All language subtitles for Back.Street.Girls.Gokudoruzu.2019.JAPANESE.PROPER.720p.BluRay.H264.AAC-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,356 --> 00:00:24,188 'Kazuhiko Sugihara, Inugane Syndicate' 2 00:00:25,359 --> 00:00:27,123 'Ryo Tachibana, Inugane Syndicate' 3 00:00:28,128 --> 00:00:30,029 'Kentaro Yamamoto, Inugane Syndicate' 4 00:01:02,329 --> 00:01:04,321 Now we're brothers. 5 00:01:04,831 --> 00:01:06,959 Men among men. 6 00:01:07,801 --> 00:01:10,066 'Koji Nagata, Inugane Junior Boss' 7 00:01:12,005 --> 00:01:16,807 I've led you boys as best I could, but this is the end for me. 8 00:01:17,077 --> 00:01:18,067 Boss... 9 00:01:18,111 --> 00:01:24,073 But now I have a successor. And it's you guys! 10 00:01:26,620 --> 00:01:29,681 Defend our honor, protect the syndicate. 11 00:01:31,091 --> 00:01:36,029 Don't bring shame upon others. Live as righteous yakuza. 12 00:01:36,363 --> 00:01:37,262 Boss! 13 00:01:37,397 --> 00:01:38,524 Boss! 14 00:01:38,632 --> 00:01:41,466 Stop sniveling! Show some balls! 15 00:01:41,568 --> 00:01:42,558 Boss! 16 00:01:43,737 --> 00:01:49,301 We will defend the syndicate, and live as men among men! 17 00:01:51,812 --> 00:01:54,509 That's right. You do that. 18 00:02:02,089 --> 00:02:05,753 Serve the boss well. 19 00:02:05,926 --> 00:02:06,985 Sir! 20 00:02:09,096 --> 00:02:11,565 Are you serious about this? 21 00:02:11,999 --> 00:02:18,064 We pledged to protect the syndicate, right? 22 00:02:20,140 --> 00:02:25,807 The Oguroda syndicate has been moving on our territory while our boss is in jail. 23 00:02:26,046 --> 00:02:32,145 If we bring down their leader, we can reshape the landscape. 24 00:02:32,986 --> 00:02:34,818 Our boss will be pleased. 25 00:02:35,455 --> 00:02:36,787 That's right! 26 00:02:37,157 --> 00:02:42,323 They'll be out in force today. Let's go rip out their balls. 27 00:02:44,097 --> 00:02:44,894 Right! 28 00:02:45,165 --> 00:02:46,064 Okay! 29 00:03:01,148 --> 00:03:02,081 Hey! 30 00:03:09,156 --> 00:03:10,522 Take it easy. 31 00:04:15,655 --> 00:04:17,886 That all you got? 32 00:05:09,342 --> 00:05:10,275 Oguroda! 33 00:05:11,311 --> 00:05:12,335 Drop it! 34 00:05:15,949 --> 00:05:17,281 Shoot, Brother. 35 00:05:21,588 --> 00:05:22,578 'Tetsu Oguroda,Oguroda Syndicate Boss' 36 00:05:22,656 --> 00:05:24,284 Pull the trigger. 37 00:05:31,298 --> 00:05:35,335 Did your boss order this? 38 00:05:35,335 --> 00:05:36,325 No. 39 00:05:37,370 --> 00:05:39,271 It was our decision. 40 00:05:40,340 --> 00:05:42,809 You're very stupid then. 41 00:05:44,511 --> 00:05:47,345 What do we do with them, Boss? 42 00:05:53,620 --> 00:05:55,953 Pathetic punks like you... 43 00:05:57,490 --> 00:06:00,426 aren't worth dirtying my hands over. 44 00:06:02,128 --> 00:06:03,528 Asshole. 45 00:06:05,298 --> 00:06:06,425 Let's go. 46 00:06:30,724 --> 00:06:33,421 We beg forgiveness, Boss! 47 00:06:35,295 --> 00:06:41,633 You raid Oguroda just when I'd agreed on a 50-50 split with him? 48 00:06:41,801 --> 00:06:47,433 Boss, please let us make amends! We'll do anything. 49 00:06:47,707 --> 00:06:51,144 - Keep us as underlings! - Not enough. 50 00:06:52,045 --> 00:06:58,281 Nothing short of wearing concrete boots at the bottom of Tokyo Bay. 51 00:06:58,418 --> 00:07:02,378 Take all our fingers! But spare our lives! 52 00:07:02,522 --> 00:07:06,425 I couldn't even make a good soup from those. 53 00:07:17,404 --> 00:07:18,997 Luckily for you... 54 00:07:20,340 --> 00:07:21,603 I'm a merciful man. 55 00:07:29,115 --> 00:07:32,711 'Manjiro Inugane, Inugane Syndicate Boss' You said you'd do anything, right? 56 00:07:33,286 --> 00:07:33,776 Yes! 57 00:07:33,920 --> 00:07:34,410 Anything! 58 00:07:34,454 --> 00:07:36,719 With all our might! 59 00:07:45,231 --> 00:07:51,330 ♫ An unexpected accident, and suddenly I'm the last boss ♫ 60 00:07:51,471 --> 00:07:57,968 ♫ In first love's labyrinth Full of heart-thumping fun ♫ 61 00:07:58,111 --> 00:08:04,415 ♫ In first love's labyrinth Stealing my first thrilling kiss ♫ 62 00:08:04,451 --> 00:08:07,216 I heard from an acquaintance... 63 00:08:07,587 --> 00:08:10,113 teen idols make a lot of money. 64 00:08:11,257 --> 00:08:13,021 You know them, right? 65 00:08:13,860 --> 00:08:16,921 ♫ We're sparking a revolution ♫ 66 00:08:17,998 --> 00:08:19,694 They look amazing. 67 00:08:21,468 --> 00:08:26,736 Yes, they definitely seem amazing. 68 00:08:28,775 --> 00:08:29,936 Care to try? 69 00:08:30,877 --> 00:08:31,503 What? 70 00:08:32,479 --> 00:08:33,970 Being idols. 71 00:08:35,949 --> 00:08:38,942 Forgive us, Boss, for being slow. 72 00:08:39,085 --> 00:08:44,490 I don't want to force you. I mean, you do have choices. 73 00:08:45,458 --> 00:08:49,486 You could cut off a leg, or spill your guts. 74 00:08:50,497 --> 00:08:51,487 So choose. 75 00:08:52,732 --> 00:08:56,567 Idol, leg or guts. You have five seconds. 76 00:08:57,537 --> 00:08:59,438 Choose or die, losers. 77 00:09:00,340 --> 00:09:01,865 Okay, 1, 2, 3, 4...! 78 00:09:02,008 --> 00:09:04,500 We'll do it! We'll be idols! 79 00:09:05,478 --> 00:09:06,639 Good choice. 80 00:09:07,614 --> 00:09:09,913 Thanks to our big screw up... 81 00:09:11,084 --> 00:09:13,781 we flew to Thailand that night. 82 00:09:14,687 --> 00:09:17,316 - In surgery - 83 00:09:17,457 --> 00:09:18,618 [Big!] 84 00:09:18,758 --> 00:09:20,420 [Average.] 85 00:09:20,493 --> 00:09:21,722 [Tiny.] 86 00:09:29,969 --> 00:09:31,528 Remove the bandages. 87 00:09:41,247 --> 00:09:44,809 Wow. You guys look great. 88 00:09:45,552 --> 00:09:46,542 Perfect! 89 00:09:49,089 --> 00:09:49,852 Which are you? 90 00:09:50,557 --> 00:09:51,558 Kentaro. 91 00:09:51,558 --> 00:09:53,390 Ken, huh? Now you're Airi. 92 00:09:53,493 --> 00:09:55,155 'Kentaro Yamamoto aka Airi' 93 00:09:55,562 --> 00:09:56,222 You are? 94 00:09:56,863 --> 00:09:57,558 Ryo. 95 00:09:58,331 --> 00:09:59,321 You're Mari. 96 00:09:59,466 --> 00:10:00,991 'Ryo Tachibana aka Mari' 97 00:10:01,601 --> 00:10:02,000 And you? 98 00:10:02,602 --> 00:10:03,467 Kazu. 99 00:10:03,603 --> 00:10:05,128 You'll be Chika. 100 00:10:05,271 --> 00:10:07,035 'Kazuhiko Sugihara aka Chika' 101 00:10:07,607 --> 00:10:10,839 Airi, Mari and Chika. 102 00:10:11,177 --> 00:10:16,639 You'll be street-raised idols called 'Gokudolls.' 103 00:10:17,617 --> 00:10:19,085 Do you like that? 104 00:10:19,786 --> 00:10:22,278 We sound seedy. 105 00:10:22,622 --> 00:10:23,623 It'll never sell. 106 00:10:23,623 --> 00:10:25,421 Not cute at all. 107 00:10:26,059 --> 00:10:29,621 From this day forward, life was Hell. 108 00:10:46,846 --> 00:10:51,216 Dance! Dance! It's not that hot! 109 00:11:08,935 --> 00:11:12,428 In this way, we were reborn. 110 00:11:16,209 --> 00:11:18,906 Gokudols! Gokudols! 111 00:11:23,683 --> 00:11:26,676 'Gokudols' 112 00:11:40,633 --> 00:11:43,728 Pinky swear with me! 113 00:11:47,740 --> 00:11:53,746 ♫ Let me drink from the chalice of love ♫ 114 00:11:53,746 --> 00:11:54,747 Airi! 115 00:11:54,747 --> 00:12:01,051 ♫ I will take my chalice of love And give it to you ♫ 116 00:12:01,187 --> 00:12:02,450 Mari! 117 00:12:02,655 --> 00:12:09,687 ♫ I pledge to you my eternal love Let's pinky swear ♫ 118 00:12:09,796 --> 00:12:15,827 ♫ If you break your promise, I'll cut off your pinky ♫ 119 00:12:15,969 --> 00:12:17,232 I love you, Chika! 120 00:12:17,337 --> 00:12:22,366 ♫ Snip, snip, snip your pinky Pinky swear your love to me ♫ 121 00:12:22,475 --> 00:12:22,742 And so...! 122 00:12:22,742 --> 00:12:24,142 ♫ Snip your pinky ♫ 123 00:12:24,277 --> 00:12:24,869 Yeah! 124 00:12:25,745 --> 00:12:27,270 ♫ -No ♫ - We'll do anything! 125 00:12:27,547 --> 00:12:29,277 ♫ -No ♫ - Spare our lives! 126 00:12:30,250 --> 00:12:32,014 ♫ Guard me with your life ♫ 127 00:12:32,919 --> 00:12:33,750 We'll do it! 128 00:12:34,754 --> 00:12:35,755 We'll be idols! 129 00:12:35,755 --> 00:12:42,218 ♫ Take my hand and walk with me To the ends of the Earth ♫ 130 00:12:43,363 --> 00:12:46,765 ♫ I'm never letting go I'm never letting go ♫ 131 00:12:46,866 --> 00:12:48,528 Now we're brothers. 132 00:12:50,803 --> 00:12:54,797 ♫ I'm never letting go I'm never letting go ♫ 133 00:12:56,843 --> 00:12:58,812 Oh my God, we're a hit! 134 00:12:59,712 --> 00:13:04,741 BACK STREET GIRLS: GOKUDOLS 135 00:13:08,755 --> 00:13:10,587 Damn, we're huge. 136 00:13:13,393 --> 00:13:15,862 I never thought we'd be this cute. 137 00:13:26,506 --> 00:13:29,499 On the outside, we look like this. 138 00:13:31,311 --> 00:13:34,304 But on the inside, and inside only... 139 00:13:36,282 --> 00:13:37,807 we're yakuza. 140 00:13:40,119 --> 00:13:41,917 Men among men. 141 00:13:47,126 --> 00:13:48,822 Don't forget that. 142 00:13:57,537 --> 00:13:58,766 My brother. 143 00:14:07,347 --> 00:14:10,579 Did you just squeal? 144 00:14:14,020 --> 00:14:15,822 You squealed like a teen! 145 00:14:15,822 --> 00:14:17,654 No, I didn't. 146 00:14:17,790 --> 00:14:22,319 Yes, you did! And stop sitting like a girl! 147 00:14:23,296 --> 00:14:24,821 It just happened. 148 00:14:25,064 --> 00:14:29,866 Just happened? What the hell does that mean? 149 00:14:32,872 --> 00:14:33,931 Say it. 150 00:14:36,743 --> 00:14:38,507 It won't happen again. 151 00:14:44,584 --> 00:14:49,887 I'm warning you! Don't let a little popularity go to your heads! 152 00:14:50,189 --> 00:14:54,388 You've got a long way to go to reach the top! 153 00:14:54,827 --> 00:14:55,954 What top? 154 00:14:56,195 --> 00:14:57,219 No slacking. 155 00:14:57,997 --> 00:14:59,488 Just let me sleep. 156 00:14:59,999 --> 00:15:00,864 Well? 157 00:15:01,634 --> 00:15:02,533 Yes, Boss! 158 00:15:04,871 --> 00:15:07,864 Idols need good skin. Go to sleep. 159 00:15:08,875 --> 00:15:10,002 We were. 160 00:15:18,418 --> 00:15:20,046 Gokudols here! 161 00:15:20,186 --> 00:15:21,415 We're downtown! 162 00:15:21,554 --> 00:15:24,683 Searching for tasty hidden treats! 163 00:15:26,359 --> 00:15:28,487 Want to eat some cake? 164 00:15:28,628 --> 00:15:30,324 Can we? 165 00:15:31,898 --> 00:15:33,161 Yippee! 166 00:15:33,633 --> 00:15:35,693 I'm freezing. 167 00:15:35,835 --> 00:15:36,928 It's butt cold. 168 00:15:36,969 --> 00:15:38,437 It's starting to snow. 169 00:15:38,538 --> 00:15:40,564 - I know. - Here she comes. 170 00:15:42,842 --> 00:15:44,140 Look! Chocolate! 171 00:15:44,677 --> 00:15:46,145 I'm so jealous. 172 00:15:46,512 --> 00:15:48,003 Look at mine! 173 00:15:48,147 --> 00:15:50,082 Let's eat! 174 00:15:50,416 --> 00:15:54,945 OMG, this is so amazing! 175 00:15:54,987 --> 00:15:56,649 What's wrong, Mari? 176 00:15:56,789 --> 00:15:57,484 What? 177 00:15:57,623 --> 00:16:01,788 Mari's not really fond of sweet, isn't that right? 178 00:16:02,895 --> 00:16:04,887 And yet even Mari... 179 00:16:05,031 --> 00:16:07,933 And yet even Mari... 180 00:16:16,776 --> 00:16:20,907 Yum! I never thought I'd say that about sweets! 181 00:16:21,180 --> 00:16:23,945 Thank you so much! 182 00:16:24,217 --> 00:16:25,651 Bye-bye! 183 00:16:31,224 --> 00:16:32,886 Way to hang in there. 184 00:16:33,292 --> 00:16:37,195 I totally respect you now, Brother. 185 00:16:37,930 --> 00:16:39,956 What do you mean 'now'? 186 00:16:40,066 --> 00:16:41,034 Sorry. 187 00:16:50,209 --> 00:16:53,707 ♫ Are you angry? ♫ 188 00:16:53,846 --> 00:16:55,474 ♫ Why are you? ♫ 189 00:16:55,615 --> 00:16:58,278 ♫ So angry? ♫ 190 00:16:59,886 --> 00:17:02,822 Start addressing me as 'Director.' 191 00:17:04,724 --> 00:17:05,748 Well? 192 00:17:05,958 --> 00:17:06,948 Yes, Director! 193 00:17:10,963 --> 00:17:14,195 Let's pink swear, Gokudols! 194 00:17:17,003 --> 00:17:18,904 Please welcome Gokudols! 195 00:17:19,705 --> 00:17:22,300 How're you all today? 196 00:17:22,708 --> 00:17:24,074 Have any worries? 197 00:17:24,810 --> 00:17:25,709 Mari, you have? 198 00:17:31,684 --> 00:17:38,989 I found a gray hair in my pubic region the other day. What a shock. 199 00:17:42,194 --> 00:17:48,067 My pillow smells like radishes lately. And I hate this humid weather. 200 00:17:48,067 --> 00:17:51,299 Have you had athlete's foot? It's very itchy. 201 00:17:51,437 --> 00:17:53,929 Watch where you point that camera! 202 00:17:54,073 --> 00:17:55,063 Sorry. 203 00:17:56,042 --> 00:17:57,237 Quiet, jackass! 204 00:17:57,376 --> 00:18:00,972 Just shut your pie hole! Who are you, anyway? 205 00:18:01,013 --> 00:18:04,016 Wanna mess with me, huh punk? 206 00:18:04,016 --> 00:18:06,713 I'll kick your ass right now. 207 00:18:06,852 --> 00:18:08,184 Meet me outside! 208 00:18:14,360 --> 00:18:16,022 'Downtown TV: You're on camera!' 209 00:18:16,796 --> 00:18:23,066 ♫ You have nothing to gain from me ♫ 210 00:18:24,003 --> 00:18:26,063 ♫ Not a thing ♫ 211 00:18:27,006 --> 00:18:28,872 Please may we have another! 212 00:18:30,543 --> 00:18:32,068 ♫ Are you angry? ♫ 213 00:18:32,211 --> 00:18:33,770 ♫ Are you angry? ♫ 214 00:18:34,080 --> 00:18:35,844 ♫ Why are you? ♫ 215 00:18:35,948 --> 00:18:37,439 ♫ So angry? ♫ 216 00:18:37,683 --> 00:18:43,088 ♫ You're all alone now And completely helpless ♫ 217 00:18:43,389 --> 00:18:46,257 Thank you very much! 218 00:18:52,665 --> 00:18:54,031 Boss! 219 00:18:54,100 --> 00:18:57,468 Who the hell are you three? 220 00:19:07,079 --> 00:19:10,516 Which is which? 221 00:19:13,085 --> 00:19:14,075 I'm Ken. 222 00:19:15,621 --> 00:19:16,554 I'm Ryo. 223 00:19:18,157 --> 00:19:19,147 I'm Kazu. 224 00:19:22,328 --> 00:19:28,859 We have kept the yakuza spirit you so generously forged in us... 225 00:19:30,536 --> 00:19:34,234 locked firmly inside our hearts. 226 00:19:35,141 --> 00:19:36,507 So that is why... 227 00:19:38,144 --> 00:19:40,136 we have been too ashamed... 228 00:19:42,148 --> 00:19:46,142 to appear before you looking like this. 229 00:19:49,188 --> 00:19:50,520 I understand. 230 00:19:51,891 --> 00:19:53,325 Looks are unimportant. 231 00:19:54,293 --> 00:19:57,957 It's the spirit inside you that matters. 232 00:19:59,432 --> 00:20:00,957 Boss! 233 00:20:02,802 --> 00:20:05,533 What exactly is it that you do? 234 00:20:08,207 --> 00:20:09,937 Live concerts... 235 00:20:11,343 --> 00:20:13,369 Photo shoots... 236 00:20:16,415 --> 00:20:18,316 and pop idol stuff. 237 00:20:24,957 --> 00:20:28,223 Look, I know it must be very hard. 238 00:20:29,228 --> 00:20:31,220 But you're aiding the Boss. 239 00:20:32,231 --> 00:20:38,262 Any job that follows the code and helps the Boss is honorable. 240 00:20:39,105 --> 00:20:41,301 We understand, Boss! 241 00:20:41,674 --> 00:20:44,109 We burn with yakuza spirit! 242 00:20:44,443 --> 00:20:48,312 Thank you, Boss! 243 00:20:51,150 --> 00:20:54,814 Get back out there and give it your all! 244 00:20:56,622 --> 00:20:57,851 Yes, Sir! 245 00:20:58,791 --> 00:21:01,124 Stop organized crime! 246 00:21:02,061 --> 00:21:04,223 Eliminate violence! 247 00:21:04,697 --> 00:21:07,690 B-b-ban the yakuza! 248 00:21:07,867 --> 00:21:09,859 We are Gokudols! 249 00:21:10,269 --> 00:21:12,363 Hate the yakuza! 250 00:21:12,972 --> 00:21:14,964 No more! No more! 251 00:21:15,274 --> 00:21:19,939 Stop organized crime! Eliminate violence! 252 00:21:20,079 --> 00:21:21,411 Do it for the boss. 253 00:21:22,081 --> 00:21:23,310 Do it for the syndicate. 254 00:21:23,449 --> 00:21:24,917 Gotta do the job. 255 00:21:26,285 --> 00:21:27,651 Boss! 256 00:21:28,287 --> 00:21:30,085 Forgive us! 257 00:21:30,289 --> 00:21:33,282 Ban the yakuza! 258 00:21:33,459 --> 00:21:35,087 I'm rooting for you. 259 00:21:44,837 --> 00:21:46,396 I'll be cheering for you. 260 00:21:48,674 --> 00:21:52,736 Hi Sweetie! Did you buy our CD? Thanks so much! 261 00:21:52,878 --> 00:21:55,370 I wanna be an idol like you! 262 00:21:55,714 --> 00:21:56,807 You do? 263 00:21:57,216 --> 00:21:58,275 Come here. 264 00:22:03,255 --> 00:22:04,621 What's your name? 265 00:22:04,757 --> 00:22:06,350 Maaya Jinnouchi. 266 00:22:07,293 --> 00:22:09,421 What? Jinnouchi? 267 00:22:10,095 --> 00:22:12,087 Yeah. Maaya Jinnouchi. 268 00:22:22,208 --> 00:22:23,039 Here. 269 00:22:24,043 --> 00:22:25,341 Mommy! 270 00:22:30,349 --> 00:22:31,248 Don't go, Ken. 271 00:22:31,317 --> 00:22:31,875 '6 years ago' 272 00:22:31,951 --> 00:22:33,351 Wait! 273 00:22:34,119 --> 00:22:38,022 Don't leave me, Ken. Wait! 274 00:22:38,157 --> 00:22:40,456 You'll never be happy with me. 275 00:22:40,593 --> 00:22:42,186 I don't care. 276 00:22:42,962 --> 00:22:46,364 So you happen to be yakuza. I love you. 277 00:22:49,935 --> 00:22:55,932 Listen to me. I'm yakuza. You'll never have a normal life. 278 00:22:57,042 --> 00:23:00,535 Find a good man and be happy. 279 00:23:03,482 --> 00:23:04,848 How old are you? 280 00:23:04,984 --> 00:23:05,952 I'm five. 281 00:23:06,819 --> 00:23:07,843 And your dad? 282 00:23:07,987 --> 00:23:09,546 I don't have one. 283 00:23:11,957 --> 00:23:13,118 What's wrong? 284 00:23:14,460 --> 00:23:18,363 Nothing at all. Come here. 285 00:23:21,000 --> 00:23:24,266 Now you be a good girl, okay, Maaya? 286 00:23:25,838 --> 00:23:28,137 Promise to obey your mother. 287 00:23:28,407 --> 00:23:30,399 I promise you, Airi. 288 00:23:33,579 --> 00:23:34,706 How great, Maaya? 289 00:23:34,813 --> 00:23:37,282 Look, she signed my CD! 290 00:23:37,416 --> 00:23:38,417 Let me see. 291 00:23:38,417 --> 00:23:39,441 You're right! 292 00:23:40,219 --> 00:23:41,187 What do you say? 293 00:23:41,287 --> 00:23:42,414 Thank you. 294 00:23:43,522 --> 00:23:45,047 Thank you. 295 00:23:45,424 --> 00:23:47,052 My pleasure. Bye-bye. 296 00:23:47,426 --> 00:23:48,655 Thank you again. 297 00:23:49,762 --> 00:23:51,025 How exciting! 298 00:23:51,163 --> 00:23:52,654 Let's listen to it! 299 00:23:52,798 --> 00:23:54,357 Good idea. 300 00:23:58,237 --> 00:24:00,406 Ken, come back! 301 00:24:00,406 --> 00:24:05,470 I don't want to break up! I can handle whatever comes. Please! 302 00:24:06,612 --> 00:24:10,413 Ken! 303 00:24:16,021 --> 00:24:18,684 It happened that night. 304 00:24:20,426 --> 00:24:23,419 I can't believe I have a daughter. 305 00:24:29,668 --> 00:24:30,636 More. 306 00:24:33,238 --> 00:24:34,171 Coming. 307 00:24:43,482 --> 00:24:46,179 You still drink like a man. 308 00:24:59,498 --> 00:25:00,898 But you seem down. 309 00:25:05,070 --> 00:25:08,837 Whatever's bothering you, you can talk to me. 310 00:25:12,778 --> 00:25:17,682 You've still got a whole, fruitful life ahead of you. 311 00:25:30,496 --> 00:25:31,555 Monkfish liver? 312 00:26:15,574 --> 00:26:19,033 This just isn't the face of a father. 313 00:26:24,550 --> 00:26:28,578 Nope. It's unmistakably the face of a woman. 314 00:26:31,323 --> 00:26:35,158 You hear of kids wanting to be like their dads. 315 00:26:36,628 --> 00:26:41,032 But in your case, it just isn't the same. 316 00:26:43,602 --> 00:26:45,969 She doesn't admire you as her dad. 317 00:26:48,640 --> 00:26:51,235 She admires you the teen idol. 318 00:26:54,613 --> 00:26:59,142 Damn. Shut the hell up, will ya? 319 00:27:25,277 --> 00:27:32,707 ♫ Come with me to my dream island A strange atoll in a place unknown ♫ 320 00:27:32,818 --> 00:27:39,190 ♫ If we're together, then it's all I need A gift from God we can call our own ♫ 321 00:27:39,291 --> 00:27:46,630 ♫ What a wonderful present that would be For the two of us a brand new start ♫ 322 00:27:46,698 --> 00:27:55,539 ♫ We could write our own beautiful tale free of betrayal and true to the heart ♫ 323 00:28:09,655 --> 00:28:17,256 ♫ If nearby island intruders come ashore We'll be protected by the power of love ♫ 324 00:28:17,396 --> 00:28:25,566 ♫ The world will glow in our own colors Bathing the islands in a sea of love ♫ 325 00:28:25,671 --> 00:28:32,510 ♫ Rosy, rosy, rosy ♫ 326 00:28:38,717 --> 00:28:41,551 Thank you everybody! 327 00:28:44,923 --> 00:28:48,917 Please come see us again, everyone! 328 00:28:51,029 --> 00:28:53,464 See you tomorrow, all right? 329 00:29:08,547 --> 00:29:12,040 You did good today. You stirred up the crowd. 330 00:29:12,451 --> 00:29:14,147 Fan base is growing. 331 00:29:15,120 --> 00:29:19,854 How lucky you are to get all these gifts from fans. 332 00:29:20,792 --> 00:29:26,459 Chika with her cutesy demeanor gets lavished with plushies. 333 00:29:26,698 --> 00:29:29,497 What a little tease you are. 334 00:29:29,635 --> 00:29:31,126 Please stop that. 335 00:29:31,637 --> 00:29:35,199 And Airi gives off a posh atmosphere... 336 00:29:36,141 --> 00:29:37,769 fitting for a leader. 337 00:29:38,110 --> 00:29:39,703 Thank you. 338 00:29:45,751 --> 00:29:46,582 What's this? 339 00:29:52,157 --> 00:29:53,557 Huh? 340 00:29:56,762 --> 00:29:58,390 Just two letters? 341 00:30:02,234 --> 00:30:06,194 Aren't you embarrassed? Because I am. 342 00:30:06,805 --> 00:30:09,274 I'm very embarrassed for you. 343 00:30:11,376 --> 00:30:16,815 All I get are plushies. I can't even carry all of this stuff. 344 00:30:17,282 --> 00:30:19,114 My back's killing me. 345 00:30:19,251 --> 00:30:21,243 Yeah, this is exhausting. 346 00:30:22,421 --> 00:30:23,980 Why's the heater off? 347 00:30:25,657 --> 00:30:27,819 I envy your light load, Ryo. 348 00:30:30,162 --> 00:30:32,154 Having fun, assholes? 349 00:30:34,232 --> 00:30:35,029 What? 350 00:30:37,536 --> 00:30:40,870 Do you like getting all your presents? 351 00:30:42,407 --> 00:30:43,670 Are you thrilled? 352 00:30:43,775 --> 00:30:46,745 No, Brother. Of course not. 353 00:30:46,878 --> 00:30:50,212 If you get cocky, I'll rip out your balls. 354 00:30:50,849 --> 00:30:53,842 What's your problem? Leave me alone. 355 00:30:54,820 --> 00:30:56,015 I've got no balls. 356 00:30:56,388 --> 00:30:57,083 That's it! 357 00:30:57,222 --> 00:30:58,554 Ryo! 358 00:30:59,891 --> 00:31:00,824 What's wrong? 359 00:31:04,129 --> 00:31:05,757 Are you jealous? 360 00:31:05,831 --> 00:31:10,394 Jealous? Just using that word makes me wretch. Stop it. 361 00:31:10,736 --> 00:31:11,931 I was kidding. 362 00:31:12,070 --> 00:31:16,940 More girl talk. You're the one who told us to live like men. 363 00:31:17,409 --> 00:31:20,174 Well I swore to myself I would. 364 00:31:22,114 --> 00:31:23,013 You're right. 365 00:31:29,688 --> 00:31:30,883 My bad. 366 00:31:35,026 --> 00:31:40,522 Maybe I got a little frustrated and overreacted some. 367 00:31:41,933 --> 00:31:42,923 I'm sorry. 368 00:31:50,942 --> 00:31:56,939 What the hell are we doing anyway? This is so stupid. 369 00:32:00,986 --> 00:32:02,852 It really is. 370 00:32:08,393 --> 00:32:09,361 Let's drink. 371 00:32:14,933 --> 00:32:19,428 'You're so cute, Chika!' 'Great show, Chika!' 372 00:32:24,943 --> 00:32:30,940 Must be great to feel popular for once in your life. 373 00:32:34,786 --> 00:32:40,953 Being an idol isn't so bad, is it? People fawning all over you. 374 00:32:41,960 --> 00:32:47,024 You're wondering why your brothers can't make the shift. 375 00:32:47,999 --> 00:32:50,935 Shut the hell up. That's not me. 376 00:32:51,002 --> 00:32:55,303 It's not? Then I guess it's my mistake. 377 00:32:56,007 --> 00:32:57,532 I just thought... 378 00:32:57,976 --> 00:33:03,005 maybe you were becoming a total girl in both mind and body! 379 00:33:04,549 --> 00:33:05,380 Screw you. 380 00:33:17,963 --> 00:33:21,161 Cuter... cuter... 381 00:33:23,335 --> 00:33:28,535 I need to be cuter. 382 00:33:29,040 --> 00:33:33,341 I want to get loads of presents, too. 383 00:33:34,312 --> 00:33:37,612 Why? Why? Because... 384 00:33:38,283 --> 00:33:40,013 I'm an idol! 385 00:33:56,067 --> 00:33:58,662 'Gokudols' 386 00:34:05,010 --> 00:34:12,508 ♫ - Give me your finger still warm ♫ - Mari! 387 00:34:12,651 --> 00:34:19,922 ♫ - I won't forget the warmth you gave me ♫ - Chika! 388 00:34:20,091 --> 00:34:25,621 ♫ Straining through the darkness I'll keep finding you ♫ 389 00:34:25,931 --> 00:34:27,499 '1st Gokudols Election, Apology Press Conference' 390 00:34:27,499 --> 00:34:29,058 Please forgive us! 391 00:34:29,834 --> 00:34:31,393 What's wrong, Mari? 392 00:34:31,903 --> 00:34:34,737 What are we apologizing for? 393 00:34:35,707 --> 00:34:37,073 How should I know? 394 00:34:38,577 --> 00:34:43,140 Whoever apologizes the hardest apparently gains the most. 395 00:34:43,281 --> 00:34:45,341 I'm sorry for causing trouble! 396 00:34:45,450 --> 00:34:48,249 I'm sorry I was ever born! 397 00:34:48,386 --> 00:34:51,015 I'm crap! Sorry for all my crap! 398 00:34:51,089 --> 00:34:53,081 No, it's me! Blame me! 399 00:34:53,224 --> 00:34:55,090 Okay. What else? 400 00:35:02,267 --> 00:35:05,601 Are you serious? Come on! 401 00:35:07,939 --> 00:35:09,202 What's wrong, Ryo? 402 00:35:10,742 --> 00:35:15,544 Hemorrhoids, anal fissure, and rectal fistula. 403 00:35:16,281 --> 00:35:17,772 All at once. 404 00:35:18,850 --> 00:35:20,079 What's that? 405 00:35:20,952 --> 00:35:23,854 The anal disease 'Big Three.' 406 00:35:24,522 --> 00:35:27,082 The grand slam, damn it. 407 00:35:27,158 --> 00:35:34,395 ? - Straining through the darkness... ? - Airi! 408 00:35:38,069 --> 00:35:41,369 Brother Ryo. Are you all right? 409 00:35:41,840 --> 00:35:48,110 The boss gives me 500 swats with a bat if you use my male name. 410 00:35:48,146 --> 00:35:50,138 Oh, sorry about that. 411 00:35:51,149 --> 00:35:55,143 I'll be okay. Just a little tired. 412 00:35:56,321 --> 00:35:57,311 Brother! 413 00:35:59,257 --> 00:36:02,318 Oh my God! You okay? 414 00:36:04,362 --> 00:36:05,421 Is this...? 415 00:36:05,764 --> 00:36:07,460 Her period starting? 416 00:36:07,565 --> 00:36:10,125 No, you idiot! Get the car! 417 00:36:10,368 --> 00:36:12,633 Agh! Don't shake me! 418 00:36:12,871 --> 00:36:14,032 Excuse me. 419 00:36:14,839 --> 00:36:17,035 Almost there. hang in there. 420 00:36:18,877 --> 00:36:20,539 Miss Tachibana? 421 00:36:20,679 --> 00:36:21,374 Yes. 422 00:36:21,513 --> 00:36:22,776 How do you feel? 423 00:36:24,916 --> 00:36:28,318 Lie down here. Try to relax if you can. 424 00:36:36,127 --> 00:36:36,890 What? 425 00:36:43,201 --> 00:36:46,035 But I'm a woman in body and mind. 426 00:36:50,542 --> 00:36:52,033 I see. 427 00:36:54,079 --> 00:36:55,047 I guess. 428 00:36:57,849 --> 00:36:59,408 This may hurt a little. 429 00:37:03,955 --> 00:37:05,583 Try not to move. 430 00:37:06,157 --> 00:37:07,090 Got it. 431 00:37:20,405 --> 00:37:22,203 You're so pathetic. 432 00:37:25,510 --> 00:37:27,911 You've totally become a woman. 433 00:37:29,047 --> 00:37:34,042 How do you plan to screw a chick you get the hots for now? 434 00:37:35,987 --> 00:37:37,956 My body is a woman but... 435 00:37:38,056 --> 00:37:41,390 Your mind is a man? Don't be stupid. 436 00:37:43,228 --> 00:37:45,993 Why? What's wrong with lesbians? 437 00:37:46,131 --> 00:37:47,429 Lesbians? 438 00:37:49,267 --> 00:37:51,998 See? You already think you're a woman. 439 00:37:54,172 --> 00:37:55,265 Take my advice. 440 00:37:55,607 --> 00:37:57,269 Stop dreaming. 441 00:38:01,012 --> 00:38:01,843 Hey! 442 00:38:10,722 --> 00:38:12,953 Which the hell are you? 443 00:38:44,289 --> 00:38:48,283 'The Koizumi Group announces plans for an idol world cup' 444 00:38:49,294 --> 00:38:54,358 We expect a 30 percent growth in revenues this year. 445 00:38:54,999 --> 00:39:00,267 So we feel the timing is right for new investment going forward. 446 00:39:03,641 --> 00:39:08,443 The chairman wants to recoup all of last year's investment. 447 00:39:08,847 --> 00:39:11,282 That's your number one priority. 448 00:39:11,749 --> 00:39:17,279 But there's day-to-day costs. You need to take a longer view. 449 00:39:18,089 --> 00:39:22,288 Not with a 50% cut in executive pay... 450 00:39:22,727 --> 00:39:26,755 coupled with large payroll reductions. 451 00:39:27,298 --> 00:39:32,327 Although you are the major shareholder, I can't accept your drastic measures, Mr. Chairman. 452 00:39:32,670 --> 00:39:35,037 He can cut my salary but... 453 00:39:43,047 --> 00:39:46,984 One man bearing all the sacrifice? Is that it? 454 00:39:47,719 --> 00:39:51,349 That's not for a mere company boss to say. 455 00:39:52,357 --> 00:39:54,326 I applaud your spirit! 456 00:39:57,295 --> 00:40:01,130 I'm speaking for the good of the firm. 457 00:40:01,299 --> 00:40:05,737 Noble words. I'm moved to tears. 458 00:40:07,505 --> 00:40:11,374 You're prepared to do anything for it? 459 00:40:14,612 --> 00:40:19,414 If he feels that strongly about it, we must oblige him. 460 00:40:20,752 --> 00:40:21,583 Yes, Sir. 461 00:40:37,335 --> 00:40:38,496 Stop whimpering. 462 00:40:48,613 --> 00:40:50,605 Toughen him up more! 463 00:41:04,896 --> 00:41:06,489 We're street-raised idols! 464 00:41:06,631 --> 00:41:11,968 Gokudols Downtown searching for hidden tasty treats! 465 00:41:16,174 --> 00:41:18,609 Do you know them? 466 00:41:19,510 --> 00:41:20,671 Nope. 467 00:41:25,483 --> 00:41:27,475 Looks delicious. 468 00:41:28,653 --> 00:41:30,451 Which one? 469 00:41:30,488 --> 00:41:32,286 Yum! 470 00:41:48,239 --> 00:41:54,440 Oh, I know. 'Think about your sins' is good. 471 00:41:55,446 --> 00:41:57,472 I'm calling about the idol summit. 472 00:41:57,548 --> 00:42:01,679 Great stuff. I'll have noodles and hot sake, please. 473 00:42:01,919 --> 00:42:03,080 Hello? 474 00:42:03,354 --> 00:42:07,587 Hello? Are you there, Mr. Inugane? 475 00:42:07,725 --> 00:42:09,660 'Try as you may...' 476 00:42:09,794 --> 00:42:11,956 About the idol summit... 477 00:42:13,297 --> 00:42:14,060 Hey! 478 00:42:14,866 --> 00:42:16,596 Listen up, you three! 479 00:42:16,801 --> 00:42:21,262 Great news. You're auditioning for the Idol Summit. 480 00:42:21,706 --> 00:42:22,674 Idol Summit? 481 00:42:22,874 --> 00:42:25,400 You're supposed to know this stuff. 482 00:42:25,543 --> 00:42:26,533 I'm sorry. 483 00:42:27,545 --> 00:42:33,212 The Idol Summit is held annually. Fans call it a 'holy Event.' 484 00:42:33,551 --> 00:42:35,349 The media converges on it... 485 00:42:35,486 --> 00:42:39,548 assembling all the hottest, rising idols in one place. 486 00:42:39,724 --> 00:42:43,561 Just appearing is a status upgrade. 487 00:42:43,561 --> 00:42:44,551 Got it? 488 00:42:45,363 --> 00:42:46,160 Yes. 489 00:42:46,297 --> 00:42:48,289 You're going tomorrow. 490 00:42:48,666 --> 00:42:49,656 To where? 491 00:42:49,801 --> 00:42:53,533 The event sponsors want you to audition. 492 00:42:56,140 --> 00:42:57,301 Huddle up. 493 00:42:58,342 --> 00:43:01,437 Don't blow this opportunity. 494 00:43:02,080 --> 00:43:05,209 Use whatever charm you have and sell it! 495 00:43:06,818 --> 00:43:08,218 If you lose... 496 00:43:10,988 --> 00:43:12,320 you know, right? 497 00:43:14,992 --> 00:43:16,517 Any questions? 498 00:43:16,861 --> 00:43:18,124 Over there. 499 00:43:18,830 --> 00:43:22,460 Are you excited to be event mascot, Reika? 500 00:43:22,600 --> 00:43:26,935 I for one plan to be myself and go with the flow. 501 00:43:27,038 --> 00:43:29,607 Don't interrupt. We'll get fired! 502 00:43:29,607 --> 00:43:34,602 That's okay. With Asuka as MC, this will be so much fun. 503 00:43:35,980 --> 00:43:37,642 To answer your question... 504 00:43:38,049 --> 00:43:44,614 I'm thrilled to be able to sing and dance with so many idols and fans. 505 00:43:45,523 --> 00:43:50,689 As one idol among you, I'll do my best to make this a memorable summit. 506 00:43:52,897 --> 00:43:55,093 What other idols will be there? 507 00:43:58,669 --> 00:44:01,571 What was in this drink they gave us? 508 00:44:01,672 --> 00:44:04,608 They're sure making us wait. 509 00:44:05,510 --> 00:44:07,001 Can I sleep a little? 510 00:44:07,145 --> 00:44:08,738 No, you can't. 511 00:44:13,050 --> 00:44:14,609 Sorry for the delay. 512 00:44:15,620 --> 00:44:18,852 I'm Seiji Koizumi, the event sponsor. 513 00:44:19,056 --> 00:44:20,752 We're Gokudols! 514 00:44:20,892 --> 00:44:21,626 Airi! 515 00:44:21,626 --> 00:44:22,059 Mari! 516 00:44:22,193 --> 00:44:23,126 Chika! 517 00:44:28,666 --> 00:44:29,690 Please sit. 518 00:44:29,834 --> 00:44:30,893 Thank you! 519 00:44:35,339 --> 00:44:36,898 It was delicious. 520 00:44:37,675 --> 00:44:41,237 I'm glad. If you will pardon me. 521 00:44:45,349 --> 00:44:46,339 If you lose... 522 00:44:48,686 --> 00:44:50,154 you know, right? 523 00:44:50,688 --> 00:44:52,247 Your age, Chika? 524 00:44:52,590 --> 00:44:56,994 My age? Uh...nine...teen? 525 00:44:57,161 --> 00:45:00,665 Nineteen? You're adorable for that age. 526 00:45:00,665 --> 00:45:02,600 Thank you very much. 527 00:45:02,667 --> 00:45:04,659 What're you into these days? 528 00:45:05,670 --> 00:45:06,729 Um... 529 00:45:08,039 --> 00:45:13,678 Good question. We're into cake shops and singing karaoke. 530 00:45:13,678 --> 00:45:16,671 For me, it has to be Instagram. 531 00:45:19,317 --> 00:45:20,307 How about Chika? 532 00:45:21,652 --> 00:45:24,679 Let's see... I like going to movies. 533 00:45:24,855 --> 00:45:25,754 What kind? 534 00:45:26,157 --> 00:45:27,785 Brutal Tales of Chivalry. 535 00:45:27,992 --> 00:45:32,692 How cool! You don't look like a fan of classic yakuza films. 536 00:45:33,464 --> 00:45:37,834 I love the Lone Wolf. And Abashiri Prison. 537 00:45:38,436 --> 00:45:40,132 Want to be in a movie? 538 00:45:40,304 --> 00:45:42,466 Hell yeah! 539 00:45:42,740 --> 00:45:47,440 Wearing a sarashi and slicing up 30 people with a sword! 540 00:45:47,745 --> 00:45:50,237 You're a character. Any hobbies? 541 00:45:50,448 --> 00:45:55,614 My hobbies? I guess I'd have to say lately it's only drinking. 542 00:45:55,753 --> 00:45:57,745 Drinking alcohol? At nineteen? 543 00:46:03,794 --> 00:46:05,353 Favorite foods? 544 00:46:05,496 --> 00:46:08,591 Shredded squid and peanuts. 545 00:46:08,733 --> 00:46:11,430 Aren't those liquor snacks? 546 00:46:16,741 --> 00:46:18,733 Okay, what's your type of man? 547 00:46:19,110 --> 00:46:23,673 My type of man. I'd have to say Ken Takakura. 548 00:46:23,748 --> 00:46:24,943 You are so interesting! 549 00:46:25,082 --> 00:46:29,952 I too like Bunta Sugawara and Koji Tsuruta. 550 00:46:32,556 --> 00:46:37,358 Sonny Chiba, Mikio Narita, Nobuo Kaneko, Takuzo Kawatani! 551 00:46:39,764 --> 00:46:46,728 Well I like the naturally adorable and awkward type like you, Chika. 552 00:46:47,538 --> 00:46:51,600 I'm very happy to hear that. I think. 553 00:46:52,109 --> 00:46:55,204 Okay! I need to use the bathroom. 554 00:46:58,249 --> 00:46:59,148 Oops. 555 00:47:01,185 --> 00:47:02,016 Chika. 556 00:47:02,453 --> 00:47:06,584 I'm making movie and I want you as the lead. 557 00:47:07,191 --> 00:47:08,523 Seriously? 558 00:47:17,001 --> 00:47:21,462 Actually, I'm very particular about the girls I like. 559 00:47:22,006 --> 00:47:24,498 She has to be just right... 560 00:47:26,444 --> 00:47:28,436 to fire up my passions. 561 00:47:31,349 --> 00:47:32,681 Guess what, Chika. 562 00:47:36,654 --> 00:47:38,486 That cocktail you drank? 563 00:47:42,226 --> 00:47:44,058 It's a special concoction. 564 00:47:50,634 --> 00:47:51,624 Move aside. 565 00:47:52,069 --> 00:47:55,437 Appointment only. Even for you, Reika. 566 00:47:55,940 --> 00:47:58,409 He's holding summit auditions? 567 00:47:58,876 --> 00:48:00,538 Please leave. 568 00:48:01,312 --> 00:48:03,838 Don't work behind my back. 569 00:48:06,484 --> 00:48:07,611 You'll regret this. 570 00:48:07,752 --> 00:48:09,653 Don't touch me, hag! 571 00:48:09,854 --> 00:48:11,288 Hag? 572 00:48:13,824 --> 00:48:17,818 You two, do your job. Your job! 573 00:48:21,766 --> 00:48:23,029 What're you doing? 574 00:48:24,735 --> 00:48:26,294 You call this an audition? 575 00:48:26,437 --> 00:48:28,599 This isn't your scene! 576 00:48:29,840 --> 00:48:35,108 Don't overstep yourself. Who brought you this far, huh bitch? 577 00:48:41,685 --> 00:48:47,181 You have no talent whatsoever, but I turned you into a star! 578 00:48:47,658 --> 00:48:49,490 Show some gratitude! 579 00:48:51,629 --> 00:48:57,125 You drug women to have your way with them, you cowardly wuss. 580 00:48:57,268 --> 00:48:58,936 Didn't you drink it? 581 00:48:58,936 --> 00:49:00,905 I'm very resistant. 582 00:49:01,038 --> 00:49:01,869 What? 583 00:49:02,540 --> 00:49:04,875 You need a stronger dose. 584 00:49:04,875 --> 00:49:06,877 Let go of me! 585 00:49:06,877 --> 00:49:08,869 Do something about this! 586 00:49:12,016 --> 00:49:13,746 Careful, idiot! 587 00:49:17,688 --> 00:49:19,884 What's with them? 588 00:49:20,825 --> 00:49:23,021 Get your hands off me! 589 00:49:23,227 --> 00:49:24,661 Stop this, come on! 590 00:49:25,763 --> 00:49:26,890 Let go!! 591 00:49:49,920 --> 00:49:50,944 Yeah! 592 00:49:54,625 --> 00:49:56,856 So this Idol Summit. 593 00:49:57,261 --> 00:50:03,223 He's the sponsor and you're like the main mascot for it? 594 00:50:03,834 --> 00:50:05,826 Something like that. 595 00:50:08,539 --> 00:50:10,371 But screw all that. 596 00:50:11,575 --> 00:50:17,344 I've sacrificed a lot to get where I am but I've realized... 597 00:50:17,815 --> 00:50:20,808 none of it was by my own power. 598 00:50:22,686 --> 00:50:25,451 It's time I did things on my own. 599 00:50:26,657 --> 00:50:28,649 I mean it's my life. 600 00:50:33,030 --> 00:50:33,963 Yes. 601 00:50:36,567 --> 00:50:37,500 Pardon me. 602 00:50:41,038 --> 00:50:42,072 Canceled. 603 00:50:42,072 --> 00:50:43,073 What? 604 00:50:43,073 --> 00:50:46,635 Today's gig, tomorrow's gig, all of them. 605 00:50:47,478 --> 00:50:48,309 Why? 606 00:50:52,016 --> 00:50:54,383 This is going around. 607 00:50:58,589 --> 00:51:04,529 'The Truth About Gokudols! Sleeping Their Way to the Top!' 608 00:51:05,496 --> 00:51:09,058 Fan tweets are scathing. I can't look. 609 00:51:09,300 --> 00:51:11,064 Shows are canceled. 610 00:51:11,268 --> 00:51:12,167 What? 611 00:51:20,077 --> 00:51:21,272 Whoah. 612 00:51:23,047 --> 00:51:24,413 That creep. 613 00:51:24,548 --> 00:51:27,074 'Koizumi donates $5 million to single-parent kids' 614 00:51:27,217 --> 00:51:30,087 Why did you cancel the Idol Summit? 615 00:51:30,087 --> 00:51:36,516 I found everyone around it morally lacking, so I'm rethinking it. 616 00:51:37,027 --> 00:51:39,087 Instead, I gave to charity. 617 00:51:40,164 --> 00:51:45,831 There are a lot of rumors circulating on social networks about you, too. 618 00:51:46,403 --> 00:51:51,000 I help the socially vulnerable. It's been my stance. 619 00:51:51,642 --> 00:51:55,909 I hope you'll do your best not to propagate fake news. 620 00:51:57,481 --> 00:51:59,473 It may cost you your job. 621 00:52:08,425 --> 00:52:09,415 Brother. 622 00:52:10,894 --> 00:52:11,827 Hey. 623 00:52:12,096 --> 00:52:13,086 Hey. 624 00:52:25,309 --> 00:52:29,371 Gokudols might be done for good. 625 00:52:30,180 --> 00:52:32,911 Clean if it starts again. 626 00:52:34,351 --> 00:52:36,786 I've got nothing else to do. 627 00:52:37,655 --> 00:52:44,220 This is just my way of pitching in until you make your comeback. 628 00:52:45,162 --> 00:52:49,099 I'm doing it for myself. So please ignore me. 629 00:53:02,279 --> 00:53:07,115 I think you're just about healed. 630 00:53:07,351 --> 00:53:09,183 Really? 631 00:53:12,156 --> 00:53:15,149 But I still feel a twinge. 632 00:53:16,160 --> 00:53:17,560 You're fine. 633 00:53:18,796 --> 00:53:20,458 Wait. 634 00:53:29,907 --> 00:53:33,207 Excuse me, Doctor? 635 00:53:33,577 --> 00:53:34,545 Yes? 636 00:53:35,279 --> 00:53:38,374 Pretty doctor like you must be popular. 637 00:53:39,016 --> 00:53:40,211 Not really. 638 00:53:44,388 --> 00:53:46,050 What's your type? 639 00:53:48,492 --> 00:53:51,621 Truthfully, I don't like men. 640 00:53:54,998 --> 00:53:57,433 You mean...? 641 00:53:57,534 --> 00:53:59,298 But please don't try. 642 00:54:00,738 --> 00:54:01,603 Why not? 643 00:54:03,173 --> 00:54:04,903 'Cause you're a man. 644 00:54:13,016 --> 00:54:14,177 How'd it go? 645 00:54:14,485 --> 00:54:16,477 They said I'm done. 646 00:54:16,754 --> 00:54:18,620 That's great news. 647 00:54:23,861 --> 00:54:25,591 No, it isn't. 648 00:54:32,770 --> 00:54:34,898 Maaya, time for me to go. 649 00:54:35,405 --> 00:54:37,169 What's for dinner? 650 00:54:37,274 --> 00:54:39,004 Curry rice. 651 00:54:39,777 --> 00:54:41,109 Yay! 652 00:54:41,245 --> 00:54:43,805 I have to go to work now. 653 00:54:44,114 --> 00:54:45,138 Good luck! 654 00:54:45,282 --> 00:54:46,283 Thanks. 655 00:54:46,283 --> 00:54:48,081 Work hard. 656 00:54:48,218 --> 00:54:49,117 I will. 657 00:55:12,776 --> 00:55:14,267 Like I told ya. 658 00:55:16,280 --> 00:55:21,048 You can't just show up and start acting like a father. 659 00:55:22,286 --> 00:55:26,189 I know that, all right? I know that but... 660 00:55:26,590 --> 00:55:30,294 Yukiko's struggling all on her own. 661 00:55:30,294 --> 00:55:36,029 So you're going to support them now? Is that it? 662 00:55:36,567 --> 00:55:41,801 If you get close to them as you are, it'll only complicate things. 663 00:55:42,706 --> 00:55:44,174 Am I right? 664 00:55:44,341 --> 00:55:45,809 I am who I am! 665 00:55:47,811 --> 00:55:49,109 I am who I am. 666 00:55:50,981 --> 00:55:52,142 I am... 667 00:55:54,017 --> 00:55:55,781 I don't know what! 668 00:55:55,986 --> 00:55:59,980 You insisted on being a man on the inside. 669 00:56:00,290 --> 00:56:03,351 But maybe you're a woman through and through. 670 00:56:04,895 --> 00:56:07,296 If you can't make a decision... 671 00:56:07,431 --> 00:56:08,763 you'll lose yourself. 672 00:56:12,035 --> 00:56:17,167 I'll use all my charm power to revive Gokudols! 673 00:56:17,307 --> 00:56:22,371 Hey, knock it off! Stop playing idol and get serious! 674 00:56:22,512 --> 00:56:26,847 I need to get much, much better at singing and dancing. 675 00:56:27,384 --> 00:56:30,013 I need to make myself sexier. 676 00:56:30,187 --> 00:56:31,246 Sexier than...? 677 00:56:31,355 --> 00:56:32,356 Than anybody! 678 00:56:32,356 --> 00:56:36,350 Shut up! When did you become such a total sissy? 679 00:56:36,493 --> 00:56:37,825 Who said that? 680 00:56:38,095 --> 00:56:39,654 I did. Ken! 681 00:56:39,997 --> 00:56:40,555 Brother Ken... 682 00:56:40,664 --> 00:56:44,396 Shush, Man! I'm trying to talk to Chika here. 683 00:56:44,434 --> 00:56:46,096 Screw you, Kazu! 684 00:56:46,436 --> 00:56:49,235 Don't speak to your elder like that. 685 00:56:50,307 --> 00:56:52,776 Where'd your yakuza spirit go? 686 00:56:53,911 --> 00:56:58,406 You're an idiot if you think you can still walk the walk. 687 00:56:58,448 --> 00:57:02,044 Who're you calling an idiot? 688 00:57:02,185 --> 00:57:08,147 Brother Ken, you're making it hard to think in here. Shut up! 689 00:57:08,292 --> 00:57:10,761 Did you just tell Airi... 690 00:57:10,861 --> 00:57:12,352 I mean, me, to shut up? 691 00:57:12,429 --> 00:57:16,457 Look, don't start a fight with me now, Brother Ken. 692 00:57:16,600 --> 00:57:18,626 I called Kazu an idiot. 693 00:57:18,769 --> 00:57:22,797 Quiet! Nobody wants to hear your whining... 694 00:57:22,940 --> 00:57:23,930 Like a sissy! 695 00:57:24,074 --> 00:57:25,474 I'm not a sissy! 696 00:57:25,609 --> 00:57:29,569 You're just frustrated 'cause you can't play dad! 697 00:57:30,280 --> 00:57:34,843 Why don't we just admit it, all right? 698 00:57:35,919 --> 00:57:36,852 We are a... i... 699 00:57:38,088 --> 00:57:39,021 d...o... 700 00:57:39,589 --> 00:57:42,149 l... s. 701 00:57:43,093 --> 00:57:43,423 Say it! 702 00:57:43,527 --> 00:57:45,587 Idols. 703 00:57:45,729 --> 00:57:47,129 Sonofabitch! 704 00:57:56,940 --> 00:58:02,345 Both of you, Brothers Ken and Ryo... need to commit yourselves. 705 00:58:42,853 --> 00:58:46,483 'How are you, Gokudols? - Reika' 706 00:58:48,392 --> 00:58:50,224 'The Summit is on!' 707 00:58:51,495 --> 00:58:54,363 'I'm holding the event myself.' 708 00:58:55,399 --> 00:58:58,460 'I want you to be a part of it.' 709 00:58:59,870 --> 00:59:02,999 'I'll even do it alone if I have to.' 710 00:59:05,042 --> 00:59:08,171 'I have faith the fans will turn out.' 711 00:59:11,982 --> 00:59:15,475 What a man Reika is. 712 00:59:17,254 --> 00:59:18,745 So what's next? 713 00:59:19,489 --> 00:59:22,891 I don't have the slightest idea. 714 00:59:27,297 --> 00:59:32,031 But whatever happens, I don't want to have any regrets. 715 00:59:35,072 --> 00:59:36,563 I'm all regrets. 716 00:59:39,543 --> 00:59:40,670 Precisely. 717 01:00:11,608 --> 01:00:13,099 Can we go to it? 718 01:00:14,911 --> 01:00:17,779 We'll sing, dance and win it all. 719 01:00:19,483 --> 01:00:20,781 Let us go! 720 01:00:24,921 --> 01:00:26,685 Stop standing around. 721 01:00:27,624 --> 01:00:28,887 Go get 'em! 722 01:00:30,627 --> 01:00:33,324 Yes! Thank you! 723 01:00:35,065 --> 01:00:36,499 Excuse us! 724 01:00:38,201 --> 01:00:40,170 Yes! 725 01:00:40,871 --> 01:00:42,339 'Gokudols joining Summit' 726 01:00:42,672 --> 01:00:45,073 So they want to tangle, huh? 727 01:00:51,848 --> 01:00:54,010 This is the lesbian doctor. 728 01:00:54,684 --> 01:00:55,674 Really? 729 01:01:01,758 --> 01:01:03,226 Why's she crying? 730 01:01:09,900 --> 01:01:13,234 We have found their weak points. 731 01:01:16,673 --> 01:01:17,663 What's the plan? 732 01:01:24,548 --> 01:01:30,510 Thank you, Miss Reika. Gokudols are very excited. 733 01:01:31,354 --> 01:01:35,849 Yes, of course we will. See you. 734 01:01:40,096 --> 01:01:43,658 That's good. Now to send a pic. 735 01:02:03,620 --> 01:02:05,521 Kimura's late. 736 01:02:06,356 --> 01:02:08,188 Did he skip out? 737 01:02:08,325 --> 01:02:09,793 No way. 738 01:02:21,938 --> 01:02:22,997 'The concert venue has changed.' 739 01:02:23,039 --> 01:02:25,736 All the players have assembled. 740 01:02:27,744 --> 01:02:31,078 I bet you can't wait for the show. 741 01:02:31,748 --> 01:02:34,547 Right, Maaya dear? 742 01:02:38,588 --> 01:02:41,888 'Until it withers.' 743 01:02:57,807 --> 01:03:00,800 'Even a flower contains a storm.' 744 01:03:02,612 --> 01:03:05,707 'It'll rage until it withers.' 745 01:03:31,808 --> 01:03:33,868 Miss Reika? Show's starting. 746 01:03:34,210 --> 01:03:35,200 Got it. 747 01:04:00,804 --> 01:04:03,035 He chose the wrong day. 748 01:04:08,144 --> 01:04:12,343 Reika's Idol Summit must have really ticked him off. 749 01:04:12,982 --> 01:04:14,746 What a scumbag. 750 01:04:32,135 --> 01:04:34,536 This is a welcoming sight. 751 01:04:35,271 --> 01:04:38,867 Kind of a nostalgic, don't you think? 752 01:04:41,211 --> 01:04:43,874 We can fight like the old days. 753 01:04:45,482 --> 01:04:46,882 Just this once. 754 01:04:48,918 --> 01:04:49,977 Hey. 755 01:04:51,388 --> 01:04:52,321 Don't overdo it. 756 01:06:36,626 --> 01:06:37,423 Brother. 757 01:06:37,961 --> 01:06:38,951 Not here. 758 01:07:02,952 --> 01:07:03,942 Brother! 759 01:07:05,588 --> 01:07:06,419 Kimura! 760 01:07:19,502 --> 01:07:20,697 Hey Kazu! 761 01:07:59,075 --> 01:08:00,373 Damn you! 762 01:08:02,712 --> 01:08:03,975 What the...? 763 01:08:25,001 --> 01:08:26,060 Kimura! 764 01:08:29,572 --> 01:08:31,302 Kimura! 765 01:08:31,441 --> 01:08:35,071 You okay? 766 01:08:35,912 --> 01:08:36,504 Kimura. 767 01:08:47,590 --> 01:08:48,717 Sorry. 768 01:08:55,865 --> 01:08:56,798 Kimura! 769 01:09:01,070 --> 01:09:03,062 Follow us. Move! 770 01:09:16,452 --> 01:09:17,420 Maaya... 771 01:09:20,089 --> 01:09:21,182 Maaya! 772 01:09:23,159 --> 01:09:24,525 Doctor! 773 01:09:34,303 --> 01:09:37,034 You three are full of surprises. 774 01:09:38,174 --> 01:09:39,802 Who are you? 775 01:09:40,143 --> 01:09:44,137 People who hate cowards. 776 01:09:44,981 --> 01:09:47,450 We crush scumbags like you. 777 01:09:47,750 --> 01:09:50,242 That's who we are, jerk! 778 01:09:51,387 --> 01:09:53,151 Pretending to be yakuza? 779 01:09:54,791 --> 01:09:55,815 Look you idiot. 780 01:09:56,159 --> 01:09:59,687 Stop making us repeat ourselves. Like we said... 781 01:09:59,796 --> 01:10:02,595 Enough of the yakuza charade! Tell the truth. 782 01:10:02,732 --> 01:10:04,394 We told you who we are! 783 01:10:06,202 --> 01:10:07,534 Street-raised idols... 784 01:10:08,037 --> 01:10:08,868 Gokudols! 785 01:10:09,005 --> 01:10:09,404 I'm Airi! 786 01:10:09,539 --> 01:10:10,199 Mari! 787 01:10:10,239 --> 01:10:11,229 Chika! 788 01:10:13,009 --> 01:10:14,500 Give me a break. 789 01:10:15,111 --> 01:10:17,307 No, you give us a break, asshole! 790 01:10:17,413 --> 01:10:22,852 Whatever. Feel free to tear them to shreds, Boys. No holding back. 791 01:11:19,175 --> 01:11:23,476 You're not human. You're trash! Human trash! 792 01:11:24,781 --> 01:11:28,775 You're a coward who can't fight his own battles. 793 01:11:31,888 --> 01:11:33,754 You're just a bully! 794 01:11:35,591 --> 01:11:36,684 Quiet! 795 01:11:37,794 --> 01:11:39,057 Give me that! 796 01:11:39,195 --> 01:11:40,288 Move, move, move! 797 01:11:47,336 --> 01:11:48,235 Ryo! 798 01:11:50,339 --> 01:11:51,170 Brother! 799 01:11:55,077 --> 01:11:56,170 Brother. 800 01:11:56,345 --> 01:11:59,338 Brother, Kazu... 801 01:12:00,283 --> 01:12:02,149 And Kimura. 802 01:12:03,286 --> 01:12:04,618 This is fine. 803 01:12:06,689 --> 01:12:07,452 Ryo, no! 804 01:12:07,590 --> 01:12:09,957 Brother! Brother! 805 01:13:28,604 --> 01:13:30,402 Stand still! 806 01:13:57,700 --> 01:13:58,668 Ryo! 807 01:14:00,303 --> 01:14:02,704 Don't die! 808 01:14:03,072 --> 01:14:06,975 You're not dying on me, idiot! 809 01:14:17,186 --> 01:14:18,484 You all right? 810 01:14:24,427 --> 01:14:26,419 Shoot! 811 01:14:29,966 --> 01:14:34,199 What was that? 812 01:14:41,477 --> 01:14:43,605 Yes! 813 01:14:44,613 --> 01:14:45,672 Boss! 814 01:14:46,115 --> 01:14:49,608 What're you doing fooling around here? 815 01:14:49,952 --> 01:14:52,285 The Idol Summit's waiting! 816 01:14:53,089 --> 01:14:55,490 If you miss it, I'll kill you! 817 01:16:20,109 --> 01:16:22,476 We can't do this running! 818 01:16:22,778 --> 01:16:25,543 Whose making us do this, Kimura? 819 01:16:26,248 --> 01:16:29,552 You're our manager! I'll kill you! 820 01:16:29,552 --> 01:16:30,918 Sorry, Brother! 821 01:16:31,153 --> 01:16:35,147 Kill him! Murder his ass! Come on! 822 01:16:36,225 --> 01:16:43,928 ♫ Like playful rays of sunshine streaming round the falling leaves ♫ 823 01:16:44,033 --> 01:16:52,169 ♫ Translucent as they dance and twirl My heart is all aflutter ♫ 824 01:17:00,316 --> 01:17:03,548 None of it was by my own power. 825 01:17:05,387 --> 01:17:08,016 It's time I did things on my own. 826 01:17:09,825 --> 01:17:11,555 I mean it's my life. 827 01:17:16,165 --> 01:17:17,599 I'm all regrets. 828 01:17:20,102 --> 01:17:21,229 Precisely. 829 01:17:37,286 --> 01:17:39,118 We're here. 830 01:17:40,089 --> 01:17:43,116 I need a cigarette! 831 01:17:43,425 --> 01:17:48,659 Getting a chance to perform for you Is our biggest thrill. 832 01:17:48,731 --> 01:17:52,361 We are Dreaming Monsters! 833 01:17:52,835 --> 01:17:55,669 Thank you! 834 01:17:57,072 --> 01:17:59,303 See you next time. Thank you! 835 01:17:59,542 --> 01:18:01,408 Thank you! 836 01:18:01,777 --> 01:18:07,808 We're LinQ and we're so happy you came to our show. 837 01:18:07,950 --> 01:18:09,618 Did you have fun? 838 01:18:09,618 --> 01:18:10,984 Yeah! 839 01:18:11,120 --> 01:18:15,615 We came a long way to be here. 840 01:18:15,758 --> 01:18:18,125 So thanks for your support! 841 01:18:18,627 --> 01:18:23,691 Thank you to all the idols who took part, and to all you fans! 842 01:18:23,832 --> 01:18:26,324 You made it a success! 843 01:18:28,671 --> 01:18:31,664 But let me bring on one more group! 844 01:18:33,676 --> 01:18:36,646 They ran real hard to get here! 845 01:18:38,681 --> 01:18:42,118 I love them to death! Gokudols! 846 01:19:01,403 --> 01:19:03,998 We're street-raised idols! 847 01:19:04,573 --> 01:19:05,563 Gokudols! 848 01:19:05,674 --> 01:19:06,403 I'm Airi. 849 01:19:06,542 --> 01:19:07,134 Mari! 850 01:19:07,243 --> 01:19:08,370 Chika! 851 01:19:15,651 --> 01:19:18,018 ♫ My dreams were dashed ♫ 852 01:19:18,153 --> 01:19:20,281 ♫ I'd lost my way ♫ 853 01:19:20,422 --> 01:19:23,415 ♫ I had no purpose to life ♫ 854 01:19:23,826 --> 01:19:29,663 ♫ There I stood dazed and confused ♫ 855 01:19:46,615 --> 01:19:53,579 ♫ You came to me when I was blue My soul had lost its smile ♫ 856 01:19:53,889 --> 01:20:00,489 ♫ You were the one who knew All I needed was love for a while ♫ 857 01:20:00,796 --> 01:20:03,789 ♫ Wrap me in your warm embrace ♫ 858 01:20:03,832 --> 01:20:08,600 ♫ And tell me 'Welcome home' ♫ 859 01:20:08,804 --> 01:20:10,500 ♫ All the pain drains from my face ♫ 860 01:20:10,639 --> 01:20:15,134 ♫ And I know I'm not alone ♫ 861 01:20:15,477 --> 01:20:18,003 ♫ Everything will change ♫ 862 01:20:18,480 --> 01:20:26,081 ♫ Thanks for always being there Helping me see things through ♫ 863 01:20:26,822 --> 01:20:32,819 ♫ And so today I've made it here To express my love for you ♫ 864 01:20:33,262 --> 01:20:40,897 ♫ Thanks for always being there Helping me see things through ♫ 865 01:20:41,603 --> 01:20:49,511 ♫ And so today I've made it here To sing this song for you ♫ 866 01:21:13,802 --> 01:21:16,328 Thank you! We're street-raised idols! 867 01:21:16,438 --> 01:21:18,737 Gokudols! 868 01:21:22,111 --> 01:21:23,409 Thank you all! 869 01:21:23,879 --> 01:21:24,880 We love you! 870 01:21:24,880 --> 01:21:26,542 Thank you! 871 01:21:49,905 --> 01:21:54,468 BACK STREET GIRLS: GOKUDOLS 872 01:25:30,092 --> 01:25:33,062 My husband and Maaya's papa. 873 01:25:33,095 --> 01:25:36,122 He couldn't make it the other day. 874 01:25:40,135 --> 01:25:41,136 Airi? 875 01:25:41,136 --> 01:25:43,128 Airi, what's wrong? 876 01:25:43,205 --> 01:25:44,036 You okay? 877 01:25:44,139 --> 01:25:45,266 Airi! 878 01:25:45,374 --> 01:25:46,137 Airi? 879 01:25:46,174 --> 01:25:47,142 Oh my. 880 01:25:51,013 --> 01:25:55,150 Perhaps we can work something out? 881 01:25:55,150 --> 01:25:57,152 Like what for instance? 882 01:25:57,152 --> 01:26:01,180 Please don't kill me. I'll do anything, I swear! 883 01:26:01,390 --> 01:26:02,756 Spare my life! 884 01:26:03,225 --> 01:26:04,352 Anything? 885 01:26:05,093 --> 01:26:06,083 Yes. 886 01:26:06,161 --> 01:26:10,121 ♫ Let's pinky swear ♫ 887 01:26:10,165 --> 01:26:12,964 ♫ If you break your promise ♫ 888 01:26:13,702 --> 01:26:16,331 ♫ I'll cut off your pinky ♫ 889 01:26:17,606 --> 01:26:24,171 ♫ Snip, snip, snip your pinky Pinky swear your love to me ♫ 890 01:26:25,113 --> 01:26:32,213 ♫ Don't break your vow Guard me with your life ♫ 891 01:26:32,320 --> 01:26:41,855 ♫ Take my hand and walk with me To the ends of the Earth ♫ 892 01:26:41,963 --> 01:26:48,164 There are live shows held daily at 1 p.m. and 5 p.m. 893 01:26:49,337 --> 01:26:52,171 And parties after the 5 p.m. show. 894 01:27:03,118 --> 01:27:03,983 What? 895 01:27:09,925 --> 01:27:11,154 'In surgery' 896 01:27:14,696 --> 01:27:17,723 'Seiji Koizumi Chairman, idol in training' How do you... do? 55569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.