All language subtitles for Dynasty (2017) - 04x09 - Equal Justice For The Rich.PLZPROPER.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,990 --> 00:00:02,386 Previously on Dynasty... 2 00:00:02,420 --> 00:00:04,188 Hello, is this Oliver Knoble? 3 00:00:04,251 --> 00:00:06,381 I'm a friend of your ex-girlfriend. Kirby? 4 00:00:06,423 --> 00:00:08,275 Cristal? You okay? 5 00:00:08,310 --> 00:00:09,759 I have a brain tumor. 6 00:00:09,801 --> 00:00:11,678 I got to be straight with Jeff, so do you want me to tell him, 7 00:00:11,720 --> 00:00:13,346 or do you want to let him down first? 8 00:00:13,388 --> 00:00:15,974 I like you both, so I was planning on dating you both. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,183 Good morning, handsome. 10 00:00:17,225 --> 00:00:19,394 Sorry. I didn't mean to wake you. 11 00:00:19,436 --> 00:00:22,989 You traded a nonsinking house for an empty hole in the ground. 12 00:00:23,646 --> 00:00:26,985 And I will give you the full 24 hours to vacate the premises. 13 00:00:27,027 --> 00:00:28,653 (SHOUTING) 14 00:00:28,695 --> 00:00:30,321 (WOOD CREAKING, ROCKS TUMBLING) 15 00:00:37,787 --> 00:00:39,247 BLAKE: Thank you, Jeremiah. 16 00:00:39,289 --> 00:00:40,915 And make sure the rest of the staff knows 17 00:00:40,957 --> 00:00:44,044 to remove all other vestiges of Alexis's time here. 18 00:00:44,085 --> 00:00:46,713 Taking a more active role in management this time around? 19 00:00:46,755 --> 00:00:48,423 Well, just making myself a visible presence 20 00:00:48,465 --> 00:00:50,675 so everyone knows who's in charge. 21 00:00:50,717 --> 00:00:53,386 And removing the havoc of Alexis. 22 00:00:53,428 --> 00:00:55,221 Which is everywhere. 23 00:00:55,263 --> 00:00:57,891 It appears she has no interest in claiming her possessions. 24 00:00:57,932 --> 00:00:59,392 Well, that's not a problem. 25 00:00:59,434 --> 00:01:02,312 We'll just collect it all in a big pile for her. 26 00:01:02,353 --> 00:01:03,855 If you see her, let her know 27 00:01:03,897 --> 00:01:05,648 that anything still here tomorrow will be donated. 28 00:01:05,690 --> 00:01:09,527 And by donated, I mean burned. 29 00:01:12,405 --> 00:01:14,199 Stop yelling at me! 30 00:01:14,240 --> 00:01:16,659 I'll stop yelling if you push harder. 31 00:01:16,701 --> 00:01:18,995 You use your legs, not your back. 32 00:01:19,037 --> 00:01:20,080 Everyone knows that. 33 00:01:20,121 --> 00:01:21,706 Oh. (GROANS) 34 00:01:21,748 --> 00:01:25,285 Oh, God. You're as useless below ground as you are above. 35 00:01:25,376 --> 00:01:29,088 Oh, I'm sorry, is my "trapped in a mine" behavior 36 00:01:29,130 --> 00:01:31,299 not up to your standards? 37 00:01:31,341 --> 00:01:32,717 Why don't you do something? 38 00:01:32,759 --> 00:01:34,927 Aside from hoarding like a rodent. 39 00:01:34,969 --> 00:01:37,138 It's called rationing. 40 00:01:37,180 --> 00:01:39,557 This is all of the food and water left by the miners. 41 00:01:39,599 --> 00:01:41,392 We have been down here for 24 hours 42 00:01:41,434 --> 00:01:42,977 and we have no cell reception. 43 00:01:43,019 --> 00:01:44,604 Don't be melodramatic. 44 00:01:44,645 --> 00:01:46,731 Fallon and Adam will send out a search party 45 00:01:46,773 --> 00:01:48,524 the moment they realize I'm gone. 46 00:01:48,566 --> 00:01:51,778 Are you that deluded? That moment is never coming. 47 00:01:51,819 --> 00:01:53,863 They do not know or care where you are. 48 00:01:53,905 --> 00:01:55,615 You are their mother in name only. 49 00:01:55,656 --> 00:01:56,949 Now, if I were trapped down here 50 00:01:56,991 --> 00:01:58,826 with Blake, we'd be saved already. 51 00:01:58,868 --> 00:02:01,037 BLAKE: Alexis is gone, 52 00:02:01,079 --> 00:02:03,748 and gluten is back, people. 53 00:02:03,790 --> 00:02:06,209 Thank God, I was starting to turn into a kale frittata. 54 00:02:06,250 --> 00:02:07,418 ADAM: Well, it seems like today 55 00:02:07,460 --> 00:02:09,629 is a day of Carrington celebrations. 56 00:02:09,670 --> 00:02:12,423 Oh, crap, is it Fallon's birthday? 57 00:02:12,465 --> 00:02:15,218 It's Adam's first day as chief of staff at the hospital. 58 00:02:15,259 --> 00:02:16,928 Very exciting, 59 00:02:16,969 --> 00:02:18,137 even if it does mean he already has 60 00:02:18,179 --> 00:02:19,722 less time for his girlfriend. 61 00:02:19,764 --> 00:02:22,392 That's great news, son. I'm proud of you. 62 00:02:24,505 --> 00:02:26,479 Blake? Is everything okay? 63 00:02:26,521 --> 00:02:27,897 Couldn't be better. 64 00:02:27,939 --> 00:02:29,315 I'm back at the head of the table 65 00:02:29,357 --> 00:02:31,275 with the woman I love by my side. 66 00:02:32,944 --> 00:02:36,197 I'm just savoring the moment. 67 00:02:36,239 --> 00:02:39,575 FALLON: Blake, you're late for our meeting! 68 00:02:39,617 --> 00:02:42,328 Well, it was nice while it lasted. 69 00:02:44,747 --> 00:02:47,542 Well, I better be going as well. 70 00:02:47,583 --> 00:02:49,085 Got to set a good example. 71 00:02:49,127 --> 00:02:51,170 I'm late for a meeting at the clinic as well. 72 00:02:51,212 --> 00:02:53,172 (PHONE CHIMES, BUZZES) 73 00:02:55,371 --> 00:02:57,334 _ 74 00:02:57,635 --> 00:02:59,262 KIRBY: Do you think it's weird everyone has a job 75 00:02:59,303 --> 00:03:00,930 they're passionate about but me? 76 00:03:00,972 --> 00:03:02,890 You know that I'm your boss, right? 77 00:03:02,932 --> 00:03:04,600 But I did take this aptitude quiz. 78 00:03:04,642 --> 00:03:08,646 It said my true calling in life is to be a "helper." 79 00:03:08,688 --> 00:03:10,273 Hmm. "Helpers should seek a career 80 00:03:10,314 --> 00:03:12,692 "that empowers others by providing advice 81 00:03:12,733 --> 00:03:14,235 or an essential service." 82 00:03:14,277 --> 00:03:17,989 I already help events get planned. (SCOFFS) 83 00:03:17,998 --> 00:03:20,908 Well, maybe you're looking at it from the wrong angle. 84 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 Helper can mean a lot of things. 85 00:03:23,824 --> 00:03:26,205 BLAKE: You got your work cut out for you. 86 00:03:26,247 --> 00:03:28,875 This is how much the Scottish castle restoration is costing? 87 00:03:28,916 --> 00:03:31,419 Well, no one said refurbishing a trebuchet 88 00:03:31,461 --> 00:03:33,713 from 1412 was gonna be cheap. 89 00:03:33,754 --> 00:03:35,089 But it got us the land. 90 00:03:35,131 --> 00:03:36,799 Maybe, but if you don't start 91 00:03:36,841 --> 00:03:38,509 paying off these loans, you'll be shuttering 92 00:03:38,551 --> 00:03:40,678 entire divisions before the end of the fiscal year. 93 00:03:40,720 --> 00:03:42,305 You don't need to tell me my company's in danger. 94 00:03:42,346 --> 00:03:43,931 Okay? I already know. 95 00:03:43,973 --> 00:03:45,933 But if our IPO is approved, 96 00:03:45,975 --> 00:03:47,602 then it'll all work out. 97 00:03:47,643 --> 00:03:50,084 I mean, I know that it's a risky move to go public 98 00:03:50,102 --> 00:03:51,103 in order to cover debt, but... 99 00:03:51,105 --> 00:03:52,899 Risky is when I let the Tesla self-drive 100 00:03:52,940 --> 00:03:54,066 with my eyes closed for fun. 101 00:03:54,108 --> 00:03:55,860 This is way beyond that. 102 00:03:55,902 --> 00:03:59,906 Look, SEC approval for this usually averages around 25 days, 103 00:03:59,947 --> 00:04:01,324 but I need it to happen... 104 00:04:02,283 --> 00:04:04,452 ...in two. 105 00:04:04,494 --> 00:04:07,205 Okay. Whose palms do we need to grease? 106 00:04:07,246 --> 00:04:10,708 The palms of my assigned SEC officer. 107 00:04:12,001 --> 00:04:13,419 Oh, Corinne Simpson. 108 00:04:13,461 --> 00:04:15,087 We used to winter together in St. Barts. 109 00:04:16,255 --> 00:04:17,590 Nope. I misread. 110 00:04:17,632 --> 00:04:19,425 "Corinne Simon." Don't know her. Sorry. 111 00:04:20,426 --> 00:04:22,720 LIAM: Uh, I know Corinne Simon. 112 00:04:28,100 --> 00:04:30,770 - How long has he been in here? - He's quiet. 113 00:04:30,811 --> 00:04:33,022 Corinne is an old Van Kirk family friend. 114 00:04:33,064 --> 00:04:34,941 I'd be happy to make a call when I take my next break. 115 00:04:34,982 --> 00:04:37,318 - (CLEARS THROAT) - I'm researching a few potential stories... 116 00:04:38,694 --> 00:04:41,656 Or I can take my break now. 117 00:04:43,660 --> 00:04:46,285 Hey, Mom. Haven't heard back from you yet. 118 00:04:46,327 --> 00:04:48,412 But I was serious about talking. Call me. 119 00:04:49,452 --> 00:04:51,791 Hey, man. What brings you in? 120 00:04:51,832 --> 00:04:54,544 I don't suppose that was Mia on the phone? 121 00:04:55,624 --> 00:04:56,921 Was it supposed to be? 122 00:04:56,963 --> 00:05:00,800 Remember how I said I would stand down with Mia? 123 00:05:00,841 --> 00:05:04,011 I did, but then I stood up. 124 00:05:04,053 --> 00:05:05,805 And then we kissed. 125 00:05:05,846 --> 00:05:08,975 Okay, did she send you here to talk to me or something? 126 00:05:09,016 --> 00:05:10,768 No, but I need to. 127 00:05:10,810 --> 00:05:12,812 Because now she wants to date the both of us. 128 00:05:13,980 --> 00:05:16,232 I hope I didn't screw up our friendship. 129 00:05:17,233 --> 00:05:19,235 Relax. If Mia wants 130 00:05:19,277 --> 00:05:21,529 to test-drive two high-performing cars at once, 131 00:05:21,571 --> 00:05:23,656 I say we let her. 132 00:05:23,698 --> 00:05:25,408 A little friendly competition never hurt anyone. 133 00:05:25,449 --> 00:05:27,743 Ah. I'm glad you're chill about this. 134 00:05:27,785 --> 00:05:29,370 That makes me feel a lot better 135 00:05:29,412 --> 00:05:30,663 about the brunch date I have with her in a few hours 136 00:05:30,705 --> 00:05:32,832 - at L'Etoile. - Oh, I'm super chill with it. 137 00:05:32,873 --> 00:05:35,084 Because I'm seeing her later tonight for dinner. 138 00:05:36,292 --> 00:05:38,087 So I guess that's game on? 139 00:05:40,006 --> 00:05:41,424 (SOFT CLATTERING IN DISTANCE) 140 00:05:41,465 --> 00:05:43,092 BLAKE: So, you know how you're gonna 141 00:05:43,134 --> 00:05:44,302 play this tonight? 142 00:05:44,343 --> 00:05:46,345 I got this. Somewhere... 143 00:05:46,387 --> 00:05:48,139 after surf, but well before turf... 144 00:05:48,180 --> 00:05:49,557 I'll just casually mention 145 00:05:49,599 --> 00:05:50,891 that Fallon Unlimited needs 146 00:05:50,933 --> 00:05:52,768 the review process... accelerated. 147 00:05:52,810 --> 00:05:54,562 And if we've sufficiently charmed her, 148 00:05:54,604 --> 00:05:56,439 she'll think it's all her idea, it'll be smooth sailing. 149 00:05:56,480 --> 00:05:57,857 - Mm. - I think you may need 150 00:05:57,898 --> 00:05:59,609 to drop your anchor for a second. 151 00:05:59,650 --> 00:06:01,652 I just spoke with some old VKI colleagues. 152 00:06:01,694 --> 00:06:04,322 Turns out Corinne helped my father take VKI public 153 00:06:04,363 --> 00:06:06,157 back in the day. And, uh... 154 00:06:06,198 --> 00:06:07,825 this extravaganza's got to go. 155 00:06:07,867 --> 00:06:09,493 What? Why? 156 00:06:09,535 --> 00:06:11,329 Who doesn't like a little special treatment? 157 00:06:11,370 --> 00:06:13,789 Corinne. Anything even resembling a bribe 158 00:06:13,831 --> 00:06:15,916 will end this faster than you can say chowdah. 159 00:06:15,958 --> 00:06:18,442 Well, I would never say that, fast or slow. 160 00:06:18,477 --> 00:06:20,129 Yeah, who said anything about a bribe? 161 00:06:20,171 --> 00:06:22,173 This is just a casual dinner with a woman 162 00:06:22,214 --> 00:06:24,592 - who happens to love New England seafood. - New England seafood. 163 00:06:24,634 --> 00:06:27,386 Trust me, this is how things are done. 164 00:06:27,428 --> 00:06:29,513 Trust me, my father is the one who knew her. 165 00:06:29,555 --> 00:06:31,058 But, hey, if you won't listen to my advice, 166 00:06:31,093 --> 00:06:32,183 I don't need to be here tonight. 167 00:06:35,353 --> 00:06:36,937 Okay, okay, okay. Fine. 168 00:06:36,979 --> 00:06:38,773 We'll eighty-six the tanks, 169 00:06:38,814 --> 00:06:40,816 and the chefs, the helm. 170 00:06:40,858 --> 00:06:44,236 And, you know, anything that feels nautical or bribey. 171 00:06:44,278 --> 00:06:45,863 (CLEARS THROAT) 172 00:06:45,905 --> 00:06:49,325 And, uh, that means you, too, Blake. 173 00:06:50,074 --> 00:06:51,078 BLAKE: What? 174 00:06:51,083 --> 00:06:52,119 Why do I have to go? 175 00:06:52,161 --> 00:06:55,039 I mean, Blake Carrington in the room will smell fishier 176 00:06:55,081 --> 00:06:57,050 than that seafood tower I just saw wheeled in. 177 00:06:57,085 --> 00:06:58,086 Yeah. 178 00:06:58,125 --> 00:07:00,711 I'm sorry, but... 179 00:07:00,753 --> 00:07:03,005 I trust Liam. 180 00:07:03,047 --> 00:07:04,632 Fine. 181 00:07:04,674 --> 00:07:07,176 Don't come running to me when things go south. 182 00:07:07,218 --> 00:07:08,594 I'll be getting my house back in order. 183 00:07:08,636 --> 00:07:11,347 And I am taking this lobster with me. 184 00:07:12,183 --> 00:07:14,475 Can someone bring me some melted butter? 185 00:07:14,517 --> 00:07:16,602 ♪ ♪ 186 00:07:23,734 --> 00:07:27,196 Wait a minute, did you... 187 00:07:27,238 --> 00:07:28,781 CULHANE: Rent out the entire restaurant 188 00:07:28,823 --> 00:07:31,117 and have them create a special menu for us? 189 00:07:31,158 --> 00:07:32,576 Guilty as charged. 190 00:07:32,618 --> 00:07:34,787 (CHUCKLES) I'm flattered. 191 00:07:34,829 --> 00:07:36,414 And relieved. 192 00:07:36,455 --> 00:07:38,416 I was worried no one else in the city wanted to eat here. 193 00:07:38,457 --> 00:07:40,376 (LAUGHS) 194 00:07:40,418 --> 00:07:41,919 Well, I figured we'd cut out the noise 195 00:07:41,961 --> 00:07:43,504 and distraction on our first date, 196 00:07:43,546 --> 00:07:44,755 really get to know each other. 197 00:07:45,537 --> 00:07:48,426 And I promise to stop thinking about our kiss the other night. 198 00:07:48,467 --> 00:07:50,428 Though, if it happens again... 199 00:07:50,469 --> 00:07:54,181 I don't see kissing anywhere on here. 200 00:07:54,223 --> 00:07:56,225 Oh, that's an off-the-menu item. 201 00:07:56,267 --> 00:07:57,977 Welcome, to the both of you. 202 00:07:58,018 --> 00:08:00,771 This is a 1928 Krug champagne. 203 00:08:00,813 --> 00:08:01,897 Our rarest vintage. 204 00:08:01,939 --> 00:08:03,274 I-I don't think I... 205 00:08:03,315 --> 00:08:04,942 A Mr. Jeff Colby called 206 00:08:04,984 --> 00:08:06,694 - to have it sent over. - (CHUCKLES) 207 00:08:06,736 --> 00:08:09,739 That is generous of him, but I was thinking of something 208 00:08:09,780 --> 00:08:11,782 that pairs better with the menu. 209 00:08:11,824 --> 00:08:13,117 Not a problem. Mr. Colby purchased 210 00:08:13,159 --> 00:08:14,744 the restaurant's entire wine cellar 211 00:08:14,785 --> 00:08:16,620 for your enjoyment. 212 00:08:16,662 --> 00:08:20,124 Uh, bit of a waste for the two of us. 213 00:08:20,166 --> 00:08:21,959 He mentioned anything you don't use 214 00:08:22,001 --> 00:08:24,420 will be donated to tomorrow's One City, One Voice dinner. 215 00:08:24,462 --> 00:08:27,047 - (CHUCKLES) - I'll get you the wine list. 216 00:08:27,553 --> 00:08:28,559 MIA: He already offered 217 00:08:28,591 --> 00:08:31,093 to move the auction to Club Colby for us. 218 00:08:32,553 --> 00:08:34,889 He's in quite a charitable mood. 219 00:08:34,930 --> 00:08:37,475 Yeah, he really is something. 220 00:08:39,101 --> 00:08:40,644 If I'm dying, just tell me. 221 00:08:40,686 --> 00:08:42,688 I can't tell you anything until we do more tests. 222 00:08:43,341 --> 00:08:44,523 What kind of tests? 223 00:08:44,565 --> 00:08:46,150 Well, to start, an MRI. 224 00:08:46,192 --> 00:08:48,152 You have a considerable growth 225 00:08:48,194 --> 00:08:51,197 near the nerve leading from your inner ear to your brain. 226 00:08:51,238 --> 00:08:53,032 Now, if we're lucky, 227 00:08:53,073 --> 00:08:55,326 it's an acoustic neuroma, and that would explain your vertigo. 228 00:08:56,243 --> 00:08:57,286 That doesn't sound lucky. 229 00:08:57,328 --> 00:08:59,163 It would mean the tumor was benign. 230 00:08:59,205 --> 00:09:01,957 But we need the scan. I'll call Neurology to set it up. 231 00:09:02,821 --> 00:09:05,169 Thank you for doing this. 232 00:09:05,211 --> 00:09:06,587 And for not telling Blake. 233 00:09:06,629 --> 00:09:08,923 Of course. 234 00:09:08,964 --> 00:09:10,841 I don't want to downplay anything. 235 00:09:10,883 --> 00:09:13,260 There's still a long way to go before you're out of the woods. 236 00:09:17,752 --> 00:09:20,601 I have to admit, the lack of frills tonight was refreshing. 237 00:09:20,643 --> 00:09:22,353 Well, this is how we eat most nights. 238 00:09:22,394 --> 00:09:23,437 You know? Frill-less. 239 00:09:23,479 --> 00:09:24,897 Well, you wouldn't believe 240 00:09:24,939 --> 00:09:26,524 what some CEO-types try to ply me with. 241 00:09:26,565 --> 00:09:27,608 Fancy seafood? 242 00:09:27,650 --> 00:09:29,193 Pricey vintages of champagne? 243 00:09:29,235 --> 00:09:31,237 - Live lobster? - Point made, darling. 244 00:09:31,278 --> 00:09:33,072 And more. Which is why 245 00:09:33,113 --> 00:09:35,825 it's been so pleasant to just catch up with an old friend. 246 00:09:35,866 --> 00:09:39,078 Well, now that we're all old friends, 247 00:09:39,119 --> 00:09:42,289 I do have a tiny, little request to run by you. 248 00:09:42,331 --> 00:09:44,375 Of course, I don't want to cross any lines, but... 249 00:09:44,416 --> 00:09:46,794 I assume you want my help moving along your SEC review? 250 00:09:47,345 --> 00:09:49,724 Okay, you didn't tell me your friend was a mind reader, Liam. 251 00:09:49,759 --> 00:09:51,048 - (STAMMERS) - I saw your prospectus 252 00:09:51,090 --> 00:09:52,925 come through this morning. It's just impeccable. 253 00:09:52,967 --> 00:09:54,093 So it's a yes, then. 254 00:09:54,758 --> 00:09:57,888 No. I can't get to it for at least two months. 255 00:09:57,930 --> 00:09:59,056 My dance card is quite packed 256 00:09:59,098 --> 00:10:00,975 with companies these days. 257 00:10:01,016 --> 00:10:03,102 But their applications can't be as good as mine, right? 258 00:10:03,143 --> 00:10:04,937 I mean, you said "impeccable." 259 00:10:04,979 --> 00:10:06,480 No, they're not. Especially not 260 00:10:06,522 --> 00:10:07,982 the one I'm working on right now. 261 00:10:08,023 --> 00:10:10,067 Ooh. It's a tech company, I bet? 262 00:10:10,109 --> 00:10:11,986 Millennials are the laziest. 263 00:10:12,027 --> 00:10:15,823 More infomercial than anything, but... I can't talk about it. 264 00:10:15,865 --> 00:10:18,033 Oh. Okay, okay, I understand. 265 00:10:18,075 --> 00:10:21,036 So Corinne, when was the last time we saw each other? 266 00:10:21,909 --> 00:10:23,706 I know exactly when it was. 267 00:10:23,747 --> 00:10:25,416 Your 18th birthday. 268 00:10:26,500 --> 00:10:28,127 Oh, right. 269 00:10:28,168 --> 00:10:30,546 My mother had too much Chardonnay and fell in the pool. 270 00:10:30,588 --> 00:10:33,799 (CHUCKLES) Laura was in fine form. 271 00:10:33,841 --> 00:10:36,510 But I remember that day as the last time I saw 272 00:10:36,552 --> 00:10:39,221 your father in good spirits, despite everything. 273 00:10:39,263 --> 00:10:42,308 W-What do you mean, "despite everything"? 274 00:10:43,350 --> 00:10:45,019 You know, uh, 275 00:10:45,060 --> 00:10:47,855 everything going on with the tankers. 276 00:10:47,897 --> 00:10:50,274 I'm not sure your time line makes sense. 277 00:10:50,316 --> 00:10:52,693 Maybe we should just drop it. 278 00:10:55,988 --> 00:10:58,198 These granola bars are riddled with gluten. 279 00:10:58,240 --> 00:11:00,868 Fine. Save them for me, then, and help. 280 00:11:00,910 --> 00:11:02,411 I'm a little tired. 281 00:11:02,453 --> 00:11:05,122 You seem to know everything. You got this. 282 00:11:05,164 --> 00:11:07,291 So you're still mad at me for what I said about your kids? 283 00:11:07,333 --> 00:11:08,834 Get over it. 284 00:11:08,876 --> 00:11:11,545 Oh, the words of a failed nightclub singer like you 285 00:11:11,587 --> 00:11:13,839 don't have an effect on me. 286 00:11:13,881 --> 00:11:17,635 Especially when we all know who the worse mother is. 287 00:11:17,676 --> 00:11:21,347 Please. I know I'm not perfect, but unlike you, 288 00:11:21,388 --> 00:11:24,475 I can accept the place I'm at with my children. 289 00:11:24,516 --> 00:11:25,976 The place where they don't like you? 290 00:11:26,018 --> 00:11:28,187 If that's a reality you accept, 291 00:11:28,228 --> 00:11:29,772 you're even sadder than I thought. 292 00:11:29,813 --> 00:11:32,441 The reality 293 00:11:32,483 --> 00:11:35,069 is that none of our kids care enough to find us. 294 00:11:35,110 --> 00:11:37,321 It's just you and me. 295 00:11:37,363 --> 00:11:39,448 So I'll say it one more time: 296 00:11:39,490 --> 00:11:42,785 get your child-neglecting ass over here and move a rock. 297 00:11:45,594 --> 00:11:48,499 Okay, well, thanks to Corinne's clues, 298 00:11:48,540 --> 00:11:51,085 I was able to scour the SEC's time line 299 00:11:51,126 --> 00:11:53,963 and as soon as I buy out a company called Spartan Shakes, 300 00:11:54,004 --> 00:11:55,547 a spot will open up, 301 00:11:55,589 --> 00:11:57,508 which is, uh... 302 00:11:57,549 --> 00:12:00,302 Clearly you're paying no attention to me. 303 00:12:00,344 --> 00:12:02,596 On my 18th birthday, a VKI tanker broke down, 304 00:12:02,638 --> 00:12:04,431 and my father only told four people. 305 00:12:05,141 --> 00:12:06,350 Now, we were all sworn to secrecy 306 00:12:06,392 --> 00:12:09,311 so VKI could take the week to strategize. 307 00:12:09,353 --> 00:12:11,313 So as far as the world knew, it happened a week later, 308 00:12:11,355 --> 00:12:12,982 on this date. 309 00:12:13,023 --> 00:12:15,192 I feel like this has nothing to do with my IPO launch. 310 00:12:15,234 --> 00:12:18,070 Before the story broke, a ton of stock was unloaded. 311 00:12:18,112 --> 00:12:19,989 People had clearly been tipped off, 312 00:12:20,030 --> 00:12:22,282 and my father was accused of insider trading, 313 00:12:22,324 --> 00:12:23,909 a charge he denied until the day he died. 314 00:12:23,951 --> 00:12:25,494 Well, is it that crazy to think 315 00:12:25,536 --> 00:12:27,538 that a man who impregnated his son's girlfriend 316 00:12:27,579 --> 00:12:29,707 also dabbled in illegal stock trading? 317 00:12:29,748 --> 00:12:32,126 But if Corinne knew on my 18th birthday, 318 00:12:32,167 --> 00:12:34,211 she might've been the one tipping people off. 319 00:12:34,253 --> 00:12:35,421 I need to talk to her. 320 00:12:35,462 --> 00:12:37,589 No. No, no, no, no. 321 00:12:37,631 --> 00:12:39,883 That's exactly what you need not to do. 322 00:12:39,925 --> 00:12:41,802 I need Corinne's approval, okay? 323 00:12:41,844 --> 00:12:44,930 And if you start to scare her, then my IPO is DOA. 324 00:12:44,972 --> 00:12:47,516 But Fallon, this could exonerate my father. 325 00:12:47,558 --> 00:12:50,060 Who? The man who's been dead for years? I think he can wait. 326 00:12:51,667 --> 00:12:54,023 Resting peacefully, of course. 327 00:12:54,064 --> 00:12:55,232 Hey. 328 00:12:55,274 --> 00:12:56,567 Promise me 329 00:12:56,608 --> 00:12:58,152 that you will not reach out to Corinne 330 00:12:58,193 --> 00:13:01,071 until after the SEC paperwork's cleared. 331 00:13:04,575 --> 00:13:05,868 Fine. 332 00:13:08,022 --> 00:13:09,071 I promise. 333 00:13:17,880 --> 00:13:19,465 So, what do you think? 334 00:13:19,506 --> 00:13:21,675 Do the tannins taste different up here? 335 00:13:23,594 --> 00:13:26,138 Neither of us actually knows what tannins are, right? 336 00:13:26,180 --> 00:13:28,515 - Not really. - (BOTH LAUGH) 337 00:13:28,557 --> 00:13:31,602 But you've always been the classy one in this operation. 338 00:13:31,643 --> 00:13:36,315 (SIGHS) Jeff, this is really lovely, 339 00:13:36,356 --> 00:13:39,401 but why a hot-air balloon? 340 00:13:39,443 --> 00:13:42,029 Ouch. Okay. 341 00:13:42,071 --> 00:13:44,281 You really don't remember our first date? 342 00:13:44,323 --> 00:13:46,075 What, like, our first first date? 343 00:13:46,116 --> 00:13:49,703 You told me that you had a dream to look down on every state 344 00:13:49,745 --> 00:13:51,330 from a hot-air balloon. 345 00:13:51,371 --> 00:13:54,041 I don't remember saying that. 346 00:13:54,083 --> 00:13:55,793 But it's sweet you did. 347 00:13:57,211 --> 00:13:58,629 (PHONE CHIMES, BUZZES) 348 00:13:58,670 --> 00:14:01,006 Well, you make being a good listener pretty easy. 349 00:14:09,348 --> 00:14:12,059 Wow. (LAUGHS) 350 00:14:13,227 --> 00:14:14,520 (PHONE CHIMES, BUZZES) 351 00:14:17,606 --> 00:14:20,109 "Look west, and enjoy the show. 352 00:14:21,318 --> 00:14:22,653 "Have a great time tonight. 353 00:14:22,694 --> 00:14:25,322 Love and lights, Michael." 354 00:14:26,515 --> 00:14:30,869 Looks like Mr. Culhane is paying you back for the wine cellar. 355 00:14:30,911 --> 00:14:33,872 Yeah. Guess so. (CHUCKLES) 356 00:14:33,914 --> 00:14:35,999 What a guy. 357 00:14:37,084 --> 00:14:39,336 So, how's the bartending going? 358 00:14:39,378 --> 00:14:40,921 Have we found your calling? 359 00:14:40,963 --> 00:14:43,549 If I have to listen to one more sob story, 360 00:14:43,590 --> 00:14:46,844 I'm going to stick a maraschino cherry in my eye. 361 00:14:46,885 --> 00:14:48,549 I think I just need to accept 362 00:14:48,584 --> 00:14:50,013 that my boyfriend is boring, 363 00:14:50,055 --> 00:14:51,431 my job is boring, 364 00:14:51,473 --> 00:14:52,724 and I am, 365 00:14:52,766 --> 00:14:55,352 by association... Oliver? 366 00:14:55,394 --> 00:14:57,146 - SAM: Who? - My ex, 367 00:14:57,187 --> 00:14:59,022 from back in Australia. 368 00:14:59,064 --> 00:15:01,650 Well, if he looked like that when you broke up with him, 369 00:15:01,692 --> 00:15:03,026 then shame on you, honey. 370 00:15:03,068 --> 00:15:05,154 Cover for me? Thanks. 371 00:15:09,283 --> 00:15:11,160 Oliver. 372 00:15:11,201 --> 00:15:12,703 What are you doing here? 373 00:15:12,744 --> 00:15:14,037 Kirby Anders? 374 00:15:14,079 --> 00:15:15,539 Is that really you? 375 00:15:15,581 --> 00:15:18,000 Or is this hotel called La Mirage for a reason? 376 00:15:18,041 --> 00:15:19,501 How about you answer my question? 377 00:15:19,543 --> 00:15:20,627 'Cause I'm kind of freaking out right now. 378 00:15:20,669 --> 00:15:22,546 I'm here for a photography gig. 379 00:15:22,588 --> 00:15:23,839 I can't believe this. 380 00:15:24,664 --> 00:15:25,699 You look... 381 00:15:26,258 --> 00:15:27,634 You do, too. 382 00:15:27,676 --> 00:15:29,219 We're complimenting each other, right? 383 00:15:29,261 --> 00:15:30,804 (LAUGHS SOFTLY) 384 00:15:30,846 --> 00:15:32,931 You've really cleaned up a lot. 385 00:15:32,973 --> 00:15:34,892 At least, on the outside. 386 00:15:34,933 --> 00:15:36,852 Inside, too, I hope. 387 00:15:36,894 --> 00:15:39,688 Maybe you can see for yourself over dinner? 388 00:15:40,700 --> 00:15:41,997 I have a boyfriend. 389 00:15:42,032 --> 00:15:43,400 And he doesn't allow you to eat? 390 00:15:44,165 --> 00:15:45,777 Fine, forget about dinner. 391 00:15:45,819 --> 00:15:47,696 But I won't let this serendipity go to waste. 392 00:15:47,738 --> 00:15:49,448 How about you come by the photo shoot tomorrow morning? 393 00:15:51,116 --> 00:15:52,618 Okay. That sounds safe. 394 00:15:53,325 --> 00:15:55,913 I mean, it's not like I have much else going on. 395 00:15:55,954 --> 00:15:57,456 (LAUGHS SOFTLY) 396 00:16:00,459 --> 00:16:02,711 This woman saved every piece of paper she's ever had. 397 00:16:02,753 --> 00:16:04,296 Should you be rifling through that? 398 00:16:04,338 --> 00:16:06,423 Oh, no, this is gonna be good. It says "Manor." 399 00:16:06,465 --> 00:16:09,343 Oh, probably all her decorating ideas she never got around to. 400 00:16:09,384 --> 00:16:11,011 There's a lot of that, some notes 401 00:16:11,053 --> 00:16:12,846 about calling lawyers to countersue. 402 00:16:15,974 --> 00:16:21,104 Receipt for a wire transfer to Adam for $200,000? 403 00:16:21,146 --> 00:16:22,814 It's a forwarding address. 404 00:16:22,856 --> 00:16:25,317 To the same town where we had our refinery explosion. 405 00:16:25,359 --> 00:16:26,693 Well, that could mean anything. 406 00:16:26,735 --> 00:16:27,986 No, it means one thing. 407 00:16:28,028 --> 00:16:29,363 It means that Adam fronted the money 408 00:16:29,404 --> 00:16:30,739 to some local for the attack on C.A. 409 00:16:31,691 --> 00:16:34,624 Which means that Adam played a key role in destroying my life. 410 00:16:34,659 --> 00:16:35,702 (SHOUTS) 411 00:16:35,744 --> 00:16:38,747 Betrayal and hurt are valid emotions. 412 00:16:38,789 --> 00:16:40,332 In fact, it's probably what Adam felt 413 00:16:40,374 --> 00:16:42,709 when you almost left him for dead in Moldavia. 414 00:16:42,751 --> 00:16:44,336 Are you telling me I deserved this? 415 00:16:44,378 --> 00:16:46,463 No, no, it's just that you've fought so hard 416 00:16:46,505 --> 00:16:48,048 to get back to where you are. 417 00:16:48,090 --> 00:16:49,925 You don't want to throw it away in a fit of rage. 418 00:16:52,678 --> 00:16:54,805 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 419 00:16:54,846 --> 00:16:56,223 We need to move on to the next look. 420 00:16:56,265 --> 00:16:58,684 Can someone get me an ETA on Mirabella? 421 00:16:58,725 --> 00:17:01,520 I never really thought you'd make it as a professional. 422 00:17:01,561 --> 00:17:03,438 Mostly because you were always high. 423 00:17:03,480 --> 00:17:06,191 Ouch. But fair. 424 00:17:06,233 --> 00:17:09,820 Until yesterday, I wasn't even sure if you were alive. 425 00:17:09,861 --> 00:17:12,781 I think the last time I saw you was... 426 00:17:14,700 --> 00:17:16,952 ...when I left you on the steps at the ER. 427 00:17:19,579 --> 00:17:21,039 I should've stayed. 428 00:17:21,081 --> 00:17:22,916 No, absolutely not. 429 00:17:22,958 --> 00:17:24,751 You were right to leave. 430 00:17:24,793 --> 00:17:28,714 What we had was fun, but I took you down a dangerous path. 431 00:17:30,273 --> 00:17:32,884 You skipping town was the wake-up call I needed. 432 00:17:32,926 --> 00:17:34,803 I checked myself into rehab the next day. 433 00:17:34,845 --> 00:17:38,932 It seems like you've really made something of yourself. 434 00:17:40,350 --> 00:17:42,019 It's very impressive. 435 00:17:43,270 --> 00:17:45,939 Mm. Kind of inspiring. 436 00:17:45,981 --> 00:17:48,525 Mirabella's out. She broke up with her boyfriend, 437 00:17:48,567 --> 00:17:51,015 shaved her head, now the entire show's palette is off. 438 00:17:51,050 --> 00:17:53,030 And who is she and who reps her? 439 00:17:54,031 --> 00:17:55,615 Oh, this is my friend Kirby. 440 00:17:56,345 --> 00:17:58,327 Perfect. We need a redhead. 441 00:17:58,368 --> 00:18:01,663 Oh. Uh, I'm-I'm not a model. 442 00:18:01,705 --> 00:18:03,415 And I'm really more of a strawberry blonde. 443 00:18:04,570 --> 00:18:06,293 Weren't you just telling me that you're bored at work? 444 00:18:06,335 --> 00:18:08,253 You'd actually be doing us a favor. 445 00:18:11,548 --> 00:18:13,008 (FOOTSTEPS APPROACHING) 446 00:18:15,794 --> 00:18:19,261 Oh... Corinne! What a nice surprise. 447 00:18:19,296 --> 00:18:22,100 Hi, Fallon. I just came to give you the good news 448 00:18:22,142 --> 00:18:24,394 that Spartan Shakes, the company impeding 449 00:18:24,436 --> 00:18:26,104 your approval, withdrew from the calendar. 450 00:18:26,867 --> 00:18:28,273 That's unbelievable. 451 00:18:28,315 --> 00:18:29,733 What's unbelievable is Liam 452 00:18:29,775 --> 00:18:31,985 investigating my supposed misconduct 453 00:18:32,027 --> 00:18:33,320 at the SEC. 454 00:18:33,362 --> 00:18:34,863 Liam? 455 00:18:34,905 --> 00:18:36,740 Well, that sounds like a mistake. 456 00:18:36,782 --> 00:18:38,533 I hope so. Otherwise you'll be waiting 457 00:18:38,575 --> 00:18:40,285 a long time to get on my calendar. 458 00:18:42,259 --> 00:18:44,206 Get him to drop it. 459 00:18:51,460 --> 00:18:53,458 Uh, thank you so much for the opportunity, Jordanna. 460 00:18:53,552 --> 00:18:56,802 Uh... No, you have a good day. (GASPS) 461 00:18:56,843 --> 00:18:59,388 - Didn't get it? - They want me back for the rest of the shoot. 462 00:18:59,429 --> 00:19:01,765 Well, I guess that quiz was wrong about you being a helper. 463 00:19:01,807 --> 00:19:03,600 Well, no, I'm gonna help the world realize 464 00:19:03,642 --> 00:19:05,602 how fantastic I look in designer clothing. 465 00:19:05,644 --> 00:19:07,020 (GASPS) Wait, I need to text Oliver. 466 00:19:07,062 --> 00:19:09,022 Hold on. 467 00:19:09,064 --> 00:19:10,399 Is he gonna be the photographer the whole time? 468 00:19:10,440 --> 00:19:12,275 Yeah, but it's not a big deal. 469 00:19:12,317 --> 00:19:14,236 Look, take it from me. 470 00:19:14,277 --> 00:19:16,113 It can be confusing and heart-wrenching 471 00:19:16,154 --> 00:19:17,447 to work with an ex. 472 00:19:17,489 --> 00:19:19,032 You think you can be professional, 473 00:19:19,074 --> 00:19:22,869 and then the light hits in just the right way, 474 00:19:22,911 --> 00:19:24,162 and then it's too late. 475 00:19:24,204 --> 00:19:26,915 Oh, my God. You slept with Fletcher. 476 00:19:26,957 --> 00:19:28,208 Of course I did. 477 00:19:28,250 --> 00:19:30,752 And I feel awful about it, okay? 478 00:19:30,794 --> 00:19:32,504 I keep avoiding Fletcher, I keep avoiding Ryan, 479 00:19:32,546 --> 00:19:35,715 I can't even look in the mirror. It's terrible. 480 00:19:35,757 --> 00:19:37,551 Oh, I'm sorry you're going through that, Sammy Jo, 481 00:19:37,592 --> 00:19:39,678 but I'm gonna be fine, I promise. Okay? 482 00:19:39,719 --> 00:19:41,638 Adam and I are purely platonic. 483 00:19:42,722 --> 00:19:44,766 (GASPS) Oliver. 484 00:19:44,808 --> 00:19:47,269 I mean, Oliver and I. (CHUCKLES) 485 00:19:47,310 --> 00:19:50,939 Yeah. That's not concerning at all. 486 00:19:52,357 --> 00:19:54,151 So, when's lunch getting here? 487 00:19:54,192 --> 00:19:55,777 I'm kind of hungry. 488 00:19:55,819 --> 00:19:57,612 Soon. 489 00:19:57,654 --> 00:20:00,866 In the meantime, how's your search for a new story coming? 490 00:20:02,885 --> 00:20:04,911 - Pretty good... - Lies. 491 00:20:04,953 --> 00:20:07,080 I know you're investigating Corinne. 492 00:20:07,122 --> 00:20:09,082 There's not gonna be any lunch, is there? 493 00:20:09,124 --> 00:20:12,419 Lunch is only for well-behaved husbands who follow orders. 494 00:20:12,461 --> 00:20:14,171 So, what, now you're General Fallon? 495 00:20:14,212 --> 00:20:16,131 I have to do exactly as you say 496 00:20:16,166 --> 00:20:17,382 and salute every time I see you? 497 00:20:18,717 --> 00:20:20,177 That's not gonna happen. 498 00:20:20,218 --> 00:20:22,827 This is a real story, Fallon. 499 00:20:22,862 --> 00:20:25,515 I'm meeting with a former VKI colleague of my dad's 500 00:20:25,557 --> 00:20:27,267 who's behind bars for insider trading. 501 00:20:27,309 --> 00:20:29,311 I don't know, maybe he was set up, too. 502 00:20:29,352 --> 00:20:31,396 And what is this loser's name? 503 00:20:31,438 --> 00:20:33,023 You don't know him. His name's Harold. 504 00:20:33,064 --> 00:20:34,649 And technically, 505 00:20:34,691 --> 00:20:36,318 I did just as you asked. 506 00:20:36,359 --> 00:20:37,652 I didn't reach out to Corinne. 507 00:20:37,694 --> 00:20:39,905 Oh, really, Liam? A loophole defense? 508 00:20:39,946 --> 00:20:41,281 Obviously Corinne 509 00:20:41,323 --> 00:20:42,657 was going to find out, which she did, 510 00:20:42,699 --> 00:20:43,950 and threaten to hold up my approval, 511 00:20:43,992 --> 00:20:45,785 which she also did. 512 00:20:45,827 --> 00:20:47,621 Wait, wait, wait. Corinne's holding your approval hostage? 513 00:20:48,353 --> 00:20:50,707 I mean, Fallon, right there, that's basically an admission of guilt. 514 00:20:50,749 --> 00:20:52,501 I don't care if she admitted to shooting Lincoln, Liam. 515 00:20:52,542 --> 00:20:55,003 I need her stamp of approval to move forward. 516 00:20:55,045 --> 00:20:59,049 I mean, do you have any idea what I have riding on this? 517 00:20:59,090 --> 00:21:00,467 (CHUCKLES) 518 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 We're supposed to be a team. 519 00:21:02,511 --> 00:21:04,387 No, no, no, no, no.. If we were a team, 520 00:21:04,429 --> 00:21:06,848 you wouldn't ask me to sacrifice something 521 00:21:06,890 --> 00:21:09,351 you know I have a personal stake in. 522 00:21:10,557 --> 00:21:12,437 I know you make more money than I do, 523 00:21:12,479 --> 00:21:14,773 but my goals aren't any less important than yours. 524 00:21:18,235 --> 00:21:19,819 Actually... 525 00:21:19,861 --> 00:21:21,446 this time they are less important. 526 00:21:21,488 --> 00:21:23,240 And that's just something you're gonna have to deal with. 527 00:21:23,281 --> 00:21:25,450 No. I don't think it is. 528 00:21:26,408 --> 00:21:28,745 I need to find the truth out about my father. 529 00:21:30,830 --> 00:21:33,458 And I hope you'll find a way to support me. 530 00:21:40,268 --> 00:21:42,217 Hey, Mom, it's me again. 531 00:21:42,259 --> 00:21:44,511 It's clear you're ignoring me for whatever reason, 532 00:21:44,553 --> 00:21:46,721 so I'm gonna respect your wishes. 533 00:21:47,453 --> 00:21:49,432 I won't be calling anymore. 534 00:21:50,684 --> 00:21:52,352 Well, well, well. 535 00:21:52,394 --> 00:21:54,229 If it isn't the wine king. 536 00:21:54,271 --> 00:21:56,064 - (CHUCKLES) - Thank you for that. 537 00:21:56,106 --> 00:21:57,899 No, thank you for those fireworks. 538 00:21:57,941 --> 00:22:00,193 I mean, it really brightened up a date that was... 539 00:22:00,235 --> 00:22:01,861 already pretty hot. 540 00:22:03,154 --> 00:22:04,990 This is gonna get awkward pretty soon. 541 00:22:05,031 --> 00:22:06,741 One of us should probably bow out. 542 00:22:09,786 --> 00:22:12,664 Hmm, or maybe when this event is done, 543 00:22:12,706 --> 00:22:14,082 we can just let Mia decide. 544 00:22:14,124 --> 00:22:15,875 Sounds like a plan to me. 545 00:22:15,917 --> 00:22:17,836 As long as there's no jockeying for position here. 546 00:22:18,459 --> 00:22:19,921 Truce tonight? 547 00:22:21,004 --> 00:22:22,238 You got it. 548 00:22:22,273 --> 00:22:23,842 I'm gonna go check out the silent auction. 549 00:22:23,883 --> 00:22:26,553 Mia mentioned it was important for tonight's success. 550 00:22:26,595 --> 00:22:28,680 So... 551 00:22:36,021 --> 00:22:37,689 I don't do this often. 552 00:22:37,731 --> 00:22:39,941 So you'd better cherish the moment. 553 00:22:39,983 --> 00:22:42,861 I'm sorry for causing the cave-in. 554 00:22:43,544 --> 00:22:44,549 It's not your fault. 555 00:22:44,571 --> 00:22:46,406 We're both being punished for our sins. 556 00:22:46,448 --> 00:22:47,907 (CHUCKLES) 557 00:22:47,949 --> 00:22:49,367 You want to talk about sins? 558 00:22:49,409 --> 00:22:51,494 Honey, mine could run laps around yours. 559 00:22:51,536 --> 00:22:53,204 I seriously doubt that. 560 00:22:53,246 --> 00:22:55,457 You are talking to the woman who purposefully 561 00:22:55,498 --> 00:22:57,751 gave food poisoning to Ashanti. 562 00:22:57,792 --> 00:23:00,503 I flew Kirby's ex-boyfriend here all the way from Australia 563 00:23:00,545 --> 00:23:03,048 so he could break up her relationship with my son. 564 00:23:03,089 --> 00:23:05,008 Which is hopefully happening right now. 565 00:23:05,050 --> 00:23:07,427 I slept with my stepdaughter's boyfriend 566 00:23:07,469 --> 00:23:10,722 for the publicity of a love triangle scandal. 567 00:23:10,764 --> 00:23:12,557 I hired a man to cut off his finger and pretend 568 00:23:12,599 --> 00:23:14,684 to be my long-lost kidnapped son. 569 00:23:15,656 --> 00:23:16,811 Severed finger, you win. 570 00:23:16,853 --> 00:23:18,521 Mm. 571 00:23:18,563 --> 00:23:20,106 Wait. 572 00:23:20,148 --> 00:23:22,442 You slept with Michael Culhane? 573 00:23:23,201 --> 00:23:24,204 Indeed. 574 00:23:24,235 --> 00:23:26,029 Oh! (LAUGHS) 575 00:23:26,071 --> 00:23:28,073 - Good for you. - It was. 576 00:23:28,114 --> 00:23:30,700 (BOTH LAUGH) 577 00:23:33,829 --> 00:23:35,830 I lied yesterday. 578 00:23:35,872 --> 00:23:38,667 I'm not at peace in my relationship with Jeff. 579 00:23:40,922 --> 00:23:42,253 Not by a long shot. 580 00:23:43,922 --> 00:23:47,592 And I know that I've done a lot of harm to Fallon and Adam. 581 00:23:48,551 --> 00:23:51,262 Neglect and manipulation of our children. 582 00:23:52,639 --> 00:23:55,016 That's the sin we're paying for. 583 00:23:56,142 --> 00:23:57,811 (FITBIT CHIMING) 584 00:23:57,852 --> 00:23:59,437 Great. 585 00:23:59,479 --> 00:24:01,523 My heartrate is slowing. 586 00:24:03,066 --> 00:24:05,235 We're probably running out of air. 587 00:24:06,361 --> 00:24:08,279 Well... 588 00:24:08,321 --> 00:24:12,158 I hope the champagne in hell isn't too burned. 589 00:24:15,125 --> 00:24:17,288 ADAM: The mass is a stage-four 590 00:24:17,330 --> 00:24:19,416 glioblastoma. 591 00:24:19,457 --> 00:24:20,917 Well... 592 00:24:20,959 --> 00:24:22,836 what are my options? 593 00:24:22,877 --> 00:24:25,171 Given the proximity of the tumor 594 00:24:25,213 --> 00:24:27,465 to the brain stem, I... 595 00:24:27,507 --> 00:24:29,384 I don't think it's operable. 596 00:24:29,426 --> 00:24:31,636 I'm so sorry. 597 00:24:31,678 --> 00:24:34,764 So if I try to have surgery, 598 00:24:34,806 --> 00:24:37,559 I die? 599 00:24:37,600 --> 00:24:40,781 And if I don't... I die? 600 00:24:40,816 --> 00:24:43,398 We're gonna get the best oncologists 601 00:24:43,440 --> 00:24:45,650 and the best neurologists in the world on this. 602 00:24:45,692 --> 00:24:47,694 If there's a way out of this, we're gonna find it. 603 00:24:47,736 --> 00:24:49,529 But we probably won't. 604 00:24:50,626 --> 00:24:52,198 So what do I do now? 605 00:24:53,366 --> 00:24:56,202 I think the time has come for you to tell the people you love. 606 00:24:58,776 --> 00:24:59,831 Starting with Blake. 607 00:25:11,459 --> 00:25:14,804 Okay, y'all. It's the moment you've been waiting for. 608 00:25:14,846 --> 00:25:17,557 The silent auction is closed, and I have the winning bids 609 00:25:17,599 --> 00:25:20,226 - listed right here. - (APPLAUSE) 610 00:25:22,270 --> 00:25:23,980 Let's start big. 611 00:25:24,022 --> 00:25:27,066 The all-expenses-paid trip to Paris for two. 612 00:25:27,108 --> 00:25:28,401 - Ooh là là. - (CHUCKLING) 613 00:25:28,443 --> 00:25:29,694 And the winner is... 614 00:25:31,362 --> 00:25:33,156 ...one of tonight's sponsors, Michael Culhane. 615 00:25:33,198 --> 00:25:35,742 - (APPLAUSE) - A double thank you to him. 616 00:25:35,784 --> 00:25:37,702 On to another big item. 617 00:25:37,744 --> 00:25:41,206 The beautiful XSR48 powerboat. 618 00:25:41,247 --> 00:25:42,499 And this one goes to... 619 00:25:42,540 --> 00:25:43,666 (CHUCKLES) 620 00:25:43,708 --> 00:25:47,045 ...the very generous owner of tonight's venue, 621 00:25:47,086 --> 00:25:50,548 - Jeff Colby. - (APPLAUSE) 622 00:25:51,423 --> 00:25:53,426 Clocks in a little higher than your weekend getaway, huh? 623 00:25:53,468 --> 00:25:54,527 I'm not worried. 624 00:25:54,569 --> 00:25:56,262 (CHUCKLES SOFTLY) 625 00:25:56,304 --> 00:25:58,765 And the private dinner for 12 goes to Michael Culhane. 626 00:25:58,807 --> 00:26:00,016 Again. 627 00:26:00,058 --> 00:26:02,894 (APPLAUSE) 628 00:26:03,853 --> 00:26:05,313 One moment, please. 629 00:26:11,236 --> 00:26:12,737 I have to apologize. 630 00:26:12,779 --> 00:26:14,364 Seems that there may have been a malfunction 631 00:26:14,405 --> 00:26:15,406 in the bidding process. 632 00:26:15,448 --> 00:26:17,909 (MURMURING) 633 00:26:17,951 --> 00:26:19,619 ♪ ♪ 634 00:26:23,748 --> 00:26:25,834 (FOOTSTEPS APPROACHING) 635 00:26:29,212 --> 00:26:31,631 JENNINGS: Drinking while distantly staring into the fire. 636 00:26:32,590 --> 00:26:33,967 Not a good sign. 637 00:26:34,008 --> 00:26:35,802 Well, such is the custom 638 00:26:35,844 --> 00:26:37,387 when you've spent the afternoon in jail 639 00:26:37,428 --> 00:26:40,473 blackmailing a felon into silence. 640 00:26:40,515 --> 00:26:42,475 It hasn't been the best day. 641 00:26:42,517 --> 00:26:44,477 What's that? Did you get Blake 642 00:26:44,519 --> 00:26:46,062 a "welcome back to the manor" present? 643 00:26:46,104 --> 00:26:48,189 I'm sure he would love another portrait of himself. 644 00:26:49,148 --> 00:26:50,275 It's actually for you. 645 00:26:50,316 --> 00:26:52,735 It was gonna be your wedding gift, 646 00:26:52,777 --> 00:26:54,904 but that day didn't go quite as planned. 647 00:26:54,946 --> 00:26:57,657 Then I was gonna give it to you for your anniversary, 648 00:26:57,699 --> 00:26:59,242 but... 649 00:26:59,284 --> 00:27:00,493 why wait? 650 00:27:01,870 --> 00:27:03,029 Oh. 651 00:27:03,071 --> 00:27:04,539 My wedding invitation. 652 00:27:04,581 --> 00:27:07,417 People always remember to frame their wedding photos, 653 00:27:07,458 --> 00:27:09,836 but... sometimes it's the little things 654 00:27:09,878 --> 00:27:11,170 that feel the most special. 655 00:27:12,672 --> 00:27:14,507 You and Blake seem good. 656 00:27:15,466 --> 00:27:16,759 We are. 657 00:27:16,801 --> 00:27:17,860 Great, actually. 658 00:27:17,902 --> 00:27:19,470 Losing C.A. 659 00:27:19,512 --> 00:27:21,431 might have been bad for him, but it was good for us. 660 00:27:21,472 --> 00:27:24,434 He finally treats me like an equal, 661 00:27:24,475 --> 00:27:26,686 which is all I ever wanted. 662 00:27:26,728 --> 00:27:28,313 Right. 663 00:27:28,354 --> 00:27:30,064 I mean, after all, 664 00:27:30,106 --> 00:27:32,817 marriage is a partnership. (EXHALES) 665 00:27:32,859 --> 00:27:35,445 Anyway, I'm sorry it was such a hellacious road 666 00:27:35,486 --> 00:27:36,696 for you to get there. 667 00:27:36,738 --> 00:27:38,448 Me, too. 668 00:27:38,489 --> 00:27:41,075 I wish we hadn't wasted all that time. 669 00:27:42,535 --> 00:27:44,245 Such a precious thing. 670 00:27:48,333 --> 00:27:49,584 (INDISTINCT CHATTER) 671 00:27:49,626 --> 00:27:50,919 Thanks for celebrating with me, 672 00:27:50,960 --> 00:27:52,462 but I should probably call it a night. 673 00:27:52,503 --> 00:27:54,380 I promised Adam I'd be home when he got back. 674 00:27:55,340 --> 00:27:56,925 Oh, I didn't realize you'd gotten married. 675 00:27:56,966 --> 00:27:59,010 And were living in the 1950s. 676 00:27:59,052 --> 00:28:00,303 You gonna make him a nice pot roast 677 00:28:00,345 --> 00:28:01,930 when you get back, too? 678 00:28:01,971 --> 00:28:04,265 Come on. Stay out a little bit longer. 679 00:28:04,307 --> 00:28:07,518 Or are you really so determined to be that boring? 680 00:28:09,503 --> 00:28:10,563 Fine. 681 00:28:10,604 --> 00:28:13,107 But if I stay out, I'm gonna need shots, if that's okay. 682 00:28:13,149 --> 00:28:15,735 Of course. I mean, I don't drink, but I'm no saint. 683 00:28:17,278 --> 00:28:20,323 If you're gonna hit the hard stuff, I think I might... 684 00:28:21,324 --> 00:28:23,076 Actually, don't worry about it. 685 00:28:23,517 --> 00:28:25,453 - I'll be back. - Where are you going 686 00:28:25,495 --> 00:28:27,205 and why are you being so mysterious? 687 00:28:28,289 --> 00:28:30,083 Look, it's not a big deal. 688 00:28:30,124 --> 00:28:34,087 I'm just going to the bathroom for a quick bump of, um... 689 00:28:34,128 --> 00:28:35,713 energy. 690 00:28:37,382 --> 00:28:38,508 Ah. 691 00:28:39,676 --> 00:28:41,761 So when you said you were "sober..." 692 00:28:41,803 --> 00:28:43,680 I am. Basically. 693 00:28:43,721 --> 00:28:45,598 I'm just fighting a nasty bout of jet lag 694 00:28:45,640 --> 00:28:46,808 and I could use the help. 695 00:28:46,849 --> 00:28:48,393 And I don't want to tempt you with it 696 00:28:48,434 --> 00:28:50,019 because you're in a different, less adventurous place, 697 00:28:50,061 --> 00:28:51,437 and I totally respect that. 698 00:28:52,772 --> 00:28:54,482 Actually... 699 00:28:54,524 --> 00:28:56,484 if you want me to stay out with you, 700 00:28:56,526 --> 00:28:59,112 I'm gonna need a little energy, too. 701 00:28:59,153 --> 00:29:01,656 I don't have to be boring every night. 702 00:29:03,116 --> 00:29:05,201 JEFF: We, uh, owe you an apology. 703 00:29:05,243 --> 00:29:07,328 Yeah. We know how that looked. 704 00:29:08,329 --> 00:29:10,039 Did you at least salvage the auction? 705 00:29:10,081 --> 00:29:12,166 Yes. Second highest bidder wins the item. 706 00:29:12,208 --> 00:29:14,335 And we'll cover the difference in the cost for the charity. 707 00:29:14,377 --> 00:29:15,962 Great. 708 00:29:16,004 --> 00:29:18,798 But your little game of one-upping makes it clear 709 00:29:18,840 --> 00:29:20,800 that dating you both is not going to work. 710 00:29:20,842 --> 00:29:22,802 We agree. 711 00:29:22,844 --> 00:29:26,556 Which is why we think you should make the choice, 712 00:29:26,597 --> 00:29:28,683 before this gets any weirder. 713 00:29:28,725 --> 00:29:30,852 (CHUCKLES SOFTLY) 714 00:29:30,893 --> 00:29:33,021 Here's my choice. 715 00:29:33,062 --> 00:29:35,106 You two should date each other. 716 00:29:36,065 --> 00:29:37,692 You both are great guys, but... 717 00:29:37,734 --> 00:29:39,152 I don't want to get in the middle of a friendship. 718 00:29:40,153 --> 00:29:42,905 - We're really not that close. - No. 719 00:29:42,947 --> 00:29:44,449 (LAUGHING) 720 00:29:45,288 --> 00:29:46,294 Jeff, 721 00:29:46,325 --> 00:29:48,369 we keep saying it's timing, but... 722 00:29:48,411 --> 00:29:51,497 I'm starting to think that it's just not meant to happen. 723 00:29:53,249 --> 00:29:55,460 And, Michael, 724 00:29:55,501 --> 00:29:58,004 we work really well together. 725 00:29:59,505 --> 00:30:01,132 And that's how we should've kept it. 726 00:30:01,939 --> 00:30:04,802 You're both gonna find someone great one day. 727 00:30:04,844 --> 00:30:06,554 Hopefully, it's not the same someone. 728 00:30:06,596 --> 00:30:08,598 (CHUCKLING) 729 00:30:13,644 --> 00:30:16,230 (BOTH SIGH) 730 00:30:16,272 --> 00:30:17,899 Mia's right. 731 00:30:17,940 --> 00:30:19,692 Things would've got ugly between us. 732 00:30:19,734 --> 00:30:22,361 Yeah. Yeah. It could've got a whole lot uglier. 733 00:30:22,403 --> 00:30:24,280 Especially if your scorned ex-wife Alexis 734 00:30:24,322 --> 00:30:25,364 had shown up like I asked her to. 735 00:30:26,191 --> 00:30:27,909 - Damn. - But she never called me back. 736 00:30:27,950 --> 00:30:29,327 She's been unreachable. 737 00:30:29,368 --> 00:30:30,953 Really? 738 00:30:30,995 --> 00:30:32,872 I-I haven't been able to reach Dominique either. 739 00:30:32,914 --> 00:30:35,458 ♪ ♪ 740 00:30:40,129 --> 00:30:41,672 I hope I'm not the reason you and Corinne 741 00:30:41,714 --> 00:30:42,757 had to stay late tonight. 742 00:30:43,572 --> 00:30:44,658 - You are. - (DOOR CLOSES) 743 00:30:45,510 --> 00:30:47,637 Liam? 744 00:30:47,678 --> 00:30:50,223 - How did you... - I "found your phone." 745 00:30:50,264 --> 00:30:51,641 I was just at the prison. 746 00:30:51,682 --> 00:30:53,017 And you had the nerve 747 00:30:53,059 --> 00:30:54,769 to call me deceitful? Maybe you can explain 748 00:30:54,811 --> 00:30:58,022 to me why the only thing that Harold Duffy seemed to remember 749 00:30:58,064 --> 00:30:59,565 was the finale of The Sopranos? 750 00:30:59,607 --> 00:31:01,776 Would you please stop? You're embarrassing... 751 00:31:02,860 --> 00:31:04,320 Mallory. And I'm fine. 752 00:31:04,907 --> 00:31:06,739 I know what you did, Fallon. 753 00:31:06,781 --> 00:31:08,658 Your name was on the visitors' log. 754 00:31:08,699 --> 00:31:10,618 Okay, well, they promised me 755 00:31:10,660 --> 00:31:12,078 they weren't gonna show you that. 756 00:31:12,120 --> 00:31:14,205 Is this a game to you? Or are you this determined 757 00:31:14,247 --> 00:31:16,332 to tank my career just to prioritize yours? 758 00:31:16,374 --> 00:31:19,961 Unfortunately, Corinne is ready for you. 759 00:31:22,380 --> 00:31:24,590 Liam! Hold on. 760 00:31:25,550 --> 00:31:27,593 Come in with me. 761 00:31:27,635 --> 00:31:29,554 Really. I want everyone to hear this. 762 00:31:29,595 --> 00:31:31,264 Not you, Mallory. 763 00:31:33,933 --> 00:31:35,726 We're going to die here, 764 00:31:35,768 --> 00:31:37,061 all alone, 765 00:31:37,103 --> 00:31:40,857 leaving a sad legacy of secrets and lies. 766 00:31:40,898 --> 00:31:44,861 Well... if this is really it, 767 00:31:44,902 --> 00:31:46,654 I sure could use a confessional. 768 00:31:46,696 --> 00:31:48,906 I don't think we're finding a priest down here. 769 00:31:48,948 --> 00:31:51,409 My ears are all you got, 770 00:31:51,450 --> 00:31:52,618 holy or not. 771 00:31:52,660 --> 00:31:54,078 Fine. 772 00:31:54,996 --> 00:31:57,540 Bless me, Alexis, 773 00:31:57,582 --> 00:31:59,542 for I have sinned. 774 00:32:00,835 --> 00:32:03,963 I actually got married again 15 years ago, 775 00:32:04,005 --> 00:32:06,174 shortly after I left Cecil. 776 00:32:06,215 --> 00:32:09,010 Wasn't a long time... 777 00:32:09,051 --> 00:32:11,512 before... it didn't work. 778 00:32:11,554 --> 00:32:13,222 (INHALES) 779 00:32:13,264 --> 00:32:16,017 It got so messy. 780 00:32:16,058 --> 00:32:18,853 The divorce got tied up in court, 781 00:32:18,895 --> 00:32:22,356 and the dissolution was never finalized. 782 00:32:23,441 --> 00:32:26,819 So, technically... 783 00:32:26,861 --> 00:32:28,321 I'm still married. 784 00:32:29,864 --> 00:32:31,741 He doesn't know. 785 00:32:31,782 --> 00:32:34,076 No one does. 786 00:32:34,118 --> 00:32:35,536 Not even my kids. 787 00:32:35,578 --> 00:32:38,623 (INHALES, EXHALES) 788 00:32:40,708 --> 00:32:43,669 When Fallon and Steven were little, 789 00:32:43,711 --> 00:32:46,839 I had an affair while I was still married to Blake. 790 00:32:46,881 --> 00:32:48,716 Yes. Another one. 791 00:32:48,758 --> 00:32:52,053 We were barely speaking at the time... (EXHALES) 792 00:32:52,094 --> 00:32:54,513 ...and I had a fling with my yoga instructor. 793 00:32:54,555 --> 00:32:57,099 It didn't mean anything, except... 794 00:32:59,101 --> 00:33:00,561 ...I got pregnant. 795 00:33:01,520 --> 00:33:06,234 So I suggested a trial separation from Blake, 796 00:33:06,275 --> 00:33:08,402 and I moved to Europe for five months, 797 00:33:08,444 --> 00:33:09,570 where I had the baby. 798 00:33:09,612 --> 00:33:11,239 (SHUDDERING INHALE) 799 00:33:11,280 --> 00:33:12,782 I gave her to a... 800 00:33:12,823 --> 00:33:16,077 distant relative to raise as her own. 801 00:33:17,536 --> 00:33:20,081 (EXHALES) 802 00:33:20,122 --> 00:33:22,625 And now I have... 803 00:33:22,667 --> 00:33:25,378 a second cousin 804 00:33:25,419 --> 00:33:26,921 who I barely know... 805 00:33:26,963 --> 00:33:29,590 (INHALES, EXHALES) 806 00:33:29,632 --> 00:33:31,634 ...who is actually my daughter. 807 00:33:32,593 --> 00:33:36,931 I don't have anything snarky to say, Alexis. 808 00:33:38,266 --> 00:33:41,060 Deserved or not, 809 00:33:41,102 --> 00:33:44,689 we've both experienced a lot of pain. 810 00:33:44,730 --> 00:33:47,817 ♪ ♪ 811 00:33:54,448 --> 00:33:56,826 (JACKHAMMER SOUNDS) 812 00:33:56,867 --> 00:33:58,536 - (EXHALES) - (DIRT FALLING) 813 00:33:58,577 --> 00:33:59,954 Is that machinery? 814 00:33:59,996 --> 00:34:01,747 (GASPING) 815 00:34:04,331 --> 00:34:06,410 JEFF: Alexis! Dominique! 816 00:34:06,445 --> 00:34:07,528 Are you down there?! 817 00:34:07,569 --> 00:34:08,963 (CHUCKLING) 818 00:34:13,047 --> 00:34:15,453 CORINNE: I don't understand. Are you sure? 819 00:34:15,492 --> 00:34:19,515 I have officially decided to withdraw my application. 820 00:34:20,177 --> 00:34:23,269 I will resubmit it to a different office of the SEC, 821 00:34:23,311 --> 00:34:24,562 where you can't touch it. 822 00:34:24,603 --> 00:34:26,072 This will be a financial setback 823 00:34:26,107 --> 00:34:27,857 and maybe even a public one. 824 00:34:27,898 --> 00:34:29,358 But... 825 00:34:29,400 --> 00:34:31,360 it's a risk I'm willing to take 826 00:34:31,402 --> 00:34:33,446 to support my husband's work. 827 00:34:34,447 --> 00:34:36,324 Fallon, this isn't what I meant. 828 00:34:36,365 --> 00:34:37,742 You don't have to give it all up. 829 00:34:37,783 --> 00:34:39,952 No. I never should have sabotaged you. 830 00:34:41,037 --> 00:34:43,414 We are a team. 831 00:34:43,456 --> 00:34:46,417 Corinne is the villain here. 832 00:34:46,459 --> 00:34:48,753 Holding my company hostage to cover your ass? 833 00:34:48,794 --> 00:34:50,421 I hope you look good in prison sweats. 834 00:34:50,463 --> 00:34:51,630 You have it all wrong. 835 00:34:51,672 --> 00:34:52,840 Or do I have it all right? 836 00:34:52,882 --> 00:34:54,216 (SIGHS) 837 00:34:54,258 --> 00:34:56,093 I never should've stalled your application. 838 00:34:56,135 --> 00:34:57,720 I'm sending it through immediately. 839 00:34:57,762 --> 00:35:00,348 And... I was trying to steer Liam away 840 00:35:00,389 --> 00:35:02,350 from this investigation, but... 841 00:35:02,391 --> 00:35:03,893 not for the reasons you think. 842 00:35:06,937 --> 00:35:08,744 I was protecting you. 843 00:35:08,779 --> 00:35:10,816 I don't want your protection. 844 00:35:10,858 --> 00:35:12,401 I just want to know the truth. 845 00:35:13,736 --> 00:35:15,196 The truth is your father was caught up 846 00:35:15,237 --> 00:35:17,031 in a powerful insider trading ring, 847 00:35:17,073 --> 00:35:19,116 and he confessed to me, 848 00:35:19,158 --> 00:35:21,577 hoping I could help him expose it. 849 00:35:21,619 --> 00:35:23,413 Why didn't you tell someone? 850 00:35:23,448 --> 00:35:25,623 Because things got scary. 851 00:35:25,664 --> 00:35:27,800 And I have a family of my own. 852 00:35:28,156 --> 00:35:31,587 A family I'm putting in danger by telling you this even now. 853 00:35:33,672 --> 00:35:36,175 After what happened to John... 854 00:35:37,176 --> 00:35:39,095 What do you mean, "what happened to John"? 855 00:35:42,223 --> 00:35:44,266 Liam, I'm so sorry, 856 00:35:44,308 --> 00:35:47,728 but I don't believe your father's death was an accident. 857 00:35:50,272 --> 00:35:52,108 I think he was murdered. 858 00:35:52,149 --> 00:35:54,235 ♪ ♪ 859 00:35:56,887 --> 00:35:57,822 JEFF: Well, 860 00:35:57,863 --> 00:36:00,032 I think I'll walk these guys out. 861 00:36:00,074 --> 00:36:02,827 (INDISTINCT WALKIE TRANSMISSION) 862 00:36:02,868 --> 00:36:04,662 (EXHALES) 863 00:36:04,703 --> 00:36:07,581 So, I assume we can agree 864 00:36:07,623 --> 00:36:10,084 that what was said in the cave stays in the cave? 865 00:36:10,126 --> 00:36:12,339 You mean the secrets? Of course. 866 00:36:12,374 --> 00:36:14,505 Though you can tell mine to whomever you want. 867 00:36:14,547 --> 00:36:15,840 Since I made it up. 868 00:36:16,590 --> 00:36:21,387 Only you would use a near-death experience for your own gain. 869 00:36:25,141 --> 00:36:27,059 Well, Alexis looks pissed. 870 00:36:27,101 --> 00:36:29,603 So I'm guessing things are status quo between you two. 871 00:36:29,645 --> 00:36:31,814 We're fine. 872 00:36:31,856 --> 00:36:33,774 Thanks again for saving us. 873 00:36:33,816 --> 00:36:36,902 I was trying to get ahold of you for days. 874 00:36:36,944 --> 00:36:38,821 I wanted to tell you that it's time for us 875 00:36:38,863 --> 00:36:40,948 to put the past in the past. 876 00:36:40,990 --> 00:36:43,701 All I could think about while I was down there 877 00:36:43,742 --> 00:36:46,954 was how much I wanted to fix our relationship. 878 00:36:47,913 --> 00:36:49,623 Well, here's to a fresh start. 879 00:36:49,665 --> 00:36:52,001 ♪ ♪ 880 00:36:57,798 --> 00:37:00,843 Why are you still here and dressed like a Burrito Supreme? 881 00:37:00,885 --> 00:37:03,971 I've had a rough couple of days. 882 00:37:04,013 --> 00:37:07,057 I don't suppose you noticed I was gone. 883 00:37:07,099 --> 00:37:08,601 I've been busy. 884 00:37:08,642 --> 00:37:10,853 But I'm guessing you were... 885 00:37:10,895 --> 00:37:13,147 I want to say... camping? 886 00:37:14,190 --> 00:37:16,556 I was trapped in a collapsed mine. 887 00:37:16,591 --> 00:37:18,152 I barely survived. 888 00:37:18,194 --> 00:37:19,487 Thanks for asking. 889 00:37:19,528 --> 00:37:22,156 Okay. I'm sorry, but... 890 00:37:22,198 --> 00:37:24,617 maybe this was the universe putting you in a time-out. 891 00:37:24,658 --> 00:37:28,162 I mean, you never deserved this house in the first place. 892 00:37:31,540 --> 00:37:33,375 (GRUNTS) 893 00:37:35,694 --> 00:37:36,753 But... 894 00:37:36,795 --> 00:37:38,422 (INHALES) 895 00:37:38,464 --> 00:37:41,467 ...I am happy that you're okay. 896 00:37:43,552 --> 00:37:45,513 Text me where you're staying. Maybe we can... 897 00:37:45,554 --> 00:37:47,681 meet for lunch sometime. 898 00:37:47,723 --> 00:37:51,268 ♪ ♪ 899 00:37:58,192 --> 00:38:00,986 You wanted to see me, Father? 900 00:38:02,404 --> 00:38:04,198 Yes. 901 00:38:05,908 --> 00:38:06,975 I know you lied to me. 902 00:38:08,911 --> 00:38:11,163 You let me think that the oil disaster was an accident, 903 00:38:11,205 --> 00:38:13,165 when it was your treachery. 904 00:38:13,207 --> 00:38:16,835 You helped Alexis and Jeff crush my company 905 00:38:16,877 --> 00:38:18,212 and steal the manor. 906 00:38:18,254 --> 00:38:19,838 I-I really didn't. I... (EXHALES) 907 00:38:19,880 --> 00:38:21,840 I mean, I... (EXHALES) 908 00:38:22,800 --> 00:38:23,968 See, I'm not gonna punish you. 909 00:38:25,427 --> 00:38:27,513 Because I probably deserve worse. 910 00:38:27,555 --> 00:38:29,431 I'm your father, 911 00:38:29,473 --> 00:38:30,933 and I should always protect you. 912 00:38:30,975 --> 00:38:32,476 I didn't do that in Moldavia. 913 00:38:33,435 --> 00:38:36,480 Betraying family is unforgivable. 914 00:38:37,773 --> 00:38:39,316 And I started the cycle. 915 00:38:39,358 --> 00:38:41,151 But now I have a chance 916 00:38:41,193 --> 00:38:42,987 to rebuild, to be a better man, 917 00:38:43,028 --> 00:38:44,405 a better father... 918 00:38:45,990 --> 00:38:47,074 ...and a better husband. 919 00:38:47,116 --> 00:38:48,951 And I'm not gonna throw 920 00:38:48,993 --> 00:38:51,704 that chance away for anything, 921 00:38:51,745 --> 00:38:53,581 especially not for revenge. 922 00:38:53,622 --> 00:38:55,666 And I promise you that, 923 00:38:55,708 --> 00:38:57,501 from this moment on, 924 00:38:57,543 --> 00:39:00,379 my loyalty will never waver. 925 00:39:04,675 --> 00:39:06,802 (EXHALES) Not sure 926 00:39:06,844 --> 00:39:09,471 what that was, but it sounded very level-headed. 927 00:39:09,513 --> 00:39:11,807 (SIGHS) The high road is exhausting. 928 00:39:11,849 --> 00:39:13,309 No wonder I don't take it that much. 929 00:39:16,437 --> 00:39:17,813 What have you got there? 930 00:39:17,855 --> 00:39:20,649 Oh. Um, just some files from the clinic. 931 00:39:20,691 --> 00:39:21,859 Nothing important. 932 00:39:24,180 --> 00:39:25,654 I thought maybe... 933 00:39:25,696 --> 00:39:27,156 we could hit the hot tub. 934 00:39:27,197 --> 00:39:30,826 The one at La Mirage didn't have great jets and... 935 00:39:30,868 --> 00:39:32,453 wasn't in our bedroom. 936 00:39:32,494 --> 00:39:34,955 I would like nothing more. 937 00:39:34,997 --> 00:39:37,082 ♪ ♪ 938 00:39:39,209 --> 00:39:40,669 (FOOTSTEPS APPROACHING) 939 00:39:40,711 --> 00:39:42,421 LIAM: Back to work on the IPO. 940 00:39:43,142 --> 00:39:44,715 - Congratulations. - Thank you. 941 00:39:45,424 --> 00:39:48,469 But I'm not thrilled with what it took to get there. 942 00:39:48,510 --> 00:39:50,220 Or how I treated you. 943 00:39:51,180 --> 00:39:52,222 It's okay. I forgive you. 944 00:39:52,264 --> 00:39:54,016 And, luckily, 945 00:39:54,058 --> 00:39:55,976 I don't see our careers going head-to-head again like that 946 00:39:56,018 --> 00:39:57,394 anytime soon. 947 00:39:57,436 --> 00:39:59,063 Though if they do, 948 00:39:59,104 --> 00:40:00,814 then we'll figure out a way to support each other. 949 00:40:03,734 --> 00:40:05,903 How are you holding up? 950 00:40:05,944 --> 00:40:08,489 I know you don't like talking about your dad's death. 951 00:40:08,530 --> 00:40:10,908 Yeah. 952 00:40:10,949 --> 00:40:12,826 I guess I was just ashamed. 953 00:40:14,578 --> 00:40:18,165 He drowned in a lake after falling off his boat. 954 00:40:19,375 --> 00:40:22,878 Cops found six empty bottles of scotch in the cabin. 955 00:40:24,546 --> 00:40:27,216 There was nothing suspicious about it. 956 00:40:28,425 --> 00:40:30,135 Yeah, it was just, uh... 957 00:40:30,177 --> 00:40:32,763 Well, it was shocking, I'm sure. 958 00:40:32,805 --> 00:40:34,848 It was pathetic. (CHUCKLES SOFTLY) 959 00:40:36,016 --> 00:40:37,768 That man was my hero. 960 00:40:39,019 --> 00:40:41,021 If Corinne is right... (INHALES) 961 00:40:41,063 --> 00:40:44,024 ...if my dad was murdered, I need to find out the truth. 962 00:40:44,066 --> 00:40:45,693 Okay. 963 00:40:45,734 --> 00:40:47,194 But you heard her. 964 00:40:47,236 --> 00:40:48,862 Those are dangerous people, 965 00:40:48,904 --> 00:40:50,030 and this is your life. 966 00:40:50,072 --> 00:40:51,657 Which is why... 967 00:40:51,699 --> 00:40:52,825 I have to go. 968 00:40:52,866 --> 00:40:54,284 I've already tracked down a lead 969 00:40:54,326 --> 00:40:56,120 who can get me closer to the truth. 970 00:40:57,079 --> 00:40:58,539 Corinne's former boss. 971 00:40:58,580 --> 00:40:59,998 He works at a corporate think tank in Washington. 972 00:41:00,040 --> 00:41:01,792 Liam, 973 00:41:01,834 --> 00:41:03,711 listen to me, okay? 974 00:41:03,752 --> 00:41:06,296 This is not worth the risk of getting hurt. 975 00:41:06,338 --> 00:41:07,548 Yeah, but it is. 976 00:41:07,589 --> 00:41:09,174 If my father was murdered, 977 00:41:09,216 --> 00:41:11,385 then maybe he wasn't just some drunk that I barely knew. 978 00:41:13,053 --> 00:41:16,014 He can be my dad again, 979 00:41:16,056 --> 00:41:17,975 at least in memory. 980 00:41:18,016 --> 00:41:20,185 My plane's off in an hour. 981 00:41:20,227 --> 00:41:23,355 So I'm leaving you copies of my research and itinerary 982 00:41:23,397 --> 00:41:24,648 so you know exactly where I'll be. 983 00:41:25,607 --> 00:41:26,859 Just in case. 984 00:41:31,280 --> 00:41:33,532 I really don't want you to do this. 985 00:41:35,075 --> 00:41:36,827 I know. 986 00:41:37,911 --> 00:41:39,455 But it's something I need to do, Fallon. 987 00:41:39,496 --> 00:41:41,582 ♪ Can you feel it coming ♪ 988 00:41:41,623 --> 00:41:44,793 ♪ In the air tonight ♪ 989 00:41:44,835 --> 00:41:47,337 ♪ Oh, Lord ♪ 990 00:41:47,379 --> 00:41:49,298 - I love you. - ♪ Oh, Lord ♪ 991 00:41:53,010 --> 00:41:55,387 ♪ Oh, Lord ♪ 992 00:41:55,429 --> 00:41:57,473 ♪ Oh, Lord. ♪ 993 00:42:24,176 --> 00:42:26,909 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 71774

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.