All language subtitles for Evil.S02E03.1080p.WEB.H264-GGWP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,403 --> 00:00:13,926 Help! 2 00:01:08,807 --> 00:01:10,026 Okay. 3 00:01:10,070 --> 00:01:11,569 What am I looking at? A sigil map. 4 00:01:11,593 --> 00:01:13,203 Symbols of demonic houses. 5 00:01:14,726 --> 00:01:16,467 Where did you get it? 6 00:01:16,511 --> 00:01:18,071 Three Vatican assessors showed it to us. 7 00:01:19,644 --> 00:01:22,125 Wait, what? You're not supposed to have that. 8 00:01:22,169 --> 00:01:23,518 They asked us to investigate. 9 00:01:23,561 --> 00:01:26,216 But they did not leave that with you. 10 00:01:26,260 --> 00:01:28,914 Sister, that man in there? 11 00:01:28,958 --> 00:01:32,701 Leland Townsend? You saw something in him. 12 00:01:32,744 --> 00:01:35,834 This shows what he's doing. Look at these. 13 00:01:35,878 --> 00:01:39,882 He had a copy of the sigil map, and made five notations on it. 14 00:01:39,925 --> 00:01:41,623 I-I can't translate them. 15 00:01:41,666 --> 00:01:43,625 They're not Greek, they're not Latin. 16 00:01:44,626 --> 00:01:46,584 Do you recognize the alphabet? 17 00:01:46,628 --> 00:01:48,325 No. 18 00:01:49,283 --> 00:01:53,461 No. No. 19 00:01:53,504 --> 00:01:56,420 What is this about? We think it has something to do with 20 00:01:56,464 --> 00:01:57,919 the manipulating of embryonic implantations 21 00:01:57,943 --> 00:01:59,423 in a local fertility clinic 22 00:01:59,467 --> 00:02:01,295 in order to result in disturbed children. 23 00:02:02,296 --> 00:02:05,037 We think each of these sigils 24 00:02:05,081 --> 00:02:07,257 is connected to another child being born. 25 00:02:07,301 --> 00:02:09,564 Have you checked the records of this fertility clinic? 26 00:02:09,607 --> 00:02:12,480 They've been wiped clean. We can't locate the mothers. 27 00:02:20,140 --> 00:02:22,751 - What are you seeing? - He changes the alphabet 28 00:02:22,794 --> 00:02:24,840 with each letter. 29 00:02:24,883 --> 00:02:27,582 This is Assamese. This is Cyrillic. 30 00:02:27,625 --> 00:02:28,887 This is Syriac. 31 00:02:28,931 --> 00:02:30,062 How do you know this? 32 00:02:31,760 --> 00:02:35,024 And this is, I think, is Burmese. 33 00:02:35,067 --> 00:02:36,895 - What does it say? - M- 34 00:02:36,939 --> 00:02:39,724 O-W- 35 00:02:39,768 --> 00:02:44,686 B-R-A-Y. 36 00:02:44,729 --> 00:02:46,601 "Mowbray." 37 00:02:46,644 --> 00:02:49,343 - What does that mean? - No idea. 38 00:02:49,386 --> 00:02:54,957 M-A-T-H-I- 39 00:02:55,000 --> 00:02:58,221 L-D-A. 40 00:02:58,265 --> 00:03:01,964 "Mowbray, Mathilda." 41 00:03:07,839 --> 00:03:10,625 - So, any idea what we tell them? - That we're from the Church, 42 00:03:10,668 --> 00:03:13,845 and there have been negative reports about RSM Fertility. 43 00:03:13,889 --> 00:03:16,065 - And we're here to...? 44 00:03:16,108 --> 00:03:17,414 Mrs. Castle? 45 00:03:17,458 --> 00:03:18,478 Uh, we're here from Saint Joseph's 46 00:03:18,502 --> 00:03:19,764 about your foster child? 47 00:03:19,808 --> 00:03:22,158 - Mathilda? - Oh, you want my husband. 48 00:03:22,202 --> 00:03:25,030 Brian, it's the people from the Church. 49 00:03:25,074 --> 00:03:27,990 You must be really backlogged. He called you two months ago. 50 00:03:29,557 --> 00:03:31,689 W-We have been. Yeah. 51 00:03:32,995 --> 00:03:35,302 - And you attend Saint John's? Uh, just me. 52 00:03:35,345 --> 00:03:37,173 I attend Masjid Al-Hikmah. 53 00:03:37,217 --> 00:03:39,915 And Mathilda? She attend services there? 54 00:03:39,958 --> 00:03:42,526 We're raising Mathilda to appreciate both faiths. 55 00:03:42,570 --> 00:03:45,529 At this point, we feel the more guidance, the better. 56 00:03:45,573 --> 00:03:48,271 - So, uh, what's been going on? - We've had Mathilda 57 00:03:48,315 --> 00:03:51,579 for almost a year, and she's a great kid. 58 00:03:51,622 --> 00:03:53,711 We wanted to adopt her. 59 00:03:53,755 --> 00:03:55,844 - It's just there are issues. - What kind of issues? 60 00:03:57,802 --> 00:04:01,545 Well, since Mathilda came into our home, 61 00:04:01,589 --> 00:04:03,721 there have been three fires. 62 00:04:05,854 --> 00:04:07,745 She said she didn't set them. - They were small. 63 00:04:07,769 --> 00:04:10,206 The first was a dish towel on the stove. 64 00:04:10,250 --> 00:04:11,575 And the second one was worse. 65 00:04:11,599 --> 00:04:13,165 No one seems to have clear answers. 66 00:04:13,209 --> 00:04:14,602 Not even her therapist. 67 00:04:14,645 --> 00:04:16,473 That's why we wanted some spiritual guidance. 68 00:04:16,517 --> 00:04:19,302 I just don't think the therapist can answer everything. 69 00:04:19,346 --> 00:04:20,825 I didn't say he could. 70 00:04:22,523 --> 00:04:23,480 I just think 71 00:04:23,524 --> 00:04:24,829 this might not be psychological. 72 00:04:24,873 --> 00:04:27,528 Her biological mother was arrested 73 00:04:27,571 --> 00:04:29,834 for setting her room on fire. 74 00:04:29,878 --> 00:04:31,488 You know that, right? 75 00:04:31,532 --> 00:04:33,185 Mathilda was distraught. 76 00:04:35,405 --> 00:04:39,235 Would it be possible for me to talk to Mathilda? 77 00:04:46,982 --> 00:04:50,681 Hi, Mathilda. I'm Kristen. 78 00:04:50,725 --> 00:04:53,162 How come they sent three psychologists this time? 79 00:04:53,205 --> 00:04:55,425 Well, just one psychologist. Me. 80 00:04:55,469 --> 00:04:58,602 - Who are those other men? - They work with me. 81 00:05:08,264 --> 00:05:10,788 - What are you doing? - Aren't you here to take me away 82 00:05:10,832 --> 00:05:12,790 - because I'm bad? - Oh, no. 83 00:05:12,834 --> 00:05:15,793 No, no. W-We don't think you're bad. 84 00:05:15,837 --> 00:05:18,492 Just came to see how you were doing. 85 00:05:21,146 --> 00:05:23,323 Hey. 86 00:05:23,366 --> 00:05:26,369 My daughter has that same tea set. 87 00:05:27,414 --> 00:05:28,632 What's her name? 88 00:05:28,676 --> 00:05:31,113 - Lexis. - How old is she? 89 00:05:31,156 --> 00:05:33,550 - She's nine. - Me, too. 90 00:05:37,554 --> 00:05:39,382 I'm not starting the fires. 91 00:05:39,426 --> 00:05:41,166 I'm not saying you were. 92 00:05:41,210 --> 00:05:44,822 But your parents are saying that there have been three fires. 93 00:05:44,866 --> 00:05:48,478 They're not my parents. They're Brian and Jane. 94 00:05:48,522 --> 00:05:50,132 Do you like them, Brian and Jane? 95 00:05:50,175 --> 00:05:52,264 I like them a lot. 96 00:05:52,308 --> 00:05:55,006 That's good. They really like you, too. 97 00:05:58,183 --> 00:06:00,925 - Can I ask you a few questions? - Sure. 98 00:06:00,969 --> 00:06:02,405 Fire away. 99 00:06:02,449 --> 00:06:05,190 That was a joke. 100 00:06:05,234 --> 00:06:07,932 Funny. 101 00:06:07,976 --> 00:06:10,326 Mm... 102 00:06:10,370 --> 00:06:13,634 I like it when the sun is shining and I can go outside. 103 00:06:13,677 --> 00:06:16,898 It makes me happy. What makes you happy? 104 00:06:16,941 --> 00:06:19,030 You don't have to give an example for yourself. 105 00:06:19,074 --> 00:06:21,903 You can just ask. 106 00:06:21,946 --> 00:06:23,687 What makes you happy? 107 00:06:25,123 --> 00:06:27,082 When I have pancakes and watch cartoons 108 00:06:27,125 --> 00:06:28,475 with Brian and Jane. 109 00:06:28,518 --> 00:06:30,215 And what makes you angry? 110 00:06:31,260 --> 00:06:33,436 I get mad, I guess, 111 00:06:33,480 --> 00:06:36,265 after I talk to my mom on the phone. 112 00:06:36,308 --> 00:06:38,093 Because I miss her. 113 00:06:38,136 --> 00:06:40,748 Mathilda, do you like to look at fire? 114 00:06:42,576 --> 00:06:45,492 How does looking at fire make you feel? 115 00:06:45,535 --> 00:06:47,145 I don't know. 116 00:06:47,189 --> 00:06:51,541 Does it make you feel... happy and strong? 117 00:06:51,585 --> 00:06:54,283 - I didn't do anything. - Okay. 118 00:06:55,415 --> 00:06:57,504 So how did those fires happen? 119 00:07:09,516 --> 00:07:12,083 : I'm not supposed to tell you. 120 00:07:12,127 --> 00:07:15,783 If I tell you, something bad will happen. 121 00:07:15,826 --> 00:07:17,306 : To you? 122 00:07:20,527 --> 00:07:23,007 Mathilda, do you think that maybe 123 00:07:23,051 --> 00:07:25,314 you'd feel better if you tell me? 124 00:07:49,817 --> 00:07:53,037 A man comes into my room when I sleep. 125 00:07:53,081 --> 00:07:56,127 Ever since I was a kid. 126 00:07:56,171 --> 00:07:57,955 What kind of a man? 127 00:07:57,999 --> 00:08:00,436 I don't know. 128 00:08:00,480 --> 00:08:02,264 Big. 129 00:08:02,307 --> 00:08:06,094 And his face, it doesn't move. 130 00:08:06,137 --> 00:08:08,531 It's kind of like he doesn't feel anything. 131 00:08:08,575 --> 00:08:11,403 He has no eyes. 132 00:08:11,447 --> 00:08:15,582 And the top of his head is busted open and fire comes out. 133 00:08:15,625 --> 00:08:18,454 But it goes up like that. 134 00:08:18,498 --> 00:08:22,545 When he's angry with me, he sets things on fire. 135 00:08:22,589 --> 00:08:26,375 Have you told your social worker about this monster? 136 00:08:26,418 --> 00:08:28,116 Uh-huh. 137 00:08:28,159 --> 00:08:31,685 Then she took me away from my mom. 138 00:08:31,728 --> 00:08:34,209 But the man found me. 139 00:08:34,252 --> 00:08:36,428 He always finds me. 140 00:08:36,472 --> 00:08:38,605 And that's why no one wants me, 141 00:08:38,648 --> 00:08:43,523 because wherever I go, the man sets fires. 142 00:08:47,570 --> 00:08:50,660 - So, what do you think? I think it could be 143 00:08:50,704 --> 00:08:54,272 denial about her pyromania or modeling behavior 144 00:08:54,316 --> 00:08:57,145 - imitating her mom. That's only if her 145 00:08:57,188 --> 00:08:58,494 mom started the fire. 146 00:08:58,538 --> 00:09:00,365 It could be that she was arrested 147 00:09:00,409 --> 00:09:02,324 for what her daughter did. 148 00:09:02,367 --> 00:09:03,954 She's blaming somebody else for starting the fires. 149 00:09:03,978 --> 00:09:07,851 A man with a flaming head. 150 00:09:07,895 --> 00:09:10,985 It's her version of the boogeyman, I suppose. 151 00:09:12,290 --> 00:09:13,727 Hmm. 152 00:09:51,721 --> 00:09:52,896 You're home early, Mom. 153 00:09:52,940 --> 00:09:54,637 Yeah. 154 00:09:54,681 --> 00:09:57,640 - Just doing some cleaning. Why? 155 00:09:57,684 --> 00:09:59,313 Just trying to be a better mom these days. 156 00:09:59,337 --> 00:10:00,532 - How are you guys? Good. 157 00:10:00,556 --> 00:10:02,036 I don't like school. 158 00:10:02,079 --> 00:10:03,690 I want to go to Alaska and fish. 159 00:10:03,733 --> 00:10:06,344 That's a great idea. I'm gonna make some calls. 160 00:10:06,388 --> 00:10:07,911 Yeah. 161 00:10:07,955 --> 00:10:10,653 - Where you going? - Just taking the trash out. 162 00:10:10,697 --> 00:10:12,326 - It's not till Thursday. - I'm getting a jump. 163 00:10:12,350 --> 00:10:14,111 - Love you. I love you, too. - Love you. 164 00:10:14,135 --> 00:10:17,094 - What was that about? - Mom being crazy. 165 00:10:17,138 --> 00:10:19,662 - Do you think she misses Dad? - Maybe. We should call him. 166 00:10:19,706 --> 00:10:22,360 I thought he was gonna be gone just a month. 167 00:10:22,404 --> 00:10:25,581 Yeah, I think the business isn't going well. 168 00:10:36,461 --> 00:10:38,072 Your 4:00 is here. 169 00:10:38,115 --> 00:10:40,552 Got it. Uh, send her in. 170 00:10:40,596 --> 00:10:42,554 - Ah, Ms. Nielson. Hi. - Yes. Hello. 171 00:10:42,598 --> 00:10:44,121 Hi. Dr. Kurt Boggs. Welcome. 172 00:10:44,165 --> 00:10:45,732 - Thank you. - Please sit down. 173 00:10:45,775 --> 00:10:48,473 Thank you for seeing me so last minute, Doctor. 174 00:10:48,517 --> 00:10:50,693 Oh, no problem. So who referred you? 175 00:10:50,737 --> 00:10:53,870 Uh, no one. It was just a Google search. 176 00:10:53,914 --> 00:10:56,307 - I hope that isn't a problem. - Not at all. 177 00:10:56,351 --> 00:10:58,788 Now, on the phone you mentioned 178 00:10:58,832 --> 00:11:01,704 you were having problems with your daughter Jasmine? 179 00:11:01,748 --> 00:11:05,752 Yes, Jasmine, my-my daughter. 180 00:11:05,795 --> 00:11:08,929 Uh, do you have to take notes? I'm... 181 00:11:08,972 --> 00:11:10,278 No, not if you don't want me to. 182 00:11:10,321 --> 00:11:11,932 Please. I... 183 00:11:11,975 --> 00:11:16,458 So, tell me about your issues with Jasmine. 184 00:11:16,501 --> 00:11:18,895 Well, we're estranged, sadly. 185 00:11:18,939 --> 00:11:21,637 She's keeping me from my granddaughters. 186 00:11:21,681 --> 00:11:23,465 And why do you think she's doing that? 187 00:11:23,508 --> 00:11:26,337 I was engaged to be married to someone she disapproved of, 188 00:11:26,381 --> 00:11:29,166 and she thought he was bad for my grandkids. 189 00:11:29,210 --> 00:11:31,081 You said "was." The status has changed? 190 00:11:31,125 --> 00:11:33,954 - Yes. We-we broke up. - Oh. Well, I'm sorry. 191 00:11:33,997 --> 00:11:36,826 But have you told Jasmine you're no longer with your fiancé? 192 00:11:36,870 --> 00:11:39,655 I tried to, but she doesn't want to talk to me. 193 00:11:39,699 --> 00:11:41,744 And why is that? 194 00:11:41,788 --> 00:11:43,659 I don't know. 195 00:11:43,703 --> 00:11:45,356 She's basically a single mom now. 196 00:11:45,400 --> 00:11:47,794 Her husband may as well be dead; He's off climbing. 197 00:11:47,837 --> 00:11:50,144 Social climbing. 198 00:11:50,187 --> 00:11:52,755 I was the one who was helping her raise her kids. 199 00:11:52,799 --> 00:11:55,062 And you're looking for help in adjusting? 200 00:11:55,105 --> 00:11:57,151 No. No, I want to get back with my daughter, 201 00:11:57,194 --> 00:12:00,154 and I thought you might have some insight. 202 00:12:00,197 --> 00:12:01,938 Well, um 203 00:12:01,982 --> 00:12:03,262 why don't we go a little deeper? 204 00:12:03,287 --> 00:12:05,333 We'll see what we can discover. 205 00:12:06,421 --> 00:12:09,076 And anything you can share from your knowledge of women 206 00:12:09,119 --> 00:12:12,732 in similar situations would be very helpful. 207 00:12:15,430 --> 00:12:17,867 Has Mathilda talked to you about the monster she sees? 208 00:12:17,911 --> 00:12:20,783 - Someone causing the fires? Yes. 209 00:12:20,827 --> 00:12:22,326 That's one of the reasons we called the Church. 210 00:12:22,350 --> 00:12:25,005 You called the Church because she was seeing a monster? 211 00:12:25,048 --> 00:12:27,747 No. 212 00:12:27,790 --> 00:12:29,313 Because of this. 213 00:12:31,576 --> 00:12:33,361 We got a nanny-cam. 214 00:12:33,404 --> 00:12:37,060 We removed every possible source for a fire. 215 00:12:37,104 --> 00:12:39,149 Even covered and padlocked our stove, 216 00:12:39,193 --> 00:12:41,369 got rid of the microwave, the toaster. 217 00:12:41,412 --> 00:12:44,459 And still, this. 218 00:12:50,770 --> 00:12:53,163 No. 219 00:12:53,207 --> 00:12:55,644 No. Go away! 220 00:13:01,389 --> 00:13:03,217 Stop! 221 00:13:05,132 --> 00:13:07,395 I won't. 222 00:13:07,438 --> 00:13:08,918 I won't! 223 00:13:13,270 --> 00:13:14,924 Stop! 224 00:13:14,968 --> 00:13:17,361 - Stop it! 225 00:13:24,499 --> 00:13:28,851 That's why we think this isn't just psychological. 226 00:13:57,662 --> 00:14:00,100 Don't even think about it. 227 00:14:00,143 --> 00:14:02,058 Way to take the fun out of it. 228 00:14:03,146 --> 00:14:05,105 Turn on some lights in here. 229 00:14:05,148 --> 00:14:06,410 You'll make yourself blind. 230 00:14:06,454 --> 00:14:08,804 Wow, it's like you're 231 00:14:08,848 --> 00:14:10,414 channeling Mom right there. 232 00:14:10,458 --> 00:14:12,634 Doesn't it get cold in here? 233 00:14:12,677 --> 00:14:14,549 What do you need? 234 00:14:14,592 --> 00:14:17,595 Do you remember a story that Mom used to tell us 235 00:14:17,639 --> 00:14:20,381 about a figure with its head on fire, 236 00:14:20,424 --> 00:14:21,948 and it had no eyes? 237 00:14:21,991 --> 00:14:23,558 - Yeah. Why? - What is it? 238 00:14:23,601 --> 00:14:25,865 I'm working with this kid that describes 239 00:14:25,908 --> 00:14:26,866 the exact same thing. 240 00:14:26,909 --> 00:14:28,563 Is this kid Muslim? 241 00:14:28,606 --> 00:14:30,739 No, but her foster mom is. 242 00:14:30,782 --> 00:14:32,915 What is it? 243 00:14:32,959 --> 00:14:35,744 Okay, please, help yourself. 244 00:14:35,787 --> 00:14:37,920 - The Ifrit. - The what? 245 00:14:37,964 --> 00:14:39,226 Ifrit. It's a jinn. 246 00:14:39,269 --> 00:14:41,663 Oh, my God, that's right. 247 00:14:41,706 --> 00:14:44,231 Mom used to scare the crap out of me. 248 00:14:44,274 --> 00:14:45,643 You remember she used to tell us those stories 249 00:14:45,667 --> 00:14:47,190 right before bedtime? 250 00:14:47,234 --> 00:14:48,583 Yeah. We asked her to. 251 00:14:48,626 --> 00:14:49,908 Yeah, what did we know? We were six. 252 00:14:49,932 --> 00:14:53,066 Yes. There it is. 253 00:14:53,109 --> 00:14:54,502 An Ifrit. 254 00:14:54,545 --> 00:14:56,199 The most powerful of all jinn. 255 00:14:56,243 --> 00:14:58,723 Remember, Mom used to warn us to never talk or play 256 00:14:58,767 --> 00:15:01,161 with an Ifrit, because no weapon could defeat it. 257 00:15:01,204 --> 00:15:03,598 - Only Allah. - Yeah. 258 00:15:03,641 --> 00:15:05,208 I can see why you're still a believer. 259 00:15:05,252 --> 00:15:07,254 It makes so much sense. 260 00:15:07,297 --> 00:15:09,256 Not like your Catholics, huh? 261 00:15:09,299 --> 00:15:13,956 And their demons. Ooh... 262 00:15:16,785 --> 00:15:18,830 So, what is a jinn? 263 00:15:18,874 --> 00:15:20,571 - A demon? It can be. 264 00:15:20,615 --> 00:15:23,270 Though some jinns can be benevolent. 265 00:15:23,313 --> 00:15:25,272 Or they can be both. 266 00:15:25,315 --> 00:15:26,684 - Yeah, what about this jinn? - It's unclear. 267 00:15:26,708 --> 00:15:28,536 Jinns can be one thing to one person 268 00:15:28,579 --> 00:15:29,972 and another to another. 269 00:15:30,016 --> 00:15:32,148 What, so it's more like a psychological condition? 270 00:15:32,192 --> 00:15:33,299 Well, it depends who you ask. 271 00:15:33,323 --> 00:15:34,890 Me, yes. 272 00:15:34,934 --> 00:15:38,198 My mother, no. Very real to her. 273 00:15:38,241 --> 00:15:40,548 What about you, David? You believe in demons. 274 00:15:40,591 --> 00:15:42,115 Do you believe in jinns? 275 00:15:42,158 --> 00:15:44,117 She's trying to get us to argue over religion. 276 00:15:44,160 --> 00:15:45,901 No, it was an innocent question. 277 00:15:45,945 --> 00:15:47,033 I'll answer for him. 278 00:15:47,076 --> 00:15:49,122 Demons are real, jinns are not. 279 00:15:49,165 --> 00:15:50,819 Because jinns are not in the Bible. 280 00:15:50,862 --> 00:15:52,579 And they're not evil. You said so yourself. 281 00:15:52,603 --> 00:15:54,736 - Sometimes they're good. - And why is that wrong? 282 00:15:54,779 --> 00:15:56,956 Because anything not of God is evil. 283 00:15:56,999 --> 00:15:58,305 Which is kind of why I like 'em. 284 00:15:58,348 --> 00:16:00,350 Christianity is too black-and-white for me. 285 00:16:00,394 --> 00:16:03,136 - Wait, isn't all religion too black-and-white for you? - Yeah, but 286 00:16:03,179 --> 00:16:04,920 at least Islam leaves room for some gray. 287 00:16:04,964 --> 00:16:08,358 I mean, jinns can be good or bad. 288 00:16:08,402 --> 00:16:09,838 I mean, good ones can do bad things, 289 00:16:09,881 --> 00:16:11,492 bad ones can do good things. 290 00:16:11,535 --> 00:16:13,798 Unlike the Devil and demons, 291 00:16:13,842 --> 00:16:16,105 - where they all just do the same thing. - Benny 292 00:16:16,149 --> 00:16:17,802 you sound like you're starting to believe. 293 00:16:17,846 --> 00:16:20,283 No, no, I am just... 294 00:16:22,546 --> 00:16:24,592 I'm protective. 295 00:16:25,941 --> 00:16:29,118 It's probably some religious version of nationalism. 296 00:16:29,162 --> 00:16:32,948 Just so you know, I wasn't trying to criticize Islam. 297 00:16:36,996 --> 00:16:40,912 So, I found in Mathilda's chemistry set 298 00:16:40,956 --> 00:16:42,566 these two things. 299 00:16:42,610 --> 00:16:44,046 What are they? 300 00:16:44,090 --> 00:16:47,484 Chlorine tabs from the pool and brake fluid. 301 00:16:47,528 --> 00:16:48,809 What? How did you get brake fluid? 302 00:16:48,833 --> 00:16:50,792 I-I didn't. That's not my stuff. 303 00:16:50,835 --> 00:16:52,054 Why does it matter? 304 00:16:52,098 --> 00:16:54,143 You pour the brake fluid on the chlorine, 305 00:16:54,187 --> 00:16:55,623 you let it sit for a few minutes. 306 00:16:55,666 --> 00:16:58,974 It'll smoke and then eventually combust. 307 00:16:59,018 --> 00:17:00,647 I think that is what you saw on the nanny-cam. 308 00:17:00,671 --> 00:17:02,978 I didn't do that. - Mathilda 309 00:17:03,022 --> 00:17:05,067 - do you like science? - Uh-huh. 310 00:17:05,111 --> 00:17:07,200 - And fire? - I like to watch fire, 311 00:17:07,243 --> 00:17:08,984 but I didn't use that to make anything. 312 00:17:09,028 --> 00:17:11,465 - The monster did. - Mathilda, 313 00:17:11,508 --> 00:17:13,075 - you need to tell us the truth. - I am. 314 00:17:13,119 --> 00:17:15,469 The monster told me it won't let me alone 315 00:17:15,512 --> 00:17:17,297 until it has somewhere else to go. 316 00:17:17,340 --> 00:17:19,101 - Till the jinn has somewhere else to go? - Uh-huh. 317 00:17:19,125 --> 00:17:20,561 To someone else. 318 00:17:20,604 --> 00:17:23,564 - It needs to grow, like a fire. - Mathilda, 319 00:17:23,607 --> 00:17:25,609 you don't have to lie anymore. It's okay. 320 00:17:25,653 --> 00:17:27,046 - I'm not lying! - Mathilda. 321 00:17:37,491 --> 00:17:38,579 Is that Arabic? 322 00:17:38,622 --> 00:17:39,841 - Do you understand? - Mm-hmm. 323 00:17:42,191 --> 00:17:45,629 "A fire will burn whoever is close 324 00:17:45,673 --> 00:17:47,457 and jump to one of you." 325 00:18:49,911 --> 00:18:52,696 What the fuck? 326 00:19:46,620 --> 00:19:48,274 What do you want? 327 00:19:48,317 --> 00:19:51,799 I want what you want. 328 00:19:51,842 --> 00:19:54,758 You see that iPhone over there? 329 00:19:54,802 --> 00:19:58,371 The lucid dreaming books said to set for voice-activated 330 00:19:58,414 --> 00:20:03,202 so I can tell when I'm talking in my dream. 331 00:20:03,245 --> 00:20:07,293 Why do your friends criticize Allah so much? 332 00:20:07,336 --> 00:20:10,513 - What are you talking about? - You heard them. 333 00:20:10,557 --> 00:20:12,907 They don't care about what you believe. 334 00:20:12,950 --> 00:20:14,648 They make fun of it. 335 00:20:14,691 --> 00:20:17,041 What does it matter to me? 336 00:20:17,085 --> 00:20:18,521 Or you? 337 00:20:18,565 --> 00:20:20,349 I don't believe in it either. 338 00:20:20,393 --> 00:20:24,353 Because they don't treat you with respect. 339 00:20:24,397 --> 00:20:27,400 They think your religion is a joke. 340 00:20:27,443 --> 00:20:30,272 You're trying to create divisions. 341 00:20:30,316 --> 00:20:34,668 Oh, please. There are divisions. 342 00:20:34,711 --> 00:20:37,061 I'm just on your side. 343 00:20:37,105 --> 00:20:41,065 Here's the problem you have. 344 00:20:41,109 --> 00:20:45,287 I'll wake up and realize that you don't exist, 345 00:20:45,331 --> 00:20:48,682 and everything you're planting in my head right now, 346 00:20:48,725 --> 00:20:50,379 it'll disappear. 347 00:20:50,423 --> 00:20:52,251 Aw, baby, 348 00:20:52,294 --> 00:20:56,646 I'm more real than your friends. 349 00:21:03,784 --> 00:21:06,177 What is that? 350 00:21:06,221 --> 00:21:08,441 My retainer. 351 00:21:08,484 --> 00:21:11,400 Why do you have a retainer? 352 00:21:11,444 --> 00:21:13,533 Just lie back. 353 00:21:29,375 --> 00:21:32,378 Testing, one, two, three. 354 00:21:36,991 --> 00:21:40,647 Testing, one, two, three. 355 00:21:48,785 --> 00:21:52,615 I am so sorry, Jasmine. 356 00:21:52,659 --> 00:21:56,358 You and I... our relationship... Is so important to me. 357 00:21:56,402 --> 00:21:59,143 Uh... so how do we fix this between us? 358 00:21:59,187 --> 00:22:00,841 - Keep going. - Because let's face it, 359 00:22:00,884 --> 00:22:03,191 we both did some stupid things, so... 360 00:22:03,234 --> 00:22:05,387 No, no. You don't get to bring up the other person's slights 361 00:22:05,411 --> 00:22:07,543 - when you're apologizing. - Look, it won't matter. 362 00:22:07,587 --> 00:22:09,719 She won't meet with me or hear from me, 363 00:22:09,763 --> 00:22:12,243 so I'll never get far enough to apologize. 364 00:22:12,287 --> 00:22:14,942 Is there anyone you know who can act as an intermediary? 365 00:22:14,985 --> 00:22:16,552 Someone Jasmine trusts? 366 00:22:16,596 --> 00:22:19,076 Someone who can facilitate getting the two of you 367 00:22:19,120 --> 00:22:20,339 in a room together? 368 00:22:23,907 --> 00:22:25,431 Lexi? 369 00:22:25,474 --> 00:22:29,086 You have exactly two seconds to come over here! 370 00:22:31,045 --> 00:22:34,091 Have you ever conducted an exorcism of a child? 371 00:22:34,135 --> 00:22:35,354 Yes. 372 00:22:36,006 --> 00:22:37,660 - Have they been safe? - Yes. 373 00:22:37,704 --> 00:22:40,924 Okay. What do I have to do? 374 00:22:40,968 --> 00:22:43,318 - You need to request one. - I request one. 375 00:22:43,362 --> 00:22:44,682 Do you want to talk to Jane first? 376 00:22:45,886 --> 00:22:48,541 No. That's why I'm here. 377 00:22:48,584 --> 00:22:50,978 She knows this isn't psychological. 378 00:22:51,021 --> 00:22:52,999 But she's Muslim. Does she want to check with her imam? 379 00:22:53,023 --> 00:22:54,982 I don't understand. - Ben. 380 00:22:55,025 --> 00:22:57,811 I'm just saying, she's seeing a jinn, not a demon. 381 00:22:57,854 --> 00:23:00,006 - It's not Catholic. - Yes, but we agreed the issue is about 382 00:23:00,030 --> 00:23:01,921 - diabolical possession. - We haven't agreed on anything. 383 00:23:01,945 --> 00:23:03,686 - A jinn is from Islam. 384 00:23:05,035 --> 00:23:06,646 Mr. Castle, I am sorry. 385 00:23:06,689 --> 00:23:07,560 - Obviously there's a disagreement. - Hello? 386 00:23:07,603 --> 00:23:08,952 Uh, you are Catholic, and 387 00:23:08,996 --> 00:23:10,824 - you've requested an exorcism. - What? 388 00:23:10,867 --> 00:23:13,261 Okay, I'll be, I'll be right home. 389 00:23:13,304 --> 00:23:15,524 Yeah, no, I'm-I'm coming right now. 390 00:23:16,525 --> 00:23:18,266 How is it? Good. 391 00:23:19,267 --> 00:23:21,487 Hey, kiddo. You all right? 392 00:23:21,530 --> 00:23:23,706 How are you feeling? Better, just tired. 393 00:23:23,750 --> 00:23:27,014 Okay. Why don't you go upstairs to your room and lay down? 394 00:23:27,057 --> 00:23:28,755 I'll be up in a minute. 395 00:23:28,798 --> 00:23:30,452 Okay. Bye, G-Ma. Love you. 396 00:23:30,496 --> 00:23:32,149 I love you, too, honey. 397 00:23:33,934 --> 00:23:36,937 The school called. Um, she had the sniffles. 398 00:23:36,980 --> 00:23:38,591 They couldn't get a hold of you, 399 00:23:38,634 --> 00:23:41,985 and I guess I'm still on the emergency call list, so... 400 00:23:42,029 --> 00:23:45,293 - Thank you for being there for her. - Yeah. Family. 401 00:23:45,336 --> 00:23:47,382 Excuse me... 402 00:23:50,385 --> 00:23:54,781 Kristen, let me say something to you. 403 00:23:57,653 --> 00:24:00,395 I'm so... 404 00:24:00,439 --> 00:24:02,615 I'm so sorry. 405 00:24:04,834 --> 00:24:08,229 You and I... our relationship 406 00:24:08,272 --> 00:24:11,145 is so important to me. 407 00:24:11,188 --> 00:24:14,235 Uh, so how do we fix this between us? 408 00:24:16,890 --> 00:24:19,501 I can't have Leland anywhere near my children. 409 00:24:19,545 --> 00:24:20,545 We broke up. 410 00:24:21,895 --> 00:24:23,853 - You did? - Yes. 411 00:24:23,897 --> 00:24:25,159 - When? - Last week. 412 00:24:25,202 --> 00:24:26,552 We weren't right for each other. 413 00:24:26,595 --> 00:24:28,510 You had his number, and I'm just sorry 414 00:24:28,554 --> 00:24:30,469 for not seeing it sooner. 415 00:24:37,084 --> 00:24:38,564 Please. 416 00:24:38,607 --> 00:24:41,828 I can't be without my family. I can't... 417 00:24:41,871 --> 00:24:45,005 I can't be without you. 418 00:26:17,314 --> 00:26:19,578 Mom? You okay? 419 00:26:21,580 --> 00:26:25,322 Yeah, I'm fine. I just need to go out for a minute. 420 00:26:25,366 --> 00:26:27,324 You're in charge, okay? 421 00:26:27,368 --> 00:26:29,413 Seriously? 422 00:26:51,697 --> 00:26:54,569 I'll have tequila, chilled, silver. 423 00:27:05,058 --> 00:27:06,799 Can I buy you a drink? 424 00:27:06,842 --> 00:27:08,278 Sure. 425 00:27:08,322 --> 00:27:11,194 You can buy this one. 426 00:27:11,238 --> 00:27:13,414 Same for me, please. 427 00:27:13,457 --> 00:27:17,157 - I'm Colin. - Hi, Colin. 428 00:27:17,200 --> 00:27:19,463 - Who's that? - That's Lance. 429 00:27:19,507 --> 00:27:20,856 Just ignore him. 430 00:27:20,900 --> 00:27:23,119 Mind if I sit? 431 00:27:25,165 --> 00:27:26,427 Sure. 432 00:27:28,559 --> 00:27:30,649 So what do you do... 433 00:27:31,693 --> 00:27:33,042 Sorry, you didn't say your name. 434 00:27:33,086 --> 00:27:35,566 - I'm a climber. - Oh, really? 435 00:27:35,610 --> 00:27:36,959 What kind of climbing? 436 00:27:37,003 --> 00:27:40,571 Rock climbing, bouldering. A little Alpine. 437 00:27:41,572 --> 00:27:43,270 Oh, you're not joking. 438 00:27:43,313 --> 00:27:45,228 I thought you were joking. 439 00:27:46,186 --> 00:27:47,927 What do you do, Lance? 440 00:27:47,970 --> 00:27:49,842 Uh... He's Lance. I'm Colin. 441 00:27:49,885 --> 00:27:52,105 - What do you do, Colin? - I work in I.T. 442 00:27:52,148 --> 00:27:54,934 - at a data mining company. - Wow. 443 00:27:54,977 --> 00:27:57,588 Well, you must be very smart. 444 00:27:57,632 --> 00:27:59,329 Just smart enough to get in trouble. 445 00:28:01,505 --> 00:28:03,725 I see you have a ring on your finger there. 446 00:28:06,119 --> 00:28:08,338 I do, don't I? 447 00:28:08,382 --> 00:28:11,167 You divorced or something? 448 00:28:11,211 --> 00:28:13,082 Something. 449 00:28:18,522 --> 00:28:20,307 If I told you 450 00:28:20,350 --> 00:28:25,138 I was the mother of four children, 451 00:28:25,181 --> 00:28:26,966 what would you say? 452 00:28:27,009 --> 00:28:28,750 I would say 453 00:28:28,794 --> 00:28:31,927 you don't look like the mother of four children. 454 00:28:31,971 --> 00:28:33,973 - Really? - Yeah. 455 00:28:34,016 --> 00:28:36,192 And what do I look like? 456 00:28:36,236 --> 00:28:38,020 The sexiest woman in here. 457 00:28:39,630 --> 00:28:42,503 And what makes me sexy? 458 00:28:43,504 --> 00:28:45,375 The way our legs just touched. 459 00:28:50,859 --> 00:28:52,731 Will you be offended if I ask you something? 460 00:28:52,774 --> 00:28:54,665 Oh, wow, I really can't answer that question, Lance. 461 00:28:54,689 --> 00:28:56,735 - You'll just have to go for it. 462 00:29:00,826 --> 00:29:02,697 Would you like to get out of here? 463 00:29:04,786 --> 00:29:06,788 Let me just go to the restroom first. 464 00:29:42,084 --> 00:29:44,347 Next time, stay. 465 00:30:18,381 --> 00:30:21,645 I am seeing hallucinatory imagery. 466 00:30:22,908 --> 00:30:25,258 Imagery based on perceptual error? 467 00:30:25,301 --> 00:30:26,868 - No. - Vivid mental imagery? 468 00:30:26,912 --> 00:30:29,915 No, it's definitely a hallucination. 469 00:30:29,958 --> 00:30:34,789 It had substance and it seemed to occupy physical space. 470 00:30:34,833 --> 00:30:36,878 I've seen it twice now, both while driving. 471 00:30:36,922 --> 00:30:39,750 Once it was inside the car, and the other time it was out. 472 00:30:39,794 --> 00:30:42,188 - And could you describe it? - It's a spirit called a jinn. 473 00:30:42,231 --> 00:30:44,668 - It's... - Yes. Oh, I know what a jinn is. Really? 474 00:30:44,712 --> 00:30:46,453 Yes. This one, uh, represents fire. 475 00:30:46,496 --> 00:30:48,890 We've been dealing with it during our work. 476 00:30:48,934 --> 00:30:50,761 Your religious work? 477 00:30:50,805 --> 00:30:52,372 Right. 478 00:30:52,415 --> 00:30:54,548 And what were you doing just before you saw it? 479 00:30:54,591 --> 00:30:55,984 Driving. 480 00:30:56,028 --> 00:30:57,768 No, no, uh, before that. 481 00:30:58,769 --> 00:31:00,989 I was in a bar with a man. 482 00:31:02,034 --> 00:31:04,950 A man you were seeing? 483 00:31:04,993 --> 00:31:07,300 No. 484 00:31:07,343 --> 00:31:10,825 But both were moments of high stimulation? 485 00:31:10,869 --> 00:31:12,522 Yes. 486 00:31:12,566 --> 00:31:15,699 I think you should consider prescribing risperidone. 487 00:31:15,743 --> 00:31:17,484 Five milligrams. 488 00:31:17,527 --> 00:31:19,965 And I think you should consider coming in twice a week. 489 00:31:20,008 --> 00:31:21,618 This is not a small matter. 490 00:31:21,662 --> 00:31:24,143 And we could be treating the most superficial aspect 491 00:31:24,186 --> 00:31:26,101 and not the underlying trauma. 492 00:31:27,842 --> 00:31:28,930 How's your family? 493 00:31:28,974 --> 00:31:31,846 Well, Andy is still out of town. 494 00:31:31,890 --> 00:31:34,327 But your mom apologized? 495 00:31:34,370 --> 00:31:36,807 Yes, Sheryl broke up with her fiancé. 496 00:31:36,851 --> 00:31:39,114 She came to me and apologized 497 00:31:39,158 --> 00:31:41,595 and said she wanted to make things right. 498 00:31:41,638 --> 00:31:43,597 Your mom's name is Sheryl? 499 00:31:43,640 --> 00:31:45,251 Yes, why? 500 00:31:45,294 --> 00:31:46,817 I don't think I knew that. 501 00:31:46,861 --> 00:31:49,603 I've mentioned it before. 502 00:31:49,646 --> 00:31:51,953 Is there a Jasmine in your family? 503 00:31:51,997 --> 00:31:53,215 In my family? No. 504 00:31:53,259 --> 00:31:54,521 Why? 505 00:32:22,592 --> 00:32:23,898 Judy? 506 00:32:23,942 --> 00:32:27,597 The new patient, Sheryl... Nielson. 507 00:32:27,641 --> 00:32:31,079 Please call her and tell her I need her to come in. 508 00:32:34,953 --> 00:32:37,259 Mr. Castle. 509 00:32:37,303 --> 00:32:39,261 This is Father Mulvehill. 510 00:32:39,305 --> 00:32:41,133 He'll be performing the exorcism today. 511 00:32:41,176 --> 00:32:42,525 Hello. 512 00:32:42,569 --> 00:32:44,527 Mr. Castle? 513 00:32:44,571 --> 00:32:45,746 Is everything okay? 514 00:32:45,789 --> 00:32:47,530 Sorry, yeah, of course. 515 00:32:47,574 --> 00:32:50,316 Um... there's just been a slight change of plans. 516 00:32:50,359 --> 00:32:52,187 Come in. 517 00:32:52,231 --> 00:32:54,624 Hi. 518 00:32:54,668 --> 00:32:56,800 This is Sheikh Majed. 519 00:32:56,844 --> 00:32:59,020 Hello. The Castles have called me in 520 00:32:59,064 --> 00:33:01,109 to perform a Muslim exorcism. 521 00:33:01,153 --> 00:33:04,025 Don't look at me. I didn't call him. 522 00:33:04,069 --> 00:33:05,548 Actually my wife called him. 523 00:33:05,592 --> 00:33:07,333 I had no idea. 524 00:33:07,376 --> 00:33:09,639 There must be some misunderstanding. 525 00:33:09,683 --> 00:33:11,728 I was scheduled to perform an exorcism. 526 00:33:11,772 --> 00:33:13,252 - That's why I am here. - But, surely, 527 00:33:13,295 --> 00:33:15,297 you will understand as a man of faith, 528 00:33:15,341 --> 00:33:17,125 the jinn is of Islamic origin, 529 00:33:17,169 --> 00:33:19,040 therefore I must perform it. 530 00:33:19,084 --> 00:33:21,869 And surely you will understand that the head 531 00:33:21,912 --> 00:33:23,586 of the household has requested a Catholic exorcism. 532 00:33:23,610 --> 00:33:25,570 You got to be kidding me. "Head of the household"? 533 00:33:25,612 --> 00:33:27,744 We agreed I would call my parish. 534 00:33:27,788 --> 00:33:29,398 But then it turned out to be a jinn. 535 00:33:29,442 --> 00:33:31,922 Really, Jane? A jinn? What is this, Aladdin? 536 00:33:31,966 --> 00:33:34,708 A Muslim exorcism is more detailed than a Catholic one. 537 00:33:34,751 --> 00:33:37,232 I need to decide if the jinn is benevolent or evil. 538 00:33:37,276 --> 00:33:39,060 Then I must negotiate with it 539 00:33:39,104 --> 00:33:40,801 to see if it should even be cast out. 540 00:33:40,844 --> 00:33:42,411 With all due respect, 541 00:33:42,455 --> 00:33:45,023 you could do more damage leaving a demon in place, 542 00:33:45,066 --> 00:33:47,155 thinking it is benevolent. 543 00:33:47,199 --> 00:33:49,505 The Devil is a liar. 544 00:33:49,549 --> 00:33:52,204 - And might impersonate a jinn to be left... - All jinn 545 00:33:52,247 --> 00:33:55,076 are descendants of shaitan, but not all of them choose evil. 546 00:33:55,120 --> 00:33:57,861 The Koran teaches that just as there are some jinn 547 00:33:57,905 --> 00:33:59,733 who are "surrendered to God, there are some 548 00:33:59,776 --> 00:34:01,232 who have abandoned themselves to wrongdoing." 549 00:34:01,256 --> 00:34:02,494 I'm sorry, David. I cannot work 550 00:34:02,518 --> 00:34:04,390 within the realms of this 551 00:34:04,433 --> 00:34:06,957 - mythology. - "Mythology"? You're the one 552 00:34:07,001 --> 00:34:08,611 who will try to perform an exorcism 553 00:34:08,655 --> 00:34:10,483 not by invoking the name of Allah, 554 00:34:10,526 --> 00:34:12,485 but a man, Jesus. 555 00:34:12,528 --> 00:34:15,270 Look, might I suggest, uh, Father Mulvehill, 556 00:34:15,314 --> 00:34:18,926 uh, Sheikh Majed, you work together? 557 00:34:18,969 --> 00:34:21,015 There is nothing of either faith 558 00:34:21,059 --> 00:34:24,279 that prevents both of you from doing your jobs. 559 00:34:24,323 --> 00:34:27,065 For the sake of Mathilda. 560 00:34:32,157 --> 00:34:34,159 Are there any musical instruments in the house? 561 00:34:34,202 --> 00:34:36,291 Uh, just Mathilda's keyboard. 562 00:34:36,335 --> 00:34:38,554 It needs to be removed. Jinn are tricksters 563 00:34:38,598 --> 00:34:40,556 and will use music to disturb the exorcism. 564 00:34:40,600 --> 00:34:42,863 Any TVs or music-playing devices 565 00:34:42,906 --> 00:34:44,386 must also be removed. 566 00:34:44,430 --> 00:34:46,954 I'm ready to go. 567 00:34:56,311 --> 00:34:58,618 We're in the middle of Queens with a sheikh and a priest, 568 00:34:58,661 --> 00:35:00,576 exorcising a nine-year-old girl. 569 00:35:00,620 --> 00:35:03,710 Who doesn't think God has a sense of humor? 570 00:35:03,753 --> 00:35:06,452 Tell me your name, jinn. 571 00:35:30,911 --> 00:35:33,218 : Adnan is gone. 572 00:35:33,261 --> 00:35:35,176 And who are you? 573 00:35:35,220 --> 00:35:36,525 Dan. 574 00:35:36,569 --> 00:35:38,310 I got this. 575 00:35:38,353 --> 00:35:40,573 - Who are you now? - God of heaven, 576 00:35:40,616 --> 00:35:42,966 God of earth, God of angels, 577 00:35:43,010 --> 00:35:46,274 God of archangels, God of patriarchs, 578 00:35:46,318 --> 00:35:48,624 God who has power to give life after death 579 00:35:48,668 --> 00:35:50,583 and rest after work... 580 00:35:50,626 --> 00:35:52,213 : Mom! Make him stop, Mom, please, 581 00:35:52,237 --> 00:35:53,673 - I'm burning. - It's okay. 582 00:35:53,716 --> 00:35:55,216 - That's not her. - : How dare you? 583 00:35:55,240 --> 00:35:57,677 I can bring down hellfire. 584 00:35:57,720 --> 00:36:00,549 - From the snares of the Devil. - Deliver us, O Lord. 585 00:36:00,593 --> 00:36:02,682 That Thy Church may serve Thee in peace 586 00:36:02,725 --> 00:36:04,858 - and liberty. We beseech Thee to hear us. 587 00:36:04,901 --> 00:36:06,860 I'm coming for you. 588 00:36:08,427 --> 00:36:09,819 The Father below will 589 00:36:09,863 --> 00:36:12,605 embrace you in his warm hellfire. 590 00:36:12,648 --> 00:36:14,955 That Thou may crush down all enemies 591 00:36:14,998 --> 00:36:16,348 of Thy Church. 592 00:36:16,391 --> 00:36:18,176 We beseech Thee to hear us. 593 00:36:23,355 --> 00:36:24,747 Well, Doctor, you did it. 594 00:36:24,791 --> 00:36:26,880 My daughter and I are talking again. 595 00:36:26,923 --> 00:36:29,535 Your daughter Jasmine? 596 00:36:29,578 --> 00:36:31,189 That's right. 597 00:36:32,320 --> 00:36:34,148 Something wrong? 598 00:36:34,192 --> 00:36:36,150 Sheryl 599 00:36:36,194 --> 00:36:38,500 her name is Kristen. 600 00:36:38,544 --> 00:36:40,198 What are you talking about? 601 00:36:44,202 --> 00:36:46,204 You've been lying to me. 602 00:36:46,247 --> 00:36:49,511 Your daughter's real name is Kristen Bouchard. 603 00:36:49,555 --> 00:36:52,035 And you've chosen me as your therapist under false pretenses. 604 00:36:52,079 --> 00:36:53,515 That's... no. 605 00:36:53,559 --> 00:36:55,691 No. 606 00:36:55,735 --> 00:36:58,303 No, that's... 607 00:37:00,827 --> 00:37:02,872 : Oh, my God, oh, my... 608 00:37:06,311 --> 00:37:09,009 I'm so, so sorry. 609 00:37:09,052 --> 00:37:11,577 Please 610 00:37:11,620 --> 00:37:14,014 please don't, don't judge me. 611 00:37:14,057 --> 00:37:15,407 - Please don't. - Mrs... 612 00:37:15,450 --> 00:37:17,583 Sheryl, please. 613 00:37:17,626 --> 00:37:20,194 It's okay. I-I-I just can't... 614 00:37:20,238 --> 00:37:21,978 I need this, please! 615 00:37:22,022 --> 00:37:23,763 I confess that... 616 00:37:23,806 --> 00:37:25,330 I came to you because Kristen was here, 617 00:37:25,373 --> 00:37:27,810 but then when I heard from you, I just, oh... 618 00:37:27,854 --> 00:37:29,986 I am so, uh, sorry, 619 00:37:30,030 --> 00:37:32,511 Sheryl, but you cannot be my patient. 620 00:37:32,554 --> 00:37:34,469 - It's-it's unethical. - I'm desperate. 621 00:37:34,513 --> 00:37:37,342 Please show some compassion, please. 622 00:37:37,385 --> 00:37:40,432 All right, look, I-I... 623 00:37:40,475 --> 00:37:43,348 I suppose that I, I could 624 00:37:43,391 --> 00:37:46,394 uh, refer you to another doctor. 625 00:37:46,438 --> 00:37:49,005 But I cannot talk about Kristen. 626 00:37:49,049 --> 00:37:50,920 No, I know, I know. It's okay. 627 00:37:50,964 --> 00:37:52,748 Well, come back next week, and we'll 628 00:37:52,792 --> 00:37:54,881 discuss what you need in a therapist. 629 00:37:54,924 --> 00:37:57,275 : Thank you. 630 00:37:57,318 --> 00:37:59,320 Oh! 631 00:37:59,364 --> 00:38:01,366 Okay. 632 00:38:01,409 --> 00:38:04,325 - Oh, thank you. - Okay. 633 00:38:04,369 --> 00:38:07,328 Let the enemy have no power over her. 634 00:38:07,372 --> 00:38:10,375 And the son of iniquity be powerless to harm her. 635 00:38:10,418 --> 00:38:13,682 Lord, send her aid 636 00:38:13,726 --> 00:38:15,510 from your holy place. 637 00:38:15,554 --> 00:38:17,904 And watch over her from Zion. 638 00:38:17,947 --> 00:38:19,297 Is it finished? 639 00:38:19,340 --> 00:38:21,081 Wait. 640 00:38:29,742 --> 00:38:31,309 I'm sorry. 641 00:38:37,445 --> 00:38:40,143 - It's okay, sweetheart, shh. - It's okay. 642 00:38:44,365 --> 00:38:45,473 It's okay, sweetheart. 643 00:38:45,497 --> 00:38:47,020 It's all right. 644 00:38:56,508 --> 00:38:58,771 Mom? 645 00:38:58,814 --> 00:39:01,208 If you ever need to go out again, 646 00:39:01,251 --> 00:39:02,949 I can watch them. 647 00:39:02,992 --> 00:39:04,472 I'm old enough now. 648 00:39:04,516 --> 00:39:05,995 I know you are. 649 00:39:06,039 --> 00:39:07,997 When is Dad coming back? 650 00:39:08,041 --> 00:39:10,173 I don't know. The set-up for the climb 651 00:39:10,217 --> 00:39:12,175 is taking longer this year. 652 00:39:12,219 --> 00:39:14,264 Uh-huh. 653 00:39:15,396 --> 00:39:17,703 Don't be sad. 654 00:39:19,095 --> 00:39:21,489 I'm not. 655 00:39:22,577 --> 00:39:24,100 Come here. 656 00:39:24,144 --> 00:39:26,059 You don't need to tuck me in. 657 00:39:26,842 --> 00:39:28,844 I can tuck myself in. 658 00:40:29,296 --> 00:40:31,341 Hey. 659 00:40:37,522 --> 00:40:39,393 Hey. 660 00:40:39,437 --> 00:40:41,003 How's it going? 661 00:41:42,282 --> 00:41:43,544 : Make it stop. 46845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.