11:56,791
and, you know, like,
we're just --
255
00:11:56,875 --> 00:12:00,291
We're just starting ours,
and I'm just so excited
256
00:12:00,375 --> 00:12:03,375
to have that whole history
with him, too, you know?
257
00:12:10,666 --> 00:12:12,291
What?
258
00:12:14,291 --> 00:12:16,125
♪ Me decido por ti ♪
259
00:12:16,208 --> 00:12:18,416
So,
how do you handle conflict?
260
00:12:18,500 --> 00:12:20,666
Riley: He's --
He's gonna ask me that?
261
00:12:20,750 --> 00:12:23,958
Oh, you have to be prepared.
262
00:12:24,041 --> 00:12:25,791
Okay.
263
00:12:25,875 --> 00:12:31,666
Well, I avoid conflict
until it's too late,
264
00:12:31,750 --> 00:12:33,250
and then it explodes.
265
00:12:33,333 --> 00:12:38,291
Okay, advice -- Take in
whatever question he's asking you...
266
00:12:38,375 --> 00:12:41,125
Okay.
...think about your honest answer,
267
00:12:41,208 --> 00:12:43,083
then say the opposite of it.
268
00:12:43,166 --> 00:12:45,833
Okay. Yes.
Good plan.
269
00:12:45,916 --> 00:12:47,833
Anyway...
270
00:12:47,916 --> 00:12:51,958
I haven't seen him in forever,
but Manny's a sweetheart.
271
00:12:52,041 --> 00:12:54,666
I mean, his husband's an asshole
who wears a vest with Disneyland
272
00:12:54,750 --> 00:12:56,333
pins on it, but...
273
00:12:56,416 --> 00:12:58,083
why am
I mentioning this to you?
274
00:12:58,166 --> 00:13:00,208
[ Both laugh ]
275
00:13:00,291 --> 00:13:02,541
This is
really so nice of you.
276
00:13:02,625 --> 00:13:05,916
Well, you're cool
and maybe a little fucked up
277
00:13:06,000 --> 00:13:07,708
and kind of subversive,
278
00:13:07,791 --> 00:13:09,750
which is my fantasy
of who I wish
279
00:13:09,833 --> 00:13:13,958
I had been as a teen,
but, you know.
280
00:13:16,000 --> 00:13:18,083
Greta cares about you.
281
00:13:18,166 --> 00:13:20,375
Yeah.
282
00:13:20,458 --> 00:13:21,666
I, um --
283
00:13:21,750 --> 00:13:25,041
I a-also --
I care about her, too.
284
00:13:25,125 --> 00:13:28,000
♪ Quieren comprarte siempre
con plata ♪
285
00:13:28,083 --> 00:13:29,625
♪ Pero ese tesoro... ♪
286
00:13:33,125 --> 00:13:39,000
Lunch room assistant from 6th
grade through 8th grade.
287
00:13:39,083 --> 00:13:40,916
Yeah.
288
00:13:41,000 --> 00:13:42,041
Huh.
289
00:13:44,125 --> 00:13:45,291
[ Laughs ]
290
00:13:45,375 --> 00:13:48,375
I'm so so--
291
00:13:48,458 --> 00:13:50,458
[ Laughing ]
I'm so...
292
00:13:50,541 --> 00:13:52,875
Are you 16?
Can you carry shit?
293
00:13:52,958 --> 00:13:53,958
Yeah. Yes.
294
00:13:54,041 --> 00:13:55,583
-You're hired.
-Oh, for real?
295
00:13:55,666 --> 00:13:57,583
Honey, all I need
is a warm body with hands.
296
00:13:57,666 --> 00:14:00,416
Ah, I say that to myself
every fucking morning, Manny.
297
00:14:00,500 --> 00:14:01,958
Ooh!
298
00:14:02,041 --> 00:14:03,125
Mwah, baby.
299
00:14:03,208 --> 00:14:05,375
Thank you for
bringing her, honey.
300
00:14:05,458 --> 00:14:08,916
♪♪
301
00:14:09,000 --> 00:14:11,041
[ Cellphone chimes ]
302
00:14:11,125 --> 00:14:16,250
♪♪
303
00:14:16,333 --> 00:14:18,250
♪♪
304
00:14:18,333 --> 00:14:20,291
[ Kettle whistling ]
305
00:14:23,125 --> 00:14:24,250
What?
306
00:14:24,333 --> 00:14:25,875
Really?
307
00:14:25,958 --> 00:14:27,791
Drinking coffee at 6:00?
I like it.
308
00:14:27,875 --> 00:14:29,208
Please don't make
a thing out of it.
309
00:14:29,291 --> 00:14:31,916
What thing am I making?
Except instant coffee?!
310
00:14:32,000 --> 00:14:33,583
That's what
I'm upset about.
311
00:14:33,666 --> 00:14:34,750
Disgusting.
I like instant.
312
00:14:34,833 --> 00:14:36,416
I can't explain.
Okay.
313
00:14:36,500 --> 00:14:38,625
No, no, no. No, no, and no.
Wait, what are you doing?
314
00:14:38,708 --> 00:14:39,791
[ Sighs ]
315
00:14:39,875 --> 00:14:44,250
I am making you
café con leche.
316
00:14:44,333 --> 00:14:46,333
Sweet and nice, just like
how you used to like.
317
00:14:46,416 --> 00:14:47,458
It's too sweet.
318
00:14:47,541 --> 00:14:48,958
Why can't I just have
what I want?
319
00:14:49,041 --> 00:14:53,541
Because I want to do something
nice for you, honey, okay?
320
00:14:53,625 --> 00:14:56,833
Because I love you
and I miss you.
321
00:14:56,916 --> 00:15:00,166
I miss you, baby girl.
Oh, my God.
322
00:15:00,250 --> 00:15:02,083
[ Laughs ]
323
00:15:02,166 --> 00:15:03,583
Oh.
324
00:15:06,333 --> 00:15:08,625
Okay, here we go.
325
00:15:08,708 --> 00:15:10,666
Chop. Small.
326
00:15:14,041 --> 00:15:15,125
Oye.
327
00:15:15,208 --> 00:15:16,666
I can see the look.
328
00:15:16,750 --> 00:15:19,958
You think that me being gone,
I can't see the looks?
329
00:15:20,041 --> 00:15:21,041
Hmm?
330
00:15:21,125 --> 00:15:23,125
[ Sighs ]
331
00:15:23,208 --> 00:15:26,083
It's just, like, why wouldn't
it taste the same?
332
00:15:26,166 --> 00:15:27,500
Like,
what's the difference?
333
00:15:27,583 --> 00:15:28,833
Because there's a right way
to do it,
334
00:15:28,916 --> 00:15:30,208
and that's what
I'm trying to teach you.
335
00:15:30,291 --> 00:15:31,958
There's not a right way
to chop a vegetable.
336
00:15:32,041 --> 00:15:34,666
Okay, dámelo, because if I have
to listen to you two argue
337
00:15:34,750 --> 00:15:37,125
while cutting for one more
second, I'ma cut you both.
338
00:15:37,208 --> 00:15:39,666
Oh, sí?
[ Knife clatters ]
339
00:15:39,750 --> 00:15:41,458
I say this with love.
340
00:15:42,291 --> 00:15:43,333
[ Laughs ]
341
00:15:43,416 --> 00:15:45,875
[ Woman singing in Spanish ]
342
00:15:45,958 --> 00:15:49,083
♪♪
343
00:15:49,166 --> 00:15:51,333
Liar.
344
00:15:51,416 --> 00:15:53,250
What?
345
00:15:53,333 --> 00:15:55,708
Mira, look at this mince.
346
00:15:55,791 --> 00:15:57,541
Greta's
gonna set the table.
347
00:15:57,625 --> 00:15:59,666
Miguel is
at his friend's house.
348
00:15:59,750 --> 00:16:02,083
Music is playing.
349
00:16:02,166 --> 00:16:04,916
Everyone is happy and
there's no conflict anywhere.
350
00:16:05,000 --> 00:16:06,041
[ Doorbell rings ]
351
00:16:06,125 --> 00:16:07,333
[ Glass shatters ]
352
00:16:07,416 --> 00:16:08,750
Greta!
Shit.
353
00:16:08,833 --> 00:16:09,708
Who's that?
354
00:16:09,791 --> 00:16:12,208
Uh, I'll -- I got it.
355
00:16:12,291 --> 00:16:19,875
♪♪
356
00:16:19,958 --> 00:16:21,625
Hi.
357
00:16:21,708 --> 00:16:22,750
Hi.
358
00:16:22,833 --> 00:16:24,750
Oh, um...
359
00:16:24,833 --> 00:16:27,458
That's really sweet of you.
360
00:16:27,541 --> 00:16:30,041
Ah, oh, no, no, no.
361
00:16:30,125 --> 00:16:31,750
These are for Ana.
362
00:16:31,833 --> 00:16:32,916
Oh, my God.
363
00:16:33,000 --> 00:16:34,166
I'm sorry.
Hi.
364
00:16:34,250 --> 00:16:36,333
These are for you,
to say thank you.
365
00:16:36,416 --> 00:16:38,250
Oh! Come in!
366
00:16:38,333 --> 00:16:41,208
Ah, you were born with great
skin and great manners.
367
00:16:41,291 --> 00:16:43,000
Wait, you got the job?
Yeah!
368
00:16:43,083 --> 00:16:44,083
Oh, I forgot to tell you.
369
00:16:44,166 --> 00:16:45,833
-Hi.
-Oh, hi.
370
00:16:45,916 --> 00:16:47,916
I'm Riley. It's really nice
to finally meet you.
371
00:16:48,000 --> 00:16:49,875
I-I have heard so much
about you.
372
00:16:49,958 --> 00:16:51,291
I don't even want to know.
373
00:16:51,375 --> 00:16:53,625
No, no.
Only good things.
374
00:16:53,708 --> 00:16:56,166
Now I know you're lying.
[ Laughs ]
375
00:16:57,916 --> 00:16:59,375
We're just about to eat.
Stay.
376
00:16:59,458 --> 00:17:00,750
Oh, no, no.
I don't want to impose.
377
00:17:00,833 --> 00:17:02,166
Oh, perfect.
378
00:17:02,250 --> 00:17:04,250
Okay.
379
00:17:04,333 --> 00:17:05,583
Thank you.
380
00:17:07,333 --> 00:17:08,541
What can I do to help?
381
00:17:08,625 --> 00:17:09,708
Sela: Oh, nothing.
382
00:17:09,791 --> 00:17:11,083
I could finish chopping,
if you want.
383
00:17:11,166 --> 00:17:13,750
Oh, no. They have to be
cut a certain way.
384
00:17:13,833 --> 00:17:14,958
Would you like some water?
385
00:17:15,041 --> 00:17:16,583
-Sure.
-Oh, watch out.
386
00:17:16,666 --> 00:17:18,125
I dropped a glass.
387
00:17:18,208 --> 00:17:19,750
Oh, here.
I'll help.
388
00:17:19,833 --> 00:17:25,291
♪♪
389
00:17:25,375 --> 00:17:29,375
♪♪
390
00:17:29,458 --> 00:17:30,708
[ Door opens ]
391
00:17:30,791 --> 00:17:34,166
Luz: Hola.
392
00:17:34,250 --> 00:17:35,291
Gretita.
393
00:17:35,375 --> 00:17:37,333
Oh, uh, hi.
394
00:17:41,125 --> 00:17:43,625
Uh, sorry.
There's broken glass.
395
00:17:43,708 --> 00:17:45,458
Uh...um...
396
00:17:45,541 --> 00:17:48,958
This is my mom and then
this is my aunt --
397
00:17:49,041 --> 00:17:52,333
and I'm just gonna
throw this away.
398
00:17:55,041 --> 00:17:58,208
Lucia.
Gracias por tenerme.
399
00:17:58,291 --> 00:18:00,458
You said tonight, right,
Gretita?
400
00:18:00,541 --> 00:18:01,875
Uh-huh.
401
00:18:01,958 --> 00:18:04,166
You invited a friend
and you forgot to tell me?
402
00:18:04,250 --> 00:18:06,583
Um, maybe --
If you guys had other people over,
403
00:18:06,666 --> 00:18:08,083
I'm --
I'm totally fine to leave.
404
00:18:08,166 --> 00:18:11,166
No, no. Everyone is welcome
and everyone is staying.
405
00:18:11,250 --> 00:18:14,166
There's always too much food,
right?
406
00:18:16,500 --> 00:18:19,125
Oh, I think --
I think you're bleeding.
407
00:18:19,208 --> 00:18:20,458
Crap. Um...
408
00:18:20,541 --> 00:18:21,833
I'll be right back.
409
00:18:21,916 --> 00:18:29,833
♪♪
410
00:18:29,916 --> 00:18:32,208
I didn't know
you were invited.
411
00:18:32,291 --> 00:18:36,000
Uh, well [Clears throat]
I wa-- I was not invited.
412
00:18:36,083 --> 00:18:38,791
I was -- I just had
to drop something off.
413
00:18:38,875 --> 00:18:42,666
Um, are you guys, like --
414
00:18:42,750 --> 00:18:45,333
Did you tell her
about anything?
415
00:18:45,416 --> 00:18:47,166
No, we said we wouldn't
say anything.
416
00:18:47,250 --> 00:18:49,541
I don't have any plans to.
417
00:18:49,625 --> 00:18:52,666
Good.
Right now.
418
00:18:52,750 --> 00:18:54,250
What?
419
00:18:54,333 --> 00:18:56,833
First of all, what?!
420
00:18:56,916 --> 00:18:58,875
Didn't you say
she was an asshole?
421
00:18:58,958 --> 00:19:01,541
Didn't she say
she was an asshole?
422
00:19:01,625 --> 00:19:03,291
And what the fuck
with Riley?
423
00:19:03,375 --> 00:19:06,041
Like, I told you
six thousand times,
424
00:19:06,125 --> 00:19:09,000
where she wants to go
is just, like...
425
00:19:09,083 --> 00:19:10,541
not where I want to.
426
00:19:10,625 --> 00:19:12,708
Fine.
427
00:19:12,791 --> 00:19:16,250
But then you invite this
pendejita to meet your mother?
428
00:19:16,333 --> 00:19:18,458
She keeps saying she wants
to be part of my life
429
00:19:18,541 --> 00:19:22,041
and meet all my new friends
since she was gone.
430
00:19:23,833 --> 00:19:28,375
Since when is la pendejita
your friend?
431
00:19:28,458 --> 00:19:30,250
I think you're trying to say
something to your mother
432
00:19:30,333 --> 00:19:33,166
without saying it.
433
00:19:34,541 --> 00:19:36,333
[ Pounding ]
Sela: iQué chafa, Ana!
434
00:19:36,416 --> 00:19:37,541
I just went food shopping.
435
00:19:37,625 --> 00:19:39,250
If this chingadera dies on me
right now...
436
00:19:39,333 --> 00:19:41,208
[ Pounding ]
Come on.
437
00:19:41,291 --> 00:19:45,500
Uh, it sounds like it's maybe
the evaporator fan.
438
00:19:47,708 --> 00:19:50,291
I'm the heiress
to Ramon's Appliance Repair.
439
00:19:50,375 --> 00:19:52,416
If you have a tool kit,
I can take a look.
440
00:19:52,500 --> 00:19:54,000
En serio?
Mami!
441
00:19:54,083 --> 00:19:55,958
No, she's here for dinner.
Shh.
442
00:19:56,041 --> 00:19:57,750
It's cool.
Seriously.
443
00:19:57,833 --> 00:19:58,750
Let her fix it.
444
00:19:58,833 --> 00:20:00,250
I'll get the tools.
445
00:20:00,333 --> 00:20:03,833
♪♪
446
00:20:03,916 --> 00:20:05,375
[ Sighs ]
447
00:20:05,458 --> 00:20:07,541
Luz: See, these new capacitors
are kind of sketch,
448
00:20:07,625 --> 00:20:09,291
'cause they cheap out
on the compressors
449
00:20:09,375 --> 00:20:11,458
and then the coils freeze,
but...
450
00:20:11,541 --> 00:20:12,958
should be good now.
451
00:20:13,041 --> 00:20:14,875
Really?
452
00:20:14,958 --> 00:20:16,708
Wow, that's amazing.
453
00:20:19,291 --> 00:20:21,833
Okay, how can I thank you?
454
00:20:21,916 --> 00:20:23,791
Um, maybe a chela?
455
00:20:23,875 --> 00:20:25,125
A beer?
456
00:20:25,208 --> 00:20:27,708
Or not.
457
00:20:27,791 --> 00:20:31,541
Well, I mean, we can have
a sip of Mezcal.
458
00:20:31,625 --> 00:20:34,458
Pero just a sip, okay?
459
00:20:38,208 --> 00:20:40,083
You are braver bitches
than me.
460
00:20:40,166 --> 00:20:42,833
Sela: Ahh! Por favor!
I'm sorry, I said "bitch."
461
00:20:42,916 --> 00:20:44,041
Oh, my God!
462
00:20:44,125 --> 00:20:45,791
And sorry.
I just said it again.
463
00:20:45,875 --> 00:20:47,125
[ Laughter ]
464
00:20:47,208 --> 00:20:49,500
I don't know, maybe I just
like playing with fire.
465
00:20:49,583 --> 00:20:51,375
Riley could totally be
a scientist.
466
00:20:51,458 --> 00:20:52,791
Or, like, a serial killer.
467
00:20:52,875 --> 00:20:55,458
-Ohh!
-I could see that.
468
00:20:55,541 --> 00:20:57,666
Sela: Okay, let's pray
for the first one.
469
00:20:57,750 --> 00:21:00,708
But the second one
is very powerful.
470
00:21:00,791 --> 00:21:02,583
Thank you.
I think so.
471
00:21:02,666 --> 00:21:05,000
[ Mid-tempo music plays ]
[ Gasps ] Oh!
472
00:21:05,083 --> 00:21:06,833
This is a throwback.
473
00:21:06,916 --> 00:21:08,166
You remember this song?
No, I don't.
474
00:21:08,250 --> 00:21:11,125
-Yes, she does!
-No, no, no, no.
475
00:21:11,208 --> 00:21:14,500
Let's just say it involved her
climbing over a fence... Stop.
476
00:21:14,583 --> 00:21:16,166
...to get
to this boy's house, Luis,
477
00:21:16,250 --> 00:21:18,958
and she scraped her knees
so bad she had to get stitches.
478
00:21:19,041 --> 00:21:23,333
But not before we made out
on his bed to this song, yeah.
479
00:21:23,416 --> 00:21:26,791
I didn't realize that I was
bleeding so hard
480
00:21:26,875 --> 00:21:28,208
that I got him
in so much trouble,
481
00:21:28,291 --> 00:21:30,875
because his sheets
looked like, well, you know.
482
00:21:30,958 --> 00:21:33,708
[ Laughs ]
But also your neck.
483
00:21:33,791 --> 00:21:36,958
She wore concealer and a scarf
for a week. Okay, do not say that.
484
00:21:37,041 --> 00:21:38,625
-Mama!
-What?!
485
00:21:38,708 --> 00:21:40,041
No!
486
00:21:40,125 --> 00:21:42,208
Ana:
And Luis was the worst dancer. He was.
487
00:21:42,291 --> 00:21:45,583
Like one of those blow-up
dolls outside a car dealership.
488
00:21:45,666 --> 00:21:47,708
Y ay Dios, he was so serious.
489
00:21:47,791 --> 00:21:49,583
Oh, and so horrible.
490
00:21:49,666 --> 00:21:51,416
I just saw him
when I was back,
491
00:21:51,500 --> 00:21:52,833
and he still dances
the same way.
492
00:21:52,916 --> 00:21:54,208
No!
Yes.
493
00:21:54,291 --> 00:21:56,375
Preciosa, bailar conmigo!
494
00:21:56,458 --> 00:21:57,708
Greta: Ahh!
495
00:21:57,791 --> 00:21:59,708
And your mami would try
to help his dancing
496
00:21:59,791 --> 00:22:01,125
by pulling his arms down.
497
00:22:01,208 --> 00:22:03,041
'Cause some way, somehow,
he thought that I wanted him
498
00:22:03,125 --> 00:22:05,500
to squeeze my culo
like masa.
499
00:22:05,583 --> 00:22:08,375
Okay, mija, come on.
Come on. Let's dance.
500
00:22:08,458 --> 00:22:09,458
Come on.
501
00:22:09,541 --> 00:22:11,125
We don't need any men.
502
00:22:11,208 --> 00:22:12,333
We make our own money
503
00:22:12,416 --> 00:22:14,500
and we fix
our own fridges, right?
504
00:22:14,583 --> 00:22:17,541
iAy! iOrale!
505
00:22:17,625 --> 00:22:19,875
Esto es.
506
00:22:19,958 --> 00:22:21,541
It's considered bad luck
507
00:22:21,625 --> 00:22:23,250
if four women are dancing
and one is sitting.
508
00:22:23,333 --> 00:22:24,333
-Okay.
-Come on, mija!
509
00:22:24,416 --> 00:22:25,666
Come on!
Alright.
510
00:22:25,750 --> 00:22:27,000
Sorry, sorry, sorry.
Greta: That's not true.
511
00:22:27,083 --> 00:22:28,458
That's not true.
512
00:22:28,541 --> 00:22:30,250
[ Gloria Trevi's "Pelo Suelte"
plays ] [ Gasps ]
513
00:22:30,333 --> 00:22:34,166
♪ A mí me gusta
andar de greña suelto ♪
514
00:22:34,250 --> 00:22:37,041
♪ Aunque se acabe de infartar
mi abuela ♪
515
00:22:37,125 --> 00:22:38,291
Okay, you need to stop.
516
00:22:38,375 --> 00:22:40,208
You sound like a dying animal.
-Oohh!
517
00:22:40,291 --> 00:22:42,833
And I won't stop
until you start, hermana.
518
00:22:42,916 --> 00:22:44,666
I won't start, so stop it.
519
00:22:44,750 --> 00:22:46,000
Yes.
No. No.
520
00:22:46,083 --> 00:22:49,708
♪ Y voy, y voy, y voy, y voy ♪
521
00:22:49,791 --> 00:22:52,083
♪ Y voy y voy ♪
522
00:22:52,166 --> 00:22:55,875
♪ Voy a traer el pelo suelto ♪
523
00:22:55,958 --> 00:22:58,666
♪ Voy hacer
siempre como quiero ♪
524
00:22:58,750 --> 00:23:00,083
♪ Bah-bah-bah ♪
525
00:23:00,166 --> 00:23:03,583
♪ Voy a olvidarme de complejos ♪
526
00:23:03,666 --> 00:23:07,583
♪ A nadie voy a tener miedo ♪
527
00:23:07,666 --> 00:23:10,416
♪ Voy a traer el pelo suelto ♪
528
00:23:10,500 --> 00:23:12,791
♪ Bah-bah-bah ♪
[ Pounding ]
529
00:23:12,875 --> 00:23:13,958
Oh, my God.
You see?!
530
00:23:14,041 --> 00:23:16,875
Oh, my God,
I'm being too loud!
531
00:23:16,958 --> 00:23:18,375
Get a life!
532
00:23:18,458 --> 00:23:19,666
Oh, my God!
533
00:23:19,750 --> 00:23:21,333
The party's over.
534
00:23:21,416 --> 00:23:23,291
That's it. That's it.
[ Music stops ]
535
00:23:23,375 --> 00:23:25,250
Let's pick this up.
536
00:23:25,333 --> 00:23:27,708
Come on.
-Okay.
537
00:23:27,791 --> 00:23:36,750
♪♪
538
00:23:36,833 --> 00:23:45,083
♪♪
539
00:23:45,166 --> 00:23:48,375
Anyone wants to go
to the store to get ice cream?
540
00:23:48,458 --> 00:23:51,583
♪♪
541
00:23:59,166 --> 00:24:01,666
I think I'm gonna go home.
542
00:24:01,750 --> 00:24:03,208
Really?
543
00:24:03,291 --> 00:24:04,958
Sounds good.
544
00:24:08,916 --> 00:24:10,541
Bye.
Bye.
545
00:24:27,291 --> 00:24:28,958
Those putas left you?
546
00:24:29,041 --> 00:24:31,500
Riley: Oh, no, no, no.
I just need to go home.
547
00:24:31,583 --> 00:24:32,875
Thank you again so much,
though.
548
00:24:32,958 --> 00:24:37,375
I really, really
appreciate it.
549
00:24:37,458 --> 00:24:40,041
I hated life
when I was your age,
550
00:24:40,125 --> 00:24:42,208
and living at home made me
hate it harder,
551
00:24:42,291 --> 00:24:44,250
and sometime I'll tell you
the story about someone
552
00:24:44,333 --> 00:24:48,708
who offered me a room
when I had nowhere else to go,
553
00:24:48,791 --> 00:24:51,375
and it kind of changed
everything for me, so...
554
00:24:51,458 --> 00:24:53,958
if you ever get to that place
and you need that room,
555
00:24:54,041 --> 00:24:55,000
and it's okay
with your parents --
556
00:24:55,083 --> 00:24:56,333
That's very sweet of you.
557
00:24:56,416 --> 00:24:58,583
Um, yeah. I just don't --
I don't know. I...
558
00:24:58,666 --> 00:25:01,625
But sometimes you just
really need that room.
559
00:25:06,875 --> 00:25:09,250
Thank you.
560
00:25:09,333 --> 00:25:11,666
I think -- Thank you.
561
00:25:11,750 --> 00:25:13,875
For Riley?
-Yep.
562
00:25:13,958 --> 00:25:17,291
♪♪
563
00:25:17,375 --> 00:25:19,708
[ Vehicle departing ]
564
00:25:22,583 --> 00:25:24,541
I think
your mom liked me.
565
00:25:24,625 --> 00:25:27,125
[ Both laugh ]
566
00:25:27,208 --> 00:25:29,250
Come here.
567
00:25:29,333 --> 00:25:30,750
What are you doing?
568
00:25:39,583 --> 00:25:41,208
What?
569
00:25:46,208 --> 00:25:52,583
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
570
00:25:52,666 --> 00:25:58,166
♪ Ooh, ooh-ooh,
ooh-ooh-ooh-ooh ♪
571
00:25:58,250 --> 00:26:03,083
♪ All these echo emotions ♪
572
00:26:03,166 --> 00:26:07,500
♪ Keep motioning back to me ♪
573
00:26:07,583 --> 00:26:12,541
♪ To me, ah-ah-ah-ah-ah,
ah, ah ♪
574
00:26:12,625 --> 00:26:15,208
♪ No escaping ♪
575
00:26:15,291 --> 00:26:20,791
♪ And these walls
are caving in ♪
576
00:26:20,875 --> 00:26:22,666
[ Woman vocalizing ]
577
00:26:26,708 --> 00:26:28,916
[ Sobbing ]
578
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
♪♪
579
00:26:30,083 --> 00:26:34,583
♪ All these echo emotions ♪
580
00:26:34,666 --> 00:26:37,791
♪ I'm tryna find my peace ♪
581
00:26:37,875 --> 00:26:42,083
Mr. Wilson: So to complete
our thermochemistry unit,
582
00:26:42,166 --> 00:26:45,750
who here has
a poetic sensibility?
583
00:26:45,833 --> 00:26:47,166
[ Coughing ] Riley!
584
00:26:47,250 --> 00:26:49,333
Ah, Riley.
585
00:26:49,416 --> 00:26:51,583
[ Clears throat ]
Do you accept this rose?
586
00:26:51,666 --> 00:26:52,916
Riley: No.
587
00:26:53,000 --> 00:26:54,333
It was just from that
"Bachelor" show.
588
00:26:54,416 --> 00:26:57,083
It's not -- Just -- Great.
589
00:26:57,166 --> 00:26:58,916
Dip that in the beaker.
590
00:27:19,458 --> 00:27:21,666
Now pull it out
and squeeze it.
591
00:27:29,708 --> 00:27:31,916
[ CHAII's "Nobody Know" plays ]
592
00:27:32,000 --> 00:27:33,708
♪♪
593
00:27:33,791 --> 00:27:35,208
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
594
00:27:35,291 --> 00:27:39,208
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa ♪
595
00:27:39,291 --> 00:27:42,958
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa ♪
596
00:27:43,041 --> 00:27:44,916
♪ Nobody know ♪
597
00:27:45,000 --> 00:27:46,375
♪ I be like, "whoa" ♪
598
00:27:46,458 --> 00:27:48,041
♪ Nobody know ♪
599
00:27:48,125 --> 00:27:50,875
♪ Like, whoa ♪
600
00:27:50,958 --> 00:27:53,208
♪ What you looking at now? ♪
601
00:27:53,291 --> 00:27:55,375
♪ I'm back now ♪
602
00:27:55,458 --> 00:27:58,791
♪ Doing this, still doing this ♪
603
00:27:58,875 --> 00:28:02,625
♪ 21st century,
ain't nobody mess with me ♪
604
00:28:02,708 --> 00:28:04,375
♪ Nobody give a damn ♪
605
00:28:04,458 --> 00:28:08,750
♪ Nobody give a damn, damn,
damn, damn, damn, damn, damn ♪
606
00:28:08,833 --> 00:28:13,791
♪ Damn, damn, damn, damn, damn,
damn, damn, damn, damn ♪
607
00:28:13,875 --> 00:28:16,750
♪ Nobody know, getting me
back to the floor ♪
608
00:28:16,833 --> 00:28:21,166
♪ I be looking at you like,
"Whoa, whoa, whoa, whoa" ♪
609
00:28:21,250 --> 00:28:22,750
♪ Nobody know ♪
610
00:28:22,833 --> 00:28:24,458
♪ Getting me back to the floor ♪
611
00:28:24,541 --> 00:28:29,125
♪ I be looking at you like,
"Whoa, whoa, whoa" ♪
612
00:28:29,208 --> 00:28:31,166
♪ What you looking at now? ♪
613
00:28:31,250 --> 00:28:33,708
♪ Looking outside now ♪
614
00:28:33,791 --> 00:28:35,125
♪ Who's out there? ♪
615
00:28:35,208 --> 00:28:36,333
♪ There ain't nothing
out there ♪
616
00:28:36,416 --> 00:28:39,166
♪ Whoa, no, yeah, nobody know ♪
617
00:28:39,250 --> 00:28:41,041
♪ Getting me back to the floor ♪
618
00:28:41,125 --> 00:28:45,208
♪ I be looking at you like,
"Whoa, whoa, whoa" ♪
619
00:28:45,291 --> 00:28:47,208
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
620
00:28:47,291 --> 00:28:50,125
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
621
00:28:50,175 --> 00:28:54,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.