Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,250 --> 00:02:30,851
Mrs. Li? You're so beautiful
2
00:02:31,152 --> 00:02:33,855
They say your dumplings
are the most expensive
3
00:02:33,955 --> 00:02:36,057
Of course! Please come in
4
00:02:37,958 --> 00:02:39,661
You've come in the right time!
5
00:02:39,861 --> 00:02:42,864
The water is just boiling, waiting for you
6
00:02:49,271 --> 00:02:51,873
Actually, I know who you are
7
00:02:52,274 --> 00:02:55,477
I watched you on TV very often
when I first came to Hong Kong
8
00:02:55,577 --> 00:02:56,678
You were the best!
9
00:02:56,778 --> 00:02:58,180
I quit acting a long time ago
10
00:03:03,385 --> 00:03:04,887
Please, have a seat
11
00:03:05,387 --> 00:03:06,988
Mrs. Li, guess how old I am
12
00:03:14,797 --> 00:03:15,998
I suppose...
13
00:03:16,798 --> 00:03:18,901
...you're in your thirties at most
14
00:03:20,502 --> 00:03:24,106
I'm much older than that;
everyone calls me Aunt Mei
15
00:03:28,010 --> 00:03:29,712
But you don't have any wrinkles
16
00:03:29,712 --> 00:03:32,214
And I have fair skin, too
17
00:03:32,214 --> 00:03:35,418
I'm my own best advertisement
18
00:03:36,518 --> 00:03:39,121
Your skin is great; I'm impressed
19
00:03:40,623 --> 00:03:43,525
My dumplings are worth it
20
00:03:43,626 --> 00:03:46,429
You get what you pay for
21
00:04:36,781 --> 00:04:39,082
Mrs. Li...
22
00:04:39,082 --> 00:04:41,285
Want me to put in more cabbage?
23
00:04:42,085 --> 00:04:43,387
It's up to you
24
00:04:44,088 --> 00:04:45,189
The Northerners always say...
25
00:04:45,289 --> 00:04:49,092
"Good feeling comes from a nap,
good taste comes from a dumpling"
26
00:04:49,192 --> 00:04:52,496
Dumplings have existed in China
for more than 1400 years
27
00:04:53,898 --> 00:04:55,899
But the Southerners still say...
28
00:04:55,999 --> 00:05:00,004
...they're just dough stuffed
with meat, nothing special!
29
00:05:08,312 --> 00:05:11,816
I use high-gluten flour...
30
00:05:11,916 --> 00:05:14,118
...for texture and chewiness
31
00:05:14,318 --> 00:05:17,422
I knead it fine...
32
00:05:17,422 --> 00:05:20,825
...until it is like a peeled egg
33
00:05:21,025 --> 00:05:24,729
Smooth, translucent, and soft
34
00:05:28,633 --> 00:05:32,638
There's a secret to keep the
filling from leaking out
35
00:06:13,379 --> 00:06:16,782
So that the juicy flavor explodes in the mouth
36
00:06:17,883 --> 00:06:19,885
Eat while it's warm
37
00:06:20,086 --> 00:06:23,289
I eat these often
38
00:06:23,289 --> 00:06:25,191
Sometimes in soup...
39
00:06:25,592 --> 00:06:27,993
...sometimes minced and steamed
with citrus peel
40
00:06:40,406 --> 00:06:44,811
Just think of the results, not what it was
41
00:07:01,929 --> 00:07:04,030
For women to rejuvenate...
42
00:07:04,030 --> 00:07:07,734
...you must start from the inside
for the best result
43
00:07:10,437 --> 00:07:13,240
Only my secret formula can do this
44
00:07:18,646 --> 00:07:20,447
Let me sing for you
45
00:07:20,447 --> 00:07:23,250
Well, it's kind of a custom of mine
46
00:07:23,350 --> 00:07:26,253
I often sing songs from my youth
after my customers eat
47
00:07:26,153 --> 00:07:29,056
Take it as an entertainment; listen:
48
00:07:32,259 --> 00:07:40,167
"The water of Hung Lake is rough"
49
00:07:39,867 --> 00:07:47,775
"My home is on the shore"
50
00:07:47,575 --> 00:07:55,483
"At dawn, boats go out with nets"
51
00:07:55,383 --> 00:08:06,794
"At dusk, they return loaded with fish"
52
00:08:06,794 --> 00:08:10,198
"Wild ducks and lotus roots are here"
53
00:08:10,198 --> 00:08:14,803
"Autumns are bountiful with rice"
54
00:08:14,903 --> 00:08:22,110
"They say heaven is beautiful"
55
00:08:21,910 --> 00:08:34,223
"How can it compare with Hung Lake"
56
00:09:22,873 --> 00:09:24,474
You were already on a trip last week
57
00:09:25,474 --> 00:09:27,677
You promised to stay for our 15th anniversary
58
00:09:28,878 --> 00:09:31,080
I'm just going for a few days
59
00:09:32,081 --> 00:09:33,883
I'll try to come back early
60
00:09:33,984 --> 00:09:35,886
It's boring here in the hotel
61
00:09:36,887 --> 00:09:39,790
We'll move into our new home as
soon as the renovation is over
62
00:09:47,197 --> 00:09:48,798
See if there's anything else
we need in the new house
63
00:09:52,403 --> 00:09:53,804
So many "zeroes"?
64
00:09:56,307 --> 00:09:58,108
You used to laugh a lot
65
00:09:58,909 --> 00:10:00,711
Now even a big fat check
can't make you happy
66
00:10:01,311 --> 00:10:02,613
You're not taking me along
67
00:10:02,713 --> 00:10:06,117
Why should I be happy?
68
00:10:07,117 --> 00:10:08,719
I'll be gone for only 4, 5 days
69
00:10:08,920 --> 00:10:10,421
And if more?
70
00:10:12,923 --> 00:10:15,426
I'll write you another check as a fine
71
00:10:16,327 --> 00:10:18,328
Fines are for mistakes
72
00:10:19,230 --> 00:10:20,531
Whatever
73
00:10:24,235 --> 00:10:26,337
About that contract,
if you don't send over soon...
74
00:10:26,537 --> 00:10:27,638
...I'm going to change my mind
75
00:10:29,640 --> 00:10:33,244
Shenzhen, China
76
00:10:40,651 --> 00:10:44,956
I went through so much to get these
77
00:10:44,956 --> 00:10:48,760
- They're stepping up the surveillance
- Because some paparazzi have come
78
00:10:48,860 --> 00:10:50,361
Hong Kong media is so nosy
79
00:10:50,661 --> 00:10:52,864
Just don't show up in the next two weeks
80
00:10:52,864 --> 00:10:55,067
Even the locals can't get
a hold of the stock now
81
00:10:55,267 --> 00:10:55,967
We'll see
82
00:10:56,067 --> 00:10:58,570
- Thanks -This is for you
83
00:10:59,671 --> 00:11:00,672
China-Hong Kong Border
84
00:11:00,872 --> 00:11:01,974
This way, miss
85
00:11:02,174 --> 00:11:02,974
This way, miss
86
00:11:08,881 --> 00:11:10,282
- Put it through - Over there?
87
00:11:10,882 --> 00:11:12,684
- The lunchbox - Okay
88
00:11:35,007 --> 00:11:36,008
Mrs. Li
89
00:11:38,010 --> 00:11:39,812
Ever consider having children?
90
00:11:42,014 --> 00:11:45,117
We just can't; don't know if
it's his problem or mine...
91
00:11:45,218 --> 00:11:48,221
Don't worry, you'll soon regain your youth...
92
00:11:49,522 --> 00:11:51,724
...so as the heart of your man
93
00:12:04,637 --> 00:12:07,040
Do you have more potent stuff
for faster results?
94
00:12:09,142 --> 00:12:12,545
The best are those in the 5th or 6th month
95
00:12:12,645 --> 00:12:15,849
Have to remove it only by breaking
the water sac, then sliding it out
96
00:12:16,249 --> 00:12:19,352
It's covered by a layer of creamy fat
97
00:12:19,352 --> 00:12:22,555
The colors are defined;
you can even see the cranium
98
00:12:24,057 --> 00:12:26,559
Its tiny limbs would still be moving around
99
00:12:28,462 --> 00:12:31,164
It's only this small in the 1st trimester
100
00:12:31,265 --> 00:12:35,068
But the meat would be too tough
by the third trimester
101
00:12:35,268 --> 00:12:38,472
The 5th month ones are perfect, kitten-like
102
00:12:38,672 --> 00:12:40,975
So cute and so nutritious
103
00:12:41,775 --> 00:12:43,778
Let me show you
104
00:13:13,208 --> 00:13:15,709
I'm serving it pan-fried this time
105
00:13:15,809 --> 00:13:19,013
We can always try some other styles next time
106
00:13:22,216 --> 00:13:25,219
What's this crunchiness about?
107
00:13:25,921 --> 00:13:29,925
It's okay, they have hands
and feet already, you know
108
00:13:29,825 --> 00:13:31,125
And ears, too!
109
00:13:31,125 --> 00:13:32,126
Those were bones?
110
00:13:32,426 --> 00:13:34,329
Nah... their bones are hardly hard
111
00:13:34,529 --> 00:13:36,531
I'll just chop finer next time
112
00:13:38,132 --> 00:13:40,535
Simmer in broth next time; taste less greasy
113
00:13:41,136 --> 00:13:44,139
Broth is good; it keeps all the juices
114
00:13:45,240 --> 00:13:46,241
Are you done?
115
00:14:01,056 --> 00:14:02,258
This can't go on
116
00:14:02,358 --> 00:14:03,158
Pardon?
117
00:14:04,159 --> 00:14:06,962
My skin is still flabby
118
00:14:12,468 --> 00:14:14,169
No! It's much better!
119
00:14:14,369 --> 00:14:17,273
I need your most potent stuff
120
00:14:17,473 --> 00:14:19,275
Trust me, I'll find it
121
00:14:19,475 --> 00:14:21,477
It's time for me to sing
122
00:14:22,378 --> 00:14:24,380
Suit yourself, but I must go
123
00:14:24,480 --> 00:14:26,282
Bye, Mrs. Li
124
00:14:27,283 --> 00:14:28,785
This way!
125
00:14:29,685 --> 00:14:31,688
Don't worry, I'll find it for you
126
00:14:31,888 --> 00:14:32,889
Call me when you do
127
00:14:32,989 --> 00:14:34,690
Trust me
128
00:14:37,093 --> 00:14:38,595
Aunt Mei?
129
00:14:39,095 --> 00:14:39,896
You are...
130
00:14:40,196 --> 00:14:41,698
I'm a friend of Mrs. Kam
131
00:14:42,399 --> 00:14:45,001
Oh, hello dear, c'mon in!
132
00:15:03,219 --> 00:15:05,222
From now on, you don't have to work anymore
133
00:15:05,222 --> 00:15:06,323
And live off you?
134
00:15:06,523 --> 00:15:09,426
I can afford that, given you're
so slim and eat so little
135
00:15:09,526 --> 00:15:13,230
- Not true; I love to eat
- And you love to laugh, too
136
00:15:17,534 --> 00:15:18,936
Relax
137
00:15:20,036 --> 00:15:24,240
You're almost there; it's been 18 hours already
138
00:15:24,140 --> 00:15:25,442
Relax
139
00:15:25,843 --> 00:15:29,046
You must try to relax, dear
140
00:15:29,246 --> 00:15:31,549
Will she be all right?
141
00:15:31,649 --> 00:15:32,249
Of course
142
00:15:33,150 --> 00:15:36,954
Try to relax
143
00:15:36,954 --> 00:15:38,556
Your cervix has not fully dilated yet
144
00:15:38,756 --> 00:15:41,159
Poor girl, you're not even fully grown
145
00:15:44,962 --> 00:15:47,565
We women must protect ourselves
146
00:15:47,765 --> 00:15:48,866
Don't let others bully you again
147
00:15:51,469 --> 00:15:52,470
The water broke!
148
00:15:56,474 --> 00:15:57,375
It's okay
149
00:15:57,575 --> 00:15:58,476
Don't be nervous
150
00:15:58,976 --> 00:16:02,180
I swear it will be over in 10 seconds
151
00:16:02,280 --> 00:16:03,681
Breathe deeply!
152
00:16:04,282 --> 00:16:06,184
Work with me, okay? Relax
153
00:16:06,284 --> 00:16:08,086
Hold on...
154
00:16:12,290 --> 00:16:14,793
Relax...
155
00:16:14,893 --> 00:16:16,194
Cry if you want to
156
00:16:16,794 --> 00:16:18,196
It's fully dilated!
157
00:16:18,496 --> 00:16:20,098
Stay calm! And on my count...
158
00:16:20,399 --> 00:16:23,001
One, two, three!
159
00:16:25,003 --> 00:16:25,804
Where are my tongs?
160
00:16:27,106 --> 00:16:28,306
Relax!
161
00:16:40,319 --> 00:16:41,720
Try to relax
162
00:16:49,227 --> 00:16:50,229
Beautiful
163
00:16:51,630 --> 00:16:53,532
Don't be sad, my dear
164
00:16:53,532 --> 00:16:55,734
There's no more life in this baby
165
00:17:18,958 --> 00:17:21,761
Want some snacks?
166
00:17:21,961 --> 00:17:23,763
I'll do steamed dumplings this time
167
00:17:26,066 --> 00:17:28,067
Need some wine, too
168
00:19:38,601 --> 00:19:40,302
It was a boy
169
00:19:41,204 --> 00:19:42,204
A boy?
170
00:19:44,507 --> 00:19:47,710
See that little thing?
171
00:19:50,212 --> 00:19:51,714
So beautiful and rare
172
00:19:51,914 --> 00:19:54,417
Boys don't get aborted in China
173
00:19:54,517 --> 00:19:58,521
I didn't use any oxytocin, just a catheter
174
00:19:58,421 --> 00:20:00,523
Drugs make it inedible
175
00:20:01,724 --> 00:20:03,426
It will damage your nervous system
176
00:20:03,626 --> 00:20:05,828
It's a first-born, the most nutritious
177
00:20:05,828 --> 00:20:08,231
Nothing in this world can beat this nutrition
178
00:20:08,331 --> 00:20:11,034
The mother's a schoolgirl
179
00:20:11,134 --> 00:20:13,837
Young and healthy
180
00:20:14,037 --> 00:20:15,338
Then get working!
181
00:20:16,439 --> 00:20:17,541
What's the style today?
182
00:21:28,913 --> 00:21:33,118
This will make you feel like new
183
00:21:52,136 --> 00:21:53,038
Hello?
184
00:22:08,253 --> 00:22:09,755
My husband broke his leg
185
00:22:50,096 --> 00:22:53,800
Now you need me
186
00:22:55,702 --> 00:23:00,006
Normally you wouldn't care where I go
187
00:23:27,534 --> 00:23:29,036
You smell nice...
188
00:23:32,339 --> 00:23:34,140
...look nice
189
00:23:36,943 --> 00:23:38,846
You haven't touched me in ages
190
00:23:49,156 --> 00:23:52,760
Thirsty? I'll get water
191
00:26:22,213 --> 00:26:23,214
It's so hot in the street
192
00:26:25,616 --> 00:26:27,117
And we must go to Mongkok next
193
00:26:27,217 --> 00:26:29,620
Darn! I forgot about that
194
00:26:29,720 --> 00:26:31,021
Two more trunks to move
195
00:26:31,221 --> 00:26:33,724
- Woe is me -Big trunks, too
196
00:26:34,425 --> 00:26:35,426
What's wrong?
197
00:26:37,728 --> 00:26:39,330
- What is this? - What is it?
198
00:26:39,430 --> 00:26:41,833
- It's blood -My goodness!
199
00:26:43,634 --> 00:26:44,635
Here's a tissue
200
00:26:45,136 --> 00:26:46,537
Whose blood is this?!
201
00:26:46,637 --> 00:26:49,140
Kate? Are you all right?
202
00:26:49,140 --> 00:26:51,542
Kate... What's going on?!
203
00:26:51,643 --> 00:26:54,946
Answer me, Kate! Answer me!
204
00:26:55,147 --> 00:27:00,051
Kate? Are you all right? What's going on?!
205
00:27:00,551 --> 00:27:02,454
Something is going on here
206
00:27:02,554 --> 00:27:04,555
- She must have taken something
- Definitely
207
00:27:04,856 --> 00:27:06,458
Mrs. Li
208
00:27:06,858 --> 00:27:09,161
You look fabulous! Absolutely radiant!
209
00:27:10,461 --> 00:27:13,164
- Talking behind my back? -No!
210
00:27:13,765 --> 00:27:14,666
Just praising your look
211
00:27:14,967 --> 00:27:16,067
I'll catch up later
212
00:27:18,470 --> 00:27:19,971
You're so late...
213
00:27:20,171 --> 00:27:22,774
Perhaps she finds herself a guru
214
00:27:22,874 --> 00:27:25,477
Or better, "voodoo"
215
00:27:25,677 --> 00:27:28,881
That's scary!
216
00:27:30,682 --> 00:27:36,588
Mrs. Li, stop busying yourself, join us
217
00:27:36,888 --> 00:27:38,491
- Bon appetite -Thanks
218
00:27:38,791 --> 00:27:41,294
The food smells kind of fishy
219
00:27:41,694 --> 00:27:42,895
Yes
220
00:27:43,195 --> 00:27:44,597
Is it the beef?
221
00:27:44,797 --> 00:27:45,698
The beef?
222
00:27:45,798 --> 00:27:48,000
It's the fish, I think
223
00:27:48,201 --> 00:27:50,002
Really?
224
00:27:50,102 --> 00:27:52,204
I don't think so
225
00:27:52,505 --> 00:27:55,508
There is a strange smell here
226
00:27:56,609 --> 00:27:58,411
Something wrong with the food?
227
00:28:02,515 --> 00:28:04,117
God, the smell is horrible
228
00:28:05,218 --> 00:28:07,220
I've forgot to check something! Excuse me
229
00:28:09,722 --> 00:28:12,425
Why is she so tense?
230
00:28:43,657 --> 00:28:44,758
Aunt Mei?
231
00:28:45,859 --> 00:28:47,361
What was this "best stuff"?
232
00:28:48,662 --> 00:28:49,964
What did you feed me?
233
00:28:50,164 --> 00:28:52,365
The fetus was sick, wasn't it? Or, poisonous?
234
00:28:52,566 --> 00:28:54,368
This baby was hard to find
235
00:28:54,968 --> 00:28:59,673
Available only because his father
is also his grandfather
236
00:28:59,673 --> 00:29:00,875
One in a million, you know
237
00:29:01,375 --> 00:29:02,376
A child of an incest?
238
00:29:03,076 --> 00:29:05,079
A cursed child turns me to this?!
239
00:29:06,279 --> 00:29:10,885
A cursed child has extra potency, I tell you
240
00:29:12,386 --> 00:29:15,189
Hey! Mrs. Li, Hurry!
241
00:29:15,189 --> 00:29:18,792
Turn on the TV! Channel 2
is rerunning your series!
242
00:29:27,802 --> 00:29:31,005
"Heard you have a crush on
the baby face next door"
243
00:29:30,905 --> 00:29:32,606
"No... "
244
00:29:32,807 --> 00:29:34,709
- "You sure?" - "No... "
245
00:29:34,909 --> 00:29:36,111
"The one you said looks like Alan Tam"
246
00:29:37,412 --> 00:29:39,714
"I never said so!"
247
00:29:39,714 --> 00:29:41,916
Mrs. Li, you crying?
248
00:29:42,718 --> 00:29:45,520
Don't be sad; be strong
249
00:29:45,720 --> 00:29:47,722
Good night, Mrs. Li
250
00:30:29,765 --> 00:30:32,768
Headaches? And rashes?
251
00:30:32,969 --> 00:30:36,672
It's just nerves! You should be happy instead!
252
00:30:36,772 --> 00:30:40,576
You're 2 months pregnant! We've confirmed it
253
00:30:42,078 --> 00:30:44,280
- You sure? -Absolutely
254
00:30:44,880 --> 00:30:47,383
Peter, you told me I couldn't conceive!
255
00:30:47,383 --> 00:30:50,186
Not anymore! Now you can!
256
00:30:50,486 --> 00:30:52,889
- You sure there's no mistake
- Not a chance
257
00:30:53,089 --> 00:30:57,593
This is the best news for both Mr Li and you!
258
00:30:57,593 --> 00:30:59,996
I'll prescribe something to ease your tension
259
00:31:00,096 --> 00:31:03,299
You'll be fine in a couple of days
260
00:31:09,005 --> 00:31:11,307
- Nurse - Yes, Dr. Wong
261
00:31:11,408 --> 00:31:14,610
Mrs. Li's chauffeur will come
pick up her medication
262
00:31:15,312 --> 00:31:16,313
How many days' prescription?
263
00:31:16,513 --> 00:31:19,616
- Give her a week's worth - Okay
264
00:31:44,542 --> 00:31:45,543
Don't move!
265
00:31:48,946 --> 00:31:51,549
Dispatch, we've arrived at 2103
266
00:31:52,249 --> 00:31:55,853
Victim is male, badly cut;
we need an ambulance
267
00:31:56,553 --> 00:31:59,657
We have his wife under control
268
00:32:15,773 --> 00:32:16,874
Tell them to hurry
269
00:32:17,375 --> 00:32:20,679
The victim is alive, please hurry!
270
00:32:50,609 --> 00:32:52,010
So much stuff left
271
00:32:54,313 --> 00:32:57,316
What are these... so well-hidden?
272
00:33:34,253 --> 00:33:38,057
Shenzhen, China
273
00:36:36,339 --> 00:36:40,944
CUT
274
00:37:34,999 --> 00:37:36,801
Hello?
275
00:37:38,302 --> 00:37:40,005
Just a minute
276
00:37:42,206 --> 00:37:43,908
There, alright
277
00:37:44,709 --> 00:37:49,214
No, I'm not busy... I was just having dinner
278
00:37:50,115 --> 00:37:52,016
Have you eaten?
279
00:37:52,818 --> 00:37:55,119
I can't finish it
280
00:37:56,621 --> 00:37:58,723
Yeah, I've left it frozen
281
00:38:01,626 --> 00:38:04,729
My stomach doesn't feel so good
282
00:38:06,932 --> 00:38:08,433
Anyway...
283
00:38:08,633 --> 00:38:13,238
It's been 3 months since I moved here,
aren't you going to come over?
284
00:38:13,238 --> 00:38:14,739
How about tomorrow?
285
00:38:15,040 --> 00:38:17,242
We can have breakfast together...
286
00:38:17,643 --> 00:38:20,145
...if you don't mind cold leftovers
287
00:38:24,049 --> 00:38:26,252
You really want to hear me play?
288
00:38:53,479 --> 00:38:55,281
My stomach is really bothering me!
289
00:38:55,882 --> 00:38:57,683
I feel nauseous!
290
00:38:59,085 --> 00:39:01,988
Perhaps the food is past its expiration date
291
00:39:11,698 --> 00:39:16,002
Darling, it's killing me!
292
00:40:01,549 --> 00:40:03,650
And...
293
00:40:07,855 --> 00:40:08,856
What's scene 29 again?
294
00:40:08,956 --> 00:40:10,759
- Good-bye, sir -Good-bye!
295
00:40:11,059 --> 00:40:13,260
Scene 29 is where Young-Chae
draws blood with a water pump
296
00:40:13,360 --> 00:40:14,362
Right...
297
00:40:14,662 --> 00:40:16,864
- Good-bye, sir! -Good-bye!
298
00:40:18,466 --> 00:40:22,570
If we push it back to the 13th...
299
00:40:22,570 --> 00:40:25,473
Shoot the remaining inserts
during the morning of the 8th...
300
00:40:25,573 --> 00:40:28,476
...and I'll finish editing before the night shoot
301
00:40:28,676 --> 00:40:30,679
Then the crew can catch
some sleep in between
302
00:40:30,779 --> 00:40:33,281
But you won't get any sleep at all!
303
00:40:33,381 --> 00:40:35,283
Better just one, than all sixty
of the crew losing sleep
304
00:40:35,783 --> 00:40:36,985
Quite true
305
00:40:37,286 --> 00:40:39,387
- Take care, sir! -Yeah, you too!
306
00:40:40,489 --> 00:40:42,390
Kyung-ah, get the guys to do the heavy work!
307
00:40:42,991 --> 00:40:44,393
I heard you're going to Seoul
308
00:40:44,593 --> 00:40:46,294
- Could you drop me off at Hanam City?
309
00:40:46,494 --> 00:40:47,096
- Good-bye, sir!
310
00:40:47,396 --> 00:40:47,896
- Good-bye!
311
00:40:48,296 --> 00:40:48,697
- Good-bye, sir!
312
00:40:48,697 --> 00:40:49,397
- Good-bye!
313
00:40:49,697 --> 00:40:51,200
Sir... the daggers we talked about
314
00:40:51,300 --> 00:40:52,300
Good work!
315
00:40:54,203 --> 00:40:56,906
Good work everyone!
316
00:41:00,109 --> 00:41:04,413
I ran over from Studio 3 as
soon as I heard you're here
317
00:41:04,613 --> 00:41:07,716
Did you read the scripts I sent you?
318
00:41:07,917 --> 00:41:10,319
What do you think? Which one should I do?
319
00:41:10,419 --> 00:41:12,821
"Pink Panty", go for "Pink Panty"
320
00:41:13,021 --> 00:41:15,024
They say director Jang is
the John Waters of Korea
321
00:41:15,124 --> 00:41:17,827
Still... don't you think his film is a little sinister?
322
00:41:18,027 --> 00:41:22,431
- Kim Chang's film seems better
- Director Kim Chang...
323
00:41:22,631 --> 00:41:25,534
His film only makes the director look good
324
00:41:25,534 --> 00:41:27,737
The actors don't get noticed at all
325
00:41:28,537 --> 00:41:31,240
Just don't waste your time on him
326
00:41:31,540 --> 00:41:33,343
What about this...
327
00:41:33,443 --> 00:41:35,845
Trying something other than Mr. Nice Guy?
328
00:41:35,945 --> 00:41:38,047
Like a psycho-rapist-killer thing... huh?!
329
00:41:40,250 --> 00:41:41,050
Huh?!
330
00:41:41,851 --> 00:41:45,755
Don't worry, I ate already...
Just go back to your work
331
00:41:46,256 --> 00:41:48,357
We can have breakfast together tomorrow
332
00:41:48,458 --> 00:41:51,361
I'll take care of it if you
don't mind cold leftovers
333
00:41:52,562 --> 00:41:54,464
You should have come to see the set!
334
00:41:54,664 --> 00:41:56,466
It looks just like our house...
335
00:41:56,566 --> 00:41:59,770
Hey, I got the music for the film! Listen to this...
336
00:43:23,455 --> 00:43:25,857
The rehearsal will end late!
Don't forget your veggie diet!
337
00:45:18,172 --> 00:45:19,673
You've got...
338
00:45:21,375 --> 00:45:24,278
...such pretty hands, ma'am
339
00:45:30,885 --> 00:45:33,488
There's jewelry in the bedroom!
340
00:45:33,388 --> 00:45:35,889
Take it all! Just don't hurt anyone!
341
00:45:36,090 --> 00:45:37,392
Please, let us go!
342
00:45:48,402 --> 00:45:50,305
Darn...
343
00:45:50,605 --> 00:45:55,109
You're not supposed to start
off with this kind of talk!
344
00:45:55,109 --> 00:46:00,515
You shouldn't have started begging
until... like 20 minutes later
345
00:46:00,715 --> 00:46:05,220
"Wait"... till things fall apart first!
346
00:46:05,220 --> 00:46:07,722
You are, after all, the head of the house
347
00:46:08,023 --> 00:46:16,331
If you're only capable of "begging"
from the onset...
348
00:46:16,331 --> 00:46:19,635
...who else could your wife count on?
349
00:46:21,836 --> 00:46:27,843
Remember what happened when you
shot "Uninvited Guest" in 1998?
350
00:46:27,943 --> 00:46:32,848
When those gangsters
busted in on the shoot...
351
00:46:34,349 --> 00:46:35,751
"Stop it!"
352
00:46:36,052 --> 00:46:37,653
You shouted at them boldly!
353
00:46:37,953 --> 00:46:39,955
What happened to your guts now?
354
00:46:41,256 --> 00:46:42,758
Who are you?
355
00:46:42,858 --> 00:46:43,859
Who, me?
356
00:46:45,261 --> 00:46:47,763
Maybe you'll recognize me like this...
357
00:47:04,380 --> 00:47:05,682
Nope?
358
00:47:08,985 --> 00:47:11,487
Red Hunt! Huh?
359
00:47:34,210 --> 00:47:35,312
Water!
360
00:47:37,915 --> 00:47:39,316
Water!
361
00:47:41,318 --> 00:47:44,020
Water...
362
00:47:46,223 --> 00:47:48,225
What the hell!
363
00:47:49,726 --> 00:47:51,329
Ready, huh?!
364
00:47:51,429 --> 00:47:52,930
Action, huh?
365
00:47:56,033 --> 00:47:58,235
And... CUT!
366
00:48:14,052 --> 00:48:16,053
She's a pianist...
367
00:48:16,153 --> 00:48:19,857
I know that of course! I've done my research
368
00:48:20,257 --> 00:48:23,761
Got to be the pianist's fingers
for the "cut" to mean something
369
00:48:23,761 --> 00:48:28,466
Only an idiot would want her toes instead!
370
00:48:28,466 --> 00:48:30,368
Honey!
371
00:48:30,569 --> 00:48:34,272
Honey, I'll... take care of this somehow
372
00:48:34,472 --> 00:48:37,576
Honey, are you alright? It hurts a lot, doesn't it?
373
00:48:37,676 --> 00:48:40,379
I still don't know what's going on...
374
00:48:40,979 --> 00:48:43,882
But I'm sure... we can get out of this somehow
375
00:48:43,982 --> 00:48:45,283
Just trust me, okay?
376
00:48:46,384 --> 00:48:47,886
Does it hurt a lot, honey?
377
00:48:47,986 --> 00:48:50,889
Try and bear it a little longer!
Do that for me, okay?
378
00:48:50,989 --> 00:48:52,390
It will be all over soon
379
00:48:53,391 --> 00:48:57,796
I'll... I'll make sure you can play again
380
00:48:57,696 --> 00:49:00,099
I love you, honey
381
00:49:00,399 --> 00:49:03,001
Let's be strong
382
00:49:03,402 --> 00:49:06,104
One way or another, I'll...
383
00:49:12,711 --> 00:49:14,113
I remember you now!
384
00:49:14,513 --> 00:49:15,314
Yeah?
385
00:49:17,316 --> 00:49:18,317
An Extra
386
00:49:21,320 --> 00:49:26,325
I was in all five of your films, sir!
387
00:49:27,827 --> 00:49:30,630
You were such a kind man...
388
00:49:30,730 --> 00:49:34,333
...unlike any other directors
I've ever worked with
389
00:49:34,533 --> 00:49:38,237
So kind, no matter what mistakes I made
390
00:49:38,237 --> 00:49:44,744
Remember the mob scene in "The Desert"?
391
00:49:44,644 --> 00:49:47,847
You were shooting the crowd
running in the distance
392
00:49:47,947 --> 00:49:50,550
Some moron knocked over
a hornet's nest as we ran
393
00:49:50,750 --> 00:49:54,354
I got stung, I freaked out and I ruined the take
394
00:49:54,754 --> 00:49:55,755
Naturally...
395
00:49:56,156 --> 00:49:59,559
The damn assistant director gave me hell
396
00:49:59,559 --> 00:50:00,960
But then you said...
397
00:50:01,161 --> 00:50:04,864
How about using the time to set up
another take instead of yelling?
398
00:50:04,764 --> 00:50:06,767
It's not like he wanted to get stung
399
00:50:08,368 --> 00:50:09,770
Is your neck okay?
400
00:50:21,281 --> 00:50:22,783
You were so sweet
401
00:50:22,783 --> 00:50:27,587
But what's the use of all that?
402
00:50:29,090 --> 00:50:31,792
You don't even recognize me!
403
00:50:32,193 --> 00:50:33,594
Why are you doing this to me?
404
00:50:33,694 --> 00:50:35,796
What do you mean "Why"?
405
00:50:36,097 --> 00:50:39,800
"Because" this world is so fucked up!
That's why!
406
00:50:40,100 --> 00:50:42,403
Look at this, look!
407
00:50:42,503 --> 00:50:45,506
I didn't even know there are
houses like this in Korea!
408
00:50:45,506 --> 00:50:48,910
Lots of people are better off
than us! This house is merely...
409
00:50:50,811 --> 00:50:53,314
The rich people I've ever met...
410
00:50:53,514 --> 00:50:56,817
They're all scumbags, no respect for people
411
00:50:57,218 --> 00:51:01,422
I don't even consider them as human beings
412
00:51:03,124 --> 00:51:07,828
But you, you are a good man!
413
00:51:08,630 --> 00:51:13,134
That's so fucking unfair!
414
00:51:13,234 --> 00:51:16,638
You're rich, handsome, educated in America...
415
00:51:16,738 --> 00:51:18,940
...a genius director, and
you have a pretty wife!
416
00:51:19,140 --> 00:51:21,943
If you're also a "good" man on top of that...
417
00:51:22,044 --> 00:51:25,747
...what are guys like me supposed to get?!
418
00:51:27,548 --> 00:51:29,151
You know on TV shows...
419
00:51:29,351 --> 00:51:32,054
Only the poor folks are good people!
Never the rich!
420
00:51:32,254 --> 00:51:33,755
You've already got everything!
421
00:51:34,055 --> 00:51:36,858
Why do you have to corner us too?!
422
00:51:36,958 --> 00:51:39,561
Why are you a good man, too?
423
00:51:39,661 --> 00:51:43,465
You live well in this world and
you'll live well in heaven
424
00:51:43,565 --> 00:51:47,169
Our lives suck and we're going to hell!
425
00:51:47,269 --> 00:51:51,974
This is totally outrageous!
426
00:51:52,074 --> 00:51:53,475
That's not true
427
00:51:53,775 --> 00:51:55,878
"It's harder for a rich man to get into heaven... "
428
00:51:55,978 --> 00:51:59,081
"... than a camel to go through
the eye of a needle"
429
00:51:59,181 --> 00:51:59,882
It's in the Bible!
430
00:52:00,182 --> 00:52:01,884
Bull shit
431
00:52:03,185 --> 00:52:05,888
It's easier for a rich man to get into heaven...
432
00:52:06,188 --> 00:52:09,992
...than putting a needle into a camel's nostril!
433
00:52:11,494 --> 00:52:14,997
Face it, you've got no cause to sin
434
00:52:15,098 --> 00:52:16,599
Of course I have
435
00:52:16,799 --> 00:52:20,202
Then, prove it!
436
00:52:25,208 --> 00:52:26,409
What persistence
437
00:52:26,609 --> 00:52:27,811
I'm sorry...
438
00:52:40,724 --> 00:52:42,825
- ... for being a good person -Look at that!
439
00:52:42,825 --> 00:52:44,327
Look!
440
00:52:44,528 --> 00:52:47,030
What a good man?!
441
00:53:02,145 --> 00:53:05,148
I can let your wife go
442
00:53:05,449 --> 00:53:07,951
On one condition...
443
00:53:07,951 --> 00:53:10,955
You have to kill someone right here!
Can you do that?
444
00:53:19,964 --> 00:53:21,965
I'll do as you wish
445
00:53:22,166 --> 00:53:24,468
Let her go and I'll die in her place
446
00:54:10,615 --> 00:54:12,618
You don't need to die
447
00:54:12,818 --> 00:54:14,919
You just need to strangle
the little kid over there
448
00:54:15,019 --> 00:54:17,822
If you don't, in every five minutes...
449
00:54:18,023 --> 00:54:20,225
...I'll cut off another one of your wife's fingers
450
00:54:20,325 --> 00:54:23,629
Let's see how good you can stay!
451
00:54:26,632 --> 00:54:27,933
Ready...
452
00:54:28,333 --> 00:54:28,934
Go!
453
00:54:29,135 --> 00:54:30,536
Who is this kid?
454
00:54:30,536 --> 00:54:32,037
I don't know her either!
455
00:54:32,037 --> 00:54:34,940
Met her on my way here!
She looked bored so I brought her along
456
00:55:01,066 --> 00:55:02,969
Guess what
457
00:55:03,369 --> 00:55:07,973
I've been dirt poor ever since I was a kid
458
00:55:08,274 --> 00:55:13,780
My bastard father was always dead drunk
459
00:55:13,679 --> 00:55:17,683
He beat the hell out of us day in and day out
460
00:55:17,883 --> 00:55:23,289
Needless to say my grades were bad
461
00:55:23,490 --> 00:55:29,596
And this ugly face of mine could
get me nowhere near stardom
462
00:55:29,596 --> 00:55:33,099
So you see, now I'm the one
who always gets drunk
463
00:55:33,199 --> 00:55:37,604
I go home and I kick my boy's ass
464
00:55:37,704 --> 00:55:42,109
And, I beat my wife, too!
465
00:55:42,309 --> 00:55:44,512
When I sober up in the morning...
466
00:55:44,812 --> 00:55:47,214
...and see that beat-up face of hers
467
00:55:47,414 --> 00:55:50,017
Guess what I think of?
468
00:55:50,217 --> 00:55:52,619
Your face!
469
00:55:52,920 --> 00:55:58,626
Your nice handsome face overlapping hers...
470
00:55:58,626 --> 00:56:02,930
It makes perfect sense for a poor
kid to grow up to be a bastard...
471
00:56:03,130 --> 00:56:07,434
...and a rich kid to grow up to be a good man!
That's fate!
472
00:56:16,243 --> 00:56:17,445
Damn it!
473
00:56:17,545 --> 00:56:18,746
Hell, no!
474
00:56:19,046 --> 00:56:21,449
No...
475
00:56:28,156 --> 00:56:30,357
Time flies
476
00:56:39,967 --> 00:56:43,371
What should I do, honey? Whatever you say
477
00:56:43,571 --> 00:56:44,372
Should I kill her?
478
00:56:45,473 --> 00:56:46,774
Don't kill her?
479
00:56:49,977 --> 00:56:54,983
What a decisive man, my goodness!
What a decisive man!
480
00:56:56,284 --> 00:57:00,189
Listen to me, life has many stages
481
00:57:00,389 --> 00:57:03,692
I went through many difficulties
before getting this far
482
00:57:03,692 --> 00:57:07,996
It wasn't as easy as you think!
I didn't get it for free
483
00:57:07,996 --> 00:57:09,297
Someone once said...
484
00:57:09,397 --> 00:57:12,300
"No time to blink, keep striving for... "
485
00:57:12,401 --> 00:57:14,603
Fuck that! I ain't stupid!
486
00:57:14,903 --> 00:57:16,404
It's a line from your own film!
487
00:57:16,606 --> 00:57:19,408
Jin says that to Rose in "Last Wish"
488
00:57:19,408 --> 00:57:23,111
Want me to follow suit?
489
00:57:23,412 --> 00:57:27,116
Remember the cabaret scene
in "Dancing Factory"?
490
00:57:27,216 --> 00:57:29,318
You wrote the song lyrics as well
491
00:57:29,418 --> 00:57:32,021
I did some dancing there, too
492
00:57:57,747 --> 00:58:04,154
"I'm not going to listen to your words anymore"
493
00:58:04,254 --> 00:58:07,657
"All are a pack of lies! All out of hypocrisy!"
494
00:58:07,657 --> 00:58:15,064
"We'll make our own words"
495
00:58:17,367 --> 00:58:26,977
"We'll make our own truth"
496
00:58:26,877 --> 00:58:39,590
"I'm not going to listen to your words anymore"
497
00:59:05,517 --> 00:59:07,318
I'm sorry little one
498
00:59:08,018 --> 00:59:10,221
I really can't hold out
499
00:59:11,422 --> 00:59:12,624
I'm sorry!
500
00:59:17,228 --> 00:59:20,832
I ain't a good man... You don't even know me!
501
00:59:21,032 --> 00:59:22,934
How can you prove that I'm a good man!
502
00:59:23,034 --> 00:59:26,037
The truth is...
503
00:59:26,538 --> 00:59:31,443
Whenever an actor ask for my advice
504
00:59:31,443 --> 00:59:34,145
I always persuade them not to
work with Director Kim Chang
505
00:59:34,645 --> 00:59:35,947
Because...
506
00:59:38,750 --> 00:59:41,353
He's my sole rival
507
00:59:41,854 --> 00:59:47,659
I can't stand that jerk having
any good actors in his films
508
00:59:53,865 --> 00:59:57,770
You call this shit a confession?
509
00:59:57,970 --> 01:00:01,173
Do I look like an idiot to you?
510
01:00:02,675 --> 01:00:07,279
I've never said that you were a saint!
511
01:00:07,179 --> 01:00:11,884
Who the hell hasn't done a thing
as tedious as that?
512
01:00:12,084 --> 01:00:13,685
Give me a break
513
01:00:15,288 --> 01:00:20,392
Let me show you what a confession really is
514
01:00:20,292 --> 01:00:21,894
For example
515
01:00:22,295 --> 01:00:25,398
Before I left home this morning, I killed my wife
516
01:00:25,498 --> 01:00:27,500
I must have strangled her
for over 30 minutes
517
01:00:28,901 --> 01:00:33,907
Her tongue hung out all the way
and she shitted everywhere
518
01:00:34,808 --> 01:00:38,411
I was going to finish my son too,
but it was not that easy...
519
01:00:38,611 --> 01:00:42,315
I just couldn't do that...
520
01:00:44,317 --> 01:00:49,022
Now, that's what I call a confession!
521
01:00:49,522 --> 01:00:54,828
Your turn! Give me something nice and juicy
522
01:00:57,531 --> 01:01:00,734
Wait! I'll talk! I'll talk!
523
01:01:06,139 --> 01:01:08,342
There's a wardrobe called Kyung-Ah
524
01:01:10,744 --> 01:01:13,146
I offered to give her a ride home one day
525
01:01:14,148 --> 01:01:16,549
I lied that her home was on my way
526
01:01:18,452 --> 01:01:20,454
And then I drove her to a motel...
527
01:01:20,554 --> 01:01:24,458
We've been doing this for 3 years
already since "Bluebird"
528
01:01:28,162 --> 01:01:31,265
Love isn't a sin
529
01:01:31,265 --> 01:01:33,868
We dropped by a motel tonight, too
530
01:01:33,968 --> 01:01:36,671
Lakeside Motel, room 304
531
01:01:37,872 --> 01:01:40,775
We did it twice in three hours... No
532
01:01:41,075 --> 01:01:43,178
...three times in two hours
533
01:01:45,779 --> 01:01:47,482
I'm really sorry, honey
534
01:01:49,283 --> 01:01:53,888
Shouldn't have told you this when
you're already suffering so much
535
01:01:55,690 --> 01:01:57,392
It hurts a lot, doesn't it?
536
01:01:59,995 --> 01:02:01,296
But then...
537
01:02:06,001 --> 01:02:08,102
You shouldn't mind this
538
01:02:08,803 --> 01:02:12,808
You've never had any real pains in
your life, and no worries either
539
01:02:13,808 --> 01:02:16,511
Know why I like Kyung-Ah?
540
01:02:19,314 --> 01:02:25,821
Unlike you, she's smart and
we can talk about many things
541
01:02:25,721 --> 01:02:28,823
As for you, I'd rather you
not to talk to me at all
542
01:02:28,923 --> 01:02:33,328
All you care to talk about are
clothes and plastic surgery!
543
01:02:34,429 --> 01:02:36,632
When I make love to you...
544
01:02:36,732 --> 01:02:40,936
I'm not sure whether I'm holding
a woman or a bag of silicon
545
01:02:41,036 --> 01:02:42,338
Guess how old my wife is
546
01:02:45,140 --> 01:02:47,042
Just one year younger than me...
547
01:02:47,142 --> 01:02:49,345
...but already a Botox junkie
548
01:02:49,445 --> 01:02:51,246
Now her expression doesn't
change even if she smiles
549
01:02:51,446 --> 01:02:53,849
What she has is not a face but a mask
550
01:02:54,049 --> 01:02:56,452
And that mask yelps at me everyday
551
01:02:56,552 --> 01:02:58,955
"I love you, honey!"
552
01:02:59,055 --> 01:03:05,060
Mi-ran, be honest for just this once in your life
553
01:03:05,161 --> 01:03:07,363
Do you know what love is?
554
01:03:07,463 --> 01:03:09,766
Don't pity yourself for losing your fingers
555
01:03:09,866 --> 01:03:12,969
They don't deserve any tears
556
01:03:13,169 --> 01:03:15,272
Because you can play shit
557
01:03:15,472 --> 01:03:16,873
Plus, you don't cook and you never clean...
558
01:03:16,973 --> 01:03:22,579
You hands have no use anyway
other than wearing jewelry
559
01:03:23,680 --> 01:03:25,582
Listen
560
01:03:25,682 --> 01:03:28,485
What is an artist without talent?
561
01:03:28,585 --> 01:03:29,986
"Nada"
562
01:03:30,086 --> 01:03:34,190
Not existing! A "nothing"
563
01:03:34,390 --> 01:03:41,899
Like a ring without a hole or a square ball!
Get it?
564
01:03:42,499 --> 01:03:45,802
If you can't play, it'll be nice and quiet here
565
01:03:45,902 --> 01:03:47,103
Also...
566
01:03:47,604 --> 01:03:50,507
It's so much lighter for you to wave "Bye-bye"!
567
01:03:51,408 --> 01:03:53,210
No, no, no, not yet
568
01:03:55,312 --> 01:03:59,316
There's something else I've been trying to say...
569
01:04:00,117 --> 01:04:03,020
I've been holding it back
for a whole 10 years now
570
01:04:04,020 --> 01:04:05,222
Curious?
571
01:04:07,825 --> 01:04:10,027
Screw you, bitch!
572
01:04:17,034 --> 01:04:19,737
Truth is, she has an affair too
573
01:04:19,737 --> 01:04:22,540
Know the tenor she plays accompaniment for?
574
01:04:22,640 --> 01:04:24,942
He's her lover! Do you know?
575
01:04:24,942 --> 01:04:28,046
I saw it all when I was following her around
576
01:04:28,446 --> 01:04:32,650
Am I wrong? Speak up for yourself
577
01:04:32,850 --> 01:04:36,254
Oh, I forgot you're gagged
578
01:04:36,354 --> 01:04:39,057
But you can nod, can't you?
579
01:04:39,157 --> 01:04:43,160
Do what you should do!
580
01:04:45,463 --> 01:04:48,266
Ah... You already knew!
581
01:04:48,266 --> 01:04:50,268
Didn't you? Didn't you?
582
01:04:51,770 --> 01:04:53,471
How about this
583
01:04:54,573 --> 01:04:57,075
I'm kind of depressed
584
01:04:57,176 --> 01:04:59,477
So if you really want to buy some time...
585
01:04:59,677 --> 01:05:01,780
...you can try to make me laugh
586
01:05:01,880 --> 01:05:05,283
Every time you succeed, I'll extend
the deadline for another 5 minutes
587
01:05:05,383 --> 01:05:08,687
You've made good comedies
588
01:05:08,587 --> 01:05:13,692
Now, you can try your hand on acting in one
589
01:05:14,193 --> 01:05:15,294
Okay
590
01:05:16,796 --> 01:05:17,996
Ready and...
591
01:05:18,197 --> 01:05:19,698
You son of a bitch!
592
01:05:20,299 --> 01:05:24,203
You... you've never seen me
losing my temper, right?
593
01:05:24,303 --> 01:05:26,505
I'm going to show it to you now
594
01:05:27,106 --> 01:05:29,007
You son of a bitch
595
01:05:29,107 --> 01:05:33,112
Your dad was a moron and
he made you a loser
596
01:05:33,212 --> 01:05:34,513
Is that my fault?
597
01:05:34,613 --> 01:05:36,916
Did I rob your blank?!
598
01:05:37,016 --> 01:05:40,119
Did I steal your wife?
599
01:05:40,319 --> 01:05:42,921
What do I have to do with
your unhappy existence?
600
01:05:43,022 --> 01:05:45,724
Shame on you, moron
601
01:05:45,824 --> 01:05:50,430
Why don't you just kill yourself?
Your life is a waste of time anyway
602
01:05:50,830 --> 01:05:52,431
Want me to make you laugh?
603
01:05:52,932 --> 01:05:55,634
Do you know who you're talking to?
604
01:05:55,734 --> 01:06:00,440
I'm Ryu Ji-ho, "the" Ryu Ji-ho!
605
01:06:00,540 --> 01:06:02,943
You're merely a lowlife extra!
Want me to make you... what?
606
01:06:03,643 --> 01:06:06,746
Get the hell out of here
607
01:06:07,247 --> 01:06:09,850
Just untie me and go home!
608
01:06:09,950 --> 01:06:13,253
Go fix your son some instant noodles, okay?!
609
01:06:16,556 --> 01:06:21,261
You've freaked me out and corrupted me!
610
01:06:21,361 --> 01:06:23,864
Your mission has been completed!
611
01:06:24,464 --> 01:06:26,667
I'll never mention what happened today
612
01:06:26,767 --> 01:06:29,069
If you want her fingers this much...
613
01:06:29,270 --> 01:06:31,071
...cut them all off!
614
01:06:31,671 --> 01:06:33,474
Or better, just cut off her hands!
615
01:06:33,674 --> 01:06:37,778
Why bother cutting off her fingers one by one?
616
01:06:38,378 --> 01:06:41,481
Just finish it quickly and get the hell out of here
617
01:06:41,581 --> 01:06:43,284
I want nothing more
618
01:06:45,085 --> 01:06:46,087
No, wait!
619
01:06:57,998 --> 01:06:59,900
My closing statement
620
01:08:01,464 --> 01:08:05,968
You've never gone for cheap laugh
like this in your comedies
621
01:08:06,969 --> 01:08:10,772
You're so disappointing!
622
01:08:10,772 --> 01:08:12,074
Wait, wait!
623
01:08:12,474 --> 01:08:15,378
I was too wound up and... I made mistakes
624
01:08:15,378 --> 01:08:18,881
I swear I didn't mean to do so... Wait! Wait!
625
01:08:22,284 --> 01:08:23,886
What are you doing now?
626
01:08:25,188 --> 01:08:26,789
What are you doing?
627
01:08:28,991 --> 01:08:30,894
Wait, wait, wait
628
01:08:31,394 --> 01:08:33,395
Give me one more chance
629
01:08:33,796 --> 01:08:36,899
Just give me one more try! Please! I beg you!
630
01:08:36,999 --> 01:08:41,704
My pose was bad, and I couldn't
help making that kind of mistakes
631
01:08:42,105 --> 01:08:43,606
Don't be so inflexible!
Just once more chance...
632
01:08:43,706 --> 01:08:44,908
Damn it
633
01:08:48,411 --> 01:08:53,917
I shouldn't have given you any false hope...
634
01:08:54,718 --> 01:08:58,321
Nowadays, if you get to
the hospital within 10 hours...
635
01:08:58,421 --> 01:09:00,924
...they can reattach the fingers neatly
636
01:09:10,934 --> 01:09:15,238
No! Wait! I'll do it! I'll kill her!
Look, I'm doing it now!
637
01:09:17,141 --> 01:09:18,342
You bastard!
638
01:09:18,542 --> 01:09:20,544
I said I was going to do it!
639
01:09:21,445 --> 01:09:23,748
Why didn't you wait?!
640
01:09:29,453 --> 01:09:34,258
You saw it too! You know I have no choice
641
01:09:34,358 --> 01:09:36,360
Honey, I'm going to do it, okay?
642
01:09:36,461 --> 01:09:39,163
That was three... Three, so, seven...
643
01:09:39,263 --> 01:09:41,665
You'll keep your seven, honey!
644
01:09:41,765 --> 01:09:44,669
I'm not doing this because I hate you, okay?
645
01:09:45,669 --> 01:09:49,173
You think I'm doing this
because I hate your wife?
646
01:09:49,273 --> 01:09:51,475
"Hate" is nobody's fault
647
01:09:51,876 --> 01:09:57,682
For example, who do you think
she hates more right now?
648
01:09:57,782 --> 01:09:59,584
Me or you?
649
01:09:59,884 --> 01:10:02,486
Let's hear it!
650
01:10:03,588 --> 01:10:04,489
Kill her!
651
01:10:04,689 --> 01:10:07,592
Kill her! What are you waiting for, idiot?
652
01:10:07,892 --> 01:10:12,698
Kill her! Kill her!
653
01:10:16,902 --> 01:10:19,103
You see?
654
01:10:21,006 --> 01:10:26,311
Easy, ma'am
655
01:10:26,512 --> 01:10:29,715
You probably will get one
finger left on each hand
656
01:10:30,115 --> 01:10:34,019
He's got to give in by that time
657
01:10:35,320 --> 01:10:38,323
You can still become a percussionist
658
01:10:38,323 --> 01:10:41,526
No law against playing drums
with "Chopsticks"
659
01:10:42,528 --> 01:10:47,933
Common folks like me prefer
drum beats to music
660
01:10:48,333 --> 01:10:51,336
No! No!
661
01:12:39,947 --> 01:12:44,953
You're right, better to just cut off her whole hand
662
01:12:49,557 --> 01:12:53,061
Damn time flies...
663
01:12:54,062 --> 01:12:55,864
47 seconds...
664
01:12:56,064 --> 01:12:57,866
46 seconds...
665
01:12:58,266 --> 01:13:00,068
- No! - 45 seconds...
666
01:13:00,268 --> 01:13:04,172
44 seconds, 43 seconds
667
01:13:04,573 --> 01:13:08,376
42 seconds, 41 seconds
668
01:13:08,677 --> 01:13:12,380
40 seconds, 39 seconds
669
01:13:12,580 --> 01:13:16,284
38 seconds, 37 seconds
670
01:13:17,786 --> 01:13:21,090
36 seconds, 35 seconds...
671
01:13:21,190 --> 01:13:25,093
34 seconds, 33 seconds
672
01:13:25,594 --> 01:13:29,798
32 seconds, 31 seconds
673
01:13:30,199 --> 01:13:32,100
30 seconds, 29 seconds
674
01:13:32,201 --> 01:13:33,903
25 seconds...
675
01:13:34,103 --> 01:13:36,104
22 seconds...
676
01:13:36,304 --> 01:13:39,408
20 seconds, 19 seconds
677
01:13:39,508 --> 01:13:42,611
18 seconds, 17 seconds
678
01:13:43,212 --> 01:13:46,616
16 seconds, 15 seconds...
679
01:13:46,916 --> 01:13:48,817
14 seconds, 13 seconds
680
01:13:49,018 --> 01:13:52,321
12 seconds, 11 seconds
681
01:13:52,521 --> 01:13:53,623
10 seconds
682
01:13:54,323 --> 01:13:55,824
9 seconds
683
01:13:56,426 --> 01:13:58,327
8 seconds
684
01:13:59,128 --> 01:14:01,130
- No! - 7 seconds!
685
01:14:01,430 --> 01:14:02,331
6 seconds!
686
01:14:03,033 --> 01:14:04,133
5 seconds!
687
01:14:04,734 --> 01:14:05,735
4 seconds!
688
01:14:06,236 --> 01:14:07,437
3 seconds!
689
01:15:34,425 --> 01:15:35,727
Mr. Director...
690
01:15:36,628 --> 01:15:38,730
How about this?
691
01:15:42,534 --> 01:15:44,837
For example...
692
01:16:07,059 --> 01:16:08,861
You scumbags...
693
01:16:13,965 --> 01:16:15,868
I'll take revenge!
694
01:16:55,008 --> 01:16:56,609
I'm sorry
695
01:16:57,711 --> 01:17:01,014
I'm sorry; it can't be helped
696
01:17:01,314 --> 01:17:04,117
I tried my best! You saw it all!
697
01:17:04,518 --> 01:17:06,619
Yes, you did!
698
01:17:06,719 --> 01:17:11,325
I have to do this for my wife, you know
699
01:17:13,026 --> 01:17:15,529
I really love her
700
01:17:16,329 --> 01:17:20,234
It's hard for a kid like you to understand
701
01:17:20,234 --> 01:17:23,236
The world is filled with things
you can't get away from
702
01:17:23,336 --> 01:17:25,939
No matter how hard you struggle...
703
01:17:26,439 --> 01:17:29,743
...there are things you're being forced to do
704
01:17:32,846 --> 01:17:34,148
Dear...
705
01:17:34,248 --> 01:17:38,152
Alright, honey! Just wait a bit!
I'll take care of it!
706
01:17:39,152 --> 01:17:42,556
I'm sorry... really sorry...
707
01:17:44,558 --> 01:17:45,559
- I'm sorry... -Ple... please!
708
01:17:45,759 --> 01:17:50,865
Don't rush me! I'm trying! It'll be over soon!
709
01:17:53,468 --> 01:17:57,271
I'm sorry I shouted, honey;
you know I love you!
710
01:17:58,572 --> 01:18:02,376
I don't believe you have another man!
I don't care even if it's true!
711
01:18:02,576 --> 01:18:04,078
I'm going to forget it all
712
01:18:04,078 --> 01:18:07,482
After all, I'm the head of the house
713
01:18:09,083 --> 01:18:12,687
I must forget everything happened today
714
01:18:12,586 --> 01:18:14,589
I'll just think of it as a dream
715
01:18:14,789 --> 01:18:15,890
I love you, honey!
716
01:18:17,792 --> 01:18:23,999
I'm so sorry, kid! I'm truly sorry
717
01:18:24,099 --> 01:18:25,700
Please forgive me
718
01:18:26,101 --> 01:18:28,703
I love you, Mi-ran!
719
01:18:29,103 --> 01:18:33,008
Please forgive me, this grown-up...
this old man...
720
01:18:33,008 --> 01:18:38,913
Forgive me, you have to forgive me!
721
01:18:39,715 --> 01:18:44,019
Honey, I love you!
722
01:18:44,219 --> 01:18:54,930
Forgive me... I'm sorry, sorry!
723
01:18:55,931 --> 01:19:00,336
Forgive me...
724
01:21:02,961 --> 01:21:04,763
The dream...
725
01:21:05,663 --> 01:21:11,370
...always ends there
726
01:21:42,501 --> 01:21:48,907
BOX
727
01:22:34,454 --> 01:22:38,458
You still don't trust me, do you?
728
01:22:49,970 --> 01:22:53,874
The box is too small... I can't breathe
729
01:24:32,274 --> 01:24:33,976
I finished it
730
01:24:35,578 --> 01:24:37,079
Thank you very much
731
01:24:38,781 --> 01:24:42,185
I'll go to the office and read it over
732
01:24:55,998 --> 01:24:59,902
Your handwriting is almost
as neat as typing
733
01:25:02,005 --> 01:25:06,409
I don't mean it should be typed, either
734
01:25:10,514 --> 01:25:12,816
I have to write by hand
735
01:25:16,719 --> 01:25:20,224
I can't type...
736
01:25:23,126 --> 01:25:26,129
You're left-handed, aren't you?
737
01:25:27,731 --> 01:25:33,738
I've read so many manuscripts
738
01:25:33,738 --> 01:25:36,239
I can tell
739
01:25:45,449 --> 01:25:49,653
I'll be in touch then...
740
01:26:07,071 --> 01:26:08,873
One thing...
741
01:26:10,475 --> 01:26:13,178
I mean...
742
01:26:15,980 --> 01:26:18,383
Your novels are doing very well
743
01:26:18,483 --> 01:26:22,186
Here, a small token
744
01:29:41,090 --> 01:29:42,391
Sis'?
745
01:29:47,897 --> 01:29:49,097
Sister, dear?
746
01:29:54,403 --> 01:29:56,305
It's you, isn't it?
747
01:29:59,408 --> 01:30:00,910
It's me
748
01:30:03,213 --> 01:30:04,413
Kyoko...
749
01:30:08,417 --> 01:30:09,919
Say something
750
01:30:14,824 --> 01:30:16,025
Sister!
751
01:30:45,756 --> 01:30:49,260
It's hot... I'm burning...
752
01:30:53,864 --> 01:30:58,868
It wasn't what you think!
753
01:30:59,270 --> 01:31:01,171
It really wasn't!
754
01:31:01,271 --> 01:31:02,173
It wasn't!
755
01:33:25,619 --> 01:33:26,719
Shoko...
756
01:33:28,322 --> 01:33:32,225
...you did well today
757
01:33:33,426 --> 01:33:35,329
A little reward
758
01:33:42,035 --> 01:33:45,339
Keep up the good work
759
01:33:54,448 --> 01:33:58,152
Kyoko, keep trying!
760
01:33:58,252 --> 01:34:00,054
You'll be rewarded too
761
01:36:26,103 --> 01:36:27,204
Sensei
762
01:36:35,713 --> 01:36:38,616
I was looking...
763
01:36:39,416 --> 01:36:41,319
...looking for someone
764
01:36:43,921 --> 01:36:45,323
Someone?
765
01:36:50,127 --> 01:36:51,729
Who is it?
766
01:36:59,537 --> 01:37:02,140
Can't I be him?
767
01:37:05,343 --> 01:37:07,044
At least...
768
01:37:07,245 --> 01:37:11,750
...I'm here for you
769
01:37:18,957 --> 01:37:21,360
You do look like him
770
01:38:30,630 --> 01:38:33,533
Bear it for one night
771
01:38:35,435 --> 01:38:38,338
I want to be you...
772
01:38:38,538 --> 01:38:41,041
...to sleep like you
773
01:38:41,241 --> 01:38:46,046
...to have nice dreams
774
01:38:51,051 --> 01:38:52,853
What's going on?
775
01:39:05,465 --> 01:39:09,870
Shoko, don't worry
776
01:39:45,507 --> 01:39:47,408
Shoko...
777
01:45:28,156 --> 01:45:29,958
Sister...
778
01:45:31,960 --> 01:45:33,461
I'm sorry
779
01:45:38,967 --> 01:45:42,370
I didn't do it out of hatred
780
01:45:45,874 --> 01:45:48,877
It wasn't the necklace, either
781
01:45:52,381 --> 01:45:55,584
I loved you so much, sis'
782
01:46:03,793 --> 01:46:08,197
I looked for you everywhere
783
01:46:10,900 --> 01:46:12,801
It's true
784
01:46:15,504 --> 01:46:19,008
I loved you more than anyone in the world
785
01:46:22,311 --> 01:46:24,213
More than anyone
786
01:46:48,138 --> 01:46:49,640
Help me...
787
01:48:51,764 --> 01:48:53,065
So beautiful
788
01:49:21,394 --> 01:49:23,897
I can't decide...
789
01:49:25,498 --> 01:49:28,201
which one of you is more beautiful...
790
01:49:32,205 --> 01:49:36,911
...Shoko back then or you right now?
791
01:49:47,221 --> 01:49:49,022
Oh, Kyoko...
792
01:49:52,225 --> 01:49:54,328
Why did you do it?
793
01:49:54,428 --> 01:49:55,629
Don't...
794
01:50:01,135 --> 01:50:06,240
You thought I only loved your sister?
795
01:50:17,251 --> 01:50:19,153
Poor thing...
796
01:50:21,556 --> 01:50:24,859
The heat was unbearable...
797
01:50:25,059 --> 01:50:26,060
Don't!
798
01:50:28,162 --> 01:50:30,765
She couldn't get out...
799
01:50:35,870 --> 01:50:38,673
- She's trapped... - Don't!
800
01:50:44,079 --> 01:50:46,081
In that tiny box!
801
01:51:11,006 --> 01:51:12,007
Look
802
01:51:13,509 --> 01:51:14,810
Look!
803
01:51:16,612 --> 01:51:21,316
If you hadn't done it, she'd be here now!
804
01:51:26,822 --> 01:51:31,727
I'm sorry... I'm sorry
805
01:51:32,328 --> 01:51:39,936
I'm so sorry...
806
01:52:19,176 --> 01:52:23,980
I saved one for you too
807
01:54:37,717 --> 01:54:41,321
Can't have one without the other
808
01:54:42,521 --> 01:54:44,324
Shoko and Kyoko...
809
01:54:45,525 --> 01:54:48,528
Together, a perfect pair
810
01:54:52,532 --> 01:54:57,537
You're one and the same to me
811
01:56:03,004 --> 01:56:04,705
The dream...
812
01:56:06,308 --> 01:56:12,114
...always ends just there
813
01:56:44,747 --> 01:56:45,948
Good morning
814
01:56:50,953 --> 01:56:52,254
Good morning
815
01:56:56,258 --> 01:56:58,861
In reality...
816
01:57:00,362 --> 01:57:05,768
...we've been together since birth
817
01:57:07,069 --> 01:57:10,673
I had a weird dream
818
01:57:10,874 --> 01:57:12,175
Me too
819
01:57:30,293 --> 01:57:31,695
But then...
820
01:57:33,696 --> 01:57:35,699
our dreams...
821
01:57:37,000 --> 01:57:39,102
...differ slightly
53156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.