Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,311 --> 00:00:52,269
[Troy]
Would you look at that.
2
00:00:54,967 --> 00:00:56,926
[Joe]
It's pretty.
3
00:00:58,971 --> 00:01:01,278
It's so pretty,
it's almost too much.
4
00:01:03,106 --> 00:01:04,586
You know?
5
00:01:05,239 --> 00:01:06,675
Yeah.
6
00:01:19,079 --> 00:01:21,037
[alarm clock beeping]
7
00:01:25,607 --> 00:01:28,088
Shit, shit, shit. Joe!
8
00:01:29,176 --> 00:01:30,307
Joe, I'm late for work,
9
00:01:30,351 --> 00:01:32,396
so I'm going to...
10
00:01:33,267 --> 00:01:34,659
I'm going to head out.
11
00:01:35,704 --> 00:01:37,097
Joe?
12
00:01:38,010 --> 00:01:39,621
Did you hear me?
13
00:02:11,174 --> 00:02:13,045
[knock at door]
14
00:02:23,055 --> 00:02:24,709
-Troy?
-[whispering] Hey, Robert.
15
00:02:24,753 --> 00:02:26,494
Hey, sorry it's late,
16
00:02:26,537 --> 00:02:28,278
and it's been a while, but...
17
00:02:28,322 --> 00:02:30,628
I kind of need a place
for the night.
18
00:02:30,672 --> 00:02:33,153
-Sure. Everything okay?
-Oh, yeah.
19
00:02:33,196 --> 00:02:34,415
Never been better.
20
00:02:34,458 --> 00:02:36,808
I mean, the truck's fucked,
21
00:02:36,852 --> 00:02:38,462
but other than that,
22
00:02:38,506 --> 00:02:41,509
nothing but bright horizons
ahead and all that.
23
00:02:41,552 --> 00:02:43,424
Joe's all tuckered out but,
you know,
24
00:02:43,467 --> 00:02:44,686
you'll meet him
in the morning.
25
00:02:46,383 --> 00:02:49,647
So, the truck starts making
this rattling sound.
26
00:02:49,691 --> 00:02:52,998
Right? And not a good sound.
It's like "ting, ting, ting."
27
00:02:53,042 --> 00:02:55,218
Truck's a piece of shit.
28
00:02:55,262 --> 00:02:57,916
Anyway, I see the turnoff
for your road, and I'm like,
29
00:02:57,960 --> 00:02:59,440
"Oh, I could stop at Robert's."
30
00:02:59,483 --> 00:03:01,398
So the second I pull
into your driveway...
31
00:03:01,442 --> 00:03:03,270
rattling sound stops
32
00:03:03,313 --> 00:03:06,490
and smoke comes pouring in
from everywhere.
33
00:03:06,534 --> 00:03:08,753
I wasn't asking
about the car.
34
00:03:08,797 --> 00:03:11,756
I just want to know
that you're all right.
35
00:03:11,800 --> 00:03:13,149
You okay, man?
36
00:03:13,193 --> 00:03:15,804
Yeah. Yeah, I'm fine.
37
00:03:15,847 --> 00:03:16,979
I am.
38
00:03:17,893 --> 00:03:19,938
But thanks for asking.
39
00:03:19,982 --> 00:03:21,984
You're a good buddy.
40
00:03:25,248 --> 00:03:28,077
So we'll just stay the night
41
00:03:28,120 --> 00:03:29,948
and then head out
in the morning.
42
00:03:29,992 --> 00:03:31,994
I promised the kid
a little camping trip, so...
43
00:03:32,037 --> 00:03:33,648
Without a car?
44
00:03:33,691 --> 00:03:35,432
I don't know.
45
00:03:35,476 --> 00:03:37,129
I'll borrow one
or something.
46
00:03:37,173 --> 00:03:39,175
I don't want you leaving
that truck in the driveway.
47
00:03:40,307 --> 00:03:42,265
Oh, okay.
48
00:03:42,309 --> 00:03:43,658
[chuckles]
49
00:03:47,314 --> 00:03:49,054
It's good to see you, man.
50
00:03:51,405 --> 00:03:53,450
[pills rattle]
51
00:04:01,806 --> 00:04:03,330
[sighs]
52
00:04:32,228 --> 00:04:33,708
Hello?
53
00:04:47,417 --> 00:04:49,027
[Joe]
I don't remember Canada.
54
00:04:49,071 --> 00:04:50,638
[Troy] Well, you were just
a little baby,
55
00:04:50,681 --> 00:04:52,074
but oh, my God,
did you love it.
56
00:04:52,117 --> 00:04:53,554
-[Joe] I did?
-[Troy] Yeah.
57
00:04:53,597 --> 00:04:56,165
You've always had
this adventurous spirit,
58
00:04:56,208 --> 00:04:59,951
and they practically invented
adventure in Canada,
59
00:04:59,995 --> 00:05:01,518
and I think you felt that.
60
00:05:01,562 --> 00:05:03,651
I mean, I can't wait
to show it to you again.
61
00:05:03,694 --> 00:05:05,609
-Yeah.
-Look, you think-- Look...
62
00:05:05,653 --> 00:05:06,915
-Wow.
-You think our mountains
63
00:05:06,958 --> 00:05:09,091
-are big here in Montana?
-Yeah.
64
00:05:09,134 --> 00:05:11,136
Wait till you see them
in Canada.
65
00:05:11,180 --> 00:05:13,574
-They make these
look like molehills.
-Wow.
66
00:05:13,617 --> 00:05:15,793
-You think our rivers are wide?
-Yeah.
67
00:05:15,837 --> 00:05:18,796
In Canada, you can't even
see across them.
68
00:05:18,840 --> 00:05:20,102
They're like oceans.
69
00:05:20,145 --> 00:05:21,886
[Joe]
Whoa.
70
00:05:21,930 --> 00:05:23,366
[Troy]
Look at that hawk.
71
00:05:23,410 --> 00:05:24,672
[police radio squawking]
72
00:05:24,715 --> 00:05:26,935
So can you tell me
a little more
73
00:05:26,978 --> 00:05:28,763
about the situation
with your ex-husband?
74
00:05:30,330 --> 00:05:32,201
Um...
75
00:05:32,244 --> 00:05:34,029
we're not divorced yet.
76
00:05:34,072 --> 00:05:36,074
We're-- We're separated.
77
00:05:36,118 --> 00:05:37,772
Separated, right.
78
00:05:37,815 --> 00:05:41,558
And I understand he's served
some time, is that right?
79
00:05:41,602 --> 00:05:43,647
Yeah, he just got out.
80
00:05:43,691 --> 00:05:47,216
I-I let him come by
once a week to visit,
81
00:05:47,259 --> 00:05:49,566
but the court said
I didn't have to.
82
00:05:49,610 --> 00:05:52,352
Well, that was very generous.
83
00:05:52,395 --> 00:05:55,093
-Yeah, or stupid.
-Hmm.
84
00:05:55,137 --> 00:05:57,792
So he came by last night,
and what happened?
85
00:05:57,835 --> 00:06:00,664
You know, every minute
you're here,
86
00:06:00,708 --> 00:06:02,405
they're getting
farther away.
87
00:06:02,449 --> 00:06:04,233
I don't know
what we're doing.
88
00:06:04,276 --> 00:06:06,322
Well, what we're doing
is we're getting a better idea
89
00:06:06,366 --> 00:06:08,585
of the whole picture,
which is very important.
90
00:06:08,629 --> 00:06:11,980
Well, the whole picture is this:
he took my kid.
91
00:06:12,023 --> 00:06:13,764
I don't know how else
to spell it out for you.
92
00:06:13,808 --> 00:06:15,026
He kidnapped my child.
93
00:06:25,863 --> 00:06:27,865
[pills rattle]
94
00:06:33,349 --> 00:06:35,003
[Troy coughs]
95
00:06:35,046 --> 00:06:37,266
Find it? Here.
96
00:06:51,802 --> 00:06:53,978
-Can we heat it up?
-No. No fires.
97
00:06:54,022 --> 00:06:56,285
Because I don't want
to attract attention.
98
00:06:57,417 --> 00:06:59,157
-Cowboys eat beans.
-Yeah.
99
00:06:59,201 --> 00:07:02,073
-I wonder if they fart a lot.
-They do.
100
00:07:03,335 --> 00:07:05,773
I'm just glad you're sitting
downwind of me.
101
00:07:05,816 --> 00:07:07,862
You won't be able
to escape it.
102
00:07:09,690 --> 00:07:11,256
What, is that a threat?
103
00:07:11,300 --> 00:07:13,476
[farts]
104
00:07:13,520 --> 00:07:15,478
-Did you just fart?
-[giggles]
105
00:07:15,522 --> 00:07:17,219
[both laugh]
106
00:07:21,266 --> 00:07:22,746
All right.
107
00:07:22,790 --> 00:07:24,226
How long is it going to take?
108
00:07:24,269 --> 00:07:27,098
-Well, three days at the most.
-Whoa.
109
00:07:33,322 --> 00:07:34,323
Ready?
110
00:07:35,890 --> 00:07:37,195
You up?
111
00:07:37,239 --> 00:07:38,980
-Yep!
-All right.
112
00:07:39,023 --> 00:07:40,851
Let's go.
113
00:07:42,549 --> 00:07:44,594
[Sally]
I think there's some in here.
114
00:07:44,638 --> 00:07:46,335
Hmm.
115
00:07:46,378 --> 00:07:47,902
If you have something current--
116
00:07:47,945 --> 00:07:50,470
Oh, this is-- This is Joe.
117
00:07:50,513 --> 00:07:52,167
Ah. I see.
118
00:07:52,210 --> 00:07:55,257
-How old here?
-Ten.
119
00:07:55,300 --> 00:07:56,824
Hmm.
120
00:07:56,867 --> 00:08:00,436
And this is pretty accurate
and up-to-date,
121
00:08:00,480 --> 00:08:01,611
would you say?
122
00:08:01,655 --> 00:08:03,308
-Yeah.
-Yeah.
123
00:08:03,352 --> 00:08:05,615
She's a very pretty little girl.
124
00:08:05,659 --> 00:08:08,096
[song on radio]
♪ Honey, it's been a long day
And I'm coming home ♪
125
00:08:08,139 --> 00:08:09,924
[Jerry]
I'd tell you what it means,
but there's kids around.
126
00:08:09,967 --> 00:08:11,578
[Tanya] Come on.
127
00:08:11,621 --> 00:08:14,058
-[Jerry] I never wanted
to date Daisy.
-Joe! Look at you.
128
00:08:14,102 --> 00:08:15,799
Oh, wow. Twins.
129
00:08:15,843 --> 00:08:19,194
We are matching.
We look cute though, don't we?
130
00:08:19,237 --> 00:08:22,545
-You always did like your dolls.
-Shut up, Jerry.
131
00:08:22,589 --> 00:08:24,634
You look great, baby.
You want a burger?
132
00:08:24,678 --> 00:08:25,505
-[Joe] Yeah.
-[Sally] Okay.
133
00:08:25,548 --> 00:08:26,506
I'll make you a burger.
134
00:08:27,811 --> 00:08:29,030
-So...
-Yeah?
135
00:08:29,073 --> 00:08:30,379
[Sally, laughing]
Stop it.
136
00:08:30,422 --> 00:08:31,641
She's at the checkout line.
137
00:08:31,685 --> 00:08:33,034
She's got four items
with her.
138
00:08:33,077 --> 00:08:34,470
She's got an inflatable pool,
139
00:08:34,514 --> 00:08:36,037
one of those dumb
little paddle toys
140
00:08:36,080 --> 00:08:37,429
with the ball attached to it.
141
00:08:37,473 --> 00:08:38,909
-Potato chips.
-[Sally] Who cares?
142
00:08:38,953 --> 00:08:40,911
[Jerry] Shut it.
And she's got adult diapers.
143
00:08:40,955 --> 00:08:43,827
-[Sally] She smiling?
-All right, ready?
144
00:08:43,871 --> 00:08:45,655
Smile.
145
00:08:47,657 --> 00:08:49,093
Okay, looking good.
146
00:08:49,137 --> 00:08:51,618
Joe, loosen up
just a little.
147
00:08:52,662 --> 00:08:54,055
Okay, come on.
148
00:08:54,098 --> 00:08:55,491
All right, just...
149
00:08:55,535 --> 00:08:58,015
Here, just put your arm
around her,
150
00:08:58,059 --> 00:09:00,931
and you put your arm there,
and then just tilt.
151
00:09:00,975 --> 00:09:03,107
We're all friends.
152
00:09:03,151 --> 00:09:04,892
We're all family.
153
00:09:04,935 --> 00:09:07,503
And three, two, one.
154
00:09:07,547 --> 00:09:09,374
-Cheese.
-[camera clicks]
155
00:09:09,418 --> 00:09:12,029
Oh, it's perfect.
156
00:09:12,073 --> 00:09:13,248
It's a picture.
157
00:09:13,291 --> 00:09:14,554
We got it.
158
00:09:14,597 --> 00:09:16,860
[Troy]
No, I-I-I was the cook.
159
00:09:16,904 --> 00:09:18,427
[both laugh]
160
00:09:18,470 --> 00:09:20,385
Yeah, but what's--
It was a little burnt.
161
00:09:20,429 --> 00:09:22,213
It wasn't bad.
-[Troy] No. No.
162
00:09:22,257 --> 00:09:24,433
Look, I ran out of propane.
163
00:09:24,476 --> 00:09:26,087
I didn't think
they were burned.
164
00:09:26,130 --> 00:09:28,045
Safety first. I didn't want
anybody to get sick.
165
00:09:28,089 --> 00:09:29,481
[Sally]
The hot dogs were good,
166
00:09:29,525 --> 00:09:30,787
but the burger
was a little burnt.
167
00:09:30,831 --> 00:09:32,136
[Troy]
No, the burgers were fine.
168
00:09:32,180 --> 00:09:33,616
The hot dogs were burnt.
169
00:09:33,660 --> 00:09:36,271
-[Sally giggles]
-[Troy] I'll give you that.
170
00:09:36,314 --> 00:09:38,752
Oh, you know what I love
about your back?
171
00:09:38,795 --> 00:09:40,797
Do not stretch out
my dress, please.
172
00:09:40,841 --> 00:09:43,191
It's your cute
little "scoliosis."
173
00:09:43,234 --> 00:09:46,411
It's "scoliosis."
And it's not cute.
174
00:09:46,455 --> 00:09:47,674
It's your...
175
00:09:47,717 --> 00:09:49,545
your pretty little defect.
176
00:09:49,589 --> 00:09:51,155
Oh, you want to fight?
177
00:09:51,199 --> 00:09:52,722
Hmm?
178
00:09:55,682 --> 00:09:57,205
Oh, you're supposed
to like the things
179
00:09:57,248 --> 00:09:58,989
that are nice about me,
you know?
180
00:09:59,033 --> 00:10:01,035
Okay, that's our daughter.
181
00:10:01,078 --> 00:10:02,732
[laughs]
Only one.
182
00:10:02,776 --> 00:10:04,516
[Troy]
Hey, go get your jammies on.
183
00:10:04,560 --> 00:10:05,822
It's time for bed.
184
00:10:06,780 --> 00:10:08,608
All right.
185
00:10:09,826 --> 00:10:11,523
I'm going to go
take out the trash...
186
00:10:11,567 --> 00:10:13,787
-Uh-huh. I like that.
-And then I'm going to tuck
187
00:10:13,830 --> 00:10:15,963
that angry little girl
of yours in...
188
00:10:17,007 --> 00:10:18,574
and I'm going
to come upstairs
189
00:10:18,618 --> 00:10:20,054
and I'm going to find you.
190
00:10:20,097 --> 00:10:21,708
-Oh, is that right?
-Yeah.
191
00:10:21,751 --> 00:10:23,797
All right.
I'm going to go get ready then.
192
00:10:23,840 --> 00:10:24,928
[laughs]
193
00:10:24,972 --> 00:10:27,017
-Okay.
-Okay.
194
00:10:27,061 --> 00:10:29,106
-Hey!
-Oh, God!
195
00:10:29,150 --> 00:10:30,760
[Sally laughs]
196
00:10:33,110 --> 00:10:35,286
[oldies ballad playing]
197
00:10:37,724 --> 00:10:39,203
Got your jammies on?
198
00:10:42,554 --> 00:10:44,905
Oh, wait, are you trying
to win that contest
199
00:10:44,948 --> 00:10:47,298
for saddest face
in the world?
200
00:10:47,342 --> 00:10:48,909
No, don't.
201
00:10:48,952 --> 00:10:51,607
Hey, come on, I'm trying
to learn how to do it.
202
00:10:53,783 --> 00:10:55,567
[laughs]
203
00:10:55,611 --> 00:10:57,091
Make room.
204
00:11:04,751 --> 00:11:07,492
There's two cowboys, and they're
sitting around the fire
205
00:11:07,536 --> 00:11:10,017
drinking hot cocoa.
206
00:11:10,060 --> 00:11:12,019
And they're really exhausted,
207
00:11:12,062 --> 00:11:15,675
because they've been out panning
for gold all day in the hot sun.
208
00:11:17,067 --> 00:11:21,376
They look up,
and they see a shooting star.
209
00:11:26,990 --> 00:11:28,775
And then...
210
00:11:29,906 --> 00:11:33,127
[Joe]
And then one of the cowboys
211
00:11:33,170 --> 00:11:34,824
gets a text message
212
00:11:34,868 --> 00:11:36,565
that it wasn't a shooting star.
213
00:11:36,608 --> 00:11:39,002
It was a UFO.
214
00:11:39,046 --> 00:11:41,613
-Ooh.
-And aliens.
215
00:11:41,657 --> 00:11:43,964
Don't want to get her
too excited before bed.
216
00:11:45,530 --> 00:11:47,054
All right. Yeah.
217
00:11:47,097 --> 00:11:48,620
All right, we'll finish
this tomorrow, okay?
218
00:11:48,664 --> 00:11:50,318
-No.
-Good night.
219
00:11:50,361 --> 00:11:52,276
-No.
-What?
220
00:11:52,320 --> 00:11:54,670
Can you please stay
until I fall asleep?
221
00:11:54,714 --> 00:11:57,020
No, you got
to go to sleep.
222
00:11:57,064 --> 00:11:58,674
Dad, come on.
223
00:12:04,288 --> 00:12:05,768
What?
224
00:12:05,812 --> 00:12:07,596
She wants me to stay.
225
00:12:07,639 --> 00:12:09,946
I'll be up in a minute, okay?
226
00:12:11,078 --> 00:12:12,688
Okay.
227
00:12:18,825 --> 00:12:21,610
-[sighs]
-Okay, uh, where were we?
228
00:12:27,921 --> 00:12:30,662
I hope you all had
a wonderful Labor Day weekend.
229
00:12:30,706 --> 00:12:33,230
Unfortunately, the Labor Day
holiday turned into a nightmare
230
00:12:33,274 --> 00:12:34,754
for one mother.
231
00:12:34,797 --> 00:12:36,843
An 11-year-old local girl,
Josie Johnson,
232
00:12:36,886 --> 00:12:38,322
disappeared from her bedroom
233
00:12:38,366 --> 00:12:40,803
in the early morning hours
this Monday.
234
00:12:40,847 --> 00:12:43,284
If you have any information
regarding her whereabouts,
235
00:12:43,327 --> 00:12:45,721
please contact local
or state authorities.
236
00:12:45,765 --> 00:12:47,114
Again, if you have seen Josie,
237
00:12:47,157 --> 00:12:49,638
please call local
and state authorities.
238
00:12:49,681 --> 00:12:52,162
-[cell phone vibrating]
-I can't imagine what her mother
is going through right now.
239
00:12:52,206 --> 00:12:54,382
I hope they find her soon.
She's a darling girl.
240
00:12:54,425 --> 00:12:56,123
[knock on door]
241
00:12:58,560 --> 00:13:00,475
[Jerry]
Hey, let me in.
242
00:13:00,518 --> 00:13:01,998
Go away, Jerry.
243
00:13:02,042 --> 00:13:04,000
[Jerry]
I'm not going to
"Go away, Jerry."
244
00:13:04,044 --> 00:13:06,176
You need support right now.
245
00:13:06,220 --> 00:13:08,570
[news anchor]
...as they walk through
what's left of their home.
246
00:13:08,613 --> 00:13:10,877
-Hey.
-[knocks]
247
00:13:11,834 --> 00:13:13,488
[Sally]
Jerry, go away.
248
00:13:13,531 --> 00:13:15,098
[Jerry]
Sis, I'm not going anywhere.
249
00:13:15,142 --> 00:13:16,883
Just let me in.
Let's talk about it.
250
00:13:16,926 --> 00:13:18,710
-Hey.
-[knocking]
251
00:13:18,754 --> 00:13:20,451
Come on, sis.
252
00:13:20,495 --> 00:13:23,541
Don't be dumb. You know me.
I'll stay right here.
253
00:13:23,585 --> 00:13:25,369
Come on.
254
00:13:27,328 --> 00:13:29,721
Ain't nobody else
coming to help you.
255
00:13:33,900 --> 00:13:35,597
-[car engine revs]
-[tires screech]
256
00:13:35,640 --> 00:13:36,903
Hey!
257
00:13:36,946 --> 00:13:39,906
You're going to get
yourself killed!
258
00:13:44,258 --> 00:13:46,782
Ah, Mrs. Johnson,
I was just about to call you.
259
00:13:46,826 --> 00:13:49,132
-Why are you here?
-What?
260
00:13:49,176 --> 00:13:51,874
-Shouldn't you be out there?
-Do you want to have a seat?
261
00:13:51,918 --> 00:13:54,398
No. No, I'm fine.
262
00:13:54,442 --> 00:13:57,184
But I do not understand
why you are not out there
263
00:13:57,227 --> 00:13:59,621
finding my kid instead
of just sitting in here!
264
00:14:01,928 --> 00:14:04,104
Okay, let's just take
a deep breath.
265
00:14:04,147 --> 00:14:06,193
There's a lot going on here.
266
00:14:06,236 --> 00:14:09,718
Amber Alert
has gone nationwide.
267
00:14:09,761 --> 00:14:11,328
We are getting leads
all the time.
268
00:14:11,372 --> 00:14:13,243
They are all being
followed up on.
269
00:14:13,287 --> 00:14:14,766
Okay.
270
00:14:14,810 --> 00:14:17,378
I am doing this full time.
271
00:14:17,421 --> 00:14:19,206
We are going
to find your child.
272
00:14:21,817 --> 00:14:24,515
Well, some people actually
do find me attractive.
273
00:14:24,559 --> 00:14:25,908
[officer]
So what's your excuse?
274
00:14:25,952 --> 00:14:27,779
-[officers laugh]
-[video game beeping]
275
00:14:29,651 --> 00:14:32,654
[indistinct police
radio chatter]
276
00:14:32,697 --> 00:14:34,134
[phone rings]
277
00:14:34,177 --> 00:14:37,615
Police Department,
Detective Faith Ericson.
278
00:14:37,659 --> 00:14:38,399
Yeah.
279
00:14:38,442 --> 00:14:39,704
-[snaps fingers]
-Pad.
280
00:14:39,748 --> 00:14:40,923
Yeah.
281
00:14:40,967 --> 00:14:43,186
Give me the address.
282
00:14:43,230 --> 00:14:45,972
Okay. Got it.
283
00:14:46,886 --> 00:14:48,322
Yup.
284
00:14:48,365 --> 00:14:50,933
I was going
to answer that.
285
00:14:50,977 --> 00:14:52,935
You know, if you're bored,
you ought to read a book
286
00:14:52,979 --> 00:14:55,068
instead of rotting your brain
out with that stupid game.
287
00:14:55,111 --> 00:14:56,417
You know how to read,
don't you?
288
00:14:56,460 --> 00:14:57,722
Yes.
289
00:14:57,766 --> 00:14:59,159
[Faith]
Glad to hear it.
290
00:15:02,597 --> 00:15:04,120
Here we are.
291
00:15:05,426 --> 00:15:06,906
Oh, shit.
292
00:15:06,949 --> 00:15:08,472
Are we going to search it?
293
00:15:08,516 --> 00:15:10,648
I forgot gloves.
294
00:15:10,692 --> 00:15:12,955
All right, well, I'm just going
to do it without it.
295
00:15:12,999 --> 00:15:14,609
[sighs]
296
00:15:16,872 --> 00:15:18,482
Oh!
297
00:15:18,526 --> 00:15:19,875
U2!
298
00:15:21,398 --> 00:15:23,618
Damn, looks like
they played it a lot, too.
299
00:15:24,880 --> 00:15:27,491
[vehicle approaching]
300
00:15:35,325 --> 00:15:36,936
Can I help you?
301
00:15:36,979 --> 00:15:40,330
Faith Ericson.
Detective, Flathead PD.
302
00:15:41,375 --> 00:15:44,291
So Troy came
and just left his truck?
303
00:15:44,334 --> 00:15:45,988
[Robert]
Yes.
304
00:15:46,032 --> 00:15:47,555
And you're sure he was alone?
305
00:15:47,598 --> 00:15:49,861
-[Robert] Yup.
-When's he picking it up?
306
00:15:49,905 --> 00:15:51,602
I don't know.
307
00:15:51,646 --> 00:15:52,908
[Faith]
How did he leave?
308
00:15:52,952 --> 00:15:54,736
On foot, or did...
309
00:15:54,779 --> 00:15:56,607
did someone pick him up?
310
00:15:56,651 --> 00:15:58,131
I don't know. I was out.
311
00:15:58,174 --> 00:15:59,610
Don't you find it irritating
312
00:15:59,654 --> 00:16:02,091
that he would just park
his truck in your driveway?
313
00:16:02,135 --> 00:16:03,701
I mean, it kind of disturbs
314
00:16:03,745 --> 00:16:06,661
the pretty picture
of your place, doesn't it?
315
00:16:06,704 --> 00:16:08,750
That would bother me.
316
00:16:08,793 --> 00:16:12,058
No, I mean, it didn't seem
anything out of the ordinary.
317
00:16:12,101 --> 00:16:13,711
[phone rings]
318
00:16:13,755 --> 00:16:15,975
-Do you mind?
-Please.
319
00:16:19,717 --> 00:16:21,328
[chuckles]
320
00:16:22,285 --> 00:16:23,939
[Robert]
Hey, Mom...
321
00:16:23,983 --> 00:16:25,854
[continues indistinctly]
322
00:16:26,724 --> 00:16:28,944
Okay. Love you.
323
00:16:30,076 --> 00:16:31,729
That was my mom.
324
00:16:31,773 --> 00:16:33,470
She always tends
to lose things.
325
00:16:33,514 --> 00:16:34,950
Ah.
326
00:16:36,734 --> 00:16:38,084
That's a pretty horse.
327
00:16:38,127 --> 00:16:39,346
Yeah.
328
00:16:39,389 --> 00:16:41,348
He was a great guy.
329
00:16:41,391 --> 00:16:43,872
We had some good times
together.
330
00:16:45,134 --> 00:16:47,093
[Troy]
Let's go! Come on.
331
00:16:47,136 --> 00:16:49,225
-[Joe] He's tired.
-[Troy] Go!
332
00:16:49,269 --> 00:16:51,010
[Joe]
Dad, he's tired.
333
00:16:51,053 --> 00:16:52,663
Yeah, I...
334
00:16:56,711 --> 00:16:58,321
All right,
all right, okay.
335
00:16:58,365 --> 00:16:59,627
We'll...
336
00:16:59,670 --> 00:17:01,281
we'll camp here.
337
00:17:01,324 --> 00:17:03,500
Just up to the tree, buddy.
338
00:17:08,375 --> 00:17:10,072
Ready?
339
00:17:10,116 --> 00:17:11,769
[grunts]
340
00:17:29,091 --> 00:17:31,137
You taking your medicine?
341
00:17:31,180 --> 00:17:33,356
Damn straight.
342
00:17:33,400 --> 00:17:35,837
I'm taking it every day.
Don't worry.
343
00:17:35,880 --> 00:17:38,013
It makes me feel great.
344
00:17:38,057 --> 00:17:39,362
I see one.
345
00:17:39,406 --> 00:17:40,842
It's huge.
346
00:17:40,885 --> 00:17:42,757
It must be a Canadian.
347
00:17:42,800 --> 00:17:44,324
Don't scare it.
348
00:17:44,367 --> 00:17:45,803
Come on, fishy, fishy.
349
00:17:48,197 --> 00:17:49,807
-Let's shoot it.
-[Troy] No, no, no, no.
350
00:17:49,851 --> 00:17:51,766
Hey, hey, hey. You're not
touching that gun ever.
351
00:17:51,809 --> 00:17:53,115
But I know how to shoot.
352
00:17:53,159 --> 00:17:54,508
Yeah, you know
how to pull the trigger.
353
00:17:54,551 --> 00:17:55,944
That's not the same.
354
00:17:55,987 --> 00:17:57,467
[man]
Hey, there!
355
00:17:58,381 --> 00:18:00,253
We seem to have lost our trail.
356
00:18:01,819 --> 00:18:04,431
[Troy]
Uh...
357
00:18:04,474 --> 00:18:07,564
Yeah, I think it might
be behind you.
358
00:18:07,608 --> 00:18:09,653
[man]
All right, cool. Thanks.
359
00:18:12,221 --> 00:18:14,136
Beautiful day,
isn't it?
360
00:18:14,180 --> 00:18:17,226
Yeah, we're having a bit
of a man-cation ourselves.
361
00:18:17,270 --> 00:18:20,273
We're trying to hit all the
trails from Ohio out to Seattle.
362
00:18:20,316 --> 00:18:23,406
What about you guys?
Where are you from?
363
00:18:23,450 --> 00:18:25,016
Idaho.
364
00:18:25,060 --> 00:18:27,410
[man]
Ah, Idaho. One of my favorites.
365
00:18:29,325 --> 00:18:32,763
So, I didn't know we were
allowed to fish up here.
366
00:18:33,764 --> 00:18:36,593
Well, we're just
goofing off.
367
00:18:40,075 --> 00:18:42,382
Well, you guys
enjoy your trip.
368
00:18:42,425 --> 00:18:44,079
Let's go, fellas.
369
00:18:45,515 --> 00:18:47,430
[Troy]
Come on. Get your stuff.
370
00:18:51,521 --> 00:18:53,262
Come on. Let's go.
371
00:18:57,832 --> 00:19:00,008
If anything comes up,
give me a call.
372
00:19:00,051 --> 00:19:01,444
You bet.
373
00:19:01,488 --> 00:19:02,750
Thanks, man.
374
00:19:02,793 --> 00:19:04,491
This place is cool.
375
00:19:10,540 --> 00:19:12,194
What?
376
00:19:12,238 --> 00:19:14,457
I'm just going
to check the cabin.
377
00:19:15,589 --> 00:19:17,417
Yeah, I already
checked in there.
378
00:19:17,460 --> 00:19:19,288
Yeah, I know you did, Grover.
379
00:19:51,886 --> 00:19:53,801
[bowling balls thumping]
380
00:19:55,759 --> 00:19:56,978
[pins clattering]
381
00:19:57,021 --> 00:19:58,936
-[Troy] Yeah!
-[Jerry] Whoo!
382
00:19:58,980 --> 00:20:00,721
[Troy]
You see that?
383
00:20:00,764 --> 00:20:03,550
[Sally]
Jerry, you get the IPA.
384
00:20:05,204 --> 00:20:07,815
-[Jerry] Give me this shit.
-[Troy] Thank you, dear. Mwah.
385
00:20:07,858 --> 00:20:09,599
I was behind the counter
and this guy walks in,
386
00:20:09,643 --> 00:20:11,471
and I never
seen him before.
387
00:20:11,514 --> 00:20:12,907
I figured he's a tourist.
388
00:20:12,950 --> 00:20:14,822
He was kind of a rich
California...
389
00:20:14,865 --> 00:20:16,606
[Jerry]
Uh-huh. Oh!
390
00:20:16,650 --> 00:20:19,130
He was this tall, handsome,
maybe California guy.
391
00:20:19,174 --> 00:20:20,654
He orders a cup of coffee...
392
00:20:20,697 --> 00:20:22,264
Yeah.
393
00:20:22,308 --> 00:20:23,874
[Sally] ...I say,
"Do you want milk with that?"
394
00:20:23,918 --> 00:20:27,443
I say, "How much, sir?"
395
00:20:27,487 --> 00:20:30,098
Keep at him, keep at him.
You got to understand.
396
00:20:30,141 --> 00:20:32,056
I said, "Oh, my God."
397
00:20:32,100 --> 00:20:34,145
Yeah, and the way
he was looking at me...
398
00:20:34,189 --> 00:20:38,062
[country music plays]
♪ And it's all a big mistake
399
00:20:41,414 --> 00:20:45,026
♪ Or am I crazy?
400
00:20:45,069 --> 00:20:48,725
♪ Completely insane
401
00:20:51,293 --> 00:20:54,296
♪ I lost your attention
402
00:20:54,340 --> 00:20:58,257
♪ You don't think of me
The same ♪
403
00:21:01,521 --> 00:21:04,480
♪ I'm no longer
In your thoughts ♪
404
00:21:04,524 --> 00:21:08,919
♪ Have you broke
The tie that binds? ♪
405
00:21:12,488 --> 00:21:15,535
♪ Well, I think I'm
406
00:21:15,578 --> 00:21:18,929
♪ Going out of your mind
407
00:22:03,452 --> 00:22:05,062
[Troy]
You want to steer?
408
00:22:05,106 --> 00:22:06,499
[Joe]
No!
409
00:22:06,542 --> 00:22:08,457
[Troy]
I thought you wanted to go out.
410
00:22:08,501 --> 00:22:10,241
[Joe]
I said I wanted to talk.
411
00:22:10,285 --> 00:22:11,808
[Troy]
You want to talk?
412
00:22:11,852 --> 00:22:13,375
[Joe]
Yeah.
413
00:22:13,419 --> 00:22:14,985
[Troy] Come on,
don't you want to drive?
414
00:22:15,029 --> 00:22:17,031
-[Joe] No.
-[Troy] What do you--?
415
00:22:17,074 --> 00:22:20,121
Okay. You're a weirdo, okay?
416
00:22:20,164 --> 00:22:22,079
[tires squeal]
417
00:22:29,348 --> 00:22:31,088
Okay, what do you want
to talk about?
418
00:22:31,132 --> 00:22:33,047
[laughs]
419
00:22:34,135 --> 00:22:35,832
Tomorrow.
420
00:22:35,876 --> 00:22:38,748
-Yeah.
-Uh...
421
00:22:38,792 --> 00:22:41,664
can you tell Mom that I don't
want to wear dresses anymore?
422
00:22:41,708 --> 00:22:45,320
Okay, sure. All right.
Dresses suck.
423
00:22:45,364 --> 00:22:47,061
But sometimes,
you got to wear them.
424
00:22:47,104 --> 00:22:50,325
You know, like,
for church, parties.
425
00:22:50,369 --> 00:22:51,935
Things like that. Whatever.
426
00:22:51,979 --> 00:22:53,372
Do you like wearing dresses?
427
00:22:53,415 --> 00:22:54,634
Yes.
428
00:22:54,677 --> 00:22:56,026
[laughs]
429
00:22:56,070 --> 00:22:58,202
No. Why would I wear
a stinking dress?
430
00:22:58,246 --> 00:23:00,074
Right. Because you're a boy.
431
00:23:00,117 --> 00:23:02,424
-Boys don't wear dresses.
-Right.
432
00:23:02,468 --> 00:23:04,905
That's why I can't
wear dresses anymore.
433
00:23:07,777 --> 00:23:09,213
Oh, wait.
434
00:23:10,476 --> 00:23:12,260
-[laughs]
-Don't laugh at me.
435
00:23:12,303 --> 00:23:14,262
Oh, okay, I'm sorry.
436
00:23:14,305 --> 00:23:16,177
All right, okay,
you're a tomboy.
437
00:23:16,220 --> 00:23:17,744
You don't want to wear
dresses anymore.
438
00:23:17,787 --> 00:23:18,919
I'll work on it.
439
00:23:18,962 --> 00:23:20,834
-I'm not a tomboy.
-What?
440
00:23:20,877 --> 00:23:23,837
Tomboy's just another type
of girl, but I'm not a girl.
441
00:23:26,448 --> 00:23:28,711
I'm sorry,
I don't follow you.
442
00:23:29,756 --> 00:23:31,279
Sometimes,
443
00:23:31,322 --> 00:23:35,065
I think aliens put me in
this girl body as a joke.
444
00:23:35,109 --> 00:23:36,676
You think aliens abducted you
445
00:23:36,719 --> 00:23:38,025
and you didn't tell me
about this?
446
00:23:38,068 --> 00:23:39,374
-Dad!
-What?
447
00:23:39,418 --> 00:23:40,593
I'm in the wrong body, okay?
448
00:23:40,636 --> 00:23:42,377
I'm a boy!
449
00:23:46,468 --> 00:23:47,904
Oh.
450
00:23:47,948 --> 00:23:50,037
I think I know
what's going on.
451
00:23:50,080 --> 00:23:51,473
You know what?
452
00:23:52,953 --> 00:23:54,781
I think...
453
00:23:54,824 --> 00:23:58,175
you're catching some of them
teenage hormones early, okay?
454
00:23:58,219 --> 00:24:01,831
Look, they can
make you confused.
455
00:24:01,875 --> 00:24:03,616
I'm not confused.
456
00:24:03,659 --> 00:24:05,792
I've known my entire life.
457
00:24:06,836 --> 00:24:08,447
I'm sorry.
458
00:24:08,490 --> 00:24:09,926
It's not my fault.
459
00:24:17,325 --> 00:24:18,761
Hey.
460
00:24:19,762 --> 00:24:22,199
Hey. Are you okay?
461
00:24:24,506 --> 00:24:25,942
Hey.
462
00:24:25,986 --> 00:24:27,553
-You don't believe me.
-I do believe you.
463
00:24:27,596 --> 00:24:29,119
No you don't.
464
00:24:29,163 --> 00:24:31,165
-Yeah, I do.
-You don't.
465
00:24:33,210 --> 00:24:34,647
I do.
466
00:24:36,605 --> 00:24:38,128
I promise.
467
00:25:00,411 --> 00:25:02,501
Mind if we have a chat?
468
00:25:04,372 --> 00:25:05,939
How are you holding up?
469
00:25:07,593 --> 00:25:09,246
Not great.
470
00:25:09,290 --> 00:25:10,944
No. I can imagine.
471
00:25:10,987 --> 00:25:14,513
Listen, uh, just came across
this and I wondered...
472
00:25:16,297 --> 00:25:18,560
have you seen
this picture before?
473
00:25:25,611 --> 00:25:27,047
No.
474
00:25:27,090 --> 00:25:29,702
That is her
in the photograph, correct?
475
00:25:29,745 --> 00:25:31,312
That's her.
476
00:25:31,355 --> 00:25:33,009
Sometimes she likes
to dress like a tomboy,
477
00:25:33,053 --> 00:25:35,534
but I don't let her go out
of the house like this.
478
00:25:35,577 --> 00:25:38,580
I don't care if your kid dresses
up like Donald Duck, honestly.
479
00:25:38,624 --> 00:25:42,192
I just need to know,
is there a chance
480
00:25:42,236 --> 00:25:45,979
that she looks like that now?
481
00:25:46,022 --> 00:25:47,763
Because the photograph
that I have
482
00:25:47,807 --> 00:25:50,549
makes her look like
a totally different person.
483
00:25:54,465 --> 00:25:56,250
There's a pretty good chance.
484
00:25:58,644 --> 00:26:00,297
She's got short hair now, so...
485
00:26:00,341 --> 00:26:03,692
Her hair is short now?
486
00:26:03,736 --> 00:26:06,739
That is a significant
piece of information.
487
00:26:06,782 --> 00:26:08,567
Is there something else
I need to know
488
00:26:08,610 --> 00:26:10,569
that you're not telling me?
489
00:26:13,006 --> 00:26:15,791
Okay.
490
00:26:15,835 --> 00:26:19,186
Could you give me a call
if something comes to mind?
491
00:26:19,229 --> 00:26:20,709
Anything at all?
492
00:26:20,753 --> 00:26:22,711
Can you do that?
493
00:26:25,584 --> 00:26:27,455
Yes.
494
00:26:27,498 --> 00:26:29,588
Okay. All right.
495
00:26:29,631 --> 00:26:32,503
I'm going to use
this photograph then.
496
00:26:32,547 --> 00:26:34,114
Thank you very much.
497
00:26:37,900 --> 00:26:41,208
[Sally]
You can't take off like that
in the middle of the night.
498
00:26:41,251 --> 00:26:43,079
[Troy]
I'm trying to tell you
what she told me.
499
00:26:43,123 --> 00:26:45,865
Did you hear what
I just said about Joe?
500
00:26:45,908 --> 00:26:47,127
[Sally]
Yeah.
501
00:26:47,170 --> 00:26:49,738
Joe likes cowboy hats.
So what?
502
00:26:49,782 --> 00:26:51,348
She just wants
to be like you.
503
00:26:51,392 --> 00:26:53,046
And you encourage it, Troy.
504
00:26:53,089 --> 00:26:54,395
No, no, no, no.
505
00:26:54,438 --> 00:26:57,441
She said that she is a boy.
506
00:26:57,485 --> 00:26:58,921
-Oh, God.
-That she feels like
507
00:26:58,965 --> 00:27:01,358
she's in the wrong body,
like she's...
508
00:27:01,402 --> 00:27:03,491
like an alien living
in someone else's body.
509
00:27:03,534 --> 00:27:05,362
Like that
"Body Snatchers" movie.
510
00:27:05,406 --> 00:27:06,799
Like the "Body Snatchers" movie?
511
00:27:06,842 --> 00:27:08,844
Troy, what are you
talking about?
512
00:27:08,888 --> 00:27:11,107
[Troy] Look, I don't know
if I understand it
513
00:27:11,151 --> 00:27:13,675
-or if it's just--
-You just fill her head
514
00:27:13,719 --> 00:27:14,981
with all these fucking stories
515
00:27:15,024 --> 00:27:16,765
about what it's like
to be a man.
516
00:27:16,809 --> 00:27:18,637
-But she said--
-To be a cowboy.
517
00:27:18,680 --> 00:27:20,943
I mean, yeah, I'm sure
that sounds like fun to her,
518
00:27:20,987 --> 00:27:23,554
going out on joyrides
in the middle of the night,
519
00:27:23,598 --> 00:27:25,513
going to the bar
with your buddies,
520
00:27:25,556 --> 00:27:27,950
going fishing,
going hunting.
521
00:27:27,994 --> 00:27:31,867
I mean, she thinks
you're a goddamn hero.
522
00:27:31,911 --> 00:27:34,087
Well, look who gets to suck.
523
00:27:34,130 --> 00:27:37,438
Look who gets to be
the lame-ass mom stuck at home,
524
00:27:37,481 --> 00:27:39,092
doing the dishes,
525
00:27:39,135 --> 00:27:41,529
cleaning the fucking toilet.
526
00:27:41,572 --> 00:27:44,358
I mean, no wonder she wants
to be a goddamn boy.
527
00:27:44,401 --> 00:27:46,534
She thinks I'm a piece of shit.
528
00:27:46,577 --> 00:27:48,449
This is not about you!
529
00:27:48,492 --> 00:27:50,973
[scoffs] Jesus Christ.
530
00:27:51,017 --> 00:27:52,932
Who would choose
to be a girl?
531
00:28:12,125 --> 00:28:13,735
Hey.
532
00:28:15,781 --> 00:28:18,087
Is there something
you want to talk about?
533
00:28:18,131 --> 00:28:19,698
No.
534
00:28:21,134 --> 00:28:22,570
Okay.
535
00:28:31,231 --> 00:28:34,321
You know,
when I was your age...
536
00:28:34,364 --> 00:28:37,193
my mother and I liked
to listen to Peggy Lee.
537
00:28:37,237 --> 00:28:39,979
I've played her
for you before, right?
538
00:28:40,022 --> 00:28:42,024
Yeah, well,
539
00:28:42,068 --> 00:28:43,896
when she was young,
540
00:28:43,939 --> 00:28:46,550
she was so pretty.
541
00:28:47,682 --> 00:28:50,163
And I thought I'd be
just like her.
542
00:28:52,165 --> 00:28:55,429
Famous and pretty...
543
00:28:56,604 --> 00:28:58,214
with a beautiful voice.
544
00:29:00,129 --> 00:29:02,175
That was just
a funny fantasy.
545
00:29:03,176 --> 00:29:04,743
And I'm not that pretty.
546
00:29:06,832 --> 00:29:08,790
I can't sing for shit.
547
00:29:09,965 --> 00:29:12,098
I'm not Peggy Lee.
548
00:29:15,536 --> 00:29:20,541
You can only be one person
for your life.
549
00:29:20,584 --> 00:29:22,151
You've got one body.
550
00:29:22,195 --> 00:29:24,806
You've got one path.
551
00:29:24,850 --> 00:29:27,330
And God's got the game plan.
552
00:29:29,637 --> 00:29:31,770
And that's just growing up.
553
00:29:54,444 --> 00:29:56,098
Good night.
554
00:30:14,334 --> 00:30:16,684
[train whistle blows distantly]
555
00:30:41,317 --> 00:30:44,364
[Joe]
Dad, I'm hungry.
556
00:30:45,756 --> 00:30:47,671
Do you think we'll catch
any fish tomorrow?
557
00:30:47,715 --> 00:30:49,499
Oh, yeah.
558
00:30:50,674 --> 00:30:52,415
Yeah, I'm sure we will.
559
00:30:59,074 --> 00:31:00,510
I love you.
560
00:31:00,554 --> 00:31:02,121
Love you.
561
00:31:08,823 --> 00:31:10,825
[snoring softly]
562
00:31:33,108 --> 00:31:35,284
[water babbling]
563
00:31:46,339 --> 00:31:48,645
-[Joe screams]
-[gasps]
564
00:31:48,689 --> 00:31:50,691
[Joe]
Dad, help!
565
00:31:53,128 --> 00:31:54,477
Dad!
566
00:31:54,521 --> 00:31:56,784
-Joe? Joe!
-[Joe screaming]
567
00:31:57,959 --> 00:31:59,221
Joe!
568
00:31:59,265 --> 00:32:02,616
-[Joe] Dad!
-Joe! Where are you?
569
00:32:02,659 --> 00:32:04,139
-[Joe] Dad!
-Joe!
570
00:32:04,183 --> 00:32:06,402
-Joe, don't move.
-Help!
571
00:32:06,446 --> 00:32:08,796
Hold on! Hold on! Hold on!
572
00:32:08,839 --> 00:32:11,233
[Joe]
Dad!
573
00:32:11,277 --> 00:32:12,452
Help!
574
00:32:14,062 --> 00:32:16,064
-[Troy gasps]
-[Joe screams]
575
00:32:18,023 --> 00:32:20,242
-[Joe] Dad!
-[Troy] Joe! Joe!
576
00:32:24,029 --> 00:32:25,900
-[Joe] Dad!
-[Troy] Joe!
577
00:32:25,944 --> 00:32:27,684
Grab my hand!
578
00:32:30,035 --> 00:32:33,168
[Joe]
Dad! Help!
579
00:32:33,212 --> 00:32:34,735
[Troy]
Joe!
580
00:32:38,347 --> 00:32:39,783
Joe!
581
00:32:40,828 --> 00:32:42,743
[coughing]
582
00:32:44,832 --> 00:32:47,095
Joe! Joe!
583
00:32:48,705 --> 00:32:50,011
Joe!
584
00:32:50,055 --> 00:32:52,100
Joe, no, no, no!
585
00:32:52,144 --> 00:32:53,972
Joe, Joe!
586
00:32:58,063 --> 00:33:00,152
Joe! Joe!
587
00:33:00,195 --> 00:33:01,936
No! No!
588
00:33:03,111 --> 00:33:04,721
[Joe]
I can't hold on.
589
00:33:06,897 --> 00:33:09,988
-Dad!
-[Troy] Joe! Joe!
590
00:33:10,031 --> 00:33:12,381
-Hold on.
-Dad!
591
00:33:12,425 --> 00:33:14,253
[Joe panting]
592
00:33:15,428 --> 00:33:17,778
[Troy]
Joe. Come on.
593
00:33:20,694 --> 00:33:22,348
Are you okay?
594
00:33:22,391 --> 00:33:24,524
I got you.
595
00:33:24,567 --> 00:33:26,134
[both panting]
596
00:33:26,178 --> 00:33:28,006
[Joe]
I'm so cold.
597
00:33:42,803 --> 00:33:44,022
[whimpers]
598
00:33:44,065 --> 00:33:45,284
Hey...
599
00:33:45,327 --> 00:33:46,850
[Joe]
What?
600
00:33:48,722 --> 00:33:50,463
I'll be right back.
Don't go anywhere.
601
00:33:50,506 --> 00:33:52,726
[Joe]
What?
602
00:33:52,769 --> 00:33:54,380
Where are you going?
603
00:33:54,423 --> 00:33:57,339
It's okay.
I'll be right back.
604
00:33:57,383 --> 00:33:58,993
Dad.
605
00:33:59,037 --> 00:34:00,995
Where are you going?
606
00:34:04,216 --> 00:34:05,608
Dad!
607
00:34:06,609 --> 00:34:08,046
[groaning]
608
00:34:17,794 --> 00:34:19,492
[muttering]
609
00:34:28,544 --> 00:34:30,068
Fuck!
610
00:34:37,031 --> 00:34:38,598
[Jerry]
Hey, Troy.
611
00:34:38,641 --> 00:34:40,165
What?
612
00:34:40,208 --> 00:34:41,862
Troy, Troy, Troy.
Hey, hey, hey.
613
00:34:41,905 --> 00:34:43,994
We're getting paid by the hour
on this job, man.
614
00:34:44,038 --> 00:34:45,735
-Oh, I'm sorry.
-Slow it down a little bit.
615
00:34:45,779 --> 00:34:47,520
-I know, but I'm killing it.
-You're killing it,
616
00:34:47,563 --> 00:34:49,087
but it don't matter
how fast you do it.
617
00:34:49,130 --> 00:34:50,436
We've got to do
this shit all day.
618
00:34:50,479 --> 00:34:52,699
Hey, what are you doing?
Knock it off.
619
00:34:52,742 --> 00:34:54,483
The longer we're here,
the more money we make.
620
00:34:54,527 --> 00:34:55,745
Maniac.
621
00:34:55,789 --> 00:34:57,399
[Jerry laughs]
622
00:34:59,401 --> 00:35:00,968
It looks good, though.
623
00:35:01,011 --> 00:35:03,449
[Jerry]
It does look good, brother.
624
00:35:03,492 --> 00:35:05,799
-[all clapping]
-Thanks, Arnold,
625
00:35:05,842 --> 00:35:09,368
for your experience
of strength and hope.
626
00:35:10,978 --> 00:35:13,154
Robert Spottedbird.
627
00:35:13,198 --> 00:35:14,634
Sorry I'm late, man.
628
00:35:14,677 --> 00:35:16,679
I saw two dogs doing it
on the side of the road,
629
00:35:16,723 --> 00:35:18,377
and I just had to watch.
630
00:35:18,420 --> 00:35:20,074
Oh, I'll get a chair.
631
00:35:20,118 --> 00:35:23,251
Then I was worried
that they were, like, strays,
632
00:35:23,295 --> 00:35:25,079
but they both had collars, so...
633
00:35:25,123 --> 00:35:27,125
Can I slip in here, please?
Thanks.
634
00:35:27,168 --> 00:35:29,910
All right, keep going. Sorry.
Sorry, keep talking.
635
00:35:31,477 --> 00:35:33,261
[laughs]
I love the coat.
636
00:35:33,305 --> 00:35:34,567
Very cool.
637
00:35:34,610 --> 00:35:35,872
[Robert]
Is there anyone else
638
00:35:35,916 --> 00:35:39,354
that would like to share?
639
00:35:39,398 --> 00:35:41,400
All right, the club looks like
a lot of fun.
640
00:35:41,443 --> 00:35:44,229
I-I-I liked everyone's stories.
Well, the stories were okay.
641
00:35:44,272 --> 00:35:46,579
Actually, they were kind
of boring, but you know what?
642
00:35:46,622 --> 00:35:48,233
Alcohol really isn't
my problem, Bob.
643
00:35:48,276 --> 00:35:50,713
I just wanted you to see
what it was all about.
644
00:35:50,757 --> 00:35:52,367
-Yeah.
-Yeah, I can't force you to do--
645
00:35:52,411 --> 00:35:53,890
Oh, sorry. Excuse me.
646
00:35:53,934 --> 00:35:55,892
-I'm a married man.
-Good for you.
647
00:35:55,936 --> 00:35:57,938
Yeah, and a wonderful
husband and father,
648
00:35:57,981 --> 00:36:00,897
but you are beautiful,
like, beautiful.
649
00:36:00,941 --> 00:36:02,290
-What are you drinking?
-Jesus Christ.
650
00:36:02,334 --> 00:36:03,726
-What's going on with you today?
-Oh!
651
00:36:03,770 --> 00:36:05,946
You know what
I was thinking?
652
00:36:05,989 --> 00:36:07,513
We should go
into business together.
653
00:36:07,556 --> 00:36:10,429
Joint auto body shop,
coffee shop.
654
00:36:10,472 --> 00:36:11,865
Are you on something?
655
00:36:11,908 --> 00:36:13,823
Yeah.
It's called ambition, Robert.
656
00:36:13,867 --> 00:36:16,174
And apparently, I have enough
for the both of us.
657
00:36:16,217 --> 00:36:19,046
-Don't you want to make
something of your life?
-[cell phone rings]
658
00:36:19,089 --> 00:36:20,569
This is a big...
659
00:36:20,613 --> 00:36:21,962
Oh, fuck.
660
00:36:22,005 --> 00:36:23,703
I got to go, okay?
How.
661
00:36:23,746 --> 00:36:26,619
-Dude, what's going on?
-[Troy] Hey, nothing.
662
00:36:26,662 --> 00:36:28,708
I've just got to go--
Hey, I left my cash in the car.
663
00:36:28,751 --> 00:36:30,492
You got this, right?
664
00:36:36,150 --> 00:36:39,632
Here. Try these.
665
00:36:39,675 --> 00:36:41,416
You don't throw the boots down
on the ground.
666
00:36:41,460 --> 00:36:42,852
You try them on.
667
00:36:44,419 --> 00:36:46,465
These are nice.
What about these?
668
00:36:46,508 --> 00:36:48,206
These look like
Miss America boots. No way.
669
00:36:48,249 --> 00:36:49,990
[Troy]
I know I'm late. I'm sorry.
670
00:36:50,033 --> 00:36:52,645
That's a bad thing?
Wow. 40 minutes, Troy.
671
00:36:52,688 --> 00:36:54,255
Now I'm late.
672
00:36:54,299 --> 00:36:55,604
Come here.
673
00:36:55,648 --> 00:36:57,563
-Just blame it on me.
-Oh, I will.
674
00:36:57,606 --> 00:36:59,869
If I don't get this job,
I will blame it on you.
675
00:37:01,567 --> 00:37:03,873
-No.
-I know.
676
00:37:03,917 --> 00:37:05,701
Pick something normal.
677
00:37:05,745 --> 00:37:07,137
-These ones. These ones.
-Yes!
678
00:37:07,181 --> 00:37:08,574
-Yeah. Yeah.
-Those look pretty cool.
679
00:37:08,617 --> 00:37:10,184
-[Joe] They do.
-[Troy] Come on.
680
00:37:10,228 --> 00:37:12,882
Here, just walk around.
Like, try them out.
681
00:37:13,970 --> 00:37:15,711
Yeah, those are
pretty cool.
682
00:37:15,755 --> 00:37:17,104
[Joe]
Hell, yeah.
683
00:37:17,147 --> 00:37:18,801
This one screams
Paul Newman,
684
00:37:18,845 --> 00:37:21,369
and I'm pretty sure I had
the same shirt when I was a kid.
685
00:37:21,413 --> 00:37:23,632
-[laughs] Hey, brother.
-Oh, shit. Hey, man.
686
00:37:23,676 --> 00:37:24,981
[Jerry]
What's up, Joe?
687
00:37:25,025 --> 00:37:26,896
Oh, you just missed
your sister.
688
00:37:26,940 --> 00:37:29,290
Yeah? Well, I hate seeing her
anyway, you know what I mean?
689
00:37:29,334 --> 00:37:31,988
-[Troy] Yeah. She hates you too.
-[Jerry laughs]
690
00:37:42,782 --> 00:37:48,004
Ma'am, do you have any cowboy
boots that look less like shit?
691
00:37:48,048 --> 00:37:50,311
[saleswoman]
I'm not sure what you mean.
692
00:37:50,355 --> 00:37:51,834
Hey, where's your
bathroom at, ma'am?
693
00:37:51,878 --> 00:37:53,314
-Right there in the back.
-Thanks.
694
00:37:53,358 --> 00:37:55,098
-Hey, you watch the little ones?
-Yeah, sure.
695
00:37:55,142 --> 00:37:56,926
H-How do you...?
696
00:37:56,970 --> 00:37:58,928
[stammers]
697
00:38:00,408 --> 00:38:02,149
You don't know what I mean?
698
00:38:02,192 --> 00:38:04,325
-[door rattles]
-Dad?
699
00:38:06,588 --> 00:38:08,111
-Hey!
-[giggles]
700
00:38:08,155 --> 00:38:09,809
-Get out of here.
-Wow.
701
00:38:09,852 --> 00:38:11,419
Your clothes.
702
00:38:11,463 --> 00:38:13,508
-You look like a dyke.
-I'm not a dyke.
703
00:38:13,552 --> 00:38:15,858
-You look like a dyke to me.
-I'm not a dyke!
704
00:38:19,819 --> 00:38:21,734
-Dyke!
-I'm not a dyke.
705
00:38:21,777 --> 00:38:23,257
-[Stevie] Hey, dyke.
-[Joe] Get off me.
706
00:38:23,301 --> 00:38:25,955
Hey! What the fuck
are you doing?
707
00:38:25,999 --> 00:38:27,653
You get off on that?
708
00:38:27,696 --> 00:38:29,002
Are you okay?
Get the--
709
00:38:29,045 --> 00:38:31,352
Get back here,
you little shit!
710
00:38:31,396 --> 00:38:32,614
Dad, stop! Dad!
711
00:38:32,658 --> 00:38:34,224
[grunts]
712
00:38:34,268 --> 00:38:36,705
Oh, now you're innocent, huh?
Huh, you big man?
713
00:38:36,749 --> 00:38:38,533
You want me to show you
what a big man does?
714
00:38:38,577 --> 00:38:40,274
-Hey! Hey!
-[grunts]
715
00:38:42,537 --> 00:38:44,234
-Oh...man.
-Oh, my God.
716
00:38:44,278 --> 00:38:45,627
Sal, is he okay?
717
00:38:45,671 --> 00:38:47,368
You stay back.
Jerry, are you okay?
718
00:38:47,412 --> 00:38:49,675
-[Jerry] Fuck, no.
-[Troy] Hey, I didn't mean it.
719
00:38:49,718 --> 00:38:51,111
[groaning]
-[Troy] I'm sorry, Jerry.
720
00:38:51,154 --> 00:38:52,504
[Sally]
It's okay. All right.
721
00:38:52,547 --> 00:38:54,549
But you didn't hear
what Stevie said.
722
00:38:56,072 --> 00:38:58,901
[Jerry]
So, I come out of the bathroom,
723
00:38:58,945 --> 00:39:01,904
he's attacking my kid
out of nowhere.
724
00:39:02,905 --> 00:39:04,472
Sorry.
725
00:39:04,516 --> 00:39:06,605
[Jerry] And I go to pull him
off of him, and...
726
00:39:08,563 --> 00:39:10,130
[Sally]
Stay here.
727
00:39:10,173 --> 00:39:12,045
[Jerry] I'm his boss
and his brother-in-law.
728
00:39:12,088 --> 00:39:13,481
-This guy's a wacko.
-Jerry, come on.
729
00:39:13,525 --> 00:39:15,048
-What? Come on, what?
-Come on.
730
00:39:15,091 --> 00:39:16,484
You're giving false
information here.
731
00:39:16,528 --> 00:39:17,877
I'm not giving out
false anything.
732
00:39:17,920 --> 00:39:19,618
Look, I know that Troy
can be an idiot.
733
00:39:19,661 --> 00:39:21,620
He attacked my kid,
734
00:39:21,663 --> 00:39:24,318
and then he tried to kill me,
that's what happened.
735
00:39:24,362 --> 00:39:26,364
Actually, it was attempted
manslaughter, officer.
736
00:39:26,407 --> 00:39:28,322
-Manslaughter?
-[Jerry] That's what it was.
737
00:39:28,366 --> 00:39:31,499
Manslaughter is when you kill
someone by accident, you moron.
738
00:39:31,543 --> 00:39:33,066
Screw you. I know what
manslaughter means.
739
00:39:33,109 --> 00:39:34,981
-What is it?
-I'm pressing charges.
740
00:39:35,024 --> 00:39:36,678
How do you like that shit?
741
00:39:36,722 --> 00:39:38,071
I'd like to press charges,
officer.
742
00:39:38,114 --> 00:39:41,030
Jerry, Jerry,
you can't press charges.
743
00:39:41,074 --> 00:39:42,902
You're going to be punishing me
then, you know that?
744
00:39:42,945 --> 00:39:44,686
-I'm not punishing--
-That's what you're doing.
745
00:39:44,730 --> 00:39:46,209
-You're punishing me.
-No, I'm doing you a favor!
746
00:39:46,253 --> 00:39:48,995
-Screw you. Screw you!
-[Jerry] Okay.
747
00:39:49,038 --> 00:39:51,476
Thanks for all the help
and support, sis.
748
00:39:51,519 --> 00:39:53,216
Get your shit together.
749
00:39:54,957 --> 00:39:57,220
[Joe] ♪ Old Dan Tucker
Was a fine old man ♪
750
00:39:57,264 --> 00:40:00,223
♪ Washed his face
In a frying pan ♪
751
00:40:00,267 --> 00:40:01,921
♪ Combed his hair
With a wagon wheel ♪
752
00:40:01,964 --> 00:40:03,836
[Troy] Hey, will you
keep it down a little, please?
753
00:40:03,879 --> 00:40:05,577
[Joe]
Why? There's no one here.
754
00:40:05,620 --> 00:40:07,492
♪ And died with a toothache
In his heel ♪
755
00:40:07,535 --> 00:40:09,363
♪ Get out the way
Old Dan Tucker ♪
756
00:40:09,407 --> 00:40:11,017
-Hey, Joe.
-What?
757
00:40:11,060 --> 00:40:13,106
-Quiet.
-Why?
758
00:40:13,149 --> 00:40:15,630
-Just because.
-But it was so much
prettier up there.
759
00:40:15,674 --> 00:40:17,197
God!
760
00:40:17,240 --> 00:40:18,416
[news anchor] Tonight,
authorities are no closer
761
00:40:18,459 --> 00:40:20,026
to finding the missing
local girl.
762
00:40:20,069 --> 00:40:22,028
11-year-old Josie Johnson
disappeared from her home
763
00:40:22,071 --> 00:40:24,073
last week on September 2nd.
764
00:40:24,465 --> 00:40:27,294
It's now believed her father,
Troy Johnson, pictured here,
765
00:40:27,337 --> 00:40:28,861
abducted her.
766
00:40:31,211 --> 00:40:33,474
If you have any information
regarding her whereabouts,
767
00:40:33,518 --> 00:40:36,259
please contact the local
or state authorities.
768
00:41:09,118 --> 00:41:10,424
[Troy]
We got canned beans.
769
00:41:10,468 --> 00:41:12,339
We got some crackers.
770
00:41:12,382 --> 00:41:14,646
We got Snickers bars.
771
00:41:14,689 --> 00:41:15,951
We got-- What the hell is this?
772
00:41:15,995 --> 00:41:18,214
Oh. Gourmet yak jerky.
773
00:41:18,258 --> 00:41:20,565
Man, this is what
the Tibetans eat.
774
00:41:25,134 --> 00:41:26,571
You see your picture?
775
00:41:26,614 --> 00:41:28,529
They must've pulled that one
out of my truck,
776
00:41:28,573 --> 00:41:31,532
which means they've been
to Mr. Spottedbird's.
777
00:41:31,576 --> 00:41:34,100
But he's got our back.
778
00:41:34,143 --> 00:41:36,058
Don't worry.
779
00:41:36,102 --> 00:41:37,712
We're outlaws, son.
780
00:41:48,941 --> 00:41:50,551
What are you doing?
781
00:41:50,595 --> 00:41:52,335
Can I get this?
782
00:41:53,206 --> 00:41:54,512
You don't need those.
783
00:41:54,555 --> 00:41:57,558
I like this one.
And it's only one dollar.
784
00:41:57,602 --> 00:42:00,561
I'll pay you when I get home.
I have money saved up.
785
00:42:00,605 --> 00:42:02,563
Let's pick one toy.
786
00:42:04,434 --> 00:42:05,914
Or we'll pick none.
787
00:42:07,394 --> 00:42:09,048
That's what I thought.
Let's pick one toy.
788
00:42:09,091 --> 00:42:10,484
How about this?
789
00:42:10,528 --> 00:42:12,399
Look, that's fun.
790
00:42:12,442 --> 00:42:14,401
I'm trying to help you out here.
Come on.
791
00:42:14,444 --> 00:42:16,316
She's cool.
Look at her.
792
00:42:17,622 --> 00:42:19,754
I don't want that.
793
00:42:21,321 --> 00:42:23,671
Okay, well, then we're not
getting any toys today.
794
00:42:23,715 --> 00:42:25,151
Joe. Joe.
795
00:42:27,501 --> 00:42:28,937
What about this?
796
00:42:28,981 --> 00:42:31,070
No, we're not getting that book.
Put it back.
797
00:42:31,113 --> 00:42:32,375
Why?
798
00:42:32,419 --> 00:42:34,116
Dad would get it for me.
799
00:42:36,118 --> 00:42:38,381
When other little girls
come over to play,
800
00:42:38,425 --> 00:42:41,689
they are not going to want
to play with these toys
801
00:42:41,733 --> 00:42:44,300
or read those books.
802
00:42:44,344 --> 00:42:45,780
You want friends,
don't you?
803
00:42:45,824 --> 00:42:47,565
Not dumb ones.
804
00:42:49,436 --> 00:42:51,133
-Okay.
-Mommy, no.
805
00:42:51,177 --> 00:42:54,267
No. Put it back.
806
00:42:54,310 --> 00:42:55,964
Joe, I am not going
to fight with you here.
807
00:42:56,008 --> 00:42:57,966
Put the book back.
808
00:43:09,587 --> 00:43:10,979
Man!
809
00:43:11,023 --> 00:43:12,241
[chuckles]
810
00:43:12,285 --> 00:43:13,503
[Robert]
Sorry, I'm late.
811
00:43:13,547 --> 00:43:15,244
[Troy]
That's okay, man.
812
00:43:15,288 --> 00:43:16,506
Thanks, buddy.
813
00:43:16,550 --> 00:43:18,160
[Robert]
You bet.
814
00:43:21,686 --> 00:43:22,904
[Troy]
Bye!
815
00:43:22,948 --> 00:43:24,297
[Robert]
Not very friendly.
816
00:43:24,340 --> 00:43:27,126
[Troy]
Oh, that one guy's a dick.
817
00:43:27,169 --> 00:43:29,171
Joe.
818
00:43:29,215 --> 00:43:30,869
Let me just-- Stop it.
819
00:43:30,912 --> 00:43:32,827
I know you haven't
seen your dad in a long time,
820
00:43:32,871 --> 00:43:34,524
and it might
be kind of weird.
821
00:43:34,568 --> 00:43:36,439
It's okay to be upset.
822
00:43:36,483 --> 00:43:37,876
I'm upset too.
823
00:43:39,312 --> 00:43:41,575
Can you put this on?
824
00:43:41,619 --> 00:43:43,577
-No.
-Joe.
825
00:43:51,019 --> 00:43:52,760
[turns engine off]
826
00:43:52,804 --> 00:43:54,327
[sighs]
827
00:44:10,909 --> 00:44:12,780
-Hi.
-Hey.
828
00:44:16,741 --> 00:44:19,178
-Joe's out back.
-Oh, okay.
829
00:44:22,181 --> 00:44:23,965
Hey.
830
00:44:24,009 --> 00:44:26,620
Oh, you got so tall.
831
00:44:26,664 --> 00:44:29,449
It looks like you got
some muscles there too.
832
00:44:33,409 --> 00:44:35,542
[Joe]
Mom wouldn't let me visit you.
833
00:44:35,585 --> 00:44:38,719
[Troy] You're too young to see
the inside of a jail anyway.
834
00:44:38,763 --> 00:44:40,678
[Joe]
I wanted to see you.
835
00:44:42,114 --> 00:44:45,073
Mom threw out my pants.
836
00:44:45,117 --> 00:44:46,640
Are you serious?
837
00:44:46,684 --> 00:44:48,033
Yeah.
838
00:44:48,076 --> 00:44:50,209
That sucks.
839
00:44:50,252 --> 00:44:52,037
Yeah.
840
00:44:53,255 --> 00:44:54,735
I'm pretty sure
Mom's a witch.
841
00:44:54,779 --> 00:44:56,868
[laughs]
842
00:44:56,911 --> 00:45:00,915
Your mom is not a witch.
She's a beautiful person.
843
00:45:00,959 --> 00:45:03,483
She doesn't understand you yet,
but she will.
844
00:45:05,006 --> 00:45:06,486
You know, Dad,
no one asked me
845
00:45:06,529 --> 00:45:08,880
if I wanted to live
with you or Mom.
846
00:45:08,923 --> 00:45:10,751
-It isn't fair.
-[sighs]
847
00:45:10,795 --> 00:45:12,448
Joe...
848
00:45:13,580 --> 00:45:15,538
I'm really trying.
849
00:45:25,723 --> 00:45:27,072
See you next week.
850
00:45:27,115 --> 00:45:28,508
[Joe]
Dad, wait!
851
00:45:28,551 --> 00:45:30,292
-[Sally] Joe, come on.
-[Troy] Whoa!
852
00:45:30,336 --> 00:45:31,816
[Troy laughs]
853
00:45:31,859 --> 00:45:33,556
Here. This is for later.
854
00:45:33,600 --> 00:45:34,993
Love you.
855
00:45:35,036 --> 00:45:36,516
Love you, too.
856
00:45:36,559 --> 00:45:38,300
-What'd you get?
-[Joe] Nothing!
857
00:45:39,171 --> 00:45:40,650
I'll see you later.
858
00:45:40,694 --> 00:45:41,956
-Bye, Dad!
-[Troy] Hey, um...
859
00:45:42,000 --> 00:45:44,611
you look beautiful,
by the way.
860
00:45:44,654 --> 00:45:46,221
Thanks.
861
00:46:03,456 --> 00:46:05,414
[footsteps thumping overhead]
862
00:46:26,174 --> 00:46:27,610
Good morning!
863
00:46:27,654 --> 00:46:29,395
[laughs] ♪ Giddy up, giddy up
Giddy up, up, up ♪
864
00:46:29,438 --> 00:46:31,919
♪ Giddy up, giddy up
Giddy up, up, up ♪
865
00:46:31,963 --> 00:46:33,094
Dad...
866
00:46:33,138 --> 00:46:34,400
♪ Giddy up!
867
00:46:34,443 --> 00:46:35,662
♪ Giddy up, up, up
868
00:46:35,705 --> 00:46:36,881
♪ Bum-bum
869
00:46:36,924 --> 00:46:38,230
-[laughs]
-[Joe groans]
870
00:46:38,273 --> 00:46:40,623
-Dad?
-Oh, hey, hey, hey.
871
00:46:40,667 --> 00:46:41,973
Look at this.
872
00:46:42,016 --> 00:46:43,452
We're not that far
from the border.
873
00:46:43,496 --> 00:46:45,541
Check it out.
874
00:46:45,585 --> 00:46:47,369
We're right here.
875
00:46:47,413 --> 00:46:49,328
We just got to go here.
So we're just going to do this.
876
00:46:49,371 --> 00:46:51,025
[clicks tongue]
877
00:46:51,939 --> 00:46:53,723
Cross the river.
878
00:46:53,767 --> 00:46:55,769
That's it.
879
00:46:55,813 --> 00:46:57,597
-Are you okay?
-Am I okay?
880
00:46:57,640 --> 00:47:00,469
Look who I'm with.
Look where we are.
881
00:47:00,513 --> 00:47:03,733
I am beyond okay.
882
00:47:03,777 --> 00:47:05,735
You just seem
a little excited.
883
00:47:05,779 --> 00:47:07,607
Excited? Huh?
884
00:47:08,956 --> 00:47:10,262
Yeah, excited.
885
00:47:10,305 --> 00:47:11,872
I'm just...
886
00:47:11,916 --> 00:47:13,874
I'm just trying
to wake you up.
887
00:47:16,834 --> 00:47:18,444
[Joe]
Okay.
888
00:47:20,576 --> 00:47:24,450
I just thought you were acting
a little weird or something.
889
00:47:24,493 --> 00:47:26,365
What? Oh.
890
00:47:26,408 --> 00:47:29,542
No, I know what you're saying.
No. No way.
891
00:47:29,585 --> 00:47:31,500
No way.
892
00:47:31,544 --> 00:47:34,025
I didn't see you
take your pill.
893
00:47:34,068 --> 00:47:36,636
Of course,
I'm taking my pills, kiddo.
894
00:47:39,900 --> 00:47:41,467
Come on, get up.
895
00:47:49,997 --> 00:47:51,781
You good?
896
00:47:53,653 --> 00:47:55,960
-[thunder rumbles distantly]
-[sighs]
897
00:47:57,787 --> 00:47:59,964
[thunder rumbling]
898
00:48:04,969 --> 00:48:06,405
Oh, hey there.
899
00:48:08,624 --> 00:48:11,323
Hey. What are you
doing here?
900
00:48:11,366 --> 00:48:12,672
Um...
901
00:48:12,715 --> 00:48:14,021
Can we...
902
00:48:14,065 --> 00:48:15,544
Can I talk to you?
903
00:48:16,589 --> 00:48:19,505
Um, I'm heading to work, so...
904
00:48:20,549 --> 00:48:22,160
What time's your shift start?
905
00:48:22,203 --> 00:48:25,598
Well, 3:00, but I have
a few errands to run, so...
906
00:48:25,641 --> 00:48:28,340
Um, maybe I can take
you out sometime?
907
00:48:29,515 --> 00:48:31,343
-Yeah.
-I'm thinking I can...
908
00:48:33,258 --> 00:48:35,129
Yeah, I don't think so.
909
00:48:36,914 --> 00:48:39,003
Let's just not push this
because, you know,
910
00:48:39,046 --> 00:48:41,092
I'm already letting you see
Josie, and I don't have to,
911
00:48:41,135 --> 00:48:43,659
so let's just leave it
what it is.
912
00:48:43,703 --> 00:48:45,226
Sal...
913
00:48:45,270 --> 00:48:46,749
I messed up.
914
00:48:46,793 --> 00:48:48,447
I put you in a real
crappy situation.
915
00:48:48,490 --> 00:48:51,537
-Yeah.
-You know, I would've
left me, too.
916
00:48:51,580 --> 00:48:54,148
But I've done a lot of work,
917
00:48:54,192 --> 00:48:58,457
and I'm new and improved.
918
00:48:58,500 --> 00:48:59,762
Come on.
919
00:48:59,806 --> 00:49:01,634
Just talk to me
for a little bit.
920
00:49:01,677 --> 00:49:04,724
Five minutes.
921
00:49:04,767 --> 00:49:06,769
Come on, talk to me
for five minutes.
922
00:49:06,813 --> 00:49:09,903
[country music playing
over truck radio]
923
00:49:09,947 --> 00:49:11,949
You are so beautiful.
924
00:49:14,081 --> 00:49:15,735
You don't think
I look older?
925
00:49:15,778 --> 00:49:17,258
Mm-mm.
926
00:49:19,260 --> 00:49:20,566
[Troy sighs]
927
00:49:20,609 --> 00:49:22,829
I never lost the baby fat.
928
00:49:22,872 --> 00:49:24,178
And I got wrinkles.
929
00:49:24,222 --> 00:49:25,658
-Nah.
-Look.
930
00:49:25,701 --> 00:49:27,877
-You don't have wrinkles.
-Yeah.
931
00:49:33,187 --> 00:49:34,710
[Sally moans softly]
932
00:49:34,754 --> 00:49:36,016
Okay.
933
00:49:36,060 --> 00:49:37,800
[grunts]
934
00:49:37,844 --> 00:49:41,282
Hey, I think we should move
to someplace different.
935
00:49:41,326 --> 00:49:42,936
-[sighs]
-Huh?
936
00:49:42,980 --> 00:49:44,894
No, we're not
moving anywhere.
937
00:49:44,938 --> 00:49:47,636
Hey. Why not?
Fresh start. Come on.
938
00:49:47,680 --> 00:49:50,030
That's not the way
things are anymore.
939
00:49:50,074 --> 00:49:52,206
Well, maybe not right now...
940
00:49:53,642 --> 00:49:55,993
but maybe you just need
to get used to me again.
941
00:49:56,036 --> 00:49:57,342
Huh?
942
00:49:57,385 --> 00:49:59,126
We're not going backwards.
943
00:49:59,170 --> 00:50:00,998
Uh, yeah, but we're--
I'm different.
944
00:50:01,041 --> 00:50:03,304
-You're not different.
-Yes, I am.
945
00:50:03,348 --> 00:50:05,480
-No, you're not.
-Come on.
946
00:50:05,524 --> 00:50:08,048
We still got sparks.
947
00:50:08,092 --> 00:50:09,528
Right?
948
00:50:09,571 --> 00:50:11,747
Joe and I get each other.
949
00:50:13,097 --> 00:50:14,228
Come on.
950
00:50:14,272 --> 00:50:15,534
Look, hey, hey, hey.
951
00:50:15,577 --> 00:50:17,057
I start my new job
next week,
952
00:50:17,101 --> 00:50:18,537
so let's just go
get dinner tonight.
953
00:50:18,580 --> 00:50:20,626
We're not getting dinner, Troy.
954
00:50:20,669 --> 00:50:22,280
Why? Are you busy?
955
00:50:22,323 --> 00:50:24,412
Because I'm just starting to get
Joe back to normal.
956
00:50:25,805 --> 00:50:27,589
Sally...
957
00:50:27,633 --> 00:50:30,418
you are not God, okay?
958
00:50:30,462 --> 00:50:32,768
And Joe is not
some lump of clay
959
00:50:32,812 --> 00:50:34,640
that you just pound
into something.
960
00:50:34,683 --> 00:50:36,207
Joe is Joe.
961
00:50:36,250 --> 00:50:39,384
We either accept that
or you fuck him up.
962
00:50:43,388 --> 00:50:45,433
You messed her up.
963
00:50:46,434 --> 00:50:48,436
You messed her up.
964
00:50:50,699 --> 00:50:52,788
I don't want
to eat dinner anyway.
965
00:50:52,832 --> 00:50:54,094
[engine starts]
966
00:50:54,138 --> 00:50:55,748
I'm glad we used a condom.
967
00:50:56,662 --> 00:50:58,968
[engine revs]
968
00:51:06,585 --> 00:51:08,500
Hey, you like the mountains
in Montana?
969
00:51:10,067 --> 00:51:12,417
Well, they're a hell
of a lot bigger in Canada.
970
00:51:12,460 --> 00:51:15,420
The bears are bigger,
the rivers run clearer,
971
00:51:15,463 --> 00:51:17,074
and they're a hell
of a lot nicer.
972
00:51:17,117 --> 00:51:19,076
And they know
how to respect someone.
973
00:51:19,119 --> 00:51:21,252
They'll know how to respect you,
because they're nice as shit.
974
00:51:21,295 --> 00:51:22,949
We're going to live there?
975
00:51:22,992 --> 00:51:24,603
Well, we're not going there
on vacation.
976
00:51:24,646 --> 00:51:26,692
I mean, who does that?
977
00:51:26,735 --> 00:51:28,389
Can we tell Mom
that we're okay?
978
00:51:28,433 --> 00:51:31,000
Hey, your mother doesn't
understand you like I do,
979
00:51:31,044 --> 00:51:32,872
and she wasn't
very nice to you.
980
00:51:32,915 --> 00:51:35,570
Well, yeah, I know,
I know, I know.
981
00:51:35,614 --> 00:51:38,356
She's not all that bad,
not 100%.
982
00:51:38,399 --> 00:51:39,748
I mean, at one point,
983
00:51:39,792 --> 00:51:41,576
we were crazy in love
with each other.
984
00:51:41,620 --> 00:51:45,537
I mean, you were born into,
like, really good feelings.
985
00:51:45,580 --> 00:51:47,408
Like a couple of nuts.
We couldn't get enough.
986
00:51:47,452 --> 00:51:49,628
And then it got to the point
where I'd go up and touch her,
987
00:51:49,671 --> 00:51:51,238
and she'd be, like, "What?"
988
00:51:51,282 --> 00:51:54,067
Like I was some kind
of leper or something.
989
00:51:55,503 --> 00:51:58,158
Hey, do you think lepers
still exist in the world?
990
00:51:59,464 --> 00:52:01,466
I mean, why do you think
she was like that?
991
00:52:01,509 --> 00:52:04,077
I mean, why did she change
like that, huh?
992
00:52:04,121 --> 00:52:08,821
You're kind of
complicated sometimes.
993
00:52:08,864 --> 00:52:10,257
Yeah, I'm fucking complicated!
994
00:52:10,301 --> 00:52:12,259
[laughing]
Hey, buddy,
995
00:52:12,303 --> 00:52:14,566
I live in the gray zone, okay?
996
00:52:14,609 --> 00:52:17,612
I mean, I like my bread buttered
on both sides.
997
00:52:17,656 --> 00:52:19,919
Do you know why?
Because I'm fucking great.
998
00:52:19,962 --> 00:52:22,095
And nobody great
wasn't complicated.
999
00:52:22,139 --> 00:52:24,489
You understand?
1000
00:52:24,532 --> 00:52:26,143
I mean, what are you
talking about?
1001
00:52:26,186 --> 00:52:28,754
[laughs]
You're fucking complicated too.
1002
00:52:28,797 --> 00:52:30,582
And I see that.
I'm good with that.
1003
00:52:30,625 --> 00:52:32,192
But a lot of dads
wouldn't be.
1004
00:52:32,236 --> 00:52:34,455
-Yeah.
-You understand that?
1005
00:52:34,499 --> 00:52:37,328
Hey, you got it?
1006
00:52:37,371 --> 00:52:38,503
[sighs]
1007
00:52:38,546 --> 00:52:39,939
Look...
1008
00:52:39,982 --> 00:52:42,463
hey, I'm just--
I'm just--
1009
00:52:42,507 --> 00:52:45,814
I'm just trying
to tell the truth, okay?
1010
00:52:46,989 --> 00:52:49,731
But you get that, right?
You-- You know.
1011
00:52:49,775 --> 00:52:51,603
You got that.
1012
00:52:51,646 --> 00:52:52,952
Yeah.
1013
00:52:52,995 --> 00:52:56,347
[coyotes yipping and howling]
1014
00:53:14,495 --> 00:53:17,150
[Sally] Joe's about to be
hitting puberty...
1015
00:53:18,847 --> 00:53:21,067
and I think that's gonna be
a tough enough time as it is,
1016
00:53:21,110 --> 00:53:22,503
so...
1017
00:53:23,678 --> 00:53:26,246
until you can get a court
to tell me
1018
00:53:26,290 --> 00:53:27,900
that I've got
to let you visit,
1019
00:53:27,943 --> 00:53:29,554
I think it's best
that you stay away.
1020
00:53:29,597 --> 00:53:31,338
-What? Come on!
-I don't want to do this, Troy,
1021
00:53:31,382 --> 00:53:33,166
but I don't think
you're a good role model.
1022
00:53:33,210 --> 00:53:34,515
I want to live with Dad.
1023
00:53:34,559 --> 00:53:36,256
-Joe, honey...
-Joe, back to your room.
1024
00:53:36,300 --> 00:53:37,823
-No.
-Troy, get out of here.
1025
00:53:37,866 --> 00:53:39,128
-No!
-Get out of here.
1026
00:53:39,172 --> 00:53:40,565
-Joe...
-He's upset.
1027
00:53:40,608 --> 00:53:42,871
She's upset.
1028
00:53:42,915 --> 00:53:44,482
-[knocking on door]
-Get out of here, Troy.
1029
00:53:44,525 --> 00:53:46,223
-No.
-Go, Troy.
1030
00:53:46,266 --> 00:53:48,094
Hey, I paid the mortgage
on this house.
1031
00:53:48,137 --> 00:53:50,314
I do, now.
1032
00:53:50,357 --> 00:53:51,793
Open the door,
young lady.
1033
00:53:51,837 --> 00:53:53,317
-[Troy] Hey...
-[Sally] Open up.
1034
00:54:00,193 --> 00:54:01,586
I hate you!
1035
00:54:08,549 --> 00:54:10,638
Joe...
1036
00:54:10,682 --> 00:54:12,118
Joe!
1037
00:54:12,161 --> 00:54:13,337
-Joe...
-This is not healthy.
1038
00:54:13,380 --> 00:54:15,339
-I'm sorry.
-Not good!
1039
00:54:15,382 --> 00:54:17,776
- I didn't mean to. I'm sorry.
-Oh, you didn't mean to?
1040
00:54:17,819 --> 00:54:19,865
Baby, you got to get
out of the car.
1041
00:54:19,908 --> 00:54:21,867
Dad, come on.
We've got to go.
1042
00:54:21,910 --> 00:54:23,608
-[Sally] Get out of the car.
-Come on. Go.
1043
00:54:23,651 --> 00:54:26,306
Troy, if you take her with you,
I'll call the cops.
1044
00:54:26,350 --> 00:54:28,395
-I'll call the police.
-Dad, look at me. We got to go.
1045
00:54:28,439 --> 00:54:29,962
[Sally] I'll tell them
that you took her.
1046
00:54:30,005 --> 00:54:31,442
-Dad, yes.
-[Sally] Turn off the car.
1047
00:54:31,485 --> 00:54:33,095
-I can't.
-We have to go. Yes, you can.
1048
00:54:33,139 --> 00:54:34,793
-I'm sorry.
-I'll tell them you took her.
1049
00:54:34,836 --> 00:54:36,969
-It's okay. Dad, please.
-I'll call the police.
1050
00:54:37,012 --> 00:54:39,624
-Get out of the car. Come on.
-I'm sorry.
1051
00:54:39,667 --> 00:54:41,495
Dad...
1052
00:54:41,539 --> 00:54:43,845
I can't stay here.
1053
00:54:43,889 --> 00:54:46,283
[Sally]
Joe, please get out of the car.
1054
00:54:47,196 --> 00:54:48,589
Troy!
1055
00:54:51,070 --> 00:54:53,072
Dad...
1056
00:54:53,115 --> 00:54:54,900
[Sally]
Joe, I didn't mean to.
1057
00:54:56,641 --> 00:54:58,556
You really want
to go with me?
1058
00:54:58,599 --> 00:55:00,949
Yeah. I do.
1059
00:55:02,386 --> 00:55:04,518
All right. Okay.
1060
00:55:07,913 --> 00:55:09,567
I'll be back.
1061
00:55:09,610 --> 00:55:11,612
Be ready.
Now get out of the truck.
1062
00:55:13,484 --> 00:55:15,181
[Sally]
Joe...
1063
00:55:18,097 --> 00:55:19,707
Thank you.
1064
00:55:32,416 --> 00:55:34,418
Do you want me
to fix it for you?
1065
00:56:02,533 --> 00:56:04,491
[Sally]
Joe?
1066
00:56:04,535 --> 00:56:06,188
Do you hear me?
1067
00:56:06,232 --> 00:56:07,755
Joe?
1068
00:57:09,817 --> 00:57:12,080
I'll be putting these
on a credit card.
1069
00:57:34,755 --> 00:57:36,496
[Troy]
I got to pee. You got to pee?
1070
00:57:36,540 --> 00:57:38,846
-No.
-All right. I'll be right back.
1071
00:57:38,890 --> 00:57:40,457
Okay.
1072
00:57:51,076 --> 00:57:52,991
[twigs snapping]
1073
00:57:54,209 --> 00:57:56,298
[leaves rustling]
1074
00:57:57,996 --> 00:57:59,476
Dad?
1075
00:58:33,771 --> 00:58:35,599
-[walkie-talkie crackles]
-[gunshot]
1076
00:58:37,949 --> 00:58:39,472
[Troy]
Joe!
1077
00:58:40,517 --> 00:58:43,084
Joe! No! What are you doing?
1078
00:58:43,128 --> 00:58:44,738
What are you doing?
1079
00:58:44,782 --> 00:58:46,610
God! All right, all right.
It's okay.
1080
00:58:46,653 --> 00:58:48,394
It's okay, it's okay,
it's okay.
1081
00:58:48,437 --> 00:58:50,570
We got to get out here.
Come on. Grab your backpack.
1082
00:58:50,614 --> 00:58:52,920
Grab his walkie!
Grab his wal...
1083
00:58:52,964 --> 00:58:54,443
-Get the backpack!
-[sobbing softly]
1084
00:58:54,487 --> 00:58:56,054
[man screaming]
1085
00:58:57,229 --> 00:58:58,839
All right, give me that.
1086
00:58:58,883 --> 00:59:01,320
-[man whimpers and screams]
-[breathing heavily]
1087
00:59:01,363 --> 00:59:02,582
Goddamn it!
1088
00:59:02,626 --> 00:59:03,931
[grunts]
1089
00:59:03,975 --> 00:59:06,934
Sorry, man.
You're going to be fine.
1090
00:59:06,978 --> 00:59:09,415
-[man breathing heavily]
-Mayday Mayday!
1091
00:59:09,458 --> 00:59:12,200
I've been shot!
I've been shot!
1092
00:59:12,244 --> 00:59:14,855
Come on, Joe. Come on.
Grab your backpack.
1093
00:59:14,899 --> 00:59:16,335
Get...
1094
00:59:17,902 --> 00:59:20,600
Did you get any on you?
Huh?
1095
00:59:20,644 --> 00:59:22,689
[water splashing]
1096
00:59:37,486 --> 00:59:39,532
Hey. I can go in?
1097
00:59:39,576 --> 00:59:41,578
Yes, ma'am.
He's right in here.
1098
00:59:45,016 --> 00:59:46,539
Detective Faith Ericson.
1099
00:59:46,583 --> 00:59:48,149
Is this an okay time?
1100
00:59:48,193 --> 00:59:49,498
Did you see the father?
1101
00:59:49,542 --> 00:59:52,153
Yeah, he came running back,
1102
00:59:52,197 --> 00:59:54,329
grabbed the kid,
1103
00:59:54,373 --> 00:59:55,983
and off they went.
1104
00:59:56,027 --> 00:59:57,506
Went off on a horse.
1105
00:59:57,550 --> 00:59:59,465
They got on a horse?
1106
00:59:59,508 --> 01:00:01,554
Breaking news on the ongoing
missing persons case
1107
01:00:01,598 --> 01:00:02,947
of Josie Johnson.
1108
01:00:02,990 --> 01:00:04,818
Josie and her father,
Troy Johnson,
1109
01:00:04,862 --> 01:00:07,691
are now believed to be headed
towards the Canadian border.
1110
01:00:07,734 --> 01:00:09,431
Though the details
of this investigation
1111
01:00:09,475 --> 01:00:11,042
are being kept tight,
1112
01:00:11,085 --> 01:00:12,652
we do know
that federal authorities
1113
01:00:12,696 --> 01:00:15,089
have joined local
investigators in their search.
1114
01:00:15,133 --> 01:00:18,484
All entrances have been closed
as the FBI and local...
1115
01:00:24,925 --> 01:00:27,275
Faith Ericson,
Detective Flathead PD.
1116
01:00:28,712 --> 01:00:30,583
-[radio crackles]
-Faith Ericson, Flathead PD,
1117
01:00:30,627 --> 01:00:31,715
is at the gate.
1118
01:00:31,758 --> 01:00:32,629
Are they saying
that he's dead, Dad?
1119
01:00:32,672 --> 01:00:34,674
-Did I kill him?
-Shh! Quiet.
1120
01:00:34,718 --> 01:00:35,632
[indistinct chatter
over walkie-talkie]
1121
01:00:35,675 --> 01:00:36,850
What are they
saying about me?
1122
01:00:44,728 --> 01:00:46,381
Let's do it.
1123
01:00:46,425 --> 01:00:49,254
[indistinct police
radio chatter]
1124
01:00:49,297 --> 01:00:52,126
We have a mentally ill
individual out there
1125
01:00:52,170 --> 01:00:53,824
and an at-risk child,
1126
01:00:53,867 --> 01:00:56,565
so there's a high degree
of urgency here.
1127
01:00:56,609 --> 01:00:58,132
And we need to get
this kid back safe
1128
01:00:58,176 --> 01:01:01,309
while keeping our people safe
at the same time.
1129
01:01:01,353 --> 01:01:02,659
[man]
Yeah, yeah.
1130
01:01:02,702 --> 01:01:04,791
[indistinct police radio
chatter]
1131
01:01:04,835 --> 01:01:07,620
All right, everyone, listen up.
Let's go over this.
1132
01:01:07,664 --> 01:01:10,014
We'll team you up, we'll give
you those assignments later.
1133
01:01:10,057 --> 01:01:11,450
Now listen,
I want to remind you,
1134
01:01:11,493 --> 01:01:12,799
these guys are armed
and dangerous.
1135
01:01:12,843 --> 01:01:14,322
[deputy]
Ma'am!
1136
01:01:15,323 --> 01:01:17,282
Ma'am, stay in your vehicle.
1137
01:01:17,325 --> 01:01:19,893
-You're not allowed to be here.
-I'm the mother. I'm the mother.
1138
01:01:22,679 --> 01:01:24,724
[George] We'll break up
into teams. Grid search...
1139
01:01:24,768 --> 01:01:27,727
-Miss Johnson, I didn't know--
-I need to talk to her.
1140
01:01:30,904 --> 01:01:33,037
Ma'am, there's some nice people
outside that can give you
1141
01:01:33,080 --> 01:01:35,039
-a warm cup of coffee if you--
-Cup of coffee?
1142
01:01:35,082 --> 01:01:37,911
-Okay. Okay.
-Is that why I came down here?
1143
01:01:37,955 --> 01:01:39,696
Excuse us.
1144
01:01:41,088 --> 01:01:42,568
Are they saying
that he's dead, Dad?
1145
01:01:42,611 --> 01:01:44,091
-Did I kill him?
-Shh. Quiet.
1146
01:01:44,135 --> 01:01:45,963
[man, on walkie-talkie]
...considered dangerous.
1147
01:01:46,006 --> 01:01:47,399
[walkie-talkie crackles]
1148
01:01:47,442 --> 01:01:48,139
...reports a white horse.
1149
01:01:48,182 --> 01:01:49,140
[Troy]
God dang it.
1150
01:01:50,794 --> 01:01:52,970
They're going to bring them
both back, right?
1151
01:01:53,840 --> 01:01:55,102
Right?
1152
01:01:55,146 --> 01:01:56,800
They're not going
to hurt them.
1153
01:01:58,018 --> 01:01:59,541
I'm going to do
everything in my power
1154
01:01:59,585 --> 01:02:01,065
to get those two
back to you safely.
1155
01:02:01,108 --> 01:02:02,414
I promise you that.
1156
01:02:02,457 --> 01:02:04,242
You hear what
I'm saying to you?
1157
01:02:04,285 --> 01:02:05,852
Yeah.
1158
01:02:05,896 --> 01:02:07,549
[Troy]
You've got to let him go.
1159
01:02:07,593 --> 01:02:09,551
-[Joe] No, Dad, we can't.
-Yeah, we have to.
1160
01:02:09,595 --> 01:02:11,771
We're not gonna make it without
him. He'll get eaten by a bear.
1161
01:02:11,815 --> 01:02:14,556
He'll be fine, okay?
He'll be too easy to find.
1162
01:02:14,600 --> 01:02:17,081
-But, Dad, we can't.
-No, come on. Let's go.
1163
01:02:17,124 --> 01:02:18,822
-No, stop. We can't.
-Thanks, buddy.
1164
01:02:18,865 --> 01:02:21,650
You've been a great horse.
Giddyup. Go, go. Giddyup.
1165
01:02:23,783 --> 01:02:25,480
All right, come on.
Let's go.
1166
01:02:38,580 --> 01:02:39,625
[sighs]
1167
01:02:39,668 --> 01:02:40,757
My dad was going
to grill out today,
1168
01:02:40,800 --> 01:02:41,932
and now I'm going to miss it,
1169
01:02:41,975 --> 01:02:43,760
because I'm in the middle
of nowhere
1170
01:02:43,803 --> 01:02:46,458
looking for some little girl-boy
or whatever.
1171
01:02:53,813 --> 01:02:55,772
I should be out here
fucking eating some meat.
1172
01:03:05,912 --> 01:03:07,827
[Troy clears throat]
1173
01:03:20,927 --> 01:03:22,886
[grunts]
1174
01:03:25,453 --> 01:03:27,455
[laughs]
You see how far that went?
1175
01:03:32,983 --> 01:03:34,636
[grunts]
1176
01:03:39,337 --> 01:03:41,121
Hey.
1177
01:03:41,165 --> 01:03:42,819
You know what?
1178
01:03:44,559 --> 01:03:49,260
We're going to have to have
some new names for Canada...
1179
01:03:49,303 --> 01:03:52,480
and I was thinking
Ringo Madagascar.
1180
01:03:52,524 --> 01:03:53,917
[chuckles]
1181
01:03:53,960 --> 01:03:55,701
Huh?
1182
01:03:55,744 --> 01:03:57,529
Ringo Madagascar.
1183
01:03:57,572 --> 01:04:00,053
That sounds like someone
with a pretty interesting past.
1184
01:04:00,097 --> 01:04:03,187
Why did you stop
taking your medicine?
1185
01:04:03,230 --> 01:04:04,884
-I'm still taking my--
-No, you're not.
1186
01:04:04,928 --> 01:04:06,146
I know you're not.
1187
01:04:06,190 --> 01:04:08,366
Uh, yes, I am.
1188
01:04:08,409 --> 01:04:10,411
No, you're not.
You lie to me about everything.
1189
01:04:10,455 --> 01:04:11,673
You're not!
1190
01:04:11,717 --> 01:04:14,067
-No, I don't!
-Yes, you do!
1191
01:04:14,111 --> 01:04:16,548
You don't even know
where we are.
1192
01:04:19,812 --> 01:04:21,118
All right.
1193
01:04:21,161 --> 01:04:22,380
I'll level with you.
1194
01:04:23,511 --> 01:04:26,384
It's no big deal, but yes.
1195
01:04:29,953 --> 01:04:31,476
I lost my pills.
1196
01:04:31,519 --> 01:04:33,260
I lost them going in the river
after you, okay?
1197
01:04:33,304 --> 01:04:34,871
[laughs]
But...
1198
01:04:34,914 --> 01:04:36,046
we're fine, man.
1199
01:04:36,089 --> 01:04:37,351
We're good.
1200
01:04:37,395 --> 01:04:39,353
No, you kidnapped me.
1201
01:04:39,397 --> 01:04:41,355
You wanted to come.
1202
01:04:41,399 --> 01:04:43,183
You kidnapped me.
1203
01:04:43,227 --> 01:04:44,924
You understood
what we were doing!
1204
01:04:44,968 --> 01:04:47,884
What were we even going to do
when we got to Canada?
1205
01:04:47,927 --> 01:04:49,276
What was the plan?
1206
01:04:49,320 --> 01:04:50,625
Did you even have one?
1207
01:04:50,669 --> 01:04:52,279
Because now they're coming
after us.
1208
01:04:52,323 --> 01:04:55,152
You were supposed
to protect me.
1209
01:05:00,722 --> 01:05:02,376
I'm sorry.
1210
01:05:05,553 --> 01:05:06,946
I'm sorry.
1211
01:05:11,603 --> 01:05:13,431
I'm a...
1212
01:05:13,474 --> 01:05:15,955
I'm such an idiot.
1213
01:05:15,999 --> 01:05:17,565
I'm such a fuck-up.
1214
01:05:19,959 --> 01:05:21,178
You hate me.
1215
01:05:21,221 --> 01:05:23,484
[sobbing]
Oh, my God!
1216
01:05:23,528 --> 01:05:26,487
I don't know
what we're going to do.
1217
01:05:26,531 --> 01:05:28,011
I'll do whatever
you want to do.
1218
01:05:28,054 --> 01:05:30,100
What do you think
we should do?
1219
01:05:31,753 --> 01:05:34,017
W-W-What?
1220
01:05:34,060 --> 01:05:35,279
Shit! Fuck!
1221
01:05:35,322 --> 01:05:36,715
I fucked up, man.
1222
01:05:39,674 --> 01:05:41,372
I don't know
what we're going to do!
1223
01:05:42,503 --> 01:05:44,157
I don't know.
1224
01:05:45,506 --> 01:05:48,553
I don't know.
I don't know. I'm...
1225
01:05:50,207 --> 01:05:52,035
I'm sorry.
1226
01:05:59,999 --> 01:06:01,392
Dad.
1227
01:06:03,046 --> 01:06:04,612
Dad!
1228
01:06:09,182 --> 01:06:10,488
It's okay.
1229
01:06:10,531 --> 01:06:12,185
We're going to be fine.
1230
01:06:47,220 --> 01:06:48,830
Hey, there.
1231
01:06:50,615 --> 01:06:52,573
How are you, honey?
1232
01:06:55,707 --> 01:06:57,491
Where'd your friends go, huh?
1233
01:07:22,690 --> 01:07:25,258
[geese honking overhead]
1234
01:07:25,302 --> 01:07:26,694
Let's go.
1235
01:07:26,738 --> 01:07:28,261
Yeah.
1236
01:08:33,239 --> 01:08:34,588
[Troy]
Hey, is this...
1237
01:08:34,632 --> 01:08:36,460
Is this the right way?
1238
01:08:36,503 --> 01:08:38,288
Yeah, I think so.
1239
01:08:38,331 --> 01:08:39,898
It says so on the map.
1240
01:08:39,941 --> 01:08:41,421
[Troy whimpers]
1241
01:08:41,465 --> 01:08:44,032
Dad, it's not that far.
Let's go. Come on.
1242
01:08:45,556 --> 01:08:47,601
Come on, we'll make it.
It's not that far.
1243
01:08:47,645 --> 01:08:49,299
-Dad, listen to me.
-Yeah.
1244
01:08:49,342 --> 01:08:51,170
It's not that far,
and we're going to make it.
1245
01:08:51,214 --> 01:08:54,173
Let's go.
1246
01:08:54,217 --> 01:08:56,088
We got to go.
Come on, come on, come on.
1247
01:08:56,132 --> 01:08:57,394
[Troy groans]
1248
01:08:57,437 --> 01:08:58,786
[Joe]
Come on. Let's go.
1249
01:08:58,830 --> 01:09:00,353
[Troy]
I'm tired, Joe.
1250
01:09:03,443 --> 01:09:05,010
I don't know where...
1251
01:09:05,053 --> 01:09:07,621
we are, you know?
1252
01:09:10,233 --> 01:09:11,451
[Troy mumbling]
1253
01:09:11,495 --> 01:09:12,931
[gunshot]
1254
01:09:14,019 --> 01:09:15,455
[gasps]
1255
01:09:16,761 --> 01:09:18,763
Put down your gun!
1256
01:09:20,068 --> 01:09:21,592
[Joe]
She's a cop.
1257
01:09:21,635 --> 01:09:23,811
-Dad, she's a cop.
-I know!
1258
01:09:23,855 --> 01:09:25,204
There's going to be more.
1259
01:09:25,248 --> 01:09:26,945
-I'm putting it down!
-What?
1260
01:09:26,988 --> 01:09:28,294
[Faith]
I'm putting the gun down.
1261
01:09:28,338 --> 01:09:30,166
What did she say?
I can't hear her.
1262
01:09:30,209 --> 01:09:31,558
Leave us alone!
1263
01:09:31,602 --> 01:09:33,343
-[Faith] I'm here to help you.
-Go away!
1264
01:09:33,386 --> 01:09:34,866
We got to talk!
1265
01:09:34,909 --> 01:09:37,216
We are not going to jail!
1266
01:09:37,260 --> 01:09:40,306
[Faith]
You can trust me!
1267
01:09:40,350 --> 01:09:42,395
[Joe]
Go away!
1268
01:09:44,267 --> 01:09:45,746
Go away!
1269
01:09:46,965 --> 01:09:48,880
Dad, Dad, we've got
to run for it.
1270
01:09:48,923 --> 01:09:50,838
What if she has
another gun?
1271
01:09:50,882 --> 01:09:53,537
[Faith]
I understand why you're here.
1272
01:09:53,580 --> 01:09:56,148
Please, let me help you.
1273
01:09:58,803 --> 01:10:00,805
Dad, we got to go.
1274
01:10:01,936 --> 01:10:04,765
[Faith]
Honey, let me come to you.
1275
01:10:04,809 --> 01:10:07,420
All I want
is you to be safe.
1276
01:10:10,597 --> 01:10:12,469
I will get to you.
1277
01:10:13,513 --> 01:10:15,254
Now put down your gun...
1278
01:10:15,298 --> 01:10:17,604
-Dad.
-...and I will come to you.
1279
01:10:18,605 --> 01:10:20,216
[Joe]
Let's go.
1280
01:10:20,259 --> 01:10:21,608
We're almost there.
1281
01:10:21,652 --> 01:10:23,654
Joe...
1282
01:10:28,136 --> 01:10:29,964
I'm tired.
1283
01:10:31,052 --> 01:10:32,706
I tried.
1284
01:10:32,750 --> 01:10:34,578
I'm sorry.
1285
01:10:37,798 --> 01:10:39,365
Please.
1286
01:10:41,324 --> 01:10:43,195
[Faith]
Just hold tight.
1287
01:10:43,239 --> 01:10:45,153
I'm coming to you.
1288
01:10:55,338 --> 01:10:57,122
Okay!
1289
01:10:57,165 --> 01:10:59,690
We'll go with you!
1290
01:10:59,733 --> 01:11:01,344
Okay.
1291
01:11:02,301 --> 01:11:04,390
Let me come to you.
1292
01:11:07,263 --> 01:11:08,786
Troy...
1293
01:11:08,829 --> 01:11:10,614
I'm coming to you.
1294
01:11:16,750 --> 01:11:20,667
I'm going to cross
to you up river.
1295
01:11:22,365 --> 01:11:24,236
[gunshot]
1296
01:11:24,280 --> 01:11:25,933
[Joe]
Dad!
1297
01:11:28,936 --> 01:11:30,808
[Faith]
Stand down!
1298
01:11:30,851 --> 01:11:32,897
Stand down! Fuck!
1299
01:11:34,507 --> 01:11:36,292
I don't...
1300
01:11:36,335 --> 01:11:38,598
[Joe]
Dad!
1301
01:11:38,642 --> 01:11:40,208
Dad!
1302
01:11:43,386 --> 01:11:45,213
-Dad.
-I didn't mean it.
1303
01:11:45,257 --> 01:11:46,563
Dad!
1304
01:11:46,606 --> 01:11:49,479
Dad, no, no,
no, no, no, no. Dad...
1305
01:11:49,522 --> 01:11:53,091
I'm going to be--
I'm going to be okay.
1306
01:11:53,134 --> 01:11:54,440
Hey, I'm going to be okay.
1307
01:11:54,484 --> 01:11:55,876
-Don't worry about me.
-No, no, no.
1308
01:11:55,920 --> 01:11:58,096
I'm going to be okay.
1309
01:11:58,139 --> 01:12:00,228
-Dad...
-Okay?
1310
01:12:04,015 --> 01:12:06,322
No, no, no, no, no.
1311
01:12:07,410 --> 01:12:09,281
You're going
to be all right.
1312
01:12:10,761 --> 01:12:12,806
Okay?
1313
01:12:13,720 --> 01:12:15,287
You're such a good boy.
1314
01:12:15,331 --> 01:12:16,810
[whispering]
Dad.
1315
01:12:18,116 --> 01:12:19,900
[Troy, whispering]
You're such a good boy.
1316
01:12:27,255 --> 01:12:28,822
I love you.
1317
01:12:30,520 --> 01:12:32,696
[sobbing softly]
1318
01:12:32,739 --> 01:12:34,175
Dad!
1319
01:12:36,047 --> 01:12:37,396
No.
1320
01:12:37,440 --> 01:12:38,702
Dad!
1321
01:12:38,745 --> 01:12:40,443
[crying]
1322
01:12:45,796 --> 01:12:47,972
[helicopter approaching]
1323
01:12:51,105 --> 01:12:52,846
Don't touch him!
1324
01:12:55,893 --> 01:12:58,199
[helicopter flying overhead]
1325
01:13:17,915 --> 01:13:19,438
[sighs]
1326
01:13:49,903 --> 01:13:51,035
You brush your teeth?
1327
01:13:51,078 --> 01:13:52,428
-[Joe] Yeah.
-All right.
1328
01:13:52,471 --> 01:13:53,907
[rock music plays]
♪ The dirt kicks back
1329
01:13:53,951 --> 01:13:55,474
♪ In some silhouette light
1330
01:13:55,518 --> 01:13:58,390
♪ In the mirrorless world
Of men ♪
1331
01:13:59,304 --> 01:14:01,175
♪ If father's father
1332
01:14:01,219 --> 01:14:03,047
♪ And mother's mother
1333
01:14:03,090 --> 01:14:04,962
♪ Only knew back then
1334
01:14:07,704 --> 01:14:11,403
♪ What kinds of hearts
That guide the hands searching ♪
1335
01:14:11,447 --> 01:14:14,624
♪ The soils of our
Barren earth ♪
1336
01:14:14,667 --> 01:14:16,887
♪ Yeah, that father's father
1337
01:14:16,930 --> 01:14:19,019
♪ Always had that part in him
1338
01:14:19,063 --> 01:14:20,934
♪ Them roots of yours
1339
01:14:22,632 --> 01:14:24,547
♪ Them roots of yours
1340
01:14:24,590 --> 01:14:27,332
♪ That carry the water
Right through ♪
1341
01:14:27,375 --> 01:14:30,291
♪ As much as a mountain
Can hold ♪
1342
01:14:31,467 --> 01:14:33,164
♪ And it's never too much
For you ♪
1343
01:14:33,207 --> 01:14:36,254
♪ You're never the one
Who's to be told ♪
1344
01:14:36,297 --> 01:14:38,299
[Troy] How's my truck?
You been driving it?
1345
01:14:38,343 --> 01:14:39,605
[Joe]
It's horrible.
1346
01:14:39,649 --> 01:14:41,128
Horrible?
1347
01:14:41,172 --> 01:14:42,956
Just stay on the gravel roads,
all right?
1348
01:14:43,000 --> 01:14:45,089
-He got his driver's license.
-[laughs] Oh, did he?
1349
01:14:45,132 --> 01:14:47,483
-Yeah.
-Oh, wow. That's awesome.
1350
01:14:47,526 --> 01:14:49,310
[Sally]
I never see him anymore.
1351
01:14:50,529 --> 01:14:52,270
[Troy]
I like your shirt.
1352
01:14:52,313 --> 01:14:53,750
Thanks.
1353
01:14:53,793 --> 01:14:55,403
[Troy]
Yeah.
1354
01:14:55,447 --> 01:14:57,014
Um...
1355
01:14:57,057 --> 01:14:59,233
you getting excited
for school?
1356
01:15:00,104 --> 01:15:02,236
Uh, I don't know.
1357
01:15:02,280 --> 01:15:05,370
Mm-hmm. Yeah.
1358
01:15:05,413 --> 01:15:07,807
I got him all
caught up at home.
1359
01:15:07,851 --> 01:15:10,027
I had to remember
all sorts of math
1360
01:15:10,070 --> 01:15:12,638
I haven't thought about
in years.
1361
01:15:12,682 --> 01:15:14,118
Hey, you know what?
1362
01:15:14,161 --> 01:15:15,902
I'm going to school too.
1363
01:15:15,946 --> 01:15:17,556
-Really?
-Yeah.
1364
01:15:17,600 --> 01:15:19,906
Yeah, there's a guy
that comes in from a college
1365
01:15:19,950 --> 01:15:22,996
and teaches classes here.
1366
01:15:23,040 --> 01:15:25,477
-[Sally] That's great.
-[Troy] Yeah.
1367
01:15:25,521 --> 01:15:28,828
Yeah, so we'll be going
to school at the same time.
1368
01:15:28,872 --> 01:15:30,569
Maybe we'll play each other
in football.
1369
01:15:30,613 --> 01:15:32,615
Cool. What are you learning?
1370
01:15:32,658 --> 01:15:34,355
[Troy]
Just basic stuff.
1371
01:15:34,399 --> 01:15:36,575
I'll-- I'll start in here,
and then I'll--
1372
01:15:36,619 --> 01:15:38,577
I'll finish up
when I get out.
1373
01:15:41,232 --> 01:15:43,364
Have you been
on good behavior?
1374
01:15:44,757 --> 01:15:46,280
[Troy]
Yes.
1375
01:15:47,412 --> 01:15:49,283
I've been real good.
How about you?
1376
01:15:49,327 --> 01:15:51,111
[Joe]
Well, kind of.
1377
01:15:51,155 --> 01:15:53,331
[guard]
Johnson.
1378
01:15:53,374 --> 01:15:54,898
-Time's up.
-What?
1379
01:15:54,941 --> 01:15:57,291
[scoffing]
All right.
1380
01:15:58,162 --> 01:15:59,250
Um...
1381
01:15:59,293 --> 01:16:01,078
there you go.
1382
01:16:02,166 --> 01:16:03,515
I want one more.
1383
01:16:03,559 --> 01:16:05,125
I need another one.
1384
01:16:11,654 --> 01:16:13,481
-Bye.
-See you.
1385
01:16:16,223 --> 01:16:19,096
Hey, I'm happy
you're doing good.
1386
01:16:20,227 --> 01:16:21,794
You too.
1387
01:16:24,449 --> 01:16:25,885
Bye.
1388
01:16:28,061 --> 01:16:30,020
[handcuffs click]
1389
01:16:37,723 --> 01:16:39,377
You know, if you change
your mind about today,
1390
01:16:39,420 --> 01:16:40,813
you can just go up
to the front office
1391
01:16:40,857 --> 01:16:42,989
and you tell them
to call me, okay?
1392
01:16:43,033 --> 01:16:44,600
I can just pick you up.
1393
01:16:46,123 --> 01:16:48,952
-I'm going to be fine.
-No, I know.
1394
01:16:51,781 --> 01:16:53,391
[sniffles]
1395
01:16:54,522 --> 01:16:55,828
Well, at least let me
take you in.
1396
01:16:55,872 --> 01:16:57,177
No.
1397
01:16:57,221 --> 01:16:58,875
Because if you drive me,
you'll cry.
1398
01:16:58,918 --> 01:17:01,051
[tearfully] No, I'm not.
I'm not going to cry.
1399
01:17:01,094 --> 01:17:03,270
Yes, you will.
You're crying right now.
1400
01:17:03,314 --> 01:17:05,142
[sniffling]
1401
01:17:05,185 --> 01:17:06,665
I'm not crying.
1402
01:17:10,016 --> 01:17:11,627
[sniffling]
1403
01:17:27,468 --> 01:17:29,383
[indistinct chattering]
1404
01:17:39,306 --> 01:17:41,047
[whispering]
Oh, my God.
1405
01:17:42,135 --> 01:17:43,615
Look.
1406
01:17:44,485 --> 01:17:46,226
Joe Johnson.
1407
01:17:48,751 --> 01:17:50,317
That's Joe Johnson.
1408
01:18:21,087 --> 01:18:22,698
[boy]
Hey.
1409
01:18:23,873 --> 01:18:25,526
Hey.
1410
01:18:25,570 --> 01:18:27,920
I'm sorry about your dad.
1411
01:18:29,835 --> 01:18:31,271
Thanks.
1412
01:18:35,101 --> 01:18:37,277
Just wondering...
1413
01:18:37,321 --> 01:18:40,019
could you tell us
about your trip?
1414
01:18:44,720 --> 01:18:46,286
Sure.
1415
01:19:09,440 --> 01:19:11,703
[theme music plays]
90201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.