Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,250 --> 00:01:11,333
Hello, Ha?
2
00:01:11,416 --> 00:01:12,666
I came back a day early.
3
00:01:12,750 --> 00:01:15,416
I didn't want to go home yet
but when work calls I gotta answer.
4
00:01:15,833 --> 00:01:18,000
I learned a lot from this trip.
5
00:01:25,375 --> 00:01:26,916
Tokyo? Excellent!
6
00:01:27,000 --> 00:01:28,458
It's so civilized, traditional,
7
00:01:28,541 --> 00:01:30,166
and yet, ahead of its time.
8
00:01:31,041 --> 00:01:32,250
Alright then.
9
00:02:05,125 --> 00:02:07,666
I can't believe your maid
was doing it on your bed.
10
00:02:08,166 --> 00:02:10,250
If I were you I'd throw away the mattress.
11
00:02:10,333 --> 00:02:12,875
Uh-uh. Piggy is traumatized, too.
12
00:02:13,500 --> 00:02:14,375
But it's also your fault.
13
00:02:15,000 --> 00:02:16,916
Why'd you fire the old housekeeper?
14
00:02:17,000 --> 00:02:18,583
I thought Thao was pretty okay.
15
00:02:19,250 --> 00:02:21,166
-Okay?
-You little bastard!
16
00:02:21,250 --> 00:02:23,166
I'm gonna beat you to death!
17
00:02:23,250 --> 00:02:24,625
No, the one before her.
18
00:02:25,041 --> 00:02:26,208
Cuc?
19
00:02:30,875 --> 00:02:32,916
After that, I had to get
Piggy's stomach pumped.
20
00:02:33,000 --> 00:02:34,541
Honestly, I do want to help you.
21
00:02:35,125 --> 00:02:36,250
But Hai is so difficult.
22
00:02:36,333 --> 00:02:38,041
I'm the one who has to
put up with his complaining.
23
00:02:38,791 --> 00:02:41,208
If there are any problems
with my next project,
24
00:02:41,291 --> 00:02:42,291
everyone will look down on me.
25
00:02:42,375 --> 00:02:43,875
Why can't your mom take care of him?
26
00:02:44,291 --> 00:02:46,583
Do you know why people
work 40 hours a week,
27
00:02:46,666 --> 00:02:48,250
while I work 100?
28
00:02:49,541 --> 00:02:50,833
Because they have a family to go home to.
29
00:02:51,458 --> 00:02:52,666
I want to get promoted quickly,
30
00:02:53,375 --> 00:02:54,291
go to Tokyo,
31
00:02:56,541 --> 00:02:57,750
so I don't have to see my mom anymore.
32
00:03:00,375 --> 00:03:01,666
Then why bother raising a dog,
33
00:03:01,750 --> 00:03:02,791
make things harder for you?
34
00:03:02,875 --> 00:03:04,250
He was left at a gas station.
35
00:03:04,958 --> 00:03:06,333
Everytime I went to get gas,
36
00:03:06,416 --> 00:03:07,500
he'd be so happy to see me.
37
00:03:08,875 --> 00:03:10,208
If I hadn't brought him home,
38
00:03:10,291 --> 00:03:11,416
he'd have probably died.
39
00:03:12,291 --> 00:03:13,250
I'm listening.
40
00:03:14,500 --> 00:03:15,375
Yes.
41
00:03:17,291 --> 00:03:18,125
Uh, not yet.
42
00:03:18,208 --> 00:03:20,666
I haven't made the appointment,
because he's been so busy.
43
00:03:21,125 --> 00:03:23,208
Already done.
44
00:03:23,875 --> 00:03:25,041
That's done too.
45
00:03:25,291 --> 00:03:26,250
Then I'll set the table.
46
00:03:26,833 --> 00:03:27,875
I finished cooking already.
47
00:03:28,416 --> 00:03:31,125
Uh, there's fried pork, soup,
48
00:03:31,708 --> 00:03:32,958
just the way you like it.
49
00:03:34,375 --> 00:03:36,166
Come home quickly
before the soup gets cold, okay?
50
00:03:36,250 --> 00:03:37,125
Bye bye.
51
00:03:39,000 --> 00:03:39,958
What I need
52
00:03:40,875 --> 00:03:41,958
is not a housekeeper,
53
00:03:43,250 --> 00:03:44,625
but a wife like you.
54
00:04:10,208 --> 00:04:11,208
-Ah!
-You...
55
00:04:12,666 --> 00:04:14,333
It's okay. It's alright.
56
00:04:17,000 --> 00:04:18,583
Hey, are you a pervert?
57
00:04:20,625 --> 00:04:21,583
Hey! Miss!
58
00:04:21,666 --> 00:04:22,541
What do you want?
59
00:04:23,125 --> 00:04:25,500
The first thing you should say to me
60
00:04:25,583 --> 00:04:26,958
is sorry.
61
00:04:27,041 --> 00:04:27,958
Because you ran into me, right?
62
00:04:28,291 --> 00:04:30,208
I saved you from falling down.
63
00:04:30,291 --> 00:04:31,416
And yet you called me a pervert.
64
00:04:32,125 --> 00:04:35,375
What if my little sister heard you,
65
00:04:35,458 --> 00:04:36,666
what would she think of me?
66
00:04:36,958 --> 00:04:39,125
Clearly you're using the fact that
67
00:04:39,208 --> 00:04:40,500
I accidentally bumped into you
68
00:04:40,583 --> 00:04:42,791
-so that you can...
-Wait, wait!
69
00:04:42,875 --> 00:04:44,208
Let me explain and clarify that.
70
00:04:44,291 --> 00:04:45,708
When you ran into me,
71
00:04:46,041 --> 00:04:50,333
yes, it's true my hand was...
in this position.
72
00:04:50,416 --> 00:04:51,625
And when I realized where it was,
73
00:04:51,708 --> 00:04:53,166
I immediately...
74
00:04:54,041 --> 00:04:56,500
I spread out my fingers. Spread them.
75
00:04:56,583 --> 00:04:59,083
Clear proof that I did not
76
00:04:59,333 --> 00:05:00,708
mean to touch you there.
77
00:05:00,791 --> 00:05:03,750
But there... voluntarily...
crept into here.
78
00:05:03,833 --> 00:05:06,000
Why didn't you pull out your hand
79
00:05:06,083 --> 00:05:07,791
instead of spreading out your fingers?
80
00:05:09,541 --> 00:05:10,541
Why?
81
00:05:10,833 --> 00:05:12,125
I had to spread out
82
00:05:12,208 --> 00:05:15,083
because I couldn't... pull back like this.
83
00:05:15,166 --> 00:05:17,291
If I was making this pulling motion,
you'd misunderstand me more.
84
00:05:17,958 --> 00:05:19,166
Huh, my...
85
00:05:24,791 --> 00:05:27,166
You broke the strap
and cracked the screen.
86
00:05:27,250 --> 00:05:29,708
Hey, hey. Those are unrelated.
87
00:05:29,791 --> 00:05:32,625
Do you know this is
a present from my sister?
88
00:05:35,833 --> 00:05:38,375
Here. Take it and buy a new strap.
89
00:05:38,458 --> 00:05:39,875
Just stop pestering me.
90
00:05:42,083 --> 00:05:45,000
I'm sorry.
91
00:05:45,833 --> 00:05:48,166
Money cannot buy Hung.
92
00:05:49,208 --> 00:05:50,291
Who'd want to buy you?
93
00:05:50,375 --> 00:05:51,333
Who said I was for sale?
94
00:05:51,541 --> 00:05:53,000
Wouldn't want you even for free.
95
00:05:55,083 --> 00:05:56,666
What we want the client to take away,
96
00:05:56,750 --> 00:05:59,000
is how they validate themselves.
97
00:05:59,083 --> 00:06:02,000
What we're selling
is not simply just a condo,
98
00:06:02,083 --> 00:06:05,666
but a representation of
success, social status,
99
00:06:05,750 --> 00:06:07,291
and the lifestyle
everyone has always dreamed of.
100
00:06:10,125 --> 00:06:11,291
Any questions, gentlemen?
101
00:06:11,625 --> 00:06:13,416
I think that was good.
102
00:06:13,500 --> 00:06:15,375
But very risky for our company.
103
00:06:15,458 --> 00:06:18,208
Probably since you're new,
inexperienced and a woman,
104
00:06:19,375 --> 00:06:21,666
you're easily influenced by
other opinions.
105
00:06:22,125 --> 00:06:23,875
I believe only when we do nothing,
106
00:06:23,958 --> 00:06:24,916
we take no risks.
107
00:06:25,000 --> 00:06:27,083
In today's competitive market,
108
00:06:27,416 --> 00:06:30,125
we need to do something radical.
109
00:06:30,208 --> 00:06:32,375
Because the truth is,
nothing is impossible.
110
00:06:32,833 --> 00:06:34,458
Also, I didn't get what you said.
111
00:06:34,541 --> 00:06:36,583
How was being a woman
related to anything said today?
112
00:06:36,666 --> 00:06:38,250
Prior to this project,
113
00:06:39,333 --> 00:06:41,750
you were in charge of
the baby formula account, right?
114
00:06:42,041 --> 00:06:44,833
The majority of men who buy
high-end condominiums are realists.
115
00:06:44,916 --> 00:06:47,541
Giving discounts for early buyers
is extremely effective.
116
00:06:47,625 --> 00:06:49,083
Why? They see the savings right away.
117
00:06:49,291 --> 00:06:52,791
What I presented isn't based on
my own opinion,
118
00:06:53,250 --> 00:06:56,708
but from what I've learned
from my trip to Tokyo.
119
00:06:57,250 --> 00:06:58,625
You took one trip to Tokyo
120
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
while I know Tokyo
like the palm of my hand.
121
00:07:01,583 --> 00:07:03,291
From my personal experiences,
122
00:07:04,250 --> 00:07:06,500
your breastfeeding-mom marketing idea
123
00:07:07,041 --> 00:07:07,958
is very vague.
124
00:07:08,375 --> 00:07:10,166
It won't satisfy clients.
125
00:07:13,583 --> 00:07:14,958
Speaking of satisfaction,
126
00:07:15,041 --> 00:07:17,416
I'd like to bring up a subject
very relatable to men.
127
00:07:18,125 --> 00:07:20,708
Mr. Khang, let me ask you,
do you satisfy your needs
128
00:07:20,791 --> 00:07:24,625
by buying your women
or by winning their hearts?
129
00:07:29,375 --> 00:07:30,291
You've strayed from the topic.
130
00:07:31,666 --> 00:07:35,333
Isn't developing a brand identity
the same as the art of flirting?
131
00:07:35,958 --> 00:07:39,583
Orion is the most premium
of all condominiums.
132
00:07:40,458 --> 00:07:43,583
If we apply discounts for early sales,
133
00:07:43,666 --> 00:07:46,333
then yes, we will definitely get buyers.
134
00:07:46,416 --> 00:07:47,708
But who are they?
135
00:07:48,083 --> 00:07:51,208
Those easily satisfied once?
136
00:07:51,291 --> 00:07:53,166
After that, they'll quiet down.
137
00:07:53,250 --> 00:07:55,875
But not long after, they'll want more.
138
00:07:55,958 --> 00:07:59,291
And just like that
we go around in circles.
139
00:07:59,375 --> 00:08:01,958
Therefore, as the most
premium brand out there,
140
00:08:02,583 --> 00:08:05,500
do we want to get in bed with
clients like that?
141
00:08:06,250 --> 00:08:08,041
Too much worrying isn't good for you.
142
00:08:08,291 --> 00:08:09,333
Don't worry.
143
00:08:09,416 --> 00:08:11,333
Mai and I will make sure
everyone is satisfied with this project.
144
00:08:11,416 --> 00:08:14,875
Then the two of you go ahead
and work on a detailed proposal.
145
00:08:48,000 --> 00:08:49,500
Come eat and go to school.
146
00:09:02,041 --> 00:09:03,541
What song have you been practicing?
147
00:09:04,000 --> 00:09:05,583
All I can hear are clicks,
I can't tell at all.
148
00:09:05,666 --> 00:09:06,583
You don't need to know.
149
00:09:06,666 --> 00:09:08,750
You don't have to tell me.
150
00:09:08,833 --> 00:09:11,083
We'll just call it
that clickety clack song.
151
00:09:31,125 --> 00:09:32,416
What's wrong?
152
00:09:32,500 --> 00:09:33,500
I bit into a chili pepper.
153
00:09:34,750 --> 00:09:35,916
It's spicy.
154
00:09:36,583 --> 00:09:38,666
Eat up. Don't worry about
your big brother.
155
00:09:52,666 --> 00:09:53,666
Geez!
156
00:09:53,750 --> 00:09:56,166
I've told you so many times,
that guy is just a friend!
157
00:09:58,250 --> 00:09:59,166
Huh?
158
00:09:59,250 --> 00:10:00,916
I didn't ask about your love life.
159
00:10:01,000 --> 00:10:01,958
You're a big girl now.
160
00:10:02,666 --> 00:10:04,041
Having a boyfriend is normal.
161
00:10:04,125 --> 00:10:05,750
Thirteen, fourteen years old already.
162
00:10:06,125 --> 00:10:07,416
I'm turning 19 next month.
163
00:10:08,541 --> 00:10:09,916
I was off by four, five years,
what's the big deal?
164
00:10:11,416 --> 00:10:12,625
When you're--
165
00:10:12,708 --> 00:10:13,833
That's enough. I'm going to school.
166
00:10:16,666 --> 00:10:17,958
You haven't eaten, you can't go.
167
00:10:18,041 --> 00:10:19,708
Breakfast is the most important meal,
remember?
168
00:10:19,791 --> 00:10:21,125
Fine, don't eat.
169
00:10:21,208 --> 00:10:23,041
Just drink this glass of milk. Little sis!
170
00:10:37,458 --> 00:10:40,166
Can I have some cash to go out
with my friends this weekend?
171
00:10:43,041 --> 00:10:44,291
I'll give you one million dongs.
172
00:10:45,125 --> 00:10:47,208
I just sold a bunch of old books.
173
00:10:48,541 --> 00:10:50,458
Five... Ten...
174
00:10:51,375 --> 00:10:52,333
Fifteen...
175
00:10:53,333 --> 00:10:55,750
What's the name of the guy
who drives you home?
176
00:10:57,000 --> 00:10:58,125
Thai.
177
00:10:58,875 --> 00:10:59,791
Does he have family?
178
00:11:01,666 --> 00:11:03,041
He has his parents.
179
00:11:04,125 --> 00:11:05,083
Where are they from?
180
00:11:07,000 --> 00:11:08,750
Go ask the local police.
181
00:11:08,833 --> 00:11:09,958
Which ward is he in?
182
00:11:10,041 --> 00:11:11,416
Just keep it and spend it yourself.
183
00:11:12,958 --> 00:11:15,250
Wear your face mask! Sis!
184
00:11:15,958 --> 00:11:16,875
Sis!
185
00:11:17,833 --> 00:11:18,666
Hold on!
186
00:11:19,458 --> 00:11:22,083
Wear your face mask.
There are perverts all around!
187
00:11:22,166 --> 00:11:23,708
You're so annoying! Stop acting like mom.
188
00:11:26,125 --> 00:11:27,916
Who do you think you are to outrun me?
189
00:11:32,000 --> 00:11:32,833
Sis!
190
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
Oh my God!
191
00:11:49,875 --> 00:11:50,833
Put your clothes on, kid!
192
00:11:50,916 --> 00:11:53,125
You'll embarrass the girls.
193
00:12:01,750 --> 00:12:03,083
OPEN
194
00:12:05,041 --> 00:12:08,208
KHOI TUONG BOOKSTORE
195
00:12:08,291 --> 00:12:10,750
Clearly they weren't ready
to hear what I had to say.
196
00:12:10,833 --> 00:12:12,625
They thought the presenter
would've been you.
197
00:12:13,125 --> 00:12:14,000
And that Khang...
198
00:12:14,625 --> 00:12:17,041
It's like he has it out for me
or something.
199
00:12:17,708 --> 00:12:20,541
More like he felt threatened by you.
200
00:12:20,958 --> 00:12:22,708
Because your presentation
was so excellent.
201
00:12:28,625 --> 00:12:29,625
A gift for you.
202
00:12:33,666 --> 00:12:34,833
How'd you know I like this?
203
00:12:35,250 --> 00:12:36,166
Geez.
204
00:12:36,250 --> 00:12:38,708
Do you want me to tell you
what size shirt you wear,
205
00:12:38,791 --> 00:12:41,666
from what brand, which perfume you wear
and your favorite food?
206
00:12:43,458 --> 00:12:45,000
I've worked at many companies,
207
00:12:45,458 --> 00:12:46,583
large ones, small ones.
208
00:12:47,458 --> 00:12:48,750
But only now have I found
someone like you.
209
00:12:50,708 --> 00:12:51,583
What do you mean?
210
00:12:51,666 --> 00:12:53,166
More beautiful than you can imagine
211
00:12:53,750 --> 00:12:54,666
and excellent in her work.
212
00:12:56,333 --> 00:12:58,791
Right time, right place, right person.
I couldn't ask for more.
213
00:13:03,291 --> 00:13:06,333
...very similar to this acoustic piano.
214
00:13:06,416 --> 00:13:08,958
I see. Can you walk me through
some of its features?
215
00:13:09,041 --> 00:13:12,916
One of the main features of this piano
is its high-quality sound.
216
00:13:13,000 --> 00:13:16,458
Now, the quality of sound
does depend on...
217
00:13:41,625 --> 00:13:43,041
MOM
218
00:13:49,000 --> 00:13:52,250
ONE MISSED CALL FROM MOM
MOM: DON'T FORGET TO SEND ME SOME MONEY.
219
00:14:21,583 --> 00:14:24,375
Here, he threw up all over my house.
220
00:14:24,458 --> 00:14:26,750
We're taking Bong out tonight.
221
00:14:26,833 --> 00:14:28,208
-I know but...
-Alright then.
222
00:14:32,833 --> 00:14:35,041
I'm passing the Horizon project to Thuy.
223
00:14:36,333 --> 00:14:37,208
Give mommy a sec, OK?
224
00:14:37,833 --> 00:14:39,875
But why do you have to be so secretive?
225
00:14:42,291 --> 00:14:43,500
Don't worry.
226
00:14:45,875 --> 00:14:47,791
Alright, I'll finish it
for you tonight, OK?
227
00:14:51,125 --> 00:14:53,958
Where did she hide your dog food?
228
00:14:58,000 --> 00:15:01,541
No matter what happens, Mommy would
never leave you at the gas station.
229
00:15:01,625 --> 00:15:03,250
So don't worry, Ok?
230
00:15:04,125 --> 00:15:06,250
Here you go.
231
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
Piggy.
232
00:15:29,000 --> 00:15:31,250
Just send me an email with the info.
233
00:15:32,041 --> 00:15:33,291
There's a meeting at 3 p.m.?
234
00:15:33,833 --> 00:15:36,166
I won't make it. Move it to 4 p.m., OK?
235
00:15:36,750 --> 00:15:37,750
Okay.
236
00:15:38,666 --> 00:15:40,250
Just some work stuff.
237
00:15:42,250 --> 00:15:43,875
Body temperature is normal.
238
00:15:43,958 --> 00:15:45,416
After examining his urine--
239
00:15:48,041 --> 00:15:49,583
But in my opinion you'll have to go buy
240
00:15:49,666 --> 00:15:52,666
peach leaves and herbal roots.
241
00:15:53,291 --> 00:15:54,416
There's no cure.
242
00:15:56,166 --> 00:15:57,291
Are you kidding, Doc?
243
00:15:57,375 --> 00:16:01,250
The truth is, your dog is depressed.
244
00:16:01,333 --> 00:16:02,916
His spirit is way down.
245
00:16:03,000 --> 00:16:06,125
He not only needs someone
to take care of him, he needs a friend.
246
00:16:06,208 --> 00:16:07,250
I don't want you to bring him home.
247
00:16:07,625 --> 00:16:09,791
Doesn't help to bring him home
and ignore him.
248
00:16:09,875 --> 00:16:10,916
Quiet!
249
00:16:11,708 --> 00:16:12,750
One dude at a time!
250
00:16:15,416 --> 00:16:16,458
Now, please get his meds
251
00:16:16,541 --> 00:16:17,875
and remember everything I said.
252
00:16:22,791 --> 00:16:24,000
Or cleaning the cages?
253
00:16:24,458 --> 00:16:26,625
Grooming? Bathing?
254
00:16:27,000 --> 00:16:27,958
Playing with them?
255
00:16:28,250 --> 00:16:30,208
I don't mind anything. Just hire me.
256
00:16:30,291 --> 00:16:31,458
No more talking.
257
00:16:31,541 --> 00:16:32,958
Please leave so I can work.
258
00:16:45,583 --> 00:16:48,750
Sorry I can't stay with you guys.
259
00:16:50,458 --> 00:16:53,083
Mommy knows you really need a friend.
260
00:16:54,083 --> 00:16:56,375
But mommy can't adopt another dog.
261
00:16:57,500 --> 00:16:58,708
But mommy promises that
262
00:16:58,791 --> 00:16:59,708
starting tomorrow,
263
00:16:59,791 --> 00:17:01,958
someone will come take care of you. OK?
264
00:17:27,583 --> 00:17:28,750
C'mon, 30,000 dongs is OK.
265
00:17:28,916 --> 00:17:30,000
Hold on a second.
266
00:17:33,083 --> 00:17:35,291
-What's up, sis?
-I'm screwed. Help!
267
00:17:35,375 --> 00:17:37,250
What? Sis?
268
00:17:37,333 --> 00:17:39,166
You can have it!
269
00:17:39,250 --> 00:17:40,375
Sorry.
270
00:17:54,500 --> 00:17:55,500
Sis!
271
00:17:58,166 --> 00:17:59,500
Are you Ok?
272
00:18:00,375 --> 00:18:02,958
Say something. Don't make me scared.
273
00:18:05,500 --> 00:18:08,291
Don't stand, you'll make
your wounds worse.
274
00:18:08,375 --> 00:18:10,041
Good Lord, I'm fine.
275
00:18:10,333 --> 00:18:11,375
See?
276
00:18:11,458 --> 00:18:15,083
Stand up, people are watching. So awkward.
277
00:18:18,458 --> 00:18:20,208
Sis, you're not hurt?
278
00:18:22,083 --> 00:18:23,958
Then why did you call me to save you?
279
00:18:25,375 --> 00:18:26,583
And where are we?
280
00:18:26,666 --> 00:18:30,041
I took a job to make some extra cash.
281
00:18:31,458 --> 00:18:34,500
-But...
-Did your boss sexually harass you?
282
00:18:35,791 --> 00:18:36,666
Did he?
283
00:18:39,375 --> 00:18:40,416
Call the police!
284
00:18:40,500 --> 00:18:42,791
Oh my God! What is it?
285
00:18:43,416 --> 00:18:44,458
Let me go.
286
00:18:44,541 --> 00:18:46,750
Listen to me, I'm not hurt!
287
00:18:46,833 --> 00:18:48,875
No one's done anything to me.
288
00:18:49,541 --> 00:18:51,458
Then why did you call me to save you?
289
00:18:51,541 --> 00:18:55,291
I didn't really ask in detail
what the job was.
290
00:18:56,291 --> 00:18:58,291
And now I can't handle it.
291
00:18:58,541 --> 00:19:02,041
I need your help. That's all.
292
00:19:03,833 --> 00:19:06,291
Here's what we do. Take your phone,
293
00:19:06,500 --> 00:19:09,625
call and tell them
they're not allowed to hire you anymore.
294
00:19:09,708 --> 00:19:11,708
So every time I need money,
I have to ask you?
295
00:19:11,791 --> 00:19:13,375
If Mom were alive,
296
00:19:14,166 --> 00:19:16,458
and she saw you being a maid.
297
00:19:17,583 --> 00:19:18,958
What would I tell her?
298
00:19:19,500 --> 00:19:22,166
Then forget it. I'll give the money back.
299
00:19:22,833 --> 00:19:24,833
Wait. Why do you need to give money back?
300
00:19:24,916 --> 00:19:26,708
You've been working behind my back, right?
301
00:19:27,458 --> 00:19:28,416
It's a deposit.
302
00:19:29,500 --> 00:19:31,500
They gave me a five-million-dong
deposit already.
303
00:19:32,541 --> 00:19:36,208
Are you a maid or a bank CEO?
How can the deposit be five million dongs?
304
00:19:36,291 --> 00:19:38,166
Well, she's rich.
305
00:19:38,250 --> 00:19:39,875
15 million dongs a month
isn't much for her.
306
00:19:40,250 --> 00:19:41,166
Seven...
307
00:19:43,333 --> 00:19:44,375
15 million dongs?
308
00:19:46,333 --> 00:19:47,333
That's a lot.
309
00:19:48,750 --> 00:19:49,708
But give it back.
310
00:19:51,958 --> 00:19:53,166
Fine, I'll give it back.
311
00:19:58,750 --> 00:20:01,291
Sis? Sis?
312
00:20:03,208 --> 00:20:05,916
Fifty-fifty.
Each of us gets 7,500,000 dongs.
313
00:20:06,000 --> 00:20:08,208
You're not doing anything
but we're splitting 50/50?
314
00:20:08,291 --> 00:20:09,583
Ninety-ten
315
00:20:09,666 --> 00:20:10,583
What?
316
00:20:11,791 --> 00:20:12,708
Eighty-twenty.
317
00:20:13,291 --> 00:20:14,458
Sixty-forty.
318
00:20:14,833 --> 00:20:15,791
Seventy-thirty.
319
00:20:16,250 --> 00:20:17,250
Forget it.
320
00:20:17,333 --> 00:20:19,458
Final offer! 69/31.
321
00:20:19,541 --> 00:20:21,125
Ok, we're here.
322
00:20:22,166 --> 00:20:25,083
Remember. Family is family.
Business is business.
323
00:20:25,166 --> 00:20:27,416
A man has to be brave.
324
00:20:27,500 --> 00:20:29,583
Boss has to go get ready for school. Bye.
325
00:20:31,583 --> 00:20:34,041
Boss better wear your face mask
or I'll dock Boss' pay.
326
00:21:23,666 --> 00:21:25,583
Pee on the floor? What the hell!
327
00:21:26,083 --> 00:21:27,458
Is this even human?
328
00:21:30,166 --> 00:21:31,291
Definitely pee!
329
00:22:31,500 --> 00:22:32,333
Hey, big bro.
330
00:22:32,416 --> 00:22:34,083
You. There is a dog!
331
00:22:34,416 --> 00:22:36,041
Oh, you mean Piggy?
332
00:22:37,000 --> 00:22:38,125
Dog!
333
00:22:38,208 --> 00:22:39,500
Yes, that's Piggy.
334
00:22:39,791 --> 00:22:41,625
You think I'm scared of a pig?
335
00:22:41,708 --> 00:22:43,791
The only thing I'm scared of is dogs.
336
00:22:43,875 --> 00:22:45,458
Well, the dog's name is Piggy.
337
00:22:45,750 --> 00:22:46,708
What?
338
00:22:47,416 --> 00:22:48,708
The dog's name is Piggy?
339
00:22:48,791 --> 00:22:51,166
It's their dog.
They can name it whatever they want.
340
00:22:51,250 --> 00:22:53,000
That name is like a booby trap.
341
00:22:53,416 --> 00:22:54,583
See our bird at home?
342
00:22:54,666 --> 00:22:56,000
I named it Bird!
343
00:22:56,083 --> 00:22:57,833
You know it's a bird from just its name.
344
00:22:58,500 --> 00:23:00,875
Forget it. I'm not doing it.
345
00:23:01,291 --> 00:23:03,666
Where there is a dog, there is no Hung.
346
00:23:03,750 --> 00:23:07,041
I'm going to go home,
get five million dongs and give it back.
347
00:23:07,125 --> 00:23:08,708
From now on don't ever say
348
00:23:08,791 --> 00:23:10,583
part-time job to me again.
349
00:23:10,791 --> 00:23:11,666
I...
350
00:23:17,583 --> 00:23:20,333
I HAAAAAAATE U!!!!
351
00:25:19,625 --> 00:25:20,708
Piggy!
352
00:26:20,041 --> 00:26:22,500
STEP 1: DRAW A PICTURE OF A DOG ON PAPER.
353
00:26:22,583 --> 00:26:23,791
Step 2--
354
00:26:27,833 --> 00:26:28,875
You're home.
355
00:26:29,458 --> 00:26:30,541
Come--
356
00:26:37,500 --> 00:26:40,083
Why are you so restless, Bird?
357
00:26:40,166 --> 00:26:41,166
Huh?
358
00:26:41,625 --> 00:26:44,625
You're annoyed, huh?
This cage is too small, right?
359
00:26:45,458 --> 00:26:47,291
You've grown up and you wanna fly, right?
360
00:26:47,375 --> 00:26:50,500
Behave or I will wax you
and leave you bald.
361
00:26:50,708 --> 00:26:51,750
Bro.
362
00:26:52,833 --> 00:26:55,916
You're so good! I'm so surprised.
Thank you sweetie. Heart emoji.
363
00:26:56,000 --> 00:26:57,208
How come you said you
weren't doing it?
364
00:26:57,458 --> 00:26:58,583
Well ma'am,
365
00:26:58,666 --> 00:27:01,291
I wanted to call you out here,
366
00:27:01,375 --> 00:27:04,666
so I can explain to you
why I had to grit my teeth and work today.
367
00:27:04,750 --> 00:27:05,583
So why'd you change your mind?
368
00:27:05,666 --> 00:27:08,416
Well who's the one who texted
"I haaaaaaate you"?
369
00:27:13,916 --> 00:27:15,916
Did you treat Piggy well?
370
00:27:16,500 --> 00:27:18,125
Better than the way you treat me.
371
00:27:19,125 --> 00:27:21,583
When you sit at the dinner table,
put your phone away.
372
00:27:21,666 --> 00:27:22,583
You're always texting.
373
00:27:22,791 --> 00:27:24,041
I'm texting back our new Boss Lady.
374
00:27:24,625 --> 00:27:27,416
I'll tell her I'm changing
my number to yours.
375
00:27:27,500 --> 00:27:29,500
So you can reply if she texts.
376
00:27:29,583 --> 00:27:30,750
Sure, whatever.
377
00:27:32,375 --> 00:27:34,000
Here. Eat up.
378
00:27:34,375 --> 00:27:35,416
Can I get it myself?
379
00:27:36,041 --> 00:27:37,041
Take it out.
380
00:27:39,500 --> 00:27:40,875
I already put it in, just eat it.
381
00:27:49,750 --> 00:27:50,916
Aren't you sassy?
382
00:28:11,583 --> 00:28:13,500
Miss! Your laces!
383
00:28:14,125 --> 00:28:15,000
Miss!
384
00:28:17,541 --> 00:28:19,291
Your laces are untied.
385
00:28:39,291 --> 00:28:41,500
In a huge park like this,
386
00:28:41,583 --> 00:28:43,458
why do you keep trying to get in my way?
387
00:28:44,250 --> 00:28:45,083
Look.
388
00:28:45,166 --> 00:28:46,083
Do you notice anything?
389
00:28:47,750 --> 00:28:49,083
Why did you untie my laces?
390
00:28:51,500 --> 00:28:53,875
Your laces were untied
from way back there.
391
00:28:53,958 --> 00:28:57,000
I chased you to warn you
so you won't fall.
392
00:28:57,083 --> 00:28:58,083
Are you done lying?
393
00:28:58,166 --> 00:28:59,208
How can you say that?
394
00:28:59,291 --> 00:29:01,916
If my laces were untied earlier,
395
00:29:02,000 --> 00:29:03,541
then I would've tripped already.
396
00:29:03,625 --> 00:29:04,500
Not right now.
397
00:29:04,583 --> 00:29:07,208
So, I don't want to be
involved with a guy like you.
398
00:29:07,291 --> 00:29:08,333
Stay away from me.
399
00:29:10,333 --> 00:29:11,166
Wait, hold on.
400
00:29:11,583 --> 00:29:13,625
What're you doing? You're crazy!
401
00:29:15,041 --> 00:29:15,875
What're you doing?
402
00:29:16,333 --> 00:29:18,041
Let go! Are you crazy?
403
00:29:19,833 --> 00:29:21,541
Now I'm officially untying your laces.
404
00:29:21,875 --> 00:29:24,291
A guy like me is saying sorry
to a girl like you.
405
00:29:26,666 --> 00:29:28,375
Here's your sorry back!
406
00:29:39,166 --> 00:29:40,791
They're launching two weeks before us.
407
00:29:40,875 --> 00:29:44,000
People will assume that
we copied their concept.
408
00:29:47,458 --> 00:29:49,916
Mai and I will check the plans
to avoid similarities.
409
00:29:50,583 --> 00:29:52,875
We don't have time to backtrack.
410
00:29:53,875 --> 00:29:56,375
You two have one day to find a solution.
411
00:29:56,958 --> 00:29:57,875
In the meantime,
412
00:29:57,958 --> 00:30:00,250
if we can get Madame Phuong
to come to our event,
413
00:30:00,333 --> 00:30:03,708
then Orion will be seen as
a prestigious brand. Above all others.
414
00:30:03,791 --> 00:30:07,375
Madame Phuong is the head judge
of the annual Architecture Awards.
415
00:30:08,000 --> 00:30:09,875
She won't accept the invitation.
416
00:30:09,958 --> 00:30:11,083
But according to Mai,
417
00:30:11,541 --> 00:30:12,708
nothing is impossible, right?
418
00:30:16,250 --> 00:30:17,750
If you think that is a good idea,
419
00:30:17,833 --> 00:30:20,708
-I will get her at any cost.
-Sounds good.
420
00:30:20,791 --> 00:30:22,291
Khang is putting us
in a difficult position.
421
00:30:22,375 --> 00:30:25,250
I know. But I can't
disappoint the Director,
422
00:30:25,333 --> 00:30:26,500
so I need to make it happen.
423
00:30:26,583 --> 00:30:29,291
Ok, let's jump onto the tiger's back.
Hold on tight!
424
00:30:29,375 --> 00:30:31,791
Why don't you edit the master plan?
425
00:30:31,875 --> 00:30:33,166
I can handle this.
426
00:30:34,333 --> 00:30:37,750
I was surprised because Khang
isn't that type of person.
427
00:31:13,541 --> 00:31:16,041
Hello? Ngoc, is that you? It's Mai.
428
00:31:17,583 --> 00:31:18,541
Hello?
429
00:31:20,375 --> 00:31:21,208
Hello, Ngoc?
430
00:31:27,625 --> 00:31:30,750
I WAS TALKING MY HEAD OFF BUT YOU DIDN'T
RESPOND. I THINK MY PHONE IS BROKEN.
431
00:31:34,000 --> 00:31:36,291
BUT IS THIS REALLY YOU?
YOUR TEXTING SEEMS WEIRD.
432
00:31:37,500 --> 00:31:40,291
IZ MEEH^ TEEHEE^!
433
00:31:41,250 --> 00:31:42,833
NOW THIS IS MY GIRL!
434
00:31:42,916 --> 00:31:45,291
CAN YOU TAKE A PIC OF PIGGY?
I MISS HIM SO MUCH.
435
00:32:02,375 --> 00:32:05,208
I CAN'T SEE ANYTHING, GET A CLOSEUP.
436
00:32:38,625 --> 00:32:41,166
YA LIKE DIS ANGLE?
437
00:33:07,166 --> 00:33:09,000
Are any of these not expired?
438
00:33:27,208 --> 00:33:29,458
ANTI-DEPRESSANTS
439
00:33:55,583 --> 00:33:59,833
I MADE YOU A BATH FROM OLD TEA BAGS
SO YOU CAN RELAX A LITTLE.
440
00:34:19,291 --> 00:34:23,666
I HAVEN'T FELT THIS GOOD IN A LONG TIME.
YOU'RE DA BEST!
441
00:34:40,083 --> 00:34:42,166
IF U FEEL GUD, IT MAKES ME FEEL GUD TOO!
442
00:35:09,125 --> 00:35:10,125
Hey! Excuse me!
443
00:36:18,625 --> 00:36:20,458
When is Madame Phuong
finished with her meeting?
444
00:36:20,541 --> 00:36:21,708
I've been waiting for three hours.
445
00:36:21,791 --> 00:36:23,791
Some people book a month ahead
and don't meet her.
446
00:36:24,041 --> 00:36:25,583
Then can you please call and ask?
447
00:36:25,666 --> 00:36:26,625
I'm listening.
448
00:36:26,916 --> 00:36:29,083
The yoga center
hasn't said anything to me.
449
00:36:29,833 --> 00:36:32,166
Yes, she's still waiting here. Yes, ma'am.
450
00:36:33,041 --> 00:36:35,583
Today Madame Phuong
doesn't have time for you.
451
00:36:35,875 --> 00:36:38,875
If you insist,
I can deny you on behalf of her.
452
00:37:57,833 --> 00:38:00,875
For you, to go with your iPad.
453
00:38:02,958 --> 00:38:04,500
I have good news for you.
454
00:38:09,083 --> 00:38:13,833
Horizon wants to give us a project
much bigger than Orion.
455
00:38:15,041 --> 00:38:17,000
How come the Director
hasn't said anything?
456
00:38:18,625 --> 00:38:21,541
There are some things that
he doesn't need to know.
457
00:38:36,791 --> 00:38:38,208
Mom? It's me.
458
00:38:38,291 --> 00:38:42,375
You finally decided to call me back, huh?
459
00:38:42,458 --> 00:38:44,708
Have you eaten? I'm starving.
460
00:38:45,291 --> 00:38:46,583
How about we go eat BBQ?
461
00:38:46,666 --> 00:38:47,625
BBQ, huh?
462
00:38:47,875 --> 00:38:50,833
You go ahead. I'm getting a facial.
463
00:38:51,875 --> 00:38:55,750
Ah, I heard tickets to Korea are on sale.
464
00:38:55,833 --> 00:38:57,125
I'm about to pass out from hunger.
465
00:38:57,208 --> 00:38:58,583
What are you talking about?
466
00:38:58,666 --> 00:39:00,333
Let’s talk later, okay?
467
00:39:00,416 --> 00:39:02,791
And remember to send me more money.
468
00:39:15,541 --> 00:39:16,708
Hi.
469
00:39:17,291 --> 00:39:19,041
Mommy bought dinner for us both.
470
00:39:28,375 --> 00:39:32,916
NO MORE TAKEOUT FOR YOU, OKAY?
471
00:39:53,666 --> 00:39:55,000
Another round, anyone?
472
00:39:58,375 --> 00:39:59,958
-Hello? I'm listening.
-Ha!
473
00:40:01,416 --> 00:40:03,166
I think I've finally found a wife.
474
00:40:09,666 --> 00:40:11,708
I'M HAPPI U LIKE IT!
475
00:40:13,333 --> 00:40:16,083
DID YOUR MOM TEACH YOU HOW TO COOK?
476
00:40:19,333 --> 00:40:21,458
MY BIG BRO TAUGHT ME.
477
00:40:23,750 --> 00:40:26,375
REALLY, AW, HOW SWEET!
478
00:40:27,375 --> 00:40:29,666
HE'S VERY KUTE.
479
00:40:31,666 --> 00:40:35,458
HAHA, YOU SHOULD SET US UP SOMETIME.
480
00:40:37,250 --> 00:40:39,708
OKI BUT NO PROMISES,
HIS STANDARDS R PURTY HIGH.
481
00:40:41,333 --> 00:40:43,333
DANG, WHAT'S HE DO FOR A LIVING?
482
00:40:44,583 --> 00:40:47,333
IN GENERAL, HE'S AN INTELLECTUAL.
483
00:41:02,083 --> 00:41:05,291
I want to know every event
Madame Phuong has attended
484
00:41:05,375 --> 00:41:06,500
in the last three years.
485
00:41:06,875 --> 00:41:11,875
And what has attracted her
to each of these events.
486
00:41:12,500 --> 00:41:13,541
You'll have it tomorrow.
487
00:41:15,791 --> 00:41:17,875
I GOT THE TRANSFER.
488
00:41:32,125 --> 00:41:34,625
YOUR GIFT IS TOO EXPENSIVE TO KEEP!
489
00:41:36,875 --> 00:41:38,791
You're such a sweetheart!
490
00:41:45,250 --> 00:41:48,583
Mai, these are all the events
Madame Phuong's attended
491
00:41:48,666 --> 00:41:50,541
in the last three years.
492
00:41:50,833 --> 00:41:52,916
Most of them are affiliated with The Edge.
493
00:41:53,000 --> 00:41:54,000
Please take a look.
494
00:41:58,458 --> 00:42:00,083
What is this?
495
00:42:00,166 --> 00:42:01,375
While doing research,
496
00:42:01,750 --> 00:42:05,583
I found out she regularly
attend yoga retreats.
497
00:42:05,666 --> 00:42:07,916
So I included those for you as well.
498
00:42:08,166 --> 00:42:09,250
I'm listening.
499
00:42:10,083 --> 00:42:11,958
The yoga center hasn't told me anything.
500
00:42:12,250 --> 00:42:13,791
OK, now find me the most elegant,
501
00:42:13,875 --> 00:42:16,166
upscale yoga studios in the city.
502
00:42:16,416 --> 00:42:17,375
Alright.
503
00:42:28,833 --> 00:42:30,041
NGOC, HELP ME!
504
00:42:30,125 --> 00:42:31,458
IT'S THAT TIME.
505
00:42:32,375 --> 00:42:35,041
WHAT HAPPENED?
506
00:42:36,458 --> 00:42:38,083
RED LIGHT!
507
00:42:40,666 --> 00:42:41,666
CAN YOU JUST PAY THE FINE?
508
00:42:42,958 --> 00:42:47,166
NO, I'M ON MY PERIOD.
BUY ME A BOX OF MINTY PADS PLEASE.
509
00:42:48,333 --> 00:42:49,833
AH, OKI, TEEHEE.
510
00:43:07,041 --> 00:43:09,666
Super thin, super absorbent, super fresh,
511
00:43:09,750 --> 00:43:11,541
light days, regular days, heavy days,
512
00:43:11,625 --> 00:43:13,833
light nights, regular nights,
unstoppable nights,
513
00:43:15,541 --> 00:43:17,208
why do I feel like I'm lost in a maze?
514
00:43:19,958 --> 00:43:23,041
And you guys,
gonna fly somewhere with those wings?
515
00:43:26,625 --> 00:43:28,208
Lemme send a pic so she can choose.
516
00:43:36,625 --> 00:43:37,583
Bach.
517
00:43:38,250 --> 00:43:39,375
-Bach, come in.
-Go for Bach.
518
00:43:39,875 --> 00:43:40,916
Where are you?
519
00:43:42,416 --> 00:43:44,375
Excuse me, sir.
520
00:43:44,875 --> 00:43:46,666
Yes. Sorry, sorry.
521
00:43:47,625 --> 00:43:49,208
What're you doing? Do you need help?
522
00:43:49,291 --> 00:43:50,208
Um...
523
00:43:51,041 --> 00:43:52,916
I'm looking for one that's minty and cool.
524
00:43:53,416 --> 00:43:54,583
Let me get you some help.
525
00:43:55,000 --> 00:43:56,708
-Follow me.
-Excuse me.
526
00:43:57,708 --> 00:44:00,458
My son-in-law is just
buying maxi pads for his wife.
527
00:44:00,541 --> 00:44:01,833
-Ah.
-There's no problem here.
528
00:44:01,916 --> 00:44:03,250
Ah, sorry to bother you.
529
00:44:04,875 --> 00:44:06,458
Thanks for helping me.
530
00:44:06,541 --> 00:44:07,583
Which kind are you looking for?
531
00:44:08,166 --> 00:44:09,666
The kind that's minty and cool.
532
00:44:10,125 --> 00:44:11,833
-What size?
-Um, about...
533
00:44:11,916 --> 00:44:13,541
Huh? There are different sizes too?
534
00:44:13,625 --> 00:44:15,416
Why wouldn't there be?
535
00:44:19,166 --> 00:44:20,750
This one or this one.
536
00:44:21,208 --> 00:44:22,333
Ah...
537
00:44:22,416 --> 00:44:24,708
you're asking about
the big or small package?
538
00:44:24,791 --> 00:44:26,625
I thought you meant...
539
00:44:27,041 --> 00:44:28,458
small or big?
540
00:44:31,958 --> 00:44:32,958
You're... Khanh Lien?
541
00:44:34,125 --> 00:44:36,041
It's Khanh Lien the singer!
542
00:44:37,541 --> 00:44:39,208
It's my lucky day
to meet you in real life.
543
00:44:39,416 --> 00:44:40,958
I really love hearing you sing.
544
00:44:41,041 --> 00:44:42,833
I haven't seen you on TV for a long time.
545
00:44:43,708 --> 00:44:45,833
I only do big shows now.
546
00:44:45,916 --> 00:44:48,000
-Yeah.
-Who has time to be on TV?
547
00:44:48,083 --> 00:44:49,416
-Yeah.
-Bye, dear.
548
00:44:49,500 --> 00:44:51,333
Thank you, miss.
549
00:44:59,250 --> 00:45:00,375
Wait!
550
00:45:01,625 --> 00:45:03,208
You again?
551
00:45:03,291 --> 00:45:04,208
Huh?
552
00:45:04,291 --> 00:45:05,208
You live here too?
553
00:45:05,291 --> 00:45:06,166
Yeah.
554
00:45:06,250 --> 00:45:07,666
I'm visiting my daughter.
555
00:45:07,750 --> 00:45:09,041
Press floor 31 for me, please.
556
00:45:09,625 --> 00:45:10,583
Hey!
557
00:45:11,125 --> 00:45:12,166
I'm going to the 31st floor, too.
558
00:45:12,250 --> 00:45:13,250
-Really?
-Yep.
559
00:45:13,333 --> 00:45:15,416
-Which unit are you?
-3101.
560
00:45:15,791 --> 00:45:18,291
Wow, what a coincidence.
I'm also going to unit 3-1-0...
561
00:45:19,541 --> 00:45:20,458
2.
562
00:45:20,541 --> 00:45:24,958
Oh, but I remember
a very old couple lives there.
563
00:45:25,375 --> 00:45:26,916
They're my dad's dad and my mom's mom.
564
00:45:27,375 --> 00:45:28,375
Huh?
565
00:45:29,458 --> 00:45:31,166
Nothing strange about it.
566
00:45:31,250 --> 00:45:34,125
So you bought fruit to visit your daughter
567
00:45:34,208 --> 00:45:35,291
and I bought these
568
00:45:36,333 --> 00:45:38,125
for my grandma.
569
00:46:00,125 --> 00:46:01,875
-Hey.
-Who are you looking for?
570
00:46:03,291 --> 00:46:04,500
Oh, hello miss.
571
00:46:04,583 --> 00:46:06,250
I'm the housekeeper for this unit.
572
00:46:06,875 --> 00:46:09,458
The two doors look so alike,
I got mixed up.
573
00:46:09,541 --> 00:46:10,750
That bag is your stuff, huh?
574
00:46:11,791 --> 00:46:13,416
Um...
575
00:46:13,500 --> 00:46:15,958
Oh, this belongs to my boss.
576
00:46:16,791 --> 00:46:18,125
Um...
577
00:46:21,833 --> 00:46:23,000
-Huh?
-Huh.
578
00:46:23,625 --> 00:46:24,916
Why are you still here?
579
00:46:25,625 --> 00:46:27,416
Well, um...
580
00:46:28,000 --> 00:46:29,208
you forgot this outside.
581
00:46:29,291 --> 00:46:30,625
I was waiting to give it back.
582
00:46:30,708 --> 00:46:32,000
Oh, Khanh Lien!
583
00:46:32,083 --> 00:46:33,666
Yes, good afternoon!
584
00:46:33,750 --> 00:46:35,791
How come you haven't visited in so long?
585
00:46:35,875 --> 00:46:38,375
-I did a show overseas.
-Um.
586
00:46:38,458 --> 00:46:40,916
I must admit
you have a very sweet grandson.
587
00:46:41,000 --> 00:46:42,083
Which grandson?
588
00:46:42,708 --> 00:46:46,791
All grandkids are sweet, wouldn't you say?
589
00:46:46,875 --> 00:46:48,500
I got these for you.
590
00:46:48,583 --> 00:46:50,291
Those are mine.
591
00:46:50,625 --> 00:46:53,083
The maxi pads for your grandma
are in that bag.
592
00:46:54,583 --> 00:46:55,625
What?
593
00:46:56,125 --> 00:46:57,750
-Grandma.
-My goodness!
594
00:46:59,125 --> 00:47:01,958
Look. He's not my grandson.
595
00:47:06,458 --> 00:47:09,708
Mrs. Lien... please tell Mai I'm sorry.
596
00:47:11,875 --> 00:47:15,416
Please ask Mai not to be mad at Ngoc.
597
00:47:15,500 --> 00:47:17,541
It's all my fault.
598
00:47:18,416 --> 00:47:20,958
Alright then, you can leave.
I'll talk to her.
599
00:47:25,625 --> 00:47:26,666
Yes, ma'am.
600
00:47:37,083 --> 00:47:39,250
I forgot to remind you.
601
00:47:39,333 --> 00:47:42,208
There's clothes in the machine.
Later, please put them in the dryer,
602
00:47:42,291 --> 00:47:43,916
then air dry it so it smells good.
603
00:47:44,000 --> 00:47:45,083
Or else it will smell.
604
00:47:45,500 --> 00:47:47,041
Yes, and also...
605
00:47:47,125 --> 00:47:48,083
Um...
606
00:47:48,541 --> 00:47:50,166
don't forget to feed Piggy.
607
00:47:50,250 --> 00:47:52,083
His food is in the drawer,
608
00:47:52,166 --> 00:47:54,500
third from the left,
two down from the top.
609
00:47:55,041 --> 00:47:58,666
Alright. After he eats, he normally pees
right in the middle of the walkway.
610
00:47:58,750 --> 00:48:02,083
So if he starts to lift up his butt,
just clap your hands.
611
00:48:02,166 --> 00:48:04,291
He'll close his legs
and go somewhere else to pee.
612
00:48:04,375 --> 00:48:06,208
Then wherever he pees,
follow him and wipe it down,
613
00:48:06,291 --> 00:48:07,166
a bit annoying.
614
00:48:07,250 --> 00:48:08,250
As for pooping,
615
00:48:08,333 --> 00:48:10,916
he normally goes under Mai's desk.
616
00:48:11,000 --> 00:48:12,125
If you see him start to go there,
617
00:48:12,208 --> 00:48:14,500
just a minute later
the whole house will stink.
618
00:48:14,583 --> 00:48:16,500
So crawl under the desk and pick it up.
619
00:48:16,583 --> 00:48:17,708
But know what's dangerous?
620
00:48:18,458 --> 00:48:19,416
Watch out for your feet.
621
00:48:20,208 --> 00:48:22,333
Once I was sitting
and stretched out my legs,
622
00:48:23,250 --> 00:48:25,000
he ran up and started humping my leg.
623
00:48:25,291 --> 00:48:26,125
He's desperate,
624
00:48:26,416 --> 00:48:28,291
-so he--
-That's enough. Where's the ramen?
625
00:48:28,375 --> 00:48:29,416
In these cabinets.
626
00:48:29,500 --> 00:48:31,041
That's enough. Got it.
627
00:48:35,375 --> 00:48:36,416
Mrs. Lien?
628
00:48:37,958 --> 00:48:39,625
How about I cook you something to eat?
629
00:48:43,041 --> 00:48:44,541
You know how to cook?
630
00:48:56,541 --> 00:48:58,375
How old is your little sister?
631
00:48:58,458 --> 00:49:00,083
She looks about 13 or 14.
632
00:49:02,125 --> 00:49:05,250
You're right to make her study
and not get a job.
633
00:49:05,333 --> 00:49:06,458
That's my point.
634
00:49:06,541 --> 00:49:08,750
Alright, why don't you stay here and work?
635
00:49:09,000 --> 00:49:10,666
I won't tell Mai.
636
00:49:11,041 --> 00:49:12,000
But remember,
637
00:49:12,083 --> 00:49:14,333
I have never met you.
638
00:49:15,041 --> 00:49:16,083
Who are you again?
639
00:49:16,166 --> 00:49:18,666
I don't know you.
Where the heck did you come from?
640
00:49:20,000 --> 00:49:22,375
Mai is lucky to have a famous
and kind mother like you.
641
00:49:22,458 --> 00:49:23,458
So awesome!
642
00:49:27,458 --> 00:49:29,166
It just seems like that on the outside,
643
00:49:29,666 --> 00:49:31,166
but she's got a lot of hurt inside.
644
00:49:31,708 --> 00:49:34,583
Before she could form sentences,
645
00:49:35,166 --> 00:49:36,833
I was already traveling to do shows.
646
00:49:37,875 --> 00:49:40,208
Even when she got sick,
647
00:49:40,291 --> 00:49:42,125
I didn't have time to take care of her.
648
00:49:43,375 --> 00:49:45,625
When she graduated
649
00:49:45,958 --> 00:49:47,000
as valedictorian,
650
00:49:47,875 --> 00:49:48,833
I...
651
00:49:51,166 --> 00:49:53,000
I wasn't even in town.
652
00:49:53,583 --> 00:49:55,125
Your little sister is the lucky one.
653
00:49:55,791 --> 00:49:57,875
She has a big brother
who takes care of her like a mother.
654
00:50:01,041 --> 00:50:02,666
I'm going to clean up.
Are you done eating?
655
00:50:02,750 --> 00:50:04,416
Don't worry, let me take care of it.
656
00:50:04,833 --> 00:50:06,708
We should share the workload.
657
00:50:07,416 --> 00:50:08,583
Why don't you crawl under the table?
658
00:50:10,166 --> 00:50:12,000
I have a lot of work at the office today.
659
00:50:12,083 --> 00:50:13,625
Go ahead and order something quick.
660
00:50:13,708 --> 00:50:15,291
I'll just have what you're having.
661
00:50:17,166 --> 00:50:18,583
How about I go back to work?
662
00:50:21,791 --> 00:50:23,041
Why?
663
00:50:23,125 --> 00:50:24,666
I thought you liked being a housewife.
664
00:50:25,041 --> 00:50:26,416
Back then, I wanted to have kids.
665
00:50:26,500 --> 00:50:28,041
But now that we have Bong--
666
00:50:30,125 --> 00:50:31,875
-I'd like one of these.
-Alright.
667
00:50:33,291 --> 00:50:35,875
I'm afraid you're too used to
staying at home.
668
00:50:35,958 --> 00:50:38,583
If you go back to work
you won't be able to stand the pressure.
669
00:50:39,458 --> 00:50:40,750
Kien!
670
00:50:42,000 --> 00:50:43,416
Can it just be the two of us?
671
00:50:43,708 --> 00:50:45,625
This is my friend, Ha. Sit with us.
672
00:50:47,791 --> 00:50:50,166
I want the stage to really stand out,
673
00:50:50,250 --> 00:50:53,500
so make it higher by about 30 inches.
674
00:50:54,666 --> 00:50:55,541
As for the part that--
675
00:50:55,625 --> 00:50:57,666
You two carry on, I have to go.
676
00:50:59,666 --> 00:51:01,416
Alright, I'll call you later.
677
00:51:01,500 --> 00:51:02,583
OK.
678
00:51:03,958 --> 00:51:05,000
Delivery.
679
00:51:08,083 --> 00:51:09,166
Hello, sir. Delivery for you.
680
00:51:12,541 --> 00:51:16,291
I PICKED IT OUT FOR YOU.
DON'T EVEN TRY TO GIVE IT BACK.
681
00:51:30,625 --> 00:51:34,125
TRY IT ON AND SEND ME A PIC.
682
00:51:42,416 --> 00:51:43,416
Sis!
683
00:51:44,416 --> 00:51:47,041
Sis! Get up and take off
your shirt, quick.
684
00:51:47,625 --> 00:51:48,625
What the hell is wrong with you?
685
00:51:48,708 --> 00:51:49,750
Here.
686
00:51:50,000 --> 00:51:52,333
Now, wear this, take a photo
and send it to me, Okay?
687
00:51:54,000 --> 00:51:55,958
Oh God, you pervert!
688
00:51:56,041 --> 00:51:57,000
Get outta my room!
689
00:51:57,083 --> 00:51:58,791
It's not like that.
C'mon, help your big bro!
690
00:51:58,875 --> 00:52:00,750
Geez. Calm down!
691
00:52:00,833 --> 00:52:01,875
Are you calm?
692
00:52:02,541 --> 00:52:04,500
I'm not going to look at the photo.
693
00:52:04,583 --> 00:52:05,750
I'm just going to send it straight out.
694
00:52:06,458 --> 00:52:07,375
Get outta here!
695
00:52:21,416 --> 00:52:23,958
This butt's got a great future.
696
00:52:24,041 --> 00:52:25,083
Thanks, kid.
697
00:52:25,375 --> 00:52:27,750
And here's your cookie reward.
698
00:52:27,833 --> 00:52:29,291
There you go,
699
00:52:29,375 --> 00:52:31,208
you can have the whole jar. Let's go.
700
00:53:10,458 --> 00:53:16,083
YOU DON'T HAVE TO FOLD CORNERS ANYMORE!
701
00:54:47,708 --> 00:54:48,750
Mai.
702
00:54:49,666 --> 00:54:50,541
I'm Hung.
703
00:54:58,166 --> 00:55:03,083
LET'S HAVE DINNER TONIGHT! DO NOT SAY NO!
704
00:55:04,375 --> 00:55:07,458
Read all the texts so you'll know
what to say to her.
705
00:55:07,541 --> 00:55:09,375
I've read them three times already.
706
00:55:09,458 --> 00:55:11,041
Just read it one more time.
707
00:55:11,125 --> 00:55:12,000
Wait!
708
00:55:12,083 --> 00:55:13,875
She invited me so why are you coming?
709
00:55:14,541 --> 00:55:16,333
Let's go. It's time.
710
00:55:17,666 --> 00:55:18,916
-Let's go.
-What the heck?
711
00:55:19,000 --> 00:55:20,458
Are we getting drinks
or going to a wedding?
712
00:55:21,541 --> 00:55:25,166
Well, I only have one decent outfit
for your parent teacher conferences.
713
00:55:26,500 --> 00:55:30,125
I need to look presentable
so people don't judge our family.
714
00:55:31,125 --> 00:55:32,500
Or is it because you have a crush?
715
00:55:32,583 --> 00:55:34,625
How can I have a crush
on someone I've never met?
716
00:55:35,458 --> 00:55:37,041
You're just a kid. What do you know?
717
00:55:38,041 --> 00:55:39,500
Wipe that smile off your face now.
718
00:55:40,125 --> 00:55:44,041
I'm warning you that if you turn and smile
with even one of those teeth,
719
00:55:44,125 --> 00:55:46,416
you'll drink two glasses
of milk tonight, one liter each.
720
00:55:46,875 --> 00:55:48,625
I can't make any promises, okay?
721
00:55:48,708 --> 00:55:50,125
There's Mai.
722
00:55:52,041 --> 00:55:53,000
Mai.
723
00:55:53,083 --> 00:55:56,041
Sorry for being late.
My big bro takes forever to get ready.
724
00:55:56,125 --> 00:55:57,541
I'd like to introduce you to my...
725
00:55:58,666 --> 00:56:00,458
He disappeared somewhere.
726
00:56:00,541 --> 00:56:01,625
Eh, forget it.
727
00:56:01,708 --> 00:56:02,541
Have a seat.
728
00:56:06,000 --> 00:56:07,750
-Big bro!
-Shh!
729
00:56:07,833 --> 00:56:09,666
Just call me dude.
730
00:56:09,750 --> 00:56:11,208
Because the girl sitting across from you
731
00:56:11,291 --> 00:56:13,791
is the girl from the park who ran into me
and broke my watch strap, remember?
732
00:56:13,875 --> 00:56:15,000
I told you already.
733
00:56:15,083 --> 00:56:16,250
Now I can't come out.
734
00:56:16,333 --> 00:56:18,500
You guys just talk
and I'll drive you home later.
735
00:56:20,208 --> 00:56:21,375
OK, dude.
736
00:56:22,166 --> 00:56:24,625
Uh, did something happen? You look tense.
737
00:56:24,708 --> 00:56:26,958
Ah, it's nothing. My friend's kinda crazy.
738
00:56:28,083 --> 00:56:30,375
What do you want to drink? Beer?
739
00:56:30,458 --> 00:56:31,416
Huh?
740
00:56:34,458 --> 00:56:35,583
I'll have a beer too.
741
00:56:35,666 --> 00:56:36,791
Excuse me.
742
00:56:36,875 --> 00:56:40,083
Another bottle. Listen, Ngoc.
How many dishes can you cook?
743
00:56:44,416 --> 00:56:47,083
As long as it's a Vietnamese dish,
I can cook anything.
744
00:56:48,166 --> 00:56:49,208
What's your favorite to cook?
745
00:56:49,583 --> 00:56:51,000
Instant noodles.
746
00:56:51,083 --> 00:56:52,458
You're so cute, huh?
747
00:56:52,541 --> 00:56:54,041
How about shrimp paste hotpot?
748
00:56:54,125 --> 00:56:55,541
Ah, can I get the menu too?
749
00:56:55,625 --> 00:56:56,625
Alright.
750
00:56:57,458 --> 00:56:59,250
If you like, I'll cook it
for you to eat tomorrow.
751
00:56:59,708 --> 00:57:00,958
Yes, exactly!
752
00:57:01,291 --> 00:57:04,208
Do you know how many types of pastes
there are in the broth?
753
00:57:07,833 --> 00:57:09,333
Two kinds of pastes.
754
00:57:10,750 --> 00:57:11,666
Ah, which two?
755
00:57:13,875 --> 00:57:15,083
Fish paste.
756
00:57:16,000 --> 00:57:16,875
And what else?
757
00:57:20,416 --> 00:57:22,875
How about you guess. You can't give up!
758
00:57:23,500 --> 00:57:25,208
Alright, I won't give up. You tell me.
759
00:57:28,000 --> 00:57:31,250
Man, you put me on the spot. I forgot.
760
00:57:32,791 --> 00:57:33,958
Let me try to remember.
761
00:57:44,666 --> 00:57:45,875
L...
762
00:57:46,125 --> 00:57:47,000
L paste?
763
00:57:49,541 --> 00:57:51,541
-I...
-L-I paste?
764
00:57:54,041 --> 00:57:55,208
N...
765
00:57:55,500 --> 00:57:57,458
L-I-N...
766
00:57:58,000 --> 00:57:59,083
Keep guessing.
767
00:58:05,250 --> 00:58:06,875
Linh Fish Paste!
768
00:58:06,958 --> 00:58:09,125
Yay!
769
00:58:09,208 --> 00:58:11,416
Cheers, cheers.
770
00:58:12,041 --> 00:58:12,958
Yay!
771
00:58:13,041 --> 00:58:15,500
God, that guy is so drunk.
Just ignore him.
772
00:58:15,875 --> 00:58:16,958
Yeah.
773
00:58:50,250 --> 00:58:53,000
It's been a very long time
since I've drank this many beers.
774
00:58:53,625 --> 00:58:55,916
This past month, if not for you,
775
00:58:56,000 --> 00:58:57,541
I don't know what I'd have done.
776
00:58:58,291 --> 00:59:00,375
The stress at work,
777
00:59:00,708 --> 00:59:02,125
and my mother.
778
00:59:02,458 --> 00:59:05,666
Every day I came home exhausted,
779
00:59:06,208 --> 00:59:07,875
and Piggy would tear up the whole place.
780
00:59:08,458 --> 00:59:09,583
There was this one time,
781
00:59:10,958 --> 00:59:13,791
I was so pissed off.
I picked up the remote controller,
782
00:59:13,875 --> 00:59:14,958
and threw it at him.
783
00:59:15,458 --> 00:59:17,333
Luckily it didn't hit him,
784
00:59:17,583 --> 00:59:19,708
but cracked the mirror.
785
00:59:19,791 --> 00:59:22,833
Now whenever I see that crack,
786
00:59:23,416 --> 00:59:24,708
I feel...
787
00:59:27,875 --> 00:59:29,250
I feel so guilty.
788
00:59:30,291 --> 00:59:31,791
Man, I'm so boring to talk to, huh?
789
00:59:31,875 --> 00:59:32,833
Let's talk about you.
790
00:59:33,083 --> 00:59:36,458
You work all day,
how do you have enough time to study?
791
00:59:36,541 --> 00:59:38,583
No worries. I can manage.
792
00:59:39,208 --> 00:59:40,208
Alright, tell you what.
793
00:59:40,500 --> 00:59:44,416
During this time,
you just need to feed Piggy everyday.
794
00:59:44,500 --> 00:59:47,458
As for cleaning up, you just need to
do it one or twice a week.
795
00:59:48,416 --> 00:59:50,500
But I'm still going to pay
for your full salary.
796
00:59:50,583 --> 00:59:53,333
Then you can you use that freed-up time
797
00:59:53,416 --> 00:59:54,833
to concentrate on studying.
798
00:59:55,791 --> 00:59:59,791
Because getting good grades
is more important.
799
01:00:00,000 --> 01:00:01,708
Thank you.
800
01:00:02,958 --> 01:00:04,375
Let me take you home.
801
01:00:07,750 --> 01:00:10,458
It's alright, I'll just take
a motorbike taxi home.
802
01:00:10,916 --> 01:00:12,833
You can't argue with the boss.
803
01:00:16,500 --> 01:00:19,416
Are you going to get into trouble
coming home drunk?
804
01:00:20,125 --> 01:00:21,083
Are you going to get yelled at?
805
01:00:23,250 --> 01:00:26,875
How about I come in
and talk to your brother?
806
01:00:27,416 --> 01:00:31,375
Nah... it's okay. He can be difficult.
807
01:00:33,625 --> 01:00:36,708
Don't worry. I can handle it.
808
01:00:37,083 --> 01:00:38,625
My company is full of men.
809
01:00:41,291 --> 01:00:44,458
Problem is he's kinda strange.
810
01:00:44,750 --> 01:00:47,291
You wouldn't stand it if you talk to him.
811
01:00:49,291 --> 01:00:50,166
What do you mean?
812
01:00:52,500 --> 01:00:54,083
Well, it's kinda like...
813
01:00:58,583 --> 01:01:01,666
It's been over a decade and he just
pitter patters around the house
814
01:01:02,250 --> 01:01:03,666
and sees me only as a kid.
815
01:01:05,750 --> 01:01:09,583
Now he's like a mom, always over-worrying,
816
01:01:10,666 --> 01:01:11,708
and scared,
817
01:01:12,750 --> 01:01:14,750
that one day your child
won't need you anymore.
818
01:01:16,416 --> 01:01:18,625
I want him to stop
worrying about me so much.
819
01:01:20,333 --> 01:01:22,250
Live for himself more.
820
01:01:23,208 --> 01:01:24,916
But I don't know how to do that.
821
01:01:54,916 --> 01:01:58,125
There you go, Piggy.
No more cracked mirror.
822
01:02:04,166 --> 01:02:06,083
What are you looking at? It's not for you.
823
01:02:07,416 --> 01:02:10,000
That's right. Don't look at me. Go hide.
824
01:02:17,500 --> 01:02:19,083
You're going to give me
a heart attack, Piggy!
825
01:02:19,166 --> 01:02:20,750
Hey! Geez.
826
01:02:21,000 --> 01:02:23,208
This won't do.
I need to teach you a lesson.
827
01:02:44,375 --> 01:02:46,458
THANK YOU FOR THE NEW MIRROR.
828
01:02:47,166 --> 01:02:50,333
PIGGY HELPED, HE'S SUPER SMART.
829
01:02:54,583 --> 01:02:58,666
WHAT CAN HE POSSIBLY DO?
830
01:02:59,541 --> 01:03:03,166
SHOW HIM YOUR HAND!
831
01:03:14,625 --> 01:03:17,500
HOW DID YOU DO THAT?
832
01:03:19,500 --> 01:03:22,083
JUST TALK TO HIM.
833
01:03:25,208 --> 01:03:26,083
Say something.
834
01:03:33,041 --> 01:03:35,625
AS FOR BOYS, I LIKE SOMEONE
LIKE MY BIG BRO.
835
01:03:35,708 --> 01:03:37,958
POLITE, KIND, AND A FAMILY MAN.
836
01:03:38,041 --> 01:03:41,708
HOW ABOUT YOU?
BET YOU LIKE HOT BOYS, RIGHT?
837
01:03:44,083 --> 01:03:48,125
I DON'T CARE ABOUT LOOKS,
BUT HE HAS TO HAVE A GOOD HEART.
838
01:03:48,208 --> 01:03:51,541
HONEST, ALWAYS SPEAKS HIS MIND.
839
01:03:51,625 --> 01:03:54,666
RESPECTS ME AND LOVES ANIMALS.
840
01:03:55,250 --> 01:03:57,375
AH, HE HAS TO BE STRONG.
841
01:04:01,166 --> 01:04:03,833
OMG... STRONG LIKE HOW MANY SECONDS?
842
01:04:07,416 --> 01:04:10,750
YOU DIRTY MIND!
STRONG TO DO THE HOUSEWORK!
843
01:04:12,833 --> 01:04:16,916
WHY DOES IT FEEL LIKE
YOU'RE LOOKING FOR A WIFEY?
844
01:04:22,583 --> 01:04:25,500
NOT A WIFEY BUT MR. WIFE!
845
01:04:35,208 --> 01:04:38,166
MAYBE I CAN BE UR MR. WIFEY...
846
01:04:38,250 --> 01:04:41,541
HUH? DON'T TELL ME... YOU LIKE GIRLS!
847
01:04:47,041 --> 01:04:49,291
I LIKE GIRLS... BUT NOT IN A LESBIAN WAY.
848
01:04:56,166 --> 01:04:57,041
Hello, I'm here.
849
01:04:57,125 --> 01:04:58,916
I'm sitting with the guys from Horizon.
850
01:04:59,000 --> 01:05:00,125
They really like our idea.
851
01:05:00,541 --> 01:05:03,041
Really? That's wonderful.
What else can I do for you?
852
01:05:03,125 --> 01:05:05,250
When I call, it's not always about work.
853
01:05:07,166 --> 01:05:08,041
I just miss you.
854
01:05:08,791 --> 01:05:11,208
Can I come pick you up for a drink?
855
01:05:12,916 --> 01:05:14,625
I haven't had enough sleep lately.
856
01:05:17,416 --> 01:05:20,875
Alright... some other times then.
Sweet dreams.
857
01:05:39,208 --> 01:05:42,583
Whoa! Piggy! What're you doing here?
858
01:05:43,291 --> 01:05:45,791
Piggy! Piggy?
859
01:05:46,458 --> 01:05:49,416
-Go, go away!
-Piggy?
860
01:05:49,583 --> 01:05:51,083
-You're going to blow my cover.
-Piggy?
861
01:05:51,916 --> 01:05:52,916
Piggy!
862
01:05:53,000 --> 01:05:56,416
Oh, whose dog is this,
it's so happy to see a stranger!
863
01:05:56,500 --> 01:05:59,208
-This dog is dumb as a pig.
-You again?
864
01:05:59,541 --> 01:06:01,708
He saw me and was happy for no reason.
865
01:06:01,791 --> 01:06:03,791
Next time avoid strangers.
866
01:06:04,375 --> 01:06:06,375
Especially this pervert.
867
01:06:07,500 --> 01:06:08,541
Rain, rain.
868
01:06:08,625 --> 01:06:10,583
Hey what're you doing?
869
01:06:11,000 --> 01:06:12,958
Where are you taking Piggy? Hey!
870
01:06:23,625 --> 01:06:26,625
Who told you to save him?
Think you can run faster than a dog?
871
01:06:27,208 --> 01:06:28,625
If you hadn't tried to save him
he wouldn't be so wet.
872
01:06:29,875 --> 01:06:32,125
How could you say that?
No wonder you're still single.
873
01:06:35,541 --> 01:06:37,458
What do you know about me?
874
01:06:39,833 --> 01:06:44,000
Well... your attitude
is killing your beauty.
875
01:06:44,291 --> 01:06:46,333
Well, your attitude
is making your ugly obvious.
876
01:06:54,916 --> 01:06:59,041
Look, miss.
Don't judge a book by its cover.
877
01:07:00,541 --> 01:07:02,875
If you want to know who
and what kind of person I am,
878
01:07:03,500 --> 01:07:05,791
then you have to look deep inside.
Understand?
879
01:07:06,291 --> 01:07:08,166
That's enough. I don't want to throw up.
880
01:07:08,458 --> 01:07:10,166
Or maybe you're scared...
881
01:07:10,500 --> 01:07:13,375
you'll find the man of your dreams
882
01:07:13,458 --> 01:07:17,166
who will make you lose your appetite
and sleep because you're lovesick.
883
01:07:17,625 --> 01:07:18,666
What?
884
01:07:20,041 --> 01:07:20,916
Yup.
885
01:07:25,875 --> 01:07:27,083
Let's make a bet.
886
01:07:27,333 --> 01:07:29,208
If you were to know what's inside me,
887
01:07:29,291 --> 01:07:30,916
and you still didn't like me,
888
01:07:31,000 --> 01:07:32,791
then I would--
889
01:07:32,875 --> 01:07:35,375
You'd find another place to shelter
from the rain.
890
01:07:35,750 --> 01:07:37,333
I'd go outside and stand in the rain.
891
01:07:38,166 --> 01:07:40,083
I'd stand there
until rainy season is over.
892
01:07:40,750 --> 01:07:44,125
OK. Tell me. Tell me
and then go stand in the rain.
893
01:07:46,750 --> 01:07:49,000
Perhaps on the outside...
894
01:07:51,083 --> 01:07:52,083
I'm not that handsome.
895
01:07:52,916 --> 01:07:54,416
Isn't that obvious?
896
01:07:56,666 --> 01:07:58,541
But in here...
897
01:07:59,875 --> 01:08:01,458
is a heart of gold.
898
01:08:02,166 --> 01:08:03,625
I never look down on anyone,
899
01:08:04,291 --> 01:08:06,083
I treat everyone with respect.
900
01:08:06,333 --> 01:08:07,541
Except for me.
901
01:08:08,125 --> 01:08:10,833
I know this dog runs faster than me.
902
01:08:11,083 --> 01:08:14,083
But I still grabbed him and ran here.
903
01:08:14,291 --> 01:08:17,125
Why? Because I love animals.
904
01:08:17,625 --> 01:08:18,791
Especially dogs.
905
01:08:18,875 --> 01:08:22,458
I don't smoke, or drink,
906
01:08:22,791 --> 01:08:23,916
gamble, or mess around with girls.
907
01:08:24,458 --> 01:08:25,458
Did you just get out of prison?
908
01:08:25,833 --> 01:08:27,250
No, I just came from my house.
909
01:08:29,375 --> 01:08:31,458
I like staying at home and tidying up,
910
01:08:32,041 --> 01:08:34,291
cooking, doing laundry,
911
01:08:36,166 --> 01:08:38,583
because I had to take care of my sister
in my mother's place.
912
01:08:40,000 --> 01:08:41,083
Oh, I'm also very strong.
913
01:08:41,166 --> 01:08:43,416
I'll do it over and over again
and I never get tired.
914
01:08:46,666 --> 01:08:47,791
Doing domestic stuff.
915
01:09:01,083 --> 01:09:03,458
Now do you know what my mind is thinking?
916
01:09:06,666 --> 01:09:10,916
My mind is saying I should...
917
01:09:11,750 --> 01:09:13,375
take a step closer to you,
918
01:09:14,666 --> 01:09:15,833
hold your hand,
919
01:09:17,083 --> 01:09:18,083
kiss you,
920
01:09:20,250 --> 01:09:21,458
but just on the cheek.
921
01:09:22,541 --> 01:09:28,125
Then... when the last raindrop has fallen
onto the ground and burst,
922
01:09:28,250 --> 01:09:30,083
only then will I let go of you.
923
01:09:31,458 --> 01:09:33,083
Just speaking my mind, that's all.
924
01:09:33,916 --> 01:09:35,708
What the hell is wrong with you?
925
01:09:37,000 --> 01:09:38,708
Stay away from me!
926
01:09:41,791 --> 01:09:44,833
Hey! That's what my mind
is speaking, for real.
927
01:09:46,791 --> 01:09:48,958
Madame Phuong is practicing at Yoga Plus
928
01:09:49,041 --> 01:09:50,375
but I can't get her schedule yet.
929
01:09:50,916 --> 01:09:55,166
That's great that we know where she goes.
I'll find out her schedule.
930
01:09:57,333 --> 01:09:59,333
The Edge, how may I help you?
931
01:09:59,416 --> 01:10:01,541
I'm calling from Yoga Plus.
932
01:10:01,625 --> 01:10:03,291
I'd like to check Madame Phuong's
schedule for this week.
933
01:10:03,750 --> 01:10:05,500
Alright, please hold.
934
01:10:15,000 --> 01:10:17,250
Hello, Miss Phuong. I'm Mai from IAG.
935
01:10:17,333 --> 01:10:19,250
I sent you an invite last week.
936
01:10:19,333 --> 01:10:21,250
Why didn't you send it to my office?
937
01:10:21,333 --> 01:10:23,250
I wanted to see you in person
in order to pitch it.
938
01:10:23,333 --> 01:10:25,833
I'm sorry. I don't see anyone
outside of working hours.
939
01:10:25,916 --> 01:10:27,166
Miss Phuong!
940
01:10:42,291 --> 01:10:43,750
Is there anything to eat?
941
01:10:44,083 --> 01:10:45,250
Where's your little wifey?
942
01:10:45,583 --> 01:10:47,708
She has exams. I let her go home early.
943
01:10:48,583 --> 01:10:50,125
You didn't tell me you were coming.
944
01:10:50,208 --> 01:10:51,791
Well, when aren't you home?
945
01:10:51,875 --> 01:10:53,875
Right. I don't have a job like you.
946
01:10:54,875 --> 01:10:56,125
Why would I go out?
947
01:10:56,208 --> 01:10:57,750
You think it's easy to be me?
948
01:10:57,833 --> 01:11:00,625
Don't worry.
I won't ask you to lunch anymore.
949
01:11:02,916 --> 01:11:06,125
C'mon. Don't be mad.
950
01:11:07,375 --> 01:11:09,125
Work has been so stressful lately.
951
01:11:09,625 --> 01:11:11,041
What were you saying to me before?
952
01:11:11,333 --> 01:11:12,291
Nothing important.
953
01:11:12,666 --> 01:11:15,458
You said you wanted
to go back to work, right?
954
01:11:16,083 --> 01:11:18,916
Don't you enjoy your leisure time at home?
955
01:11:21,916 --> 01:11:23,916
That's exactly why I want to go to work.
956
01:11:24,916 --> 01:11:27,166
Look, we both studied abroad in Australia,
957
01:11:27,625 --> 01:11:29,125
but look at me now.
958
01:11:29,791 --> 01:11:31,833
This project I'm doing
is stressing me out.
959
01:11:36,541 --> 01:11:37,958
I'm not so sure if I could do anything...
960
01:11:39,958 --> 01:11:42,250
without relying on others.
961
01:11:44,166 --> 01:11:45,708
What do you think of Manh?
962
01:11:46,500 --> 01:11:48,250
If we dated,
963
01:11:49,416 --> 01:11:52,625
everything that I've done, that I have,
964
01:11:53,625 --> 01:11:55,416
people will think
it's because he helped me.
965
01:11:55,708 --> 01:11:57,708
Can you just stop talking
about your problems?
966
01:11:58,375 --> 01:12:02,291
I'm not a trashcan where you
can dump on whenever you want.
967
01:12:14,125 --> 01:12:17,333
Mai, Manh needs to see you urgently.
968
01:12:17,500 --> 01:12:18,458
That's right.
969
01:12:20,000 --> 01:12:21,125
Friday afternoon.
970
01:12:22,333 --> 01:12:23,333
At 7:00 PM
971
01:12:24,291 --> 01:12:25,333
Thuy said you're looking for me?
972
01:12:25,416 --> 01:12:28,041
I just got you an appointment
with Madame Phuong this weekend.
973
01:12:34,250 --> 01:12:36,833
I thought you agreed
Manh should go to Tokyo.
974
01:12:36,958 --> 01:12:37,791
Manh is obviously qualified.
975
01:12:37,875 --> 01:12:40,333
But I don't feel his heart
is with our company.
976
01:12:40,416 --> 01:12:42,875
Who knows what happen once he's there.
977
01:12:43,083 --> 01:12:45,750
Beside him, you're the only one qualified.
978
01:12:46,083 --> 01:12:48,041
I just want what's best for our company.
979
01:12:48,125 --> 01:12:49,166
And what is that?
980
01:12:49,666 --> 01:12:50,916
What do you think of Mai?
981
01:12:53,500 --> 01:12:54,916
I'll be in Tokyo no longer than a year,
982
01:12:55,000 --> 01:12:58,041
mainly to build a network
for our big projects in the future.
983
01:13:01,208 --> 01:13:02,041
Don't worry.
984
01:13:04,083 --> 01:13:05,250
IAG, huh?
985
01:13:05,750 --> 01:13:07,000
Only a stepping stone.
986
01:13:12,416 --> 01:13:14,791
ARE YOU BUSY TONIGHT?
987
01:13:19,708 --> 01:13:23,291
HEY GIRL, YOU DON'T HAVE TO
COOK DINNER TONIGHT.
988
01:13:23,375 --> 01:13:25,750
I HAVE A DATE.
989
01:13:29,791 --> 01:13:32,125
OH REALLY? WHO IS IT?
990
01:13:34,625 --> 01:13:37,625
GIRL, A HANDSOME FELLA!
991
01:13:38,541 --> 01:13:41,625
Girl, girl my ass. Screw handsome guys.
992
01:13:41,708 --> 01:13:43,083
THAT'S SO COOL!
993
01:13:45,750 --> 01:13:47,250
-Mai.
-Yes?
994
01:14:14,958 --> 01:14:16,125
You call that handsome?
995
01:14:17,458 --> 01:14:19,833
Eyes, nose, lips. All of them are flawed.
996
01:14:22,166 --> 01:14:24,083
But dammit, they do look good together!
997
01:14:24,458 --> 01:14:27,583
Ever since I was little, everyone saw me
as a daughter of a celebrity.
998
01:14:27,666 --> 01:14:31,666
No matter what I did,
people didn't see the real me.
999
01:14:32,083 --> 01:14:33,333
But you're different.
1000
01:14:33,416 --> 01:14:35,375
And yet only now we're having dinner.
1001
01:14:35,458 --> 01:14:37,916
Hopefully it's not too late.
1002
01:14:38,666 --> 01:14:41,375
Lucky for you. Today is the deadline.
1003
01:14:49,208 --> 01:14:51,791
Today Khang told me that
1004
01:14:52,375 --> 01:14:53,666
if Orion is successful
1005
01:14:55,291 --> 01:15:00,416
the Director will send me
to lead the regional office in Tokyo.
1006
01:15:06,208 --> 01:15:08,208
I know you are much more qualified than me
1007
01:15:08,708 --> 01:15:10,375
but you stepped aside for me, right?
1008
01:15:14,625 --> 01:15:16,625
What did you say to him?
1009
01:15:18,000 --> 01:15:19,250
At that moment
1010
01:15:20,791 --> 01:15:24,375
I was surprised and touched,
couldn't say anything.
1011
01:15:25,041 --> 01:15:28,708
I just knew that without you,
I wouldn't be here today.
1012
01:15:30,458 --> 01:15:32,041
Tokyo is an excellent opportunity.
1013
01:15:34,125 --> 01:15:36,666
But you should reconsider.
1014
01:15:38,375 --> 01:15:41,541
If you go there, we will lose
other big opportunities here.
1015
01:15:42,750 --> 01:15:44,958
Khang knows this
so he wants to separate us.
1016
01:15:45,041 --> 01:15:48,041
But you know I've been waiting
for this opportunity for a long time.
1017
01:15:50,250 --> 01:15:53,708
You need to see the bigger picture.
1018
01:15:54,166 --> 01:15:56,166
IAG is just temporary.
1019
01:15:56,250 --> 01:15:59,666
Why do you have to go to Tokyo
by yourself, lonely and cold?
1020
01:16:03,416 --> 01:16:05,416
I'm setting up a company for us.
1021
01:16:07,041 --> 01:16:09,583
We have to be the boss,
instead of working for others.
1022
01:16:10,083 --> 01:16:12,750
Also if you're there and I'm here,
1023
01:16:13,625 --> 01:16:15,000
I'll miss you too much.
1024
01:16:16,416 --> 01:16:17,416
Haven't you heard the saying,
1025
01:16:17,875 --> 01:16:21,500
"Behind every successful man
there is a woman?"
1026
01:16:30,708 --> 01:16:31,750
You mean...
1027
01:16:36,583 --> 01:16:38,291
you want me to be your shadow?
1028
01:16:38,583 --> 01:16:41,541
Image and shadow.
How can you separate it, right?
1029
01:16:48,041 --> 01:16:49,958
Keeping me by your side
1030
01:16:52,041 --> 01:16:54,500
was to serve your personal agenda?
1031
01:16:54,708 --> 01:16:57,958
What I want, I'm doing for us.
1032
01:16:58,375 --> 01:17:01,583
The problem is if there are two left feet
1033
01:17:02,208 --> 01:17:03,458
how do we step forward?
1034
01:17:07,916 --> 01:17:10,000
I think you need to be realistic.
1035
01:17:10,458 --> 01:17:11,916
We both know that...
1036
01:17:13,333 --> 01:17:16,166
you wouldn't be able to do anything
if I weren't there.
1037
01:17:22,583 --> 01:17:25,458
I've always been thankful for all
the things you've done for me.
1038
01:17:27,000 --> 01:17:28,500
You've really helped me.
1039
01:17:29,333 --> 01:17:31,750
But I have my own dreams.
1040
01:17:34,208 --> 01:17:37,541
I want to find a wife
like the one you described.
1041
01:17:38,375 --> 01:17:41,958
But I never thought that would be my role.
1042
01:17:42,041 --> 01:17:44,875
That's enough. You should go home
and think this over.
1043
01:17:47,750 --> 01:17:50,875
There's nothing else to think about.
I can't let this opportunity go.
1044
01:18:14,458 --> 01:18:16,291
You need to take this opportunity.
1045
01:18:16,375 --> 01:18:17,791
If Orion is successful,
1046
01:18:17,875 --> 01:18:21,833
the Director will send meto lead the regional office in Tokyo.
1047
01:18:25,250 --> 01:18:26,416
Where is everyone?
1048
01:18:27,666 --> 01:18:31,583
Manh told us that
you're no longer on his team.
1049
01:18:31,666 --> 01:18:34,208
So we need to stop all the work for now.
1050
01:18:35,750 --> 01:18:39,500
Also your meeting this weekend
with Madame Phuong has been cancelled.
1051
01:18:44,083 --> 01:18:47,333
Fine. Tell him
I'll do my own presentation.
1052
01:18:48,125 --> 01:18:49,375
I'm sorry about this.
1053
01:19:14,250 --> 01:19:15,083
Hello?
1054
01:19:15,166 --> 01:19:18,416
I know you don't want me
to come to your office.
1055
01:19:18,916 --> 01:19:20,833
But I couldn't reach you.
1056
01:19:21,333 --> 01:19:24,500
I'm really worried about you.
I don't know what's going on with you.
1057
01:19:26,833 --> 01:19:28,666
Your face looks very pale.
1058
01:19:30,291 --> 01:19:34,000
Why don't you use the lipstick
I gave you for your birthday?
1059
01:19:34,708 --> 01:19:37,125
Too much coffee is bad for your skin.
1060
01:19:38,458 --> 01:19:40,583
Your skin is so dry and spotty.
1061
01:19:43,458 --> 01:19:44,458
Come to Korea with me.
1062
01:19:45,250 --> 01:19:48,500
I'll buy you facial masks and creams.
1063
01:19:49,458 --> 01:19:51,166
There's this special skin tightening
1064
01:19:51,500 --> 01:19:54,791
package deal that's 25% off right now!
1065
01:19:54,875 --> 01:19:57,208
I'm in the middle of a project.
How can I go to Korea with you?
1066
01:19:57,541 --> 01:20:01,500
It's just the weekend.
It won't affect your work.
1067
01:20:03,208 --> 01:20:07,875
The day you transferred money to me,
I bought us two tickets to Korea.
1068
01:20:07,958 --> 01:20:08,958
Take a look.
1069
01:20:11,500 --> 01:20:14,541
Is this Korea trip for me or for you?
1070
01:20:16,750 --> 01:20:19,041
Well, you know. I still sing.
1071
01:20:19,500 --> 01:20:21,208
I still perform on stage.
1072
01:20:21,666 --> 01:20:27,000
I'm an artist.
I need to keep up my appearance.
1073
01:20:27,083 --> 01:20:28,958
Before, my face didn't look this old.
1074
01:20:29,041 --> 01:20:32,750
Onstage there are so many lights,
so many eyes looking at me.
1075
01:20:32,833 --> 01:20:35,875
You're not an artist.
You'll never understand.
1076
01:20:36,125 --> 01:20:39,333
The day I stop performing,
that's the day my life is over.
1077
01:20:39,416 --> 01:20:40,458
Mom!
1078
01:20:42,833 --> 01:20:45,166
You always see yourself as an artist.
1079
01:20:46,791 --> 01:20:49,166
But do you ever see yourself as my mother?
1080
01:21:57,083 --> 01:21:59,458
What're you doing?
1081
01:21:59,791 --> 01:22:02,333
I'm packing. I'm moving out next week.
1082
01:22:06,458 --> 01:22:07,458
Where are you moving to?
1083
01:22:07,541 --> 01:22:09,958
I'm moving into the dorms with friends.
1084
01:22:10,041 --> 01:22:12,416
It's near school, easier to commute.
1085
01:22:12,875 --> 01:22:16,125
If something happens to you at the dorms,
how will I take care of you?
1086
01:22:16,291 --> 01:22:17,833
Actually, living there is safe.
1087
01:22:17,916 --> 01:22:20,416
There are rules and security.
1088
01:22:20,500 --> 01:22:24,500
Sure, a lot of rules,
not like at our house.
1089
01:22:24,583 --> 01:22:25,750
What's it like at home?
1090
01:22:26,125 --> 01:22:27,625
At home there is no curfew.
1091
01:22:27,708 --> 01:22:29,666
You can leave when you want,
come home when you want.
1092
01:22:30,625 --> 01:22:31,666
Since when?
1093
01:22:32,625 --> 01:22:33,875
From now on.
1094
01:22:34,333 --> 01:22:36,875
You don't even have to wear
a face mask when you go out.
1095
01:22:38,333 --> 01:22:40,750
I won't force you
to drink milk anymore. Ok?
1096
01:22:41,666 --> 01:22:44,375
I've signed all the paperwork.
I'm moving out next week.
1097
01:22:49,708 --> 01:22:50,625
What're you doing?
1098
01:22:56,916 --> 01:22:59,375
You're not going anywhere.
You're staying here with me.
1099
01:23:00,291 --> 01:23:02,208
It doesn't matter what you say.
I've already decided.
1100
01:23:03,166 --> 01:23:04,875
Whether or not
you've decided, I've decided.
1101
01:23:11,000 --> 01:23:12,333
I'm moving out next week.
1102
01:23:21,208 --> 01:23:22,750
The smell is making you drool, right?
1103
01:23:23,833 --> 01:23:26,666
This is made from
my special recipe, Piggy.
1104
01:23:33,375 --> 01:23:34,708
Hey, Piggy!
1105
01:23:35,416 --> 01:23:36,625
Piggy!
1106
01:23:41,708 --> 01:23:42,708
Oh, man!
1107
01:23:43,875 --> 01:23:46,750
Oh, my Lord, what've you done, Piggy?
1108
01:23:49,666 --> 01:23:52,875
I'd rather be bitten by you
than to bathe in tamarind sauce.
1109
01:23:55,458 --> 01:23:57,375
How're we going to
get rid of this smell, huh?
1110
01:24:04,291 --> 01:24:07,166
Ngoc?
1111
01:24:08,416 --> 01:24:09,916
-It's not coming out.
-Ngoc?
1112
01:24:10,541 --> 01:24:13,208
It's not coming out.
1113
01:24:17,791 --> 01:24:19,000
Come on now!
1114
01:24:19,666 --> 01:24:20,833
What the hell?
1115
01:24:26,250 --> 01:24:27,375
You again?
1116
01:24:31,125 --> 01:24:33,333
How'd you get in here?
What're you doing in my house?
1117
01:24:35,083 --> 01:24:36,166
What're you doing to my Piggy?
1118
01:24:37,375 --> 01:24:39,666
Piggy and I are... We're...
1119
01:24:39,958 --> 01:24:41,208
Let him go!
1120
01:24:42,625 --> 01:24:43,916
I can't.
1121
01:24:44,125 --> 01:24:45,500
He's a boy doggie.
1122
01:24:45,583 --> 01:24:47,666
Girl or boy makes no difference.
1123
01:24:50,000 --> 01:24:51,583
Wait... Miss...
1124
01:24:51,833 --> 01:24:53,083
You dog molester!
1125
01:24:53,750 --> 01:24:55,750
Let him go!
1126
01:24:58,375 --> 01:24:59,791
You pervert!
1127
01:25:04,000 --> 01:25:05,250
You dog molester!
1128
01:25:07,458 --> 01:25:09,333
Calm down.
1129
01:25:09,416 --> 01:25:12,083
Hold on! Calm down!
1130
01:25:12,416 --> 01:25:13,250
Put him down.
1131
01:25:13,541 --> 01:25:14,375
Close your eyes,
1132
01:25:14,833 --> 01:25:17,208
go into the room, shut the door,
face the wall,
1133
01:25:17,291 --> 01:25:18,416
and I'll let Piggy go right away.
1134
01:25:21,208 --> 01:25:22,333
Are you going to let him go now?
1135
01:25:22,416 --> 01:25:25,583
If I let him go, you will see...
1136
01:25:26,333 --> 01:25:27,666
that he is somewhere else.
1137
01:25:28,166 --> 01:25:31,958
And when... he's somewhere else,
then you will see...
1138
01:25:32,041 --> 01:25:34,458
that he's not here anymore. Get it?
1139
01:25:34,541 --> 01:25:35,958
I have to save Piggy!
1140
01:25:36,541 --> 01:25:38,125
Let him go!
1141
01:25:39,208 --> 01:25:40,250
I'm not done with him yet!
1142
01:25:42,958 --> 01:25:43,833
Are you alright?
1143
01:25:44,208 --> 01:25:46,250
I didn't do it on purpose!
Are you okay, Piggy?
1144
01:25:47,791 --> 01:25:49,333
I didn't do it on purpose!
1145
01:25:54,666 --> 01:25:58,041
Just listen and let me explain.
1146
01:25:58,125 --> 01:25:59,208
It's just a misunderstanding.
1147
01:25:59,666 --> 01:26:01,125
Piggy and I are innocent.
1148
01:26:01,458 --> 01:26:02,916
There is nothing going on between us.
1149
01:26:05,666 --> 01:26:06,750
Turn it off!
1150
01:26:09,041 --> 01:26:10,541
I didn't turn it on!
1151
01:26:10,625 --> 01:26:13,166
The buttons got pressed against my skin.
Let me turn it off.
1152
01:26:19,458 --> 01:26:20,333
Turn it off now!
1153
01:26:21,041 --> 01:26:22,333
Can you help me?
1154
01:26:28,791 --> 01:26:30,750
Ngoc is still a kid.
1155
01:26:31,916 --> 01:26:34,958
I want her to focus in school,
1156
01:26:36,041 --> 01:26:39,125
so I'm helping her out.
1157
01:26:41,875 --> 01:26:43,000
Since when?
1158
01:26:43,791 --> 01:26:44,750
Since the beginning.
1159
01:26:48,208 --> 01:26:49,541
Then who has been texting me?
1160
01:26:50,833 --> 01:26:51,875
Me.
1161
01:26:53,125 --> 01:26:55,791
And who did I talk to
all those late nights?
1162
01:26:58,916 --> 01:26:59,833
Me as well.
1163
01:27:03,416 --> 01:27:05,000
And who received the photos I sent?
1164
01:27:05,333 --> 01:27:07,958
I only saw the bathtub photo once
and I deleted it right away.
1165
01:27:11,166 --> 01:27:12,291
Is there anything else
you're hiding from me?
1166
01:27:12,708 --> 01:27:16,375
The photo of the bra I sent you,
wasn't my chest.
1167
01:27:17,000 --> 01:27:18,666
It was the butt of
one of my neighbor's baby.
1168
01:27:19,916 --> 01:27:23,833
And... Miss Khanh Lien came once.
1169
01:27:26,708 --> 01:27:27,750
And then what?
1170
01:27:27,916 --> 01:27:30,916
I asked her not to tell you.
1171
01:27:33,083 --> 01:27:34,291
You really are unbelievable.
1172
01:27:37,083 --> 01:27:39,041
You think lying to me is not enough?
1173
01:27:39,125 --> 01:27:42,500
But you had to pretend to be Ngoc
to trick me into liking you?
1174
01:27:43,875 --> 01:27:45,291
That wasn't my intention.
1175
01:27:48,416 --> 01:27:49,500
Not your intention?
1176
01:27:50,750 --> 01:27:52,708
You took the private thoughts
I shared with you,
1177
01:27:53,291 --> 01:27:54,958
then went to the park
and used that to hit on me.
1178
01:27:55,416 --> 01:27:56,416
What was that?
1179
01:27:57,250 --> 01:28:00,125
And then Ngoc went out drinking with me.
1180
01:28:00,500 --> 01:28:01,791
All that was unintentional?
1181
01:28:06,000 --> 01:28:06,916
It was about the money, right?
1182
01:30:07,375 --> 01:30:09,083
Why'd you have to do this?
1183
01:30:11,500 --> 01:30:16,125
Because I always saw you
practice on that wooden table.
1184
01:30:16,625 --> 01:30:18,208
I couldn't hear anything.
1185
01:30:18,708 --> 01:30:21,833
So now that you're playing
on a real piano,
1186
01:30:21,916 --> 01:30:25,250
I can finally enjoy it. Right?
1187
01:30:29,333 --> 01:30:32,708
So you took over the maid job
in order to buy this piano?
1188
01:30:35,833 --> 01:30:38,166
If I didn't do this,
I'd do something else...
1189
01:30:38,416 --> 01:30:40,125
whatever makes money.
1190
01:30:48,541 --> 01:30:50,083
You're doing this because...
1191
01:30:50,166 --> 01:30:52,000
you think it's your fault that mom died.
1192
01:30:53,041 --> 01:30:55,083
You should forgive yourself!
1193
01:30:55,166 --> 01:30:57,666
Don't drag me into this atonement.
1194
01:30:58,291 --> 01:31:00,083
I...
1195
01:31:01,291 --> 01:31:03,291
I'm not trying to atone for any sins.
1196
01:31:06,125 --> 01:31:07,041
I want the best for you.
1197
01:31:07,125 --> 01:31:10,833
If you truly want the best for me,
stop making these grand gestures.
1198
01:31:11,708 --> 01:31:13,791
Live a life that you want.
1199
01:31:18,375 --> 01:31:19,833
Mom wouldn't want to
see you like this either.
1200
01:31:24,208 --> 01:31:25,916
Return the piano.
1201
01:31:26,666 --> 01:31:28,083
I'm moving to the dorms today.
1202
01:31:30,583 --> 01:31:31,500
Baby sis!
1203
01:32:09,291 --> 01:32:10,708
GREEN TEA IS ANTI-AGING,
1204
01:32:10,791 --> 01:32:13,166
BUT DRINKING AT NIGHT KEEP YOU UP
AND YOU'LL AGE FASTER.
1205
01:33:37,791 --> 01:33:41,541
Don't judge a book by its cover.
1206
01:33:41,875 --> 01:33:44,375
If you want to know whoand what kind of person I am,
1207
01:33:44,458 --> 01:33:46,041
then you have to look deep inside.
1208
01:34:00,875 --> 01:34:03,333
How... did you know I was here?
1209
01:34:04,541 --> 01:34:05,791
Ngoc told me.
1210
01:34:07,541 --> 01:34:08,458
Do you wanna buy some books?
1211
01:34:08,791 --> 01:34:11,541
I have all the genres here.
They're all used books.
1212
01:34:11,625 --> 01:34:14,083
But if you haven't read it, it's like new.
1213
01:34:20,041 --> 01:34:22,041
I don't have time to take care of it.
1214
01:34:27,041 --> 01:34:30,458
This isn't the... Mai that Ngoc knows.
1215
01:34:35,875 --> 01:34:37,250
And what is she like?
1216
01:34:37,541 --> 01:34:41,083
Stubborn. Hardheaded.
Always trying to one up the next person.
1217
01:34:41,166 --> 01:34:42,541
Also very irrational.
1218
01:34:42,625 --> 01:34:45,875
She ran into people,
broke their watch strap
1219
01:34:45,958 --> 01:34:46,916
and never apologized.
1220
01:34:48,791 --> 01:34:50,541
And she's also overconfident.
1221
01:34:50,916 --> 01:34:53,083
She thought nothing is impossible.
1222
01:34:53,708 --> 01:34:57,250
In the end, she couldn't even get
the Editor-In-Chief to come to her event.
1223
01:34:59,291 --> 01:35:02,041
In the publishing world,
everyone knows your mother.
1224
01:35:02,875 --> 01:35:03,916
Why don't you ask her to help?
1225
01:35:09,666 --> 01:35:12,166
I'd rather fail than asking for her help.
1226
01:35:14,916 --> 01:35:18,500
You know, when I was young,
every day after school,
1227
01:35:18,583 --> 01:35:21,291
my mom is a 100,000 dong bill
on the dining table.
1228
01:35:22,500 --> 01:35:24,291
And when I got sick,
1229
01:35:26,291 --> 01:35:29,125
she was a 200,000 dong bill on the pillow.
1230
01:35:31,083 --> 01:35:34,125
Nobody cared who Phuong Mai was.
1231
01:35:34,791 --> 01:35:37,125
They just constantly compared us.
1232
01:35:37,541 --> 01:35:41,166
Why is diva Khanh Lien's daughter
so ordinary?
1233
01:35:41,583 --> 01:35:44,208
So I resolved that by any means necessary,
I must escape from her shadow.
1234
01:35:50,750 --> 01:35:54,041
Back then you saw your mom...
through a 100,000 dong bill.
1235
01:35:54,708 --> 01:35:57,166
And now your mom sees you...
through bank transfers.
1236
01:35:58,416 --> 01:36:01,250
Do you feel like...
history is repeating itself?
1237
01:36:04,916 --> 01:36:08,166
You know what, let me tell you a story.
1238
01:36:09,500 --> 01:36:11,500
A long time ago there was this boy,
1239
01:36:11,583 --> 01:36:13,916
who got bit by a dog on the way to school.
1240
01:36:15,666 --> 01:36:19,708
After that he was traumatized
and terrified of dogs.
1241
01:36:21,708 --> 01:36:24,166
From then on,
every time he went to school,
1242
01:36:24,750 --> 01:36:26,791
he'd duck his head down
and run for his life,
1243
01:36:26,875 --> 01:36:27,791
so he wouldn't get bitten again.
1244
01:36:28,208 --> 01:36:30,208
He ran everyday. Really fast.
1245
01:36:30,291 --> 01:36:35,750
He ran so much that he eventually
became a pro athlete runner.
1246
01:36:40,500 --> 01:36:41,500
Did you know,
1247
01:36:42,083 --> 01:36:43,291
it was unintentional,
1248
01:36:44,541 --> 01:36:48,208
but he even...
competed on a national level.
1249
01:36:57,583 --> 01:36:59,208
Then it was time to run in the finals.
1250
01:36:59,291 --> 01:37:01,125
While he competed,
1251
01:37:01,833 --> 01:37:04,166
his mom delivered newspapers in his place.
1252
01:37:06,625 --> 01:37:07,666
That time...
1253
01:37:10,416 --> 01:37:11,750
his mother got into an accident.
1254
01:37:15,208 --> 01:37:18,541
When he ran home
to show his mother his gold medal,
1255
01:37:20,250 --> 01:37:24,125
they had already closed his mother's eyes.
1256
01:37:25,833 --> 01:37:28,916
And his little sister...
was bawling by her side.
1257
01:37:32,083 --> 01:37:35,625
Before the final meet,
his mom promised him,
1258
01:37:36,250 --> 01:37:37,458
that if he won,
1259
01:37:38,708 --> 01:37:41,041
she'd take them both
to eat at a real restaurant.
1260
01:37:46,416 --> 01:37:48,416
Now he wants to take all these awards,
1261
01:37:49,375 --> 01:37:50,833
and all those medals,
1262
01:37:52,041 --> 01:37:54,416
and trade it for
one homemade meal with his mom.
1263
01:37:54,708 --> 01:37:56,041
But how could that be possible?
1264
01:38:18,333 --> 01:38:19,250
Manh.
1265
01:38:24,041 --> 01:38:26,125
Your new plan is very creative.
1266
01:38:26,208 --> 01:38:28,000
But Mai is doing her own presentation.
1267
01:38:28,083 --> 01:38:29,125
Why is that?
1268
01:38:32,000 --> 01:38:33,375
Mai loves to go to Tokyo.
1269
01:38:33,833 --> 01:38:37,333
But she must be able to
present by herself, correct?
1270
01:39:12,791 --> 01:39:14,833
Looks good, let's shoot!
1271
01:40:54,666 --> 01:40:57,500
The future is here,right in your own home.
1272
01:40:57,791 --> 01:41:00,500
I invite you to discoverthe Orion project.
1273
01:41:28,500 --> 01:41:29,333
Good evening, Mr. Manh.
1274
01:41:32,166 --> 01:41:34,833
Orion is where you take life
to the advanced level.
1275
01:41:35,250 --> 01:41:37,708
The second you set foot inside your home,
1276
01:41:37,791 --> 01:41:40,541
you can be sure that everything
has been meticulously designed,
1277
01:41:40,625 --> 01:41:45,166
regulated, and executed
for your utmost convenience.
1278
01:41:45,791 --> 01:41:47,625
Where would you like to have
a glass of wine tonight?
1279
01:41:48,625 --> 01:41:49,875
New York?
1280
01:41:52,333 --> 01:41:53,500
Or perhaps,
1281
01:41:54,625 --> 01:41:55,750
Tokyo?
1282
01:41:57,625 --> 01:41:59,083
With the excellent artificial intelligence
1283
01:41:59,166 --> 01:42:01,958
Orion is not only
an exceptional housekeeper,
1284
01:42:02,500 --> 01:42:06,083
but it can also help you to organize
every single aspect of your life.
1285
01:42:06,416 --> 01:42:09,208
Orion, can I get a cup of coffee?
1286
01:42:09,291 --> 01:42:12,250
Sure, a hot cappuccino, extra foam,extra shot, no sugar.
1287
01:42:12,333 --> 01:42:14,291
-One moment please.
-Exactly. Thank you.
1288
01:42:14,500 --> 01:42:17,416
By the way, tonightyou should have a salad for dinner.
1289
01:42:17,500 --> 01:42:19,916
The last two dayshave been very high in protein.
1290
01:42:20,000 --> 01:42:22,250
She's stricter than a wife.
1291
01:42:22,333 --> 01:42:24,291
You skipped two workout sessions this week
1292
01:42:24,666 --> 01:42:26,541
and your body fat is up to 30%.
1293
01:42:26,625 --> 01:42:28,791
These are your workoutexercises for today.
1294
01:42:28,875 --> 01:42:32,416
There you have it.
She is not just a manager of the home,
1295
01:42:32,625 --> 01:42:33,875
but also a health care specialist,
1296
01:42:34,291 --> 01:42:36,041
able to guide you
with tips for your health.
1297
01:42:37,541 --> 01:42:41,250
Orion brings to you a way of life
beyond your imagination.
1298
01:42:41,791 --> 01:42:43,541
Where do you want to wake up
tomorrow morning?
1299
01:42:43,625 --> 01:42:45,375
In the middle of the luscious
Amazon rain-forest?
1300
01:42:48,916 --> 01:42:52,041
Or on top of Mount Everest?
1301
01:42:52,125 --> 01:42:54,041
How about your favorite night club?
1302
01:42:56,166 --> 01:42:58,750
-Orion...
-Kidding. I was just having fun with you.
1303
01:42:58,833 --> 01:43:00,291
With the top
artificial intelligence of today,
1304
01:43:00,666 --> 01:43:03,083
Orion is the most intelligent
high rise building.
1305
01:43:03,583 --> 01:43:05,458
It is your home of the future.
1306
01:43:05,791 --> 01:43:07,583
The place where you can
safely come home to
1307
01:43:07,666 --> 01:43:10,291
and feel confident
that you will be able to rest,
1308
01:43:10,375 --> 01:43:13,875
be taken cared of,
every need met, like a King.
1309
01:43:21,333 --> 01:43:23,791
Very, very slick.
Well done. Congratulations.
1310
01:43:38,833 --> 01:43:40,083
Thank you very much, Mr. Manh!
1311
01:43:44,083 --> 01:43:45,125
Ladies and gentlemen!
1312
01:43:46,083 --> 01:43:47,458
I have a friend.
1313
01:43:49,250 --> 01:43:54,041
He used to be a national marathon runner
and won many medals.
1314
01:43:55,750 --> 01:43:59,166
Now he wishes
he could trade all those medals
1315
01:43:59,458 --> 01:44:01,166
just for one meal with his mother.
1316
01:44:02,791 --> 01:44:04,958
But this can never happen
1317
01:44:06,916 --> 01:44:08,416
because his mother passed away
1318
01:44:08,500 --> 01:44:11,458
when he stepped onto the platform
to receive his final gold medal.
1319
01:44:13,250 --> 01:44:15,500
As for me, my mother is still alive,
1320
01:44:18,000 --> 01:44:22,208
but it's been more than ten years
since our last dinner together.
1321
01:44:28,833 --> 01:44:31,166
Ladies and gentlemen,
in terms of convenience,
1322
01:44:31,250 --> 01:44:33,833
Orion truly is the most
modern building in the world.
1323
01:44:34,291 --> 01:44:37,083
But we are also proud of one feature,
1324
01:44:37,166 --> 01:44:40,791
the intricate design
focusing on family values.
1325
01:44:43,375 --> 01:44:46,500
When we talk about Coming Home,
who do we think about in that house?
1326
01:44:47,291 --> 01:44:49,875
The people we love and care about.
1327
01:44:50,083 --> 01:44:52,333
The ones who are always
with us in our time of need.
1328
01:44:52,625 --> 01:44:56,416
The ones who never leave us
when we fail or fall down.
1329
01:44:56,750 --> 01:44:59,833
And all those cozy meals together,
1330
01:44:59,916 --> 01:45:02,958
though simply made, can never be replaced.
1331
01:45:04,791 --> 01:45:07,375
The kitchen and dining roomsare designed to be as spacious,
1332
01:45:07,458 --> 01:45:11,291
supplied with the most modernappliances for the wives and mothers
1333
01:45:11,375 --> 01:45:12,916
to prepare their home-cooked meals.
1334
01:45:13,000 --> 01:45:15,875
Orion unit design is inspired by
the shape of our hand,
1335
01:45:15,958 --> 01:45:18,250
with rooms branch out like our fingers,
1336
01:45:18,333 --> 01:45:22,208
and gathered at the center is
the shared space, like the palm of a hand,
1337
01:45:22,500 --> 01:45:26,208
where we spend most of our time
together and for each other.
1338
01:45:26,666 --> 01:45:29,208
Because when we talk about coming home,
1339
01:45:29,291 --> 01:45:32,083
we want to come home to the voices,
the laughter of loved ones,
1340
01:45:32,166 --> 01:45:35,875
the simple meals that we've grown up with,
1341
01:45:35,958 --> 01:45:39,500
and share them to the ones
who bring us happiness.
1342
01:45:39,583 --> 01:45:41,875
That is a home-cooked meal.
1343
01:45:45,958 --> 01:45:47,500
This is my favorite home-cooked dish!
1344
01:45:47,583 --> 01:45:48,625
Exactly how my family makes it.
1345
01:45:48,708 --> 01:45:50,333
Only my wife knows
how addicted I am to this.
1346
01:45:50,666 --> 01:45:53,375
Only my wife knows how to prepare
the claypot catfish the way I like it.
1347
01:45:59,791 --> 01:46:03,500
Mr. Director, wishing my husbanda delicious meal.
1348
01:46:05,125 --> 01:46:07,625
Hope you enjoyyour favorite dishes, honey.
1349
01:46:08,833 --> 01:46:10,166
Hello my son.
1350
01:46:10,625 --> 01:46:14,500
Manh, in front of youare your favorite dishes.
1351
01:46:14,583 --> 01:46:18,791
I wish you have a wonderful eveningwith everyone.
1352
01:46:21,083 --> 01:46:23,708
I wish my husband and everyonea delightful night!
1353
01:46:24,916 --> 01:46:27,416
I hope you likeyour wife's cooking tonight.
1354
01:46:43,583 --> 01:46:45,833
No matter where we go, where we live,
1355
01:46:46,458 --> 01:46:47,708
or what job we do,
1356
01:46:48,250 --> 01:46:51,791
we could never find
that feeling of deep love,
1357
01:46:51,875 --> 01:46:54,750
that warm and coziness
like coming home to family.
1358
01:46:54,833 --> 01:46:56,208
Let’s join Orion
1359
01:46:56,291 --> 01:47:00,000
and take your loved ones to the future
of high tech living,
1360
01:47:00,083 --> 01:47:02,750
but always preserving
the tradition of our family values.
1361
01:47:20,958 --> 01:47:22,708
You were right. Mai is very talented.
1362
01:47:23,250 --> 01:47:24,416
Mai deserves it all.
1363
01:47:24,916 --> 01:47:28,291
Her future is very promising,
tell her to get ready for Tokyo.
1364
01:48:03,875 --> 01:48:04,958
Hung!
1365
01:48:16,500 --> 01:48:19,583
Why'd you disappear?
1366
01:48:20,208 --> 01:48:23,666
Uhm... didn't you hear that I was
applauding the loudest in there?
1367
01:48:31,583 --> 01:48:33,708
If... not for you and Thuy
1368
01:48:34,958 --> 01:48:37,333
I wouldn't have been able to do anything.
1369
01:48:42,125 --> 01:48:45,291
Come inside with me.
I want to introduce you to everyone.
1370
01:48:46,291 --> 01:48:51,083
Nah... I wouldn't know what to say.
1371
01:48:53,750 --> 01:48:55,583
My old boss is going to Tokyo.
1372
01:49:05,041 --> 01:49:06,666
You should go back there.
Everyone's waiting.
1373
01:49:22,416 --> 01:49:23,375
Hung...
1374
01:49:27,083 --> 01:49:28,208
Right now...
1375
01:49:31,875 --> 01:49:33,500
what's your mind telling you?
1376
01:49:42,291 --> 01:49:44,666
I'm too hungry,
can't really think of anything.
1377
01:50:05,416 --> 01:50:06,458
What did you just say?
1378
01:50:07,916 --> 01:50:09,041
Cancel my contract?
1379
01:50:10,333 --> 01:50:13,083
I said IAG is a stepping stone.
I never said that about Horizon.
1380
01:50:13,625 --> 01:50:14,541
Hello?
1381
01:50:20,291 --> 01:50:21,416
Khang.
1382
01:50:29,500 --> 01:50:31,083
Nothing comes as a surprise to me.
1383
01:50:31,416 --> 01:50:33,833
It's time for you
to find a new stepping stone.
1384
01:52:48,375 --> 01:52:50,000
Do you like this song?
1385
01:52:54,833 --> 01:52:56,250
Did you eat yet? I can make you something.
1386
01:52:58,083 --> 01:53:00,750
You are the best mom on the planet.
1387
01:53:02,791 --> 01:53:04,458
I thought you were gone forever.
1388
01:53:06,958 --> 01:53:08,916
I came back because of this.
1389
01:53:20,958 --> 01:53:22,083
I'm sorry.
1390
01:53:23,833 --> 01:53:27,500
In my head you're always 13, 14 years old.
1391
01:53:30,041 --> 01:53:33,875
From now on, I'll try to remember
that's you're already 16.
1392
01:53:36,791 --> 01:53:39,041
Mom, I'm turning 19 next week.
1393
01:53:40,208 --> 01:53:41,833
Invite Thai over tomorrow
for shrimp paste soup.
1394
01:53:44,166 --> 01:53:45,375
Really?
1395
01:53:48,125 --> 01:53:50,625
I have a gift for you. Hang on.
1396
01:54:17,958 --> 01:54:21,208
Oh man, now this dog looks like a pig.
1397
01:54:21,291 --> 01:54:23,000
Then think of a name
for this little piggy.
1398
01:54:25,208 --> 01:54:26,375
Doggy.
1399
01:54:44,125 --> 01:54:46,041
On your marks!
1400
01:54:46,375 --> 01:54:47,458
On your marks.
1401
01:54:48,000 --> 01:54:50,291
The secret to becoming the fastest runner
1402
01:54:50,666 --> 01:54:53,500
is you have to imagine
the scariest dog ever
1403
01:54:53,583 --> 01:54:55,333
is chasing you right next to your butt!
1404
01:54:56,083 --> 01:54:57,291
Get ready!
1405
01:54:58,333 --> 01:54:59,333
Run!
1406
01:55:23,500 --> 01:55:24,333
You haven't left for Japan yet?
1407
01:55:27,500 --> 01:55:30,125
I'm flying in a few hours.
1408
01:55:33,875 --> 01:55:37,750
Then I should do something...
so that you'll miss your flight.
1409
01:55:51,333 --> 01:55:52,208
I know...
1410
01:55:52,916 --> 01:55:56,750
at this moment I should
say something truly romantic.
1411
01:55:58,833 --> 01:56:00,458
And then we'll kiss.
1412
01:56:01,916 --> 01:56:04,291
But the truth is my mind is saying...
1413
01:56:06,291 --> 01:56:07,166
I don't know how to kiss.
1414
01:56:08,625 --> 01:56:10,625
I mean I've never kissed a girl.
1415
01:56:11,916 --> 01:56:13,916
I'm afraid to ruin this moment.
1416
01:56:15,708 --> 01:56:20,083
Did you know the harder something is,
the more I like it?
1417
01:56:21,166 --> 01:56:22,458
You must be kidding!
1418
01:56:23,291 --> 01:56:24,250
Close your eyes.
1419
01:56:31,166 --> 01:56:32,500
Hold on, wait, just a moment...
1420
01:56:32,833 --> 01:56:35,000
Did you know that if we kiss,
1421
01:56:36,291 --> 01:56:37,375
that means we'll exchange bodily fluids
1422
01:56:37,708 --> 01:56:39,791
and in there,
there are lots of stuff like...
1423
01:56:39,875 --> 01:56:42,583
saliva, fat, proteins...
1424
01:56:43,916 --> 01:56:45,958
Moreover, if we...
1425
01:57:12,625 --> 01:57:14,583
Looks good, let's shoot!
1426
01:57:18,291 --> 01:57:19,166
Mr. Director.
1427
01:57:28,583 --> 01:57:29,708
Are we recording?
1428
01:57:33,958 --> 01:57:35,125
Are we recording?
1429
01:57:35,958 --> 01:57:37,083
Hello my son.
1430
01:57:37,375 --> 01:57:38,666
Not yet.
1431
01:57:39,250 --> 01:57:41,041
Wait until I say "Action," then you speak.
1432
01:57:43,791 --> 01:57:44,916
What do I say?
1433
01:57:45,500 --> 01:57:47,500
You say "Hello my son"
and then whatever else, remember?
1434
01:57:47,583 --> 01:57:48,666
Oh...
1435
01:57:48,750 --> 01:57:49,750
Hello my son!
1436
01:57:49,833 --> 01:57:51,375
Not yet, I haven't said "Action"!
1437
01:57:56,291 --> 01:57:57,416
What do I say?
98612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.