All language subtitles for Gabby Duran s02e03 The Vibe.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,085 ♪ ♪ 2 00:00:02,085 --> 00:00:04,004 It's a friendship mix! 3 00:00:04,004 --> 00:00:07,090 Each track was carefully chosen. 4 00:00:07,090 --> 00:00:08,675 ‐We've got some sassy for Sky. ‐(giggles) 5 00:00:08,675 --> 00:00:11,303 Some sweet, soft melodies for Wes, 6 00:00:11,303 --> 00:00:14,306 and some straight‐up bangers for yours truly. 7 00:00:14,306 --> 00:00:16,850 Together, they work in perfect harmony to capture 8 00:00:16,850 --> 00:00:19,061 the essence of our dope friendship vibe. 9 00:00:19,061 --> 00:00:22,397 I haven't even seen a CD player in, like, 10 years, 10 00:00:22,397 --> 00:00:25,025 so I'm not sure how I'm gonna listen to it. 11 00:00:25,025 --> 00:00:27,611 This is so old‐school‐cool. Thanks, Gabby! 12 00:00:27,611 --> 00:00:29,029 This is just my way of saying 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,239 how important our friendship is to me. 14 00:00:30,239 --> 00:00:31,782 You guys are my rock. 15 00:00:31,782 --> 00:00:35,410 My foundation. My refuge during times of trouble, 16 00:00:35,410 --> 00:00:37,913 and I never want anything about it to change. 17 00:00:41,041 --> 00:00:43,252 Anyway, I'm gonna go wash my hands. Be right back. 18 00:00:48,507 --> 00:00:50,175 ♪ ♪ 19 00:00:50,175 --> 00:00:52,886 ‐We've gotta tell her, right? ‐I really don't want to, but... 20 00:00:54,263 --> 00:00:55,806 I guess it's the right thing to do, 21 00:00:55,806 --> 00:00:57,391 right? 22 00:00:57,391 --> 00:00:59,559 Oh, eyelash. 23 00:00:59,559 --> 00:01:02,479 (romantic music playing) 24 00:01:05,190 --> 00:01:07,442 Make a wish, my little Green Bean. 25 00:01:07,442 --> 00:01:09,444 Aw, Wesley‐bear. 26 00:01:09,444 --> 00:01:11,822 ‐You're the sweetest boy in the universe. ‐(giggles) 27 00:01:13,073 --> 00:01:14,741 ‐(blows) ‐(Gabby clears throat) 28 00:01:14,741 --> 00:01:16,451 (music winds down) 29 00:01:16,994 --> 00:01:18,996 ♪ ♪ 30 00:01:22,833 --> 00:01:24,793 Are you guys a thing? 31 00:01:24,793 --> 00:01:27,713 (theme song playing) 32 00:01:30,090 --> 00:01:31,758 ♪ Oh, yeah ♪ 33 00:01:33,844 --> 00:01:36,054 ♪ I do normal like a fish rides a bicycle ♪ 34 00:01:36,054 --> 00:01:38,181 ♪ Fit in like summer and an icicle ♪ 35 00:01:38,181 --> 00:01:40,475 ♪ Don't fight it, just be an original ♪ 36 00:01:40,475 --> 00:01:42,144 ♪ Ooh, ooh, ooh ♪ 37 00:01:42,144 --> 00:01:43,895 ♪ I roller skate outside the lines ♪ 38 00:01:43,895 --> 00:01:46,315 ♪ When I try to stay in, it's no surprise ♪ 39 00:01:46,315 --> 00:01:48,734 ♪ It's a fail, it's okay, I'm one of a kind ♪ 40 00:01:48,734 --> 00:01:50,402 ♪ One of a, one of a kind ♪ 41 00:01:50,402 --> 00:01:52,738 ♪ So anytime I feel some type of way ♪ 42 00:01:52,738 --> 00:01:56,366 ♪ Don't understand the human race ♪ 43 00:01:56,366 --> 00:01:58,744 ♪ So what, so what, so what ♪ 44 00:01:58,744 --> 00:02:00,829 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 45 00:02:00,829 --> 00:02:03,040 ♪ You do your thing, You do your thing ♪ 46 00:02:03,040 --> 00:02:05,125 ♪ When we don't fit in ♪ 47 00:02:05,125 --> 00:02:06,960 ♪ We stand out in the crowd and we shout it loud ♪ 48 00:02:06,960 --> 00:02:09,296 ♪ I do my thing, I do my thing ♪ 49 00:02:09,296 --> 00:02:11,256 ♪ I'm the one and only, I'm the one and only ♪ 50 00:02:11,256 --> 00:02:13,383 ♪ Don't try to fit in, Don't try to fit in ♪ 51 00:02:13,383 --> 00:02:15,802 ♪ Mm‐hmm, I do my thing ♪ 52 00:02:16,970 --> 00:02:18,555 ♪ ♪ 53 00:02:18,555 --> 00:02:20,599 So, how long has... 54 00:02:20,599 --> 00:02:22,225 this been going on? 55 00:02:22,225 --> 00:02:24,311 Oh, we're very recent. 56 00:02:24,311 --> 00:02:26,396 A few days ago, Wes told me he "like" liked me. 57 00:02:26,396 --> 00:02:29,024 And Sky told me she "like" liked me back. 58 00:02:29,024 --> 00:02:30,984 ‐So now, we're a thing. ‐So now, we're a thing. 59 00:02:30,984 --> 00:02:33,612 (laughter) 60 00:02:33,612 --> 00:02:35,322 We don't know what's supposed to happen next, 61 00:02:35,322 --> 00:02:36,990 but we're pretty sure it involves 62 00:02:36,990 --> 00:02:38,992 lots of matching outfits and inside jokes. 63 00:02:38,992 --> 00:02:40,160 Ring ring. 64 00:02:40,994 --> 00:02:44,206 Hi. This is Dr. Corn‐Puppy. Who's calling? 65 00:02:44,206 --> 00:02:46,958 This is Mr. Riblet. Do you have the sauce? 66 00:02:46,958 --> 00:02:49,961 (laughter) 67 00:02:49,961 --> 00:02:51,797 Alright. First of all, we're gonna have to tone that 68 00:02:51,797 --> 00:02:54,466 way down. Second, 69 00:02:54,466 --> 00:02:56,176 why didn't you guys tell me you were a thing? 70 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 We were worried you'd be upset. 71 00:02:59,012 --> 00:03:01,264 I'm not upset at all! I'm just... 72 00:03:01,807 --> 00:03:04,059 worried about the vibe. 73 00:03:04,059 --> 00:03:05,435 What are you talking about? 74 00:03:06,186 --> 00:03:08,105 When any group of people get together, 75 00:03:08,105 --> 00:03:10,190 they create what's called a vibe. 76 00:03:10,190 --> 00:03:12,234 An emotional atmosphere based on the moods 77 00:03:12,234 --> 00:03:14,069 and personalities of those involved. 78 00:03:14,069 --> 00:03:17,030 Now, let's pretend these chips, 79 00:03:17,030 --> 00:03:19,116 salsa, and guacamole 80 00:03:19,116 --> 00:03:21,576 are a group of people. A trio, if you will. 81 00:03:21,576 --> 00:03:24,996 Real strong vibes here. Muy simpatico. 82 00:03:24,996 --> 00:03:27,749 Everything's clean, everything in its place. 83 00:03:27,749 --> 00:03:29,334 But let's just say 84 00:03:29,334 --> 00:03:32,170 the salsa and guacamole decide to become a thing! 85 00:03:34,673 --> 00:03:35,966 Now, these vibes... 86 00:03:38,301 --> 00:03:40,011 ‐No bueno. ‐Wesley: Actually, 87 00:03:40,011 --> 00:03:42,222 I call that guaca‐salsa. 88 00:03:42,222 --> 00:03:44,224 ‐It's pretty‐‐ ‐That's not the point, Wes! 89 00:03:44,224 --> 00:03:46,852 What I'm trying to say is the three of us 90 00:03:46,852 --> 00:03:49,146 have the best vibe I've ever experienced, 91 00:03:49,146 --> 00:03:51,314 and I don't want anything to change that. 92 00:03:51,314 --> 00:03:53,066 Gabby, 93 00:03:53,066 --> 00:03:55,235 I promise our vibe won't change. 94 00:03:55,694 --> 00:03:58,447 But, what if you guys break up or something? 95 00:03:58,447 --> 00:04:01,450 (scoffs) Don't worry. Sky and I'll never break up. 96 00:04:01,450 --> 00:04:03,660 Nothing's going to change. 97 00:04:03,660 --> 00:04:06,496 I'm still Wes, Sky is still Sky, 98 00:04:06,496 --> 00:04:07,956 you're still Gabby, 99 00:04:07,956 --> 00:04:10,709 and we're all still best friends. Right? 100 00:04:11,710 --> 00:04:12,711 Of course. 101 00:04:13,920 --> 00:04:16,923 ♪ ♪ 102 00:04:21,428 --> 00:04:24,556 Is this Rooibos or yerba mate? 103 00:04:24,556 --> 00:04:26,516 Get it together, Olivia! 104 00:04:26,516 --> 00:04:28,769 Mija , you need to relax. 105 00:04:28,769 --> 00:04:30,896 Why do you care so much about impressing these 106 00:04:30,896 --> 00:04:33,231 ‐snooty tea girls, anyway? ‐Mom! 107 00:04:33,231 --> 00:04:35,150 The Little Miss High Tea Society 108 00:04:35,150 --> 00:04:37,402 are the future leaders of America! 109 00:04:37,402 --> 00:04:40,947 Plus, I'm hosting this month. It's kind of a big deal. 110 00:04:40,947 --> 00:04:43,533 And please, don't overmix! 111 00:04:43,533 --> 00:04:45,035 A hard pastry tomorrow 112 00:04:45,744 --> 00:04:47,287 will ruin me. 113 00:04:47,287 --> 00:04:49,414 They're just pastries, Liv. 114 00:04:49,414 --> 00:04:51,833 Just pastries? 115 00:04:51,833 --> 00:04:55,003 When Hannah G. chipped a tooth on Bernice's biscuit, 116 00:04:55,003 --> 00:04:58,089 they made Bernice spend her own high tea at the doll table. 117 00:04:58,507 --> 00:05:01,051 (girls chattering) 118 00:05:03,762 --> 00:05:05,138 Your hair looks great, Patty. 119 00:05:08,433 --> 00:05:10,227 (chair scraping) 120 00:05:14,481 --> 00:05:18,151 Es como siempre digo, agua de burro en el escusado. 121 00:05:18,902 --> 00:05:21,863 Uh, Mom? Are you okay? 122 00:05:21,863 --> 00:05:24,074 You just said, "donkey water in the toilet bowl." 123 00:05:24,074 --> 00:05:26,034 What? No, I didn't. 124 00:05:27,118 --> 00:05:29,871 This tea time has got you all worked up. 125 00:05:32,415 --> 00:05:35,418 (zombie growls, shrieking) 126 00:05:35,418 --> 00:05:37,003 Well, let's get this movie night started. 127 00:05:39,381 --> 00:05:42,551 ♪ ♪ 128 00:05:42,551 --> 00:05:45,679 So, do you guys wanna sit next to each other? 129 00:05:45,679 --> 00:05:48,390 ‐Uh, no way. ‐Definitely not. 130 00:05:48,390 --> 00:05:50,725 Sky smells! Pee‐yew! 131 00:05:52,102 --> 00:05:54,479 (zombie sounds continue) 132 00:05:54,479 --> 00:05:55,313 (sighs) 133 00:05:57,315 --> 00:05:58,066 (sighs) 134 00:06:00,485 --> 00:06:02,404 ‐Brought you your popcorn. ‐Liv! 135 00:06:02,404 --> 00:06:04,781 Baby sis! So glad to see you. 136 00:06:04,781 --> 00:06:07,868 ♪ ♪ 137 00:06:07,868 --> 00:06:10,787 Green Bean‐‐ I mean, Sky, 138 00:06:10,787 --> 00:06:12,789 you want some popcorn? 139 00:06:12,789 --> 00:06:13,915 Actually, 140 00:06:13,915 --> 00:06:16,167 Gabby, you should have some first. 141 00:06:16,167 --> 00:06:18,712 Oops. I'm sorry, Sky. I didn't mean 142 00:06:18,712 --> 00:06:21,131 to pick Gabby first. 143 00:06:21,131 --> 00:06:23,133 Not that you don't deserve to be picked first! 144 00:06:23,133 --> 00:06:24,718 It's just, you know... 145 00:06:25,635 --> 00:06:27,596 Alright, I'm just gonna stop talking now. 146 00:06:29,639 --> 00:06:31,391 Weird energy in here. 147 00:06:31,391 --> 00:06:33,143 (zombie effects continue) 148 00:06:33,143 --> 00:06:35,645 Let's just watch the movie. So this week, 149 00:06:35,645 --> 00:06:39,232 we have "Zombie Death Queen," part zombie, part queen, 150 00:06:39,232 --> 00:06:40,859 all death! 151 00:06:40,859 --> 00:06:43,194 I heard it has three times more blood than "Zombie Death Princess." 152 00:06:43,194 --> 00:06:44,404 Oh, it totally does! 153 00:06:45,530 --> 00:06:46,364 Say what? 154 00:06:46,364 --> 00:06:48,241 ♪ ♪ 155 00:06:48,241 --> 00:06:49,075 How do you know that? 156 00:06:50,410 --> 00:06:51,786 Um... 157 00:06:51,786 --> 00:06:53,496 Wesley and I, 158 00:06:53,496 --> 00:06:56,166 um, already watched this movie? 159 00:06:57,709 --> 00:06:59,252 Right. 160 00:06:59,252 --> 00:07:02,005 You two watch movies together now 161 00:07:02,005 --> 00:07:04,090 'cause you're a thing. 162 00:07:04,090 --> 00:07:06,051 Cool. Cool. 163 00:07:06,051 --> 00:07:08,595 ‐But, we‐we definitely wanna watch it again. ‐Sky: Yeah! 164 00:07:08,595 --> 00:07:10,805 It'll be even scarier the second time. 165 00:07:12,098 --> 00:07:13,099 Okay. 166 00:07:13,099 --> 00:07:16,102 ‐(zombie growling) ‐(werewolf howling) 167 00:07:18,271 --> 00:07:20,690 (zombie gasping) 168 00:07:20,690 --> 00:07:22,984 (woman screaming) 169 00:07:22,984 --> 00:07:25,987 ♪ ♪ 170 00:07:30,867 --> 00:07:32,160 Let's just pick another movie! 171 00:07:34,287 --> 00:07:35,705 ‐Wesley: I'll help. ‐(conk, all yell) 172 00:07:36,539 --> 00:07:37,791 ‐(TV smashes) ‐(Gabby gasps) 173 00:07:37,791 --> 00:07:40,335 ‐(static crackling) ‐(woman screaming on TV) 174 00:07:40,335 --> 00:07:42,087 ♪ ♪ 175 00:07:42,087 --> 00:07:45,632 Yep. The vibe is ruined. 176 00:07:46,091 --> 00:07:47,092 (sighs) 177 00:07:48,218 --> 00:07:49,928 Thank you both for attending 178 00:07:49,928 --> 00:07:51,846 this emergency friendship meeting. 179 00:07:51,846 --> 00:07:54,683 The first and only order of business today, 180 00:07:54,683 --> 00:07:58,103 we must save the vibe. 181 00:07:58,103 --> 00:08:01,272 Gabby, don't you think you're making too big a deal of this? 182 00:08:01,272 --> 00:08:04,275 Sure, things were a little off during movie night, but... 183 00:08:05,735 --> 00:08:07,612 maybe we just need some time to adjust. 184 00:08:07,612 --> 00:08:09,239 We don't have time! 185 00:08:09,239 --> 00:08:11,825 Our vibe is at a dangerous level of off, 186 00:08:11,825 --> 00:08:14,160 and we need to do whatever it takes to save it 187 00:08:14,160 --> 00:08:16,454 and get things back to the way they were. 188 00:08:16,454 --> 00:08:18,540 Our friendship depends on it. 189 00:08:18,540 --> 00:08:20,375 ♪ ♪ 190 00:08:20,375 --> 00:08:21,960 Thank you! 191 00:08:23,169 --> 00:08:24,754 ‐Wesley and Sky: Oh, sorry. ‐Oh, go ahead. 192 00:08:24,754 --> 00:08:26,339 ‐Oh, sorry. ‐Wesley and Sky: That's my piece. 193 00:08:26,339 --> 00:08:29,551 See what I mean? The vibe is totally off! 194 00:08:31,928 --> 00:08:33,304 ♪ ♪ 195 00:08:36,433 --> 00:08:38,893 Ring ring? Mr. Riblet calling. 196 00:08:38,893 --> 00:08:41,521 Don't you dare answer that call. 197 00:08:43,857 --> 00:08:46,651 (classical music playing) 198 00:08:46,651 --> 00:08:48,695 (girls chattering) 199 00:08:48,695 --> 00:08:50,405 (tapping cup) 200 00:08:52,615 --> 00:08:55,952 I would like to thank the Little Miss High Tea Society 201 00:08:55,952 --> 00:08:59,122 ‐for being here today. ‐(light clapping) 202 00:08:59,122 --> 00:09:01,374 And thank you, 203 00:09:01,374 --> 00:09:03,710 Caroline, for allowing me to host 204 00:09:03,710 --> 00:09:06,004 my first high tea. 205 00:09:06,004 --> 00:09:09,132 It is the honor of my life. 206 00:09:09,132 --> 00:09:10,884 (English accent): The scones are hard as rocks, 207 00:09:10,884 --> 00:09:13,053 but at least you organized 208 00:09:13,053 --> 00:09:14,804 the teas based on caffeine level 209 00:09:14,804 --> 00:09:17,098 and not alphabetically. 210 00:09:17,098 --> 00:09:19,309 Some of us have class, eh, Bernice? 211 00:09:20,351 --> 00:09:22,020 ♪ ♪ 212 00:09:22,020 --> 00:09:24,230 (loud slurping) 213 00:09:24,230 --> 00:09:26,441 Mm. Ah! 214 00:09:26,441 --> 00:09:27,650 Delicioso. 215 00:09:28,693 --> 00:09:31,071 (burp, fart) 216 00:09:31,071 --> 00:09:33,448 ‐Girls: Ew... ‐Oopsy! I pooted. 217 00:09:33,448 --> 00:09:35,116 (sniffing) 218 00:09:35,116 --> 00:09:36,618 Ugh! Dang! 219 00:09:36,618 --> 00:09:38,995 That is not so delicioso . 220 00:09:40,747 --> 00:09:42,290 (nervous laugh) My mom, 221 00:09:42,290 --> 00:09:44,918 the jokester. (laughs) 222 00:09:47,462 --> 00:09:48,880 What has gotten into you? 223 00:09:48,880 --> 00:09:51,424 I don't know! Rotten eggs? JK. 224 00:09:52,842 --> 00:09:55,386 But it is weird. I mean, for the last few weeks, 225 00:09:55,386 --> 00:09:57,972 I've been feeling different. 226 00:09:57,972 --> 00:10:00,934 Like someone went into my brain and just... 227 00:10:00,934 --> 00:10:02,477 loosened things up in there. 228 00:10:03,144 --> 00:10:04,687 (laughs) I mean, listen to me! 229 00:10:04,687 --> 00:10:06,397 Talking about going into people's brains. 230 00:10:06,397 --> 00:10:08,817 That's crazy talk. 231 00:10:08,817 --> 00:10:11,111 ♪ ♪ 232 00:10:11,111 --> 00:10:12,320 Oh no. 233 00:10:13,029 --> 00:10:14,948 I didn't know who else to call. 234 00:10:14,948 --> 00:10:16,699 Gabby's not picking up her phone. 235 00:10:16,699 --> 00:10:18,868 Well, from what you've described, 236 00:10:18,868 --> 00:10:21,871 it appears when Gabby went into your mother's brain, 237 00:10:21,871 --> 00:10:25,375 she must've corrupted some of her neural pathways. 238 00:10:25,375 --> 00:10:27,210 ‐She done broke her brain! ‐Hmm. 239 00:10:27,210 --> 00:10:28,545 How do we fix it? 240 00:10:28,545 --> 00:10:30,964 Um... I have no idea. 241 00:10:30,964 --> 00:10:32,423 You just 242 00:10:32,423 --> 00:10:34,092 focus on making sure your mother 243 00:10:34,092 --> 00:10:37,679 doesn't do anything too crazy, and... 244 00:10:37,679 --> 00:10:39,973 we'll come up with a plan. 245 00:10:39,973 --> 00:10:40,974 (beep) 246 00:10:43,393 --> 00:10:45,311 It's all good. 247 00:10:45,311 --> 00:10:47,230 ‐You got this, girlfriend. ‐(cup breaking) 248 00:10:48,398 --> 00:10:50,775 ♪ ♪ 249 00:10:53,611 --> 00:10:55,238 (cup shatters) 250 00:10:58,158 --> 00:10:59,534 I'm a cat. 251 00:11:01,870 --> 00:11:04,205 She's making a mockery of tea parties! 252 00:11:04,205 --> 00:11:05,790 ‐And cats! ‐(cup shatters) 253 00:11:05,790 --> 00:11:07,959 ‐(cup shatters) ‐(sighs) 254 00:11:07,959 --> 00:11:10,712 (nervous laugh) Moms, am I right? 255 00:11:10,712 --> 00:11:12,797 Can't take 'em anywhere! 256 00:11:12,797 --> 00:11:14,591 Maybe it's best if we, uh, 257 00:11:14,591 --> 00:11:16,968 end the party a little early? What do you say, Mom? 258 00:11:18,094 --> 00:11:19,220 No way, Jose! 259 00:11:20,054 --> 00:11:21,264 Who's that? 260 00:11:21,264 --> 00:11:23,433 ♪ ♪ 261 00:11:23,433 --> 00:11:24,392 Who's who? 262 00:11:26,186 --> 00:11:28,938 What's up, moon man? Oh, do you like tea? 263 00:11:31,816 --> 00:11:34,027 Offer our guest some tea, Liv. 264 00:11:38,364 --> 00:11:40,658 This is gonna be harder than I thought. 265 00:11:41,075 --> 00:11:43,453 It's time for triples therapy. 266 00:11:43,453 --> 00:11:45,914 Desperate vibes call for desperate measures. 267 00:11:45,914 --> 00:11:47,373 ‐(birds chirping) ‐(sighs) 268 00:11:47,373 --> 00:11:49,667 I'm talking about a full‐on friendship lockdown 269 00:11:49,667 --> 00:11:52,170 in Swift's cabin. Now, we're not leaving these woods 270 00:11:52,170 --> 00:11:54,505 until the Havensburg Three get their vibe back. 271 00:11:54,505 --> 00:11:57,050 ‐Uh, Gabby? ‐It's a garbage nickname, I know. 272 00:11:57,050 --> 00:12:00,511 I was just gonna ask how you got Swift to let you use his cabin. 273 00:12:00,511 --> 00:12:03,056 Also, Swift has a cabin? 274 00:12:03,056 --> 00:12:05,725 Ah! Ah! Ah! Vibe‐related questions only. 275 00:12:06,142 --> 00:12:09,145 ♪ ♪ 276 00:12:09,520 --> 00:12:11,189 My feet hurt. 277 00:12:11,189 --> 00:12:12,732 Push through the pain! 278 00:12:12,732 --> 00:12:15,485 The gang that hikes together vibes together. 279 00:12:15,485 --> 00:12:17,153 Onward ho! 280 00:12:18,863 --> 00:12:21,324 I'm worried about Gabby, Green Bean. 281 00:12:21,324 --> 00:12:23,660 She's obviously not okay with us being together. 282 00:12:23,660 --> 00:12:26,663 Can you feel us vibing? We're vibing now! 283 00:12:26,663 --> 00:12:28,623 Let's hike faster! 284 00:12:28,623 --> 00:12:30,333 I see what you mean. 285 00:12:32,001 --> 00:12:33,461 I hate to say it, but... 286 00:12:34,712 --> 00:12:36,839 I think maybe we should... 287 00:12:36,839 --> 00:12:38,716 take a break for a little bit. 288 00:12:38,716 --> 00:12:42,011 ♪ ♪ 289 00:12:42,011 --> 00:12:44,472 No. No, no, no, no, no, no, no, no! 290 00:12:44,472 --> 00:12:45,890 This is‐‐ This is bad! 291 00:12:45,890 --> 00:12:47,141 Sky, everything will be fine. 292 00:12:47,141 --> 00:12:49,143 No! This is bad! 293 00:12:49,143 --> 00:12:52,230 This is really, really bad. Wes, 294 00:12:52,230 --> 00:12:54,274 you need to go now. 295 00:12:54,816 --> 00:12:56,985 (metal clinking, snap) 296 00:12:56,985 --> 00:12:59,112 Read this and run! 297 00:13:00,780 --> 00:13:02,740 ‐(crackling) ‐(heavy breathing) 298 00:13:03,825 --> 00:13:04,784 (grunts) 299 00:13:05,910 --> 00:13:07,912 (bones cracking) 300 00:13:09,497 --> 00:13:11,124 (gasps) 301 00:13:11,541 --> 00:13:13,501 (buzzing) 302 00:13:14,585 --> 00:13:16,004 (squishing) 303 00:13:18,339 --> 00:13:20,717 Yo, what's the hold up? Our vibe isn't gonna save its... 304 00:13:23,303 --> 00:13:25,471 ‐(Wes panting) ‐(squishing) 305 00:13:26,306 --> 00:13:29,183 Is this another inside joke? 306 00:13:29,183 --> 00:13:30,935 (gurgling) 307 00:13:32,979 --> 00:13:34,397 (whooshing) 308 00:13:36,316 --> 00:13:37,233 (distorted): Run! 309 00:13:38,318 --> 00:13:39,569 (roars) 310 00:13:40,903 --> 00:13:43,406 You heard what the girl said. Run! 311 00:13:43,406 --> 00:13:44,407 (growls) 312 00:13:45,450 --> 00:13:47,368 (snarling) 313 00:13:48,453 --> 00:13:49,704 (panting) 314 00:13:49,704 --> 00:13:52,707 ♪ ♪ 315 00:13:53,124 --> 00:13:55,043 (panting) 316 00:13:55,043 --> 00:13:57,003 ‐Wes, what's going on? ‐I don't know! 317 00:13:57,003 --> 00:13:58,880 I just told her we had to break up and‐‐ 318 00:13:58,880 --> 00:14:00,757 You did what? You didn't have to do that! 319 00:14:00,757 --> 00:14:02,884 I kinda did, Gabby. 320 00:14:02,884 --> 00:14:04,343 We don't have time to argue about this right now. 321 00:14:05,219 --> 00:14:07,263 ‐Gabby: What is that? ‐She gave it to me! 322 00:14:07,263 --> 00:14:09,140 (panting) 323 00:14:09,724 --> 00:14:11,350 "My dearest Wesley‐bear. 324 00:14:11,350 --> 00:14:13,311 "I didn't think you would ever have to read this, 325 00:14:13,311 --> 00:14:15,772 "but it appears you have broken my heart. 326 00:14:15,772 --> 00:14:17,565 "You see, telepaths are incredibly 327 00:14:17,565 --> 00:14:19,025 sensitive and empathetic." 328 00:14:19,025 --> 00:14:21,360 Sky: "We experience emotions 329 00:14:21,360 --> 00:14:23,404 100 times more intensely than a human does." 330 00:14:23,404 --> 00:14:25,239 "So when my heart hurts, 331 00:14:25,239 --> 00:14:28,076 my emotions go into hibernation as a defense mechanism." 332 00:14:28,076 --> 00:14:30,411 ‐Sky: " And my primal instincts take over. ‐(sniffs) 333 00:14:30,411 --> 00:14:33,164 "Don't worry. After I rip your heart from your body 334 00:14:33,164 --> 00:14:35,041 like you have mine..." 335 00:14:35,041 --> 00:14:38,503 "I will devour it, so part of you will always be with me." 336 00:14:38,503 --> 00:14:40,421 Signed, 337 00:14:40,421 --> 00:14:42,465 "No longer your little Green Bean, 338 00:14:42,465 --> 00:14:43,758 Sky." 339 00:14:43,758 --> 00:14:46,010 ‐(loud bang) ‐(gasping) 340 00:14:47,345 --> 00:14:48,387 She's here. 341 00:14:48,387 --> 00:14:50,098 (gasps) 342 00:14:50,098 --> 00:14:52,809 ‐(glass shatters) ‐(screaming) 343 00:14:54,102 --> 00:14:55,853 (snarling) 344 00:14:55,853 --> 00:14:58,106 ‐(distorted growl) ‐Whoa, girl. 345 00:14:58,106 --> 00:15:01,150 ‐Take it easy. ‐(distorted roaring) 346 00:15:02,777 --> 00:15:03,569 (growls) 347 00:15:03,986 --> 00:15:05,738 ‐(whimpers) ‐(distorted snarl) 348 00:15:05,738 --> 00:15:07,532 I only broke up with you because of her! 349 00:15:07,532 --> 00:15:08,783 (growls) 350 00:15:08,783 --> 00:15:11,202 ‐Sky, Sky, Sky, Sky. ‐Whoa. 351 00:15:11,202 --> 00:15:12,912 If you're in there, I just wanna say 352 00:15:12,912 --> 00:15:15,748 ‐I didn't mean for you guys to break up. It's just‐‐ ‐(growls) 353 00:15:15,748 --> 00:15:18,126 I was just worried I was gonna lose our friendship forever. 354 00:15:18,126 --> 00:15:21,254 It's my fault your heart got broken, and I'm sorry. 355 00:15:21,254 --> 00:15:22,672 (roars) 356 00:15:22,672 --> 00:15:25,800 And I'm so sorry about this. Wes, now! 357 00:15:27,260 --> 00:15:28,052 (roars) 358 00:15:28,052 --> 00:15:30,805 ♪ ♪ 359 00:15:30,805 --> 00:15:32,849 (growling, struggling) 360 00:15:34,392 --> 00:15:35,476 Green Bean... 361 00:15:36,352 --> 00:15:37,353 (splat) 362 00:15:39,188 --> 00:15:40,189 Ew. 363 00:15:42,316 --> 00:15:43,109 (growls) 364 00:15:44,902 --> 00:15:45,736 (roars) 365 00:15:46,779 --> 00:15:47,822 What are you doing? 366 00:15:49,031 --> 00:15:51,284 ‐Trying to get through to her. ‐(roars) 367 00:15:52,410 --> 00:15:53,828 ‐Ring ring. ‐(growls) 368 00:15:53,828 --> 00:15:56,789 (growling) 369 00:15:58,124 --> 00:16:00,877 Come on, Sky. Pick up the phone. 370 00:16:01,502 --> 00:16:02,879 (roars) 371 00:16:02,879 --> 00:16:06,090 ‐Ring... ring. ‐(growls) 372 00:16:06,090 --> 00:16:08,384 ♪ ♪ 373 00:16:08,384 --> 00:16:09,760 (snarls) 374 00:16:12,889 --> 00:16:13,806 (grunts) 375 00:16:17,935 --> 00:16:19,478 (distorted): Hi. 376 00:16:19,478 --> 00:16:21,939 This is Dr. Corn‐Puppy. 377 00:16:21,939 --> 00:16:22,982 Who's calling? 378 00:16:24,942 --> 00:16:26,319 This is Mr. Riblet. 379 00:16:28,029 --> 00:16:30,531 Do you have the sauce? 380 00:16:31,449 --> 00:16:33,409 (beeping, whirring) 381 00:16:37,246 --> 00:16:39,707 (normal voice): I have... 382 00:16:39,707 --> 00:16:41,876 the sauce. 383 00:16:41,876 --> 00:16:43,878 (laughing) 384 00:16:43,878 --> 00:16:46,797 You got through to her. 385 00:16:46,797 --> 00:16:48,883 Their vibe is so strong. 386 00:16:50,218 --> 00:16:51,469 (Sky giggles) 387 00:16:51,886 --> 00:16:53,679 That's your plan? 388 00:16:53,679 --> 00:16:56,015 What? A robot mother 389 00:16:56,015 --> 00:16:58,643 will serve as a perfectly good substitute 390 00:16:58,643 --> 00:17:02,021 once you're mom's mind turns to mush. (laughs) 391 00:17:02,021 --> 00:17:05,441 ‐Plus, it never has to shower. ‐Mm? 392 00:17:05,441 --> 00:17:06,192 (beep) 393 00:17:08,152 --> 00:17:09,904 Okay, Liv. 394 00:17:09,904 --> 00:17:12,031 Looks like it's all up to you. 395 00:17:12,031 --> 00:17:14,408 No big deal. You just need to figure out 396 00:17:14,408 --> 00:17:17,328 how to fix your mom's brain while also finding a way 397 00:17:17,328 --> 00:17:19,163 to save your reputation 398 00:17:19,163 --> 00:17:21,249 with the Little Miss High Tea Society. 399 00:17:21,249 --> 00:17:23,542 It's going to be incredibly hard, 400 00:17:23,542 --> 00:17:24,919 but you can do it. 401 00:17:26,504 --> 00:17:27,755 (sips) 402 00:17:28,172 --> 00:17:31,133 ‐(girls murmuring) ‐Mm, mm, mmm! 403 00:17:31,133 --> 00:17:34,136 (classical music playing) 404 00:17:36,180 --> 00:17:39,058 Hey, moon man! How's the chamomile? 405 00:17:39,559 --> 00:17:41,852 Not delicioso . 406 00:17:43,771 --> 00:17:47,400 Oh. (laughs) It's like that? 407 00:17:47,400 --> 00:17:48,985 ‐Okay. ‐(astronaut breathing) 408 00:17:49,860 --> 00:17:51,862 You wanna throw hands? 409 00:17:52,697 --> 00:17:54,323 Let's throw hands! 410 00:17:54,323 --> 00:17:57,201 ♪ ♪ 411 00:17:57,201 --> 00:17:58,744 ‐(grunts) ‐(girls gasp) 412 00:17:58,744 --> 00:18:00,079 (grunts) 413 00:18:00,079 --> 00:18:02,748 (yelling in Spanish) 414 00:18:02,748 --> 00:18:04,000 ‐(continues yelling) ‐(girls gasp) 415 00:18:05,293 --> 00:18:06,127 Whoa! 416 00:18:07,628 --> 00:18:08,421 (grunts) 417 00:18:09,380 --> 00:18:10,673 ‐(girls gasp) ‐(annoyed groan) 418 00:18:13,175 --> 00:18:15,136 (grunts, shouts) 419 00:18:15,136 --> 00:18:17,138 (girls screaming) 420 00:18:17,888 --> 00:18:20,016 (grunting) 421 00:18:21,851 --> 00:18:24,478 ! Come pastel, astronauta! 422 00:18:25,855 --> 00:18:27,481 ‐(thuds) ‐(gasping) 423 00:18:29,525 --> 00:18:31,110 Food fight! 424 00:18:31,110 --> 00:18:32,945 (laughing) 425 00:18:34,405 --> 00:18:36,032 ‐(thuds) ‐(gasps, ears ringing) 426 00:18:37,033 --> 00:18:39,994 (buzzing, whirring) 427 00:18:40,661 --> 00:18:42,413 (neurons zapping) 428 00:18:46,709 --> 00:18:47,960 Oh... 429 00:18:48,794 --> 00:18:50,463 Wha... (gasps) 430 00:18:50,463 --> 00:18:52,632 ♪ ♪ 431 00:18:52,632 --> 00:18:54,342 What happened? 432 00:18:54,342 --> 00:18:57,428 Mija , why is our house a disaster zone? 433 00:18:57,428 --> 00:18:59,513 Huh. 434 00:18:59,513 --> 00:19:02,266 That was surprisingly easy. 435 00:19:03,476 --> 00:19:06,354 I don't remember any of this! 436 00:19:06,354 --> 00:19:07,813 I should probably see a doctor. 437 00:19:10,358 --> 00:19:13,152 I am appalled by this uncivilized display! 438 00:19:13,152 --> 00:19:15,154 If you think this sort of behavior is befitting 439 00:19:15,154 --> 00:19:17,073 of the Little Miss High Tea Society‐‐ 440 00:19:17,073 --> 00:19:20,201 Oh, put a scone in it, Caroline! 441 00:19:20,201 --> 00:19:22,703 It's time we had some fun for a change. 442 00:19:22,703 --> 00:19:24,038 (murmuring approval) 443 00:19:24,038 --> 00:19:25,623 (girls giggling) 444 00:19:25,623 --> 00:19:28,250 ♪ ♪ 445 00:19:28,250 --> 00:19:31,295 Olivia's high tea party is the best we've ever had. 446 00:19:32,797 --> 00:19:36,008 (giggling, chattering) 447 00:19:36,550 --> 00:19:38,177 Yep. 448 00:19:38,177 --> 00:19:40,096 ‐Exactly how I planned it. ‐(giggling) 449 00:19:41,806 --> 00:19:43,766 So, you're cool with us being a thing again? 450 00:19:43,766 --> 00:19:45,393 Totally. 451 00:19:45,393 --> 00:19:47,812 The thing about vibes is they evolve. 452 00:19:48,938 --> 00:19:51,148 And if our friendship has to change to make room for your... 453 00:19:51,148 --> 00:19:52,733 cute couple thing, 454 00:19:52,733 --> 00:19:54,110 then I'm cool with that. 455 00:19:54,110 --> 00:19:56,654 For real this time. (laughs) 456 00:19:59,115 --> 00:20:00,950 Wesley: I don't know about you guys, 457 00:20:00,950 --> 00:20:04,161 but I am starving. Turns out, 458 00:20:04,161 --> 00:20:05,996 running for your life through the woods builds up 459 00:20:05,996 --> 00:20:08,082 ‐quite an appetite. ‐(laughs) 460 00:20:08,082 --> 00:20:09,750 I don't wanna know what you're talking about, 461 00:20:09,750 --> 00:20:12,628 but I'm picking up some real solid vibes in this booth. 462 00:20:12,628 --> 00:20:15,131 ♪ ♪ 463 00:20:15,131 --> 00:20:16,090 (laughs) 464 00:20:17,425 --> 00:20:18,175 (laughs) 465 00:20:20,928 --> 00:20:22,930 (laughter) 466 00:20:26,183 --> 00:20:28,477 Wesley: Next time on "Gabby Duran & the Unsittables"... 467 00:20:28,477 --> 00:20:29,895 Gabby: These Ultras are some of the coolest, 468 00:20:29,895 --> 00:20:31,731 most hyped shoes of all time. 469 00:20:31,731 --> 00:20:33,607 They're, like, $500! 470 00:20:33,607 --> 00:20:37,361 You need money? I know an alien who pays a lot for human junk. 471 00:20:37,361 --> 00:20:39,071 Wesley: We have a real‐deal, fortune‐telling cootie catcher 472 00:20:39,071 --> 00:20:40,156 on our hands. 473 00:20:40,156 --> 00:20:41,907 ‐(chandelier smashes) ‐(explosion) 474 00:20:41,907 --> 00:20:44,118 ‐(screams) ‐Our family heirloom is missing! 475 00:20:44,118 --> 00:20:46,036 ‐(distant babbling) ‐(screaming) 476 00:20:46,036 --> 00:20:48,038 I really resent that you got me into this! 477 00:20:48,706 --> 00:20:51,667 ♪ ♪ 478 00:21:17,485 --> 00:21:18,444 Man: Gorgeous! 479 00:21:18,494 --> 00:21:23,044 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.