Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,320 --> 00:00:09,360
(Música)
2
00:01:24,240 --> 00:01:27,640
(HABLAN EN INGLÉS)
3
00:05:27,440 --> 00:05:30,800
(Música)
4
00:07:01,600 --> 00:07:04,920
(Música)
5
00:07:05,480 --> 00:07:08,800
¡Inés! ¡Inés!
¿Pero qué haces?
6
00:07:08,920 --> 00:07:12,200
-Se está yendo.
-¡Vuelve! ¡Vuelve!
7
00:07:12,880 --> 00:07:14,680
Tía, es el día de tu boda.
8
00:07:14,800 --> 00:07:16,960
Quiero tener todos los detalles.
Ya.
9
00:07:17,120 --> 00:07:19,160
Bueno, vale...
10
00:07:29,760 --> 00:07:31,880
Llevaba mucho tiempo
deseando este momento,
11
00:07:32,000 --> 00:07:33,880
te juro que no podía aguantar más.
12
00:07:34,520 --> 00:07:35,760
Huyamos.
13
00:07:35,880 --> 00:07:37,760
Es que creo
que no es un buen momento.
14
00:07:37,880 --> 00:07:38,960
¿Por?
15
00:07:39,080 --> 00:07:40,280
Hombre...
16
00:07:40,400 --> 00:07:43,200
Yo sé de una que esto
no le va a hacer ninguna gracia.
17
00:07:43,920 --> 00:07:45,680
¡Estabais aquí!
¿Eh?
18
00:07:45,760 --> 00:07:48,920
Todas.
Venga, nos están esperando fuera.
19
00:07:50,840 --> 00:07:54,240
Y tú, ya puedes ir borrando eso.
Ahora mismo.
20
00:07:55,680 --> 00:07:57,840
Bueno, bueno, qué nervios,
una boda gay.
21
00:07:57,960 --> 00:08:01,480
Y es mi primera boda gay y, además,
es la boda de mis mejores amigas.
22
00:08:01,560 --> 00:08:02,840
Vamos, ¿eh?
23
00:08:03,600 --> 00:08:05,240
Sonreíd la cámara.
24
00:08:05,520 --> 00:08:07,320
Hola...
Estoy tan nerviosa...
25
00:08:07,440 --> 00:08:09,880
Y Lola que decía
que se iba a casar ella antes.
26
00:08:09,960 --> 00:08:11,680
Bueno, estas cosas pasan, ¿no?
27
00:08:11,800 --> 00:08:13,760
Oye, ¿y los anillos?
¿Qué?
28
00:08:13,880 --> 00:08:15,560
¿Quién tiene los anillos?
No sé.
29
00:08:15,640 --> 00:08:16,640
Inés...
¿Eh?
30
00:08:16,760 --> 00:08:18,840
¿No te habrás dejado
los anillos en casa?
31
00:08:18,920 --> 00:08:22,160
No, están en el bolso, en el bolso.
¡Uf! Qué alivio. Qué alivio.
32
00:08:22,240 --> 00:08:24,440
Tú tranquila,
que va a salir todo bien, ¿eh?
33
00:08:24,560 --> 00:08:27,000
Linda, échame un poco de vino.
Lola, deja de beber.
34
00:08:27,080 --> 00:08:30,200
Venga, que es la boda de Verónica.
¿No vas un poquito excesiva?
35
00:08:31,080 --> 00:08:33,360
Es tu boda.
Pues por eso.
36
00:08:33,559 --> 00:08:35,520
Hija...
-Eh... Vero...
37
00:08:35,640 --> 00:08:38,240
Una cosa, que quería hacerte
una pregunta importante,
38
00:08:38,360 --> 00:08:40,480
porque llevo unos días
echando cuentas y...
39
00:08:40,559 --> 00:08:42,559
Ahora no, que nos están grabando.
Ah.
40
00:08:42,679 --> 00:08:44,920
-¿Cuentas de qué?
-Nada, cosas del curro.
41
00:08:45,040 --> 00:08:47,360
-Oye, vamos a brindar.
Venga, un brindis.
42
00:08:47,480 --> 00:08:49,480
Antes de irnos al juzgado, ¿no?
Vamos.
43
00:08:49,560 --> 00:08:51,080
Un poquito.
Toma.
44
00:08:51,160 --> 00:08:53,920
Tú, dame la cámara,
que siempre me sacas con papada.
45
00:08:54,040 --> 00:08:55,760
-Exagerada...
-Anda, trae para acá.
46
00:08:55,880 --> 00:08:58,800
Os voy a hacer un vídeo
que si nos van a caer las bragas.
47
00:08:59,120 --> 00:09:01,200
¿Pero tú estás segura?
¿Pero de qué?
48
00:09:01,320 --> 00:09:03,400
Que si estás segura
de lo que vas a hacer.
49
00:09:03,520 --> 00:09:05,440
Toma, una copita de champán...
-¿Hacer?
50
00:09:05,560 --> 00:09:07,360
-Es que no puedo beber.
-¿Hacer qué?
51
00:09:07,480 --> 00:09:09,240
-No, tengo que recoger a mi madre.
52
00:09:09,320 --> 00:09:11,280
Hija, pero es un día,
un día es un día.
53
00:09:11,360 --> 00:09:12,400
No, pero...
¿No?
54
00:09:12,440 --> 00:09:14,680
¿Vas a ir así disfrazada,
de árbol de Navidad?
55
00:09:14,760 --> 00:09:15,920
No, de heterosexual.
56
00:09:16,000 --> 00:09:18,480
Oye, las heterosexuales
llevan muchos complementos.
57
00:09:18,560 --> 00:09:20,400
Yo, cada vez que me acuesto con una,
58
00:09:20,440 --> 00:09:22,520
me encuentro la cama
llena de pendientes.
59
00:09:22,600 --> 00:09:24,680
Eso es verdad, eso es verdad.
Lolo, Lolo,...
60
00:09:24,760 --> 00:09:26,800
-Me voy a cagar
en la madre que te parió.
61
00:09:26,880 --> 00:09:27,880
-Ay, perdona.
62
00:09:27,960 --> 00:09:30,400
Linda, que no me acostumbro.
-Pues acostúmbrate.
63
00:09:30,480 --> 00:09:33,280
Bueno, que la próxima...
La próxima la nuestra, ¿eh?
64
00:09:33,640 --> 00:09:36,760
-Qué buena pareja hacéis.
Bueno, venga, que vamos tarde.
65
00:09:36,880 --> 00:09:38,560
¡Que nos vamos al juzgado!
66
00:09:38,680 --> 00:09:40,280
¡Vámonos!
-Venga, vámonos.
67
00:09:40,360 --> 00:09:42,480
Venga. Oye, ¿dónde está Inés?
No lo sé.
68
00:09:42,560 --> 00:09:43,840
-¿Inés?
-¿Inés?
69
00:09:43,920 --> 00:09:46,200
¿Alguien ha visto a Inés?
¿Se ha ido al baño?
70
00:09:46,280 --> 00:09:47,560
¡Inés!
¡Se está yendo!
71
00:09:47,640 --> 00:09:48,720
¡Inés!
72
00:09:48,920 --> 00:09:52,200
Candela, ¿de dónde has sacado eso?
Hostia... Perdona.
73
00:09:52,800 --> 00:09:55,520
El vídeo de la no boda,
¿y esto dónde ha aparecido?
74
00:09:55,600 --> 00:09:57,560
-Mamá, ¿por qué nunca
me hablas de Inés?
75
00:09:57,640 --> 00:09:59,720
Pues porque Inés
era una persona muy mala
76
00:09:59,800 --> 00:10:01,760
de la que tu madre
tuvo que deshacerse.
77
00:10:01,840 --> 00:10:04,320
Hombre, más bien
que te dejó plantada en el altar.
78
00:10:04,480 --> 00:10:07,200
-Pero también era mi madre, ¿no?
Tu única madre soy yo.
79
00:10:07,280 --> 00:10:08,360
Qué morro.
80
00:10:08,480 --> 00:10:11,720
Un poco madre tuya somos todas,
Sofía, Lola, Linda, y yo,
81
00:10:11,800 --> 00:10:14,760
que para eso te pasamos una pensión.
Es una pequeña ayudita.
82
00:10:14,840 --> 00:10:16,440
Sí, bueno, una ayudita de 200 E.
83
00:10:16,520 --> 00:10:19,200
Y no me gusta que se hable de dinero
delante de la niña.
84
00:10:19,280 --> 00:10:20,960
Pero bien que te gusta cobrarlo.
85
00:10:21,040 --> 00:10:22,880
-Mamá, me he manchado.
¿A ver?
86
00:10:23,040 --> 00:10:24,840
Ay... Ay, mi niña.
87
00:10:24,960 --> 00:10:28,280
Mi amor... Que le ha venido
la regla, que mi niña es una mujer.
88
00:10:28,360 --> 00:10:31,080
¿La regla? ¿Con 10 años?
¿No es un poco pronto?
89
00:10:31,200 --> 00:10:33,400
No, nunca es pronto ni tarde
para ser mujer.
90
00:10:33,480 --> 00:10:35,720
Tengo preparado este momento
desde que nació.
91
00:10:35,800 --> 00:10:37,600
¿Pero qué vamos a hacer?
Una fiesta.
92
00:10:37,680 --> 00:10:39,040
Una fiesta de la regla.
93
00:10:39,120 --> 00:10:41,240
Mamá, yo no quiero
que nadie se entere, ¿eh?
94
00:10:41,320 --> 00:10:42,360
Sí que quieres.
95
00:10:42,440 --> 00:10:45,000
Este fin de semana
será la primera fiesta de la regla.
96
00:10:45,080 --> 00:10:46,160
Tía, eso suena fatal.
97
00:10:46,240 --> 00:10:48,320
Por lo menos,
algo un poquito más poético.
98
00:10:48,400 --> 00:10:49,440
No sé...
99
00:10:49,520 --> 00:10:52,360
El ovario fecundo del río rojo.
-Mamá...
100
00:10:52,480 --> 00:10:55,000
De la amapola, ¿qué te parece?
101
00:10:57,040 --> 00:11:00,680
Es que fue una cita superromántica,
fue como en las películas.
102
00:11:00,840 --> 00:11:02,720
Bueno, nos conocimos en un bar.
103
00:11:03,640 --> 00:11:04,720
¡Uf!
104
00:11:05,840 --> 00:11:10,000
Luego, un karaoke, un kebab...
105
00:11:10,280 --> 00:11:12,840
Bueno, ya te he dicho
que el reiki funcionaba.
106
00:11:13,000 --> 00:11:15,080
Que todas tus relaciones
hayan fracasado,
107
00:11:15,200 --> 00:11:17,600
no significa
que siempre vayas a estar solo.
108
00:11:17,880 --> 00:11:20,320
Y es que ella... Ella estaba...
109
00:11:20,760 --> 00:11:24,000
Estaba superreceptiva.
Anda, abre la boca.
110
00:11:24,080 --> 00:11:27,160
Y yo creo que lo que le eché
en la copa no tuvo nada que ver.
111
00:11:27,320 --> 00:11:28,840
¿Pero cómo tengo que decirte
112
00:11:28,920 --> 00:11:31,800
que no hace falta que drogues
a las mujeres para gustarles?
113
00:11:31,920 --> 00:11:35,160
Que el día que menos te lo esperes,
aparecerá esa persona especial
114
00:11:35,280 --> 00:11:38,160
y tú, lo único que tienes que hacer
es, pues... visualizar.
115
00:11:38,240 --> 00:11:40,240
Tú visualiza y ya está.
Vale, visualizo.
116
00:11:40,360 --> 00:11:43,120
¿Qué te parece si te invito
a tomar una caipirinha ahora?
117
00:11:43,200 --> 00:11:44,760
Gustavo...
Bueno, una cerveza.
118
00:11:44,840 --> 00:11:45,920
No empieces.
¿Un café?
119
00:11:46,040 --> 00:11:49,120
A ver, que eres mi paciente
y hay límites que no podemos pasar.
120
00:11:49,160 --> 00:11:50,600
Bueno, pues ya está. Hala.
121
00:11:50,680 --> 00:11:53,680
Ya está, se acabó la terapia.
Ya me encuentro muchísimo mejor.
122
00:11:53,760 --> 00:11:54,760
(Móvil)
123
00:11:54,840 --> 00:11:56,080
Perdón.
124
00:11:57,800 --> 00:12:00,960
Verónica, ¿cómo tengo que decirte
que no me llames a la consulta,
125
00:12:01,080 --> 00:12:03,400
que me trastornas la energía?
Pues no lo cojas.
126
00:12:03,520 --> 00:12:06,040
Es que tengo que comentarte
una cosita de nada.
127
00:12:06,160 --> 00:12:07,840
Bueno, hablamos luego, en casa.
128
00:12:07,920 --> 00:12:11,040
Puede que se dé la casualidad
de que Javier venga a la fiesta.
129
00:12:11,120 --> 00:12:12,920
¿Qué?
Me lo encontré por la calle
130
00:12:13,040 --> 00:12:15,600
y le ha invitado Candela.
Pues yo no voy. No voy.
131
00:12:15,680 --> 00:12:19,120
Ni hablar. No podemos celebrar
que Candela es una mujer sin ti.
132
00:12:19,240 --> 00:12:20,760
Joder, Verónica...
A ver...
133
00:12:20,840 --> 00:12:24,360
Si todavía no te has olvidado de él,
le llamo y le digo que no venga.
134
00:12:24,440 --> 00:12:26,320
Por supuesto
que me he olvidado de él.
135
00:12:26,440 --> 00:12:28,040
(RÍE) No mientas, Lola.
136
00:12:28,160 --> 00:12:31,240
Que ya es hora de que muevas ficha,
de que conozcas a alguien.
137
00:12:31,360 --> 00:12:33,920
Es que, a lo mejor,
sí que he conocido a alguien.
138
00:12:34,040 --> 00:12:35,880
"¿Has ligado? ¿Cuándo?".
139
00:12:36,000 --> 00:12:38,320
¿Con quién? ¡Ay!
140
00:12:39,040 --> 00:12:40,640
¿Qué haces mañana?
141
00:12:46,240 --> 00:12:48,920
Una vez más, cambio de lugar,
142
00:12:49,040 --> 00:12:51,880
porque los problemas
siempre se desbordan.
143
00:12:52,000 --> 00:12:54,040
Como es normal,
vuelvo a la ciudad,
144
00:12:54,160 --> 00:12:57,080
donde se quedaron
otros que me importan.
145
00:12:57,360 --> 00:13:00,480
Y tú también estás.
146
00:13:00,600 --> 00:13:05,440
Qué loca que estoy.
Lo volveré a intentar.
147
00:13:06,400 --> 00:13:07,640
Quizá.
148
00:13:08,360 --> 00:13:11,320
(HABLA EN INGLÉS)
-¿Qué?
149
00:13:17,040 --> 00:13:21,320
La concha de la lora, globos...
del orto de los chinos, loco.
150
00:13:21,480 --> 00:13:23,520
Marta, por Dios,
dile que suelte los globos
151
00:13:23,640 --> 00:13:26,440
o se va de la fiesta.
¿No ves que los explota sin querer?
152
00:13:26,560 --> 00:13:27,600
¿Siete veces?
153
00:13:27,680 --> 00:13:31,080
Hija, estaba pensando
que yo al pueblo no vuelvo.
154
00:13:31,200 --> 00:13:35,240
Aquí tenéis muchas habitaciones.
-Pero mamá, aquí no se puede quedar.
155
00:13:35,320 --> 00:13:37,960
¿Y papá?
-¿Tu padre?
156
00:13:38,120 --> 00:13:40,040
Tu padre,
mientras le quede para fumar,
157
00:13:40,160 --> 00:13:42,440
no se va a dar ni cuenta
de que me he ido.
158
00:13:43,840 --> 00:13:46,520
-Tía, me tienes que ayudar
a sacar a mi madre de aquí.
159
00:13:46,640 --> 00:13:48,280
Yo así no me puedo ligar a Rai.
160
00:13:48,360 --> 00:13:51,120
Yo creo que ya va siendo hora
de que tu madre se entere
161
00:13:51,200 --> 00:13:52,680
que eres lesbiana, ¿no?
Hoy.
162
00:13:52,800 --> 00:13:55,200
Se lo iba a decir, ¿eh? Te lo juro.
163
00:13:55,280 --> 00:13:57,760
-¿Desde hace cuánto
que sabes hacer barbacoas tú?
164
00:13:57,880 --> 00:13:59,520
-¿Yo? De siempre.
165
00:13:59,680 --> 00:14:02,120
Lo que pasa que...
Que nunca se me había ocurrido.
166
00:14:02,200 --> 00:14:06,320
-Es que está pasando por una fase
como más heterosexual de su vida.
167
00:14:06,440 --> 00:14:08,840
(RÍEN)
Que si que es verdad,
168
00:14:08,920 --> 00:14:12,240
que te has apuntado de bricolaje
de esos por correspondencia.
169
00:14:12,320 --> 00:14:14,400
-Oye.
-Pero si es verdad, mi amor.
170
00:14:14,520 --> 00:14:16,000
-¡Tía!
¡Candela!
171
00:14:16,120 --> 00:14:18,480
Me encanta,
estáis las dos como divinas.
172
00:14:18,560 --> 00:14:20,480
Con las trencitas, mira qué guapas.
173
00:14:20,600 --> 00:14:23,640
-Oye, tía Linda, entonces,
¿ahora tú tienes tetas y pito?
174
00:14:23,760 --> 00:14:26,280
A ver, Candela, pechos y pene.
Pechos y pene.
175
00:14:26,360 --> 00:14:28,040
Sí, cariño, lo tengo todo.
176
00:14:28,120 --> 00:14:30,360
Pero al Lolo
no le queda más que un mes.
177
00:14:30,760 --> 00:14:33,800
-¡Hala! Le ha puesto nombre.
-Toma, ¿eh?
178
00:14:33,880 --> 00:14:36,400
Ay... Si podías...
179
00:14:36,560 --> 00:14:38,360
¿Nerviosa?
(RÍE)
180
00:14:38,480 --> 00:14:41,720
Qué guay, ¿eh?, que vayamos
a hacer la performance juntas.
181
00:14:41,840 --> 00:14:43,680
Quiero decir, solas, tú y yo.
182
00:14:43,840 --> 00:14:47,480
Quiero decir, fuera del...
grupo de Bellas Artes y eso.
183
00:14:47,600 --> 00:14:49,480
¿Quieres algo?
-Que te quites.
184
00:14:50,040 --> 00:14:53,000
Me estás pisando.
-Uy, perdón.
185
00:14:54,360 --> 00:14:55,720
Joder...
186
00:14:55,840 --> 00:14:58,360
Solo a ti se te ocurre
hacer una fiesta de la regla.
187
00:14:58,440 --> 00:15:00,560
En las culturas tribales,
es lo más normal.
188
00:15:00,680 --> 00:15:02,480
Es aquí donde nos quieren convencer
189
00:15:02,560 --> 00:15:04,840
que la regla ni se ve
ni se nota ni se huele.
190
00:15:04,920 --> 00:15:07,000
Pero eso son
las sociedades occidentales.
191
00:15:07,080 --> 00:15:09,160
Pues podrías ser
un poquito más occidental
192
00:15:09,240 --> 00:15:12,160
y poner un wifi decente,
que no hay cobertura en ningún lado.
193
00:15:12,240 --> 00:15:14,720
¿Cómo que no?
En el ciruelo japonés siempre hay.
194
00:15:14,960 --> 00:15:16,680
Eso es un cerezo.
195
00:15:17,240 --> 00:15:18,800
No, no, no, no...
Sí.
196
00:15:18,880 --> 00:15:20,360
No hace falta que me toques.
197
00:15:20,440 --> 00:15:22,320
Con que visualices
que estás conmigo,
198
00:15:22,400 --> 00:15:25,120
terapéuticamente, vale.
Es para dar realismo al asunto.
199
00:15:25,200 --> 00:15:27,120
¿Y si vamos
a por una botella de vino?
200
00:15:27,200 --> 00:15:28,960
No, es una fiesta "free" alcohol.
201
00:15:29,040 --> 00:15:31,520
Zumo de tomate, de manzana
o té con hierbabuena.
202
00:15:31,600 --> 00:15:33,440
¿No podemos hacer una excepción?
No.
203
00:15:33,520 --> 00:15:36,520
Mamá, que ya soy una mujer,
me da igual que haya vino.
204
00:15:36,640 --> 00:15:39,280
¿Quieres ver a gente vomitando,
perdiendo el control
205
00:15:39,360 --> 00:15:42,320
y ligando con desconocidos
con los ojos inyectados en sangre?
206
00:15:42,400 --> 00:15:43,480
Eh...
-Suena bien.
207
00:15:43,560 --> 00:15:45,240
Pues eso, zumo de tomate.
208
00:15:45,480 --> 00:15:49,040
(Música)
209
00:15:53,640 --> 00:15:56,920
¿Va a estar tu ex?
-Pues supongo, también en su casa.
210
00:15:57,520 --> 00:15:59,680
-Qué nervios.
211
00:16:00,560 --> 00:16:03,480
(Ladridos)
212
00:16:03,760 --> 00:16:05,360
Javier...
-¿Qué?
213
00:16:05,480 --> 00:16:07,760
-No puedo salir.
-Ah, ¿te ayudo?
214
00:16:08,520 --> 00:16:11,200
-Ay... ¡Uf!
215
00:16:13,760 --> 00:16:17,040
¿Y quién más estará?
-Pues todas, supongo que todas.
216
00:16:18,040 --> 00:16:19,560
¡Uy!
¡Coño!
217
00:16:19,640 --> 00:16:21,960
¿Estás...? ¿Está...?
¿Embarazada?
218
00:16:22,080 --> 00:16:25,320
Qué bien, Javier. Enhorabuena.
Gracias.
219
00:16:25,440 --> 00:16:28,000
Pensaba que no ibais a venir.
Ya, yo también.
220
00:16:28,080 --> 00:16:30,480
-¿Cómo no íbamos a venir
si nos habéis invitado?
221
00:16:30,600 --> 00:16:33,880
(RÍE) Ya tenía ganas de conocer
a los amigos de Javier.
222
00:16:33,960 --> 00:16:35,840
Verónica.
Blanca. Encantada.
223
00:16:36,000 --> 00:16:37,880
¡Ah!
¿Qué pasa?
224
00:16:37,960 --> 00:16:39,680
Lo hace mucho últimamente.
225
00:16:39,840 --> 00:16:42,400
-Necesito ir al servicio
urgentemente. Perdón.
226
00:16:42,480 --> 00:16:45,200
No te preocupes, yo estuve
a punto de ponerme una sonda.
227
00:16:45,280 --> 00:16:47,520
Al fondo a la izquierda.
¡Gracias!
228
00:16:48,000 --> 00:16:49,880
¿Y esto?
Vino.
229
00:16:50,120 --> 00:16:51,600
Confiscado.
230
00:16:51,840 --> 00:16:53,280
Y cierra la puerta.
231
00:16:53,880 --> 00:16:57,000
Lola, te vas a reír
cuando te cuente que Javier...
232
00:16:58,280 --> 00:17:01,080
Hola, Lola.
Javier.
233
00:17:01,680 --> 00:17:03,400
¿Has venido solo?
Eh...
234
00:17:03,520 --> 00:17:04,880
-Bueno, yo soy Gustavo.
235
00:17:04,960 --> 00:17:06,680
Soy el... El novio de Lola.
-¡Ah!
236
00:17:06,800 --> 00:17:08,680
Que estamos empezando,
como quien dice.
237
00:17:08,800 --> 00:17:10,000
Encantado.
(RÍE) -Sí...
238
00:17:10,079 --> 00:17:12,319
-Enhorabuena.
-¡Oh! Casi me hago pipí encima.
239
00:17:12,400 --> 00:17:14,960
Ya llevábamos 15 minutos
desde la última gasolinera.
240
00:17:15,079 --> 00:17:17,960
Parece mentira que a esto
lo sigan llamando Madrid.
241
00:17:18,240 --> 00:17:20,319
(RÍE) Tú eres Lola.
242
00:17:21,280 --> 00:17:22,960
Pero si parece que te conozco
243
00:17:23,040 --> 00:17:25,800
de todo lo que te he visto
cotilleando en tu Facebook.
244
00:17:25,920 --> 00:17:27,200
(RÍE)
Ya, y tú...
245
00:17:27,280 --> 00:17:29,600
Tú eres Blanca, ¿no?
Y yo Verónica.
246
00:17:29,680 --> 00:17:31,640
Hala, se acabó
el juego de los nombres.
247
00:17:31,720 --> 00:17:33,640
Todos al jardín. Venga, vamos.
248
00:17:42,640 --> 00:17:45,240
¿Inés? ¡Inés!
249
00:17:46,200 --> 00:17:49,560
Soy Alberto, el del 4 B.
Tío, no... No caigo.
250
00:17:49,680 --> 00:17:52,080
Claro, no me reconoces
porque antes estaba gordo.
251
00:17:52,200 --> 00:17:54,120
Va a ser eso. Sí.
(RÍE)
252
00:17:54,920 --> 00:17:57,920
(HABLA EN INGLÉS)
-Lo siento. Lo siento, de verdad.
253
00:17:58,040 --> 00:18:00,840
¿Sabes qué pasa? Pensé el taxi
sería mucho más fácil,
254
00:18:00,960 --> 00:18:03,520
después de haber sido
ejecutiva de cuentas...
255
00:18:03,680 --> 00:18:06,400
-La de juergas
que nos hemos corrido...
256
00:18:06,480 --> 00:18:09,840
Ya, qué tiempos, ¿eh?
Ya no voy tan a tope. He madurado.
257
00:18:09,960 --> 00:18:12,440
(TELEFONILLO) "Alberto,
sube inmediatamente".
258
00:18:12,560 --> 00:18:14,680
-Ahora subo, mamá,
que acabo de encontrarme
259
00:18:14,800 --> 00:18:16,400
con una de mis mejores amigas.
260
00:18:16,480 --> 00:18:18,480
Oye, ¿sabes si Lola
sigue viviendo aquí?
261
00:18:18,600 --> 00:18:19,880
La puerta...
262
00:18:20,000 --> 00:18:21,200
La puerta...
263
00:18:21,320 --> 00:18:23,800
-Se fue a vivir con Verónica y Marta
a las afueras.
264
00:18:23,920 --> 00:18:26,520
Ya sabes, Verónica
y la obsesión con su hija.
265
00:18:26,640 --> 00:18:28,880
¿Y tú tienes la dirección?
Claro.
266
00:18:29,800 --> 00:18:31,760
Gaitanes, 130.
267
00:18:31,920 --> 00:18:34,240
Gracias, Antonio. ¡Taxi!
Alberto.
268
00:18:34,360 --> 00:18:36,680
-La puerta...
-Ya, el botón está por aquí.
269
00:18:36,800 --> 00:18:38,240
Eh... Un momento.
270
00:18:38,440 --> 00:18:41,000
Ah, mira, aquí está. Ya está.
271
00:18:42,800 --> 00:18:45,800
¿Otra vez?
Esto empieza a resultar interesante.
272
00:18:45,920 --> 00:18:47,040
A ver, eh...
273
00:18:47,160 --> 00:18:49,920
Yo es que un "business plan"
te lo hago sin pestañear,
274
00:18:50,000 --> 00:18:52,840
pero lo de arrancar
me va a llevar un poco más de tiempo.
275
00:18:56,600 --> 00:18:57,600
-¡Coño!
276
00:18:57,720 --> 00:19:00,400
¿Tú eres la de la serie...?
(HABLAN POR EL TELEFONILLO)
277
00:19:00,480 --> 00:19:03,000
-¡Que ya va! No, no me lo digas.
"Fama".
278
00:19:04,040 --> 00:19:06,520
-Ey, hola, oye, que ya funciona, ¿eh?
279
00:19:06,600 --> 00:19:10,760
¿Qué os parece?
Es un... Es una monada.
280
00:19:10,840 --> 00:19:13,360
-Te han quedado muy originales, ¿eh?
Sí.
281
00:19:17,600 --> 00:19:19,960
¿Tú qué haces con eso?
-Esto es un...
282
00:19:20,040 --> 00:19:23,480
Unos restos de mi última cita.
Fiesta, fiesta, fiesta...
283
00:19:25,960 --> 00:19:29,760
-La sombrillita, que te olvidabas...
la sombrillita.
284
00:19:32,160 --> 00:19:33,560
-Muchas gracias.
285
00:19:34,840 --> 00:19:37,760
(CHISTA) -Ven aquí.
286
00:19:38,840 --> 00:19:41,040
Que vengas, coño,
que no te voy a morder.
287
00:19:43,160 --> 00:19:45,280
¿A ti no te han enseñado
que a las mujeres
288
00:19:45,400 --> 00:19:47,480
no hay que drogarlas
para ligar con ellas?
289
00:19:47,560 --> 00:19:50,680
-No, hombre... O sea, mujer.
Quiero decir, que... Esto...
290
00:19:50,800 --> 00:19:52,160
Esto es para mí.
291
00:19:52,240 --> 00:19:55,120
Esto es para darme un empujoncito.
-¿Seguro?
292
00:19:55,440 --> 00:19:58,240
Mira que los ojos
son el espejo del alma.
293
00:19:59,320 --> 00:20:01,680
-Yo es que, de pequeño,
tenía un ojo vago.
294
00:20:02,160 --> 00:20:05,320
(Música)
295
00:20:09,560 --> 00:20:11,200
Pues todas mis amigas son madres
296
00:20:11,320 --> 00:20:13,800
y ninguna de ellas
ha hecho una fiesta de la regla.
297
00:20:13,880 --> 00:20:16,000
Pues lo hacen
desde los indios del Amazonas
298
00:20:16,120 --> 00:20:19,120
hasta los pueblos nómadas de...
Qué perra con el tercer mundo.
299
00:20:19,240 --> 00:20:21,320
Disculpe. ¡Uy!
-¡Un zumito de frutas!
300
00:20:21,440 --> 00:20:23,080
-No es para ti.
-Ah...
301
00:20:23,200 --> 00:20:25,320
Ahora vamos a por zumito, mi amor.
302
00:20:25,400 --> 00:20:28,240
-Lola, mira, te he preparado
un cóctel que está muy rico.
303
00:20:28,360 --> 00:20:30,720
Gracias.
Pero bébetelo entero, ¿vale?
304
00:20:30,840 --> 00:20:32,200
Entero, ¿eh?
305
00:20:35,760 --> 00:20:37,800
-¿Cuánto lleváis juntos?
306
00:20:38,120 --> 00:20:39,440
-¡Uf!
Bueno, a ver...
307
00:20:39,560 --> 00:20:41,600
Lo importante no es cuánto,
sino cómo.
308
00:20:41,720 --> 00:20:43,840
Ya, se ve que os va muy bien.
309
00:20:43,960 --> 00:20:46,720
-¡Uf! Sobre todo, en la cama.
Cariño, bébete el cóctel.
310
00:20:46,800 --> 00:20:48,000
De verdad, pruébalo.
311
00:20:48,080 --> 00:20:49,240
(Timbre)
312
00:20:49,360 --> 00:20:51,800
Oye, mi amor,
¿por qué no vas a abrir la puerta?
313
00:20:51,920 --> 00:20:53,960
Yo es que no vivo aquí.
-Ya, ya lo sé.
314
00:20:54,040 --> 00:20:55,760
Bueno, tú ve. Ve.
315
00:20:56,960 --> 00:20:59,640
¿Dónde hay de estos?
Todo tuyo.
316
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
Ah, gracias.
317
00:21:02,360 --> 00:21:04,400
(RÍE) -Gracias...
-De nada.
318
00:21:04,640 --> 00:21:07,720
-Yo voy comiendo
porque tengo como una debilidad.
319
00:21:07,920 --> 00:21:09,960
-Es que los viajes largos
cansan mucho.
320
00:21:10,080 --> 00:21:11,840
Sobre todo, así, sin avisar.
-¿Eh?
321
00:21:11,920 --> 00:21:14,800
-Qué bien que Javier y tú
hayáis rehecho vuestras vidas
322
00:21:14,880 --> 00:21:17,600
y seáis tan felices, ¿no?
(RÍE) -Sí, sí...
323
00:21:17,720 --> 00:21:19,440
Un cigarro.
324
00:21:19,640 --> 00:21:23,640
A 500 m de Candela, no te olvides.
¡Detrás de la cinta!
325
00:21:23,800 --> 00:21:25,560
¿Tienes hambre?
326
00:21:28,360 --> 00:21:29,720
Hola...
327
00:21:31,600 --> 00:21:32,880
Guau...
328
00:21:33,120 --> 00:21:35,400
Parece que he llegado
en medio de una fiesta.
329
00:21:35,520 --> 00:21:37,800
No será una fiesta de bienvenida,
¿no?
330
00:21:38,640 --> 00:21:40,080
¡Inés!
331
00:21:40,840 --> 00:21:44,080
Marti...
Estás guapísima, cuánto tiempo.
332
00:21:44,440 --> 00:21:46,800
(RÍEN)
-¿Tú eres Inés?
333
00:21:47,920 --> 00:21:49,320
Candela...
334
00:21:50,080 --> 00:21:52,840
Cómo has crecido desde que eras...
¿Un embrión?
335
00:21:53,880 --> 00:21:56,960
Vero. Estás muy guapa.
336
00:21:57,960 --> 00:21:59,240
¡Ah!
337
00:22:00,920 --> 00:22:02,320
Ve para allá.
338
00:22:04,360 --> 00:22:06,480
Qué hija de puta.
339
00:22:07,920 --> 00:22:09,080
Come.
340
00:22:09,280 --> 00:22:11,440
Me dejaste preñada y desapareciste.
341
00:22:11,800 --> 00:22:15,520
He hecho muchas cosas mal,
es verdad. Pero eso lo recordaría.
342
00:22:15,600 --> 00:22:17,280
Yo no quería ser madre.
343
00:22:17,600 --> 00:22:21,200
Hija, ¿quién es esta chica?
-Mire, señora, era la exnovia...
344
00:22:21,320 --> 00:22:24,480
-Es la hermana de Verónica,
la desaparecida.
345
00:22:25,400 --> 00:22:27,920
Por fin vas a poder llevarte
toda tu ropa.
346
00:22:29,080 --> 00:22:31,240
¿La has guardado todo este tiempo?
347
00:22:31,360 --> 00:22:33,320
No me iba a molestar
en meterla en cajas
348
00:22:33,440 --> 00:22:35,040
para dárselas a los "homeless"
349
00:22:35,160 --> 00:22:37,920
o quemarla en el jardín
o destrozarla.
350
00:22:38,040 --> 00:22:41,120
A ver, Verónica,
vamos a tranquilizarnos, ¿eh?
351
00:22:41,520 --> 00:22:43,040
Tu cepillo de dientes.
352
00:22:43,200 --> 00:22:45,840
Me dejaste sola,
sin una sola palabra.
353
00:22:46,520 --> 00:22:48,960
Tu perfume.
No, no, no, no.
354
00:22:49,080 --> 00:22:51,000
Uy, qué pena, se ha roto.
355
00:22:51,160 --> 00:22:54,160
Verónica, tienes toda la razón,
es verdad, es verdad.
356
00:22:54,320 --> 00:22:57,920
He hecho muchas cosas mal,
pero te dejé una nota explicándote,
357
00:22:58,000 --> 00:22:59,800
¿te acuerdas?
Una nota...
358
00:22:59,880 --> 00:23:00,920
Sí.
359
00:23:01,040 --> 00:23:02,440
Una nota.
360
00:23:06,720 --> 00:23:08,760
Era solo un Post-it.
361
00:23:09,440 --> 00:23:12,360
¿Y lo has plastificado?
Pues claro.
362
00:23:12,920 --> 00:23:15,680
Verónica, entiendo
que estés algo molesta.
363
00:23:15,800 --> 00:23:19,680
10 años. 10 años sin saber de ti.
Pero he vuelto, he vuelto.
364
00:23:19,800 --> 00:23:23,080
Y ha pasado mucho tiempo, Verónica.
¿Y qué es lo que quieres?
365
00:23:23,480 --> 00:23:25,040
¿Recuperarme?
366
00:23:26,240 --> 00:23:29,120
Seguro que no has dejado
de pensar en mí todo este tiempo.
367
00:23:29,200 --> 00:23:31,720
He pensado en ti
y he pensado en todas, porque...
368
00:23:31,800 --> 00:23:32,880
Pues es tarde.
369
00:23:33,000 --> 00:23:35,360
Fuera de mi casa y de mi vida.
Por ese orden.
370
00:23:36,480 --> 00:23:38,320
Vale, vale.
371
00:23:38,480 --> 00:23:42,800
Recojo mis cosas y me voy. Ya está.
Ah, vale. Que te vas, ¿no?
372
00:23:43,120 --> 00:23:46,480
Muy bonito. ¡Pues date prisa!
373
00:23:48,800 --> 00:23:50,960
(SUSPIRA)
374
00:23:51,320 --> 00:23:54,640
(Música)
375
00:24:03,600 --> 00:24:05,000
¡Lola!
376
00:24:06,800 --> 00:24:08,600
¡Inés!
(RÍE)
377
00:24:08,720 --> 00:24:11,960
Inés, pero... ¿Pero qué haces aquí?
¿Cuándo has venido?
378
00:24:12,080 --> 00:24:13,560
He vuelto.
379
00:24:14,320 --> 00:24:15,920
La verdad es que...
380
00:24:16,440 --> 00:24:18,720
La verdad
es que pensado mucho en ti.
381
00:24:18,840 --> 00:24:20,120
No, si ya...
382
00:24:20,280 --> 00:24:21,400
Ya me he dado cuenta,
383
00:24:21,560 --> 00:24:24,040
por todas las llamadas
de estos últimos 10 años.
384
00:24:25,040 --> 00:24:27,480
Sabes que funciono mejor
en el tú a tú.
385
00:24:28,720 --> 00:24:31,800
Tú lo que pasa es que siempre
has tenido un morro...
386
00:24:31,920 --> 00:24:34,200
¿Tienes un cigarro?
¿Has empezado a fumar?
387
00:24:34,320 --> 00:24:36,880
No, era por romper el hielo
y esas cosas.
388
00:24:37,280 --> 00:24:39,160
Espera, no te muevas, que bajo.
389
00:24:40,760 --> 00:24:43,560
¿Tú sabes quién es mi padre?
¿Eh?
390
00:24:43,720 --> 00:24:47,040
Mi padre, ¿lo sabes o no?
Tu padre es un donante anónimo.
391
00:24:47,160 --> 00:24:48,480
No es verdad.
392
00:24:51,000 --> 00:24:53,640
(LEE) "La inseminación
de la paciente ha sido denegado
393
00:24:53,760 --> 00:24:56,160
por el sistema nacional
de la Seguridad Social".
394
00:24:56,280 --> 00:24:57,840
Hostia...
395
00:24:58,400 --> 00:25:01,440
Que no fue una inseminación.
Ya, ¿tú sabes quién es?
396
00:25:01,520 --> 00:25:03,880
No, esto solo lo puede saber
tu madre, Candela.
397
00:25:03,960 --> 00:25:05,720
Lo sabía, no me sirves de nada.
398
00:25:08,480 --> 00:25:12,160
Bueno, pero puedo ayudarte
a descubrir quién es.
399
00:25:12,280 --> 00:25:13,360
Sigue hablando.
400
00:25:13,480 --> 00:25:16,160
Si convences a tu madre
para que me quede a tu fiesta,
401
00:25:16,240 --> 00:25:18,320
te ayudo a descubrir
quién es tu padre.
402
00:25:18,440 --> 00:25:20,800
A mi fiesta...
Sí. ¿Amigas?
403
00:25:20,920 --> 00:25:24,360
Mi madre dice que no hay que mezclar
la amistad con los negocios.
404
00:25:26,280 --> 00:25:29,640
(Música)
405
00:25:34,960 --> 00:25:36,480
Sabía que iba a volver.
406
00:25:36,600 --> 00:25:39,120
Y me dice
que se ha acordado mucho de mí.
407
00:25:39,240 --> 00:25:41,480
Habrá que ir pensando
en vaciar la piscina.
408
00:25:41,600 --> 00:25:43,560
Porque, a lo mejor, está hasta...
409
00:25:43,680 --> 00:25:46,280
Pero ojo,
que no se lo voy a poner fácil.
410
00:25:46,400 --> 00:25:48,440
Anda que no...
No seas tonta, Verónica,
411
00:25:48,520 --> 00:25:49,800
Inés siempre busca algo.
412
00:25:49,880 --> 00:25:52,560
A lo mejor, pagarte el pufo
que te dejó en la editorial.
413
00:25:52,720 --> 00:25:54,040
(RÍEN)
¡Quietos!
414
00:25:54,120 --> 00:25:55,120
(Móvil)
415
00:25:55,240 --> 00:25:56,520
Quietos.
416
00:25:56,760 --> 00:25:59,600
¿Ernesto? Un segundo,
que me tengo que subir al cerezo.
417
00:25:59,720 --> 00:26:02,480
¡Lola! Lo que te has perdido.
Inés ha vuelto.
418
00:26:02,600 --> 00:26:04,040
Ha vuelto para recuperarme
419
00:26:04,160 --> 00:26:07,120
y me dice que no ha dejado
de pensar en mí todo este tiempo.
420
00:26:07,240 --> 00:26:09,480
Ah... ¿Eso te ha dicho?
¿Cómo estás?
421
00:26:09,600 --> 00:26:12,080
¿Tienes... ¿Tienes calor?
¿Tienes sofocos?
422
00:26:12,200 --> 00:26:14,800
¿Tienes más sensibilidad
en las manos de lo normal?
423
00:26:14,880 --> 00:26:17,880
Mira, Gus, que no estoy
para chorradas, ¿eh?
424
00:26:18,000 --> 00:26:20,440
Un vino, necesito un vino.
Se acabó la ley seca.
425
00:26:20,520 --> 00:26:21,800
Eso, bebe, bebe vino.
426
00:26:21,880 --> 00:26:25,760
-Qué suave es este mantel.
Es resuave.
427
00:26:25,880 --> 00:26:28,600
Qué suave es tu mano.
(RÍE) -Será por la Nivea.
428
00:26:28,720 --> 00:26:33,160
Porque en casa, le echamos Nivea
hasta el estropajo, ¿verdad?
429
00:26:33,280 --> 00:26:34,640
Lola.
430
00:26:34,960 --> 00:26:36,520
Hola...
Hola.
431
00:26:36,600 --> 00:26:39,200
Cuánto tiempo, ¿no?
(RÍE) Mucho.
432
00:26:39,960 --> 00:26:44,960
Guau, estás... Estás guapísima.
(RÍE) Pues tú estás igual.
433
00:26:45,080 --> 00:26:48,360
Bueno, igual, igual...
No he mejorado tanto como tú.
434
00:26:49,040 --> 00:26:53,200
Oye, una preguntita, ¿tú...
sigues teniendo novio, entonces?
435
00:26:53,280 --> 00:26:55,360
Pues claro. ¿Qué te piensas?
436
00:26:55,480 --> 00:26:58,080
¿Qué hemos estado 10 años
esperándote a que vuelvas?
437
00:26:58,160 --> 00:27:00,880
No, 10 años, no, pero,
lo mejor, un par, sí.
438
00:27:00,960 --> 00:27:02,480
(RÍEN)
439
00:27:02,600 --> 00:27:05,040
Qué pena,
porque eso nunca lo sabrás.
440
00:27:05,120 --> 00:27:06,160
¡Ja!
441
00:27:06,280 --> 00:27:08,920
Creo que aquí no pintamos nada.
-¿Nos despedimos o no?
442
00:27:09,000 --> 00:27:11,440
-Ni se te ocurra,
echa a andar y no mires atrás.
443
00:27:12,520 --> 00:27:14,160
Javier, Blanca,
444
00:27:15,000 --> 00:27:16,440
nos iréis a marchar.
445
00:27:16,560 --> 00:27:17,880
No.
-Sí.
446
00:27:18,000 --> 00:27:19,640
(RÍEN)
447
00:27:19,720 --> 00:27:22,640
-Son tan tan heteros, ¿no?
Aquí nadie se marcha.
448
00:27:22,760 --> 00:27:25,800
Hoy es el día de Candela
y nos vamos a divertir. Todos.
449
00:27:25,920 --> 00:27:27,080
Fran, trae el pollo.
450
00:27:27,240 --> 00:27:30,560
Que con tu tragedia griega y demás,
como que... las brasas no están.
451
00:27:30,640 --> 00:27:33,160
Pero que si quieres,
voy cortando un poquito de jamón.
452
00:27:33,280 --> 00:27:35,400
-Me encanta el jamón ibérico.
¿Te acompaño?
453
00:27:35,480 --> 00:27:39,080
-Sí, vente.
-Tú no puedes, cariño.
454
00:27:41,080 --> 00:27:44,840
Tú, ¿a qué has venido?
¿A volver loca Verónica otra vez?
455
00:27:45,120 --> 00:27:47,360
¿Y si te digo
que tenía ganas de verte?
456
00:27:47,720 --> 00:27:49,720
Yo te digo que aquí no pintas nada.
457
00:27:49,880 --> 00:27:52,120
Que todos hemos movido ficha
menos tú.
458
00:27:52,280 --> 00:27:54,640
¿Me lo dices como amiga
o como iridióloga?
459
00:27:54,760 --> 00:27:56,240
Como ninguna de las dos.
460
00:27:56,360 --> 00:27:59,000
He hablado con mi hija
y te puedes quedar a la fiesta.
461
00:27:59,080 --> 00:28:02,120
Pero... ¿De verdad que te has creído
todo lo que te ha contado?
462
00:28:02,240 --> 00:28:04,240
No lo hago por mí,
lo hago por Candela.
463
00:28:04,320 --> 00:28:07,000
Joder, Vero, gracias...
He dicho que te puedes quedar,
464
00:28:07,080 --> 00:28:09,400
no que me puedas hablar.
Tú eres imbécil.
465
00:28:11,440 --> 00:28:14,960
Joder... Si es que no...
No lo entiendo.
466
00:28:15,120 --> 00:28:17,920
Si lo tenía ahí colgado, macho.
-Yo tampoco me lo explico.
467
00:28:18,040 --> 00:28:20,760
Los polvitos mágicos nunca fallan.
¿Te ayudo? ¡Ahí va!
468
00:28:20,880 --> 00:28:23,240
-¿El qué? ¿El jamón?
-No, Tang de naranja.
469
00:28:23,360 --> 00:28:25,560
-¿Te has enganchado?
-Me he enganchado, Fran.
470
00:28:25,680 --> 00:28:27,880
Ten cuidado,
que el collar es de mi madre.
471
00:28:27,960 --> 00:28:29,160
-Vale, vale.
472
00:28:29,400 --> 00:28:32,120
-Tu y yo somos las que más
nos parecemos en esta fiesta.
473
00:28:32,280 --> 00:28:33,480
-¿Ah, sí?
-Sí.
474
00:28:33,640 --> 00:28:36,400
En cuanto que te he visto,
he sentido el palpito.
475
00:28:36,640 --> 00:28:40,560
Vamos a ser muy buenas amigas.
(RÍE) -Claro.
476
00:28:40,760 --> 00:28:42,720
Disculpa, que voy al servicio.
477
00:28:42,840 --> 00:28:45,640
-Te acompaño
y así vamos intimando, ¿te parece?
478
00:28:45,800 --> 00:28:47,080
-Bueno...
479
00:28:47,280 --> 00:28:48,800
-¿Blanca?
480
00:28:49,040 --> 00:28:51,440
¿Dónde coño se ha metido esta mujer?
481
00:28:52,680 --> 00:28:56,240
(Música)
482
00:29:00,240 --> 00:29:03,080
Tranquilo, ¿eh? Vale. Vale, vale.
483
00:29:03,400 --> 00:29:06,680
(Continúa la música)
484
00:29:06,840 --> 00:29:09,240
Ey... ¿Dónde vas?
A por el vino.
485
00:29:09,360 --> 00:29:11,520
¡No, no, no!
¿Cómo que no?
486
00:29:11,640 --> 00:29:13,720
No, porque acabo de mirar yo
y no hay.
487
00:29:13,840 --> 00:29:16,440
(RÍE) Que yo recuerde,
cuando estábamos juntos, tú,
488
00:29:16,560 --> 00:29:19,360
salvo mirar el culo de otras tías,
nunca has mirado bien.
489
00:29:19,480 --> 00:29:22,120
Ya. Espera, Lola,
que hace un montón que no nos vemos.
490
00:29:22,240 --> 00:29:25,240
Tenemos que hablar, ¿no?
Tú y yo ya nos lo hemos dicho todo.
491
00:29:25,320 --> 00:29:27,720
Pero es que yo todavía
te quiero decir una cosa.
492
00:29:27,800 --> 00:29:29,840
Oh... Se te está poniendo
la misma cara
493
00:29:29,920 --> 00:29:32,480
que cuando me pusiste los cuernos.
¿A qué viene eso?
494
00:29:32,600 --> 00:29:34,520
¿Qué?
¿Estás resentida conmigo todavía?
495
00:29:34,640 --> 00:29:37,360
(RÍE) No, no flipes.
Si yo no quiero discutir contigo,
496
00:29:37,440 --> 00:29:39,920
lo único que te quería decir
es que estoy contento
497
00:29:40,000 --> 00:29:42,360
que te vaya también con este...
Con ese tal Gus.
498
00:29:42,440 --> 00:29:43,720
Muchas gracias. ¿Qué?
499
00:29:43,920 --> 00:29:46,440
Oye, ¿pero qué estás haciendo?
No lo sé.
500
00:29:47,440 --> 00:29:49,640
-¿Quién soy?
-Linda.
501
00:29:49,760 --> 00:29:51,240
-¡Correcto!
502
00:29:52,160 --> 00:29:53,880
¿Pero esto a qué viene?
503
00:29:54,040 --> 00:29:56,200
Nada, quería comprobar una cosa.
¿El qué?
504
00:29:56,320 --> 00:29:59,800
¿Si todavía eres un cerdo asqueroso?
Pues la respuesta es sí.
505
00:30:07,120 --> 00:30:10,440
(Música)
506
00:30:17,440 --> 00:30:18,800
Estás aquí.
507
00:30:20,120 --> 00:30:22,960
Veo que no has conseguido
desengancharte del móvil.
508
00:30:23,080 --> 00:30:25,480
No, del móvil no,
pero de las niñatas egoístas
509
00:30:25,600 --> 00:30:27,640
incapaces de cumplir su promesa, sí.
510
00:30:29,480 --> 00:30:31,160
¿Te ayudo?
No, no.
511
00:30:31,280 --> 00:30:34,120
La última vez que me ayudaste,
casi pierdo mi trabajo.
512
00:30:34,320 --> 00:30:36,040
Te debo una explicación.
513
00:30:36,320 --> 00:30:38,200
¡Ah!
320.
514
00:30:39,440 --> 00:30:41,360
¿Qué?
Que esa frase,
515
00:30:41,440 --> 00:30:44,720
que la has debido repetir,
según mis cálculos, 320 veces.
516
00:30:44,880 --> 00:30:46,360
¿Qué tal por Miami?
517
00:30:49,600 --> 00:30:54,160
¿Qué te puedo contar en Miami?
(RÍE) Ya te lo cuento yo.
518
00:30:54,280 --> 00:30:57,080
Te has gastado todo el dinero
y te han echado del trabajo
519
00:30:57,160 --> 00:30:59,240
porque te has tirado
a tu jefa, a tu exjefa
520
00:30:59,360 --> 00:31:02,120
y a seis vecinas del mismo edificio.
Sofía, por favor,...
521
00:31:02,240 --> 00:31:03,320
3250,46.
522
00:31:03,400 --> 00:31:06,200
Mira, eso sí puede que lo haya dicho
tantas veces.
523
00:31:06,320 --> 00:31:08,480
3250,46 es lo que me debes
524
00:31:08,600 --> 00:31:11,600
por el adelanto que te di
por la novela que nunca entregaste.
525
00:31:11,720 --> 00:31:14,360
Y 47 514 es lo que nos debes a todos
526
00:31:14,440 --> 00:31:17,000
por la manutención de la hija
a la que abandonaste.
527
00:31:17,280 --> 00:31:20,560
(RÍE)
-Tú estás muy distinta.
528
00:31:20,720 --> 00:31:22,160
¿Estás bien?
529
00:31:22,320 --> 00:31:25,080
-Estoy fantástica. ¿No me ves?
530
00:31:26,600 --> 00:31:30,040
(Música)
531
00:31:34,160 --> 00:31:36,440
Vos sí que está distinta.
532
00:31:36,960 --> 00:31:40,200
¿Y sabes cómo estarías menos vos?
533
00:31:41,880 --> 00:31:43,360
-¿Cómo?
534
00:31:44,000 --> 00:31:45,680
-Con más agua.
535
00:31:48,120 --> 00:31:49,200
-¿Qué haces?
536
00:31:49,320 --> 00:31:51,520
-Qué pena, Javier,
que ya no seas socorrista.
537
00:31:51,640 --> 00:31:55,040
-Mamá, que nunca ha sido socorrista.
-Que no he sido socorrista nunca.
538
00:31:55,120 --> 00:31:56,200
Nada, da igual.
539
00:31:56,280 --> 00:31:58,320
-Mamá, que ahora mismo es fotógrafo.
540
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
-¿Eh?
-¡Que es fotógrafo!
541
00:32:00,120 --> 00:32:02,360
Pues la casa está de puta madre,
Vero.
542
00:32:02,440 --> 00:32:05,520
Que no me llames Vero y no digas
palabrotas delante de Candela.
543
00:32:05,600 --> 00:32:08,120
La croqueta es el alimento perfecto.
544
00:32:08,280 --> 00:32:10,360
Es suave por fuera
545
00:32:12,040 --> 00:32:14,720
y con sorpresa por dentro.
(RÍE)
546
00:32:14,800 --> 00:32:18,280
-De sorpresa nada. Lleva jamón.
El pollo se había acabado.
547
00:32:18,400 --> 00:32:20,400
-Pruébalas, que están muy ricas.
548
00:32:20,520 --> 00:32:21,880
-¿Y vos?
549
00:32:22,040 --> 00:32:23,880
-¿Yo qué?
-¿A qué sabes vos?
550
00:32:24,000 --> 00:32:27,040
-Marta, hija,
que no comas con la boca abierta.
551
00:32:27,200 --> 00:32:30,000
¿Alguien puede decirle a Inés
que no quiero nada de ella?
552
00:32:30,120 --> 00:32:31,840
Sí, yo. Inés,
553
00:32:32,000 --> 00:32:35,080
que Verónica no quiere nada de ti.
Y dile que pruebe el pollo,
554
00:32:35,160 --> 00:32:37,200
que a saber
lo que habrá comido en Miami.
555
00:32:37,320 --> 00:32:40,280
Y prueba el pollo, que a saber
lo que habrás comido en Miami.
556
00:32:40,360 --> 00:32:42,520
Pues mucho coño, como si lo viese.
(RÍEN)
557
00:32:42,640 --> 00:32:45,480
Qué bruta eres, jodida.
-¿Qué ha dicho? Que no oigo.
558
00:32:45,560 --> 00:32:48,320
-Que ha comido mucho. ¡Coño!
559
00:32:51,560 --> 00:32:54,640
-Qué apetito tiene tu chico.
-No lo sabes tú bien.
560
00:32:54,760 --> 00:32:57,480
-Es que fue bulímico
y eso nunca se termina de superar.
561
00:32:57,600 --> 00:33:00,400
-Lo siento.
-No te preocupes, a mí me pone mazo.
562
00:33:00,520 --> 00:33:02,240
Es como si estuviera con...
563
00:33:02,560 --> 00:33:05,200
Con un modelo.
-¿Por qué no se echa la siesta, mamá?
564
00:33:05,320 --> 00:33:07,960
-Después, hija. Que no hay nada
como una buena comida.
565
00:33:08,520 --> 00:33:11,080
-Sí, sí, eso, una buena comida.
Gracias.
566
00:33:11,200 --> 00:33:12,640
Buenísima.
567
00:33:12,880 --> 00:33:16,200
(Aplausos, vítores)
568
00:33:16,360 --> 00:33:18,880
¡Que ya es una mujer!
-¡Bravo!
569
00:33:20,240 --> 00:33:23,720
-¿Ya sabes qué deseo vas a pedir?
-Quiero saber quién es mi padre.
570
00:33:23,840 --> 00:33:26,920
-No, pero no lo digas en voz alta,
que sino, no se te cumple.
571
00:33:27,040 --> 00:33:29,800
Candela, ¿otra vez?
Tu padre es un donante anónimo.
572
00:33:29,920 --> 00:33:31,480
Y anónimo quiere decir que...
573
00:33:31,560 --> 00:33:34,520
(TODAS) Que naciste
de una inseminación artificial.
574
00:33:34,680 --> 00:33:36,840
-Uy, la servilleta. Ya voy yo.
575
00:33:36,960 --> 00:33:39,280
-Inés me ha dicho
que en el papel no ponía eso.
576
00:33:39,400 --> 00:33:40,640
¿Eh?
577
00:33:41,800 --> 00:33:44,800
Bueno, yo...
Yo no dije exactamente que...
578
00:33:46,600 --> 00:33:50,560
En el papel, en realidad, no...
No ponía eso. No lo ponía.
579
00:33:50,680 --> 00:33:52,960
¿Qué papel?
Este.
580
00:33:54,120 --> 00:33:56,400
¿Pero qué pone en el papel?
581
00:33:58,000 --> 00:33:59,560
¿Cómo?
582
00:34:00,160 --> 00:34:02,280
Es una historia muy larga.
Joder...
583
00:34:02,400 --> 00:34:04,280
No quiero meterme
donde no me llaman,
584
00:34:04,360 --> 00:34:06,960
pero aquí hay alguien
que se merece una explicación.
585
00:34:07,040 --> 00:34:08,199
Habló la experta.
586
00:34:08,320 --> 00:34:11,320
¿Te has acostado con alguna
psicóloga infantil en Miami?
587
00:34:11,440 --> 00:34:14,320
(RÍEN)
588
00:34:15,320 --> 00:34:18,520
Pero... Pero vamos a ver, si no fue
una inseminación artificial,
589
00:34:18,639 --> 00:34:20,560
entonces, ¿qué fue?
Una polla.
590
00:34:20,679 --> 00:34:22,400
Hala...
Perdón, Candela.
591
00:34:22,480 --> 00:34:25,280
Perdón, madre de Marta. Un pene.
(RÍE)
592
00:34:25,800 --> 00:34:28,400
-Qué hijos de puta
los de la Seguridad Social.
593
00:34:28,679 --> 00:34:31,960
-Yo es que no... No me entero.
Entonces, ¿quién es el padre?
594
00:34:32,080 --> 00:34:33,760
-¡Ah! ¡Javier!
595
00:34:36,280 --> 00:34:37,639
Perdón.
596
00:34:37,760 --> 00:34:39,520
-¿Pero qué dices?
597
00:34:40,679 --> 00:34:41,840
Que no, hombre, no,
598
00:34:42,000 --> 00:34:44,000
¿cómo voy a ser yo el padre
de la...?
599
00:34:46,000 --> 00:34:48,360
Hostia puta...
600
00:34:49,000 --> 00:34:51,040
Hostia puta...
601
00:34:51,280 --> 00:34:53,040
¿Cómo, cómo, cómo?
602
00:34:53,280 --> 00:34:54,800
¿Pero cuándo?
603
00:34:55,320 --> 00:34:57,080
Solo fue una vez.
604
00:34:59,640 --> 00:35:01,280
Ya está.
Cerdo.
605
00:35:03,280 --> 00:35:05,200
Puta.
Lola, la niña.
606
00:35:05,320 --> 00:35:08,800
Sucia, ramera...
Fulana, furcia, prostituta.
607
00:35:08,920 --> 00:35:10,360
Mejor, mucho mejor. Mejor.
608
00:35:10,480 --> 00:35:13,000
¿Pero cómo no me has contado
que tenemos otro hijo?
609
00:35:13,120 --> 00:35:15,600
Porque es un mentiroso embaucador,
un hipócrita.
610
00:35:15,720 --> 00:35:18,040
Cariño, de verdad,
siéntate, que yo te relajo.
611
00:35:18,120 --> 00:35:20,040
-Un momento, que yo no lo sabía.
¿Qué?
612
00:35:20,160 --> 00:35:23,200
Que no sé cómo ha podido pasar.
-Un hombre, cariño...
613
00:35:23,560 --> 00:35:25,240
-A ver, han pasado ya 10 años,
614
00:35:25,360 --> 00:35:27,760
¿alguien puede explicarme
cuál es el problema?
615
00:35:27,880 --> 00:35:30,320
-A veces, los papás
son como las abejitas,
616
00:35:30,400 --> 00:35:33,000
que van de flor en flor...
Deja a mi hija en paz.
617
00:35:35,000 --> 00:35:37,800
Entonces, Javier
es el padre de Candela.
618
00:35:37,920 --> 00:35:40,640
Lo tuyo no tiene nombre, vamos.
¿Qué es más importante?
619
00:35:40,720 --> 00:35:42,200
¿El coche o la gasolina?
620
00:35:42,960 --> 00:35:44,720
¡Lola!
¡Déjame!
621
00:35:45,960 --> 00:35:48,080
Qué manía tienen tus amigas
con zumbarse.
622
00:35:48,200 --> 00:35:50,240
-Ya, voy a ver que no se hagan daño.
623
00:35:53,880 --> 00:35:57,080
-¿Pero qué haces tú por los suelos?
Anda, súbete a la silla.
624
00:35:57,240 --> 00:35:59,120
¿Estás bien? ¿Seguro?
625
00:36:00,080 --> 00:36:03,280
-Las mujeres os complicáis
la vida de una manera que no...
626
00:36:04,160 --> 00:36:05,840
-¿Tú estás bien?
627
00:36:06,920 --> 00:36:09,920
No te preocupes,
todos los hombres son iguales.
628
00:36:10,080 --> 00:36:12,040
-Ah, muy bien.
-Yo estoy bien, ¿eh?
629
00:36:12,200 --> 00:36:15,280
Sorprendida, pero bien.
630
00:36:16,000 --> 00:36:19,600
Además, nada puede alterar al bebé
en la semana 37.
631
00:36:21,160 --> 00:36:25,000
-No está hablando ella ahora, ¿eh?
Está hablando su oxitocina...
632
00:36:25,120 --> 00:36:26,800
propia de esta...
633
00:36:30,640 --> 00:36:32,000
Candela...
634
00:36:32,280 --> 00:36:35,520
(Música)
635
00:36:37,000 --> 00:36:39,440
Mírame, sonriendo,
como una gilipollas.
636
00:36:39,560 --> 00:36:41,520
Tienes que entenderme.
Estaba ovulando,
637
00:36:41,640 --> 00:36:43,560
la Seguridad Social
me había rechazado
638
00:36:43,680 --> 00:36:45,360
y se me presentó la oportunidad.
639
00:36:45,480 --> 00:36:48,160
Pero es que esa oportunidad
era a la polla de mi novio.
640
00:36:48,280 --> 00:36:50,200
Hala, asunto arreglado.
Solo fue sexo.
641
00:36:50,320 --> 00:36:53,600
No me puedo creer que me engañases.
Ahí, delante de mis narices.
642
00:36:53,720 --> 00:36:54,840
Eres una zorra.
643
00:36:54,960 --> 00:36:57,080
¿Olvidas que tú estabas
tonteando con Inés?
644
00:36:57,160 --> 00:36:58,680
No sé de qué me hablas, ¿eh?
645
00:36:58,760 --> 00:37:01,160
Que sí, que estabais todo el día
a mis espaldas.
646
00:37:01,280 --> 00:37:04,680
Que si ahora un masajito de reiki,
que si te voy a medir la energía...
647
00:37:04,760 --> 00:37:07,200
Yo estaba embarazada
y a punto de casarme con ella.
648
00:37:07,280 --> 00:37:10,240
Uy, he llegado en mal momento.
No, si estamos hablando de ti.
649
00:37:10,360 --> 00:37:13,320
¿Vais a tener la cara de negar
lo que había entre vosotras?
650
00:37:13,360 --> 00:37:14,680
Pues sí. Sí.
Y una mierda.
651
00:37:14,760 --> 00:37:16,680
Leía los mensajes
en el móvil de Inés.
652
00:37:16,800 --> 00:37:19,440
Que entre nosotras nunca pasó nada.
¿Mirabas mi móvil?
653
00:37:19,520 --> 00:37:20,560
Bueno, y tu mail.
654
00:37:20,680 --> 00:37:23,400
Si hay hasta grabado un morreo
del vídeo de mi no boda.
655
00:37:23,480 --> 00:37:24,560
¿No lo borraste?
656
00:37:24,640 --> 00:37:26,960
¿Qué quieres que te diga?
¿Que estamos en paz?
657
00:37:27,040 --> 00:37:28,240
¿Que estamos en paz?
658
00:37:28,320 --> 00:37:30,120
Tú has tenido un hijo con mi novio
659
00:37:30,200 --> 00:37:32,280
y yo solo le seguí la corriente
a la tuya.
660
00:37:32,320 --> 00:37:33,400
Yo te gustaba.
661
00:37:33,600 --> 00:37:35,200
Yo le gustaba.
Tú gustabas todas.
662
00:37:35,320 --> 00:37:37,680
Hasta a la Pino.
Y mira que la Pino era rarita.
663
00:37:37,760 --> 00:37:40,240
Eres una calientabragas.
¿Quiere saber la verdad?
664
00:37:40,320 --> 00:37:43,040
La verdad está muy sobrevalorada.
La verdad es que Inés
665
00:37:43,120 --> 00:37:45,240
estaba contigo
solo para poder verme a mí.
666
00:37:45,320 --> 00:37:49,920
A ver, eso no es del todo así.
¡Hija de puta!
667
00:37:50,000 --> 00:37:51,640
¡Inés era mi novia!
668
00:37:51,760 --> 00:37:55,160
(Música)
669
00:37:55,280 --> 00:37:58,000
Ayúdame a separarlas, Marta.
Sí, voy.
670
00:38:00,920 --> 00:38:02,600
Yo me voy a ir yendo.
671
00:38:02,760 --> 00:38:06,000
(Continúa la música)
672
00:38:09,400 --> 00:38:13,000
¿Aquí nadie piensa en Candela?
¿Has pensado tú en 10 años?
673
00:38:13,080 --> 00:38:15,080
Sois una familia,
comportaos como tal.
674
00:38:15,200 --> 00:38:16,880
Pues si lo estamos haciendo.
675
00:38:17,000 --> 00:38:19,960
Esto es lo que pasa
en cualquier celebración familiar.
676
00:38:20,560 --> 00:38:22,600
Joder, qué hostia me has dado.
677
00:38:23,240 --> 00:38:25,320
(RÍE)
678
00:38:25,840 --> 00:38:28,080
(RÍEN)
679
00:38:28,200 --> 00:38:31,120
Joder...
(RÍEN)
680
00:38:35,760 --> 00:38:37,520
Perdóname.
681
00:38:38,120 --> 00:38:39,960
Lola, fue un error.
682
00:38:40,440 --> 00:38:42,760
Pero gracias a él,
tenemos a Candela.
683
00:38:43,760 --> 00:38:45,760
Anda, que tienes un morro...
684
00:38:46,280 --> 00:38:49,320
Anda, ven... Idiota.
685
00:38:51,160 --> 00:38:52,600
¿Qué haces?
686
00:38:56,840 --> 00:38:58,960
Hay que reconocer
que Verónica organiza
687
00:38:59,040 --> 00:39:02,080
unas fiestas muy entretenidas.
Pues a mí me da pena la tarta.
688
00:39:02,160 --> 00:39:03,360
Ahí, desaprovechada.
689
00:39:03,480 --> 00:39:05,160
-Ahora sí que nos vamos.
-¿Ahora?
690
00:39:05,280 --> 00:39:07,640
-¿Te vas a ir sin hablar con tu hija?
-Eso.
691
00:39:08,360 --> 00:39:11,320
-¿Qué quieres que le diga?
-Maricón, pues cosas de padre.
692
00:39:11,440 --> 00:39:14,160
-Claro, así vas practicando.
-Javier,
693
00:39:14,320 --> 00:39:17,400
ser padre no es solo hacerlo,
sino quererlo.
694
00:39:17,720 --> 00:39:20,480
-Eso es lo más lindo
que escuché en toda mi vida.
695
00:39:20,600 --> 00:39:22,720
-Sí, bonita,
yo también te quiero mucho.
696
00:39:22,840 --> 00:39:24,360
Pero que me das mucho calor.
697
00:39:24,480 --> 00:39:27,280
Así somos uno más
para contribuir a la manutención.
698
00:39:27,440 --> 00:39:30,720
No, eso es lo más lindo
que escuché en toda mi vida.
699
00:39:30,840 --> 00:39:33,560
-¿Como que la manutención de Candela?
Claro...
700
00:39:33,720 --> 00:39:35,400
Aquí contribuimos todos.
701
00:39:35,520 --> 00:39:38,240
Sino, de qué iba a vivir Verónica
en una casa como esta.
702
00:39:38,360 --> 00:39:41,960
Yo, los 50 E de taxi os los perdono.
-El desprendido este.
703
00:39:42,080 --> 00:39:43,120
(Móvil)
704
00:39:43,240 --> 00:39:44,760
Ernesto. ¿Qué?
705
00:39:44,880 --> 00:39:48,360
¿Cómo que se ha caído el proyecto?
Dios...
706
00:39:48,560 --> 00:39:51,000
No te oigo.
No, no, a mí no, por favor.
707
00:39:51,120 --> 00:39:54,760
-Pues como parece que nos quedamos
sin pastel, me voy a echar la siesta.
708
00:39:54,880 --> 00:39:56,480
-Venga, ve.
709
00:39:56,840 --> 00:39:59,360
-¿Adónde?
-A Melbourne.
710
00:40:03,600 --> 00:40:05,800
¿No tiene que pagar manutención?
711
00:40:07,680 --> 00:40:10,080
-Ey...
-¿Qué haces?
712
00:40:10,200 --> 00:40:12,080
-Eh, nada, nada, perdona.
713
00:40:14,880 --> 00:40:16,600
Así que ya tienes la regla.
714
00:40:16,680 --> 00:40:18,160
-Sí...
715
00:40:20,720 --> 00:40:22,360
-¿Quieres que juguemos a algo?
716
00:40:22,440 --> 00:40:24,680
¿Sabes jugar al fútbol?
-No.
717
00:40:27,360 --> 00:40:30,360
-¿Quieres que te tire la pelota
y vas a por ella y me la traes?
718
00:40:30,400 --> 00:40:32,720
-Que soy una niña,
no un pastor alemán.
719
00:40:33,240 --> 00:40:34,760
-Una niña...
720
00:40:36,280 --> 00:40:40,720
Oye, qué te parece si...
No sé, si hablamos de esto...
721
00:40:41,160 --> 00:40:43,440
-A ver, que yo quería saber
quién era mi padre
722
00:40:43,480 --> 00:40:45,960
porque un niño del colegio
está todo el rato diciendo
723
00:40:46,040 --> 00:40:47,920
que he salido de la nada,
pero ya está.
724
00:40:48,000 --> 00:40:49,920
-Ya está...
725
00:40:50,040 --> 00:40:53,200
-Pero, vamos, que yo no te necesito,
seguimos la vida.
726
00:40:53,880 --> 00:40:55,720
-Seguimos la vida.
727
00:40:58,600 --> 00:41:01,520
-Ey...
-¿Quieres tocar a tu hermanito?
728
00:41:02,960 --> 00:41:06,160
Voy a perder a Candela.
No digas tonterías.
729
00:41:06,240 --> 00:41:09,720
Tu hija te quiere. Eres su...
Su madre.
730
00:41:09,760 --> 00:41:11,160
Eso. Su madre.
731
00:41:11,240 --> 00:41:14,320
Sí, pero ahora va a tener
una familia formal, hetero,
732
00:41:14,360 --> 00:41:17,000
con un hermanito.
Tendrá un cuarto precioso.
733
00:41:17,080 --> 00:41:18,600
Le comprará la Wii,
734
00:41:18,680 --> 00:41:21,560
y no una que la quiere muchísimo
pero está llena de lesbianas,
735
00:41:21,600 --> 00:41:23,240
transexuales y gais bulímicos.
736
00:41:23,320 --> 00:41:25,240
Eh, un momento,
que yo no soy lesbiana.
737
00:41:25,320 --> 00:41:27,520
Bueno, bueno, bueno.
Me la van a quitar.
738
00:41:27,600 --> 00:41:30,080
Si es que solo les falta
el cachorro de Scootex.
739
00:41:30,200 --> 00:41:32,200
Vero...
740
00:41:36,120 --> 00:41:38,800
¿Y tú qué...? ¿Eh?
¿Qué?
741
00:41:38,840 --> 00:41:41,560
Venga, Inés, déjate de milongas,
que eso de que has venido
742
00:41:41,600 --> 00:41:43,560
porque me echabas de menos
a mí, a Verónica
743
00:41:43,640 --> 00:41:45,200
o a Rita la cantaora no cuela.
744
00:41:45,240 --> 00:41:46,920
No, ¿eh?
Pues no...
745
00:41:47,000 --> 00:41:50,440
Ya... Te voy a decir la verdad...
746
00:41:50,800 --> 00:41:53,840
La vida en Miami
no fue fácil, ¿sabes?
747
00:41:53,920 --> 00:41:57,320
El inglés... Yo me di
cuenta de muchas cosas, ¿sabes?
748
00:41:57,400 --> 00:41:59,240
Me echaba la culpa
de muchas cosas y...
749
00:41:59,320 --> 00:42:02,920
y justo cuando estaba empezando
a rehacer mi vida, pues...
750
00:42:03,000 --> 00:42:05,800
se murió...
se murió una persona que para mí...
751
00:42:05,880 --> 00:42:08,360
para mí era muy importante.
¿Sabes? El tío Arthur.
752
00:42:08,400 --> 00:42:09,640
¿Tío Arthur?
753
00:42:09,680 --> 00:42:12,040
Sí, bueno, yo le llamaba
el tío Arthur porque...
754
00:42:12,120 --> 00:42:14,680
porque era la única persona
que me quería allí, ¿sabes?
755
00:42:14,760 --> 00:42:19,800
Que yo consideraba mi familia.
Y fue muy duro, Lola, fue muy duro.
756
00:42:21,320 --> 00:42:24,160
Así es la vida. Esas cosas pasan.
Ya...
757
00:42:24,240 --> 00:42:28,280
Pero él me había enseñado...
a ver cómo es la vida, ¿sabes?
758
00:42:28,320 --> 00:42:31,640
A darme cuenta del daño que le había
hecho yo a las mujeres y...
759
00:42:31,680 --> 00:42:35,200
y yo estaba cambiando...
y de un día para otro, ¿sabes?
760
00:42:35,280 --> 00:42:36,840
De la noche a la mañana...
761
00:42:36,920 --> 00:42:39,840
(SOLLOZA)
762
00:42:39,880 --> 00:42:43,520
Anda, ven.
Lola...
763
00:42:45,760 --> 00:42:47,920
Ay, hijas, vosotras tranquilas.
764
00:42:47,960 --> 00:42:50,920
Seguid a lo vuestro
que yo voy a hacer una siestita.
765
00:42:55,680 --> 00:42:59,240
¡Ja! ¿Me estás tocando el culo?
¿Sí? Habrá sido sin querer...
766
00:42:59,280 --> 00:43:03,360
Tía, tú eres muy fuerte, ¿eh?
Le has tocado el culo.
767
00:43:04,720 --> 00:43:06,840
-Entonces está todo claro, ¿no?
768
00:43:06,920 --> 00:43:09,920
-Bueno, es el momento
de un círculo de besos.
769
00:43:09,960 --> 00:43:12,480
-Hombre, cariño, yo creo
que no hace falta ir tan rápido.
770
00:43:12,520 --> 00:43:14,360
-Yo no sé qué es eso
del círculo de besos,
771
00:43:14,400 --> 00:43:17,160
pero estoy de acuerdo con él.
-Vale... Pues...
772
00:43:17,200 --> 00:43:20,760
Te puedes venir un fin de semana
a casa y hacemos planes juntas.
773
00:43:20,840 --> 00:43:24,800
Podemos ir a clase de ballet
o hacernos la manipedi...
774
00:43:24,920 --> 00:43:26,880
¿No vais un poco rapidito?
775
00:43:26,920 --> 00:43:29,520
No te preocupes,
que Javier va a ser un buen padre.
776
00:43:29,600 --> 00:43:31,600
Y yo también
estoy echa para la maternidad,
777
00:43:31,640 --> 00:43:33,480
me lo dice todo el mundo.
Ah, ¿sí?
778
00:43:33,560 --> 00:43:36,800
¿Tú sabes cómo evitar que un bebé
se asfixie con sus propios mocos?
779
00:43:36,880 --> 00:43:38,440
Para eso está la pera sacamocos.
780
00:43:38,520 --> 00:43:41,760
La pera sacamocos es peligrosísima
porque puede extraer masa cerebral.
781
00:43:41,840 --> 00:43:44,640
Ven aquí, hija.
Era una pregunta trampa.
782
00:43:44,720 --> 00:43:47,120
¿Sabes una cosa?
Te voy a comprar una consola.
783
00:43:47,200 --> 00:43:50,160
La consola que tú quieras.
Ni se te ocurra, ¿eh?
784
00:43:50,240 --> 00:43:53,880
Las consolas
tienen un 87 % de probabilidades
785
00:43:53,960 --> 00:43:56,640
de que el niño convulsione
y tenga un ataque epiléptico.
786
00:43:56,680 --> 00:43:57,920
-¿En serio?
-Sí, sí.
787
00:43:57,960 --> 00:44:00,320
Bueno, si es daltónico ni te cuento.
788
00:44:00,400 --> 00:44:02,240
Vámonos, hija.
789
00:44:03,480 --> 00:44:04,920
Ve.
-Ah, sí.
790
00:44:05,000 --> 00:44:07,120
Espera, Candela, hija,
que yo también voy.
791
00:44:07,200 --> 00:44:09,240
No, no me puedes dejar tirada
un domingo.
792
00:44:09,320 --> 00:44:12,400
Mañana tengo la presentación
y me juego el puesto, ¿entiendes?
793
00:44:12,960 --> 00:44:15,360
¿Y a mí qué más me da
que te hayan dado un adelanto
794
00:44:15,400 --> 00:44:17,560
de 50 000 en Planeta? ¡Oye!
795
00:44:18,600 --> 00:44:19,960
¡Oye!
796
00:44:20,680 --> 00:44:21,880
Me cago en...
797
00:44:30,360 --> 00:44:31,800
¡Inés!
798
00:44:32,080 --> 00:44:33,680
Ven un momento.
799
00:44:38,400 --> 00:44:40,320
¿Qué pasa?
Nada.
800
00:44:40,400 --> 00:44:43,000
Que me ha hecho mucha ilusión
verte saliendo de la casa.
801
00:44:43,080 --> 00:44:46,200
(RÍE)
¿Qué quieres?
802
00:44:46,240 --> 00:44:50,800
Nada... Nada. Ver cómo te va y eso.
No sé, saber qué vas a hacer aquí
803
00:44:50,880 --> 00:44:53,600
para ganarte la vida,
porque tendrás que ganarte la vida.
804
00:44:53,640 --> 00:44:56,400
Bueno, tengo...
un montón de proyectos ya.
805
00:44:56,480 --> 00:44:58,080
Ay, qué pena...
806
00:44:58,160 --> 00:45:00,480
porque estaba buscando
algo para publicar
807
00:45:00,520 --> 00:45:03,520
y había pensado que podías encajar
con alguna historia erótica.
808
00:45:03,560 --> 00:45:07,360
Por si lo necesitabas... Pero no...
No, si estás tan liada... No.
809
00:45:07,400 --> 00:45:09,880
Bueno, pero que para ti
siempre puedo sacar un hueco.
810
00:45:09,960 --> 00:45:11,680
No sé,
si tienes algo que enseñarme...
811
00:45:11,720 --> 00:45:15,720
Tengo una idea. Hay que desarrollar
un poquito, pero es un idea...
812
00:45:15,800 --> 00:45:19,760
Qué lástima... Necesito una historia
con principio, nudo y desenlace.
813
00:45:19,840 --> 00:45:23,320
Bueno, a ver, que la historia está.
Necesita unos retoquitos pero está.
814
00:45:23,400 --> 00:45:24,840
Vale.
815
00:45:24,960 --> 00:45:27,560
Tienes tres horas
para enseñarme algo decente.
816
00:45:27,640 --> 00:45:33,080
Y desde ya te digo
que no hay adelanto. ¿Vale?
817
00:45:45,320 --> 00:45:50,200
Espera, espera espera...
A ver cómo te digo esto...
818
00:45:50,280 --> 00:45:53,720
Me lo estoy pasando genial, pero
es que nos están mirando fijamente.
819
00:45:53,760 --> 00:45:55,920
-Anda, mujer,
por nosotros no os preocupéis.
820
00:45:56,000 --> 00:45:58,560
Es lo que suele pasar
cuando se toma MDMA.
821
00:45:58,640 --> 00:46:00,040
-¿Cómo?
-¿Cómo?
822
00:46:00,080 --> 00:46:03,200
-Sí. Que se ha tomado tu cóctel
in situ y del tirón y así está.
823
00:46:03,240 --> 00:46:07,040
-¿Tú tenías MDMA, que inhibe
el apetito, y no me lo has dicho?
824
00:46:07,080 --> 00:46:10,360
-¿Pero cómo que está colocada?
-Sí, colocada, puesta, con el globo,
825
00:46:10,400 --> 00:46:12,080
como las Grecas,
llámalo como quieras.
826
00:46:12,120 --> 00:46:15,000
-Che, ¿por qué están hablando de mí
como si no estuviera?
827
00:46:15,040 --> 00:46:17,360
¿Y por qué no me importa
que hablen de mí?
828
00:46:17,440 --> 00:46:20,080
¿De qué estábamos hablando?
829
00:46:20,520 --> 00:46:23,440
-Tú aprovecha que luego se pasa
el efecto y se suelen enfadar.
830
00:46:23,480 --> 00:46:26,360
-Que no. Que yo no puedo hacer esto.
¿Por qué nos sigues?
831
00:46:26,400 --> 00:46:27,800
Oye, también es mi hija.
832
00:46:29,080 --> 00:46:33,160
¡La tarta! ¡Me cago en el bulímico
de los cojo... cojines!
833
00:46:33,200 --> 00:46:36,880
De los cojines.
Todavía queda un poco.
834
00:46:36,960 --> 00:46:38,760
¿Y ahora qué hacemos?
835
00:46:38,840 --> 00:46:42,560
No te preocupes que ahora Javier
va a comprarte otra tarta.
836
00:46:42,600 --> 00:46:43,920
-¿Ahora?
Ni hablar.
837
00:46:43,960 --> 00:46:46,360
Ya se la compro yo
que para eso se lo que le gusta.
838
00:46:46,400 --> 00:46:47,920
Bueno, podéis ir los dos.
839
00:46:49,640 --> 00:46:51,880
No me agarres.
¡Ha dicho que vayamos los dos!
840
00:46:51,960 --> 00:46:53,480
Javier, eso es trampa.
841
00:46:55,480 --> 00:46:59,440
Y tú, si quieres enfadarte, enfádate.
No lo reprimas.
842
00:46:59,480 --> 00:47:01,640
-No, si en mi familia
no nos enfadamos.
843
00:47:01,720 --> 00:47:05,520
Solo gritamos para adentro en bajito.
Así salen menos arruguitas.
844
00:47:06,760 --> 00:47:12,200
-¿Entonces eres de verdad bulímico?
-¿Yo? Qué va. Qué va, qué va.
845
00:47:12,280 --> 00:47:15,640
Lo que pasa
es que he comido muy deprisa
846
00:47:15,680 --> 00:47:17,520
y ahora tengo ganas de vomitar.
847
00:47:17,840 --> 00:47:20,640
-¿Quieres que te acompañe al baño
y te sujetó la cabeza?
848
00:47:21,040 --> 00:47:24,400
-Vale.
-Venga. Corre que la echas.
849
00:47:24,440 --> 00:47:25,800
-Sí...
850
00:47:31,680 --> 00:47:33,080
Ey...
851
00:47:33,200 --> 00:47:35,920
Este es mi cuarto.
Y ese es mi ordenador.
852
00:47:36,280 --> 00:47:37,720
Tengo que terminar una cosita
853
00:47:37,800 --> 00:47:40,240
pero no te vas a dar ni cuenta
de que estoy aquí.
854
00:47:40,360 --> 00:47:42,640
(LLORA)
855
00:47:46,640 --> 00:47:48,160
Candela...
856
00:47:48,680 --> 00:47:50,320
¿Estás llorando?
857
00:47:51,080 --> 00:47:52,960
No, no, no, no...
858
00:47:55,200 --> 00:47:56,840
¿Qué pasa?
859
00:47:57,120 --> 00:48:00,320
Que ahora mi madre va a creer
que yo quiero tener un padre.
860
00:48:02,000 --> 00:48:04,520
Pero tú querías saber
quién era tu padre, ¿no?
861
00:48:05,080 --> 00:48:07,360
A mí no gusta mi familia.
862
00:48:07,520 --> 00:48:10,680
Y ahora, por mi culpa,
tengo que ir a vivir con Javier.
863
00:48:11,200 --> 00:48:14,040
Yo no creo que tengas
que hacer nada que tú no quieras.
864
00:48:14,120 --> 00:48:17,880
Cuando se entere el imbécil de 2A
no me va a dejar en paz.
865
00:48:17,960 --> 00:48:20,840
Bueno, pues ese imbécil hay
que decirle un par de cosas, mira.
866
00:48:20,920 --> 00:48:23,280
Ya, como que va a hacer caso.
Pues sí.
867
00:48:23,360 --> 00:48:25,440
Le puedes contar la historia
de Candy Z.
868
00:48:25,520 --> 00:48:27,720
Ya, una niña con dos mamás, ¿no?
869
00:48:27,760 --> 00:48:32,000
Pues no, lista. Esto es una historia
que leí en una revista científica.
870
00:48:32,080 --> 00:48:34,240
Hay un planeta que existe,
de verdad,
871
00:48:34,320 --> 00:48:36,240
donde todo el mundo
tiene superpoderes.
872
00:48:36,280 --> 00:48:38,760
Eso es X-men.
¿Quieres que te cuente la historia?
873
00:48:39,480 --> 00:48:41,320
Pues en este planeta
874
00:48:41,720 --> 00:48:44,040
todos son superhombres
y supermujeres
875
00:48:44,120 --> 00:48:48,720
hasta que nace una niña
que no tiene ningún superpoder.
876
00:48:48,760 --> 00:48:54,680
Esto a la niña la hace sentirse
fatal y está triste y sola
877
00:48:54,760 --> 00:48:58,360
y cuando está supertriste
ella se va a su sitio secreto.
878
00:48:58,400 --> 00:49:00,560
¿A un sitio secreto?
Sí.
879
00:49:00,640 --> 00:49:03,240
¿Qué pasa que tú
no tienes ningún lugar secreto?
880
00:49:03,880 --> 00:49:06,800
Pues mi casita del árbol,
pero iba cuando era muy pequeña.
881
00:49:06,840 --> 00:49:09,080
Ahora ya no.
Bueno, Candy Z también es mayor,
882
00:49:09,160 --> 00:49:11,520
lo que pasa que le gusta ir
a su sitio secreto
883
00:49:11,600 --> 00:49:15,400
porque ahí es donde descubre
algo superimportante.
884
00:49:15,480 --> 00:49:16,760
¿Qué cosa?
¡Ah!
885
00:49:16,800 --> 00:49:20,120
Eso te lo cuento después, que las
buenas historias se hacen esperar.
886
00:49:20,200 --> 00:49:22,200
¿Yo te encuentras mejor?
887
00:49:22,240 --> 00:49:25,240
Pues vete a comer la tarta.
Se la ha comido Fran.
888
00:49:25,360 --> 00:49:27,200
(SUSPIRA)
889
00:49:29,120 --> 00:49:32,720
Pues hacemos nosotras una.
¿Con qué? ¿Con patatas fritas?
890
00:49:32,800 --> 00:49:37,160
Sí. Y con ganchitos.
Qué asco. ¿Vamos?
891
00:49:37,840 --> 00:49:39,280
Vamos.
892
00:49:39,320 --> 00:49:40,400
Se te da bien, ¿eh?
893
00:49:41,520 --> 00:49:42,760
¿Hacer de madre?
894
00:49:42,880 --> 00:49:45,480
No flipes. Contar cuentos.
895
00:49:46,480 --> 00:49:48,520
(SUSPIRA)
896
00:49:50,480 --> 00:49:53,920
(Ladridos)
897
00:49:54,080 --> 00:49:57,320
Pues ya estamos aquí.
898
00:49:58,320 --> 00:50:00,920
Tampoco ha sido para tanto.
Se ha pasado rapidito.
899
00:50:03,520 --> 00:50:04,560
Ya.
900
00:50:04,640 --> 00:50:07,560
-¿Cuánto cuesta?
200.
901
00:50:11,280 --> 00:50:14,640
No, de verdad que no, lo que pasa
es que no tengo buena orientación.
902
00:50:14,680 --> 00:50:17,440
Pero he mostrado un paseo
por la Comunidad de Madrid.
903
00:50:17,800 --> 00:50:20,920
Talavera te ha gustado, ¿no?
-Tú comprar un GPS.
904
00:50:20,960 --> 00:50:23,040
¿Sabes lo que pasa?
Que la semana pasada...
905
00:50:25,440 --> 00:50:27,280
Y en su lugar secreto Candy Z
906
00:50:27,360 --> 00:50:29,040
encontró
unos viejos planos olvidados
907
00:50:29,120 --> 00:50:30,960
que servían
para hacer un traje invisible.
908
00:50:31,000 --> 00:50:34,280
Entonces se puso un traje y buscó
a los niños que se metieron con ella
909
00:50:34,320 --> 00:50:35,680
para darles una lección.
910
00:50:35,760 --> 00:50:38,320
Y como era invisible
podía ir donde ella quisiera.
911
00:50:38,360 --> 00:50:43,040
Podía verlos en la ducha desnudos.
No, desnudos no.
912
00:50:43,120 --> 00:50:44,960
Podía cambiar las cosas de sitio...
913
00:50:45,040 --> 00:50:47,560
Pero si se pone un traje no tiene
poderes de verdad.
914
00:50:47,640 --> 00:50:48,960
Entonces está mintiendo.
915
00:50:49,040 --> 00:50:52,120
Bueno, solo es una mentirijilla.
Tampoco es tan grave.
916
00:50:52,200 --> 00:50:56,200
¿Le ponemos ganchitos a esto?
Es lo que mejor va con las gomis.
917
00:50:57,040 --> 00:50:59,120
Sigue tú, que voy a... Ahora vengo.
918
00:51:01,520 --> 00:51:03,160
¿Me estás buscando?
919
00:51:05,760 --> 00:51:09,280
Por lo que veo lo del tío Arthur
ya... lo tienes superado, ¿no?
920
00:51:09,360 --> 00:51:11,720
Es que es verte
y se me pasan todos los males.
921
00:51:11,800 --> 00:51:15,680
Pues ya te pasaré la factura.
Espera...
922
00:51:16,560 --> 00:51:18,040
¿Brindamos?
923
00:51:19,120 --> 00:51:20,640
Con un vaso.
924
00:51:22,240 --> 00:51:25,480
Bueno, podemos beber
las dos a la vez.
925
00:51:30,560 --> 00:51:31,960
¡Inés!
926
00:51:33,440 --> 00:51:34,640
-Bueno.
927
00:51:38,280 --> 00:51:41,320
-No, Blanca. Yo soy Blanca.
928
00:51:41,680 --> 00:51:43,960
¡Inés!
-¡Encantada!
929
00:51:45,920 --> 00:51:50,320
-Eso que has escuchado es inglés.
Pero no hagas caso de los gritos.
930
00:51:50,360 --> 00:51:54,120
Luego, cuando lleguemos a casa,
te pongo de música de meditación.
931
00:51:54,160 --> 00:51:56,000
-(RÍE)
932
00:52:02,600 --> 00:52:06,440
¡Inés!
Kirsten.
933
00:52:06,480 --> 00:52:08,320
(HABLA EN INGLÉS)
934
00:52:08,360 --> 00:52:10,120
¿Qué pasa?
Me tengo que ir.
935
00:52:10,200 --> 00:52:12,200
Dios, Dios, Dios, Dios.
¿Cómo que te vas?
936
00:52:12,240 --> 00:52:13,520
¿Te vas?
Me tengo que ir.
937
00:52:13,560 --> 00:52:15,360
Dile a Verónica...
No, no le digas nada.
938
00:52:15,440 --> 00:52:17,040
¿Pero dónde te vas?
Pero Inés...
939
00:52:17,080 --> 00:52:18,680
¿Qué haces?
¡Ajá!
940
00:52:25,200 --> 00:52:26,840
Por los reencuentros.
941
00:52:27,240 --> 00:52:30,160
No te vas, que esta señora está
muy loca. Me intentó matar y todo.
942
00:52:30,200 --> 00:52:32,880
Yo también te mataría,
pero las invitadas primero.
943
00:52:47,480 --> 00:52:50,240
Pero si ya está terminada.
¿Qué le pasa a esa?
944
00:52:50,320 --> 00:52:53,160
Pues que es una señora
que venía de vacaciones
945
00:52:53,240 --> 00:52:55,440
y resulta que no tiene
habitación en el hotel.
946
00:52:55,520 --> 00:52:57,800
Qué va. Ha dicho algo de sexo.
¿No sabes inglés?
947
00:53:08,000 --> 00:53:10,000
Ya veo cómo aprovechas
las oportunidades.
948
00:53:10,080 --> 00:53:12,400
¿Esto me ibas a presentar?
¿El culo de esta señora?
949
00:53:12,480 --> 00:53:13,800
No es lo que parece.
950
00:53:13,880 --> 00:53:15,680
Candela,
mamá te ha traído una tarta.
951
00:53:15,760 --> 00:53:19,920
Y ha llegado primera.
Inés, ¿qué haces tocando esa mujer?
952
00:53:25,800 --> 00:53:27,880
Ella es... Es una...
Es una amiga.
953
00:53:27,920 --> 00:53:32,280
No. Una novia. Una exnovia,
por la cara de mosqueo que tiene.
954
00:53:40,560 --> 00:53:43,760
Ya mismito.
-No. Se dice "ahora mismo".
955
00:53:43,800 --> 00:53:46,920
Lo sabía.
Sabía que no podía fiarme de ti.
956
00:53:46,960 --> 00:53:50,160
Tienes la poca vergüenza de venir
hasta mi casa y mentirme a la cara.
957
00:53:50,200 --> 00:53:51,760
No, no te he mentido.
958
00:54:04,600 --> 00:54:07,400
¿Qué dice esta guiri de mi hija?
Que traduzca Candela.
959
00:54:10,520 --> 00:54:12,840
¿Ves como teníamos que comprarles
los DVDs Muzzy?
960
00:54:38,520 --> 00:54:41,680
Vamos a tomar un poquito de tarta.
¿Eso es una tarta?
961
00:54:41,760 --> 00:54:43,440
La hemos hecho Inés y yo.
962
00:54:43,480 --> 00:54:46,240
-Candela, hija mía,
yo te he comprado una tarta también.
963
00:54:46,320 --> 00:54:49,240
Ya no hace falta.
Esta tarta es asquerosa
964
00:54:49,320 --> 00:54:52,200
pero es lo más bonito que ha hecho
nunca nadie por mi hija.
965
00:54:55,880 --> 00:54:57,840
¿Qué tal?
-Ya está.
966
00:54:57,920 --> 00:55:01,680
Oye, muchas gracias.
El masaje muy bien. Raro, pero bien.
967
00:55:01,760 --> 00:55:04,320
-Es que cuando te relajas,
sale todo muchísimo mejor.
968
00:55:04,400 --> 00:55:07,320
-Tío, que te he manchado.
-Da igual.
969
00:55:07,400 --> 00:55:10,440
-No jodas, eso hay que quitarlo ya.
Que si no no sale. Hazme caso.
970
00:55:10,520 --> 00:55:12,080
-¿En serio?
-Voy a...
971
00:55:12,160 --> 00:55:14,640
-Chupa, chupa, chupa.
-Vale.
972
00:55:14,720 --> 00:55:18,080
-Ay, que no llegamos.
-Joder.
973
00:55:18,120 --> 00:55:22,640
-Noto mucha sensibilidad.
-No puedes pasar.
974
00:55:22,800 --> 00:55:26,080
Bueno, estamos de cojones.
Pero qué manía tenéis la parejita
975
00:55:26,160 --> 00:55:29,240
con no dejarme entrar a los sitios.
Sí, es que acabo de estar yo
976
00:55:29,320 --> 00:55:32,360
y lo he dejado...
Con lo del embarazo, ya sabes,
977
00:55:32,400 --> 00:55:35,480
tengo la tripa superrevuelta.
Mujer, no será para tanto.
978
00:55:35,560 --> 00:55:36,640
Que sí, de verdad.
979
00:55:37,560 --> 00:55:39,200
Quita, coño.
980
00:55:41,200 --> 00:55:44,240
¿Qué has hecho?
Nada, que con tanto lesbianismo
981
00:55:44,280 --> 00:55:48,040
me ha entrado la curiosidad.
La curiosidad.
982
00:55:48,080 --> 00:55:50,800
Sí, pero nada. No me ha gustado nada.
983
00:55:50,880 --> 00:55:54,280
De hecho creo que me están entrando
hasta náuseas.
984
00:55:54,360 --> 00:55:57,960
¿Me acompañas fuera a ver
si se me pasa con el airecito?
985
00:55:59,600 --> 00:56:02,320
-¿Hora yo qué hacer sin Inés?
986
00:56:02,360 --> 00:56:04,520
La mancha de mora
con otra verde se quita.
987
00:56:05,200 --> 00:56:06,800
Vale, en inglés.
988
00:56:06,840 --> 00:56:10,480
(HABLA EN INGLÉS)
989
00:56:10,520 --> 00:56:13,440
No "ontonde".
No hay mal que 100 años dure.
990
00:56:14,040 --> 00:56:17,400
(HABLA EN INGLÉS)
No.
991
00:56:18,480 --> 00:56:21,280
Joder con la sabiduría popular.
992
00:56:22,360 --> 00:56:26,400
Eh... "Carpe diem".
Vive el "memento".
993
00:56:28,360 --> 00:56:32,680
Pues por "carpe diem" y por todas
las mentiras que no funcionan.
994
00:56:36,160 --> 00:56:39,200
"Padentro".
¿Había cerrado los ojos?
995
00:56:39,240 --> 00:56:41,280
Me he quedado traspuesta.
996
00:56:41,960 --> 00:56:43,960
Ah, muchas gracias, sí.
997
00:56:44,600 --> 00:56:46,280
¿Quién es esta señora?
998
00:56:46,360 --> 00:56:49,680
(Música)
999
00:56:50,320 --> 00:56:51,840
Lolita...
1000
00:56:52,720 --> 00:56:54,280
Mira a la Vero.
1001
00:56:54,360 --> 00:56:59,360
Nos ha montado aquí entre
los arbustos el club de fumador.
1002
00:56:59,440 --> 00:57:02,800
La tía, con el cuelgue que tiene
el tinglado que ha montado.
1003
00:57:04,160 --> 00:57:06,200
¿Y esa cara, chochete?
1004
00:57:07,160 --> 00:57:08,880
¿Qué ha pasado con Inés?
1005
00:57:09,040 --> 00:57:11,560
Cuéntamelo todo desde el principio.
¿Pero qué dices?
1006
00:57:11,600 --> 00:57:13,400
No ha pasado nada.
Anda que no.
1007
00:57:13,440 --> 00:57:14,960
Se te nota que ha pasado algo.
1008
00:57:15,040 --> 00:57:17,320
Tienes un brillo en la mirada,
una "reflectancia"...
1009
00:57:17,360 --> 00:57:20,560
No ha pasado nada. Y menos con Inés.
Ha sido llegar ella y quitársete
1010
00:57:20,640 --> 00:57:22,720
la arruga está de amargada
que llevas desde...
1011
00:57:22,800 --> 00:57:24,920
Qué manía tenéis todas
con que soy lesbiana.
1012
00:57:24,960 --> 00:57:29,000
Y tú qué manía con etiquetarlo todo.
El amor no tiene código de barras.
1013
00:57:29,040 --> 00:57:33,360
El amor..., dice la romántica.
Amor, Lola. Amor.
1014
00:57:33,440 --> 00:57:37,480
Tú estás enamorada o encoñada,
llámalo como quieras, de Inés.
1015
00:57:37,520 --> 00:57:41,440
Te faltó el valor hace 10 años
y ahora te ha venido caída del cielo
1016
00:57:41,480 --> 00:57:43,960
pero te faltan ovarios
para hacer lo que quieres.
1017
00:57:44,000 --> 00:57:45,960
No tienes ni idea
de lo que estás hablando.
1018
00:57:46,000 --> 00:57:47,520
Ah, yo ahora no sé nada.
1019
00:57:47,600 --> 00:57:51,240
Si yo hubiera echado cuentas a lo que
pone en mi DNI, Lola, yo no sería yo.
1020
00:57:51,280 --> 00:57:54,560
¿Tú cuando
vas a echar cuentas a esto?
1021
00:57:54,960 --> 00:57:57,360
No se puede ir en contra
de una misma.
1022
00:57:58,080 --> 00:58:01,720
Bollera o no.
(RÍEN)
1023
00:58:03,640 --> 00:58:06,440
Vosotras dos sí que habéis follado.
Y no me digáis que no.
1024
00:58:06,520 --> 00:58:09,000
-Que va.
Si yo no me quiero aprovechar de Rai.
1025
00:58:09,240 --> 00:58:11,880
Lo que hemos hecho es más
como del National Geographic.
1026
00:58:11,960 --> 00:58:15,120
¿Sabes cuando el ratón de campo
está amordazado por la serpiente?
1027
00:58:15,160 --> 00:58:17,920
Tal cual.
Oye, tú tienes muy buena cara.
1028
00:58:17,960 --> 00:58:20,960
Es que no se puede ir
en contra de sí misma.
1029
00:58:21,000 --> 00:58:22,440
Tira anda.
1030
00:58:27,160 --> 00:58:31,160
Cuando te viene la regla.
(BALBUCEA)
1031
00:58:31,240 --> 00:58:33,160
(RÍE)
1032
00:58:38,680 --> 00:58:39,840
Da igual.
1033
00:58:39,880 --> 00:58:42,840
No importa. Bebe.
1034
00:58:44,560 --> 00:58:45,800
"Gracies".
1035
00:58:50,120 --> 00:58:52,000
¿Es del Vips?
-Sí.
1036
00:58:52,640 --> 00:58:56,080
Pero si llego a saber que
eres mi hija, porque no lo sabía,
1037
00:58:56,160 --> 00:58:58,840
te hubiera comprado otra cosa.
Tolay.
1038
00:58:58,920 --> 00:59:00,960
Ya.
(RÍE)
1039
00:59:01,000 --> 00:59:03,400
Yo con estas manos he hecho de todo.
1040
00:59:03,480 --> 00:59:06,240
La uva, la remolacha,
he sido dependienta.
1041
00:59:06,320 --> 00:59:08,840
A mí no se me han caído los anillos
con nada.
1042
00:59:10,720 --> 00:59:13,520
-¿Es el Policía Superespacial
edición coleccionista?
1043
00:59:13,600 --> 00:59:15,040
-Sí. Se lo he regalado yo.
1044
00:59:15,120 --> 00:59:17,800
-A mí eso me parece
un regalo muy gay para una niña.
1045
00:59:17,880 --> 00:59:20,000
Donde se ponga la Barbie...
1046
00:59:21,360 --> 00:59:23,320
-Te lo regalo.
-¿En serio?
1047
00:59:23,360 --> 00:59:25,520
Mira, me lo ha regalado.
-Oye, escucha una cosa,
1048
00:59:25,560 --> 00:59:28,240
¿sabes si esta tía
ha escondido la comida o algo?
1049
00:59:31,080 --> 00:59:34,160
Míranos, estamos igual
que hace 10 años.
1050
00:59:34,240 --> 00:59:36,480
Voy a subir un poquito la música.
1051
00:59:42,000 --> 00:59:44,320
Te has puesto un... un vestido.
1052
00:59:48,320 --> 00:59:51,360
¿Y tú qué?
¿Vas a volver a Estados Unidos?
1053
00:59:52,120 --> 00:59:57,080
No es lo que quiero.
¿Pero sabes lo que quieres?
1054
00:59:58,560 --> 01:00:02,520
Lo sabía hace 10 años y lo sé ahora,
lo que pasa que tú no me crees.
1055
01:00:02,560 --> 01:00:06,280
Ya. Lo que pasa es que soy la única
que te ha dado calabazas
1056
01:00:06,320 --> 01:00:08,000
y no lo puedes soportar.
1057
01:00:09,440 --> 01:00:12,240
Eres la única
de la que me he enamorado.
1058
01:00:13,560 --> 01:00:14,720
Vámonos.
1059
01:00:15,800 --> 01:00:16,840
¿Ahora?
1060
01:00:16,920 --> 01:00:19,120
¡Inés, apaga la música!
1061
01:00:19,200 --> 01:00:21,960
Todo el mundo al porche,
que vamos a hacer la función.
1062
01:00:22,040 --> 01:00:23,200
¿Ahora?
1063
01:00:23,280 --> 01:00:25,040
Ahora o nunca.
Pero...
1064
01:00:25,760 --> 01:00:29,680
Inés, después de la actuación
lo voy a hacer oficial.
1065
01:00:29,720 --> 01:00:31,720
Volvemos a ser una familia.
1066
01:00:37,400 --> 01:00:40,160
¿Pero estas chicas no eran hermanas?
-Pero son muy efusivas.
1067
01:00:44,320 --> 01:00:47,760
-Vamos, vamos al teatro.
-Yo no puedo hacer la función.
1068
01:00:47,960 --> 01:00:50,040
Tengo la lengua pegada al paladar.
1069
01:00:51,000 --> 01:00:56,720
Bueno, para celebrar este día Rai ha
creado una pieza en honor a Candela.
1070
01:00:56,800 --> 01:00:59,280
Se llamaba "Inseminación y vida".
1071
01:00:59,640 --> 01:01:03,040
Pero con lo que nos hemos enterado
hoy, que ya lo sabía,
1072
01:01:03,080 --> 01:01:05,440
que de inseminación nada,
que la Verónica...
1073
01:01:05,520 --> 01:01:07,760
¡Marta!
Perdón.
1074
01:01:07,800 --> 01:01:10,160
El caso es que ahora se llama
solamente "Vida".
1075
01:01:10,600 --> 01:01:13,520
-Me siento superidentificada
con todo esto.
1076
01:01:13,600 --> 01:01:16,640
(Música)
1077
01:01:18,680 --> 01:01:21,520
No durará mucho, ¿no?
-No sabría qué decirte.
1078
01:01:21,760 --> 01:01:25,880
-Soy un embrión.
Mi mundo es mi placenta.
1079
01:01:28,440 --> 01:01:30,440
Cueva cóncava.
1080
01:01:32,720 --> 01:01:34,840
(CHISTA) Lola...
1081
01:01:38,360 --> 01:01:40,240
Mucho mejor.
1082
01:01:42,480 --> 01:01:43,480
No.
1083
01:01:45,760 --> 01:01:47,640
¿Qué pone aquí?
1084
01:01:55,160 --> 01:01:56,720
Te voy a explicar una cosa.
1085
01:01:57,440 --> 01:01:58,840
Yo tengo novia.
1086
01:01:58,880 --> 01:02:02,880
Dame tu número de teléfono.
Tomamos un poco... y jugamos.
1087
01:02:08,440 --> 01:02:13,000
-¿Pero qué hace? Socorro.
-¿Pero qué pasado, mamá?
1088
01:02:13,040 --> 01:02:15,920
-La señora esta. Me he girado
y me ha metido la lengua en la boca.
1089
01:02:16,000 --> 01:02:19,360
-El pueblo americano
es un pueblo muy promiscuo...
1090
01:02:19,400 --> 01:02:22,400
-Me lo pide. La mujer me lo pide.
1091
01:02:22,480 --> 01:02:27,800
-En esta vida ya lo he visto todo.
-Veo destellos. No me encuentro bien.
1092
01:02:28,040 --> 01:02:31,320
Pues sí, lo pone.
Yo no he escrito eso.
1093
01:02:31,360 --> 01:02:34,240
A mí esto me lo ha pasado...
la hermana efusiva.
1094
01:02:34,280 --> 01:02:36,160
¿Eh?
Esta es tu letra.
1095
01:02:36,240 --> 01:02:38,760
¿Qué pone?
Léelo en voz alta para todos.
1096
01:02:38,800 --> 01:02:42,160
"Me muero por besarte. Vámonos
antes de que acabe la función.
1097
01:02:42,280 --> 01:02:45,840
Ahora o nunca".
¿La nota era para ella?
1098
01:02:45,880 --> 01:02:48,840
No. Era para ti.
Tú por mente tienes un coño.
1099
01:02:48,920 --> 01:02:50,200
¿Cómo?
1100
01:02:50,360 --> 01:02:51,880
Te abro las puertas de mi casa,
1101
01:02:51,920 --> 01:02:53,760
te invito a que formes parte
de mi familia
1102
01:02:53,800 --> 01:02:55,800
y tú solo sigues pensando en...
En follar.
1103
01:02:55,840 --> 01:03:00,240
Esta tía... siempre jodiéndolo todo.
A ver, que no. Bueno, sí... ¡No!
1104
01:03:00,320 --> 01:03:03,320
(TARTAMUDEA) Yo he vuelto
porque os necesito.
1105
01:03:03,400 --> 01:03:07,080
Tú no respetas a nadie. Ni a mí,
ni a Candela, ni al pobre Gustavo.
1106
01:03:09,960 --> 01:03:13,640
Esta es la peor fiesta del mundo.
-Yo estoy muy dolido.
1107
01:03:13,720 --> 01:03:15,600
-¿Qué dolido ni dolido
si tú eres maricón?
1108
01:03:15,640 --> 01:03:16,640
-¿Yo?
1109
01:03:16,720 --> 01:03:18,720
-Te he visto antes
en la despensa con Fran.
1110
01:03:18,800 --> 01:03:21,960
-Yo también lo he visto. Me parece
fatal que le hagas esto a Lola.
1111
01:03:22,000 --> 01:03:24,640
-Que no,
que somos amigos, que nada más.
1112
01:03:24,680 --> 01:03:27,160
-Bueno, esto se veía venir.
1113
01:03:27,920 --> 01:03:32,360
Yo soy mujer y tu...
1114
01:03:32,760 --> 01:03:34,080
A ti te gustan los hombres.
1115
01:03:34,160 --> 01:03:36,760
Pues, mira, se acabó.
Lo nuestro se acabó.
1116
01:03:37,640 --> 01:03:39,200
¿Se acabó el qué?
Lo nuestro.
1117
01:03:39,280 --> 01:03:43,400
Estoy harto de que me utilices. ¿Vas
a contar a todos porque estoy aquí?
1118
01:03:43,440 --> 01:03:46,680
Gus, no es el momento.
Vale, pues lo cuento yo.
1119
01:03:46,760 --> 01:03:49,840
Empieza la performance. Quiero decir
que Lola me ha traído aquí...
1120
01:03:49,880 --> 01:03:51,920
para que su ex no viese
que ella está sola.
1121
01:03:51,960 --> 01:03:53,600
Ya lo he dicho.
-Lo sabía.
1122
01:03:53,640 --> 01:03:56,160
-¿Sigues enamorada de Javier?
No, no, no. Un momento.
1123
01:03:56,200 --> 01:03:59,360
El único que me ha metido la lengua
hasta la campanilla has sido tú.
1124
01:03:59,440 --> 01:04:00,600
Y tú. Y tú.
1125
01:04:00,640 --> 01:04:02,840
Esta se enrolla con todo el mundo
menos contigo.
1126
01:04:02,920 --> 01:04:04,840
¿Tú has besado a Lola?
-¿Y tú?
1127
01:04:04,880 --> 01:04:08,200
-Yo sí, pero era para que no se diese
cuenta de que su novio es maricón.
1128
01:04:08,280 --> 01:04:09,760
-Y yo.
-Es que no soy maricón.
1129
01:04:09,840 --> 01:04:12,800
-Y dale. Qué manía con pensar
que cualquiera puede ser gay.
1130
01:04:12,840 --> 01:04:15,840
-Yo ya me he perdido.
-Yo no me encuentro bien.
1131
01:04:15,880 --> 01:04:17,920
Me siento rara. Veo destellos.
1132
01:04:18,000 --> 01:04:20,600
-Aquí al final,
la única lesbiana normal es mi hija.
1133
01:04:20,680 --> 01:04:25,560
-¿Cómo? ¿Pero lo sabías?
¿Desde cuándo?
1134
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
-Desde que jugabas
a casar la Barbie con la Nancy.
1135
01:04:28,480 --> 01:04:31,760
-Ay, mamá...
(HABLAN TODOS)
1136
01:04:31,800 --> 01:04:35,560
Chicos, por favor.
¿Dónde está Candela?
1137
01:04:36,960 --> 01:04:39,280
Ay, mi niña, que ha desaparecido.
1138
01:04:39,320 --> 01:04:43,000
Verónica, no te pongas nerviosa.
Seguro que está en la habitación.
1139
01:04:43,880 --> 01:04:45,960
¡Candela!
No te pongas nerviosa.
1140
01:04:46,040 --> 01:04:48,640
-Ah...
-¿Qué pasa?
1141
01:04:48,720 --> 01:04:51,880
-Creo que he roto aguas.
-¿No me jodas? ¿Ahora?
1142
01:04:51,920 --> 01:04:56,240
-Respira, inspira, aspira. Eso es.
Cogemos el coche y vamos al hospital.
1143
01:04:56,280 --> 01:04:59,160
(GRITA HISTÉRICA) -¡Estamos
en el punto culo del mundo!
1144
01:04:59,240 --> 01:05:02,120
-Vamos, vamos.
1145
01:05:02,320 --> 01:05:05,240
(Barullo)
1146
01:05:07,960 --> 01:05:10,120
-Cuidado el escalón.
1147
01:05:10,200 --> 01:05:13,880
(HABLAN A LA VEZ)
1148
01:05:31,280 --> 01:05:33,800
-Cariño, tranquila.
Voy a buscar las llaves del coche
1149
01:05:33,840 --> 01:05:36,320
y nos vamos corriendo al hospital.
Quédate aquí.
1150
01:05:36,400 --> 01:05:38,520
-¿Tú eres gilipollas?
¿Dónde cojones voy a ir
1151
01:05:38,560 --> 01:05:43,160
si no me puedo mover del dolor?
-Inspira y expira.
1152
01:05:43,240 --> 01:05:45,520
-¡Que se callen esos maricones!
1153
01:05:45,600 --> 01:05:49,160
-Que no chille,
que me va a reventar la cabeza.
1154
01:05:49,240 --> 01:05:51,400
-Y eso que en su familia
gritaban para adentro.
1155
01:05:51,440 --> 01:05:57,320
-Mi amor, tú mírame.
Piensa en la lentejita.
1156
01:05:57,600 --> 01:06:00,080
(LLORA) -Esto no es una lentejita.
1157
01:06:00,600 --> 01:06:03,400
Es un melón gigante
que me va a reventar el coño.
1158
01:06:03,440 --> 01:06:05,800
¡Coño!
1159
01:06:05,880 --> 01:06:09,200
Candela, que no estoy enfadada,
que solo quiero que salgas.
1160
01:06:09,280 --> 01:06:11,800
La criatura tiene prisa
por venirse al mundo.
1161
01:06:11,840 --> 01:06:16,200
-¿Cómo que prisa? No, no. Un parto
puede durar horas, días, semanas.
1162
01:06:16,240 --> 01:06:18,440
-Mamá, por Dios, haga algo.
-¿Qué?
1163
01:06:18,480 --> 01:06:20,880
-Ha traído muchos becerros al mundo.
Esto es igual.
1164
01:06:20,960 --> 01:06:23,560
-A ver, los gays, calentad agua
y traer toallas. Venga.
1165
01:06:23,600 --> 01:06:25,080
-No sé si lo dices por nosotros,
1166
01:06:25,120 --> 01:06:27,080
pero quiero aclarar
que soy muy hetero.
1167
01:06:27,160 --> 01:06:29,280
-Venga, marica, paso ligero.
-Vale.
1168
01:06:29,640 --> 01:06:32,000
Menos mal que he decidido
no pasar por esto.
1169
01:06:32,720 --> 01:06:34,480
Coge unos trapos. Venga.
1170
01:06:35,800 --> 01:06:38,040
-¿Cuántos? ¿Uno, dos?
-Da igual.
1171
01:06:38,120 --> 01:06:40,000
Vale, ábreme el microondas.
1172
01:06:40,600 --> 01:06:43,120
Mételo despacito, eh, despacito.
Despacito.
1173
01:06:46,160 --> 01:06:48,800
Somos un equipo.
-Hacemos buen equipo.
1174
01:06:51,560 --> 01:06:53,000
-Maricones, dice.
1175
01:06:53,360 --> 01:06:55,680
Esta gente de pueblo
no se entera de nada.
1176
01:06:57,520 --> 01:07:00,440
-Bueno, yo... yo si soy gay.
1177
01:07:02,480 --> 01:07:04,800
-Ya. Yo no.
1178
01:07:04,960 --> 01:07:09,720
Yo soy tolerante.
O sea, yo de gay, yo soy hetero.
1179
01:07:09,800 --> 01:07:11,800
(RÍEN)
1180
01:07:12,520 --> 01:07:16,680
-No, pero bueno, que es como todo,
que si no lo has probado...
1181
01:07:17,560 --> 01:07:20,120
Vamos, que nunca...
1182
01:07:23,400 --> 01:07:24,640
Mira...
1183
01:07:30,280 --> 01:07:31,680
¿Qué?
1184
01:07:32,840 --> 01:07:34,280
-Nada.
1185
01:07:34,880 --> 01:07:37,600
Vamos, que no he sentido nada de...
1186
01:07:37,720 --> 01:07:40,080
Ven aquí.
1187
01:07:46,560 --> 01:07:50,800
-No pudo respirar.
¡No puedo respirar!
1188
01:07:50,960 --> 01:07:52,520
(GRITAN)
1189
01:07:52,560 --> 01:07:55,320
Chicas, hacer sitio, que no puede
respirar. Abre que te echo...
1190
01:07:55,360 --> 01:07:57,160
(GRITA) ¡Yo lo que quiero
es la epidural!
1191
01:07:57,240 --> 01:08:00,680
-Vamos a ponerla en cuclillas, venga,
que se le abra el canal del parto.
1192
01:08:00,760 --> 01:08:03,840
Es que es muy escurrida de caderas.
Como el niño venga cabezón...
1193
01:08:04,040 --> 01:08:05,880
Una, dos y tres.
1194
01:08:06,560 --> 01:08:09,560
¡Cabrones, anestesiadme!
1195
01:08:10,440 --> 01:08:14,160
-Lola, joder, trae algo que funcione,
por favor. Me va a arrancar la mano.
1196
01:08:14,200 --> 01:08:15,520
(RÍE)
1197
01:08:15,560 --> 01:08:16,840
Sofía...
1198
01:08:16,880 --> 01:08:19,439
No puedo.
Por favor.
1199
01:08:19,479 --> 01:08:22,600
Voy a la habitación de Verónica
que tiene un arsenal de Dormidina.
1200
01:08:22,680 --> 01:08:26,359
Lo que sea. Me tomo lo que sea.
Quiero drogarme.
1201
01:08:26,439 --> 01:08:30,040
No. Matadme.
Matadme de una puta vez.
1202
01:08:32,840 --> 01:08:34,359
Son los recortes.
1203
01:08:35,600 --> 01:08:37,960
¿Alguien ha visto a candela?
Soy una mala madre.
1204
01:08:38,000 --> 01:08:40,600
Le voy a crear un trauma.
¿Seguro que has buscado bien?
1205
01:08:40,680 --> 01:08:43,880
Sí, ha desaparecido por mi culpa.
No. Por tu culpa.
1206
01:08:43,920 --> 01:08:45,479
Bueno, vamos a calmarnos.
1207
01:08:45,560 --> 01:08:48,279
Tú buscas fuera
y yo la busco dentro. Venga, vamos.
1208
01:08:49,120 --> 01:08:50,880
Cariño, ya nos podemos ir.
1209
01:08:50,920 --> 01:08:52,600
¿Habéis pensado en parir en casa?
1210
01:08:52,640 --> 01:08:53,760
¿Eh?
¿Cómo?
1211
01:08:53,800 --> 01:08:55,359
No.
Ah...
1212
01:08:55,439 --> 01:08:57,640
¿Tú cómo estás, cariño?
-De puta madre, Javier.
1213
01:08:57,680 --> 01:08:59,040
Estoy de puta madre.
1214
01:08:59,080 --> 01:09:01,160
Voy a parir a pelo
en el culo del mundo.
1215
01:09:01,200 --> 01:09:03,720
Esto es cojonudo.
¡Cojonudo!
1216
01:09:03,760 --> 01:09:07,479
¡Candela!
Ey, ¿has visto a Candela?
1217
01:09:08,120 --> 01:09:09,319
No sé.
1218
01:09:09,399 --> 01:09:11,560
Supongo que estará
en su habitación, ¿no?
1219
01:09:11,960 --> 01:09:13,479
Lo reconozco...
1220
01:09:13,600 --> 01:09:15,000
¿Cómo?
1221
01:09:15,640 --> 01:09:17,680
Que yo también me muero por besarte.
1222
01:09:20,240 --> 01:09:21,960
¿En serio?
1223
01:09:22,040 --> 01:09:24,120
(Música)
1224
01:09:29,720 --> 01:09:32,040
Nos volvimos a encontrar
1225
01:09:32,319 --> 01:09:35,080
en el mismo sitio un sábado más.
1226
01:09:39,240 --> 01:09:41,760
Me guiñaste un ojo y contesté:
1227
01:09:43,160 --> 01:09:44,359
"Te espero detrás".
1228
01:09:48,720 --> 01:09:50,640
Preguntaste: "¿Cómo estás?
1229
01:09:50,960 --> 01:09:53,680
Yo afirmé lo mismo
al verte pasar.
1230
01:09:58,400 --> 01:10:00,640
Practicando tu especialidad
1231
01:10:01,920 --> 01:10:03,160
de hacerme esperar.
1232
01:10:06,040 --> 01:10:10,120
Quiero volver a despertar
1233
01:10:10,360 --> 01:10:16,280
pegada a tu piel
un sábado más borracha...
1234
01:10:16,400 --> 01:10:18,280
¿Qué?
Candela.
1235
01:10:19,320 --> 01:10:21,320
No te preocupes,
si son cosas de niños...
1236
01:10:21,560 --> 01:10:23,160
Borracha de ti,
1237
01:10:23,360 --> 01:10:27,240
sin ganas de dar...
Espera, espera, espera.
1238
01:10:27,360 --> 01:10:28,360
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
1239
01:10:28,400 --> 01:10:30,600
¿Tú sabes dónde tiene Candela
su casita del árbol?
1240
01:10:30,760 --> 01:10:33,880
Eh... en el árbol que está
en el lado de la cocina,
1241
01:10:33,960 --> 01:10:36,360
pero vamos que...
que aquí estamos más cómodas, ¿no?
1242
01:10:36,840 --> 01:10:40,360
Con tanto que decir.
Espera, espera, espera.
1243
01:10:40,480 --> 01:10:42,360
¿Qué? ¿Qué? ¿Qué?
Ahora vengo, ahora vengo.
1244
01:10:42,480 --> 01:10:44,240
Sí, sí, sí.
Pero, ¡Inés!
1245
01:10:46,640 --> 01:10:47,760
Ahora vuelvo.
1246
01:10:51,040 --> 01:10:54,560
(GRITA)
1247
01:10:54,640 --> 01:10:57,560
-Ya está, llamo ahora mismo urgencias
y que envíen una ambulancia.
1248
01:10:57,640 --> 01:10:59,760
No. Ya voy yo,
que el cerezo tiene su truquillo.
1249
01:10:59,880 --> 01:11:00,880
Vale.
1250
01:11:00,920 --> 01:11:03,320
¡Javier, necesito que me ayudes
a encontrar a Candela!
1251
01:11:03,440 --> 01:11:05,760
¿Ahora, Verónica?
¿Te parece que ahora es el momento?
1252
01:11:05,840 --> 01:11:07,440
¿Eres o no eres el padre?
Tranquila.
1253
01:11:07,520 --> 01:11:09,320
-Javier, como te muevas
de aquí te capo.
1254
01:11:09,520 --> 01:11:12,520
¡Te juro que te rebano los huevos!
(GRITA) ¡Ah! ¡Ah!
1255
01:11:12,640 --> 01:11:15,600
-Cariño, va a ser solo un minuto.
De verdad, no te vas a dar cuenta
1256
01:11:15,640 --> 01:11:17,680
de que me he ido.
-¡Hijo de puta!
1257
01:11:20,400 --> 01:11:22,840
-Preparados todos,
que ya se le ve la cabeza al becerro.
1258
01:11:23,120 --> 01:11:25,800
Venga, un poquito, mami. Ayúdame.
-¡Vamos arriba!
1259
01:11:25,920 --> 01:11:28,160
Venga, ¡vamos! ¡Una, dos y tres!
-(GRITA) ¡Ah!
1260
01:11:28,240 --> 01:11:31,480
¡Candela! ¡Candela!
1261
01:11:32,560 --> 01:11:35,080
¿Y si la han secuestrado
unos rumanos? ¿O la mafia china?
1262
01:11:35,160 --> 01:11:37,280
Pero Verónica, no digas eso
que me da mal rollo.
1263
01:11:37,320 --> 01:11:39,960
Que el mercado de órganos
es de los pocos que está al alza.
1264
01:11:40,120 --> 01:11:42,880
Bueno, vale ya. Por favor te lo pido,
no me agobies más. ¿Vale?
1265
01:11:42,960 --> 01:11:45,680
Mi mujer está pariendo en tu casa,
y de repente tengo una hija
1266
01:11:45,720 --> 01:11:46,840
que acaba de desaparecer.
1267
01:11:46,880 --> 01:11:49,760
Una hija que tendrás que empezar
a mantener a partir de entonces,
1268
01:11:49,840 --> 01:11:52,160
porque aquí todo el mundo
colabora en su manutención.
1269
01:11:52,240 --> 01:11:54,000
¿No lo vas a hacer tú
que eres su padre?
1270
01:11:54,080 --> 01:11:56,200
Lo tengo clarísimo.
Pues en cuanto la rescatemos
1271
01:11:56,280 --> 01:11:58,480
nos tenemos que poner
de acuerdo en cómo educarla.
1272
01:11:58,560 --> 01:12:00,320
Me parece bien.
Lo tengo un poco pensado
1273
01:12:00,400 --> 01:12:03,120
y en cuanto pase Secundaria
lo mejor es un Colegio Montessori,
1274
01:12:03,160 --> 01:12:05,560
o Waldorf; pero de estos
que tienen cocina propia.
1275
01:12:05,680 --> 01:12:07,360
Nada de catering,
que es superinsano.
1276
01:12:07,480 --> 01:12:10,160
Y la televisión y el ordenador
tendrá que verlos acompañada
1277
01:12:10,240 --> 01:12:11,880
de un adulto hasta los 14 años, ¿no?
1278
01:12:11,960 --> 01:12:14,680
Verónica, ¿por qué no me dijiste
que Candela era mi hija?
1279
01:12:16,920 --> 01:12:18,680
¿Tú querías ser padre hace 10 años?
1280
01:12:20,000 --> 01:12:21,600
Hombre...
¿Ves?
1281
01:12:22,160 --> 01:12:25,080
Te envío un Excel luego con todo.
¡Venga, tira!
1282
01:12:26,360 --> 01:12:27,760
(GRITA) ¡Candela!
1283
01:12:27,880 --> 01:12:29,920
Mirad, mirad,
que ya se está viendo la vulva
1284
01:12:30,000 --> 01:12:32,440
como si fuera una sandía madura.
-Sácamelo, joder.
1285
01:12:32,800 --> 01:12:34,760
Que alguien
meta la mano y me lo saque.
1286
01:12:37,360 --> 01:12:39,040
-Mamá, que ha hecho tenaza.
1287
01:12:40,400 --> 01:12:42,680
El SAMUR llega en 20 minutos.
Ah... ¡Dios!
1288
01:12:42,800 --> 01:12:45,480
Blanca, tienes el coño
como el túnel de la M 30. Ah...
1289
01:12:45,840 --> 01:12:47,640
Estamos ante
el puto milagro de la vida.
1290
01:12:47,840 --> 01:12:50,760
-Blanca, ¿quieres decir unas palabras
de bienvenida a tu hijo?
1291
01:12:50,920 --> 01:12:53,480
-Como me grabes con el móvil
te lo meto por el culo.
1292
01:12:53,560 --> 01:12:55,320
¿Habéis visto a Inés?
Venga, chota.
1293
01:12:55,360 --> 01:12:56,960
-Yo no puedo.
-Empuja. ¡Así! ¡Así!
1294
01:12:57,080 --> 01:12:58,320
-(GRITA) ¡No puedo!
-Que sí.
1295
01:12:58,400 --> 01:13:00,720
-Nunca me había sentido
tan orgullosa de ser mujer.
1296
01:13:00,840 --> 01:13:01,840
-Yo no puedo más.
1297
01:13:01,920 --> 01:13:03,520
(GIME)
1298
01:13:03,720 --> 01:13:04,920
-Sí, muy bien.
1299
01:13:06,120 --> 01:13:09,440
(Música)
1300
01:13:10,120 --> 01:13:11,400
¡Guau...!
1301
01:13:13,360 --> 01:13:15,040
Que sitio más chulo, ¿eh?
1302
01:13:15,400 --> 01:13:18,640
(Música)
1303
01:13:20,040 --> 01:13:21,240
¿Me puedo sentar?
1304
01:13:28,320 --> 01:13:29,600
(VOZ BAJA) Ay, coño.
1305
01:13:35,160 --> 01:13:36,280
¿Qué pasa?
1306
01:13:37,720 --> 01:13:40,200
A mí me puedes contar
lo que quieras, somos amigas.
1307
01:13:40,440 --> 01:13:43,680
No quiero hablar contigo.
¿Por?
1308
01:13:44,920 --> 01:13:47,600
Porque ahora que todo iba bien
llegas tú y la fastidias.
1309
01:13:47,760 --> 01:13:48,960
Como siempre.
1310
01:13:51,200 --> 01:13:52,360
Ya.
1311
01:13:54,160 --> 01:13:57,360
Tienes a tu madre muy preocupada.
Y tú muy cabreada.
1312
01:14:05,000 --> 01:14:07,840
Oye, no te he terminado
de contar la historia de Candy Z.
1313
01:14:07,960 --> 01:14:09,040
No me gusta.
1314
01:14:09,120 --> 01:14:11,520
Bueno, no te gusta
porque no te he contado el final.
1315
01:14:13,240 --> 01:14:15,080
(Música)
1316
01:14:15,160 --> 01:14:16,360
Resulta que Candy Z
1317
01:14:17,200 --> 01:14:19,920
se da cuenta de que
ser como los demás es imposible,
1318
01:14:21,080 --> 01:14:22,840
que ella es distinta, ¿sabes?
1319
01:14:24,400 --> 01:14:27,120
Y que por mucho que quiera
eso no va a poder cambiarlo.
1320
01:14:28,320 --> 01:14:30,840
Entonces,
ahí descubre su verdadero poder.
1321
01:14:32,120 --> 01:14:33,200
¿Qué poder?
1322
01:14:35,080 --> 01:14:36,880
El poder de la aceptación.
1323
01:14:38,680 --> 01:14:41,480
De darse cuenta de quién es
y de vivir en consecuencia.
1324
01:14:45,680 --> 01:14:49,200
(Música)
1325
01:14:59,760 --> 01:15:01,400
(RESOPLA)
1326
01:15:05,600 --> 01:15:07,920
Ya ha llegado la hora de ver
el carnet de identidad.
1327
01:15:08,000 --> 01:15:09,040
-¿Qué es?
1328
01:15:09,400 --> 01:15:11,520
-Aún no lo sabemos,
pero tiene vagina.
1329
01:15:12,880 --> 01:15:14,480
Uy, uy, uy, uy.
1330
01:15:15,600 --> 01:15:19,240
(Música)
1331
01:15:22,720 --> 01:15:25,600
-Mi amor...
Blanca, cariño, ¿cómo estás?
1332
01:15:30,080 --> 01:15:31,880
-¡Mamá!
¡Hija!
1333
01:15:32,680 --> 01:15:34,600
¿Estás enfadada?
No, hija.
1334
01:15:34,680 --> 01:15:36,520
Estoy contentísima
de que estés aquí.
1335
01:15:36,960 --> 01:15:38,920
Inés me ha contado
una historia superchula,
1336
01:15:39,200 --> 01:15:41,520
trata de un planeta
que está lleno de superhéroes
1337
01:15:41,560 --> 01:15:44,560
y nace la primera niña
sin poderes, se llama Candy Z.
1338
01:15:45,400 --> 01:15:47,960
-Uno de estupidez juvenil,
muy bien pensado.
1339
01:15:48,160 --> 01:15:49,160
Anda, ven.
1340
01:15:49,240 --> 01:15:52,000
Vamos a conocer a tu hermano,
o tu hermana, o lo que sea.
1341
01:15:54,640 --> 01:15:57,240
Esa historia de Candy Z...
¿Sí?
1342
01:15:57,680 --> 01:15:58,880
No está mal, ¿eh?
1343
01:15:59,000 --> 01:16:01,480
Aunque no sé, no te veo
haciendo historias para niños.
1344
01:16:01,680 --> 01:16:04,600
Oye, gracias por cuidar de Candela.
1345
01:16:09,800 --> 01:16:11,680
Estamos en suelo español, es mía.
1346
01:16:14,800 --> 01:16:16,040
Toda vuestra.
1347
01:16:16,280 --> 01:16:18,880
¿Podemos hablar de eso mañana?
-¿Te encuentras mejor?
1348
01:16:19,000 --> 01:16:20,080
-Sí.
1349
01:16:21,160 --> 01:16:23,840
-Bueno, entonces podemos seguir
donde lo dejamos. ¿No?
1350
01:16:23,920 --> 01:16:25,000
-¿Qué haces?
1351
01:16:25,080 --> 01:16:27,080
-Digo,
que como yo ya he salido del armario
1352
01:16:27,160 --> 01:16:30,080
pues podemos besarnos delante
de la gente, como a ti te gusta.
1353
01:16:31,080 --> 01:16:32,480
-Que pequeña es.
1354
01:16:35,000 --> 01:16:38,680
-Ay, hija. Tenía de conocer
a tu novia antes de volver al pueblo.
1355
01:16:39,120 --> 01:16:42,320
-¡Chicos! Hemos encontrado
al hijo secreto de Verónica.
1356
01:16:42,640 --> 01:16:43,680
-Uf...
1357
01:16:46,520 --> 01:16:51,320
-Bueno, ¿qué le vamos hacer?
Que seáis muy felices.
1358
01:16:51,840 --> 01:16:54,320
-Hala, vamos a brindar.
-Ea.
1359
01:16:54,600 --> 01:16:57,280
-Todos alrededor del bebé.
Vamos a hacer su primer selfie.
1360
01:16:57,400 --> 01:16:58,440
-¡Ah, sí!
1361
01:16:58,640 --> 01:16:59,760
-Y ahora todos juntos.
1362
01:16:59,840 --> 01:17:02,160
Para criar a un bebé
hace falta una "trimontera".
1363
01:17:02,320 --> 01:17:05,600
(TODOS) Para criar a un bebé
hace falta una "trimontera".
1364
01:17:05,840 --> 01:17:08,160
(RÍEN)
¡Toma!
1365
01:17:08,720 --> 01:17:09,760
¡Olé!
1366
01:17:11,600 --> 01:17:15,080
(Música)
1367
01:17:17,800 --> 01:17:18,960
Inés.
1368
01:17:24,960 --> 01:17:26,200
¿Te vas?
1369
01:17:30,760 --> 01:17:32,160
¿Sin despedirte de mí?
1370
01:17:32,600 --> 01:17:36,160
(Música)
1371
01:17:59,520 --> 01:18:01,800
Lola.
¿Qué?
1372
01:18:04,920 --> 01:18:07,920
El vestido,
que llevas el vestido al revés.
1373
01:18:22,920 --> 01:18:26,320
(Ladridos)
1374
01:18:35,840 --> 01:18:37,360
¡Oye, oye! ¡Perdona, perdona!
1375
01:18:38,960 --> 01:18:41,480
Lo siento, ¿es que sabes qué pasa?
Que estoy desesperada.
1376
01:18:41,640 --> 01:18:43,440
Llevo seis horas
dando vueltas por aquí,
1377
01:18:43,480 --> 01:18:46,160
siempre acabo en el mismo sitio.
¿Por dónde se va a Madrid?
1378
01:18:46,520 --> 01:18:48,120
Si quieres puedo ser tu GPS.
1379
01:18:48,240 --> 01:18:52,040
Maravilloso, es que no me aclaro.
¿Russian Red?
1380
01:18:52,280 --> 01:18:53,560
¿El qué?
El color.
1381
01:18:54,200 --> 01:18:57,040
Ah, no. Rosa, sencillito.
Es que...
1382
01:19:00,360 --> 01:19:02,760
Perfecto.
Gracias.
1383
01:19:03,200 --> 01:19:04,480
Vámonos.
Okey.
1384
01:19:04,760 --> 01:19:08,320
(Música alegre)
1385
01:19:18,720 --> 01:19:20,800
Una vez más, cambié de lugar
1386
01:19:20,920 --> 01:19:23,600
porque los problemas
siempre se desbordan.
1387
01:19:23,720 --> 01:19:25,560
Como es normal,
vuelvo a la ciudad
1388
01:19:25,680 --> 01:19:28,160
donde se quedaron otros
que me importan a mí.
1389
01:19:29,360 --> 01:19:31,360
Tú también estás.
1390
01:19:32,000 --> 01:19:36,320
Qué loca que estoy,
volvería a empezar.
1391
01:19:36,600 --> 01:19:38,080
Quizá.
1392
01:19:43,000 --> 01:19:45,000
Desde que nací
1393
01:19:45,120 --> 01:19:47,920
nunca he vuelto a estar
atrapada dentro de una mujer.
1394
01:19:48,280 --> 01:19:49,640
Eso es así,
1395
01:19:49,840 --> 01:19:52,960
mi estado natural
siempre intentará calmar mi sed.
1396
01:19:54,240 --> 01:19:55,760
Perdonad que escape.
1397
01:19:56,280 --> 01:19:58,040
Perdonad que escape.
1398
01:19:58,760 --> 01:20:00,480
Perdonad que escape.
1399
01:20:01,560 --> 01:20:06,600
Porque quiero ser lo que seré,
ese es mi plan:
1400
01:20:07,040 --> 01:20:09,680
libre aunque eso joda.
1401
01:20:09,920 --> 01:20:12,120
Guardaré para mi ser
1402
01:20:12,280 --> 01:20:15,400
el viento que me dais
y que me empuja a ser...
1403
01:20:19,720 --> 01:20:21,000
¡grandiosa!
1404
01:20:36,640 --> 01:20:38,360
No lo haré tan mal
1405
01:20:38,520 --> 01:20:40,560
cuando todos quieren verme a mí
1406
01:20:40,760 --> 01:20:43,080
actuando como un animal
1407
01:20:43,240 --> 01:20:45,560
que sacia sus penas con el fin
1408
01:20:45,720 --> 01:20:48,120
de tenerme siempre a sus pies
1409
01:20:48,280 --> 01:20:50,360
y evitar el fango y la miel
1410
01:20:50,600 --> 01:20:52,880
que recubre siempre a quién amó
1411
01:20:53,040 --> 01:20:55,800
y que me molesta al que amarró.
1412
01:20:56,440 --> 01:20:59,720
Si pudieras ver todo lo que di
1413
01:21:00,120 --> 01:21:01,920
y el placer en sus caras
1414
01:21:02,120 --> 01:21:04,200
me verías como soy.
1415
01:21:04,360 --> 01:21:07,440
Una estafadora
que al final siempre paga.
1416
01:21:09,360 --> 01:21:10,800
Perdonad que escape.
1417
01:21:11,520 --> 01:21:13,760
Perdonad que escape.
1418
01:21:14,240 --> 01:21:17,000
Perdonad que escape
1419
01:21:17,480 --> 01:21:22,000
porque quiero ser lo que seré,
ese es mi plan:
1420
01:21:22,520 --> 01:21:24,520
libre aunque eso joda.
1421
01:21:24,680 --> 01:21:27,760
Guardaré para mi ser
el viento que me dais
1422
01:21:28,200 --> 01:21:30,160
y que me empuja a ser grandiosa.
1423
01:21:30,320 --> 01:21:33,440
Quiero ser lo que seré,
ese es mi plan:
1424
01:21:33,720 --> 01:21:35,800
libre aunque eso joda.
1425
01:21:36,000 --> 01:21:39,240
Guardaré para mí ser
el viento que me dais
1426
01:21:39,360 --> 01:21:42,120
y que me empuja a ser...
1427
01:22:08,320 --> 01:22:12,960
Gracias por lo que soy,
1428
01:22:14,000 --> 01:22:18,720
formas parte de mí.
1429
01:22:19,680 --> 01:22:24,560
Gracias por lo que soy.
1430
01:22:25,480 --> 01:22:29,360
Perdonadme...
1431
01:22:39,720 --> 01:22:42,160
que escape.
112080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.