Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,590 --> 00:00:17,410
\ Please Support our Jav English portal @ javenglish.net /
2
00:02:33,380 --> 00:02:43,370
KENZO
3
00:02:50,390 --> 00:02:53,000
The story
4
00:02:59,000 --> 00:03:00,950
what are you doing
5
00:03:05,020 --> 00:03:05,570
quarrel
6
00:03:22,170 --> 00:03:23,240
Unfer
7
00:03:26,050 --> 00:03:27,770
Dad's
8
00:03:29,070 --> 00:03:30,970
Dajing 30
9
00:03:31,500 --> 00:03:32,240
Spashan
10
00:03:36,410 --> 00:03:37,840
structure
11
00:03:39,300 --> 00:03:41,330
I did my best too
12
00:03:43,070 --> 00:03:45,630
Overtime after what time tomorrow
13
00:03:45,940 --> 00:03:47,510
I worked late
14
00:03:52,550 --> 00:03:55,470
I think I did my best
15
00:03:58,200 --> 00:03:59,130
Now horror
16
00:03:59,970 --> 00:04:02,110
Homosexual around here and there
17
00:04:03,260 --> 00:04:04,900
That's why books and books
18
00:04:06,130 --> 00:04:08,220
It seems that it doesn't sell very well
19
00:04:14,430 --> 00:04:15,610
That's it
20
00:04:24,590 --> 00:04:27,960
The company was restructured
21
00:04:37,980 --> 00:04:41,660
That ’s why I was told that I do n’t have to come anymore.
22
00:04:44,450 --> 00:04:46,370
Dad 70 etc.
23
00:04:46,520 --> 00:04:49,680
There are only apartments and no work table
24
00:04:49,980 --> 00:04:53,170
I want to quit the company
25
00:04:53,280 --> 00:04:56,320
I thought I wouldn't come soon
26
00:04:56,660 --> 00:04:59,010
I think the drama is just right
27
00:05:01,070 --> 00:05:04,230
Already in the company
28
00:05:05,670 --> 00:05:06,500
calendar
29
00:05:14,260 --> 00:05:15,710
Mom also knows
30
00:05:20,860 --> 00:05:23,370
In a neat shape
31
00:05:25,080 --> 00:05:25,800
Don't talk
32
00:05:25,930 --> 00:05:27,050
I thought I shouldn't
33
00:05:31,220 --> 00:05:33,010
Door company
34
00:05:34,190 --> 00:05:38,250
I think it was the so-called Black 9
35
00:05:39,590 --> 00:05:41,060
Well before this
36
00:05:41,190 --> 00:05:43,030
Snowy days and Atagawa
37
00:05:43,600 --> 00:05:45,170
That string
38
00:05:45,580 --> 00:05:48,300
Somehow the president himself is at 5 o'clock
39
00:05:48,400 --> 00:05:49,370
overseas
40
00:05:49,540 --> 00:05:51,590
Somehow it's a white company
41
00:05:52,110 --> 00:05:54,260
If you think so
42
00:05:54,770 --> 00:05:56,920
Wake up only the time card at 5 o'clock
43
00:05:57,550 --> 00:06:00,730
It ’s the same work as usual.
44
00:06:01,340 --> 00:06:02,450
Kasukabe
45
00:06:02,580 --> 00:06:05,040
Completely blackie technique
46
00:06:05,740 --> 00:06:13,910
That kind of thing was really dismissed and refreshed. It's a really terrible company.
47
00:06:16,270 --> 00:06:21,670
That's right, yes, I think so too
48
00:06:21,710 --> 00:06:27,460
That's exactly a black company.
49
00:06:27,750 --> 00:06:30,820
I met
50
00:06:31,390 --> 00:06:33,500
When it gets hot
51
00:06:36,530 --> 00:06:39,950
Is it hot?
52
00:06:40,110 --> 00:06:41,770
Is it a little hot?
53
00:06:43,850 --> 00:06:53,280
No, that ’s why I ’m not going to work anymore from tomorrow.
54
00:06:53,340 --> 00:06:54,560
I also see
55
00:06:54,700 --> 00:06:55,850
casual
56
00:06:56,840 --> 00:07:00,990
Well to say a little
57
00:07:01,210 --> 00:07:02,390
Looking for a job
58
00:07:04,610 --> 00:07:05,490
Mount Iide
59
00:07:05,560 --> 00:07:08,290
I'm going to Otosaka
60
00:07:09,140 --> 00:07:10,610
So quite
61
00:07:11,570 --> 00:07:13,980
I'll fall in love at home more often
62
00:07:14,700 --> 00:07:17,230
It's small
63
00:07:20,920 --> 00:07:22,090
Toffler
64
00:07:23,290 --> 00:07:24,470
You said
65
00:07:24,810 --> 00:07:25,600
Guarana
66
00:07:31,230 --> 00:07:32,590
With mom
67
00:07:33,440 --> 00:07:34,400
I know
68
00:07:36,160 --> 00:07:38,600
You don't have to worry about lilies
69
00:07:41,360 --> 00:07:42,140
market
70
00:07:42,440 --> 00:07:43,180
structure
71
00:07:43,200 --> 00:07:45,570
I think it will be decided sooner next time
72
00:07:45,840 --> 00:07:46,510
Such
73
00:07:47,870 --> 00:07:49,390
The dealer is like that
74
00:07:49,740 --> 00:07:50,830
I don't think it's gone
75
00:07:53,550 --> 00:07:56,710
If you tell the job security
76
00:08:02,930 --> 00:08:12,920
It ’s quite difficult, but it ’s okay at all. It ’s okay.
77
00:08:14,770 --> 00:08:16,260
Pulsar
78
00:08:19,480 --> 00:08:20,430
I'm going home
79
00:08:21,620 --> 00:08:28,720
That ’s why you do n’t have to find it right away.
80
00:08:30,640 --> 00:08:31,830
Impatient
81
00:08:31,910 --> 00:08:37,510
Is it okay to keep on setting things like rushing?
82
00:08:38,390 --> 00:08:43,250
Anyone is fine
83
00:08:45,000 --> 00:08:50,350
Mount Ikeda
84
00:08:55,690 --> 00:08:59,420
I think there will be a lot of people buying it.
85
00:09:06,310 --> 00:09:09,380
Marieruyamate
86
00:09:12,940 --> 00:09:14,530
My pace
87
00:09:14,660 --> 00:09:16,450
Mamatus
88
00:09:26,660 --> 00:09:28,540
Source why
89
00:09:29,370 --> 00:09:31,510
It's kind of hot
90
00:09:35,180 --> 00:09:36,750
fool
91
00:09:36,830 --> 00:09:39,120
Thank you for the music
92
00:09:53,440 --> 00:09:55,240
Passive speaker
93
00:09:59,780 --> 00:10:02,520
The title I took is
94
00:10:02,710 --> 00:10:03,300
Oh dear
95
00:10:04,330 --> 00:10:04,880
So
96
00:10:05,260 --> 00:10:07,310
Johoku High School
97
00:10:07,330 --> 00:10:09,670
That's right
98
00:10:10,120 --> 00:10:11,470
That sweaty anger
99
00:10:14,250 --> 00:10:15,200
do not worry
100
00:10:16,820 --> 00:10:17,890
The house will leave
101
00:10:21,670 --> 00:10:24,690
Dororo Kou Shibasaki
102
00:10:32,160 --> 00:10:36,290
Video
103
00:10:48,550 --> 00:10:50,030
that's all
104
00:10:52,690 --> 00:10:53,900
It's a lie
105
00:10:55,060 --> 00:10:56,980
Waiya
106
00:10:59,720 --> 00:11:00,760
Ah, that's right
107
00:11:04,310 --> 00:11:06,280
Dad I was relieved with this
108
00:11:08,570 --> 00:11:09,070
Then
109
00:11:09,160 --> 00:11:09,850
Do your best
110
00:11:10,950 --> 00:11:12,720
Will you lose
111
00:11:12,790 --> 00:11:15,130
Then let's go
112
00:13:15,790 --> 00:13:16,820
To Takeo
113
00:13:17,060 --> 00:13:17,990
Vegetables to grow
114
00:13:58,700 --> 00:14:00,010
squid
115
00:14:23,740 --> 00:14:24,710
Iwasa
116
00:14:26,690 --> 00:14:27,990
school
117
00:14:29,010 --> 00:14:31,170
Military song
118
00:14:35,360 --> 00:14:40,140
That's right
119
00:14:41,530 --> 00:14:46,290
Well, leave the child still
120
00:15:05,270 --> 00:15:07,090
Well but
121
00:15:07,270 --> 00:15:09,620
Well, I'm putting it out again
122
00:15:20,350 --> 00:15:23,350
There are quite a few age restrictions.
123
00:15:25,780 --> 00:15:29,370
If it ’s over, I ’m still young.
124
00:15:29,670 --> 00:15:31,370
Statue of Momotaro
125
00:15:31,430 --> 00:15:32,700
Is that so
126
00:15:36,220 --> 00:15:40,770
Oh dear
127
00:15:42,330 --> 00:15:45,040
Always selfish
128
00:15:45,390 --> 00:15:47,350
When I stay home
129
00:15:54,940 --> 00:15:56,740
For those who fall into the hole
130
00:15:57,380 --> 00:15:58,250
It's fun
131
00:15:59,530 --> 00:16:01,100
Osaka
132
00:16:02,780 --> 00:16:03,720
Antelope
133
00:16:05,870 --> 00:16:06,730
But already
134
00:16:09,300 --> 00:16:10,650
I went to school
135
00:16:11,080 --> 00:16:12,200
with friends
136
00:16:12,860 --> 00:16:16,290
I think it's actually more fun
137
00:16:17,940 --> 00:16:18,860
I prefer the toilet
138
00:16:22,210 --> 00:16:23,950
From before
139
00:16:25,010 --> 00:16:28,200
I was outside
140
00:16:29,330 --> 00:16:31,370
Is this a word communication?
141
00:16:33,090 --> 00:16:34,070
Kumamoto weather
142
00:16:35,330 --> 00:16:36,810
Somehow dad
143
00:16:38,750 --> 00:16:45,640
I'm watching, don't you see?
144
00:16:49,520 --> 00:16:59,510
Its functionality when you look at it
145
00:16:59,520 --> 00:17:01,410
You can't see it
146
00:17:05,130 --> 00:17:13,770
I haven't seen it
147
00:17:40,140 --> 00:17:41,970
Look
148
00:17:49,760 --> 00:17:56,860
You can see it
149
00:17:58,060 --> 00:18:08,050
ear
150
00:18:11,830 --> 00:18:14,320
Isn't it an off-party?
151
00:18:20,080 --> 00:18:30,070
Is something terrible and looking for a job? Dad together from tomorrow
152
00:18:36,490 --> 00:18:38,830
I'm still young
153
00:18:40,860 --> 00:18:43,480
Good luck dad
154
00:18:43,950 --> 00:18:47,470
Ah, it's over, it's still a chance
155
00:18:51,640 --> 00:18:52,500
Peach blossom
156
00:49:05,950 --> 00:49:08,680
Why is it so big
157
00:49:11,130 --> 00:49:12,240
That
158
00:49:15,570 --> 00:49:17,900
You're looking at me with naughty eyes
159
00:49:18,440 --> 00:49:19,370
Disagreeable
160
00:49:20,270 --> 00:49:23,000
sorry
161
00:49:23,180 --> 00:49:24,540
I may have seen it
162
00:49:25,880 --> 00:49:27,990
You're looking into my room
163
00:49:29,110 --> 00:49:30,860
Nahare is a little
164
00:49:31,520 --> 00:49:33,220
It ’s Tri-san.
165
00:49:36,050 --> 00:49:37,750
I saw it for a moment
166
00:49:44,130 --> 00:49:45,740
It feels good
167
00:49:45,900 --> 00:49:48,190
Ticket ranger
168
00:49:54,760 --> 00:49:57,090
From dizziness
169
00:50:01,000 --> 00:50:02,750
Hide
170
00:50:04,510 --> 00:50:06,060
Take that
171
00:50:24,840 --> 00:50:25,760
It feels good
172
00:50:25,940 --> 00:50:29,460
Sekiguchi
173
00:50:35,900 --> 00:50:38,240
acacia
174
00:51:06,820 --> 00:51:08,410
It's a secret in Kansai
175
00:51:09,820 --> 00:51:11,470
silencer
176
00:51:48,960 --> 00:51:51,250
Father
177
00:51:51,280 --> 00:51:54,600
Maybe you want to see the ass of the house
178
00:51:55,390 --> 00:51:57,850
I want to see my ass
179
00:52:09,130 --> 00:52:10,530
Ah awesome
180
00:52:10,860 --> 00:52:12,740
Hersek
181
00:52:15,640 --> 00:52:16,930
Sweden
182
00:52:22,540 --> 00:52:23,950
Yoshida
183
00:52:30,740 --> 00:52:32,870
stop
184
00:52:41,220 --> 00:52:42,350
Can i eat
185
00:53:36,090 --> 00:53:36,930
dermatology
186
00:54:34,730 --> 00:54:36,720
It's getting harder
187
00:55:35,960 --> 00:55:36,760
Hahaha
188
00:55:48,370 --> 00:55:53,170
Feelings
189
00:58:17,350 --> 00:58:18,920
Please see
190
00:58:31,830 --> 00:58:32,920
Shochu Hatta
191
00:59:25,030 --> 00:59:26,450
Dad
192
00:59:26,960 --> 00:59:27,890
What are you doing
193
00:59:33,490 --> 00:59:34,200
Already
194
00:59:34,320 --> 00:59:35,740
until now
195
00:59:35,910 --> 00:59:38,560
People who didn't have much opportunity to talk
196
00:59:41,750 --> 00:59:42,990
memories
197
00:59:43,130 --> 00:59:44,410
From Akayu
198
00:59:48,000 --> 00:59:49,970
I thought it would be better to stir fry
199
00:59:53,020 --> 00:59:55,070
So
200
00:59:55,450 --> 00:59:56,430
It's late
201
01:00:01,740 --> 01:00:04,370
Dad, you entered my room the other day, right?
202
01:00:20,990 --> 01:00:23,120
Not included
203
01:00:26,940 --> 01:00:31,440
Did something happen
204
01:00:31,740 --> 01:00:34,170
And you were pranking me
205
01:00:34,430 --> 01:00:40,410
I don't think I can do anything
206
01:00:44,200 --> 01:00:45,110
Rei Dan
207
01:00:46,250 --> 01:00:46,960
Siri
208
01:00:47,580 --> 01:00:48,540
Did you understand
209
01:00:53,650 --> 01:00:54,190
Ube
210
01:00:57,450 --> 01:00:58,650
2 seconds
211
01:00:59,690 --> 01:01:01,780
I thought it was an adult store
212
01:01:05,000 --> 01:01:14,990
No, what are you talking about? Don't say that because you're a parent and child
213
01:01:16,660 --> 01:01:18,540
Speaking of which
214
01:01:18,640 --> 01:01:22,970
I guess I couldn't do something strange in the room with silver the other day
215
01:01:25,440 --> 01:01:26,800
I was watching my dad
216
01:01:26,930 --> 01:01:27,660
Home
217
01:01:27,850 --> 01:01:33,850
When the automatic door opened a little, I saw it. I didn't say that.
218
01:01:34,660 --> 01:01:40,970
There will never be a perverted dad
219
01:01:44,830 --> 01:01:46,790
I got it in my eyes
220
01:01:47,170 --> 01:01:50,790
Even if you are 7
221
01:01:50,860 --> 01:01:51,820
time
222
01:01:52,560 --> 01:01:55,660
If you are around the age of having such an interest
223
01:01:58,730 --> 01:02:00,940
Oh dear
224
01:02:01,810 --> 01:02:04,380
Video tomorrow flower
225
01:02:05,700 --> 01:02:07,230
Morito It's work
226
01:02:10,310 --> 01:02:13,710
But this is out and you can't say mom
227
01:02:16,940 --> 01:02:17,810
Mountaineering tour
228
01:02:18,730 --> 01:02:20,170
Want to have sex with me
229
01:02:21,470 --> 01:02:28,810
I've never thought about that, isn't it?
230
01:02:29,180 --> 01:02:31,240
I heard that it was decided to be useless
231
01:02:31,450 --> 01:02:33,780
No, I don't think so
232
01:02:34,330 --> 01:02:35,230
You want to put it out
233
01:02:37,030 --> 01:02:40,200
What did you do?
234
01:02:45,730 --> 01:02:46,990
Naitetatte
235
01:02:51,150 --> 01:02:54,210
With my dad
236
01:02:59,610 --> 01:03:02,650
Namba rotary table
237
01:03:03,030 --> 01:03:04,950
East 3-2
238
01:03:09,740 --> 01:03:10,540
Really
239
01:03:15,010 --> 01:03:15,890
Nu Skin
240
01:03:16,850 --> 01:03:17,930
Voice wither
241
01:03:40,790 --> 01:03:42,560
Stop the digestive tract
242
01:03:47,940 --> 01:03:49,100
Mito parenting
243
01:03:58,450 --> 01:03:59,170
Really
244
01:04:01,010 --> 01:04:02,040
What is Saitama
245
01:04:13,050 --> 01:04:13,580
salt
246
01:04:15,870 --> 01:04:16,580
Souvenirs
247
01:04:29,290 --> 01:04:30,050
Tired
248
01:06:05,950 --> 01:06:06,930
Bird skin
249
01:06:13,170 --> 01:06:14,030
Did you go
250
01:06:16,420 --> 01:06:17,010
Famous place
251
01:07:06,150 --> 01:07:07,760
Shirt brand
252
01:07:13,690 --> 01:07:17,370
Adult
253
01:08:02,880 --> 01:08:03,840
Okudo
254
01:08:14,690 --> 01:08:15,940
Gazania
255
01:09:22,030 --> 01:09:22,740
cocoa powder
256
01:11:26,320 --> 01:11:28,290
Call at night
257
01:11:36,910 --> 01:11:40,300
Corner time
258
01:12:53,770 --> 01:12:56,240
Flower 7
259
01:13:19,130 --> 01:13:21,030
There is no big deal
260
01:14:11,130 --> 01:14:18,970
Soft store
261
01:15:41,950 --> 01:15:44,160
It's amazingly beautiful
262
01:15:51,880 --> 01:15:53,890
Umbrella stand notebook
263
01:19:24,850 --> 01:19:28,220
My stomach hurts when I stand
264
01:20:02,840 --> 01:20:04,490
Mother Yuzuri
265
01:20:30,450 --> 01:20:34,690
Does it feel good to be used in words?
266
01:20:56,410 --> 01:21:03,240
Why are you bad at dad
267
01:21:07,400 --> 01:21:08,620
Rakugo
268
01:21:17,170 --> 01:21:18,420
Draft scoring
269
01:23:49,770 --> 01:23:59,760
Massage oil swimsuit
270
01:23:59,770 --> 01:24:09,760
What's going on
271
01:24:30,180 --> 01:24:33,290
Did I get absorbed in not coming because I'm a dad?
272
01:24:36,340 --> 01:24:41,000
Hot tea I have to check it out
273
01:24:52,610 --> 01:24:54,900
It's getting so hot
274
01:24:58,880 --> 01:25:00,620
Doesn't it hurt
275
01:25:04,320 --> 01:25:06,520
When it's a cold day
276
01:26:17,800 --> 01:26:20,250
recorder
277
01:26:34,030 --> 01:26:41,380
Making rice is really down
278
01:27:05,090 --> 01:27:06,400
Son
279
01:29:43,560 --> 01:29:44,780
Pork kimchi
280
01:30:51,110 --> 01:30:51,930
It feels good
281
01:31:06,220 --> 01:31:07,730
Tosa Shrine
282
01:33:58,560 --> 01:33:59,290
Erica
283
01:43:22,970 --> 01:43:32,960
Yeah yeah yeah
284
01:44:32,100 --> 01:44:33,230
library
285
01:44:42,710 --> 01:44:43,830
From now on
16447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.