All language subtitles for De.Chica.en.Chica.(2015).fr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:33,700 --> 00:01:34,800
Bonjour.
2
00:01:36,300 --> 00:01:39,100
- Je peux ?
- Bien s�r, je fais juste une retouche.
3
00:01:45,700 --> 00:01:48,000
- Russian Red ?
- Pardon ?
4
00:01:48,200 --> 00:01:51,100
La couleur, j'aime beaucoup.
5
00:01:53,400 --> 00:01:54,400
Par contre...
6
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
Je peux ?
7
00:02:01,800 --> 00:02:04,100
Maintenant... vous �tes parfaite.
8
00:02:10,500 --> 00:02:13,500
- Qu'est-ce que vous faites ?
- �a a l'air de quoi ?
9
00:02:24,100 --> 00:02:25,400
Toutes mes condol�ances.
10
00:02:25,700 --> 00:02:27,200
Attendez. Merci.
11
00:02:28,200 --> 00:02:29,500
Nous devons �tre plus forts.
12
00:02:31,000 --> 00:02:32,000
Allez.
13
00:02:32,200 --> 00:02:34,800
Tu sais bien qu'il n'aurait pas aim� nous voir comme �a.
14
00:02:35,000 --> 00:02:38,200
C'est vrai, il �tait toujours si souriant sur les photos...
15
00:02:39,400 --> 00:02:40,400
Salut ch�rie.
16
00:02:42,300 --> 00:02:43,500
Tu as pu te lib�rer ?
17
00:02:43,700 --> 00:02:46,000
L'histoire du chat a �t� un cauchemar
18
00:02:46,300 --> 00:02:47,800
mais on a fini par s'en sortir.
19
00:02:49,100 --> 00:02:50,800
Et toi o� �tais-tu ?
20
00:02:51,100 --> 00:02:54,000
J'�tais... Comment va ta tante ?
21
00:02:55,000 --> 00:02:57,400
Elle le surmontera, c'est une femme forte.
22
00:02:57,600 --> 00:02:59,500
Les meilleurs partent toujours les premiers,
23
00:02:59,800 --> 00:03:01,200
lui qui �tait � la fleur de l'�ge,
24
00:03:01,400 --> 00:03:04,200
il allait m�me essayer de battre
25
00:03:04,400 --> 00:03:06,600
le record mondial en apn�e....
26
00:03:08,000 --> 00:03:09,400
Mais quel �ge avait-il ?
27
00:03:09,900 --> 00:03:11,600
- 94.
- Quoi ?
28
00:03:11,900 --> 00:03:12,900
Claire.
29
00:03:13,100 --> 00:03:15,300
Salut, ch�rie... comment vas-tu ?
30
00:03:15,500 --> 00:03:18,300
Ce n'est pas Thomas McKeany, le champion de plong�e ?
31
00:03:18,500 --> 00:03:19,600
Non, mec, d�sol�e.
32
00:03:19,900 --> 00:03:22,500
- Tu m'as manqu�.
- Toi aussi. Tu es superbe.
33
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
Toi aussi.
34
00:03:25,100 --> 00:03:26,800
Ines, viens.
35
00:03:27,500 --> 00:03:28,800
Voici ma cousine.
36
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
Claire, voici ma petite amie.
37
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Ta copine ?
38
00:03:34,900 --> 00:03:35,600
Vous vous connaissez ?
39
00:03:35,900 --> 00:03:37,500
Salut, voici Edward Woods.
40
00:03:37,700 --> 00:03:40,600
Je n'ai pas imagin� �tre ici parce que
j'ai fait une erreur � propos d'un homme mort.
41
00:03:40,800 --> 00:03:43,200
- Comment... vous vous connaissez ?
- En fait, nous n'avons pas mais...
42
00:03:43,200 --> 00:03:45,700
Est-ce que quelqu'un est cens� dire des mots ou...?
43
00:03:45,900 --> 00:03:47,700
Ouais moi, moi... je vais dire quelques mots, oui.
44
00:03:48,000 --> 00:03:49,600
Puis-je avoir votre attention s'il vous pla�t.
45
00:03:49,900 --> 00:03:51,700
H�, salut ?
46
00:03:52,700 --> 00:03:54,100
Je n'ai jamais rencontr� l'oncle Arthur,
47
00:03:54,300 --> 00:03:57,200
mais c'est clair qu'il �tait tr�s...
48
00:03:57,400 --> 00:04:00,400
une personne en tr�s bonne sant�... jusqu'� maintenant, je veux dire...
49
00:04:00,900 --> 00:04:03,300
A 94 ans,
50
00:04:03,800 --> 00:04:06,100
wow... pourquoi ne s'est-il pas cass� une hanche ?
51
00:04:06,300 --> 00:04:08,500
Parce que son vrai probl�me c'�tait l'audition.
52
00:04:09,100 --> 00:04:12,600
C'est pourquoi il n'a pas entendu
l'avertisseur du camion qui �tait...
53
00:04:15,400 --> 00:04:17,800
- Dieu...
- Qui �tes au ciel,
54
00:04:18,000 --> 00:04:19,700
que ton nom soit sanctifi�...
55
00:04:19,900 --> 00:04:22,200
- O� est cette putain de salope ?
56
00:04:24,500 --> 00:04:25,500
- Aha !
- Quoi... c'est impossible.
57
00:04:25,700 --> 00:04:27,100
Tu pensais que je ne te trouverais pas.
58
00:04:28,500 --> 00:04:30,100
Qui est cette dame ?
59
00:04:30,400 --> 00:04:32,800
Eh bien... Je n'en ai aucune id�e.
60
00:04:33,100 --> 00:04:34,200
Aucune id�e ?
61
00:04:34,900 --> 00:04:38,600
Qu'en est-il des 10.000 dollars que je t'ai pr�t�s
pour publier ton roman �rotique de merde ?
62
00:04:38,900 --> 00:04:40,800
Pas d'id�e ?
63
00:04:41,300 --> 00:04:42,800
- Eh bien...
- Est-ce que tu as encore �crit ?
64
00:04:43,000 --> 00:04:44,000
Oui, �crit...
65
00:04:44,200 --> 00:04:46,800
Eh bien, je n'ai pas encore r�fl�chi
mais je peux avoir une id�e
66
00:04:47,600 --> 00:04:50,900
- Pourquoi tu ne m'as rien dit ?
- Je ne sais pas...
67
00:04:51,500 --> 00:04:54,400
- Qui est cette femme ?
- Elle est ma petite amie.
68
00:04:55,800 --> 00:04:56,400
Qui �tes vous ?
69
00:04:56,600 --> 00:04:59,100
Ta petite amie m'a bais�
70
00:04:59,300 --> 00:05:02,300
et probablement la moiti� de l'�tat.
- Quoi ?
71
00:05:02,500 --> 00:05:04,100
Tu as bais� cette salope ?
72
00:05:04,300 --> 00:05:06,600
Et moi, plus t�t dans les toilettes.
73
00:05:06,800 --> 00:05:07,800
Quoi ?
74
00:05:07,900 --> 00:05:09,800
Je veux mon argent... et je le veux maintenant !
75
00:05:10,000 --> 00:05:12,400
Ok, Ok, puis-je te payer petit � petit ?
76
00:05:12,600 --> 00:05:14,300
- Tu plaisantes ?
- Allez b�b�...
77
00:05:15,700 --> 00:05:16,700
Salope !
78
00:05:16,700 --> 00:05:17,700
L�che ce flingue !
79
00:05:18,400 --> 00:05:20,400
Ok... tout le monde se calme ... Ok ?
80
00:05:20,700 --> 00:05:23,400
Posez vos armes et nous pourrons en parler...
nous pouvons parler de �a.
81
00:05:23,800 --> 00:05:26,200
Connerie ! Elle le m�rite.
82
00:05:27,600 --> 00:05:28,800
Quoi ?
83
00:05:29,000 --> 00:05:32,700
C'est �a, montrez du respect pour l'�me de ce pauvre type.
84
00:05:32,900 --> 00:05:33,900
Salope !!!
85
00:05:45,600 --> 00:05:47,900
- Je ne devrais pas �tre ici.
- Non.
86
00:05:48,400 --> 00:05:50,600
Tu es membre du camp de Guant�namo.
87
00:05:51,600 --> 00:05:54,000
Je comprends que tu sois en col�re,
88
00:05:54,200 --> 00:05:56,000
mais on peut arranger les choses.
89
00:05:56,500 --> 00:05:58,700
Je ne te pardonnerai jamais.
90
00:05:59,000 --> 00:06:01,900
Ni mes 500 amis de la NRA.
91
00:06:02,100 --> 00:06:04,000
C'est bon Kirsten, �coute-moi.
92
00:06:04,100 --> 00:06:06,900
Tu es belle, tu es magnifique ... je veux dire,
93
00:06:07,300 --> 00:06:09,000
Je suis s�re que tu trouveras quelqu'un.
94
00:06:12,500 --> 00:06:13,600
Je t'aime.
95
00:06:14,700 --> 00:06:18,200
Je viens de divorcer, je ne passerai pas par un autre.
96
00:06:18,400 --> 00:06:20,300
Je pensais que nous allions avoir une famille ensemble.
97
00:06:20,400 --> 00:06:23,700
Oh mon Dieu ! C'est l'Am�rique.
Qui fait �a ?
98
00:06:24,200 --> 00:06:25,400
Les r�publicains.
99
00:06:25,800 --> 00:06:26,800
J�sus !
100
00:06:27,400 --> 00:06:30,100
Becky ! Dieu merci, tu vas me donner...
101
00:06:31,000 --> 00:06:33,600
...Juste pour �viter un voyage de retour pour rammasser tes affaires.
102
00:06:33,800 --> 00:06:36,400
Quoi ?
Nous pouvons en parler !
103
00:06:36,500 --> 00:06:38,800
- Elle est � moi.
- Elle est tout � toi.
104
00:06:39,000 --> 00:06:42,700
Parfait. Elle peut �tre une salope menteuse mais je l'aime.
105
00:06:42,900 --> 00:06:44,900
- Tais-toi !
- Va te faire foutre !
106
00:06:45,300 --> 00:06:46,300
Becky, je t'aime.
107
00:06:46,600 --> 00:06:50,000
Je vais vous garder enferm�
aussi longtemps que la loi me le permet.
108
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
Je veux mon pistolet, c'est mon droit...
109
00:06:54,300 --> 00:06:56,000
... en tant qu'am�ricaine et femme.
110
00:06:56,800 --> 00:06:58,100
Au moins change ma cellule.
111
00:06:58,700 --> 00:07:01,500
Tu ne vas m�me pas dire... "Ne pars pas"?
112
00:07:01,700 --> 00:07:02,800
Ne pars pas.
113
00:07:03,000 --> 00:07:05,900
Tu ne seras jamais capable d'aimer quelqu'un !
114
00:07:15,700 --> 00:07:17,700
Ines ! Qu'est-ce que tu fais ?
115
00:07:17,800 --> 00:07:20,900
- Elle s'en va !
- Reviens !
116
00:07:22,200 --> 00:07:24,900
Ma fille, c'est ton jour de mariage.
Je veux tous les d�tails.
117
00:07:25,100 --> 00:07:27,300
- Arr�te �a.
- Bon, d'accord.
118
00:07:39,000 --> 00:07:42,500
J'avais tellement h�te de �a, je n'en peux plus.
119
00:07:43,800 --> 00:07:46,600
- �chappons-nous.
- Ce n'est pas le bon moment.
120
00:07:46,800 --> 00:07:47,800
Pourquoi ?
121
00:07:48,000 --> 00:07:49,200
H�...
122
00:07:49,500 --> 00:07:52,000
Je connais quelqu'un qui ne serait pas content.
123
00:07:53,200 --> 00:07:55,800
Vous voil�, vous toutes !
124
00:07:55,900 --> 00:07:58,000
Allez, ils nous attendent dehors.
125
00:08:00,000 --> 00:08:03,800
Et tu peux effacer �a.
Maintenant.
126
00:08:05,200 --> 00:08:08,300
Je suis tellement nerveuse.
C'est mon premier mariage gay.
127
00:08:08,500 --> 00:08:11,200
En plus c'est le mariage de mes meilleurs amies.
Allons-y.
128
00:08:12,800 --> 00:08:14,300
Un sourire pour la cam�ra.
129
00:08:14,500 --> 00:08:16,700
- Salut.
- Je suis si nerveuse...
130
00:08:16,800 --> 00:08:19,000
Lola a dit qu'elle allait se marier en premier.
131
00:08:19,100 --> 00:08:20,800
Ces choses arrivent, non ?
132
00:08:21,200 --> 00:08:22,500
- O� sont les bagues ?
- Quoi ?
133
00:08:22,600 --> 00:08:24,600
- Qui a les bagues ?
- Je ne sais pas.
134
00:08:27,100 --> 00:08:28,800
Non, elles sont dans mon sac.
135
00:08:29,000 --> 00:08:30,800
Quel soulagement.
136
00:08:30,900 --> 00:08:32,900
Cool, tout ira bien.
137
00:08:33,000 --> 00:08:35,100
- Verse-moi du vin.
- Lola, arr�te de boire.
138
00:08:35,200 --> 00:08:36,800
Allez, c'est le mariage de Ver�nica.
139
00:08:37,000 --> 00:08:38,900
C'est pas un peu exag�r� ?
140
00:08:40,100 --> 00:08:42,300
- C'est ton mariage.
- Exactement.
141
00:08:42,500 --> 00:08:43,800
Ma fille...
142
00:08:43,900 --> 00:08:45,500
Vero...
143
00:08:45,600 --> 00:08:48,500
Je dois te demander...
J'ai v�rifi� les chiffres...
144
00:08:48,700 --> 00:08:50,800
Pas maintenant, nous sommes enregistr�s.
145
00:08:51,700 --> 00:08:53,500
- Quels chiffres ?
- Rien, des trucs de travail.
146
00:08:53,700 --> 00:08:56,000
- Portons un toast...
- Un toast !
147
00:08:56,200 --> 00:08:58,600
Avant de me rendre au bureau de l'�tat civil.
148
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
Un peu plus.
149
00:08:59,800 --> 00:09:02,600
Donne-moi la cam�ra,
tu me fais toujours para�tre joufflue.
150
00:09:02,800 --> 00:09:04,400
- Ty exag�res.
- Donne-le-moi.
151
00:09:04,500 --> 00:09:07,900
Cette vid�o fera tomber ta culotte.
152
00:09:08,000 --> 00:09:09,800
Elles sont tellement magnifiques.
153
00:09:10,000 --> 00:09:12,400
- A quel sujet ?
- Au sujet de ce que tu fais.
154
00:09:13,300 --> 00:09:15,100
Faire quoi ?
155
00:09:15,200 --> 00:09:17,000
Je ne peux pas boire, je dois aller chercher ma m�re.
156
00:09:17,200 --> 00:09:19,800
- Juste pour ce jour.
- Non...
157
00:09:20,000 --> 00:09:22,800
Comment est-ce que tu t'es habill�e comme un sapin de No�l ?
158
00:09:22,900 --> 00:09:24,900
Non, comme un h�t�rosexuel.
159
00:09:25,000 --> 00:09:27,400
Les h�t�ros portent beaucoup d'accessoires.
160
00:09:27,600 --> 00:09:30,200
Chaque fois que je dors avec un,
mon lit est plein de boucles d'oreilles.
161
00:09:30,400 --> 00:09:32,300
- C'est vrai.
- C'est ma couverture.
162
00:09:32,500 --> 00:09:34,900
- Lolo.
- Bon Dieu !
163
00:09:34,900 --> 00:09:36,700
"Linda !"
- "Linda." Je ne peux pas m'y habituer.
164
00:09:36,700 --> 00:09:39,800
- Habitue-toi !
- Le prochain...
165
00:09:40,000 --> 00:09:41,100
sera le tien.
166
00:09:41,200 --> 00:09:42,600
- Tu es jolie.
- Charmant.
167
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
Vous faites un si beau couple.
168
00:09:44,300 --> 00:09:47,500
Allez, nous allons �tre en retard pour le bureau de l'�tat civil.
169
00:09:47,600 --> 00:09:49,100
- Allons-y !
- Allons-y.
170
00:09:49,200 --> 00:09:51,100
- O� est In�s ?
- Je ne sais pas.
171
00:09:51,200 --> 00:09:53,800
Ines ? Quelqu'un a vu Ines ?
172
00:09:54,000 --> 00:09:57,400
- Est-elle all�e aux toilettes ?
- Elle part !
173
00:09:57,600 --> 00:10:00,100
- Candela, o� as-tu eu �a ?
- Zut !
174
00:10:00,200 --> 00:10:01,600
- Pardon.
- Reviens !
175
00:10:02,000 --> 00:10:04,100
La vid�o "non-mariage".
D'o� est-ce que �a vient ?
176
00:10:04,200 --> 00:10:05,800
Maman, pourquoi ne parles-tu jamais d'In�s ?
177
00:10:06,100 --> 00:10:09,800
In�s est diabolique, ta m�re a d� se d�barrasser d'elle.
178
00:10:10,000 --> 00:10:12,800
Ou plut�t, elle t'a laiss� en plan devant l'autel.
179
00:10:13,000 --> 00:10:16,200
- Mais elle �tait aussi ma m�re, non ?
- Je suis ta seule m�re.
180
00:10:16,400 --> 00:10:18,900
Quel toupet !
Nous sommes toutes tes m�res.
181
00:10:19,400 --> 00:10:21,900
Sofia, Lola, Linda et moi
toutes les aides paient pour son soutien.
182
00:10:22,100 --> 00:10:24,600
- C'est un coup de main.
- Oui, � 200 euros.
183
00:10:24,900 --> 00:10:26,800
Je n'aime pas parler d'argent devant ma fille.
184
00:10:27,000 --> 00:10:28,300
Mais tu aimes le faire.
185
00:10:29,000 --> 00:10:31,100
- Maman, j'ai une tache sur moi.
- Laisse moi voir...
186
00:10:32,300 --> 00:10:34,400
Oh, ma fille, mon amour !
187
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
Elle a ses r�gles !
Ma fille est une femme !
188
00:10:37,000 --> 00:10:40,000
Ses r�gles ? � 10 ans ?
C'est pas un peu t�t ?
189
00:10:40,200 --> 00:10:42,400
Il n'est jamais trop t�t ou trop tard pour �tre une femme.
190
00:10:42,600 --> 00:10:44,300
Je suis pr�te pour cela depuis sa naissance.
191
00:10:44,300 --> 00:10:47,400
- Qu'allons nous faire ?
- Organisez une �f�te des r�gles�.
192
00:10:47,600 --> 00:10:49,300
Maman, je veux que personne sache.
193
00:10:49,500 --> 00:10:52,700
Oui. Ce week-end sera la premi�re �f�te des r�gles�.
194
00:10:52,800 --> 00:10:54,100
�a a l'air horrible.
195
00:10:54,500 --> 00:10:57,200
Au moins, appelez cela avec quelque chose de plus po�tique.
196
00:10:58,000 --> 00:11:00,400
�L'ovaire fertile de la rivi�re rouge�.
197
00:11:00,600 --> 00:11:03,800
- Maman !
- "La f�te du coquelicot." �a va ?
198
00:11:06,300 --> 00:11:09,800
C'�tait un rendez-vous romantique, comme au cin�ma.
199
00:11:10,000 --> 00:11:11,800
Nous nous sommes rencontr�s dans un bar.
200
00:11:15,100 --> 00:11:17,800
Il y avait un karaok�,
201
00:11:18,000 --> 00:11:19,100
un kebab...
202
00:11:19,200 --> 00:11:22,200
Je t'ai dit que le "sauvetage" a fonctionn�.
203
00:11:22,400 --> 00:11:26,700
Juste parce que toutes tes relations �chouent
ne signifie pas que tu seras toujours seul.
204
00:11:27,300 --> 00:11:29,100
Elle �tait tellement...
205
00:11:30,100 --> 00:11:31,700
si r�ceptive.
206
00:11:32,000 --> 00:11:33,300
Allez, ouvre la bouche.
207
00:11:33,400 --> 00:11:36,100
Je ne pense pas ce que je lui ai donn� �
boire quelque chose qui a � voir avec cela.
208
00:11:36,200 --> 00:11:40,100
Tu n'as pas besoin de droguer les femmes pour qu'elles t'aiment.
209
00:11:40,400 --> 00:11:43,300
Quand on s'y attend le moins, une personne sp�ciale viendra.
210
00:11:43,400 --> 00:11:46,200
Tu dois juste le visualiser.
211
00:11:46,400 --> 00:11:47,600
C'est tout.
212
00:11:47,700 --> 00:11:50,600
Je vais. Et si on sortait pour une caipirinha ?
213
00:11:51,200 --> 00:11:52,500
- Gustavo...
- Ou une bi�re.
214
00:11:52,700 --> 00:11:53,900
- Ne commence pas.
- Un caf�.
215
00:11:54,100 --> 00:11:56,500
Tu es mon patient, certaines lignes ne peuvent pas �tre franchies.
216
00:11:56,600 --> 00:11:59,600
Ok, �a y est !
La th�rapie est termin�e.
217
00:11:59,700 --> 00:12:01,900
Je suis gu�ri !
218
00:12:03,700 --> 00:12:04,800
Excuse-moi.
219
00:12:07,200 --> 00:12:10,900
Ver�nica, je t'ai dit de ne pas appeler ici, tu d�ranges l'�nergie.
220
00:12:11,000 --> 00:12:12,100
Alors ne r�ponds pas.
221
00:12:12,200 --> 00:12:15,300
Je dois te dire quelque chose de trivial.
222
00:12:15,500 --> 00:12:19,100
- On peut pas en parler � la maison ?
- Javier pourrait venir � la f�te.
223
00:12:19,300 --> 00:12:21,900
- Quoi ?
- Je suis tomb� sur lui dans la rue
224
00:12:22,100 --> 00:12:24,400
- et Candela l'a invit�.
- Alors je n'y vais pas !
225
00:12:24,500 --> 00:12:27,900
Pas question ! Nous ne c�l�brons pas
Candela qui est une femme sans toi.
226
00:12:28,100 --> 00:12:29,900
- �a alors, Veronica...
- Ecoute...
227
00:12:30,000 --> 00:12:33,200
si tu n'es pas encore remise de lui,
je lui dirai de ne pas venir.
228
00:12:33,400 --> 00:12:37,000
- Bien s�r je suis remise de lui.
- Ne ments pas, Lola.
229
00:12:37,200 --> 00:12:39,900
Il est temps que tu passes � autre chose,
que tu rencontres quelqu'un.
230
00:12:40,500 --> 00:12:42,400
J'aurais pu rencontrer quelqu'un.
231
00:12:42,500 --> 00:12:45,000
Tu es sortie ? Quand ?
232
00:12:45,100 --> 00:12:46,100
Qui est-ce ?
233
00:12:48,500 --> 00:12:49,900
Qu'est-ce que tu fais demain ?
234
00:12:55,600 --> 00:12:57,900
Je bouge encore
235
00:12:58,000 --> 00:13:00,800
parce que les probl�mes m'accablent toujours.
236
00:13:00,900 --> 00:13:03,100
Naturellement, je retourne en ville,
237
00:13:03,200 --> 00:13:07,000
vers les personnes qui comptent pour moi,
238
00:13:07,200 --> 00:13:09,700
l� o� vous �tes.
239
00:13:09,900 --> 00:13:11,900
Je suis si fou,
240
00:13:12,200 --> 00:13:14,700
je r�essaierai...
241
00:13:15,500 --> 00:13:16,500
peut-�tre.
242
00:13:17,400 --> 00:13:18,400
Suivez ce taxi.
243
00:13:19,500 --> 00:13:20,500
Quoi ?
244
00:13:26,700 --> 00:13:28,200
- Grrr !
- Des ballons !
245
00:13:28,400 --> 00:13:30,700
J'en ai marre de la merde pas ch�re !
246
00:13:30,900 --> 00:13:33,100
Marta, dis-lui de partir, seulement les ballons ou partir.
247
00:13:33,300 --> 00:13:35,500
- Elle les a �clat�s par accident.
- Sept fois ?
248
00:13:36,200 --> 00:13:37,900
J'ai pens�...
249
00:13:38,000 --> 00:13:40,600
Je ne retourne pas au village.
250
00:13:40,700 --> 00:13:42,700
Tu as beaucoup de chambres ici.
251
00:13:42,900 --> 00:13:45,900
Mais maman, tu ne peux pas rester ici.
Et pour papa ?
252
00:13:46,000 --> 00:13:47,400
Ton p�re ?
253
00:13:47,600 --> 00:13:49,900
S'il a fum�, il ne remarquera pas que je suis partie.
254
00:13:50,100 --> 00:13:51,500
Crois-moi.
255
00:13:53,100 --> 00:13:55,400
Vous devez m'aider � sortir ma m�re d'ici.
256
00:13:55,500 --> 00:13:57,400
Je ne peux pas rentrer comme �a.
257
00:13:57,500 --> 00:14:00,600
Il est temps que ta m�re d�couvre que tu es une lesbienne.
258
00:14:01,000 --> 00:14:04,200
Aujourd'hui, je vais lui dire.
Je jure.
259
00:14:04,300 --> 00:14:06,500
Depuis quand veux-tu faire un barbecue ?
260
00:14:06,700 --> 00:14:08,300
Moi ? Depuis toujours.
261
00:14:08,500 --> 00:14:11,800
Cela ne m'est jamais venu � l'esprit.
Mais je l'ai sous contr�le.
262
00:14:11,900 --> 00:14:15,500
Il traverse une vraie phase h�t�ro.
263
00:14:17,100 --> 00:14:20,900
C'est vrai. Tu fais un cours de bricolage en ligne !
264
00:14:21,500 --> 00:14:23,300
- C'est vrai, ch�rie.
- H�, ma fille !
265
00:14:23,500 --> 00:14:25,300
Candela !
266
00:14:25,500 --> 00:14:29,100
J'aime, vous regardez tous les deux
divins en tresses, tout simplement adorables.
267
00:14:29,500 --> 00:14:32,500
Tatie Linda, tu as des seins et une qu�quette maintenant ?
268
00:14:32,600 --> 00:14:34,800
Des seins et un p�nis, des seins et un p�nis.
269
00:14:34,900 --> 00:14:36,600
Oui, cherie, j'ai tout,
270
00:14:36,800 --> 00:14:39,300
mais il ne reste qu'un mois � Lolo.
271
00:14:39,900 --> 00:14:41,900
�a alors, vous lui avez donn� un nom !
272
00:14:42,000 --> 00:14:43,000
Comme �a !
273
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
Tu l'as fait !
274
00:14:45,700 --> 00:14:46,900
Tu es nerveuse ?
275
00:14:47,900 --> 00:14:50,600
Cool hein ?
Nous allons jouer ensemble.
276
00:14:50,900 --> 00:14:52,600
Je veux dire, toi et moi, seules.
277
00:14:53,200 --> 00:14:56,600
Je veux dire, en dehors du groupe des Beaux-Arts.
278
00:14:56,700 --> 00:14:58,600
- Tu veux quelque chose ?
- Pour que tu me l�ches !
279
00:14:59,300 --> 00:15:01,700
- Tu es sur mon pied.
- Pardon.
280
00:15:02,900 --> 00:15:05,000
Bon Dieu !
281
00:15:05,100 --> 00:15:06,900
Seulement tu pourrais penser � une �p�riode de f�te�.
282
00:15:07,100 --> 00:15:09,500
C'est normal dans les cultures tribales.
283
00:15:09,600 --> 00:15:13,100
Mais ici tu n'es pas autoris�e �
remarquer ou sentir une p�riode.
284
00:15:13,300 --> 00:15:14,800
C'est la soci�t� occidentale pour toi.
285
00:15:14,900 --> 00:15:17,900
Tu pourrais �tre un peu plus occidentale
et avoir un WiFi d�cent.
286
00:15:18,000 --> 00:15:19,500
Il n'y a aucun signal nulle part.
287
00:15:19,600 --> 00:15:23,200
Quoi ? Il y en a toujours dans le prunier japonais.
288
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
C'est un cerisier.
289
00:15:26,300 --> 00:15:27,900
- Non, non, non !
- Si.
290
00:15:28,100 --> 00:15:29,700
Tu n'as pas besoin de me toucher.
291
00:15:29,900 --> 00:15:32,500
Je viens de r�aliser que tu es avec moi, th�rapeutiquement.
292
00:15:32,700 --> 00:15:34,100
Je veux ajouter un peu de r�alisme.
293
00:15:34,300 --> 00:15:36,700
Allons-nous avoir du vin et discuter ?
294
00:15:36,900 --> 00:15:40,100
Non, c'est une f�te sans alcool : tomate
ou jus de pomme, ou th� � la menthe.
295
00:15:40,200 --> 00:15:42,400
- On peut faire une exception ?
- Pas aujourd'hui.
296
00:15:42,500 --> 00:15:45,900
Maman, je suis une femme maintenant.
Je m'en fiche s'il y a du vin.
297
00:15:46,100 --> 00:15:48,100
Tu veux que les gens vomissent, hors de contr�le,
298
00:15:48,200 --> 00:15:51,000
qu'ils sautent sur des inconnus les yeux inject�s de sang ?
299
00:15:51,300 --> 00:15:53,200
- Super.
- C'est du jus de tomate.
300
00:16:03,000 --> 00:16:05,900
- Ton ex vient-il ?
- Je suppose que c'est aussi sa maison.
301
00:16:06,900 --> 00:16:08,100
Je suis si excit�e.
302
00:16:12,900 --> 00:16:14,100
- Javier.
- Quoi ?
303
00:16:14,200 --> 00:16:15,200
Je ne peux pas sortir.
304
00:16:15,400 --> 00:16:16,900
Je vais t'aider.
305
00:16:23,200 --> 00:16:24,400
Qui d'autre sera l� ?
306
00:16:24,500 --> 00:16:26,100
Toutes les filles, je suppose.
307
00:16:27,500 --> 00:16:28,200
Whoah !
308
00:16:28,400 --> 00:16:29,500
Tu es...? Elle est...?
309
00:16:30,000 --> 00:16:31,300
Enceinte ?
310
00:16:31,400 --> 00:16:32,500
C'est g�nial, Javier.
311
00:16:32,600 --> 00:16:33,500
F�licitations.
312
00:16:33,600 --> 00:16:34,600
Merci.
313
00:16:34,700 --> 00:16:36,900
- Je pensais que tu ne venais pas.
- Moi aussi.
314
00:16:37,000 --> 00:16:39,600
Pourquoi pas nous ?
Vous nous avez invit�s !
315
00:16:40,400 --> 00:16:42,800
Je voulais tellement rencontrer les amis de Javier.
316
00:16:43,000 --> 00:16:45,200
- Veronica.
- Blanca. Ravi de te rencontrer.
317
00:16:46,300 --> 00:16:48,700
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Elle le fait beaucoup ces derniers temps.
318
00:16:48,900 --> 00:16:51,200
J'ai besoin de ta salle de bain de toute urgence.
319
00:16:51,300 --> 00:16:54,200
Cool, j'ai presque fait installer un tube de cath�ter.
320
00:16:54,400 --> 00:16:56,300
- En bas � gauche.
- Merci.
321
00:16:57,300 --> 00:16:59,200
- Qu'est-ce que c'est �a ?
- Du vin.
322
00:16:59,400 --> 00:17:02,100
Confisqu�. Et ferme la porte.
323
00:17:03,300 --> 00:17:06,600
Lola, tu vas rire si je te dis que Javier...
324
00:17:07,800 --> 00:17:08,900
Salut, Lola.
325
00:17:09,300 --> 00:17:11,600
Javier. Es-tu venu seul ?
326
00:17:12,400 --> 00:17:14,600
Je suis Gustavo, le petit ami de Lola.
327
00:17:15,600 --> 00:17:19,100
- �a ne fait pas longtemps.
- Salut. F�licitations.
328
00:17:19,300 --> 00:17:20,700
Je me suis presque piss� dessus.
329
00:17:20,900 --> 00:17:24,100
Cela fait 15 minutes depuis la derni�re station-service.
330
00:17:24,200 --> 00:17:26,800
C'est incroyable que ce soit toujours � Madrid.
331
00:17:28,100 --> 00:17:29,300
Tu es Lola.
332
00:17:30,600 --> 00:17:32,700
J'ai l'impression de te conna�tre.
333
00:17:32,900 --> 00:17:34,800
J'ai v�rifi� sur Facebook.
334
00:17:34,900 --> 00:17:37,600
Bien s�r. Et tu es...
Blanca, c'est �a ?
335
00:17:37,800 --> 00:17:39,900
Et je suis Ver�nica.
Voil� pour le jeu de noms...
336
00:17:40,200 --> 00:17:42,300
Tout le monde dans le jardin, allez.
337
00:17:51,900 --> 00:17:52,900
Ines ?
338
00:17:53,100 --> 00:17:54,500
Ines !
339
00:17:55,500 --> 00:17:58,200
- Je suis Alberto, du 4B.
- Je ne te reconnais pas.
340
00:17:58,400 --> 00:18:01,000
Bien s�r, c'est parce que j'�tais gros.
341
00:18:01,100 --> 00:18:02,500
�a doit �tre �a.
342
00:18:04,300 --> 00:18:05,300
Merde !
343
00:18:05,400 --> 00:18:07,900
Je suis d�sol�e !
Vraiment, je suis vraiment d�sol�e !
344
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
Je pensais que conduire un taxi serait plus facile,
345
00:18:11,200 --> 00:18:13,900
apr�s avoir �t� responsable des comptes chez Price.
- Oh, fermez-la !
346
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Nous faisions la f�te si fort...!
347
00:18:16,100 --> 00:18:18,100
Bien s�r, des bons moments, hein ?
348
00:18:18,300 --> 00:18:20,200
Je ne suis pas si sauvage maintenant, je suis plus m�r.
349
00:18:20,300 --> 00:18:22,400
- Alberto, monte ici !
- J'arrive, maman !
350
00:18:22,600 --> 00:18:24,500
Je viens de rencontrer ma meilleure amie !
351
00:18:24,800 --> 00:18:26,700
Savez-vous si Lola vit encore ici ?
352
00:18:27,000 --> 00:18:28,500
La porte.
353
00:18:29,100 --> 00:18:30,100
La porte !
354
00:18:30,400 --> 00:18:33,500
Elle est all�e vivre avec Veronica et Marta en banlieue.
355
00:18:33,800 --> 00:18:35,700
Tu connais l'obsession de Ver�nica pour sa fille.
356
00:18:35,700 --> 00:18:38,000
- Tu as l'adresse ?
- Bien s�r.
357
00:18:39,200 --> 00:18:40,500
Gaitanes, 130.
358
00:18:41,100 --> 00:18:41,900
Merci, Antonio.
359
00:18:42,100 --> 00:18:43,200
- Taxi !
- Alberto.
360
00:18:43,400 --> 00:18:45,700
- La porte !
- Le bouton est quelque part par ici.
361
00:18:45,900 --> 00:18:48,700
Juste une seconde... Ferm�... Auto...
C'est l� !
362
00:18:50,500 --> 00:18:51,600
Suivez cette fille !
363
00:18:51,900 --> 00:18:55,800
Encore ?
Cela devient int�ressant.
364
00:18:56,600 --> 00:18:59,300
- Je peux faire un plan d'affaires, mais en commen�ant �a...
- Incroyable.
365
00:18:59,500 --> 00:19:01,000
�a prend des si�cles.
366
00:19:03,500 --> 00:19:05,400
Excusez-moi, o� est pass�e cette fille ?
367
00:19:05,700 --> 00:19:08,600
�a alors,vous �tes de la bande.
368
00:19:08,800 --> 00:19:09,900
J'arrive !
369
00:19:10,000 --> 00:19:11,900
Ne me dis pas "C�l�brit�" ?
370
00:19:13,900 --> 00:19:15,600
Hola ! Je l'ai eu !
371
00:19:15,800 --> 00:19:17,100
Qu'est-ce que tu en penses ?
372
00:19:17,300 --> 00:19:19,900
C'est un... C'est tr�s gentil.
373
00:19:20,000 --> 00:19:21,400
Ils ont l'air tr�s original.
374
00:19:21,500 --> 00:19:22,600
Oui.
375
00:19:26,900 --> 00:19:28,300
Qu'est-ce que tu fais avec cela ?
376
00:19:28,500 --> 00:19:30,900
Le reste de mon dernier rendez-vous.
377
00:19:31,100 --> 00:19:33,300
Je veux dire, la f�te.
378
00:19:35,600 --> 00:19:36,600
Le petit parapluie.
379
00:19:36,800 --> 00:19:39,600
Tu as oubli� le petit parapluie.
380
00:19:41,500 --> 00:19:42,600
Merci beaucoup.
381
00:19:46,200 --> 00:19:47,200
Viens ici.
382
00:19:48,400 --> 00:19:50,300
Viens, je ne mordrai pas.
383
00:19:52,900 --> 00:19:55,500
N'as-tu pas appris � ne pas droguer les femmes...
384
00:19:55,700 --> 00:19:58,300
pour sortir avec elles ?
- Non, mec, je veux dire, ma fille...
385
00:19:58,500 --> 00:20:01,400
Je veux dire, c'est pour moi
386
00:20:01,500 --> 00:20:02,900
pour me calmer.
387
00:20:03,500 --> 00:20:04,900
Tu es s�r ?
388
00:20:05,100 --> 00:20:07,900
Les yeux sont la fen�tre de l'�me.
389
00:20:08,900 --> 00:20:10,900
J'ai toujours eu un oeil paresseux.
390
00:20:19,000 --> 00:20:21,300
Toutes mes amies sont des m�res et aucune d'elles
391
00:20:21,500 --> 00:20:23,000
n'a organis� une �p�riode de f�te�.
392
00:20:23,100 --> 00:20:25,900
Ils le font de l'Amazone aux tribus nomades.
393
00:20:26,100 --> 00:20:28,100
Tu es obs�d�e avec le tiers-monde !
394
00:20:28,300 --> 00:20:29,100
Excuse-moi.
395
00:20:29,200 --> 00:20:31,700
- Ah, du jus de fruit !
- Ce n'est pas pour toi.
396
00:20:31,900 --> 00:20:32,600
Lola.
397
00:20:32,800 --> 00:20:35,100
- Allons chercher du jus, ch�rie.
- Lola, regarde.
398
00:20:35,300 --> 00:20:36,900
Je t'ai pr�par� un d�licieux cocktail.
399
00:20:37,300 --> 00:20:39,600
- Il faut tout boire, hein ?
- Merci.
400
00:20:39,800 --> 00:20:40,800
Cul sec.
401
00:20:45,900 --> 00:20:47,700
Combien de temps �tes-vous ensemble ?
402
00:20:47,900 --> 00:20:50,900
L'essentiel n'est pas de savoir combien de temps mais comment �a se passe.
403
00:20:51,000 --> 00:20:53,000
�a va �videmment tr�s bien.
404
00:20:53,100 --> 00:20:54,500
Surtout au lit.
405
00:20:54,700 --> 00:20:58,100
Ch�rie, bois.
Vraiment, essaie-le, essaie-le.
406
00:20:58,300 --> 00:21:01,100
Ch�ri, pourquoi ne r�ponds-tu pas � la porte ?
407
00:21:01,300 --> 00:21:04,600
- Je ne vis pas ici.
- Vas-y hein ?
408
00:21:06,400 --> 00:21:07,900
O� as-tu eu �a ?
409
00:21:07,900 --> 00:21:09,600
C'est tout � toi.
410
00:21:09,800 --> 00:21:10,800
Merci.
411
00:21:11,600 --> 00:21:13,500
- Merci.
- C'est bon.
412
00:21:13,800 --> 00:21:17,000
Je mange parce que... je me sens faible.
413
00:21:17,100 --> 00:21:19,100
Oui, les longs voyages fatiguent.
414
00:21:19,200 --> 00:21:21,100
Particuli�rement les inattendus.
415
00:21:21,300 --> 00:21:24,900
C'est g�nial que toi et Javier
ayez reconstruit vos vie et soyez heureux.
416
00:21:26,200 --> 00:21:27,500
Oui.
417
00:21:27,600 --> 00:21:28,600
Cigarette.
418
00:21:29,100 --> 00:21:31,500
1000 pieds de Candela, ne l'oublie pas !
419
00:21:31,600 --> 00:21:33,400
Derri�re la bande !
420
00:21:33,500 --> 00:21:35,100
- Tu as faim ?
- Viens avec moi.
421
00:21:37,900 --> 00:21:38,900
Bonjour.
422
00:21:40,900 --> 00:21:44,000
Wow, on dirait que je m'incruste � une f�te.
423
00:21:45,200 --> 00:21:47,600
Ce n'est pas une cr�mailli�re n'est pas ?
424
00:21:48,100 --> 00:21:49,100
Ines.
425
00:21:50,600 --> 00:21:53,400
- Marti...
- Tu es ravissante. �a fait des lustres !
426
00:21:55,100 --> 00:21:56,400
Tu est Ines ?
427
00:21:57,300 --> 00:21:58,400
Candela...
428
00:21:59,600 --> 00:22:02,100
- Tu as grandi depuis...
- C'�tait un embryon.
429
00:22:03,400 --> 00:22:06,500
Vero, tu es tr�s jolie.
430
00:22:10,500 --> 00:22:11,600
Viens l�.
431
00:22:13,800 --> 00:22:15,600
Garce.
432
00:22:17,200 --> 00:22:18,200
Mange.
433
00:22:18,500 --> 00:22:20,400
Tu m'as mise enceinte et tu m'as laiss�e !
434
00:22:21,500 --> 00:22:25,300
J'ai fait de mauvaises choses, mais je m'en souviendrais !
435
00:22:25,500 --> 00:22:27,100
Je ne voulais pas �tre une m�re.
436
00:22:27,300 --> 00:22:30,300
- Qui est cette fille?
- Elle est l'ex-petite amie...
437
00:22:30,500 --> 00:22:33,700
C'est la s�ur perdue de Ver�nica !
438
00:22:35,000 --> 00:22:37,300
Enfin, tu peux enlever tous tes v�tements.
439
00:22:38,700 --> 00:22:40,600
Tu les as gard�s tout ce temps ?
440
00:22:40,800 --> 00:22:43,800
Je ne pouvais pas les emballer pour les sans-abri,
441
00:22:43,900 --> 00:22:47,200
ou les br�ler dans le jardin ou les d�couper en lambeaux !
442
00:22:47,300 --> 00:22:50,300
Veronica, calmons-nous.
443
00:22:51,000 --> 00:22:52,300
Ta brosse � dents.
444
00:22:52,500 --> 00:22:55,600
Tu m'as abendonn� sans un mot.
445
00:22:56,100 --> 00:22:57,700
- Ton parfum.
- Non, non !
446
00:22:59,000 --> 00:23:00,500
Quel dommage, il s'est cass�.
447
00:23:00,600 --> 00:23:03,800
Regarde, tu as absolument raison.
448
00:23:03,900 --> 00:23:05,300
Vraiment j'ai fait beaucoup de mauvaises choses,
449
00:23:05,600 --> 00:23:08,200
mais je t'ai laiss� un mot. Rappelle-toi ?
450
00:23:08,300 --> 00:23:09,600
- Une note...
- Oui.
451
00:23:10,600 --> 00:23:11,700
Une note.
452
00:23:16,400 --> 00:23:17,600
C'�tait un post-it !
453
00:23:19,000 --> 00:23:20,600
Tu l'as plastifi� ?
454
00:23:20,800 --> 00:23:21,900
Bien s�r.
455
00:23:22,900 --> 00:23:25,000
Ver�nica, je comprends que tu sois en col�re.
456
00:23:25,100 --> 00:23:27,200
Dix ann�es.
Dix ann�es et pas un mot !
457
00:23:27,400 --> 00:23:30,900
Mais je suis de retour, je suis de retour et �a fait longtemps.
458
00:23:31,100 --> 00:23:34,300
Qu'est-ce que tu veux ? Me r�cup�rer ?
459
00:23:35,700 --> 00:23:38,400
Je parie que tu n'as jamais cess� de penser � moi.
460
00:23:38,600 --> 00:23:41,100
� propos de toi et de tous les autres, parce que...
461
00:23:41,200 --> 00:23:44,400
C'est trop tard ! Sors de ma maison et de ma vie ! Dans cet ordre !
462
00:23:46,100 --> 00:23:49,500
Ok, Ok.
Je vais chercher mes affaires et je pars.
463
00:23:49,800 --> 00:23:51,500
OK. Tu t'en vas, hein ?
464
00:23:52,800 --> 00:23:53,800
Tr�s agr�able !
465
00:23:54,400 --> 00:23:55,600
Alors d�p�che-toi !
466
00:24:13,200 --> 00:24:14,200
Lola.
467
00:24:16,300 --> 00:24:17,300
Ines !
468
00:24:18,600 --> 00:24:21,500
Que fais-tu ici ?
Quand es-tu rentr�e ?
469
00:24:21,700 --> 00:24:23,200
Je suis revenue.
470
00:24:24,000 --> 00:24:25,200
En r�alit�...
471
00:24:26,000 --> 00:24:28,100
j'ai beaucoup pens� � toi.
472
00:24:28,300 --> 00:24:29,800
Ouais...
473
00:24:29,900 --> 00:24:33,800
Je pourrais dire combien de fois tu
m'a appel� ces 10 derni�res ann�es.
474
00:24:34,600 --> 00:24:36,500
Tu sais que je suis mieux en t�te � t�te.
475
00:24:38,300 --> 00:24:41,000
Tu as toujours �t� tellement compliqu�e.
476
00:24:41,300 --> 00:24:43,300
- Tu as une cigarette ?
- Tu as commenc� � fumer ?
477
00:24:43,500 --> 00:24:45,700
Non, c'�tait pour briser la glace.
478
00:24:46,800 --> 00:24:48,900
Reste l�, je descends.
479
00:24:50,900 --> 00:24:52,900
- Sais-tu qui est mon p�re ?
- Quoi ?
480
00:24:53,000 --> 00:24:54,500
Mon p�re. Tu sais ou pas ?
481
00:24:54,700 --> 00:24:56,100
Il �tait un donneur anonyme.
482
00:24:56,700 --> 00:24:58,400
Ce n'est pas vrai.
483
00:25:00,900 --> 00:25:04,400
"L'ins�mination du patient a �t�
rejet�e par la s�curit� sociale ".
484
00:25:05,600 --> 00:25:06,900
Zut !
485
00:25:07,900 --> 00:25:10,500
- Ce n'�tait pas une ins�mination.
- Tu sais qui c'�tait ?
486
00:25:10,700 --> 00:25:12,400
Non, seule ta m�re sait.
487
00:25:12,500 --> 00:25:14,300
Je le savais, tu me sers � rien.
488
00:25:18,100 --> 00:25:20,900
Bon, je peux t'aider � trouver.
489
00:25:21,700 --> 00:25:22,800
Continue � parler.
490
00:25:22,900 --> 00:25:25,500
Si tu convaincs ta m�re me laisser rester � ta f�te,
491
00:25:25,700 --> 00:25:27,700
Je t'aiderai � trouver qui est ton p�re.
492
00:25:27,900 --> 00:25:29,200
- Ma f�te ?
- Oui.
493
00:25:29,700 --> 00:25:30,300
Des amis ?
494
00:25:30,500 --> 00:25:33,100
Ma m�re dit que tu ne devrais jamais m�langer
l'amiti� avec les affaires.
495
00:25:44,300 --> 00:25:45,700
Je savais qu'elle reviendrait.
496
00:25:45,900 --> 00:25:47,800
Et elle a dit qu'elle pensait beaucoup � moi.
497
00:25:48,800 --> 00:25:50,800
Peut-�tre devrions-nous vider la piscine.
498
00:25:50,900 --> 00:25:53,100
Elle pourrait essayer de se noyer.
499
00:25:53,200 --> 00:25:55,100
Mais je ne lui faciliterai pas la t�che.
500
00:25:55,300 --> 00:25:55,900
Ouais, d'accord.
501
00:25:56,100 --> 00:25:58,800
Ne sois pas b�te, Ver�nica,
In�s veut toujours quelque chose.
502
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
Elle pourrait te rembourser cet argent.
503
00:26:02,300 --> 00:26:03,300
Tiens.
504
00:26:04,100 --> 00:26:05,100
Tiens.
505
00:26:06,100 --> 00:26:08,800
Ernesto ? Attends, je dois grimper � un cerisier.
506
00:26:09,000 --> 00:26:10,700
Lola, tu l'as manqu�e.
507
00:26:10,900 --> 00:26:13,100
In�s est de retour, elle est l� pour me r�cup�rer.
508
00:26:13,300 --> 00:26:15,900
Elle dit qu'elle a pens� � moi tout le temps.
509
00:26:16,100 --> 00:26:17,800
C'est ce qu'elle a dit ?
510
00:26:18,000 --> 00:26:21,500
Comment vas-tu ?
Tu as chaud ? Tu es rinc�e ?
511
00:26:21,700 --> 00:26:24,900
Tes mains sont plus sensibles ?
512
00:26:25,000 --> 00:26:27,000
Gus, je n'ai pas besoin de cette merde.
513
00:26:27,100 --> 00:26:29,100
Du vin, j'ai besoin de vin.
L'interdiction est termin�e !
514
00:26:29,200 --> 00:26:31,300
C'est �a, boire du vin.
Bois !
515
00:26:31,500 --> 00:26:35,100
Cette nappe est si lisse.
Si soyeuse.
516
00:26:35,200 --> 00:26:36,900
Ta main aussi.
517
00:26:37,700 --> 00:26:39,500
Ce doit �tre la Nivea.
518
00:26:39,600 --> 00:26:42,200
� la maison, nous mettons m�me la Nivea
sur l'�purateur, pas vrai maman ?
519
00:26:43,000 --> 00:26:44,100
Lola.
520
00:26:44,300 --> 00:26:45,500
- Bonjour.
- Bonjour.
521
00:26:45,700 --> 00:26:47,300
�a fait longtemps.
522
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
Tr�s longtemps.
523
00:26:49,600 --> 00:26:52,900
Wow, tu as l'air magnifique.
524
00:26:52,900 --> 00:26:54,400
Pareil pour toi.
525
00:26:54,600 --> 00:26:57,500
Pas tout � fait, je ne me suis pas �panouie comme toi.
526
00:26:58,600 --> 00:27:02,500
Une question, tu as encore une petite amie ?
527
00:27:02,600 --> 00:27:04,400
Bien s�r.
528
00:27:04,500 --> 00:27:06,700
Tu croyais qu'on allait attendre ton retour pendant 10 ans ?
529
00:27:06,900 --> 00:27:09,900
Non, pas 10 ann�es, mais peut-�tre un couple.
530
00:27:11,900 --> 00:27:14,500
C'est dommage.
Tu ne sauras jamais.
531
00:27:14,900 --> 00:27:17,600
- On ne rentre pas ici.
- On se dit au revoir ?
532
00:27:17,600 --> 00:27:19,900
�loigne-toi et ne regarde pas en arri�re.
533
00:27:22,100 --> 00:27:23,900
Javier, Blanca...
534
00:27:24,700 --> 00:27:26,100
Vous ne partez pas ?
535
00:27:26,200 --> 00:27:27,200
- Non.
- Oui.
536
00:27:28,600 --> 00:27:30,500
Ils sont tellement h�t�ros, n'est-ce pas ?
537
00:27:30,600 --> 00:27:31,900
Personne ne part d'ici.
538
00:27:32,100 --> 00:27:34,900
C'est le jour de Candela et nous nous amusons.
Tout le monde.
539
00:27:35,100 --> 00:27:37,900
- Fran, apporte les poulets.
- Quoique avec ta trag�die grecque,
540
00:27:37,900 --> 00:27:39,700
le gril n'est pas chaud.
541
00:27:39,900 --> 00:27:41,500
Je peux couper du jambon si vous voulez.
542
00:27:41,600 --> 00:27:43,800
J'adore le jambon fum�.
Tu veux que je vienne ?
543
00:27:44,100 --> 00:27:45,500
Ouais, viens.
544
00:27:45,700 --> 00:27:46,700
Mmm, du jambon !
545
00:27:46,900 --> 00:27:49,900
- Tu ne peux pas, ch�rie.
- In�s peut-il rester � ma f�te ?
546
00:27:50,100 --> 00:27:50,900
S'il te pla�t.
547
00:27:51,100 --> 00:27:53,700
Pourquoi es-tu ici ?
Tu veux rendre � nouveau folle Ver�nica ?
548
00:27:54,700 --> 00:27:57,100
Et si je disais que j'ai envie de te voir ?
549
00:27:57,300 --> 00:27:59,500
Je dirais que tu n'es pas � ta place ici.
550
00:27:59,600 --> 00:28:01,600
Nous avons tous �volu� sauf toi.
551
00:28:01,900 --> 00:28:03,900
Est que c'est l'amie ou la "th�rapeute alternatif" ?
552
00:28:04,200 --> 00:28:05,300
Aucune des deux.
553
00:28:05,500 --> 00:28:07,600
J'ai parl� � ma fille et tu peux rester � la f�te.
554
00:28:07,800 --> 00:28:10,900
Tu crois vraiment ce que cet escroc t'a dit ?
555
00:28:11,100 --> 00:28:13,200
Je fais �a pour Candela.
556
00:28:13,400 --> 00:28:15,400
- �a alors, Veronica, merci...
- J'ai dit tu pouvais rester,
557
00:28:15,600 --> 00:28:17,300
pas que tu puisses me parler.
- Esp�ce d'idiot !
558
00:28:20,900 --> 00:28:22,100
Zut !
559
00:28:22,200 --> 00:28:25,200
Je ne comprends pas, je l'avais accroch� ici.
560
00:28:25,700 --> 00:28:28,400
Je ne comprends pas non plus,
la poussi�re magique ne rate jamais.
561
00:28:28,600 --> 00:28:30,400
- Tu veux de l'aide ? L� !
- Le jambon ?
562
00:28:30,500 --> 00:28:31,800
Non, c'est Kool-Aid.
563
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
- Il est pris.
- Je suis pris, Fran.
564
00:28:34,600 --> 00:28:36,600
Gaffe, c'est le collier de ma m�re.
565
00:28:36,800 --> 00:28:38,200
- Ok, Ok.
- Tiens.
566
00:28:38,500 --> 00:28:41,400
Toi et moi sommes les plus semblables � cette f�te.
567
00:28:41,600 --> 00:28:42,900
- Vraiment ?
- Oui.
568
00:28:43,000 --> 00:28:45,700
Quand je t'ai vue, j'ai senti une palpitation.
569
00:28:45,900 --> 00:28:48,600
Nous allons �tre de grands amis.
570
00:28:48,700 --> 00:28:50,200
- Bien s�r.
- Oui.
571
00:28:50,300 --> 00:28:52,100
Excuse-moi, j'ai besoin de la salle de bains.
572
00:28:52,300 --> 00:28:55,100
J'y vais avec toi et nous pourrons faire connaissance.
573
00:28:55,200 --> 00:28:56,200
D'accord.
574
00:28:56,300 --> 00:28:57,300
Blanca !
575
00:28:58,500 --> 00:29:00,400
O� diable est-elle all�e ?
576
00:29:02,900 --> 00:29:04,900
OK, attends, arr�te, arr�te.
577
00:29:06,000 --> 00:29:07,200
Non, non, non.
578
00:29:08,900 --> 00:29:12,000
OK, sois gentil.
Relax.
579
00:29:12,100 --> 00:29:14,200
S'il te pla�t, s'il te pla�t...
580
00:29:17,200 --> 00:29:18,900
- O� vas-tu ?
- Pour du vin.
581
00:29:19,100 --> 00:29:21,000
- Non, non !
- Que veux tu dire par non ?
582
00:29:21,200 --> 00:29:23,900
Non, j'ai regard� et il n'y en a pas.
583
00:29:24,000 --> 00:29:28,100
Tu n'as rien regard� sauf les culs des autres filles.
584
00:29:28,200 --> 00:29:29,300
Allez, Lola...
585
00:29:29,500 --> 00:29:31,500
�a fait si longtemps, nous devrions parler, non ?
586
00:29:31,700 --> 00:29:33,600
Toi et moi, on s'est tout dit.
587
00:29:33,800 --> 00:29:35,500
Il y a encore une chose que je veux te dire.
588
00:29:37,100 --> 00:29:39,600
C'est le m�me visage que quand tu m'as tromp�e.
589
00:29:39,800 --> 00:29:41,200
- C'est � propos de quoi ?
- Quoi ?
590
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
Tu es toujours am�re � mon sujet ?
591
00:29:43,900 --> 00:29:46,300
- Non, ne panique pas.
- Je ne veux pas me disputer.
592
00:29:46,400 --> 00:29:50,500
Je suis juste content que tu te d�brouilles bien
avec Gus... l�-bas.
593
00:29:50,600 --> 00:29:51,900
Merci beaucoup.
594
00:29:52,000 --> 00:29:54,100
H� ! Qu'est-ce que tu fais ?
595
00:29:54,400 --> 00:29:55,400
Je ne sais pas.
596
00:29:57,100 --> 00:29:58,400
Coucou ! Qui est-ce ?
597
00:29:58,600 --> 00:30:00,400
- Linda.
- Correct !
598
00:30:01,900 --> 00:30:04,600
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Je voulais v�rifier quelque chose.
599
00:30:04,800 --> 00:30:07,200
Que tu es toujours un sale cochon ?
600
00:30:07,400 --> 00:30:08,700
La r�ponse est oui !
601
00:30:10,000 --> 00:30:11,000
Bon Dieu...
602
00:30:26,900 --> 00:30:27,900
Te voil�.
603
00:30:29,800 --> 00:30:32,200
Je vois que tu ne peux pas te lib�rer de ton portable.
604
00:30:32,300 --> 00:30:33,700
Pas le portable.
605
00:30:33,900 --> 00:30:36,800
Des gosses �go�stes qui
ne peuvent pas tenir leurs promesses, oui.
606
00:30:39,000 --> 00:30:40,700
- Tu veux de l'aide?
- Non.
607
00:30:40,900 --> 00:30:43,300
La derni�re fois que tu m'as aid�, j'ai presque perdu mon travail.
608
00:30:43,900 --> 00:30:45,500
Je te dois une explication.
609
00:30:46,400 --> 00:30:47,400
320.
610
00:30:49,000 --> 00:30:49,900
Quoi ?
611
00:30:50,000 --> 00:30:51,000
Cette phrase...
612
00:30:51,100 --> 00:30:54,300
tu l'as dit, d'apr�s mes calculs, 320 fois.
613
00:30:54,500 --> 00:30:55,600
Comment �a va � Miami ?
614
00:30:59,200 --> 00:31:00,900
Que puis-je te dire ?
615
00:31:02,100 --> 00:31:04,500
Je vais te le dire.
Tu as d�pens� tout l'argent,
616
00:31:04,700 --> 00:31:07,400
et tu t'es faite virer pour avoir bais�
ton patron, ton ex-patron
617
00:31:07,600 --> 00:31:10,000
et tes six voisins.
- Sofia, s'il te pla�t...
618
00:31:10,100 --> 00:31:12,700
13250.46 $
619
00:31:12,900 --> 00:31:15,400
Peut-�tre que j'ai dit cela plusieurs fois.
620
00:31:15,600 --> 00:31:18,000
13250.46 $ c'est ce que tu me dois
621
00:31:18,100 --> 00:31:20,600
pour l'avance sur un roman tu n'as jamais rendu,
622
00:31:20,800 --> 00:31:23,300
et tu nous dois 147514 $
623
00:31:23,500 --> 00:31:25,900
pour soutenir la fille que tu as abandonn�e.
624
00:31:28,100 --> 00:31:31,300
Tu sembles tr�s diff�rente.
Est-ce que tu vas bien ?
625
00:31:31,600 --> 00:31:34,000
Je suis fantastique. �a ne se voit pas ?
626
00:31:43,900 --> 00:31:45,700
Tu es celle qui est diff�rente.
627
00:31:46,700 --> 00:31:49,500
As-tu pens� comment tu pourrais �tre diff�rente ?
628
00:31:51,600 --> 00:31:52,600
Comment ?
629
00:31:53,600 --> 00:31:54,700
Avec plus d'eau.
630
00:31:57,800 --> 00:31:58,800
Qu'est-ce que tu fais ?
631
00:31:58,900 --> 00:32:00,900
Dommage que Javier ne soit plus un ma�tre nageur.
632
00:32:01,000 --> 00:32:04,200
Je n'�tais jamais �t� ma�tre nageur...
Oublie.
633
00:32:05,000 --> 00:32:07,900
Maman, il est maintenant photographe.
634
00:32:08,100 --> 00:32:09,500
- Tiens, ch�rie.
- Merci.
635
00:32:09,600 --> 00:32:11,300
La maison est putain merdique, Vero.
636
00:32:11,600 --> 00:32:14,300
Ne m'appele pas Vero. Et arr�te jurer devant Candela.
637
00:32:14,500 --> 00:32:17,500
La croquette est la nourriture parfaite :
638
00:32:17,700 --> 00:32:19,600
C'est doux � l'ext�rieur...
639
00:32:21,700 --> 00:32:23,400
avec une surprise � l'int�rieur.
640
00:32:24,200 --> 00:32:27,900
Ce n'est pas une surprise, c'est du jambon.
Les poulets �tant �puis�s.
641
00:32:28,100 --> 00:32:29,800
Essaie-les, ils sont d�licieux.
642
00:32:29,900 --> 00:32:30,900
Et toi ?
643
00:32:31,100 --> 00:32:33,300
- Et moi ?
- Quel go�t aimes-tu ?
644
00:32:33,900 --> 00:32:36,000
Marta, ferme la bouche quand tu manges.
645
00:32:37,000 --> 00:32:39,100
Dis � In�s que je ne veux rien d'elle.
646
00:32:39,600 --> 00:32:40,200
Oui.
647
00:32:40,400 --> 00:32:43,100
Ines, Veronica ne veut rien de toi.
648
00:32:43,200 --> 00:32:45,900
Elle devrait essayer le poulet.
Dieu sait ce qu'elle a mang� � Miami.
649
00:32:46,000 --> 00:32:48,200
Essaie le poulet.
Dieu sait ce que tu as mang� � Miami.
650
00:32:48,400 --> 00:32:49,900
Beaucoup de chattes, je parie.
651
00:32:52,100 --> 00:32:53,500
Tu es si vulgaire !
652
00:32:53,800 --> 00:32:57,200
- Qu'est-ce qu'elle a dit ?
- Elle a mang� beaucoup de chattes !
653
00:33:01,300 --> 00:33:03,900
- Ton mec a de l'app�tit.
- T'en as pas id�e.
654
00:33:04,100 --> 00:33:06,700
Il �tait boulimique et on ne s'en remet jamais.
655
00:33:06,900 --> 00:33:07,900
Je suis d�sol�.
656
00:33:07,900 --> 00:33:09,700
Ne t'inqui�te pas, �a me chauffe.
657
00:33:09,900 --> 00:33:12,800
C'est comme �tre avec... un mannequin.
658
00:33:12,900 --> 00:33:14,900
- Pourquoi ne fais-tu pas la sieste, maman ?
- Plus tard.
659
00:33:15,100 --> 00:33:17,200
Rien ne vaut un bon d�jeuner, pas vrai Fran ?
660
00:33:18,300 --> 00:33:20,700
Oui, un bon d�jeuner.
661
00:33:20,900 --> 00:33:22,000
D�licieux.
662
00:33:22,300 --> 00:33:23,900
- Cutie !
- Candela !
663
00:33:24,200 --> 00:33:26,800
- Cutie !
- Elle est une femme maintenant !
664
00:33:26,900 --> 00:33:28,800
Bravo !
665
00:33:29,800 --> 00:33:31,300
Qu'est-ce que tu souhaites ?
666
00:33:31,700 --> 00:33:33,100
Je veux savoir qui est mon p�re.
667
00:33:33,300 --> 00:33:36,100
Ne le dis pas � voix haute ou cela ne se r�alisera pas.
668
00:33:36,200 --> 00:33:37,200
Candela, encore ?
669
00:33:37,600 --> 00:33:39,000
Ton p�re est un donneur anonyme,
670
00:33:39,200 --> 00:33:40,700
et anonyme signifie...
671
00:33:40,900 --> 00:33:43,500
que tu es n�e par ins�mination artificielle.
672
00:33:43,700 --> 00:33:45,400
Oh, la serviette.
673
00:33:45,500 --> 00:33:46,200
Je l'aurai.
674
00:33:46,400 --> 00:33:48,100
In�s m'a dit que le journal ne disait pas �a.
675
00:33:48,600 --> 00:33:49,600
Quoi ?
676
00:33:51,500 --> 00:33:53,900
Je n'ai pas dit �a exactement.
677
00:33:56,100 --> 00:33:59,800
Le journal n'a pas dit exactement cela.
678
00:34:00,000 --> 00:34:01,100
Quel journal ?
679
00:34:01,200 --> 00:34:02,200
Celui-ci.
680
00:34:03,700 --> 00:34:05,700
Mais qu'est-ce qu'il dit ?
681
00:34:07,600 --> 00:34:08,600
Quoi ?
682
00:34:09,700 --> 00:34:11,500
C'est une longue histoire...
683
00:34:11,700 --> 00:34:13,500
Je ne veux pas me m�ler de ce que je ne veux pas,
684
00:34:13,500 --> 00:34:16,100
mais quelqu'un ici m�rite une explication.
685
00:34:16,400 --> 00:34:17,800
Ainsi dit l'expert.
686
00:34:17,900 --> 00:34:20,500
As-tu couch� avec des psychologue pour enfants � Miami ?
687
00:34:25,000 --> 00:34:26,300
Mais...
688
00:34:26,500 --> 00:34:28,500
si ce n'�tait pas l'ins�mination artificielle,
qu'est-ce que c'�tait ?
689
00:34:28,700 --> 00:34:30,000
Une bite !
690
00:34:30,100 --> 00:34:33,300
Pardon, pour Candela et la maman de Marta : un p�nis.
691
00:34:35,300 --> 00:34:37,700
B�tards de la s�curit� sociale.
692
00:34:37,900 --> 00:34:40,900
Je ne comprends pas.
Alors qui est le p�re ?
693
00:34:41,900 --> 00:34:42,900
Javier !
694
00:34:45,700 --> 00:34:46,700
D�sol�.
695
00:34:47,100 --> 00:34:48,800
Qu'est-ce que tu racontes ?
696
00:34:50,200 --> 00:34:52,500
Non. Comment puis-je �tre le p�re...?
697
00:34:55,700 --> 00:34:57,900
Bon Dieu !
698
00:34:58,500 --> 00:35:00,400
Bon Dieu !
699
00:35:00,700 --> 00:35:02,200
Quoi ? Quoi ? Quoi ?
700
00:35:02,800 --> 00:35:04,100
Quand ?
701
00:35:04,900 --> 00:35:06,400
C'�tait juste une fois.
702
00:35:09,400 --> 00:35:10,700
Sale porc !
703
00:35:12,600 --> 00:35:13,200
Salope !
704
00:35:13,400 --> 00:35:14,700
Lola, la fille.
705
00:35:14,900 --> 00:35:16,500
Cochonne, coquine, tra�n�e,
706
00:35:16,700 --> 00:35:17,700
catin, prostitu�e.
707
00:35:17,900 --> 00:35:19,500
Mieux, beaucoup mieux.
708
00:35:19,800 --> 00:35:22,100
Comment pourrais-tu ne pas me dire que nous avons un autre enfant ?
709
00:35:22,200 --> 00:35:25,000
Parce qu'il est menteur, une fraudeur et un hypocrite.
710
00:35:25,100 --> 00:35:26,700
Ch�rie, calme-toi.
711
00:35:26,900 --> 00:35:28,200
Je ne savais pas.
712
00:35:28,400 --> 00:35:29,000
Quoi ?
713
00:35:29,200 --> 00:35:30,800
Je ne sais pas comment c'est arriv�.
714
00:35:31,100 --> 00:35:32,100
Viens ch�rie.
715
00:35:32,900 --> 00:35:35,300
Cela fait 10 ans.
716
00:35:35,400 --> 00:35:37,100
Quelqu'un peut-il me dire quel est le probl�me ?
717
00:35:37,300 --> 00:35:39,700
Parfois les parents sont comme des abeilles,
718
00:35:39,900 --> 00:35:41,000
qui vont de fleur en fleur.
719
00:35:41,100 --> 00:35:42,200
Laisse ma fille tranquille !
720
00:35:44,800 --> 00:35:47,200
Alors Javier est le p�re de Candela ?
721
00:35:47,300 --> 00:35:48,900
Tu es innommable.
722
00:35:49,100 --> 00:35:50,800
Quel est le plus important, la voiture ou l'essence ?
723
00:35:52,400 --> 00:35:53,800
- Lola !
- Laisse-moi tranquille !
724
00:35:55,100 --> 00:35:57,500
Vous ne pouvez pas arr�ter de vous gifler les filles !
725
00:35:57,700 --> 00:35:59,400
Je ferai en sorte qu'elles ne se blessent pas.
726
00:36:01,700 --> 00:36:04,500
Que fais-tu sur le terrain ?
727
00:36:04,700 --> 00:36:07,200
Monte sur la chaise.
Est-ce que tu vas bien ?
728
00:36:07,400 --> 00:36:08,500
Tu es s�re ?
729
00:36:09,700 --> 00:36:11,800
Vous, les femmes, compliquez vraiment les choses.
730
00:36:13,900 --> 00:36:15,300
�a va ?
731
00:36:16,600 --> 00:36:19,100
Ne t'inqui�te pas, les hommes sont tous les m�mes.
732
00:36:19,500 --> 00:36:20,900
Je vais bien.
733
00:36:21,400 --> 00:36:24,200
Surprise, mais bien.
734
00:36:25,500 --> 00:36:28,300
Rien ne peut changer le b�b� en 37e semaine.
735
00:36:30,800 --> 00:36:32,300
Elle n'est pas elle-m�me en ce moment.
736
00:36:32,500 --> 00:36:35,900
C'est son ocytocine qui parle...
737
00:36:40,000 --> 00:36:41,000
Candela...
738
00:36:46,900 --> 00:36:48,600
Regarde-moi, en souriant comme une idiote !
739
00:36:48,800 --> 00:36:50,900
Tu dois comprendre, j'ovulais,
740
00:36:51,000 --> 00:36:52,300
la s�curit� sociale m'a rejet�
741
00:36:52,400 --> 00:36:53,900
et cette chance s'est pr�sent�e.
742
00:36:54,100 --> 00:36:56,900
Oui, mais cette chance �tait la bite de mon copain.
743
00:36:57,000 --> 00:36:59,100
- �a alors, le probl�me est r�solu.
- C'�tait juste du sexe.
744
00:36:59,300 --> 00:37:00,900
Je ne peux pas croire que tu m'as tromp�,
745
00:37:01,100 --> 00:37:03,200
juste sous mon nez.
746
00:37:03,300 --> 00:37:04,300
Salope.
747
00:37:04,400 --> 00:37:06,300
Tu as oubli� que tu as flirt� avec Ines ?
748
00:37:06,500 --> 00:37:08,000
Je ne sais pas cela de quoi tu parles.
749
00:37:08,100 --> 00:37:10,200
Oui, tout le temps, dans mon dos.
750
00:37:10,400 --> 00:37:11,700
Avec tes massages Reiki
751
00:37:11,900 --> 00:37:13,100
et tes contr�les d'�nergie...
752
00:37:13,300 --> 00:37:15,800
J'�tais enceinte et sur le point de l'�pouser.
753
00:37:15,900 --> 00:37:17,100
Mauvais timing.
754
00:37:17,200 --> 00:37:18,700
Non, nous parlons de toi.
755
00:37:18,900 --> 00:37:20,900
Tu nies qu'il y a eu quelque chose entre les deux ?
756
00:37:21,100 --> 00:37:22,100
Oui.
757
00:37:22,200 --> 00:37:24,900
Des conneries ! J'ai lu les messages sur le portable d'Ines.
758
00:37:25,100 --> 00:37:26,700
Il n'y avait rien entre nous.
759
00:37:26,900 --> 00:37:29,000
- Est-ce que tu as v�rifi� mon portable ?
- Et tes emails.
760
00:37:29,200 --> 00:37:31,700
Vous deux, vous vous b�cotez sur ma video "non-mariage".
761
00:37:31,800 --> 00:37:32,900
Tu ne l'as pas effac�e ?
762
00:37:33,000 --> 00:37:35,300
Que veux tu que je dise ?
Que nous sommes quittes ?
763
00:37:36,000 --> 00:37:39,900
Vous aviez un enfant avec mon petit ami,
Je suis all� juste avec le courant.
764
00:37:39,900 --> 00:37:41,900
Tu m'as cru.
765
00:37:42,300 --> 00:37:44,300
- Elle m'a aim�.
- Oui, tout le monde t'a aim�.
766
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
M�me Pino, et elle �tait bizarre.
767
00:37:46,600 --> 00:37:48,500
- Tu me taquines !
- Tu veux savoir la v�rit� ?
768
00:37:48,900 --> 00:37:50,800
La v�rit� est surestim�e.
769
00:37:50,900 --> 00:37:54,300
In�s �tait seulement avec toi pour me rejoindre.
770
00:37:54,500 --> 00:37:57,400
C'est... pas tout � fait vrai.
771
00:37:57,600 --> 00:38:00,500
Salope ! Ines �tait ma petite amie.
772
00:38:05,200 --> 00:38:06,800
- Aide-moi � les s�parer.
- On arrive.
773
00:38:10,500 --> 00:38:11,900
Je ferais mieux d'y aller.
774
00:38:12,000 --> 00:38:13,700
�a suffit, Ver�nica.
775
00:38:19,000 --> 00:38:22,100
- Pensez � Candela.
- Tu l'as fait en 10 ans ?
776
00:38:22,200 --> 00:38:24,500
Vous �tes une famille, agissez en tant que tel.
777
00:38:24,600 --> 00:38:26,100
Nous le sommes.
778
00:38:26,800 --> 00:38:29,300
C'est ce qui se passe lors des f�tes de famille.
779
00:38:29,900 --> 00:38:31,900
Bon sang, bon coup de poing.
780
00:38:39,000 --> 00:38:40,000
Quoi ?
781
00:38:45,300 --> 00:38:46,800
Pardonne-moi.
782
00:38:47,800 --> 00:38:49,700
C'�tait une erreur,
783
00:38:50,000 --> 00:38:52,100
mais gr�ce � �a, nous avons Candela.
784
00:38:53,200 --> 00:38:54,600
Tu as du toupet.
785
00:38:55,800 --> 00:38:58,600
Viens ici, imb�cile.
786
00:39:00,800 --> 00:39:02,000
Qu'est-ce que tu fais ?
787
00:39:06,500 --> 00:39:09,700
Ver�nica a des f�tes tr�s divertissantes.
788
00:39:09,800 --> 00:39:12,300
Dommage que le g�teau soit perdu.
789
00:39:12,500 --> 00:39:14,100
- Maintenant on y va vraiment.
- Maintenant ?
790
00:39:14,300 --> 00:39:15,800
Sans parler � ta fille ?
791
00:39:16,000 --> 00:39:17,100
C'est vrai.
792
00:39:17,900 --> 00:39:20,300
- Que dois je dire ?
- Tu es la chatte ! Des trucs de p�re.
793
00:39:20,900 --> 00:39:22,500
Tu pourrais avoir un peu de pratique.
794
00:39:22,700 --> 00:39:26,200
Javier, �tre p�re n'est pas
juste le faire mais vouloir.
795
00:39:26,300 --> 00:39:29,900
C'est la plus belle chose
que j'ai entendu dans ma vie.
796
00:39:30,000 --> 00:39:32,100
Oui je t'aime aussi,
797
00:39:32,200 --> 00:39:33,400
mais il fait beaucoup trop chaud.
798
00:39:33,600 --> 00:39:36,400
De cette fa�on, il y en a un de plus
qui peut soutenir Candela.
799
00:39:36,600 --> 00:39:39,800
Non c'est la plus belle
chose que j'ai entendu dans ma vie.
800
00:39:39,900 --> 00:39:41,600
Le soutien de Candela ?
801
00:39:42,000 --> 00:39:44,900
Bien s�r, nous participons tous.
802
00:39:45,000 --> 00:39:47,400
Sinon, comment Ver�nica pourrait-elle vivre
dans une maison comme �a ?
803
00:39:47,600 --> 00:39:50,000
Tu peux garder les 50 $ du taxi.
804
00:39:50,100 --> 00:39:51,400
Monsieur G�n�rosit� est ici.
805
00:39:51,900 --> 00:39:53,900
Ernesto... Quoi ?
806
00:39:54,600 --> 00:39:57,200
Que veux-tu dire "le projecteur est tomb�" ?
807
00:39:57,700 --> 00:39:58,700
Je ne peux pas t'entendre.
808
00:39:59,000 --> 00:40:00,300
Non, pas moi, s'il te pla�t.
809
00:40:00,500 --> 00:40:02,200
On dirait qu'il n'y a pas de g�teau,
810
00:40:02,400 --> 00:40:03,800
alors je fais une sieste.
811
00:40:04,300 --> 00:40:05,800
Continuez.
812
00:40:06,200 --> 00:40:07,200
O� aller ?
813
00:40:07,300 --> 00:40:08,900
� Melbourne � quel endroit ?
814
00:40:12,800 --> 00:40:15,200
Combien co�te le support ?
815
00:40:17,000 --> 00:40:18,200
H� !
816
00:40:18,300 --> 00:40:19,100
Qu'est-ce que tu fais ?
817
00:40:19,300 --> 00:40:21,200
Rien. D�sol�.
818
00:40:24,000 --> 00:40:25,800
Donc, tu as tes r�gles maintenant.
819
00:40:26,000 --> 00:40:27,000
Oui.
820
00:40:29,900 --> 00:40:31,600
Tu veux jouer � quelque chose ?
821
00:40:31,800 --> 00:40:33,900
- Est-ce que tu peux jouer au football ?
- Non.
822
00:40:36,700 --> 00:40:39,200
Dois-je lancer la balle et tu vas aller la chercher ?
823
00:40:39,500 --> 00:40:41,800
Je suis une fille, pas un berger allemand.
824
00:40:42,400 --> 00:40:43,900
Une fille...
825
00:40:45,600 --> 00:40:49,800
Comment toi et moi on en parle ?
826
00:40:50,800 --> 00:40:53,400
Je voulais savoir qui �tait mon p�re
�tait parce qu'un gar�on � l'�cole
827
00:40:53,600 --> 00:40:56,600
est toujours en train de me dire que je suis
sortie de nulle part, c'est tout.
828
00:40:58,100 --> 00:40:59,200
C'est �a alors.
829
00:40:59,300 --> 00:41:02,400
Je n'ai pas besoin de toi, alors nous
allons continuer avec nos vies.
830
00:41:03,200 --> 00:41:04,900
Nous continuerons avec nos vies.
831
00:41:08,800 --> 00:41:10,800
Tu veux toucher ton petit fr�re ?
832
00:41:12,100 --> 00:41:13,800
Je vais perdre Candela.
833
00:41:13,900 --> 00:41:17,000
Ne dis pas de conneries, ta fille t'aime.
834
00:41:17,200 --> 00:41:18,900
- Tu es, tu es...
- Sa m�re.
835
00:41:19,000 --> 00:41:20,500
C'est �a, sa m�re.
836
00:41:20,700 --> 00:41:22,700
Oui, mais maintenant elle aura une vraie famille
837
00:41:22,800 --> 00:41:24,700
hetero, avec un petit fr�re.
838
00:41:24,900 --> 00:41:27,500
Elle aura une jolie chambre, avec un wifi.
839
00:41:27,700 --> 00:41:30,300
Cette famille l�aime mais elle est pleine de lesbiennes,
840
00:41:30,500 --> 00:41:32,100
de transsexuels et de gays boulimiques.
841
00:41:32,300 --> 00:41:34,200
Attends, je ne suis pas lesbienne.
842
00:41:34,400 --> 00:41:35,700
Je n'en sais rien.
843
00:41:35,800 --> 00:41:36,900
Ils vont l'emmener.
844
00:41:37,000 --> 00:41:39,100
Il ne manque que ce rouleau de papier toilette !
845
00:41:39,900 --> 00:41:41,300
Vero !
846
00:41:44,600 --> 00:41:46,300
Et toi ?
847
00:41:47,200 --> 00:41:48,000
Quoi ?
848
00:41:48,200 --> 00:41:49,600
Arr�te tes conneries, Ines.
849
00:41:49,800 --> 00:41:51,300
Revenir parce que tu m'as manqu�,
850
00:41:51,500 --> 00:41:53,800
ou Veronica ou Little Bo Peep ne tient pas la route.
851
00:41:54,000 --> 00:41:56,000
- Non ?
- Non.
852
00:41:56,200 --> 00:41:57,200
D'accord.
853
00:41:57,800 --> 00:41:59,500
Je vais te dire la v�rit�.
854
00:41:59,900 --> 00:42:03,000
La vie � Miami n'a pas �t� facile, tu sais.
855
00:42:03,200 --> 00:42:04,600
Anglais...
856
00:42:04,800 --> 00:42:07,700
J'ai r�alis� beaucoup de choses, je
me suis bl�m�e pour beaucoup de choses,
857
00:42:07,900 --> 00:42:11,300
et juste comme je reconstruisais ma vie,
858
00:42:11,400 --> 00:42:15,800
quelqu'un est mort qui �tait tr�s important pour moi.
859
00:42:15,900 --> 00:42:17,400
Oncle Arthur.
860
00:42:17,600 --> 00:42:18,700
Oncle Arthur ?
861
00:42:18,900 --> 00:42:21,000
Je l'ai appel� Oncle Arthur parce que
862
00:42:21,200 --> 00:42:24,800
il �tait le seul � m'aimer, il �tait comme une famille.
863
00:42:25,600 --> 00:42:28,500
�a a �t� dur, Lola, tr�s dur.
864
00:42:30,600 --> 00:42:32,500
C'est la vie, ces choses arrivent.
865
00:42:32,700 --> 00:42:36,800
Bien s�r, mais il m'avait montr� ce que la vie �tait,
866
00:42:37,000 --> 00:42:40,400
J'ai r�alis� � quel point j'avais bless� les femmes
867
00:42:40,800 --> 00:42:44,100
et j'ai chang�, tout d'un coup,
868
00:42:44,200 --> 00:42:47,500
pendant la nuit, je ne sais pas...
869
00:42:49,000 --> 00:42:50,100
Viens ici.
870
00:42:51,400 --> 00:42:52,700
Lola !
871
00:42:55,400 --> 00:42:57,000
On se calme, les filles.
872
00:42:57,200 --> 00:42:59,400
Continuez, je vais faire une sieste.
873
00:43:05,200 --> 00:43:07,100
- Tu me caresses le cul ?
- Moi ?
874
00:43:07,200 --> 00:43:10,300
- Ce doit �tre un accident.
- Tu es incroyable, ma fille !
875
00:43:11,000 --> 00:43:12,700
Tu as caress� son cul.
876
00:43:14,100 --> 00:43:15,900
Alors c'est r�gl�, pas vrai ?
877
00:43:16,300 --> 00:43:19,000
C'est l'heure pour une spirale de baisers !
878
00:43:19,200 --> 00:43:21,500
Ch�rie, je ne pense pas qu'il faille aller aussi vite.
879
00:43:21,600 --> 00:43:24,800
Je ne sais pas ce qu'est une spirale de
bisous, mais je suis d'accord avec lui.
880
00:43:25,000 --> 00:43:28,200
Ok, tu peux venir chez nous un week-end
881
00:43:28,300 --> 00:43:30,000
et nous pourrons faire des projets.
882
00:43:30,200 --> 00:43:33,700
Nous pourrons aller � un cours de ballet
ou avoir nos ongles plus jolis.
883
00:43:34,200 --> 00:43:35,500
Tu ne vas pas un peu vite ?
884
00:43:36,000 --> 00:43:38,500
Ne t'inqui�te pas, Javier sera un bon p�re.
885
00:43:38,600 --> 00:43:41,700
Et je suis faite pour la maternit�, tout le monde le dit.
886
00:43:41,900 --> 00:43:42,600
Vraiment ?
887
00:43:42,800 --> 00:43:45,300
Comment arr�tez-vous un b�b�
de s'�touffer avec son propre mucus ?
888
00:43:45,400 --> 00:43:47,400
Vous utilisez une ampoule nasale.
889
00:43:47,600 --> 00:43:50,500
Une ampoule nasale est dangereuse,
vous pouvez extraire la mati�re du cerveau.
890
00:43:50,600 --> 00:43:51,600
Viens ici, ma ch�rie.
891
00:43:52,200 --> 00:43:53,900
C'�tait une question-pi�ge.
892
00:43:54,000 --> 00:43:54,800
Tu sais quoi ?
893
00:43:54,900 --> 00:43:57,900
Je t'ach�te une console, celle que tu veux.
894
00:43:58,000 --> 00:43:59,400
Que je ne t'y prenne pas !
895
00:43:59,600 --> 00:44:03,000
Les consoles ont 87% de chance de
896
00:44:03,100 --> 00:44:05,600
de provoquer des convulsions chez l'enfant
et une crise d'�pilepsie.
897
00:44:05,800 --> 00:44:06,900
- S�rieusement ?
- Oui.
898
00:44:07,100 --> 00:44:08,800
Et si elles sont daltoniennes, alors !
899
00:44:09,700 --> 00:44:11,200
Allons-y, ma fille.
900
00:44:12,300 --> 00:44:13,700
- Allez.
- D'accord.
901
00:44:13,900 --> 00:44:15,500
Attends, je viens aussi.
902
00:44:16,100 --> 00:44:18,200
Tu ne peux pas m'abandonner un dimanche.
903
00:44:18,400 --> 00:44:21,200
J'ai une pr�sentation demain
et mon travail est sur la ligne.
904
00:44:22,000 --> 00:44:25,600
Je me fiche de savoir si Penguin t'a donn�
une avance de 150000 $ !
905
00:44:26,000 --> 00:44:27,000
H� !
906
00:44:27,500 --> 00:44:29,000
H� !
907
00:44:29,800 --> 00:44:31,100
Bon Dieu...
908
00:44:39,100 --> 00:44:40,600
Ines !
909
00:44:41,000 --> 00:44:42,500
Viens ici une seconde.
910
00:44:47,500 --> 00:44:49,200
- Qu'est-ce qu'il y a ?
- Rien.
911
00:44:49,400 --> 00:44:52,200
C'est bon de te voir sortant de la maison.
912
00:44:54,500 --> 00:44:56,400
- Qu'est-ce que tu veux ?
- Rien.
913
00:44:57,200 --> 00:44:58,800
Rien, pour voir comment tu vas.
914
00:44:59,000 --> 00:45:02,400
Pour savoir comment tu vas gagner ta vie ici.
915
00:45:02,600 --> 00:45:05,300
J'ai d�j� une tonne de projets.
916
00:45:05,400 --> 00:45:07,100
C'est dommage.
917
00:45:07,900 --> 00:45:09,900
Je cherchais quelque chose � publier
918
00:45:10,000 --> 00:45:12,700
et une de tes histoires �rotiques
pourrait correspondre � la facture.
919
00:45:12,900 --> 00:45:16,300
C'est si tu as besoin de travail, mais si tu es occup�e...
920
00:45:16,500 --> 00:45:18,900
Pour toi je peux toujours trouver du temps.
921
00:45:19,000 --> 00:45:20,600
Si tu as quelque chose � me montrer...
922
00:45:20,800 --> 00:45:23,400
J'ai une id�e.
Il a besoin de d�veloppement, mais...
923
00:45:23,700 --> 00:45:25,000
c'est une id�e.
924
00:45:25,200 --> 00:45:26,700
C'est dommage.
925
00:45:26,900 --> 00:45:29,000
J'ai besoin d'une histoire avec un commencement,
un milieu et une fin.
926
00:45:29,100 --> 00:45:32,000
L'histoire est l�, il suffit de quelques touches.
927
00:45:32,600 --> 00:45:33,700
Ok.
928
00:45:34,300 --> 00:45:37,000
Tu as trois heures pour me montrer quelque chose de convenable.
929
00:45:37,100 --> 00:45:39,000
Et je te le dis maintenant :
930
00:45:39,200 --> 00:45:42,000
Aucune avance. Ok ?
931
00:45:54,100 --> 00:45:55,700
Attends, attends, attends.
932
00:45:56,200 --> 00:45:57,500
C'est juste...
933
00:45:58,000 --> 00:45:59,200
Comment puis-je te dire �a ?
934
00:45:59,500 --> 00:46:02,900
Je passe un bon moment mais ils nous regardent.
935
00:46:02,900 --> 00:46:05,100
Ne t'inqui�te pas pour nous.
936
00:46:05,200 --> 00:46:07,100
Cela se produit lorsque tu prends de la MDMA.
937
00:46:07,300 --> 00:46:08,100
Quoi ?
938
00:46:08,300 --> 00:46:09,100
- Quoi ?
- Oui.
939
00:46:09,300 --> 00:46:13,000
Elle a siffl� ton cocktail, maintenant regarde-la.
940
00:46:13,000 --> 00:46:15,600
Tu as quelque chose pour calmer mon app�tit
et tu ne me l'as pas dit ?
941
00:46:15,800 --> 00:46:17,700
Elle est d�fonc�e ?
942
00:46:17,800 --> 00:46:19,200
Oui, bourr�e, sonn�e, cuite,
943
00:46:19,400 --> 00:46:21,000
grill�e, peu importe le qualificatif.
944
00:46:21,100 --> 00:46:24,300
Pourquoi parlez-vous de moi comme si je n'�tais pas l� ?
945
00:46:24,500 --> 00:46:26,300
Pourquoi est-ce que je ne m'en fiche pas ?
946
00:46:27,500 --> 00:46:29,200
De quoi parlions-nous ?
947
00:46:29,500 --> 00:46:32,000
Allez-y, quand �a finit, ils vont se mettre en col�re.
948
00:46:32,100 --> 00:46:34,200
Non, je ne peux pas faire �a.
949
00:46:34,500 --> 00:46:36,800
- Pourquoi nous suis-tu ?
- Elle est ma fille aussi.
950
00:46:38,400 --> 00:46:39,400
Le g�teau !
951
00:46:39,500 --> 00:46:43,600
Tu... un fichu boulimique !
952
00:46:44,400 --> 00:46:46,200
Il en reste un peu.
953
00:46:46,300 --> 00:46:47,700
Maintenant que faisons-nous ?
954
00:46:48,700 --> 00:46:51,400
Ne t'inqui�te pas, Javier va t'acheter un autre g�teau.
955
00:46:51,600 --> 00:46:52,300
Maintenant ?
956
00:46:52,500 --> 00:46:54,900
En aucune fa�on ! Je vais l'acheter !
Je sais ce qu'elle aime.
957
00:46:54,900 --> 00:46:56,200
Vous pouvez y aller tous les deux.
958
00:46:59,000 --> 00:47:00,800
- Ne m'attrape pas !
- Elle nous a dit d'y aller tous les deux.
959
00:47:01,000 --> 00:47:02,700
Javier, c'est de la triche.
960
00:47:04,100 --> 00:47:05,200
Moi aussi.
961
00:47:05,300 --> 00:47:08,500
F�che-toi si tu veux, ne la r�prime pas.
962
00:47:08,700 --> 00:47:10,800
On ne se f�che pas dans ma famille.
963
00:47:11,000 --> 00:47:14,600
On crie un peu � l'int�rieur,
De cette fa�on, nous avons moins de rides.
964
00:47:16,100 --> 00:47:18,000
Tu es vraiment boulimique ?
965
00:47:18,100 --> 00:47:19,900
Moi ? Pas du tout.
966
00:47:20,200 --> 00:47:21,200
Pas du tout.
967
00:47:21,900 --> 00:47:24,700
Je viens de manger trop vite
968
00:47:24,900 --> 00:47:26,400
et j'ai envie de vomir.
969
00:47:26,900 --> 00:47:29,200
Dois-je aller � la salle de bain et te tenir la t�te ?
970
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
- Ok.
- Allez.
971
00:47:31,600 --> 00:47:33,400
- Ouais.
- Vite, avant de le faire.
972
00:47:35,200 --> 00:47:38,000
La tension sexuelle coupe l'air comme un couteau...
973
00:47:42,200 --> 00:47:44,800
C'est ma chambre et c'est mon ordinateur.
974
00:47:45,400 --> 00:47:48,800
Je dois finir une petite chose,
tu ne sauras pas que je suis l�.
975
00:47:55,800 --> 00:47:57,200
Candela !
976
00:47:57,900 --> 00:47:59,300
Tu pleures ?
977
00:48:00,000 --> 00:48:01,700
Non, non, non.
978
00:48:04,300 --> 00:48:05,800
Qu'est-ce qui ne va pas ?
979
00:48:06,200 --> 00:48:09,700
Maintenant, ma m�re va penser que je veux un p�re.
980
00:48:11,100 --> 00:48:13,700
Tu voulais savoir qui �tait ton p�re, n'est-ce pas ?
981
00:48:14,500 --> 00:48:16,500
J'aime ma famille,
982
00:48:16,600 --> 00:48:19,800
et maintenant � cause de moi je dois aller vivre avec Javier.
983
00:48:20,400 --> 00:48:23,700
Tu ne dois rien faire contre ta volont�.
984
00:48:23,800 --> 00:48:27,100
Quand ce gar�on stupide le d�couvrira,
il fera un enfer de ma vie.
985
00:48:27,200 --> 00:48:29,800
Alors dis � ce gar�on stupide d'aller en enfer.
986
00:48:30,000 --> 00:48:31,800
Comme s'il prenait note de tout.
987
00:48:32,000 --> 00:48:34,700
Tu peux lui raconter l'histoire de Candy Z.
988
00:48:34,800 --> 00:48:36,500
Bien s�r, une fille avec deux mamans, non ?
989
00:48:36,700 --> 00:48:38,600
Non, madame je sais tout,
990
00:48:38,800 --> 00:48:41,000
c'est une histoire que j'ai lue dans un magazine scientifique.
991
00:48:41,100 --> 00:48:44,400
Il y a une plan�te, une vraie,
o� tout le monde a des super pouvoirs.
992
00:48:44,600 --> 00:48:45,800
C'est les X-Men.
993
00:48:45,900 --> 00:48:47,800
Tu veux entendre l'histoire ou pas ?
994
00:48:48,900 --> 00:48:53,200
Sur cette plan�te, ils sont tous
les surhommes et les super-femmes,
995
00:48:53,800 --> 00:48:56,500
jusqu'� ce qu'un jour o� une fille est n�e
996
00:48:56,700 --> 00:48:58,400
qui n'a pas de super pouvoirs.
997
00:48:58,900 --> 00:49:01,600
Cela fait que la fille se sent �pouvantable,
998
00:49:01,800 --> 00:49:03,800
elle est triste et seule,
999
00:49:04,000 --> 00:49:07,400
et quand elle est super triste
elle va dans son lieu secret.
1000
00:49:07,600 --> 00:49:09,300
- Un lieu secret ?
- Oui.
1001
00:49:10,000 --> 00:49:12,500
Tu n'as pas d'endroit secret ?
1002
00:49:13,200 --> 00:49:16,600
Ma maison dans l'arbre quand j'�tais petite, mais plus maintenant.
1003
00:49:16,800 --> 00:49:20,700
Candy Z est grosse aussi,
mais elle aime son endroit secret
1004
00:49:20,800 --> 00:49:24,200
parce que c'est l� qu'elle a d�couvert
quelque chose de super-important.
1005
00:49:24,300 --> 00:49:25,200
Quoi ?
1006
00:49:25,300 --> 00:49:28,600
Je te le dirai plus tard.
Les bonnes histoires nous font attendre.
1007
00:49:29,100 --> 00:49:31,000
Tu te sens mieux maintenant ?
1008
00:49:31,600 --> 00:49:34,700
- D'accord, va manger du g�teau.
- Fran l'a mang�.
1009
00:49:38,300 --> 00:49:40,000
Alors nous en ferons un.
1010
00:49:40,100 --> 00:49:42,000
Avec les pommes frites ?
1011
00:49:42,200 --> 00:49:44,200
Oui, et des Cheetos.
1012
00:49:44,300 --> 00:49:46,200
C'est d�goutant. On y va ?
1013
00:49:47,200 --> 00:49:49,400
- Allons-y.
- Tu es bonne � �a.
1014
00:49:50,700 --> 00:49:52,100
�tre une m�re ?
1015
00:49:52,200 --> 00:49:54,700
Sors de l�.
Les histoires.
1016
00:50:02,900 --> 00:50:06,100
Eh bien, nous y sommes.
1017
00:50:07,300 --> 00:50:10,100
Ce n'�tait pas si mal, le temps a pass� vite, non ?
1018
00:50:10,700 --> 00:50:12,300
Quatre heures, ch�rie.
1019
00:50:12,600 --> 00:50:14,200
Combien �a co�te ?
1020
00:50:15,600 --> 00:50:16,700
200.
1021
00:50:17,700 --> 00:50:19,800
- 200, d�sol�e.
- 200 euros. Vous �tes dingue ?
1022
00:50:20,200 --> 00:50:21,500
Non, je ne le suis pas vraiment.
1023
00:50:21,700 --> 00:50:23,800
J'ai juste un mauvais sens de l'orientation.
1024
00:50:24,000 --> 00:50:26,100
Mais nous avons vu Madrid...
- Entrez en psychoth�rapie.
1025
00:50:26,400 --> 00:50:28,100
Vous avez aim� Talavera, n'est-ce pas ?
1026
00:50:28,300 --> 00:50:29,900
Achetez un GPS.
1027
00:50:29,900 --> 00:50:31,100
Tu sais quoi...?
Essaie de moins parler.
1028
00:50:34,400 --> 00:50:35,900
Et dans son lieu secret.
1029
00:50:36,000 --> 00:50:39,200
Candy Z a retrouv� de vieux projets
pour un costume invisible.
1030
00:50:40,000 --> 00:50:41,200
Elle a mis le costume
1031
00:50:41,300 --> 00:50:43,600
et est all�e derri�re les m�chants enfants
leur donner une le�on.
1032
00:50:44,400 --> 00:50:47,600
Et parce qu'elle �tait invisible
elle pourrait aller o� elle voulait,
1033
00:50:47,800 --> 00:50:49,500
elle pouvait les voir sous la douche,
1034
00:50:50,000 --> 00:50:51,100
nus...
1035
00:50:51,200 --> 00:50:52,400
Non, pas nus.
1036
00:50:52,600 --> 00:50:54,100
Elle pourrait changer les choses...
1037
00:50:54,300 --> 00:50:57,900
Un costume n'est pas une vraie superpuissance, alors elle ment.
1038
00:50:58,500 --> 00:51:01,000
Ce n'est pas un pieux mensonge, alors ?
1039
00:51:01,800 --> 00:51:03,200
On met les Cheetos dessus ?
1040
00:51:03,400 --> 00:51:05,800
- C'est mieux avec les boules de gomme.
- Hum-hum.
1041
00:51:06,200 --> 00:51:07,900
Continue, je reviens tout de suite.
1042
00:51:10,800 --> 00:51:12,200
Tu me cherches ?
1043
00:51:15,200 --> 00:51:18,300
On dirait que tu as d�pass� Oncle Arthur, hein ?
1044
00:51:18,500 --> 00:51:20,400
Te voir gu�rir tous mes maux...
1045
00:51:20,800 --> 00:51:23,200
D'accord. Je t'enverrai ma facture.
1046
00:51:23,300 --> 00:51:25,000
Attends.
1047
00:51:26,200 --> 00:51:27,400
Allons-nous porter un toast ?
1048
00:51:28,500 --> 00:51:29,800
Avec une seule tasse ?
1049
00:51:31,400 --> 00:51:34,600
Nous pourrions boire en m�me temps.
1050
00:51:39,800 --> 00:51:41,000
Ines !
1051
00:51:41,400 --> 00:51:42,400
Tu parles anglais ?
1052
00:51:42,800 --> 00:51:43,100
Bon...
1053
00:51:43,100 --> 00:51:46,600
je cherche Ines, tu sais o� est Ines ? Ines.
1054
00:51:47,400 --> 00:51:50,100
Non, Blanca, je suis Blanca.
1055
00:51:51,500 --> 00:51:52,900
Ravie de te rencontrer.
1056
00:51:55,000 --> 00:51:57,100
Ce que tu as entendu �tait anglais.
1057
00:51:57,600 --> 00:51:59,500
Mais ignore les cris.
1058
00:51:59,700 --> 00:52:03,300
� la maison, je vais mettre un peu
de musique de m�ditation pour toi.
1059
00:52:11,700 --> 00:52:13,300
Ines !
1060
00:52:13,600 --> 00:52:14,700
Ines !
1061
00:52:15,900 --> 00:52:16,800
Kristen. Pas possible !
1062
00:52:16,900 --> 00:52:18,900
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Je dois y aller !
1063
00:52:19,000 --> 00:52:20,700
Pourquoi est-ce que tu pars ?
1064
00:52:20,900 --> 00:52:22,600
- Tu t'en vas ?
- Je dois y aller. Dis-le � Veronica...
1065
00:52:22,600 --> 00:52:25,000
- Ne lui dis rien.
- O� vas-tu ?
1066
00:52:27,300 --> 00:52:28,300
Je t'ai trouv� !
1067
00:52:31,400 --> 00:52:33,100
Wow ... qu'est-ce que tu fais ici, en Espagne ?
1068
00:52:34,300 --> 00:52:35,700
Les r�unions.
1069
00:52:36,200 --> 00:52:38,900
Tu ne vas nulle part. Elle est
cingl�e, elle a essay� de me tuer.
1070
00:52:39,000 --> 00:52:41,600
Je te tuerais aussi, mais les invit�s passent en premier.
1071
00:52:41,800 --> 00:52:44,300
Tu viens avec moi, je veux r�cup�rer mon argent.
1072
00:52:44,700 --> 00:52:47,600
Si tu ne peux pas payer, tu travailles
avec moi le reste de ta vie.
1073
00:52:48,400 --> 00:52:49,800
Travail et sexe.
1074
00:52:51,200 --> 00:52:52,400
Ok Kristen, �coute-moi.
1075
00:52:52,900 --> 00:52:55,700
Je ne peux pas y aller parce que...
parce que j'ai fini le g�teau avec elle.
1076
00:52:56,300 --> 00:52:59,500
C'est fini.
Quel est son probl�me ?
1077
00:52:59,700 --> 00:53:01,200
Cette dame...
1078
00:53:01,300 --> 00:53:03,800
est en vacances et il n'y a pas de chambres d'h�tel.
1079
00:53:03,900 --> 00:53:06,200
Elle a mentionn� le sexe.
Tu ne parles pas anglais ?
1080
00:53:06,300 --> 00:53:08,200
Tu viens avec moi, maintenant.
1081
00:53:08,400 --> 00:53:10,200
Ok, laisse moi t'expliquer, Ok ? D�tends-toi.
1082
00:53:10,300 --> 00:53:11,700
Laissez-moi expliquer... Ok ?
1083
00:53:11,700 --> 00:53:13,800
Je suis si fatigu� de tes excuses...
1084
00:53:17,000 --> 00:53:18,800
Je te vois sauter sur toutes les occasions.
1085
00:53:19,000 --> 00:53:21,200
Allais-tu me montrer le cul de cette dame ?
1086
00:53:21,400 --> 00:53:23,200
- Ce n'est pas � quoi �a ressemble.
- Candela !
1087
00:53:23,300 --> 00:53:25,700
Maman t'a achet� un g�teau et elle est arriv�e la premi�re.
1088
00:53:26,200 --> 00:53:28,800
In�s, pourquoi caresses-tu cette femme ?
1089
00:53:29,100 --> 00:53:30,800
Elle est, elle est�. c'est Kirsten.
1090
00:53:31,000 --> 00:53:32,600
Kirsten, c'est tout le monde.
1091
00:53:33,400 --> 00:53:34,400
Elle est hum...
1092
00:53:34,900 --> 00:53:36,800
- Elle est mon...
- Amie ?
1093
00:53:36,900 --> 00:53:38,200
Non, petite amie.
1094
00:53:38,500 --> 00:53:40,900
Ex-petite amie, de la grimace sur son visage.
1095
00:53:41,000 --> 00:53:42,400
Bonjour, au revoir.
1096
00:53:43,300 --> 00:53:45,300
Elle... me... doit de l'argent.
1097
00:53:45,800 --> 00:53:48,700
Beaucoup d'argent.
Toi et moi... nous partons.
1098
00:53:49,700 --> 00:53:50,800
Tout de suite maintenant.
1099
00:53:50,900 --> 00:53:52,900
Non, c'est "maintenant".
1100
00:53:53,000 --> 00:53:56,000
Je le savais, je savais que je ne pouvais pas te faire confiance.
1101
00:53:56,200 --> 00:53:58,800
Tu as eu le culot de venir chez moi et de me mentir !
1102
00:53:58,900 --> 00:54:01,300
Non, je ne t'ai pas menti.
1103
00:54:01,700 --> 00:54:04,900
Kristen, d'accord b�b�. Ecoute-moi, Ok ?
Laissez-moi expliquer.
1104
00:54:05,300 --> 00:54:07,400
Je ne peux pas aller avec toi parce que...
1105
00:54:08,000 --> 00:54:10,400
parce qu'ils sont ma famille et mon bonheur.
1106
00:54:12,400 --> 00:54:13,400
- C'est ta fille ?
- Oui.
1107
00:54:13,700 --> 00:54:16,200
- Qu'est-ce que cette amerloque dit ?
- Laisse Candela traduire.
1108
00:54:17,000 --> 00:54:18,500
Ne l'emm�ne pas s'il te pla�t.
1109
00:54:19,200 --> 00:54:22,700
- Tu vois pourquoi nous avons achet� ces DVD Muzzy ?
- Est elle ta m�re ?
1110
00:54:25,000 --> 00:54:26,400
Elle me manque tant.
1111
00:54:30,500 --> 00:54:31,700
Cela change tout.
1112
00:54:31,700 --> 00:54:36,000
Je suis une R�publicaine,
la famille est tr�s importante pour moi.
1113
00:54:38,400 --> 00:54:40,300
Il suffit de trouver une autre solution � cet argent.
1114
00:54:41,300 --> 00:54:43,200
Merci Kirsten, merci beaucoup.
1115
00:54:43,400 --> 00:54:44,800
Nous pouvons en parler plus tard.
1116
00:54:44,900 --> 00:54:46,400
Pourquoi ne mangeons-nous pas du g�teau ?
1117
00:54:47,800 --> 00:54:49,500
On a du g�teau.
1118
00:54:49,700 --> 00:54:50,900
C'est un g�teau ?
1119
00:54:51,000 --> 00:54:52,200
Ines et moi l'avons fait.
1120
00:54:52,500 --> 00:54:55,300
Candela, ma fille, je t'ai achet� un g�teau aussi.
1121
00:54:55,500 --> 00:54:56,900
Il n'y en a pas besoin maintenant.
1122
00:54:56,900 --> 00:54:58,500
Ce g�teau est d�gueulasse,
1123
00:54:58,700 --> 00:55:01,300
mais c'est la plus belle chose qu'on a fait pour ma fille.
1124
00:55:05,100 --> 00:55:07,000
- Comment vas-tu ?
- �a va.
1125
00:55:07,200 --> 00:55:10,500
Merci beaucoup. Le massage �tait bizarre, mais g�nial.
1126
00:55:10,600 --> 00:55:13,600
Quand tu es d�tendu, tout se passe mieux.
1127
00:55:13,800 --> 00:55:16,200
- Je t'ai sali.
- Pas grave.
1128
00:55:16,500 --> 00:55:18,300
Non, tu dois le sortir maintenant.
1129
00:55:18,600 --> 00:55:20,300
- Vraiment ?
- Ouais. Je veux juste...
1130
00:55:20,600 --> 00:55:21,700
Donne un coup de langue.
1131
00:55:22,700 --> 00:55:23,500
Ok.
1132
00:55:23,700 --> 00:55:25,000
Nous n'allons pas le faire.
1133
00:55:25,200 --> 00:55:26,600
C'est �a. Crache, crache.
1134
00:55:27,200 --> 00:55:28,800
- J'ai perdu toute sensation.
- Crache.
1135
00:55:30,700 --> 00:55:32,000
Tu ne peux pas entrer.
1136
00:55:32,000 --> 00:55:33,800
Qu'est-ce que �a veut dire ?
1137
00:55:33,900 --> 00:55:36,200
Pourquoi tu ne me laisses pas entrer ?
1138
00:55:36,500 --> 00:55:39,900
Je viens juste d'y aller et j'ai laiss� l'endroit...
1139
00:55:39,900 --> 00:55:43,000
Avec la grossesse, mon ventre est un vrai bordel.
1140
00:55:43,100 --> 00:55:45,100
- �a ne doit pas �tre si terrible.
- �a l'est vraiment.
1141
00:55:46,900 --> 00:55:47,900
Pousse-toi !
1142
00:55:50,200 --> 00:55:52,200
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Rien...
1143
00:55:52,300 --> 00:55:56,000
Avec tout ce lesbianisme autour, je suis devenue curieuse.
1144
00:55:56,200 --> 00:55:58,600
- Curieuse...
- Oui. Mais non...
1145
00:55:58,700 --> 00:56:00,900
Je n'ai pas aim�.
Pas du tout. Pas du tout.
1146
00:56:01,000 --> 00:56:03,300
En fait, je pense que je commence � avoir la naus�e.
1147
00:56:03,600 --> 00:56:06,900
Tu veux aller � l'ext�rieur prendre l'air ?
1148
00:56:07,000 --> 00:56:08,200
Oui ?
1149
00:56:08,800 --> 00:56:10,800
Qu'est-ce que je vais faire sans Ines ?
1150
00:56:14,600 --> 00:56:15,800
Ok, en anglais.
1151
00:56:19,700 --> 00:56:22,100
Je ne comprends pas.
1152
00:56:27,900 --> 00:56:30,500
�a alors, ces proverbes...
1153
00:56:31,800 --> 00:56:33,600
Carpe Diem.
1154
00:56:33,800 --> 00:56:35,100
Vivre le moment.
1155
00:56:36,100 --> 00:56:37,300
Oui, oui !
1156
00:56:37,600 --> 00:56:41,300
Carpe Diem et tous les mensonges qui ne fonctionnent pas !
1157
00:56:43,300 --> 00:56:44,700
Bois, bois, bois.
1158
00:56:45,200 --> 00:56:46,800
Renverse la t�te !
1159
00:56:47,000 --> 00:56:50,200
J'ai ferm� les yeux et je me suis assoupie.
1160
00:56:51,200 --> 00:56:53,200
Merci, oui.
1161
00:56:53,300 --> 00:56:55,100
Qui est cette dame ?
1162
00:56:59,600 --> 00:57:00,700
Lolita.
1163
00:57:02,000 --> 00:57:05,500
V�rifie Vero...
Bon Dieu...
1164
00:57:05,700 --> 00:57:08,100
Elle commence un club des fumeurs dans les buissons,
1165
00:57:08,200 --> 00:57:10,800
elle est tellement obs�d�e !
1166
00:57:13,500 --> 00:57:14,900
Quel est ce regard, ma fille ?
1167
00:57:16,300 --> 00:57:19,600
Qu'est-il arriv� � In�s ?
Crache le morceau depuis le d�but.
1168
00:57:19,800 --> 00:57:21,600
Quoi ? Rien ne s'est pass�.
1169
00:57:21,700 --> 00:57:23,600
Quelque chose s'est bien pass� !
1170
00:57:23,800 --> 00:57:26,200
Tu brilles, tu as l'air "irradi�".
1171
00:57:26,300 --> 00:57:28,000
Rien ne s'est pass�, pas avec Ines.
1172
00:57:28,200 --> 00:57:31,600
Elle appara�t et tu as perdu ce regard amer et tordu.
1173
00:57:31,700 --> 00:57:33,900
Vous �tes tous tellement convaincus je suis une lesbienne.
1174
00:57:33,900 --> 00:57:36,100
Maintenant vous �tiquetez tout !
1175
00:57:36,300 --> 00:57:38,000
L'amour n'a pas de code � barres.
1176
00:57:38,200 --> 00:57:40,200
"Amour", dit le romantique.
1177
00:57:40,500 --> 00:57:42,300
L'amour, Lola, l'amour.
1178
00:57:42,600 --> 00:57:46,100
Tu es amoureuse ou tu es sexy pour Ines.
1179
00:57:46,600 --> 00:57:48,500
Tu as manqu� de courage
1180
00:57:48,600 --> 00:57:50,500
et maintenant la chance tombe du ciel
1181
00:57:50,700 --> 00:57:52,900
et tu n'as pas les ovaires pour faire ce que tu veux.
1182
00:57:53,000 --> 00:57:54,700
Tu n'as aucune id�e.
1183
00:57:54,800 --> 00:57:56,100
Moi ?
1184
00:57:56,600 --> 00:57:59,900
Si je croyais ce que ma carte d'identit� dit, je ne serais pas moi.
1185
00:58:01,200 --> 00:58:04,000
Quand vas-tu avoir les yeux en face des trous ?
1186
00:58:04,200 --> 00:58:06,000
Tu ne peux pas combattre ce que tu es,
1187
00:58:07,200 --> 00:58:08,800
"gouine" ou pas.
1188
00:58:10,100 --> 00:58:12,800
Merde !
1189
00:58:12,900 --> 00:58:15,300
Tu viens juste de baiser, et ne le nie pas !
1190
00:58:15,600 --> 00:58:17,900
Non ! Je ne veux pas profiter de Rai.
1191
00:58:18,500 --> 00:58:20,900
C'�tait plus une affaire de National Geographic.
1192
00:58:20,900 --> 00:58:23,500
Tu sais quand le serpent �touffe la souris des champs ?
1193
00:58:23,900 --> 00:58:25,100
Pareil.
1194
00:58:25,300 --> 00:58:27,400
H�, tu sembles heureuse.
1195
00:58:27,900 --> 00:58:29,900
Tu ne peux pas combattre ce que tu es.
1196
00:58:30,000 --> 00:58:31,800
Continue alors.
1197
00:58:32,000 --> 00:58:35,900
- C'est un jeu.
- Un jeu.
1198
00:58:36,200 --> 00:58:38,600
Quand tes r�gles viennent.
1199
00:58:41,900 --> 00:58:42,900
- Le sang.
- Le sang.
1200
00:58:43,100 --> 00:58:44,300
- Le sang.
- Le sang.
1201
00:58:45,700 --> 00:58:47,100
C'est un jeu pour le sang.
1202
00:58:48,000 --> 00:58:49,100
�a ne fait rien.
1203
00:58:49,200 --> 00:58:50,900
�a n'a pas d'importance. Bois.
1204
00:58:53,900 --> 00:58:54,900
Merci.
1205
00:58:55,300 --> 00:58:57,600
Tu veux quelque chose d'autre ?
Quelque chose � boire ?
1206
00:58:57,900 --> 00:58:58,900
Suis-moi, sexy.
1207
00:58:59,100 --> 00:59:00,800
- Est-ce que c'est de chez Walmart ?
- Oui.
1208
00:59:01,900 --> 00:59:05,300
Mais si j'avais su que tu �tais ma fille,
1209
00:59:05,600 --> 00:59:07,900
je t'aurais pris quelque chose d'autre.
- Homme stupide !
1210
00:59:10,100 --> 00:59:12,600
J'ai travaill� avec mes mains.
1211
00:59:12,700 --> 00:59:15,100
Raisins, betterave, j'�tais assistante commerciale...
1212
00:59:15,300 --> 00:59:17,700
Je ne suis pas au dessus de me salir les mains.
1213
00:59:18,000 --> 00:59:19,700
Bien s�r.
1214
00:59:20,000 --> 00:59:22,100
S'agit-il de l'Outer Space Cop, l'�dition Collector ?
1215
00:59:22,300 --> 00:59:24,000
Oui, c'est mon cadeau.
1216
00:59:24,000 --> 00:59:26,300
C'est un cadeau tr�s gay pour une fille !
1217
00:59:27,300 --> 00:59:29,300
Si une Barbie sort...
1218
00:59:30,700 --> 00:59:32,400
- C'est la tienne.
- Vraiment ?
1219
00:59:32,600 --> 00:59:34,300
- Elle me l'a donn�.
- �coute...
1220
00:59:34,500 --> 00:59:36,700
Tu sais si elle avait cach� de la nourriture ?
1221
00:59:37,200 --> 00:59:38,500
Je ne sais pas.
1222
00:59:38,700 --> 00:59:40,400
- Tu veux quelque chose ?
- Je vais aller voir.
1223
00:59:40,600 --> 00:59:42,900
Regardez-nous, comme il y a 10 ans.
1224
00:59:43,700 --> 00:59:45,900
- Je vais monter la musique.
- Ok.
1225
00:59:51,000 --> 00:59:53,200
Tu mets ... une robe.
1226
00:59:57,500 --> 01:00:00,200
Et toi ?
Tu retournes aux States ?
1227
01:00:01,200 --> 01:00:02,600
Ce n'est pas ce que je veux.
1228
01:00:03,800 --> 01:00:06,100
Tu sais vraiment ce que tu veux ?
1229
01:00:08,100 --> 01:00:10,000
Je l'ai su il y a 10 ans et je sais maintenant.
1230
01:00:10,200 --> 01:00:11,600
Tu ne me crois pas.
1231
01:00:11,700 --> 01:00:15,200
J'�tais la seule � t'avoir enlev�e,
1232
01:00:15,400 --> 01:00:16,900
et tu ne pouvais pas le g�rer.
1233
01:00:18,900 --> 01:00:21,300
Tu �tais la seule dont j'�tais amoureuse.
1234
01:00:22,800 --> 01:00:23,800
Allons-y.
1235
01:00:25,100 --> 01:00:26,100
Maintenant ?
1236
01:00:26,200 --> 01:00:28,200
In�s, �teins la musique !
1237
01:00:28,500 --> 01:00:31,300
Tout le monde au porche, Marta fait un spectacle !
1238
01:00:31,600 --> 01:00:33,900
- Maintenant ou jamais.
- Oui, oui, maintenant.
1239
01:00:35,200 --> 01:00:36,600
Ines...
1240
01:00:36,700 --> 01:00:39,000
Apr�s le spectacle, je le rendrai officiel.
1241
01:00:39,200 --> 01:00:40,700
Nous serons � nouveau une famille.
1242
01:00:44,800 --> 01:00:46,800
"Famille"... "Moi".
1243
01:00:46,900 --> 01:00:49,300
- Elles ne sont pas soeurs ?
- Elles sont juste nerveuses.
1244
01:00:49,400 --> 01:00:51,600
- Toutes nos f�licitations.
- Kirsten, laisse... laisse moi juste...
1245
01:00:52,300 --> 01:00:54,900
- Allez, on y va.
- Au th��tre.
1246
01:00:55,100 --> 01:00:58,700
Je ne peux pas faire le spectacle, ma langue colle au palais.
1247
01:00:58,900 --> 01:00:59,900
Zut !
1248
01:01:00,100 --> 01:01:03,000
Pour f�ter ce jour,
1249
01:01:03,200 --> 01:01:05,900
Rai a cr�� une pi�ce en l'honneur de Candela.
1250
01:01:06,100 --> 01:01:08,200
�a s'appelle "Ins�mination et Vie",
1251
01:01:08,700 --> 01:01:10,900
mais d'apr�s ce que nous avons d�couvert aujourd'hui...
1252
01:01:11,000 --> 01:01:14,600
Je savais d�j� qu'il n'y avait pas
d' ins�mination, et que Ver�nica ...
1253
01:01:14,800 --> 01:01:16,000
Marta !
1254
01:01:16,200 --> 01:01:18,100
Pardon.
Maintenant, �a s'appelle simplement "Vie".
1255
01:01:19,300 --> 01:01:21,800
Je peux vraiment m'identifier � cela.
1256
01:01:27,800 --> 01:01:28,900
�a ne sera pas long ?
1257
01:01:29,000 --> 01:01:30,600
Je ne sais pas quoi te dire.
1258
01:01:30,800 --> 01:01:34,500
Je suis un embryon, mon monde est mon placenta.
1259
01:01:34,900 --> 01:01:35,900
Oh !
1260
01:01:37,800 --> 01:01:39,100
Une caverne concave !
1261
01:01:44,900 --> 01:01:47,300
La vie fait mal !
1262
01:01:47,600 --> 01:01:49,100
Oh, beaucoup mieux.
1263
01:01:55,100 --> 01:01:56,500
Qu'est-ce qu'il dit ici ?
1264
01:01:57,700 --> 01:01:58,800
Mon ut�rus.
1265
01:01:58,800 --> 01:02:00,600
Je vais t'embrasser,
1266
01:02:00,800 --> 01:02:03,800
allons-y avant les fins de la pi�ce... maintenant ou jamais.
1267
01:02:04,300 --> 01:02:05,800
Je vais t'expliquer quelque chose.
1268
01:02:06,600 --> 01:02:08,500
O� est mon ut�rus ?
1269
01:02:08,600 --> 01:02:12,100
Donne-moi ton num�ro de t�l�phone et nous pourrons jouer...
1270
01:02:13,000 --> 01:02:15,000
Le trou de la rencontre !
1271
01:02:17,600 --> 01:02:20,800
Qu'est-ce que tu fais ?
A l'aide ! A l'aide !
1272
01:02:21,900 --> 01:02:24,600
Une dame �trang�re a mis sa langue dans ma bouche !
1273
01:02:24,700 --> 01:02:28,200
Les am�ricains ont des moeurs l�g�res.
1274
01:02:28,500 --> 01:02:29,200
Elle me l'a demand� !
1275
01:02:29,300 --> 01:02:31,200
- Maman !
- Elle me l'a demand�.
1276
01:02:31,500 --> 01:02:32,700
Non pas moi.
1277
01:02:32,800 --> 01:02:34,600
Maintenant j'ai tout vu.
1278
01:02:34,800 --> 01:02:37,700
Je vois des �clairs, je ne me sens pas tr�s bien.
1279
01:02:39,300 --> 01:02:42,100
Je ne l'ai pas �crit.
Elle me l'a pass�,
1280
01:02:42,200 --> 01:02:44,000
la "soeur nerveuse".
1281
01:02:44,000 --> 01:02:45,700
- C'est ton �criture.
- Qu'est-ce qu'il dit ?
1282
01:02:45,700 --> 01:02:47,000
Lis-le � haute voix.
1283
01:02:47,800 --> 01:02:49,100
"Je meurs d'envie de t'embrasser.
1284
01:02:49,200 --> 01:02:52,300
Allons-y avant la fin du spectacle.
Maintenant ou jamais".
1285
01:02:52,500 --> 01:02:54,400
La note n'�tait donc pas pour elle ?
1286
01:02:54,600 --> 01:02:56,100
Non, c'�tait pour toi !
1287
01:02:56,300 --> 01:02:58,700
Tu as la chatte dans le cerveau.
- Quoi ?
1288
01:02:58,700 --> 01:02:59,800
Qu'est-ce qui se passe ?
1289
01:03:00,000 --> 01:03:02,500
Je t'ouvre ma porte, te souhaite la bienvenue dans ma famille,
1290
01:03:02,700 --> 01:03:04,700
et tout ce � quoi tu penses...
- C'est baiser.
1291
01:03:05,000 --> 01:03:06,900
Cette fille bousille tout.
1292
01:03:07,000 --> 01:03:09,200
Non. Bon, oui... Non.
1293
01:03:09,500 --> 01:03:12,500
Je suis de retour parce que j'ai besoin de toi.
1294
01:03:12,700 --> 01:03:15,700
Tu ne respectes personne,
ni moi, ni Candela ou ce pzuvre Gustavo.
1295
01:03:15,700 --> 01:03:16,600
Tu es famille ou pas ?
1296
01:03:16,700 --> 01:03:18,300
Famille, famille, famille, famille.
1297
01:03:18,800 --> 01:03:20,600
C'est la pire f�te de tous les temps.
1298
01:03:20,700 --> 01:03:22,300
Je me sens tr�s mal.
1299
01:03:22,700 --> 01:03:25,000
- Tu as mal ? Tu est un p�d�.
- Moi ?
1300
01:03:25,000 --> 01:03:26,900
Je t'ai vu � l'office avec Fran.
1301
01:03:27,100 --> 01:03:30,700
Je t'ai vu aussi et c'est affreux
ce que tu fais � la pauvre Lola.
1302
01:03:30,800 --> 01:03:33,600
- Fran...
- Nous sommes juste des amis, c'est tout.
1303
01:03:33,700 --> 01:03:35,900
J'ai vu cela venir.
1304
01:03:36,900 --> 01:03:39,000
Je suis une femme...
1305
01:03:40,200 --> 01:03:43,000
et toi... tu aimes les hommes.
1306
01:03:43,100 --> 01:03:45,600
Bon, c'est fini.
1307
01:03:46,600 --> 01:03:49,300
- Qu'est-ce qui est fini ?
- Nous, c'est fini.
1308
01:03:49,600 --> 01:03:52,500
J'en ai marre que tu te serves de moi.
Tu sais pourquoi je suis ici ?
1309
01:03:52,600 --> 01:03:56,100
- Gus, ce n'est pas le moment.
- Super, le spectacle est sur le point de commencer.
1310
01:03:56,200 --> 01:03:58,200
- Lola m'a amen� ici...
- Non.
1311
01:03:58,300 --> 01:04:01,000
Donc son ex verra qu'elle n'est pas seule.
1312
01:04:01,200 --> 01:04:03,100
- Je le savais !
- Tu aimes toujours Javier ?
1313
01:04:03,300 --> 01:04:04,700
Non, attends !
1314
01:04:04,800 --> 01:04:07,100
Tu es le fran�ais qui m'a embrass� !
1315
01:04:07,900 --> 01:04:08,900
Toi aussi !
1316
01:04:09,500 --> 01:04:11,900
Elle saute sur tout le monde except� toi.
1317
01:04:11,900 --> 01:04:13,600
- Tu as embrass� Lola ?
- Et toi ?
1318
01:04:13,800 --> 01:04:17,000
Juste pour l'emp�cher de voir �a, son petit ami �tant un p�d�.
1319
01:04:17,000 --> 01:04:18,100
- Moi aussi.
- Je ne suis pas un p�d� !
1320
01:04:18,300 --> 01:04:21,900
Tu penses que tout le monde est gay !
1321
01:04:22,000 --> 01:04:23,400
Je suis perdu.
1322
01:04:23,700 --> 01:04:26,900
Je ne me sens pas tr�s bien.
Je me sens bizarre, je vois des �clairs.
1323
01:04:27,000 --> 01:04:29,500
La seule lesbienne normale ici est ma fille.
1324
01:04:29,700 --> 01:04:30,700
Quoi ?
1325
01:04:30,900 --> 01:04:32,000
Tu savais ?
1326
01:04:33,800 --> 01:04:34,800
Depuis quand ?
1327
01:04:34,900 --> 01:04:37,700
Depuis que tu as mari� Barbie et Nancy.
1328
01:04:37,900 --> 01:04:39,100
Oh, maman !
1329
01:04:40,800 --> 01:04:42,900
S'il vous pla�t !
1330
01:04:43,300 --> 01:04:44,300
O� est Candela ?
1331
01:04:46,200 --> 01:04:48,300
Ma fille ! Elle a disparu !
1332
01:04:48,700 --> 01:04:52,300
Ne panique pas, je suis s�re qu'elle est dans sa chambre.
1333
01:04:52,800 --> 01:04:53,900
Candela !
1334
01:04:53,900 --> 01:04:56,600
- Reste calme.
- Candela !
1335
01:04:56,800 --> 01:04:58,200
Qu'est-ce qui ne va pas ? Quoi ?
1336
01:04:58,900 --> 01:05:00,900
- Je crois que je pers les eaux.
- Tu me fais marcher ! Maintenant ?
1337
01:05:01,000 --> 01:05:03,700
- Le petit est en route !
- Respire, c'est tout.
1338
01:05:03,800 --> 01:05:05,500
Nous allons la conduire � l'h�pital, d'accord ?
1339
01:05:05,600 --> 01:05:08,800
Mais nous sommes au milieu de nulle part !
1340
01:05:08,900 --> 01:05:10,800
Faisons-la entrer � l'int�rieur.
1341
01:05:15,100 --> 01:05:16,800
- D�placez le sofa.
- L�, l�.
1342
01:05:16,900 --> 01:05:18,300
Attention � la marche.
1343
01:05:18,500 --> 01:05:21,300
Lentement. Je ne peux pas croire nous allons avoir un b�b� ici.
1344
01:05:21,500 --> 01:05:22,900
J'ai un par�o.
1345
01:05:24,100 --> 01:05:26,700
- Assieds-toi, juste l�.
- Allons-y.
1346
01:05:26,800 --> 01:05:29,900
- Assieds-toi doucement.
- Assieds-la.
1347
01:05:30,000 --> 01:05:31,300
Non, non, non !
1348
01:05:31,600 --> 01:05:33,300
Ok, lentement.
1349
01:05:33,600 --> 01:05:35,200
- Bon, bon.
- Prenez-la.
1350
01:05:35,300 --> 01:05:37,900
Assieds-toi ici. Penche-toi en arri�re.
1351
01:05:38,100 --> 01:05:40,000
Lentement. Regardez ses jambes.
1352
01:05:40,100 --> 01:05:41,500
C'est bon, ch�rie, d�tends-toi.
1353
01:05:41,700 --> 01:05:44,200
Je vais chercher les cl�s de la voiture
et nous allons � l'h�pital.
1354
01:05:44,300 --> 01:05:46,100
- Tu restes ici.
- T'es b�te !
1355
01:05:46,300 --> 01:05:48,900
Putain, que �a fait mal de bouger !
1356
01:05:49,900 --> 01:05:52,600
- C'est bon, respire...
- Et dehors.
1357
01:05:52,800 --> 01:05:54,700
Dites � ces tapettes de se taire !
1358
01:05:55,700 --> 01:05:58,200
Ne crie pas, ma t�te va exploser !
1359
01:05:58,300 --> 01:06:01,100
Et ta famille crie � l'int�rieur...
1360
01:06:01,300 --> 01:06:03,200
Ch�rie, regarde-moi.
1361
01:06:04,800 --> 01:06:06,800
- Pense � la lentille.
- Non...
1362
01:06:06,900 --> 01:06:08,900
ce n'est pas une lentille.
1363
01:06:09,900 --> 01:06:13,000
C'est un melon g�ant qui va faire exploser ma chatte !
1364
01:06:13,200 --> 01:06:14,500
Merde !
1365
01:06:15,000 --> 01:06:18,300
Candela, je ne suis pas f�ch�e,
je veux juste que tu sortes.
1366
01:06:18,500 --> 01:06:20,300
C'est la pr�cipitation pour venir au monde.
1367
01:06:20,700 --> 01:06:22,900
La pr�cipitation ? Non, non, non !
1368
01:06:22,900 --> 01:06:25,300
Le travail peut durer des heures, des jours, des semaines.
1369
01:06:25,500 --> 01:06:27,100
- Maman, fais quelque chose !
- Quoi ?
1370
01:06:27,200 --> 01:06:29,500
Tu as mis au monde beaucoup de petits.
1371
01:06:29,600 --> 01:06:32,100
Les gays, faites bouillir de l'eau et apportez des serviettes.
1372
01:06:32,500 --> 01:06:34,700
Je veux que ce soit clair,
1373
01:06:34,800 --> 01:06:37,100
je suis tr�s h�t�ro, d'accord ?
- Pousse-toi, p�d� !
1374
01:06:37,300 --> 01:06:38,500
Sa veine �clate.
1375
01:06:38,600 --> 01:06:41,300
Aussi bien j'ai d�cid� de ne pas passer par �a.
1376
01:06:42,000 --> 01:06:43,600
- Prends des torchons.
- Des torchons...
1377
01:06:45,100 --> 01:06:47,100
- Combien ? Un, deux...?
- Peu importe.
1378
01:06:47,300 --> 01:06:49,800
Ouvre le micro-ondes.
1379
01:06:49,900 --> 01:06:51,700
Mets-le dedans. Doucement.
1380
01:06:51,800 --> 01:06:52,900
Doucement.
1381
01:06:53,100 --> 01:06:54,100
Frappe-le.
1382
01:06:55,300 --> 01:06:57,700
- Nous sommes une bonne �quipe.
- Oui, nous formons une bonne �quipe.
1383
01:07:00,900 --> 01:07:02,500
De p�d�s, dit-elle.
1384
01:07:02,700 --> 01:07:04,900
Ces paysans n�en ont aucune id�e.
1385
01:07:06,700 --> 01:07:09,500
Eh bien ... je suis gay.
1386
01:07:11,900 --> 01:07:14,100
C'est bon. Je ne le suis pas.
1387
01:07:14,300 --> 01:07:16,900
Je suis... tol�rant.
1388
01:07:17,000 --> 01:07:18,800
Je veux dire, je suis h�t�ro.
1389
01:07:18,900 --> 01:07:20,000
Bien-s�r.
1390
01:07:21,700 --> 01:07:25,300
C'est comme n'importe quoi, si tu ne l'as pas essay�
1391
01:07:27,500 --> 01:07:28,800
Tu n'as jamais...
1392
01:07:32,700 --> 01:07:34,200
Regarde.
1393
01:07:39,500 --> 01:07:40,500
Quoi ?
1394
01:07:42,100 --> 01:07:43,100
Rien.
1395
01:07:44,100 --> 01:07:45,800
Je n'ai rien senti.
1396
01:07:55,700 --> 01:07:57,100
Je ne peux pas respirer.
1397
01:07:57,200 --> 01:07:59,800
Je ne peux pas respirer !
1398
01:08:00,900 --> 01:08:02,500
Poussez-vous, elle ne peut pas respirer.
1399
01:08:02,800 --> 01:08:05,900
- Tu veux de �a ?
- Je veux une �pidurale !
1400
01:08:06,000 --> 01:08:07,700
Mettons-la accroupie.
1401
01:08:07,900 --> 01:08:09,700
�a va ouvrir le canal de naissance.
1402
01:08:09,800 --> 01:08:12,100
Elle a des hanches �troites et...
1403
01:08:12,700 --> 01:08:14,000
- Allez, Blanquita.
- 1, 2, 3.
1404
01:08:14,300 --> 01:08:15,800
Allez.
1405
01:08:15,900 --> 01:08:18,200
Salauds, je veux des anesth�siques !
1406
01:08:19,700 --> 01:08:21,700
Lola, apporte quelque chose qui fonctionne !
1407
01:08:21,800 --> 01:08:23,100
Les bras m'en tombent !
1408
01:08:24,500 --> 01:08:25,300
Sofia !
1409
01:08:25,500 --> 01:08:27,000
Je ne peux pas...
1410
01:08:27,900 --> 01:08:31,000
La chambre de Veronica a un arsenal de somnif�res !
1411
01:08:31,000 --> 01:08:33,700
Peu importe ce que c'est.
Apporte tout !
1412
01:08:33,900 --> 01:08:36,500
Je veux �tre drogu�e !
Ou tuez-moi.
1413
01:08:36,900 --> 01:08:38,800
Putain, tuez-moi !
1414
01:08:38,800 --> 01:08:41,200
Cet Obama admire les soins m�dicaux europ�ens...
1415
01:08:42,000 --> 01:08:43,200
Ce sont les r�ductions.
1416
01:08:44,600 --> 01:08:46,000
Quelqu'un a vu Candela ?
1417
01:08:46,100 --> 01:08:47,900
Je suis une mauvaise m�re, je vais la traumatiser.
1418
01:08:48,100 --> 01:08:51,200
- As-tu bien regard� ?
- Oui ! Elle est partie ! C'est de ma faute !
1419
01:08:51,300 --> 01:08:54,300
- Non, c'est ta faute !
- Ok, on se calme.
1420
01:08:54,600 --> 01:08:56,700
Toi, regarde dehors,
Je vais regarder � l'int�rieur. Allez.
1421
01:08:58,500 --> 01:08:59,900
Ch�rie, on peut y aller.
1422
01:09:00,000 --> 01:09:01,600
Avez-vous pens� � une naissance � la maison ?
1423
01:09:01,700 --> 01:09:03,300
- Quoi ?
- Non.
1424
01:09:03,900 --> 01:09:06,100
- Comment vas-tu ch�rie ?
- Super g�nial.
1425
01:09:06,200 --> 01:09:07,800
Je suis putain g�nial !
1426
01:09:07,900 --> 01:09:11,300
Je donne naissance "� cru" dans le trou du cul du monde !
Super g�nial !
1427
01:09:11,600 --> 01:09:12,600
Super g�nial !
1428
01:09:12,700 --> 01:09:13,900
Candela !
1429
01:09:15,100 --> 01:09:16,100
Tu as vu Candela ?
1430
01:09:17,300 --> 01:09:19,700
Je ne sais pas...
Je suppose qu'elle est dans sa chambre.
1431
01:09:21,300 --> 01:09:22,900
Je l'admets.
1432
01:09:23,100 --> 01:09:24,700
Quoi ?
1433
01:09:24,900 --> 01:09:26,900
Je meurs d'envie de t'embrasser aussi.
1434
01:09:29,500 --> 01:09:30,600
Vraiment ?
1435
01:10:24,800 --> 01:10:26,300
- Attends, attends.
- Quoi ?
1436
01:10:26,600 --> 01:10:28,000
Candela.
1437
01:10:28,100 --> 01:10:30,300
Ne t'inqui�te pas, c'est des trucs des gosses.
1438
01:10:35,200 --> 01:10:36,700
- Non, attends, attends.
- Quoi ? Quoi ?
1439
01:10:36,900 --> 01:10:39,500
Sais-tu o� Candela a sa maison dans les arbres ?
1440
01:10:39,700 --> 01:10:42,500
Dans l'arbre � c�t� de la cuisine,
1441
01:10:42,700 --> 01:10:45,200
mais nous sommes plus � l'aise ici.
1442
01:10:48,600 --> 01:10:49,800
- Non, attends.
- Quoi ? Quoi ?
1443
01:10:49,900 --> 01:10:52,100
Je reviens tout de suite.
- Mais...
1444
01:10:52,300 --> 01:10:53,800
Mais... Ines.
1445
01:10:55,600 --> 01:10:56,600
Je reviens tout de suite.
1446
01:11:03,700 --> 01:11:05,900
�a y est, j'appelle une ambulance.
1447
01:11:06,100 --> 01:11:09,400
Non, tu dois grimper dans l'arbre.
1448
01:11:09,500 --> 01:11:12,000
Javier, j'ai besoin de toi pour m'aider � trouver Candela.
1449
01:11:12,200 --> 01:11:14,400
Maintenant, Veronica ?
C'estle moment ?
1450
01:11:14,600 --> 01:11:16,000
Es-tu son p�re ou pas ?
1451
01:11:16,100 --> 01:11:18,000
Si tu bouges, je vais te les couper.
1452
01:11:18,200 --> 01:11:20,300
Je jure que je vais trancher tes couilles !
1453
01:11:22,100 --> 01:11:24,900
Ch�rie, c'est juste une minute.
Tu ne sauras pas que je suis parti.
1454
01:11:25,100 --> 01:11:27,200
Fils de pute !
1455
01:11:27,300 --> 01:11:31,700
- J'ai besoin d'un verre... deux verres
- Pr�parez-vous, je peux voir la t�te du petit.
1456
01:11:33,100 --> 01:11:36,600
Allez, mon chou !
Un, deux, trois, mon chou !
1457
01:11:36,800 --> 01:11:38,100
Candela !
1458
01:11:39,300 --> 01:11:40,400
Candela !
1459
01:11:41,700 --> 01:11:43,800
A-t-elle �t� kidnapp�e par des roumains ou des chinois ?
1460
01:11:43,900 --> 01:11:46,100
Merde, ne dis pas �a, �a me fait peur.
1461
01:11:46,200 --> 01:11:48,200
Le march� des organes est le seul � la hausse.
1462
01:11:48,400 --> 01:11:51,600
Tais-toi.
Tu me fais peur.
1463
01:11:51,700 --> 01:11:53,400
Ma femme accouche chez vous
1464
01:11:53,600 --> 01:11:56,200
et soudain j'ai une fille qui a disparu.
1465
01:11:56,300 --> 01:11:58,600
Tu dois me supporter maintenant.
1466
01:11:58,700 --> 01:12:00,700
Tout le monde contribue au soutien ici.
1467
01:12:00,900 --> 01:12:03,700
- Tu vas faire �a, son p�re ?
- J'en suis totalement s�r.
1468
01:12:03,700 --> 01:12:06,800
Lorsque nous la sauverons, nous d�ciderons comment l'�lever.
1469
01:12:06,900 --> 01:12:09,300
- �a me va.
- J'y ai r�fl�chi.
1470
01:12:09,400 --> 01:12:12,600
Apr�s le secondaire, Montessori ou Waldorf sont les meilleurs.
1471
01:12:12,700 --> 01:12:14,400
Une �cole avec sa propre nourriture.
1472
01:12:14,600 --> 01:12:16,300
Pas de restauration, c'est trop malsain.
1473
01:12:16,500 --> 01:12:19,300
T�l� et ordinateur seront supervis�s par un adulte,
1474
01:12:19,500 --> 01:12:21,100
jusqu'� ses 14 ans.
- Veronica...
1475
01:12:21,300 --> 01:12:23,400
Pourquoi ne m'as-tu pas dit que Candela �tait ma fille ?
1476
01:12:25,900 --> 01:12:28,100
Tu voulais �tre un p�re.
1477
01:12:29,500 --> 01:12:31,300
- Eh bien...
- Tu vois ?
1478
01:12:31,500 --> 01:12:33,200
Je vais t'envoyer un Excel avec tout.
1479
01:12:33,400 --> 01:12:35,200
Allez, d�place-la !
1480
01:12:35,400 --> 01:12:36,400
Candela !
1481
01:12:36,500 --> 01:12:38,700
Regarde, �a s'ouvre,
1482
01:12:38,900 --> 01:12:40,300
comme un melon m�r.
1483
01:12:40,400 --> 01:12:41,700
D�gage, putain !
1484
01:12:41,900 --> 01:12:44,000
Quelqu'un passe la main et le tire !
1485
01:12:46,500 --> 01:12:48,200
Maman, sa main est comme un �tau !
1486
01:12:49,400 --> 01:12:50,900
L'ambulance sera l� dans 20 minutes !
1487
01:12:51,100 --> 01:12:54,600
Mon Dieu, ta chatte ressemble � un tunnel d'autoroute !
1488
01:12:54,800 --> 01:12:56,700
Nous sommes en train de regarder le putain de miracle de la vie.
1489
01:12:56,900 --> 01:12:59,600
Blanca, un mot de bienvenue pour ton fils ?
1490
01:12:59,700 --> 01:13:02,000
Ne me filme pas sur ton portable !
Tu peux te la foutre au cul !
1491
01:13:02,200 --> 01:13:03,300
Est-ce que vous avez vu Ines ?
1492
01:13:03,500 --> 01:13:06,200
- Allez, pousse.
- Je ne peux pas ! Je ne peux pas !
1493
01:13:06,400 --> 01:13:09,200
Je n'ai jamais �t� aussi fi�re d'�tre une femme.
1494
01:13:09,500 --> 01:13:11,500
- Je n'en peux plus.
- C'est �a, tr�s bien.
1495
01:13:12,300 --> 01:13:13,300
Tr�s bien !
1496
01:13:22,500 --> 01:13:24,100
Wow, un endroit cool, hein ?
1497
01:13:29,200 --> 01:13:30,300
Est-ce que je peux m'asseoir ?
1498
01:13:38,400 --> 01:13:39,500
Merde !
1499
01:13:44,500 --> 01:13:45,500
Qu'est-ce qu'il y a ?
1500
01:13:46,900 --> 01:13:49,300
Dis-moi n'importe quoi, nous sommes amies.
1501
01:13:49,500 --> 01:13:50,900
Je ne veux pas te parler.
1502
01:13:52,300 --> 01:13:53,700
Pourquoi ?
1503
01:13:53,900 --> 01:13:56,900
Tout allait bien, puis tu es venue tout foutre en l'air,
1504
01:13:57,100 --> 01:13:58,300
comme d'habitude.
1505
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
D'accord.
1506
01:14:03,300 --> 01:14:06,500
- Tu as inqui�t� ta m�re.
- Et tu l'as �nerv�e.
1507
01:14:14,200 --> 01:14:17,100
Je n'ai pas fini l'histoire de Candy Z.
1508
01:14:17,200 --> 01:14:18,300
Je n'aime pas �a.
1509
01:14:18,500 --> 01:14:21,000
C'est parce que je ne t'ai pas dit la fin.
1510
01:14:23,500 --> 01:14:25,500
Il s'av�re que Candy Z...
1511
01:14:26,700 --> 01:14:29,500
a r�alis� que d'�tre comme tout le monde est impossible.
1512
01:14:30,100 --> 01:14:32,000
Elle est diff�rente, tu sais ?
1513
01:14:33,600 --> 01:14:36,400
Et m�me si elle le souhaite, elle ne peut pas changer �a.
1514
01:14:37,900 --> 01:14:40,900
Alors elle a d�couvert son vrai pouvoir.
1515
01:14:41,300 --> 01:14:42,500
Quel pouvoir ?
1516
01:14:44,500 --> 01:14:46,500
Le pouvoir d'accepter,
1517
01:14:47,800 --> 01:14:51,100
d'�tre qui elle est et de vivre sa vie.
1518
01:15:14,800 --> 01:15:17,200
Il est temps de voir la "carte d'identit�".
1519
01:15:17,300 --> 01:15:18,500
Qu'est-ce que c'est ?
1520
01:15:18,700 --> 01:15:21,100
Nous ne savons pas encore, mais elle a un vagin.
1521
01:15:33,200 --> 01:15:35,100
Blanca, ch�rie, comment vas-tu ?
1522
01:15:39,100 --> 01:15:40,400
- Maman !
- Ma fille !
1523
01:15:41,900 --> 01:15:43,000
Tu es f�ch�e ?
1524
01:15:43,000 --> 01:15:45,300
Non, je suis tellement contente que tu sois l�.
1525
01:15:46,000 --> 01:15:48,000
In�s m'a racont� une histoire vraiment cool.
1526
01:15:48,100 --> 01:15:50,400
Il s'agit d'une plan�te pleine de super-h�ros
1527
01:15:50,600 --> 01:15:52,500
et une fille est n�e sans super pouvoirs.
1528
01:15:52,700 --> 01:15:54,500
Elle s'appelle Candy Z.
1529
01:15:54,600 --> 01:15:57,000
Un dystopie juv�nile, bien vu.
1530
01:15:57,100 --> 01:15:59,500
Viens rencontrer ton fr�re.
1531
01:15:59,600 --> 01:16:01,300
Ou ta soeur, peu importe.
1532
01:16:03,700 --> 01:16:05,500
Cette histoire de Candy Z...
1533
01:16:05,700 --> 01:16:06,700
Oui ?
1534
01:16:06,800 --> 01:16:07,900
Ce n'est pas mauvais.
1535
01:16:08,100 --> 01:16:10,900
Bien que je ne te vois pas
�crire des histoires pour enfants.
1536
01:16:11,100 --> 01:16:13,900
Merci d'avoir pris soin de Candela.
1537
01:16:14,400 --> 01:16:15,400
Excusez-moi.
1538
01:16:16,500 --> 01:16:18,400
Cette histoire de Candy Z...
1539
01:16:19,000 --> 01:16:20,600
Nous sommes sur le sol espagnol. C'est � moi.
1540
01:16:20,600 --> 01:16:23,000
Je veux cette histoire.
1541
01:16:23,900 --> 01:16:24,900
C'est tout � toi.
1542
01:16:25,100 --> 01:16:28,100
Peut-on discuter de la coproduction demain ?
1543
01:16:28,200 --> 01:16:29,200
Oui.
1544
01:16:30,200 --> 01:16:32,500
Donc, on peut retourner l� o� on �tait ?
1545
01:16:32,600 --> 01:16:33,600
Qu'est-ce que tu fais ?
1546
01:16:33,800 --> 01:16:35,900
Depuis que je suis hors du placard,
1547
01:16:36,000 --> 01:16:38,100
on peut s'embrasser devant tout le monde, comme tu aimes.
1548
01:16:38,700 --> 01:16:39,700
Toi et moi ?
1549
01:16:40,100 --> 01:16:42,300
Ne fais pas semblant, tu aimes �a.
1550
01:16:44,200 --> 01:16:45,200
Oh, ma fille.
1551
01:16:45,300 --> 01:16:48,100
Je suis contente d'avoir rencontr� ta petite amie
avant de rentrer chez moi.
1552
01:16:48,300 --> 01:16:49,500
Les mecs !
1553
01:16:50,000 --> 01:16:51,600
Nous avons trouv� la cachette secr�te de Ver�nica.
1554
01:16:55,500 --> 01:16:57,300
Qu'est-ce que tu peux faire ?
1555
01:16:58,800 --> 01:17:00,900
J'esp�re que tu es tr�s heureux.
1556
01:17:01,000 --> 01:17:04,400
Un toast !
Tout le monde autour du b�b� !
1557
01:17:04,600 --> 01:17:06,600
Faisons notre premier selfie !
1558
01:17:07,200 --> 01:17:09,100
Tout ensemble:
"Pour �lever un enfant,
1559
01:17:09,300 --> 01:17:11,300
vous avez besoin de toute une tribu".
1560
01:17:11,500 --> 01:17:14,900
Pour �lever un enfant, vous avez besoin de toute une tribu.
1561
01:17:16,300 --> 01:17:18,100
- Prend �a !
- Ol� !
1562
01:17:18,200 --> 01:17:20,200
Nous sommes tous ensemble.
1563
01:17:27,100 --> 01:17:28,200
Ines.
1564
01:17:34,400 --> 01:17:35,800
Tu y vas ?
1565
01:17:39,900 --> 01:17:41,300
Aucun au revoir ?
1566
01:18:08,700 --> 01:18:09,900
Lola.
1567
01:18:10,300 --> 01:18:11,300
Quoi ?
1568
01:18:14,000 --> 01:18:15,000
La robe.
1569
01:18:15,600 --> 01:18:17,900
Tu l'as mise � l'envers.
1570
01:18:45,000 --> 01:18:47,300
H�, d�sol�e, d�sol�e.
1571
01:18:47,500 --> 01:18:50,300
Je suis d�sol�e. Je suis d�sesp�r�e.
1572
01:18:50,500 --> 01:18:53,100
Il est 6 heures et je finis toujours ici.
1573
01:18:53,300 --> 01:18:54,700
De quel c�t� est Madrid ?
1574
01:18:55,200 --> 01:18:57,200
Si tu veux...
Je peux �tre ton GPS.
1575
01:18:58,000 --> 01:19:00,200
C'est merveilleux, je suis tellement confuse.
1576
01:19:00,500 --> 01:19:01,900
- Russian Red ?
- Quoi ?
1577
01:19:02,100 --> 01:19:03,300
La couleur.
1578
01:19:03,500 --> 01:19:05,200
Non, juste rose. Simplement.
1579
01:19:05,500 --> 01:19:07,000
C'est juste...
1580
01:19:09,600 --> 01:19:10,900
Parfait.
1581
01:19:11,300 --> 01:19:12,000
Merci.
1582
01:19:12,200 --> 01:19:13,600
Allons-y.
120065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.