Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,398 --> 00:00:26,360
She was born
2
00:00:26,736 --> 00:00:29,864
on December 8, 1980,
3
00:00:30,197 --> 00:00:33,409
at 10:50 p.m.,
4
00:00:33,743 --> 00:00:36,954
the exact time
5
00:00:37,413 --> 00:00:40,875
Mark David Chapman killed
6
00:00:41,250 --> 00:00:44,712
John Lennon.
7
00:00:45,046 --> 00:00:48,340
For me, though,
8
00:00:48,716 --> 00:00:52,011
that's just a coincidence.
9
00:00:52,386 --> 00:00:55,681
All I care about
10
00:00:56,098 --> 00:00:59,185
is that she was born
11
00:00:59,560 --> 00:01:02,730
at that exact moment.
12
00:01:03,272 --> 00:01:05,983
Her name,
13
00:01:08,569 --> 00:01:12,615
Lily Chou-Chou.
14
00:01:13,574 --> 00:01:15,868
Genius.
15
00:01:16,410 --> 00:01:18,913
Or rather,
16
00:01:19,455 --> 00:01:22,041
genesis.
17
00:01:22,500 --> 00:01:24,627
The Ether personified.
18
00:01:25,628 --> 00:01:29,340
From: philia
19
00:01:34,428 --> 00:01:36,555
Liberating our thoughts...
20
00:01:36,972 --> 00:01:38,974
for that reason, SHE IS.
21
00:01:39,725 --> 00:01:41,727
The shadows SHE releases
into the Ether
22
00:01:42,228 --> 00:01:44,230
sublimate its wavelengths,
23
00:01:44,647 --> 00:01:46,482
transcend the spectrum,
24
00:01:47,316 --> 00:01:50,861
reach the transparent beyond.
25
00:01:51,403 --> 00:01:54,365
A permeating image of pain
26
00:01:54,990 --> 00:01:57,910
fills the gaps of serotonin.
27
00:01:58,452 --> 00:01:59,453
From: Cornea
28
00:02:01,831 --> 00:02:05,167
The Ether heals my pain.
29
00:02:05,709 --> 00:02:06,710
From: Dream Child
30
00:02:08,879 --> 00:02:11,841
The things you hold dear--
31
00:02:12,299 --> 00:02:14,635
friends,
32
00:02:15,010 --> 00:02:16,887
family,
33
00:02:17,680 --> 00:02:19,557
lovers--
34
00:02:20,141 --> 00:02:22,059
hurt you the most.
35
00:02:22,685 --> 00:02:24,562
You live with that.
36
00:02:25,062 --> 00:02:27,314
That's why we have the Ether.
37
00:02:27,857 --> 00:02:29,817
A place of eternal peace.
38
00:02:30,234 --> 00:02:32,361
That's the Ether.
39
00:02:32,820 --> 00:02:33,737
From: Les Paul
40
00:02:38,284 --> 00:02:40,286
Lily sees something
41
00:02:40,870 --> 00:02:42,872
no one else can see.
42
00:02:43,455 --> 00:02:45,332
If that's the Ether,
43
00:02:45,749 --> 00:02:48,252
then we must listen to her.
44
00:02:48,335 --> 00:02:49,503
From: Ice
45
00:02:51,463 --> 00:02:53,424
Does anyone else make music
46
00:02:54,008 --> 00:02:56,051
from the Ether?
47
00:02:56,594 --> 00:02:58,554
The Beatles, for sure.
48
00:02:58,637 --> 00:02:59,847
From: Ø.
49
00:03:02,099 --> 00:03:04,351
Björk, for me.
50
00:03:04,435 --> 00:03:05,561
From: P-O-W-E-R
51
00:03:07,730 --> 00:03:09,899
UA!
52
00:03:10,357 --> 00:03:12,484
She cuts right to my soul.
53
00:03:12,902 --> 00:03:13,819
From: Minako
54
00:03:15,946 --> 00:03:17,740
Definitely Ringo Shena.
55
00:03:18,199 --> 00:03:19,116
From: Sakiya
56
00:03:21,327 --> 00:03:23,287
You think Ringo Shena has the Ether?
57
00:03:23,829 --> 00:03:25,789
No way.
58
00:03:26,415 --> 00:03:28,459
Only Lily has the Ether.
59
00:03:28,918 --> 00:03:31,003
From: Sleepy Head
60
00:03:31,837 --> 00:03:33,923
I am the Ether's Chosen One.
61
00:03:34,465 --> 00:03:36,467
The one who guards Lily.
62
00:03:37,009 --> 00:03:39,094
I must carry out my orders
63
00:03:39,678 --> 00:03:41,597
and lead fools to the true Ether
64
00:03:42,139 --> 00:03:44,266
so they will not err again.
65
00:03:44,350 --> 00:03:45,559
From: Rod
66
00:03:47,728 --> 00:03:50,189
This sounds like a cult.
67
00:03:50,773 --> 00:03:52,900
Can't you live without this Ether?
68
00:03:52,983 --> 00:03:54,109
From: Cuttlefish
69
00:03:56,153 --> 00:03:58,197
I may be wrong,
70
00:03:58,739 --> 00:04:00,824
but I don't feel the Ether from Lily.
71
00:04:01,325 --> 00:04:03,369
Am I crazy?
72
00:04:03,786 --> 00:04:04,787
From: Kaiser
73
00:04:06,830 --> 00:04:08,874
I mean,
74
00:04:09,458 --> 00:04:11,585
she's just a person.
75
00:04:12,002 --> 00:04:13,963
I mean, like,
76
00:04:14,546 --> 00:04:16,674
who the hell is Lily?
77
00:04:16,757 --> 00:04:18,092
From: S
78
00:04:19,927 --> 00:04:21,720
Exactly!
79
00:04:22,346 --> 00:04:24,431
She doesn't do anything for me.
80
00:04:25,015 --> 00:04:27,309
You're all brainwashed.
81
00:04:27,393 --> 00:04:28,811
From: Kaiser
82
00:04:33,107 --> 00:04:35,276
What's this Ether
83
00:04:35,818 --> 00:04:38,070
you're all talking about?
84
00:04:38,487 --> 00:04:39,405
From: Free Bird
85
00:04:50,124 --> 00:04:56,046
The title of this film:
ALL ABOUT LILY CHOU-CHOU
86
00:04:56,630 --> 00:05:01,510
Written and Directed by
SHUNJI IWAI
87
00:05:08,350 --> 00:05:10,894
Next stop is Sano.
88
00:05:38,881 --> 00:05:40,257
What's this?
89
00:05:44,261 --> 00:05:45,262
PROMISSORY NOTE & CERTIFICATE OF TITLE
90
00:05:45,346 --> 00:05:47,306
How can I read it? "Kingo"?
91
00:05:49,058 --> 00:05:50,559
Is that a name?
92
00:05:52,353 --> 00:05:54,355
Ain't worth shit!
93
00:06:13,165 --> 00:06:14,249
Hey, wait!
94
00:06:15,376 --> 00:06:16,710
Come back!
95
00:06:21,924 --> 00:06:23,592
Run, Clione!
96
00:06:23,675 --> 00:06:24,718
I'm coming!
97
00:06:27,179 --> 00:06:28,764
Smash the alarm!
98
00:06:34,061 --> 00:06:36,105
My parents said it's okay, see?
99
00:06:37,356 --> 00:06:41,151
You know we don't buy hot CDs.
100
00:06:41,527 --> 00:06:42,694
Hot?
101
00:06:42,778 --> 00:06:45,322
Hot-- shoplifted, stolen.
102
00:06:46,115 --> 00:06:50,994
But we have to depend
on the customer's honesty.
103
00:06:51,870 --> 00:06:54,206
Of course, business is business.
104
00:06:54,289 --> 00:06:57,376
We want the popular CDs,
especially the new ones.
105
00:06:59,586 --> 00:07:01,296
These aren't hot.
106
00:07:05,634 --> 00:07:07,094
- Excuse me.
- Yes?
107
00:07:08,679 --> 00:07:10,347
Is this for sale?
108
00:07:10,431 --> 00:07:13,809
If you want it, it's yours.
I was gonna toss it anyway.
109
00:07:40,169 --> 00:07:41,420
That's so lame.
110
00:09:01,041 --> 00:09:03,502
SANO BEAUTY SALON
111
00:09:04,211 --> 00:09:05,712
Can I change the channel?
112
00:09:07,756 --> 00:09:10,801
YOUTH HIJACKS EXPRESSWAY BUS
113
00:09:11,843 --> 00:09:13,762
They still haven't caught him?
114
00:09:15,389 --> 00:09:19,601
Kids these days are very scary.
115
00:09:20,644 --> 00:09:22,813
Is your boy all right?
116
00:09:25,607 --> 00:09:29,736
Yuichi? He's a good kid.
117
00:09:30,279 --> 00:09:32,698
Has he asked to get his hair dyed yet?
118
00:09:34,783 --> 00:09:36,827
He hasn't said anything.
119
00:09:37,244 --> 00:09:39,871
But I'd dye it for him if he wanted.
120
00:09:42,207 --> 00:09:44,418
I just realized something.
121
00:09:45,544 --> 00:09:48,839
"Yuichi" and "Shinichi".
122
00:09:50,966 --> 00:09:53,885
"Ichi" means "eldest son".
123
00:09:55,637 --> 00:09:59,850
So we should change
"Shinichi" to "Shin-ji".
124
00:10:01,393 --> 00:10:02,728
I suppose.
125
00:10:04,313 --> 00:10:07,065
Shinichi, you be "Shinji".
126
00:10:07,149 --> 00:10:08,233
No!
127
00:10:08,317 --> 00:10:10,068
Quit complaining.
128
00:10:10,152 --> 00:10:14,114
It's only fair,
since Yuichi has to change his last name.
129
00:10:14,489 --> 00:10:15,907
Right?
130
00:10:19,870 --> 00:10:21,913
Hello.
131
00:10:22,497 --> 00:10:25,083
I'm blue cat.
132
00:10:25,667 --> 00:10:27,628
I never knew there was
133
00:10:28,170 --> 00:10:30,047
a site like this.
134
00:10:30,547 --> 00:10:32,758
So you probably don't think
I'm a true fan.
135
00:10:33,175 --> 00:10:35,093
But I hope I'm welcome.
136
00:10:35,636 --> 00:10:37,262
From: blue cat
137
00:10:42,726 --> 00:10:44,645
Hello, blue cat.
138
00:10:45,187 --> 00:10:47,189
This is a free zone in the Ether
139
00:10:47,689 --> 00:10:49,650
for those who love Lily.
140
00:10:50,192 --> 00:10:51,860
"Lilyphilia".
141
00:10:54,071 --> 00:10:55,947
I'm Philia, site manager.
142
00:10:58,033 --> 00:11:00,118
The rule here is
143
00:11:00,577 --> 00:11:02,704
you have to love Lily.
144
00:11:03,163 --> 00:11:05,082
That's all.
145
00:11:05,540 --> 00:11:07,751
So
146
00:11:08,210 --> 00:11:10,003
feel free
147
00:11:10,587 --> 00:11:12,547
to write here anytime
148
00:11:13,048 --> 00:11:15,509
about your passion for Lily.
149
00:11:16,259 --> 00:11:19,471
From: philia
150
00:11:23,809 --> 00:11:24,893
Hello?
151
00:11:29,648 --> 00:11:32,484
Shinichi. Watermelon.
152
00:11:34,236 --> 00:11:37,489
Don't sleep there. You'll catch a cold.
153
00:11:37,572 --> 00:11:38,907
Shinichi
154
00:11:43,995 --> 00:11:45,789
They haven't caught him yet?
155
00:11:46,498 --> 00:11:50,043
Nope. They haven't.
156
00:11:53,505 --> 00:11:55,674
- You're late.
- Sorry.
157
00:11:55,799 --> 00:11:57,259
Let's go.
158
00:12:02,764 --> 00:12:04,474
Move it!
159
00:12:06,768 --> 00:12:09,438
They should hang him.
160
00:12:18,947 --> 00:12:20,407
Hey, good night.
161
00:12:21,783 --> 00:12:23,118
Yuichi!
162
00:12:29,207 --> 00:12:30,625
Spending money.
163
00:12:33,462 --> 00:12:35,464
Don't tell your mom.
164
00:12:44,598 --> 00:12:47,934
What about me, Dad? Give me some too.
165
00:12:48,435 --> 00:12:49,853
Lucky you.
166
00:13:46,535 --> 00:13:48,453
Whoopee!
They just got the hijacker!
167
00:13:48,829 --> 00:13:51,081
From: Yodo
168
00:13:51,164 --> 00:13:55,919
A girl's being carried out
from the back of the bus!
169
00:13:58,505 --> 00:14:00,465
"Breathe" is on sale!
170
00:14:00,882 --> 00:14:02,926
I bought it!!
171
00:14:03,343 --> 00:14:05,470
A new hit from the Ether!
172
00:14:06,096 --> 00:14:08,306
Oh! I'm a complete Lilyholic!
173
00:14:08,765 --> 00:14:10,517
Kind of.
174
00:14:11,101 --> 00:14:12,227
From: Bear
175
00:14:15,480 --> 00:14:17,232
It made me feel like I was drifting
176
00:14:17,816 --> 00:14:19,526
in the warm wind after a typhoon.
177
00:14:20,277 --> 00:14:22,112
From: Nazna
178
00:14:24,447 --> 00:14:26,575
Would a lullaby like this
179
00:14:27,075 --> 00:14:28,910
Put a baby to sleep?
180
00:14:29,494 --> 00:14:31,454
I've given myself
to the baby inside me.
181
00:14:31,872 --> 00:14:33,748
But I'm so busy "Breathing",
182
00:14:34,249 --> 00:14:36,001
I can't sleep. :-)
183
00:14:36,418 --> 00:14:38,962
From: Rodem
184
00:14:42,507 --> 00:14:44,926
Thhhe freeequencyyy summmoned meee.
185
00:14:45,385 --> 00:14:47,220
Whattt is herrre???
186
00:14:47,470 --> 00:14:49,347
From: M13
187
00:14:49,723 --> 00:14:52,267
A new CD just came out.
188
00:14:52,601 --> 00:14:54,728
From: bancy
189
00:14:55,270 --> 00:14:57,272
Thhhanks.
190
00:14:57,606 --> 00:14:59,774
I'llll buyyy ittt tomorrrrow.
191
00:15:00,108 --> 00:15:02,235
Buttt I havvve
192
00:15:02,652 --> 00:15:04,613
NO EARS.
193
00:15:04,946 --> 00:15:06,990
From: M13
194
00:15:42,859 --> 00:15:44,277
Boss.
195
00:15:48,823 --> 00:15:51,368
My name is Osanai, from Ayu Junior High.
196
00:15:52,869 --> 00:15:54,412
Thank you for coming over.
197
00:15:59,167 --> 00:16:00,627
He's one of my students.
198
00:16:00,710 --> 00:16:03,505
It's just one CD.
199
00:16:06,549 --> 00:16:08,218
What are you doing?
200
00:16:08,468 --> 00:16:10,178
Why didn't you just buy it?
201
00:16:12,013 --> 00:16:14,641
I'm really sorry about this.
202
00:16:16,851 --> 00:16:18,520
You're his teacher?
203
00:16:18,603 --> 00:16:20,814
He's a Lily Chou-Chou fan.
204
00:16:21,731 --> 00:16:25,151
This rots the Ether, you know.
205
00:16:32,575 --> 00:16:35,036
He used to be a bully.
206
00:16:39,666 --> 00:16:42,210
You don't have to buy that.
207
00:16:42,293 --> 00:16:45,422
No, I wanted it, and I'm here anyway.
208
00:16:46,214 --> 00:16:48,508
I mean, you know, I'm here, so...
209
00:16:51,428 --> 00:16:52,887
Osanai?
210
00:16:54,514 --> 00:16:55,640
Sato?
211
00:16:55,724 --> 00:16:57,058
It is you!
212
00:16:57,142 --> 00:16:59,394
It's been ages.
213
00:17:00,311 --> 00:17:01,354
You work here?
214
00:17:01,438 --> 00:17:03,940
Yeah. And you're a teacher?
215
00:17:04,357 --> 00:17:05,942
That's hard work.
216
00:17:06,234 --> 00:17:08,778
Hey. Don't give her a hard time.
217
00:17:10,905 --> 00:17:12,907
You have strange tastes.
218
00:17:13,491 --> 00:17:14,826
Show me.
219
00:17:20,999 --> 00:17:22,500
Breathe.
220
00:17:24,836 --> 00:17:27,213
"Arabesque".
221
00:18:23,645 --> 00:18:25,605
So you got caught shoplifting.
222
00:18:26,606 --> 00:18:28,149
Was it fun?
223
00:18:32,195 --> 00:18:33,988
Guess not, huh?
224
00:18:35,448 --> 00:18:37,033
Mr. Onda.
225
00:18:38,493 --> 00:18:41,621
She's in the guidance office.
226
00:18:43,206 --> 00:18:44,582
All right.
227
00:18:51,673 --> 00:18:53,508
Is that Chopin?
228
00:18:54,551 --> 00:18:56,511
It's Debussy.
229
00:18:56,845 --> 00:18:58,346
"Arabesque".
230
00:19:04,477 --> 00:19:06,271
The first song on "Breathe",
231
00:19:06,646 --> 00:19:08,731
"Arabesque",
232
00:19:09,190 --> 00:19:11,109
is an homage to Debussy.
233
00:19:12,193 --> 00:19:14,154
"Arabesque".
234
00:19:21,619 --> 00:19:24,038
Lily says
235
00:19:24,539 --> 00:19:26,499
the first to make ethereal music
236
00:19:26,875 --> 00:19:29,627
were Debussy and Eric Satie.
237
00:19:30,044 --> 00:19:32,797
But make no mistake--
238
00:19:33,173 --> 00:19:36,050
Lily's Ether
239
00:19:36,426 --> 00:19:39,262
is influenced by no one.
240
00:19:39,721 --> 00:19:42,473
Lily was high on the Ether
241
00:19:42,849 --> 00:19:45,727
before she ever heard Debussy.
242
00:19:46,227 --> 00:19:48,021
From: philia
243
00:19:51,232 --> 00:19:52,525
Hello.
244
00:19:54,319 --> 00:19:57,113
Oh, I didn't know
245
00:19:57,989 --> 00:20:01,117
you were expecting.
246
00:20:01,201 --> 00:20:03,077
You never told me.
247
00:20:03,745 --> 00:20:08,333
I'm sorry to bring you all the way
down here in your condition.
248
00:20:09,834 --> 00:20:14,088
I should have gone to see you.
249
00:20:14,172 --> 00:20:15,840
Please, sit down.
250
00:20:15,924 --> 00:20:17,342
You, there.
251
00:20:19,427 --> 00:20:22,555
That's right.
I should've gone to see you tonight.
252
00:20:22,680 --> 00:20:25,975
Then I wouldn't have had
to skip baseball practice.
253
00:20:29,437 --> 00:20:30,480
Excuse me?
254
00:20:34,609 --> 00:20:38,112
The fact is that Yuichi...
255
00:20:39,322 --> 00:20:41,282
was caught shoplifting.
256
00:20:45,370 --> 00:20:48,706
By the way, when is your baby due?
257
00:20:51,376 --> 00:20:54,295
What the hell is wrong with you?
258
00:21:00,969 --> 00:21:02,595
What are you doing?
259
00:21:02,679 --> 00:21:04,555
Take it easy, Mrs. Hasumi.
260
00:21:05,306 --> 00:21:07,141
Let's talk about this.
261
00:21:25,118 --> 00:21:28,496
It was only one CD.
262
00:21:29,205 --> 00:21:34,043
Ms. Osanai went to the record store.
263
00:21:34,460 --> 00:21:38,172
I apologized and cleared his name.
264
00:21:40,967 --> 00:21:43,011
Even if it's just one CD...
265
00:21:44,095 --> 00:21:46,639
stealing is stealing.
266
00:21:48,349 --> 00:21:49,767
Well,
267
00:21:50,435 --> 00:21:55,606
it's not unusual for kids these days
to shoplift.
268
00:21:56,566 --> 00:22:00,278
But overreacting won't solve anything.
269
00:22:00,778 --> 00:22:06,743
Besides, kids these days
have a lot of strange ideas.
270
00:22:07,827 --> 00:22:12,457
"In my darkened room,
271
00:22:12,957 --> 00:22:16,252
arms around my knees."
272
00:22:17,003 --> 00:22:20,590
I think he's really sorry.
273
00:22:21,841 --> 00:22:24,802
"That's all I remember,"
274
00:22:25,219 --> 00:22:27,847
Says Lily.
275
00:22:29,682 --> 00:22:31,517
Even one CD.
276
00:22:33,227 --> 00:22:35,396
Stealing is stealing.
277
00:22:38,900 --> 00:22:40,693
Well, that's true.
278
00:22:43,613 --> 00:22:46,199
"Arms around my knees,
279
00:22:46,741 --> 00:22:49,202
no TV,
280
00:22:49,660 --> 00:22:52,246
no music."
281
00:23:18,523 --> 00:23:20,817
Lily says,
282
00:23:21,192 --> 00:23:23,236
"It's always sunset.
283
00:23:26,781 --> 00:23:29,492
As it grows dark,
284
00:23:29,784 --> 00:23:32,537
when the air splits in two,
285
00:23:32,912 --> 00:23:35,581
sound swells in my head,
286
00:23:35,957 --> 00:23:38,459
and the light leaks through.
287
00:23:51,305 --> 00:23:53,724
I don't remember when it started.
288
00:23:54,183 --> 00:23:56,727
One day it was just there,"
289
00:23:57,186 --> 00:23:59,647
Says Lily.
290
00:23:59,981 --> 00:24:02,733
This was
291
00:24:03,192 --> 00:24:05,736
the most important episode
292
00:24:06,320 --> 00:24:08,698
in her awakening to the Ether.
293
00:24:38,686 --> 00:24:41,189
If that idiot interviewer
294
00:24:41,647 --> 00:24:44,150
hadn't asked her this question,
295
00:24:44,775 --> 00:24:47,153
she might have shown
more of what's inside of her.
296
00:24:47,612 --> 00:24:50,156
"What music influenced you?"
297
00:24:50,615 --> 00:24:53,159
She didn't answer.
298
00:24:53,576 --> 00:24:56,120
She didn't have to.
299
00:24:56,746 --> 00:24:59,123
She has no need of other music.
300
00:24:59,624 --> 00:25:02,126
She conceives and gives birth to it.
301
00:25:02,752 --> 00:25:05,129
The Ether is the amniotic fluid
302
00:25:05,546 --> 00:25:08,174
that nurses her music.
303
00:25:08,257 --> 00:25:10,676
That's all.
304
00:25:11,594 --> 00:25:13,513
From: philia
305
00:25:34,909 --> 00:25:35,826
Hello?
306
00:25:35,910 --> 00:25:38,913
It's me. Hoshino.
307
00:25:40,164 --> 00:25:41,624
Why don't you come out?
308
00:25:43,042 --> 00:25:44,293
Yeah.
309
00:25:45,378 --> 00:25:48,172
"Yeah"? Say "Yes, sir."
310
00:26:00,601 --> 00:26:05,314
You know why we're here, don't you?
311
00:26:05,940 --> 00:26:07,984
You ratted on us, didn't you?
312
00:26:08,067 --> 00:26:10,236
- No.
- Liar.
313
00:26:12,280 --> 00:26:13,698
Tsujii.
314
00:26:14,615 --> 00:26:17,243
Leave that. Come here.
315
00:26:27,962 --> 00:26:29,672
- Get up.
- Pussy.
316
00:26:30,131 --> 00:26:32,842
The band with Lily at its center,
317
00:26:33,134 --> 00:26:35,678
"Philia,"
318
00:26:37,638 --> 00:26:40,057
on February 21, 1995,
319
00:26:43,853 --> 00:26:46,439
reached number one on the charts.
320
00:26:49,984 --> 00:26:52,528
The first song was "Addiction".
321
00:26:56,282 --> 00:26:58,618
But "Philia" broke up.
322
00:26:58,701 --> 00:27:01,704
This guy's a Lily Chou-Chou fan.
323
00:27:02,163 --> 00:27:04,665
Two short years later.
324
00:27:04,749 --> 00:27:07,209
Fucking creepy.
325
00:27:07,668 --> 00:27:10,338
Of them, only "Kamakatsu"
326
00:27:10,713 --> 00:27:13,215
has gone on to better things.
327
00:27:13,299 --> 00:27:15,176
Come on.
328
00:27:15,259 --> 00:27:18,179
"Kayama Katsuhiro,"
329
00:27:20,389 --> 00:27:23,059
or "Kamakatsu,"
330
00:27:23,517 --> 00:27:25,978
now leads "Yellow Fellows".
331
00:27:33,235 --> 00:27:34,153
Give us a hand.
332
00:27:56,759 --> 00:27:58,886
Hurry.
333
00:27:58,969 --> 00:28:01,639
Take your pants off.
334
00:28:01,722 --> 00:28:03,224
Hurry. Take 'em off.
335
00:28:03,307 --> 00:28:04,767
Your underwear, too.
336
00:28:04,850 --> 00:28:06,894
Yeah, them too. Move it.
337
00:28:06,977 --> 00:28:10,356
- Hurry up.
- Hey. Move it.
338
00:28:10,439 --> 00:28:14,819
- Jerk yourself off.
- Do it.
339
00:28:14,902 --> 00:28:16,737
Spank your little monkey.
340
00:28:16,821 --> 00:28:17,988
Rub yourself raw.
341
00:28:18,072 --> 00:28:21,701
Turn this way so we can watch you.
342
00:28:23,411 --> 00:28:25,413
Fuck!
343
00:28:25,496 --> 00:28:27,456
He's really doing it.
344
00:28:28,124 --> 00:28:30,251
What a pervert.
345
00:28:30,376 --> 00:28:32,837
Skanky. It's making me puke.
346
00:28:33,963 --> 00:28:36,340
One, two, three, four.
347
00:28:36,424 --> 00:28:38,342
Two, two, three, four.
348
00:28:38,426 --> 00:28:42,096
One, two, three, four.
Two, two, three, four.
349
00:28:42,513 --> 00:28:46,267
- Keep in time.
- Where's your sense of rhythm?
350
00:28:46,350 --> 00:28:48,144
Get over here.
351
00:28:48,728 --> 00:28:51,939
And 1, 2, 3, 4.
352
00:28:52,022 --> 00:28:54,316
2, 2, 3, 4.
353
00:28:58,070 --> 00:28:59,989
Keep in time, I said.
354
00:29:00,990 --> 00:29:01,907
Hey.
355
00:29:02,950 --> 00:29:04,910
Enough with the rocks.
356
00:29:05,286 --> 00:29:06,328
You'll kill him.
357
00:29:06,412 --> 00:29:09,165
So? Is that a problem?
358
00:29:09,790 --> 00:29:11,751
Let's bail.
359
00:29:11,834 --> 00:29:13,586
I'm getting sick of this.
360
00:29:20,676 --> 00:29:22,595
You two stay here
361
00:29:22,678 --> 00:29:24,513
and make sure he comes.
362
00:29:24,597 --> 00:29:26,807
Bring us a sample.
363
00:29:38,652 --> 00:29:41,363
Kamakatsu used the band "Philia"
364
00:29:41,822 --> 00:29:44,450
as a stepping-stone for his career.
365
00:29:44,867 --> 00:29:47,495
So all of us Lily fans
366
00:29:47,995 --> 00:29:50,498
will never forgive him.
367
00:29:50,956 --> 00:29:52,708
From: philia
368
00:29:52,792 --> 00:29:57,004
Please stop now. Go home.
369
00:29:59,173 --> 00:30:02,760
That's enough. I can't watch this.
370
00:30:06,639 --> 00:30:08,224
That's gross. Stop it.
371
00:30:24,198 --> 00:30:25,199
Let's go.
372
00:30:39,213 --> 00:30:40,840
Please stop.
373
00:30:53,727 --> 00:30:56,188
Lily likens the Ether to colors.
374
00:30:56,397 --> 00:30:58,524
"Breathe" was blue Ether
375
00:30:58,899 --> 00:31:00,985
and "Erotic" was red.
376
00:31:01,443 --> 00:31:03,237
From: philia
377
00:31:04,405 --> 00:31:06,198
"Erotic" was a masterpiece.
378
00:31:06,574 --> 00:31:08,742
I still remember the rush I got
379
00:31:09,076 --> 00:31:11,245
when I first heard it last year.
380
00:31:11,537 --> 00:31:13,455
From: blue cat
381
00:31:14,081 --> 00:31:16,125
I didn't get to hear it
382
00:31:16,542 --> 00:31:18,294
when it came out.
383
00:31:18,586 --> 00:31:20,796
It was only a year ago,
384
00:31:21,088 --> 00:31:23,215
but I still didn't know
385
00:31:23,591 --> 00:31:25,676
about Lily.
386
00:31:26,093 --> 00:31:28,554
From: philia
387
00:31:28,637 --> 00:31:31,223
Representing the first-year students,
388
00:31:31,974 --> 00:31:35,269
Shusuke Hoshino, Class 2.
389
00:31:37,146 --> 00:31:40,357
New students and teachers, stand.
390
00:31:42,192 --> 00:31:43,402
Bow.
391
00:31:45,237 --> 00:31:47,615
"As we enter Ayu Junior High,
392
00:31:47,781 --> 00:31:51,744
our hearts are filled with hope"...
393
00:31:51,827 --> 00:31:54,121
He was class president at Ayu Elementary.
394
00:31:54,204 --> 00:31:56,790
Why's he representing us?
395
00:31:57,207 --> 00:31:58,375
Hey, Sasaki.
396
00:31:59,668 --> 00:32:00,961
Too bad, huh?
397
00:32:01,045 --> 00:32:02,880
I don't care.
398
00:32:02,963 --> 00:32:06,592
...as we help each other
and make new friends.
399
00:32:06,675 --> 00:32:09,511
Shusuke Hoshino, First Year.
400
00:32:09,929 --> 00:32:12,640
1999.
401
00:32:12,932 --> 00:32:15,601
Thirteen years old.
402
00:32:19,146 --> 00:32:21,273
You call them rose-colored days,
403
00:32:21,649 --> 00:32:23,692
if what you call today is gray.
404
00:32:24,276 --> 00:32:25,527
From: philia
405
00:32:25,736 --> 00:32:27,655
From Tanago Elementary,
406
00:32:27,738 --> 00:32:30,449
Hitoshi Terawaki. My hobby is kendo.
407
00:32:30,532 --> 00:32:31,659
Pleasure to be here.
408
00:32:31,742 --> 00:32:33,494
Louder.
409
00:32:33,994 --> 00:32:35,454
From Tanago Elementary!
410
00:32:35,537 --> 00:32:38,207
Class 3, Hitoshi Terawaki!
411
00:32:38,457 --> 00:32:40,793
My hobby is kendo! Pleasure to be here!
412
00:32:40,876 --> 00:32:44,129
From Iwana Elementary!
Class 5, Kyota Shimizu!
413
00:32:44,254 --> 00:32:46,507
My hobby is Karaoke! Pleasure to be here!
414
00:32:49,009 --> 00:32:49,927
Okay.
415
00:32:52,513 --> 00:32:53,847
You're next.
416
00:32:55,766 --> 00:32:57,142
From Ayu Elementary--
417
00:32:57,226 --> 00:32:58,519
Speak up!
418
00:33:01,855 --> 00:33:04,108
Ayu Elementary, Shusuke Hoshino.
419
00:33:04,233 --> 00:33:07,403
I hope kendo will make me stronger.
Pleasure to be here.
420
00:33:11,865 --> 00:33:14,618
That's him. Hoshino.
421
00:33:19,248 --> 00:33:22,501
From Ayu Elementary, Natsumi Murakami.
422
00:33:22,876 --> 00:33:25,587
Well, I admire
423
00:33:26,296 --> 00:33:27,548
Ikeda.
424
00:33:27,631 --> 00:33:29,717
Hey, you can't say that.
425
00:33:34,930 --> 00:33:36,390
Masks.
426
00:33:43,230 --> 00:33:45,858
Come on, Ikeda!
427
00:33:53,073 --> 00:33:54,575
Disturbing practice?
428
00:33:54,700 --> 00:33:56,827
We're not disturbing anything.
429
00:33:56,910 --> 00:33:58,454
We're serious about kendo.
430
00:33:58,537 --> 00:34:00,664
Business is business,
and pleasure is pleasure.
431
00:34:00,748 --> 00:34:02,583
- You're mixing things up.
- We're not.
432
00:34:02,666 --> 00:34:04,376
You're cheering for Ikeda.
433
00:34:04,460 --> 00:34:08,380
We're supposed to cheer. They told us to.
434
00:34:08,464 --> 00:34:11,675
We don't have to take this from you.
435
00:34:11,759 --> 00:34:13,594
You can't make us quit the club.
436
00:34:13,677 --> 00:34:15,846
Are you jealous?
437
00:34:15,929 --> 00:34:18,599
Do you like one of us?
438
00:34:18,682 --> 00:34:21,769
Or maybe it's Ikeda they like.
439
00:34:22,394 --> 00:34:24,229
- Homo!
- Faggot
440
00:34:24,313 --> 00:34:25,689
Get out of here.
441
00:34:25,773 --> 00:34:29,943
Hoshino, you really think highly
of yourself, don't you?
442
00:34:31,111 --> 00:34:34,156
Almost everyone in school hates you.
443
00:34:34,281 --> 00:34:35,240
Did you know that?
444
00:34:35,324 --> 00:34:38,035
He's such an asshole.
His essence is asshole.
445
00:34:38,118 --> 00:34:41,330
You think winning the marathon
means you can brag?
446
00:34:41,914 --> 00:34:44,541
Or that being smart
means you're better than us?
447
00:34:45,292 --> 00:34:47,878
Or that making a speech
makes you a big shot?
448
00:34:47,961 --> 00:34:49,755
Let's go.
449
00:34:52,174 --> 00:34:53,592
Fuck them.
450
00:34:53,926 --> 00:34:55,636
They're nuts.
451
00:34:57,304 --> 00:34:59,807
I didn't ask to make that speech.
452
00:35:03,393 --> 00:35:06,271
Those girls joined the Ping-Pong club.
453
00:35:06,355 --> 00:35:08,357
What? They quit kendo?
454
00:35:08,565 --> 00:35:12,027
Now they're cheering for another guy.
455
00:35:12,111 --> 00:35:13,445
Whatever.
456
00:35:13,529 --> 00:35:18,033
I wish they'd been a bit hotter.
457
00:35:18,826 --> 00:35:20,828
There are hardly any hot girls
in our grade.
458
00:35:21,453 --> 00:35:22,830
Really?
459
00:35:22,913 --> 00:35:24,456
Yeah.
460
00:35:24,540 --> 00:35:29,837
There were only 20 girls in sixth grade.
461
00:35:29,920 --> 00:35:32,548
The best one was Masumi.
462
00:35:32,631 --> 00:35:34,299
Nice name.
463
00:35:34,675 --> 00:35:38,178
No. She was called Gorilla.
She had a monkey face.
464
00:35:38,262 --> 00:35:39,721
And she was the prettiest?
465
00:35:39,805 --> 00:35:41,265
In the monkey world, yes.
466
00:35:41,348 --> 00:35:43,642
But junior high's a different world.
467
00:35:44,351 --> 00:35:46,353
It's not only about girls.
468
00:35:46,436 --> 00:35:50,566
I've never seen
such smart guys like Hoshino here.
469
00:35:50,816 --> 00:35:55,154
So now I'm almost like
a frog out of its pond.
470
00:35:55,237 --> 00:35:57,197
Kendo is sometimes like that too.
471
00:35:57,531 --> 00:36:01,451
The nationals are full of guys
you can never beat.
472
00:36:01,535 --> 00:36:04,371
You'd never think
they were in junior high.
473
00:36:05,372 --> 00:36:07,541
Are they that good?
474
00:36:08,375 --> 00:36:12,045
He's getting fired up.
An ambitious guy, as usual.
475
00:36:12,379 --> 00:36:15,841
We've never gotten past regionals.
476
00:36:16,550 --> 00:36:18,760
But maybe you guys will do better.
477
00:36:18,844 --> 00:36:20,762
We've got you.
478
00:36:20,846 --> 00:36:22,306
Just leave it to me.
479
00:36:22,389 --> 00:36:23,432
I didn't mean you.
480
00:36:23,515 --> 00:36:25,267
At least let me say it.
481
00:36:25,893 --> 00:36:27,394
I'm going this way.
482
00:36:28,520 --> 00:36:30,230
Thanks for treating.
483
00:36:34,818 --> 00:36:38,030
He's a nice guy.
484
00:36:39,781 --> 00:36:41,283
Sweetheart?
485
00:36:42,910 --> 00:36:44,536
Help me with this.
486
00:36:47,623 --> 00:36:49,249
A friend?
487
00:36:50,209 --> 00:36:51,084
Hello.
488
00:36:56,548 --> 00:36:57,799
What's all this?
489
00:36:57,883 --> 00:37:00,219
It was on sale.
490
00:37:00,302 --> 00:37:01,887
You loaded it yourself?
491
00:37:01,970 --> 00:37:02,930
Sure did.
492
00:37:03,555 --> 00:37:05,057
What is it?
493
00:37:05,140 --> 00:37:06,600
Dog food.
494
00:37:07,935 --> 00:37:09,811
Is this your room?
495
00:37:16,109 --> 00:37:17,319
You want to take a bath?
496
00:37:17,402 --> 00:37:18,528
I'm fine.
497
00:37:18,612 --> 00:37:20,530
I'm gonna take a quick shower.
498
00:37:20,614 --> 00:37:22,115
I gotta go.
499
00:37:22,199 --> 00:37:24,493
Why? You should sleep over.
500
00:37:26,620 --> 00:37:28,580
What was your name?
501
00:37:28,664 --> 00:37:29,748
Hasumi.
502
00:37:29,831 --> 00:37:32,042
Hasumi? What's your first name?
503
00:37:32,125 --> 00:37:33,502
Yuichi.
504
00:37:33,585 --> 00:37:36,463
Yuichi. So you're the eldest.
505
00:37:36,546 --> 00:37:38,048
Any brothers or sisters?
506
00:37:38,131 --> 00:37:39,341
No.
507
00:37:39,424 --> 00:37:42,636
Really? Another only child.
508
00:37:44,513 --> 00:37:46,431
Why don't you stay for dinner?
509
00:37:46,515 --> 00:37:48,058
I just had some noodles.
510
00:37:48,141 --> 00:37:50,644
You're a growing boy.
You can still have some more.
511
00:37:50,727 --> 00:37:52,980
Why don't you spend the night?
512
00:37:53,063 --> 00:37:54,523
It's Sunday tomorrow.
513
00:37:54,606 --> 00:37:56,275
I'll call your parents.
514
00:37:56,358 --> 00:37:57,901
That's okay.
515
00:37:58,151 --> 00:38:00,112
No, I insist.
516
00:38:03,991 --> 00:38:07,035
Here are pajamas and underwear.
517
00:38:10,622 --> 00:38:15,711
You can use his shampoo and conditioner.
518
00:38:16,295 --> 00:38:17,838
These?
519
00:38:17,921 --> 00:38:19,548
Those are Grandma's.
520
00:38:19,631 --> 00:38:22,175
- These?
- They're mine.
521
00:38:22,259 --> 00:38:25,512
- These?
- Yep. Those are his.
522
00:38:39,985 --> 00:38:43,989
You're adorable, Yuichi.
523
00:38:47,534 --> 00:38:48,785
Can we adopt you?
524
00:38:50,662 --> 00:38:52,539
Guess not, huh?
525
00:38:55,792 --> 00:38:56,918
Sweetheart.
526
00:38:57,002 --> 00:38:58,879
Come give us a hand.
527
00:39:03,759 --> 00:39:05,844
Just leave it open.
528
00:39:06,720 --> 00:39:09,431
- Good night, then.
- Good night.
529
00:39:12,642 --> 00:39:15,228
Is that your sister?
530
00:39:15,896 --> 00:39:17,397
That's my mother, stupid.
531
00:39:18,899 --> 00:39:19,983
That's bullshit.
532
00:39:20,067 --> 00:39:21,693
No, it's not.
533
00:39:22,736 --> 00:39:25,155
You came out of her?
534
00:39:25,238 --> 00:39:26,448
Yeah.
535
00:39:27,074 --> 00:39:28,075
No way.
536
00:39:28,158 --> 00:39:29,409
Yes way.
537
00:39:30,410 --> 00:39:35,290
Before the Big Bang, there was nothing.
Amazing, huh?
538
00:39:35,374 --> 00:39:37,542
The beginning of the universe.
539
00:39:37,751 --> 00:39:39,419
It's still expanding.
540
00:39:41,588 --> 00:39:43,423
Do you believe in aliens?
541
00:39:45,217 --> 00:39:48,762
Maybe there are life forms
we don't know about.
542
00:39:49,262 --> 00:39:53,225
It'd be strange if there weren't.
Because then what are we?
543
00:39:53,767 --> 00:39:56,311
I'm dubious about UFOs, though.
544
00:39:56,937 --> 00:39:58,313
"Dubious"?
545
00:39:59,272 --> 00:40:02,025
Uncertain. The evidence isn't reliable.
546
00:40:03,360 --> 00:40:05,821
You're like an alien yourself.
547
00:40:05,904 --> 00:40:06,863
Why?
548
00:40:06,947 --> 00:40:09,408
Because you're so intelligent.
549
00:40:10,242 --> 00:40:12,035
And your mom's so pretty.
550
00:40:12,119 --> 00:40:14,704
Everyone's got me wrong.
551
00:40:14,788 --> 00:40:16,081
What?
552
00:40:16,915 --> 00:40:18,792
I'm not that smart.
553
00:40:18,875 --> 00:40:21,545
You were top student in our year.
554
00:40:21,628 --> 00:40:25,298
No, I wasn't. I was seventh.
555
00:40:25,382 --> 00:40:27,175
I wasn't first.
556
00:40:28,885 --> 00:40:30,762
Be careful of rumors.
557
00:40:31,638 --> 00:40:35,267
They said I came first
in the personality test.
558
00:40:36,601 --> 00:40:37,978
You didn't?
559
00:40:38,311 --> 00:40:39,980
Think about it.
560
00:40:40,147 --> 00:40:43,316
You can't come first
in a personality test.
561
00:40:46,111 --> 00:40:48,488
Nobody understands me.
562
00:40:48,572 --> 00:40:50,574
But seventh is still pretty awesome.
563
00:40:50,657 --> 00:40:54,744
Then I wish they'd say seventh. Why first?
564
00:40:57,164 --> 00:41:01,168
Whoever came first
thinks I'm lying about it.
565
00:41:02,169 --> 00:41:05,046
Maybe they're calling me a liar
behind my back.
566
00:41:09,009 --> 00:41:10,552
Let's go to sleep.
567
00:41:22,647 --> 00:41:23,773
What's that?
568
00:41:27,402 --> 00:41:28,945
Lily Chou-Chou.
569
00:41:29,029 --> 00:41:31,031
I've recently gotten into her.
570
00:41:36,161 --> 00:41:38,788
Someone guided me to Lily.
571
00:41:39,331 --> 00:41:41,416
Someone who liked Debussy.
572
00:41:42,000 --> 00:41:45,170
From: blue cat
573
00:41:45,712 --> 00:41:47,005
Run!
574
00:41:47,088 --> 00:41:48,089
Run!
575
00:41:50,258 --> 00:41:52,802
I sat beside her
576
00:41:53,220 --> 00:41:55,847
for a long time.
577
00:42:00,477 --> 00:42:03,146
It was in fifth grade,
578
00:42:04,981 --> 00:42:07,526
before I changed schools.
579
00:42:07,817 --> 00:42:09,569
Here's the bus.
580
00:42:20,413 --> 00:42:23,291
Ouch! Don't push!
581
00:42:23,375 --> 00:42:24,668
Sorry.
582
00:42:26,002 --> 00:42:28,547
When I changed schools, she gave me
583
00:42:29,381 --> 00:42:31,591
Philia's "Manic & Depressive".
584
00:42:32,133 --> 00:42:34,344
I didn't understand it then.
585
00:42:37,847 --> 00:42:40,850
In junior high, I started liking it.
586
00:42:41,434 --> 00:42:44,437
Maybe because I met her there again.
587
00:42:44,896 --> 00:42:46,856
But now
588
00:42:47,274 --> 00:42:50,527
we're not even in the same class.
589
00:42:50,986 --> 00:42:53,446
I can never talk to her.
590
00:42:53,947 --> 00:42:56,491
I'm a stranger to her.
591
00:42:58,994 --> 00:43:02,038
I wonder if
592
00:43:02,455 --> 00:43:05,125
she still likes Lily.
593
00:43:05,667 --> 00:43:07,711
From: blue cat
594
00:43:10,463 --> 00:43:11,965
I won!
595
00:43:12,549 --> 00:43:14,718
Who said we were trying?
596
00:43:15,260 --> 00:43:16,595
Cool him off a bit.
597
00:43:23,685 --> 00:43:26,062
Hoshino, too.
598
00:43:26,146 --> 00:43:27,897
Why me?
599
00:43:27,981 --> 00:43:28,940
Just because.
600
00:43:31,067 --> 00:43:33,153
You're next.
601
00:43:34,404 --> 00:43:35,822
Go for it.
602
00:43:37,699 --> 00:43:39,117
That girl was hot, huh?
603
00:43:39,200 --> 00:43:40,827
Who?
604
00:43:40,910 --> 00:43:42,329
The one Hoshino bumped into.
605
00:43:45,498 --> 00:43:47,250
- You mean Kuno?
- Kuno?
606
00:43:47,334 --> 00:43:49,419
How do you know her?
607
00:43:49,502 --> 00:43:51,129
I don't know her.
608
00:43:51,212 --> 00:43:53,089
Which one is she?
609
00:43:53,173 --> 00:43:54,758
Which Kuno?
610
00:43:54,841 --> 00:43:57,552
- Kuno Kanda?
- That's Uno Kanda.
611
00:43:57,636 --> 00:44:00,847
Kuno is her family name. Class 1 maybe.
612
00:44:01,514 --> 00:44:03,224
You know her.
613
00:44:03,308 --> 00:44:05,310
No, I don't.
614
00:44:06,102 --> 00:44:09,606
No? You're holding back something.
615
00:44:09,689 --> 00:44:11,066
I really don’t know her.
616
00:44:11,191 --> 00:44:12,901
Have you ever heard me talking about her?
617
00:44:12,984 --> 00:44:16,738
Bullshit. Tell us about her.
618
00:44:16,821 --> 00:44:18,990
Why are you freaking out?
619
00:44:19,074 --> 00:44:20,950
She was hot, right?
620
00:44:21,034 --> 00:44:22,869
I'm gonna go ask her.
621
00:44:22,952 --> 00:44:25,080
- Miss Kuno!
- I can't believe he's calling her.
622
00:44:27,165 --> 00:44:28,458
Paging Miss Kuno!
623
00:44:28,541 --> 00:44:29,751
Yes?
624
00:44:32,212 --> 00:44:34,923
What a fucking retard.
625
00:44:37,467 --> 00:44:42,138
This train is bound for "Miss Kuno".
626
00:44:42,222 --> 00:44:44,432
Does he go to your school?
627
00:44:44,516 --> 00:44:47,560
She was right next to me.
628
00:44:51,064 --> 00:44:52,357
Hoshino.
629
00:44:52,941 --> 00:44:53,900
Hoshino.
630
00:44:54,526 --> 00:44:56,820
You. Hoshino.
631
00:44:57,237 --> 00:44:58,863
We meet again, pussy.
632
00:44:59,406 --> 00:45:02,033
Let's kick his ass.
633
00:45:02,742 --> 00:45:04,994
- What are you staring at?
- Look somewhere else.
634
00:45:05,078 --> 00:45:07,205
- Hey, don't look away.
- Which is it?
635
00:45:07,288 --> 00:45:08,707
Can I hit him?
636
00:45:08,790 --> 00:45:10,709
Leave it.
637
00:45:11,167 --> 00:45:12,794
I don't care.
638
00:45:15,839 --> 00:45:17,716
Think fast, dickhead!
639
00:45:17,799 --> 00:45:21,803
- I can't stand your face.
- Beat it.
640
00:45:27,058 --> 00:45:29,352
- What do you want?
- What do you want?
641
00:45:29,436 --> 00:45:31,813
- Asshole.
- Midget.
642
00:45:31,896 --> 00:45:33,523
- Fuck off.
- You fuck off.
643
00:45:33,606 --> 00:45:34,858
You call me a midget?
644
00:45:34,941 --> 00:45:36,860
Yeah. Got a problem with that?
645
00:45:36,943 --> 00:45:39,529
- Asshole. Yes, I do.
- Got a problem, midget?
646
00:45:39,612 --> 00:45:41,656
- Don't yell.
- I'm not yelling.
647
00:45:41,781 --> 00:45:43,700
- You're too fucking loud.
- Too bad.
648
00:45:43,783 --> 00:45:44,868
- What?
- So what?
649
00:45:44,951 --> 00:45:47,287
- You got a problem?
- Yeah, you.
650
00:45:47,829 --> 00:45:50,874
Get out of my face.
651
00:45:50,957 --> 00:45:52,709
He must have been bullied.
652
00:45:52,792 --> 00:45:57,505
From class wimp to class president.
Hoshino's come a long way.
653
00:45:57,589 --> 00:46:00,091
He doesn't seem like
the kind of guy you mess with.
654
00:46:00,800 --> 00:46:02,135
Sure he does.
655
00:46:02,969 --> 00:46:06,556
You should see his mother. She's a babe.
656
00:46:06,639 --> 00:46:07,891
His mother?
657
00:46:08,475 --> 00:46:10,185
She's really hot.
658
00:46:10,268 --> 00:46:11,728
How old is she?
659
00:46:11,811 --> 00:46:15,398
Who cares? Pretty is pretty.
660
00:46:16,983 --> 00:46:18,693
She looks like...
661
00:46:18,985 --> 00:46:20,278
Who?
662
00:46:20,403 --> 00:46:22,030
Izumi Inamori.
663
00:46:22,739 --> 00:46:24,115
She's like her clone.
664
00:46:24,199 --> 00:46:27,368
When I stayed over,
665
00:46:27,869 --> 00:46:30,914
she fed me till I just about burst.
666
00:46:31,873 --> 00:46:35,668
I think it was a ploy.
667
00:46:35,752 --> 00:46:37,504
What do you mean?
668
00:46:37,754 --> 00:46:39,506
Rich people do it all the time.
669
00:46:39,589 --> 00:46:45,595
They feed you
so you'll be friends with their kids.
670
00:46:48,765 --> 00:46:50,558
Fight!
671
00:46:54,062 --> 00:46:54,938
Men point.
672
00:46:57,190 --> 00:47:00,193
Match point.
673
00:47:02,028 --> 00:47:04,948
Do we present the flowers first?
674
00:47:06,407 --> 00:47:08,284
Thank you for everything.
675
00:47:08,368 --> 00:47:10,119
Thank you!
676
00:47:13,414 --> 00:47:15,875
Present the flowers.
677
00:47:18,086 --> 00:47:19,796
Thank you.
678
00:47:20,713 --> 00:47:22,715
Say cheese.
679
00:47:31,307 --> 00:47:33,893
Picture, please.
680
00:47:42,485 --> 00:47:44,821
Say cheese.
681
00:47:53,454 --> 00:47:55,790
Say cheese.
682
00:48:24,485 --> 00:48:25,612
Bow!
683
00:48:33,369 --> 00:48:34,579
Begin!
684
00:49:00,188 --> 00:49:01,689
Fuck this.
685
00:49:03,566 --> 00:49:05,985
I can't do this every day.
686
00:49:06,069 --> 00:49:08,821
"The Charm of the Sea, Sea, Sea."
687
00:49:08,905 --> 00:49:10,281
The sea.
688
00:49:10,573 --> 00:49:12,533
I want to go.
689
00:49:12,617 --> 00:49:14,619
But there's no way.
690
00:49:14,702 --> 00:49:16,871
10,000 yen, 20,000 yen.
691
00:49:16,955 --> 00:49:18,998
Only 38,000 yen?
692
00:49:21,834 --> 00:49:24,170
That won't get us to Okinawa.
693
00:49:27,840 --> 00:49:31,928
Oh, yeah... fuck Okinawa.
694
00:49:32,553 --> 00:49:35,014
Fuck coral reefs.
695
00:49:36,057 --> 00:49:39,852
But I don't want to beg my parents.
696
00:49:39,936 --> 00:49:41,270
I hear you.
697
00:49:41,354 --> 00:49:43,731
They'd never let you forget it.
698
00:49:43,815 --> 00:49:47,443
- And PlayStation 2 is coming out.
- Really?
699
00:49:47,527 --> 00:49:50,822
So we gotta be patient this summer.
700
00:49:50,905 --> 00:49:52,156
It plays DVDs.
701
00:49:52,240 --> 00:49:54,867
Wow. What's a DVD?
702
00:49:54,951 --> 00:49:57,412
We can't go to Okinawa with our money.
703
00:49:57,495 --> 00:50:00,123
My folks will be all, "No way".
704
00:50:00,206 --> 00:50:03,042
- "You can't go for 100 years."
- "Go to the public pool."
705
00:50:03,710 --> 00:50:05,336
Money, money, money!
706
00:50:05,420 --> 00:50:06,921
Any ideas?
707
00:50:07,005 --> 00:50:09,632
We can get a job. Manual labor.
708
00:50:10,091 --> 00:50:12,135
- Delivering papers.
- Delivering milk.
709
00:50:12,218 --> 00:50:13,219
That's hard work.
710
00:50:13,302 --> 00:50:16,514
- Picking pockets.
- That's hard time.
711
00:50:23,730 --> 00:50:25,231
A Porsche.
712
00:50:25,314 --> 00:50:26,983
The guy's rich.
713
00:50:27,066 --> 00:50:28,735
Now what?
714
00:50:29,277 --> 00:50:32,405
- I can't do it.
- You go then.
715
00:50:33,114 --> 00:50:35,992
Nice car you got there.
716
00:50:38,911 --> 00:50:40,413
Give us your money.
717
00:50:43,207 --> 00:50:44,584
Quick.
718
00:50:45,918 --> 00:50:47,670
Cut it out.
719
00:50:47,754 --> 00:50:49,547
A holdup.
720
00:50:50,006 --> 00:50:51,174
Cool.
721
00:50:52,383 --> 00:50:54,761
There's nothing in here.
722
00:50:55,178 --> 00:50:56,888
Not that.
723
00:50:58,556 --> 00:51:00,641
He's loaded.
724
00:51:03,144 --> 00:51:05,021
Give me that!
725
00:51:05,104 --> 00:51:06,689
Give it back!
726
00:51:06,773 --> 00:51:08,858
Oh, fuck.
727
00:51:09,067 --> 00:51:10,276
Hoshino?
728
00:51:14,655 --> 00:51:16,199
Hoshino.
729
00:51:20,244 --> 00:51:23,289
- Is he out of mind?
- They're coming this way.
730
00:51:23,831 --> 00:51:25,958
Stop!
731
00:51:32,882 --> 00:51:34,008
Get down!
732
00:51:39,222 --> 00:51:40,348
Get out here.
733
00:51:43,226 --> 00:51:44,644
Get out.
734
00:51:46,479 --> 00:51:48,898
Hey, you, stop.
735
00:51:49,649 --> 00:51:50,775
Shit.
736
00:51:51,526 --> 00:51:52,485
Stop!
737
00:51:52,568 --> 00:51:55,279
Get in shape, assholes.
738
00:52:11,462 --> 00:52:12,839
Here's some tea.
739
00:52:14,882 --> 00:52:16,759
You know the southern island
740
00:52:17,176 --> 00:52:19,137
in Lily's "Arabesque"?
741
00:52:19,679 --> 00:52:21,597
It may not be the same place.
742
00:52:22,140 --> 00:52:23,975
But in Okinawa
743
00:52:24,517 --> 00:52:27,019
there's a small island like it.
744
00:52:27,645 --> 00:52:29,522
It's written "New Castle"
745
00:52:30,022 --> 00:52:31,983
and pronounced "Aragusuku".
746
00:52:32,358 --> 00:52:35,027
They say the gods live there.
747
00:52:35,695 --> 00:52:37,613
From: blue cat
748
00:52:38,489 --> 00:52:40,241
I know that name.
749
00:52:40,867 --> 00:52:43,286
I wonder why.
750
00:52:43,703 --> 00:52:46,414
I can't remember.
751
00:52:46,831 --> 00:52:48,374
From: philia
752
00:52:57,091 --> 00:52:59,135
Wow! Girls!
753
00:53:00,052 --> 00:53:02,805
Hello. Welcome.
754
00:53:03,931 --> 00:53:06,726
Thank you for using Marine Tour, Ltd.
755
00:53:12,565 --> 00:53:17,153
This island is "West Front".
B.ut in Okinawan, it's "Iri Front".
756
00:53:21,490 --> 00:53:24,911
West is "iri" in Okinawan.
757
00:53:26,412 --> 00:53:28,206
East is "agari".
758
00:53:30,291 --> 00:53:32,251
South is "fue".
759
00:53:36,130 --> 00:53:38,549
North is "nishi".
760
00:53:40,927 --> 00:53:43,012
He's asking how you say "west".
761
00:53:43,095 --> 00:53:44,263
"Iri"?
762
00:53:44,680 --> 00:53:46,349
Very good.
763
00:53:46,432 --> 00:53:47,683
Let's get in the van.
764
00:53:47,767 --> 00:53:49,227
We'll bring your luggage.
765
00:53:52,480 --> 00:53:55,441
Come this way, please.
766
00:53:57,360 --> 00:53:58,903
I'll shoot the video.
767
00:53:58,986 --> 00:54:00,446
No, I will.
768
00:54:00,529 --> 00:54:02,365
We'll be at the hotel soon.
769
00:54:02,448 --> 00:54:03,950
Here we go.
770
00:54:06,869 --> 00:54:08,955
Are you going to the Shirahama?
771
00:54:09,038 --> 00:54:11,457
Can I hitch a ride?
772
00:54:12,291 --> 00:54:13,793
Can we give him a lift?
773
00:54:16,337 --> 00:54:18,339
All right?
774
00:54:18,422 --> 00:54:19,423
Thanks.
775
00:54:19,507 --> 00:54:21,092
Sorry to bother you.
776
00:54:27,848 --> 00:54:30,059
They are fast!
777
00:54:30,142 --> 00:54:34,522
Okinawans say
man was made from woman's rib.
778
00:54:34,605 --> 00:54:37,942
So women here are very powerful.
779
00:54:38,985 --> 00:54:40,569
You guys be careful.
780
00:54:47,827 --> 00:54:49,912
Can I try it?
781
00:54:52,331 --> 00:54:54,250
What do I do?
782
00:54:54,667 --> 00:54:55,835
The red button?
783
00:54:56,210 --> 00:54:58,713
Okay, everybody smile.
784
00:54:59,714 --> 00:55:01,549
Say cheese.
785
00:55:02,341 --> 00:55:03,676
Hilarious.
786
00:55:06,262 --> 00:55:07,847
This is good right here.
787
00:55:08,389 --> 00:55:09,598
I'll get out here.
788
00:55:10,141 --> 00:55:11,267
"Nee Faa Yaa."
789
00:55:13,894 --> 00:55:15,730
Thanks. "Nee Faa Yaa".
790
00:55:15,813 --> 00:55:16,856
Good-bye.
791
00:55:16,939 --> 00:55:18,607
Take care.
792
00:55:18,691 --> 00:55:20,026
Excuse me.
793
00:55:20,192 --> 00:55:22,111
My video camera.
794
00:55:22,194 --> 00:55:25,948
Oh, that's right. Sorry.
795
00:55:26,032 --> 00:55:28,159
- See you.
- Take care.
796
00:55:28,701 --> 00:55:29,952
Bye.
797
00:55:50,139 --> 00:55:51,724
See any wildcats?
798
00:55:51,807 --> 00:55:54,518
Wildcats? That'd be lucky.
799
00:55:55,978 --> 00:55:57,897
We didn't see any.
800
00:55:58,397 --> 00:56:00,232
We want to see one.
801
00:56:10,076 --> 00:56:14,955
He says no one knew they existed
until a few years ago.
802
00:56:15,039 --> 00:56:16,999
I've never seen one.
803
00:56:17,083 --> 00:56:18,793
Are they that uncommon?
804
00:56:25,925 --> 00:56:28,219
Yes, and people would eat them,
not knowing just how rare.
805
00:56:30,471 --> 00:56:32,681
What are you doing here?
806
00:56:32,890 --> 00:56:34,183
Me?
807
00:56:34,266 --> 00:56:35,559
Poaching?
808
00:56:36,310 --> 00:56:39,647
No. I'm exploring.
809
00:56:40,106 --> 00:56:43,401
Exploring? Cool!
810
00:56:43,901 --> 00:56:45,903
That looks good.
811
00:56:45,986 --> 00:56:47,780
Ice cream. Want some?
812
00:56:47,863 --> 00:56:49,115
Really?
813
00:56:49,740 --> 00:56:50,783
"Nee Faa Yaa."
814
00:56:50,866 --> 00:56:53,327
Thank the boys. They paid for it.
815
00:56:53,411 --> 00:56:54,370
Thanks.
816
00:56:54,453 --> 00:56:56,539
Is this your first time here?
817
00:56:57,373 --> 00:56:58,791
My fourth.
818
00:56:59,917 --> 00:57:05,339
I want to see a "Gorakius".
819
00:57:05,423 --> 00:57:06,549
What's that?
820
00:57:07,716 --> 00:57:10,052
A bird. A kind of heron.
821
00:57:10,136 --> 00:57:12,346
It's the right time of year.
822
00:57:13,055 --> 00:57:15,307
Bye.
823
00:57:15,683 --> 00:57:17,101
Take care.
824
00:57:17,184 --> 00:57:19,687
Hey. The camera.
825
00:57:25,526 --> 00:57:27,445
You look seductive.
826
00:57:27,528 --> 00:57:30,364
- Yeah?
- Yeah, really.
827
00:57:30,448 --> 00:57:31,740
So does she.
828
00:57:31,824 --> 00:57:34,952
- You look good too.
- Not at all.
829
00:57:35,035 --> 00:57:36,412
Hey, what's that?
830
00:57:38,330 --> 00:57:39,623
It's lit.
831
00:57:40,291 --> 00:57:42,668
- That's great.
- Pretty?
832
00:57:42,751 --> 00:57:45,629
- Does it makes a circle?
- Yeah.
833
00:57:45,713 --> 00:57:46,922
It's so beautiful.
834
00:57:47,006 --> 00:57:49,633
You're prettier.
835
00:57:49,717 --> 00:57:51,510
Can I light it on you?
836
00:57:51,594 --> 00:57:54,305
On me? No way.
837
00:57:55,347 --> 00:57:57,433
It's hot!
838
00:58:01,687 --> 00:58:04,106
Oh, it's out.
839
00:58:04,190 --> 00:58:07,776
Your firecracker may go out,
but mine won't.
840
00:58:08,736 --> 00:58:09,862
It's beautiful.
841
00:58:10,070 --> 00:58:11,447
That's it.
842
00:58:13,199 --> 00:58:15,075
Rocket fireworks.
843
00:58:15,159 --> 00:58:16,410
Careful.
844
00:58:20,247 --> 00:58:21,874
Freaked me out!
845
00:58:22,458 --> 00:58:23,667
Great.
846
00:58:23,751 --> 00:58:25,336
Hey, girls.
847
00:58:25,711 --> 00:58:27,505
What are we gonna do now?
848
00:58:28,547 --> 00:58:31,884
Let's go see the turtles lay their eggs.
849
00:58:31,967 --> 00:58:33,385
- Turtles?
- Can we see any?
850
00:58:33,469 --> 00:58:34,845
Almost every day in August.
851
00:58:35,554 --> 00:58:38,641
- So they'll be there tonight?
- Probably.
852
00:58:39,225 --> 00:58:40,476
They aren't coming.
853
00:58:40,559 --> 00:58:42,353
Nope.
854
00:58:42,811 --> 00:58:46,023
So there's no guarantee?
855
00:58:46,899 --> 00:58:49,109
I'm afraid not.
856
00:58:49,193 --> 00:58:52,571
I'm not a turtle.
857
00:58:55,241 --> 00:58:58,494
Look at those stars.
858
00:58:59,870 --> 00:59:03,415
Smile, everyone. Look this way.
859
00:59:07,419 --> 00:59:09,588
No turtles.
860
00:59:10,256 --> 00:59:12,591
Not tonight, I guess.
861
00:59:12,675 --> 00:59:14,426
Shall we head back?
862
00:59:15,261 --> 00:59:16,887
Let's go.
863
00:59:16,971 --> 00:59:19,974
It's late, and I'm sleepy.
864
00:59:20,057 --> 00:59:24,687
Don't you ever get excited, Hoshino?
865
00:59:25,437 --> 00:59:27,439
Put out that light.
866
00:59:31,235 --> 00:59:32,194
What's wrong?
867
00:59:32,278 --> 00:59:35,114
Something flew at us!
868
00:59:35,197 --> 00:59:37,116
- Did it hit you?
- What is it?
869
00:59:37,199 --> 00:59:38,742
What?
870
00:59:43,372 --> 00:59:44,373
A fish?
871
00:59:44,456 --> 00:59:46,250
- What is it?
- It's huge.
872
00:59:46,333 --> 00:59:47,376
A flying fish.
873
00:59:47,459 --> 00:59:48,544
It's huge.
874
00:59:48,627 --> 00:59:51,171
It's not a flying fish.
It's called Shijar.
875
00:59:51,463 --> 00:59:52,548
Shijar?
876
00:59:52,631 --> 00:59:56,051
They come flying out of the water.
877
00:59:56,135 --> 00:59:58,220
They're attracted to light.
878
00:59:58,304 --> 01:00:02,433
They could kill you. Are you all right?
879
01:00:02,516 --> 01:00:04,184
It's huge.
880
01:00:04,852 --> 01:00:06,854
Did you get stabbed, Hoshino?
881
01:00:07,730 --> 01:00:09,440
Hand me a light.
882
01:00:10,774 --> 01:00:12,026
It's huge.
883
01:00:12,109 --> 01:00:14,194
Look. Its mouth is like an arrow.
884
01:00:16,947 --> 01:00:19,491
- Are you all right, Hoshino?
- Yeah.
885
01:01:14,046 --> 01:01:15,381
She's cool.
886
01:01:17,675 --> 01:01:19,551
I can't swim like that.
887
01:01:19,635 --> 01:01:20,761
She's great.
888
01:01:20,844 --> 01:01:22,346
Is it good?
889
01:01:22,429 --> 01:01:23,389
Yum-yum.
890
01:01:24,973 --> 01:01:27,476
There's that guy again.
What's he doing here?
891
01:01:30,145 --> 01:01:32,898
I thought I smelled something.
892
01:01:33,941 --> 01:01:35,734
Would you like some?
893
01:01:36,235 --> 01:01:38,904
- Do you mind?
- There's some food left.
894
01:01:39,279 --> 01:01:40,739
My lucky day.
895
01:01:42,908 --> 01:01:44,284
Here you go.
896
01:01:44,368 --> 01:01:46,453
- Thanks.
- Thank the boys.
897
01:01:48,747 --> 01:01:50,082
Having fun?
898
01:01:50,749 --> 01:01:52,000
Convenient timing.
899
01:02:22,740 --> 01:02:28,996
So, this ficus tree is also
called the strangler tree.
900
01:02:29,079 --> 01:02:31,165
You know why?
901
01:02:31,415 --> 01:02:37,004
Because it wraps itself around
another big tree and kills it.
902
01:02:37,087 --> 01:02:39,882
If you shot that in time-lapse,
903
01:02:39,965 --> 01:02:43,719
it'd be horrifying, huh?
904
01:02:43,802 --> 01:02:46,221
Coral's the same.
905
01:02:46,305 --> 01:02:52,019
It sticks out a thin tentacle
and kills the coral next to it.
906
01:02:52,102 --> 01:02:53,937
- It does?
- Yep.
907
01:02:54,646 --> 01:02:59,318
For us the natural world is a playground.
But for the things that live in it...
908
01:03:00,486 --> 01:03:02,821
it might be hell on earth.
909
01:03:02,988 --> 01:03:05,574
But that's nature for you.
910
01:03:06,492 --> 01:03:07,910
It's good for me.
911
01:03:07,993 --> 01:03:11,830
The place where life and death
exist side-by-side.
912
01:03:12,498 --> 01:03:15,626
It's exciting, don't you think?
913
01:03:16,168 --> 01:03:20,088
That's why I keep coming back.
914
01:03:21,381 --> 01:03:23,550
You said you saw a Shijar?
915
01:03:25,511 --> 01:03:27,554
The same family as the needlefish.
916
01:03:27,638 --> 01:03:28,555
That's it.
917
01:03:31,475 --> 01:03:34,019
It hit our friend.
918
01:03:36,563 --> 01:03:38,524
That was close.
919
01:03:38,607 --> 01:03:40,108
Get off me.
920
01:03:40,192 --> 01:03:41,109
Shut up.
921
01:03:43,695 --> 01:03:45,280
She can sit on me, though...
922
01:03:48,116 --> 01:03:49,993
What's that song called?
923
01:03:50,077 --> 01:03:51,662
"Aragusuku."
924
01:03:51,745 --> 01:03:54,957
"Aragusuku"? What's that?
925
01:03:55,040 --> 01:03:56,583
An island.
926
01:04:00,754 --> 01:04:02,422
The one over there?
927
01:04:02,589 --> 01:04:04,383
The one past that.
928
01:04:06,718 --> 01:04:10,222
It's the most beautiful of these islands.
929
01:04:13,475 --> 01:04:15,477
Aragusuku.
930
01:05:25,422 --> 01:05:27,174
Are you okay?
931
01:05:45,776 --> 01:05:48,028
Hey! Somebody!
932
01:05:52,282 --> 01:05:54,117
Are you okay?
933
01:06:18,517 --> 01:06:20,060
Hoshino.
934
01:06:21,061 --> 01:06:23,063
Are you all right?
935
01:06:23,730 --> 01:06:24,856
All right?
936
01:06:33,031 --> 01:06:34,491
All right?
937
01:06:37,703 --> 01:06:43,917
In Okinawa,
we say a person has seven lives.
938
01:06:44,001 --> 01:06:48,171
You've lost two,
so you've only got five left.
939
01:06:49,506 --> 01:06:53,301
Are you sure you didn't
bring something bad here?
940
01:06:55,095 --> 01:07:00,475
You can't live with the gods angry at you.
941
01:07:03,562 --> 01:07:04,980
Remember.
942
01:07:08,275 --> 01:07:10,235
Life is precious.
943
01:07:12,612 --> 01:07:15,198
- Something's happening.
- What?
944
01:07:15,699 --> 01:07:16,658
They're stopping.
945
01:07:20,787 --> 01:07:22,164
What is it?
946
01:07:22,247 --> 01:07:24,416
You know that traveler?
947
01:07:32,716 --> 01:07:34,092
Are you all right?
948
01:07:37,554 --> 01:07:41,391
He jumped out in front of us.
It's not our fault.
949
01:07:51,109 --> 01:07:53,111
He came out of nowhere.
950
01:07:53,737 --> 01:07:56,490
It's not our fault.
951
01:07:57,199 --> 01:07:58,992
It's his fault.
952
01:09:03,890 --> 01:09:06,143
It wasn't our fault.
953
01:09:07,060 --> 01:09:09,521
It was his fault.
954
01:09:38,383 --> 01:09:40,093
Don't toss garbage in the water.
955
01:09:40,510 --> 01:09:42,387
That wasn't garbage!
956
01:09:48,727 --> 01:09:50,687
Summer 1999.
957
01:09:51,354 --> 01:09:53,190
Nostradamus was wrong,
958
01:09:53,732 --> 01:09:55,567
but if the world had ended,
959
01:09:56,026 --> 01:09:57,944
if my life had ended
960
01:09:58,528 --> 01:10:00,530
during my summer vacation,
961
01:10:01,031 --> 01:10:02,908
I might have been happier.
962
01:10:03,241 --> 01:10:04,659
From: philia
963
01:10:05,619 --> 01:10:07,662
It did end.
964
01:10:08,079 --> 01:10:10,123
Humanity's extinct.
965
01:10:10,582 --> 01:10:12,584
The world we live in now
966
01:10:12,918 --> 01:10:14,878
is "The Matrix". :-)
967
01:10:15,253 --> 01:10:16,838
From: blue cat
968
01:10:17,631 --> 01:10:19,591
If that's true, humanity's last day
969
01:10:20,133 --> 01:10:21,509
was September 1, 1999.
970
01:10:24,095 --> 01:10:25,472
The first day of school.
971
01:10:25,889 --> 01:10:28,475
From that day on,
972
01:10:28,934 --> 01:10:30,852
the world was gray.
973
01:10:31,728 --> 01:10:33,104
From: philia
974
01:10:34,397 --> 01:10:35,774
Long time no see.
975
01:10:36,358 --> 01:10:38,068
I was just telling them.
976
01:10:38,151 --> 01:10:39,611
You almost drowned?
977
01:10:43,573 --> 01:10:45,951
Tsujii. What's with the hair?
978
01:10:47,160 --> 01:10:48,119
I dyed it
979
01:10:48,954 --> 01:10:50,956
Who said you could do that?
980
01:10:51,498 --> 01:10:53,750
Tomorrow I want it black.
981
01:10:57,754 --> 01:10:59,422
Inubushi.
982
01:11:01,716 --> 01:11:03,969
You're a fine one to talk.
983
01:11:04,511 --> 01:11:06,054
Look in a mirror.
984
01:11:08,431 --> 01:11:09,683
What?
985
01:11:10,976 --> 01:11:12,769
Your hair.
986
01:11:13,436 --> 01:11:15,772
My hair? What about it?
987
01:11:16,481 --> 01:11:18,566
You're a fine one to talk.
988
01:11:22,612 --> 01:11:25,240
You've got a lot of balls.
989
01:11:25,323 --> 01:11:27,117
You feel really tense.
990
01:11:32,414 --> 01:11:34,833
Let me in there.
991
01:11:36,668 --> 01:11:37,627
Cut it out.
992
01:11:38,295 --> 01:11:40,171
Hold him down.
993
01:11:40,839 --> 01:11:42,007
He jumps!
994
01:11:51,433 --> 01:11:53,476
He's got a blade.
995
01:13:21,523 --> 01:13:22,941
Hey, Dog.
996
01:13:24,567 --> 01:13:25,568
Hey.
997
01:13:25,652 --> 01:13:27,779
Tell me, how do you wanna swim?
998
01:13:28,113 --> 01:13:30,323
You'll do the dog paddle.
999
01:13:46,047 --> 01:13:47,966
Do it right.
1000
01:13:51,553 --> 01:13:52,846
Here.
1001
01:13:56,808 --> 01:13:59,310
Fetch.
1002
01:14:01,980 --> 01:14:04,816
With your teeth.
1003
01:14:06,401 --> 01:14:09,571
Not with your hands. With your teeth.
1004
01:14:21,082 --> 01:14:22,208
That's enough.
1005
01:14:22,292 --> 01:14:24,836
You can come out now.
1006
01:14:32,135 --> 01:14:33,303
Just kidding.
1007
01:14:51,654 --> 01:14:54,699
Kanda wants to see you tomorrow.
1008
01:14:56,534 --> 01:14:59,496
He says if you want to quit the club,
write a letter.
1009
01:15:17,388 --> 01:15:18,806
Fuck off.
1010
01:15:19,891 --> 01:15:26,022
Inubushi says
he doesn't want to come back to school.
1011
01:15:26,105 --> 01:15:31,194
This is our problem.
1012
01:15:33,988 --> 01:15:38,368
Let's talk about how this happened.
1013
01:15:40,161 --> 01:15:42,121
Anyone?
1014
01:16:03,518 --> 01:16:06,104
EXECUTION
1015
01:16:22,662 --> 01:16:25,748
The year 2000.
1016
01:16:26,124 --> 01:16:29,252
Fourteen years old.
1017
01:16:32,505 --> 01:16:35,925
The age of gray.
1018
01:16:40,471 --> 01:16:43,641
Only the rice fields
1019
01:16:44,267 --> 01:16:47,228
are that bright, sterile green.
1020
01:16:47,645 --> 01:16:49,480
From: philia
1021
01:16:59,866 --> 01:17:01,993
You know her?
1022
01:17:02,994 --> 01:17:04,037
Tsuda.
1023
01:17:04,787 --> 01:17:06,331
Shiori Tsuda.
1024
01:17:07,165 --> 01:17:08,583
She's from our school.
1025
01:17:08,666 --> 01:17:10,668
Sure you know her.
1026
01:17:11,502 --> 01:17:13,296
She's in your class.
1027
01:17:23,014 --> 01:17:25,350
You know what we have to do?
1028
01:17:31,773 --> 01:17:33,858
Just follow her.
1029
01:17:35,193 --> 01:17:36,653
That's all.
1030
01:17:40,281 --> 01:17:41,658
Hello?
1031
01:17:42,033 --> 01:17:43,451
Hello.
1032
01:17:43,701 --> 01:17:44,952
Nice to talk to you.
1033
01:17:45,036 --> 01:17:46,537
Okay.
1034
01:17:46,829 --> 01:17:48,456
I like your voice.
1035
01:17:48,539 --> 01:17:50,291
How old are you?
1036
01:17:50,375 --> 01:17:52,126
I'm 14.
1037
01:17:52,210 --> 01:17:53,878
What's your name?
1038
01:17:54,212 --> 01:17:56,422
"S"... "ST".
1039
01:17:56,506 --> 01:17:57,840
Are you busy?
1040
01:18:00,510 --> 01:18:01,761
No.
1041
01:18:03,554 --> 01:18:05,306
You're "T". I'm "S".
1042
01:18:11,145 --> 01:18:13,981
Hoshino took some dirty videos of her.
1043
01:18:14,899 --> 01:18:17,235
She can't get away.
1044
01:18:19,654 --> 01:18:21,572
He'll work her to the bone.
1045
01:19:24,010 --> 01:19:26,053
This is your cut.
1046
01:19:27,013 --> 01:19:29,307
That's what Hoshino said.
1047
01:19:38,775 --> 01:19:39,901
Hey.
1048
01:19:45,198 --> 01:19:47,033
See her home.
1049
01:19:47,492 --> 01:19:49,327
You're in the same class.
1050
01:19:52,622 --> 01:19:54,207
Get going.
1051
01:20:29,075 --> 01:20:33,287
I heard Hoshino's
sucking money out of you.
1052
01:20:45,925 --> 01:20:47,385
Take this.
1053
01:20:57,770 --> 01:20:59,230
Pick it up.
1054
01:23:39,390 --> 01:23:42,351
For me,
1055
01:23:42,768 --> 01:23:45,730
only Lily
1056
01:23:46,105 --> 01:23:49,025
is real.
1057
01:23:49,525 --> 01:23:51,861
For me,
1058
01:23:52,528 --> 01:23:54,572
only the Ether
1059
01:23:55,072 --> 01:23:57,533
is proof I'm alive.
1060
01:23:58,034 --> 01:24:00,953
But lately
1061
01:24:01,537 --> 01:24:05,332
my Ether is running out.
1062
01:24:10,880 --> 01:24:12,840
Dear blue cat,
1063
01:24:13,299 --> 01:24:15,259
talk to me.
1064
01:24:15,718 --> 01:24:17,678
Tell me about Lily.
1065
01:24:18,095 --> 01:24:20,014
Or about the Ether.
1066
01:24:20,639 --> 01:24:23,601
Or about her,
1067
01:24:24,143 --> 01:24:27,146
a girl who likes Lily and Debussy.
1068
01:24:27,229 --> 01:24:29,273
From: philia
1069
01:24:54,173 --> 01:24:56,926
One, two, three.
1070
01:24:58,052 --> 01:24:59,470
A bit too fast.
1071
01:25:00,137 --> 01:25:01,388
Sorry.
1072
01:25:01,472 --> 01:25:03,766
One, two, three.
1073
01:25:19,406 --> 01:25:21,283
Let's take a break.
1074
01:25:26,205 --> 01:25:27,832
Are you okay?
1075
01:25:29,250 --> 01:25:33,254
I can't do it. Ask Kuno.
1076
01:25:37,550 --> 01:25:38,634
Kuno.
1077
01:25:39,343 --> 01:25:41,011
Kuno, could you come here?
1078
01:25:42,471 --> 01:25:44,390
I want to go home.
1079
01:25:44,473 --> 01:25:46,475
Let's go home.
1080
01:25:53,858 --> 01:25:57,862
Izawa says she can't play it.
1081
01:25:58,737 --> 01:26:00,447
Will you do it?
1082
01:26:00,531 --> 01:26:02,283
I'm sorry.
1083
01:26:02,366 --> 01:26:05,411
Give it a try, okay?
1084
01:26:10,249 --> 01:26:13,419
Here we go. Stand up.
1085
01:26:18,924 --> 01:26:20,801
Why is Kuno playing?
1086
01:26:21,802 --> 01:26:25,055
No one picked her.
1087
01:26:25,139 --> 01:26:27,474
Izawa's not feeling well.
1088
01:26:27,558 --> 01:26:29,351
What's wrong with Kuno?
1089
01:26:29,435 --> 01:26:31,103
We voted on it.
1090
01:26:31,187 --> 01:26:33,314
But she's the best.
1091
01:26:33,439 --> 01:26:35,524
We can only win on the piano.
1092
01:26:35,608 --> 01:26:37,818
It's not a piano contest.
1093
01:26:38,861 --> 01:26:41,655
We all decided on this.
1094
01:26:41,739 --> 01:26:43,824
Let Izawa do it, please.
1095
01:26:43,908 --> 01:26:47,578
Yep, yep. That's what we call democracy.
1096
01:26:47,661 --> 01:26:49,330
Right!
1097
01:26:49,413 --> 01:26:50,623
Izawa.
1098
01:26:50,706 --> 01:26:52,917
Izawa! Izawa!
1099
01:26:53,834 --> 01:26:55,628
No way. Izawa has declined.
1100
01:26:55,711 --> 01:26:58,005
So what if Kuno declines?
1101
01:26:58,088 --> 01:27:01,383
She should decline and step down now.
1102
01:27:01,842 --> 01:27:03,594
Step down now.
1103
01:27:03,677 --> 01:27:05,429
Step down now. Step down now.
1104
01:27:06,430 --> 01:27:07,431
Enough of this!
1105
01:27:08,474 --> 01:27:11,268
We haven't got time for this.
Let's practice.
1106
01:27:14,063 --> 01:27:15,272
Fine.
1107
01:27:16,315 --> 01:27:17,524
Okay?
1108
01:27:17,608 --> 01:27:19,068
Be my guest.
1109
01:27:19,151 --> 01:27:20,444
Let's begin.
1110
01:27:22,780 --> 01:27:23,989
Let's bail.
1111
01:27:29,620 --> 01:27:31,163
Are they allowed to do that?
1112
01:27:31,247 --> 01:27:33,457
Sasaki. Can I go too?
1113
01:27:34,166 --> 01:27:35,251
Let's get started.
1114
01:27:35,334 --> 01:27:37,503
But how can we rehearse without them?
1115
01:27:38,379 --> 01:27:41,173
Miss Osanai,
would you call the girls for me?
1116
01:27:41,257 --> 01:27:42,341
What's wrong?
1117
01:27:42,424 --> 01:27:45,970
No, I'll do it. Could you conduct, please?
1118
01:27:46,053 --> 01:27:47,805
What's going on?
1119
01:27:50,724 --> 01:27:54,645
Why can't they sing with Kuno?
1120
01:27:55,813 --> 01:27:58,732
Please, Miss Osanai. Just open your eyes.
1121
01:27:58,816 --> 01:28:01,277
This is out-and-out bullying.
1122
01:28:01,360 --> 01:28:04,446
Why do they have to do that?
1123
01:28:04,530 --> 01:28:06,532
They have no reason.
1124
01:28:07,491 --> 01:28:10,786
Kanzaki says
she's repulsed to the core by Kuno.
1125
01:28:11,203 --> 01:28:13,038
How do the other girls feel?
1126
01:28:13,122 --> 01:28:16,083
If Kanzaki says jump, they ask how high.
1127
01:28:18,002 --> 01:28:20,671
Can we change to "Kitten on the Keys"?
1128
01:28:20,754 --> 01:28:22,089
You bet.
1129
01:28:30,055 --> 01:28:31,849
I changed the arrangement.
1130
01:28:32,725 --> 01:28:34,393
It's the "no piano" version.
1131
01:28:35,853 --> 01:28:37,521
Aren't we rehearsing?
1132
01:28:39,273 --> 01:28:41,191
"No piano" version?
1133
01:28:41,984 --> 01:28:44,028
I see. A cappella.
1134
01:28:44,903 --> 01:28:46,613
A cappella?
1135
01:28:57,041 --> 01:28:58,917
Soprano, bass...
1136
01:28:59,626 --> 01:29:02,546
This is pretty difficult.
1137
01:29:02,713 --> 01:29:03,839
Are you serious?
1138
01:29:13,557 --> 01:29:15,559
Where's she playing?
1139
01:29:24,068 --> 01:29:28,113
A little louder from the top.
1140
01:29:48,342 --> 01:29:50,260
Let's turn on the lights.
1141
01:29:51,136 --> 01:29:52,930
Aren't we done yet?
1142
01:29:57,101 --> 01:29:59,728
Kuno's not going to play the piano.
1143
01:30:00,646 --> 01:30:02,064
So, please.
1144
01:30:02,606 --> 01:30:04,858
It's a bit late.
1145
01:30:04,983 --> 01:30:07,486
We haven't rehearsed.
1146
01:30:09,154 --> 01:30:11,532
Who's going to play?
1147
01:30:12,032 --> 01:30:13,700
There's no piano.
1148
01:30:13,826 --> 01:30:15,536
We changed the arrangement.
1149
01:30:16,120 --> 01:30:17,371
It's a cappella.
1150
01:30:17,496 --> 01:30:19,039
A cappella?
1151
01:30:19,123 --> 01:30:20,499
What's that?
1152
01:30:20,624 --> 01:30:22,376
How to put it--
1153
01:30:22,459 --> 01:30:24,044
Human karaoke.
1154
01:30:24,545 --> 01:30:26,046
Human karaoke?
1155
01:30:26,130 --> 01:30:27,131
What's that?
1156
01:30:27,214 --> 01:30:28,632
So what should I say?
1157
01:30:29,591 --> 01:30:31,260
You girls are gonna be the stars.
1158
01:30:33,429 --> 01:30:34,972
You know the melody.
1159
01:30:35,180 --> 01:30:37,057
All you have to do is sing.
1160
01:30:38,642 --> 01:30:40,185
That's all. Please.
1161
01:30:44,815 --> 01:30:46,150
Hasumi.
1162
01:30:46,984 --> 01:30:48,861
You ask, too.
1163
01:30:57,411 --> 01:31:00,247
STUDENT CHORUS CONTEST
1164
01:31:09,465 --> 01:31:11,675
What's this?
1165
01:31:11,758 --> 01:31:12,759
Tuning.
1166
01:31:12,843 --> 01:31:14,178
Kuno's playing the piano.
1167
01:31:14,261 --> 01:31:15,429
No, she isn't.
1168
01:31:15,512 --> 01:31:17,014
What's she doing?
1169
01:31:17,097 --> 01:31:18,432
Tuning, I said.
1170
01:31:26,565 --> 01:31:28,442
Here we go.
1171
01:34:19,780 --> 01:34:21,907
Did you arrange that?
1172
01:34:21,990 --> 01:34:24,034
Of course not. Kuno did.
1173
01:34:26,370 --> 01:34:28,747
I'm so glad Kuno didn't play.
1174
01:34:28,830 --> 01:34:32,668
- See? It's good she didn't play.
- Yeah, really!
1175
01:34:40,008 --> 01:34:41,009
The next--
1176
01:34:44,554 --> 01:34:45,931
Hasumi.
1177
01:34:47,391 --> 01:34:48,642
Get on.
1178
01:34:50,102 --> 01:34:51,478
It's all right.
1179
01:34:51,561 --> 01:34:52,646
Don't be shy.
1180
01:34:54,064 --> 01:34:55,732
Where's your bike?
1181
01:34:56,441 --> 01:34:58,568
It's amazing
1182
01:34:59,069 --> 01:35:03,073
how women can ostracize someone like that.
1183
01:35:03,198 --> 01:35:05,784
It's because she's so popular with guys.
1184
01:35:07,661 --> 01:35:09,830
Are you a Kuno fan, too?
1185
01:35:09,913 --> 01:35:10,997
No.
1186
01:35:11,081 --> 01:35:14,000
Bullshit. You must notice her.
1187
01:35:14,418 --> 01:35:19,172
- She sits right in front of you.
- So who sits in front of you?
1188
01:35:19,423 --> 01:35:20,507
Tsuda.
1189
01:35:20,590 --> 01:35:22,175
Does that mean you like her?
1190
01:35:22,259 --> 01:35:24,177
Yes, I do.
1191
01:35:24,261 --> 01:35:27,222
Are you going out with her?
1192
01:35:28,306 --> 01:35:31,059
I saw you guys walking together.
1193
01:35:33,061 --> 01:35:35,814
I just ran into her at the station.
1194
01:35:36,231 --> 01:35:37,899
Does she have a boyfriend?
1195
01:35:37,983 --> 01:35:39,609
- Tsuda?
- Yeah.
1196
01:35:40,110 --> 01:35:41,319
I don't think so.
1197
01:35:42,863 --> 01:35:44,239
You're sure?
1198
01:35:51,496 --> 01:35:52,539
Hello?
1199
01:35:52,622 --> 01:35:54,916
It's Hasumi.
1200
01:35:55,000 --> 01:35:56,084
What?
1201
01:35:56,168 --> 01:35:58,920
Sasaki wants to see you.
1202
01:35:59,463 --> 01:36:00,422
What?
1203
01:36:00,505 --> 01:36:03,133
He'll wait for you on the roof tomorrow.
1204
01:36:03,341 --> 01:36:05,010
What does he want?
1205
01:36:05,093 --> 01:36:06,511
Go and find out.
1206
01:36:07,345 --> 01:36:08,680
I got it.
1207
01:36:08,764 --> 01:36:10,140
Bye.
1208
01:36:25,989 --> 01:36:28,241
- Hello?
- Hello.
1209
01:36:28,325 --> 01:36:30,202
Well,
1210
01:36:30,619 --> 01:36:32,621
is this from Hoshino?
1211
01:36:34,164 --> 01:36:35,999
I said Sasaki.
1212
01:36:36,666 --> 01:36:39,503
So it's not that?
1213
01:36:40,879 --> 01:36:42,339
What's "that"?
1214
01:36:42,422 --> 01:36:44,508
Is Sasaki a customer?
1215
01:36:45,300 --> 01:36:47,469
Because I need to know
what panties I should wear.
1216
01:36:47,552 --> 01:36:50,472
It's Kentaro Sasaki we're talking about.
1217
01:36:51,264 --> 01:36:52,557
So it isn't work?
1218
01:36:52,641 --> 01:36:54,059
No.
1219
01:36:54,142 --> 01:36:56,061
Oh, God.
1220
01:36:56,645 --> 01:36:59,314
Lately whenever I think of men,
I think "customer".
1221
01:36:59,397 --> 01:37:02,400
Maybe this will be more fun.
1222
01:37:03,360 --> 01:37:06,029
You think so? Why?
1223
01:37:06,571 --> 01:37:08,198
Go and see.
1224
01:37:08,532 --> 01:37:09,449
Bye.
1225
01:37:10,909 --> 01:37:12,035
Bye-bye.
1226
01:37:20,961 --> 01:37:22,420
Hello?
1227
01:38:04,546 --> 01:38:07,757
He's waiting in there.
1228
01:38:24,524 --> 01:38:26,443
The shed on the right.
1229
01:39:21,247 --> 01:39:23,375
Oh, my heart's breaking.
1230
01:39:25,251 --> 01:39:27,587
Am I a bad girl?
1231
01:39:31,257 --> 01:39:33,593
- Miss Kuno!
- Find her.
1232
01:39:33,677 --> 01:39:36,680
Kuno. Come out here.
1233
01:39:37,555 --> 01:39:39,349
There she is.
1234
01:39:39,432 --> 01:39:41,267
Grab her.
1235
01:39:46,564 --> 01:39:48,108
Hold her!
1236
01:39:55,031 --> 01:39:56,574
You idiot.
1237
01:40:00,203 --> 01:40:01,621
Find her.
1238
01:40:07,585 --> 01:40:08,962
Hurry.
1239
01:40:15,343 --> 01:40:16,803
Come out!
1240
01:40:16,886 --> 01:40:18,138
She's over here.
1241
01:40:18,722 --> 01:40:20,932
Come on!
1242
01:40:21,016 --> 01:40:22,976
Do you know this place?
1243
01:40:23,393 --> 01:40:26,354
This factory
was Hoshino's family business.
1244
01:40:27,856 --> 01:40:30,734
It went bust, and his family broke up.
1245
01:40:30,817 --> 01:40:33,820
That would screw up
even a good little boy like him.
1246
01:40:34,237 --> 01:40:35,321
Right?
1247
01:40:37,991 --> 01:40:39,909
Don't let her go!
1248
01:40:41,995 --> 01:40:43,788
Quiet down.
1249
01:40:44,789 --> 01:40:46,416
Hold her.
1250
01:40:49,252 --> 01:40:50,920
Hurry up and do it.
1251
01:40:51,671 --> 01:40:52,839
Now.
1252
01:40:54,215 --> 01:40:58,178
You can't get away from us.
1253
01:40:58,803 --> 01:41:02,432
What are you doing? Be good.
1254
01:41:03,266 --> 01:41:07,312
- What are you doing?
- Cut it out.
1255
01:41:07,395 --> 01:41:08,730
Hold her!
1256
01:41:40,887 --> 01:41:42,847
It's okay, Miss Kuno.
1257
01:41:43,223 --> 01:41:45,100
I won't do anything to you.
1258
01:41:46,476 --> 01:41:50,313
"It hurts! It hurts! It hurts!"
1259
01:42:13,002 --> 01:42:14,921
Jesus.
1260
01:42:47,662 --> 01:42:49,289
Long ago, people believed
1261
01:42:49,873 --> 01:42:51,666
the Ether filled the universe
1262
01:42:52,167 --> 01:42:54,085
as a medium
1263
01:42:54,544 --> 01:42:56,546
for the propagation of light.
1264
01:42:56,921 --> 01:42:58,798
From: Bear
1265
01:42:59,549 --> 01:43:01,551
But the Ether Lily talks about
1266
01:43:02,051 --> 01:43:03,845
is a catalyst for emotion.
1267
01:43:04,220 --> 01:43:06,139
Philia's the one
1268
01:43:06,556 --> 01:43:08,474
who knows best about that.
1269
01:43:08,892 --> 01:43:10,727
From: Pascal
1270
01:43:11,561 --> 01:43:13,438
Thank you very much
1271
01:43:13,897 --> 01:43:15,815
for all you've taught me.
1272
01:43:16,191 --> 01:43:18,067
From: Winter
1273
01:43:19,027 --> 01:43:20,778
Speaking of Philia,
1274
01:43:21,237 --> 01:43:23,072
I wonder where he's been lately.
1275
01:43:23,448 --> 01:43:25,575
From: Sleepy Head
1276
01:43:42,091 --> 01:43:44,552
- Look at this.
- Where'd you get that?
1277
01:43:44,719 --> 01:43:47,096
He was sound asleep, so...
1278
01:43:49,015 --> 01:43:50,433
Don't tell anyone.
1279
01:43:52,101 --> 01:43:54,229
I'm starving.
1280
01:43:57,315 --> 01:43:58,441
Menu, please.
1281
01:43:58,524 --> 01:44:00,235
All right.
1282
01:44:03,404 --> 01:44:04,572
Excuse me.
1283
01:44:06,115 --> 01:44:08,701
What? I'm eating too much?
1284
01:44:08,826 --> 01:44:09,786
Who cares?
1285
01:44:16,042 --> 01:44:17,919
What did Sasaki say?
1286
01:44:19,963 --> 01:44:22,632
He likes me and wants to go out with me.
1287
01:44:24,050 --> 01:44:25,385
Good for you.
1288
01:44:26,803 --> 01:44:27,845
I said no.
1289
01:44:29,222 --> 01:44:30,723
Why?
1290
01:44:30,807 --> 01:44:32,850
I'm not good enough for him.
1291
01:44:32,934 --> 01:44:34,143
Sure you are.
1292
01:44:34,227 --> 01:44:35,395
No, I'm not.
1293
01:44:35,979 --> 01:44:38,523
He says he likes girls
with a positive attitude.
1294
01:44:38,606 --> 01:44:39,816
Excuse me.
1295
01:44:40,483 --> 01:44:42,485
The "Grande," please.
1296
01:44:44,362 --> 01:44:46,072
I'm not positive.
1297
01:44:46,155 --> 01:44:47,573
Sure you are.
1298
01:44:47,657 --> 01:44:51,536
There is no "positive" or "negative"
for us, you know.
1299
01:44:52,996 --> 01:44:55,665
"Hey, Sasaki, what's your blood type?
1300
01:44:55,957 --> 01:44:57,750
Type 'A'? Wow.
1301
01:44:57,834 --> 01:45:01,296
That means you're high-strung
but cheerful, huh?"
1302
01:45:01,379 --> 01:45:04,716
- I can't talk like that anymore.
- Why did you turn him down?
1303
01:45:04,799 --> 01:45:06,718
He'd look out for you.
1304
01:45:07,135 --> 01:45:09,178
He'd fight Hoshino for you.
1305
01:45:09,512 --> 01:45:11,097
He'd be there for you.
1306
01:45:11,764 --> 01:45:13,850
He was your chance to get out.
1307
01:45:14,475 --> 01:45:16,519
You look out for me.
1308
01:45:24,944 --> 01:45:26,904
That sounded so cool.
1309
01:45:27,322 --> 01:45:29,157
You're so passionate.
1310
01:45:31,034 --> 01:45:33,494
But you like Kuno, don't you?
1311
01:45:36,539 --> 01:45:37,999
It's obvious.
1312
01:45:41,878 --> 01:45:43,463
You're blushing.
1313
01:45:43,546 --> 01:45:45,089
I am not.
1314
01:45:49,260 --> 01:45:51,429
Do you think he'd let me go
1315
01:45:52,180 --> 01:45:54,640
if I got fat?
1316
01:46:00,063 --> 01:46:02,774
Or got a Mohawk.
1317
01:46:06,027 --> 01:46:07,320
Shit.
1318
01:46:16,704 --> 01:46:18,164
Good morning.
1319
01:46:46,943 --> 01:46:48,444
Excuse me.
1320
01:46:49,320 --> 01:46:50,947
This, too.
1321
01:46:56,285 --> 01:46:57,787
Excuse me.
1322
01:47:00,832 --> 01:47:02,375
Thank you.
1323
01:47:12,343 --> 01:47:13,636
What's this?
1324
01:47:15,138 --> 01:47:16,639
Lily Chou-Chou.
1325
01:47:39,996 --> 01:47:41,247
We're here.
1326
01:47:41,330 --> 01:47:42,665
What?
1327
01:47:54,844 --> 01:47:56,220
Is this her latest?
1328
01:47:56,345 --> 01:47:59,932
That's last year's. Her latest is Breathe.
1329
01:48:00,016 --> 01:48:02,351
- I'd love to hear it.
- It's great.
1330
01:48:02,685 --> 01:48:04,061
Can I borrow it?
1331
01:48:07,231 --> 01:48:08,941
Let me borrow it, stingy.
1332
01:48:11,819 --> 01:48:13,738
Her first album's great.
1333
01:48:14,530 --> 01:48:15,865
Jewel.
1334
01:48:19,952 --> 01:48:21,662
Is this the new one?
1335
01:48:21,746 --> 01:48:24,415
It's two years old. Jewel.
1336
01:48:25,500 --> 01:48:27,043
What about the new one?
1337
01:48:27,877 --> 01:48:29,462
I don't have it.
1338
01:48:30,796 --> 01:48:32,131
Liar.
1339
01:48:37,512 --> 01:48:38,930
Stingy.
1340
01:48:50,566 --> 01:48:52,735
She'll be all right.
1341
01:48:55,112 --> 01:48:56,322
Kuno.
1342
01:48:59,116 --> 01:49:00,535
She's tough.
1343
01:49:17,969 --> 01:49:20,137
- Yuya Kitajima.
- Here.
1344
01:49:20,221 --> 01:49:21,806
Yoko Kuno.
1345
01:49:22,390 --> 01:49:23,808
Miss Kuno?
1346
01:49:28,729 --> 01:49:30,982
- Kentaro Sasaki.
- Here.
1347
01:49:31,107 --> 01:49:33,025
Ryoka Sasano.
1348
01:49:33,609 --> 01:49:35,444
Misuzu Sato.
1349
01:49:36,112 --> 01:49:37,780
Masumi Shoji.
1350
01:49:38,614 --> 01:49:40,449
Kazuetsu Suzuki.
1351
01:49:40,741 --> 01:49:42,702
Mayumi Suzuki.
1352
01:49:43,327 --> 01:49:45,246
Erika Tamune.
1353
01:49:45,913 --> 01:49:47,248
Shiori Tsuda.
1354
01:50:41,302 --> 01:50:43,179
I wanted to die
1355
01:50:43,638 --> 01:50:45,473
many times.
1356
01:50:49,977 --> 01:50:51,771
But I couldn't.
1357
01:50:52,146 --> 01:50:54,106
Falling! Falling! Falling!
1358
01:50:54,523 --> 01:50:56,400
Like an endless loop,
1359
01:50:56,692 --> 01:50:58,444
I keep on falling.
1360
01:50:58,819 --> 01:51:00,321
Somebody!
1361
01:51:00,655 --> 01:51:02,615
Help me!
1362
01:51:02,990 --> 01:51:04,241
Somebody!
1363
01:51:04,700 --> 01:51:06,327
Get me out of here!
1364
01:51:06,702 --> 01:51:08,245
From: philia
1365
01:51:08,913 --> 01:51:10,915
Dear Philia,
1366
01:51:11,332 --> 01:51:13,084
I know you're feeling
1367
01:51:13,376 --> 01:51:15,169
the invisible Ether
1368
01:51:15,503 --> 01:51:17,129
deeper than anybody.
1369
01:51:17,505 --> 01:51:19,215
From: blue cat
1370
01:51:19,590 --> 01:51:21,258
I don't understand.
1371
01:51:21,592 --> 01:51:23,386
I just don't understand.
1372
01:51:23,719 --> 01:51:25,096
From: philia
1373
01:51:29,892 --> 01:51:32,269
I understand.
1374
01:51:32,728 --> 01:51:34,689
Because
1375
01:51:35,022 --> 01:51:37,233
I know
1376
01:51:37,566 --> 01:51:39,735
the pain you feel.
1377
01:51:40,069 --> 01:51:41,987
From: blue cat
1378
01:51:50,871 --> 01:51:53,416
I take a deep breath.
1379
01:51:53,874 --> 01:51:56,252
"Breathe!"
1380
01:51:56,877 --> 01:51:58,921
And then I understand it all.
1381
01:51:59,422 --> 01:52:01,424
Everything Lily means.
1382
01:52:01,757 --> 01:52:03,718
From: blue cat
1383
01:52:04,093 --> 01:52:06,554
"Breathe!"
1384
01:52:06,971 --> 01:52:09,181
I'll try to say it loud.
1385
01:52:09,432 --> 01:52:11,267
"Breathe!"
1386
01:52:11,726 --> 01:52:12,935
From: philia
1387
01:52:13,436 --> 01:52:15,771
I'm alive! I'm alive!
1388
01:52:16,230 --> 01:52:18,232
Within the pure Ether!
1389
01:52:18,649 --> 01:52:20,484
We're alive!
1390
01:52:20,818 --> 01:52:22,778
From: blue cat
1391
01:52:23,404 --> 01:52:24,655
Breathe! Breathe! Breathe!
1392
01:52:25,114 --> 01:52:26,323
From: philia
1393
01:52:26,657 --> 01:52:28,284
"Sympathy! Sympathy! Sympathy!"
1394
01:52:28,576 --> 01:52:30,077
From: blue cat
1395
01:52:30,411 --> 01:52:31,620
"Arabesque!"
1396
01:52:31,954 --> 01:52:33,122
"Wounds that Heal!"
1397
01:52:33,456 --> 01:52:34,665
"Glide!"
1398
01:52:34,915 --> 01:52:36,333
"Experiment in Love!"
1399
01:52:36,625 --> 01:52:38,043
"Hearts in September Rain!"
1400
01:52:38,419 --> 01:52:39,920
"Airship!"
1401
01:52:40,254 --> 01:52:41,464
"Abyss of Loneliness"!
1402
01:52:41,797 --> 01:52:43,048
"Music Box"!
1403
01:52:43,340 --> 01:52:44,633
"Erotic"!
1404
01:52:44,967 --> 01:52:46,260
"Wings That Can't Fly"!
1405
01:52:46,761 --> 01:52:48,262
From: philia
1406
01:52:48,596 --> 01:52:49,638
From: blue cat
1407
01:53:32,640 --> 01:53:33,182
From: philia
1408
01:53:34,600 --> 01:53:35,309
From: blue cat
1409
01:53:36,894 --> 01:53:37,812
From: philia
1410
01:53:37,978 --> 01:53:40,648
From: blue cat
1411
01:53:53,744 --> 01:53:57,206
We've got to get our hands
around Hoshino's neck.
1412
01:53:57,540 --> 01:54:02,294
It was all his idea in the first place.
1413
01:54:02,378 --> 01:54:04,547
You told us to do it.
1414
01:54:07,007 --> 01:54:10,928
I said to threaten her, asshole.
Who told you to rape her?
1415
01:54:11,011 --> 01:54:12,429
No one. I never heard.
1416
01:54:12,513 --> 01:54:15,432
It was all Hoshino's idea.
1417
01:54:15,516 --> 01:54:18,394
Right. That's right.
1418
01:54:18,477 --> 01:54:21,230
He's got to pay for it.
1419
01:54:21,897 --> 01:54:24,316
But can these guys do anything now?
1420
01:54:24,400 --> 01:54:26,902
One, two,
1421
01:54:26,986 --> 01:54:30,406
three, four, five.
1422
01:54:31,490 --> 01:54:36,245
The five of you
should be able to kill Hoshino.
1423
01:54:38,163 --> 01:54:39,456
Excuse me.
1424
01:54:39,540 --> 01:54:40,541
What?
1425
01:54:40,624 --> 01:54:44,128
It'd be good if we could be quiet now.
1426
01:54:44,211 --> 01:54:47,756
If this goes much further,
we could all get arrested.
1427
01:54:48,132 --> 01:54:49,592
Maybe.
1428
01:54:53,679 --> 01:54:59,560
But Kuno showing up as a skinhead
was hilarious.
1429
01:54:59,935 --> 01:55:01,770
That blew Hoshino's mind.
1430
01:55:01,854 --> 01:55:05,107
How can you laugh after someone just died?
1431
01:55:07,151 --> 01:55:09,320
Now I'm flying through the sky!
1432
01:55:09,653 --> 01:55:11,906
I'm flying! I'm flying!
1433
01:55:12,281 --> 01:55:14,116
From: blue cat
1434
01:55:31,717 --> 01:55:33,260
What are you doing?
1435
01:55:34,637 --> 01:55:36,472
Flying kites.
1436
01:55:44,438 --> 01:55:45,648
Want to try?
1437
01:55:53,155 --> 01:55:55,574
Hold your arms out
1438
01:55:55,991 --> 01:55:57,451
and pull down hard.
1439
01:56:21,767 --> 01:56:23,102
It's falling!
1440
01:56:27,106 --> 01:56:28,649
I'm sorry.
1441
01:56:39,576 --> 01:56:41,745
Dear blue cat,
1442
01:56:42,162 --> 01:56:44,623
I'm glad I met you.
1443
01:56:45,082 --> 01:56:47,001
From: philia
1444
01:56:47,710 --> 01:56:49,461
I want to ride on a kite.
1445
01:56:49,712 --> 01:56:50,879
That'd be scary.
1446
01:56:52,840 --> 01:56:54,508
I wanna fly through the sky.
1447
01:58:47,538 --> 01:58:49,790
Miss Osanai! He just threw up!
1448
01:58:50,457 --> 01:58:52,042
Shit.
1449
01:58:57,005 --> 01:58:59,258
Are you all right?
1450
01:58:59,800 --> 01:59:03,095
Somebody bring a towel.
1451
01:59:04,680 --> 01:59:07,266
Everything's so loud.
1452
01:59:08,767 --> 01:59:14,106
I have a strange noise in my head.
1453
01:59:16,692 --> 01:59:18,443
What sort of noise?
1454
01:59:18,944 --> 01:59:20,404
I don't know.
1455
01:59:22,698 --> 01:59:24,700
What's it sound like?
1456
01:59:26,410 --> 01:59:28,162
It might not be a noise.
1457
01:59:30,539 --> 01:59:32,040
It's not a noise.
1458
01:59:35,002 --> 01:59:37,629
Then what is it?
1459
01:59:39,715 --> 01:59:41,216
I don't know.
1460
01:59:53,437 --> 01:59:54,688
Miss Osanai.
1461
01:59:55,355 --> 01:59:56,315
Yes?
1462
01:59:56,398 --> 01:59:58,275
The pocket.
1463
02:00:16,919 --> 02:00:18,670
What happened to it?
1464
02:00:19,922 --> 02:00:22,382
Hoshino broke it.
1465
02:00:35,520 --> 02:00:37,898
On December 8,
1466
02:00:38,273 --> 02:00:40,400
Lily's playing live!
1467
02:00:40,776 --> 02:00:43,028
The princess of the Ether
lands in Yoyogi!
1468
02:00:43,320 --> 02:00:45,405
From: Pascal
1469
02:00:56,959 --> 02:00:59,002
I'm bringing my teddy bear!
1470
02:00:59,419 --> 02:01:01,797
Look for me!
1471
02:01:02,339 --> 02:01:04,091
From: Bear
1472
02:01:59,896 --> 02:02:02,858
I like "Tree of Silence".
1473
02:02:03,817 --> 02:02:05,110
Erotic.
1474
02:02:05,193 --> 02:02:08,739
It allows me to feel her pain.
1475
02:02:28,508 --> 02:02:30,886
Which song do you like the best?
1476
02:02:31,386 --> 02:02:32,763
The best?
1477
02:02:34,514 --> 02:02:35,891
Maybe "Glide".
1478
02:02:37,726 --> 02:02:41,063
I like them all, but, for me,
1479
02:02:41,146 --> 02:02:43,940
"Abnormality" is the best.
1480
02:02:44,107 --> 02:02:45,984
From Philia?
1481
02:02:46,109 --> 02:02:47,402
Yeah.
1482
02:02:48,570 --> 02:02:50,072
"Abnormality."
1483
02:02:50,822 --> 02:02:52,282
How could you?
1484
02:02:54,201 --> 02:02:58,955
There are Lily fans from before,
and fans from when she went solo.
1485
02:02:59,456 --> 02:03:02,125
You like the solo stuff?
1486
02:03:03,251 --> 02:03:07,798
I don't know much about Philia,
and I don't like Kamakatsu.
1487
02:03:07,881 --> 02:03:09,800
That's too bad.
1488
02:03:10,675 --> 02:03:12,344
Philia's great.
1489
02:03:13,970 --> 02:03:15,639
Have you heard them?
1490
02:03:15,722 --> 02:03:16,973
Sure.
1491
02:03:17,265 --> 02:03:18,767
Weren't they great?
1492
02:03:19,101 --> 02:03:20,060
I don't know.
1493
02:03:20,143 --> 02:03:21,978
All she did was sing.
1494
02:03:23,271 --> 02:03:26,024
You don't know? She wrote all the lyrics.
1495
02:03:26,108 --> 02:03:27,776
They were ghost-written.
1496
02:03:28,360 --> 02:03:30,028
That's what some people say.
1497
02:03:30,112 --> 02:03:34,408
But I don't believe it. It can't be true.
1498
02:03:34,908 --> 02:03:36,952
Here, listen to this.
1499
02:04:17,659 --> 02:04:19,536
So? Well?
1500
02:04:20,495 --> 02:04:22,038
It's not bad.
1501
02:04:22,330 --> 02:04:24,833
What are you talking about?
It's fantastic.
1502
02:04:31,715 --> 02:04:34,759
But Philia was Kamakatsu's band.
1503
02:04:34,843 --> 02:04:37,429
It's not Lily. There's no Ether in there.
1504
02:04:39,598 --> 02:04:41,183
You're ignoring me.
1505
02:04:41,683 --> 02:04:43,143
Don't ignore me.
1506
02:04:43,810 --> 02:04:49,357
They don't publicize it,
but Kamakatsu's still backing her up.
1507
02:04:50,525 --> 02:04:52,068
That's bullshit.
1508
02:04:52,319 --> 02:04:53,403
It's true.
1509
02:04:53,487 --> 02:04:56,323
Lily's releases are timed
1510
02:04:56,406 --> 02:05:00,785
so they don't conflict
with Yellow Fellows.
1511
02:05:00,869 --> 02:05:03,163
Kamakatsu does more
than just Yellow Fellows.
1512
02:05:03,246 --> 02:05:04,247
Yeah, but--
1513
02:05:04,331 --> 02:05:06,374
You're a pain in the ass!
1514
02:05:12,547 --> 02:05:13,548
Poser.
1515
02:05:13,632 --> 02:05:14,966
Who's a poser?
1516
02:05:15,050 --> 02:05:17,636
Hey, sorry. Sorry.
1517
02:05:18,845 --> 02:05:20,180
Fuck off!
1518
02:05:20,555 --> 02:05:22,516
You'll pollute the Ether.
1519
02:05:24,309 --> 02:05:26,436
- You're disturbing other people.
- He started it.
1520
02:05:27,062 --> 02:05:28,188
Wait.
1521
02:05:28,730 --> 02:05:30,315
Could you come with me?
1522
02:05:31,024 --> 02:05:32,984
- First of all--
- Tell it to me later.
1523
02:05:35,779 --> 02:05:38,240
Where's your seat? Show me your ticket.
1524
02:05:48,583 --> 02:05:51,044
This is a better seat. Trade with me.
1525
02:05:51,711 --> 02:05:52,921
Okay?
1526
02:05:53,296 --> 02:05:54,631
Okay?
1527
02:05:57,384 --> 02:06:00,178
I'm thirsty. Go buy me a Coke.
1528
02:06:04,474 --> 02:06:05,892
Take that.
1529
02:06:06,726 --> 02:06:08,103
Just a moment.
1530
02:06:12,857 --> 02:06:16,403
If someone talks to you,
give them that, okay?
1531
02:06:33,628 --> 02:06:35,422
Dear Philia,
1532
02:06:35,797 --> 02:06:38,008
let's meet at the concert.
1533
02:06:38,300 --> 02:06:40,427
You'll know me
1534
02:06:40,760 --> 02:06:43,179
by a green apple,
1535
02:06:43,471 --> 02:06:45,932
From: blue cat
1536
02:06:49,102 --> 02:06:50,437
What'll you have?
1537
02:06:51,313 --> 02:06:52,397
A Coke, please.
1538
02:06:52,981 --> 02:06:55,025
150 yen, please.
1539
02:07:00,655 --> 02:07:01,615
Thank you.
1540
02:07:06,620 --> 02:07:08,038
Here you go.
1541
02:07:08,622 --> 02:07:09,831
Thanks.
1542
02:08:12,227 --> 02:08:13,645
What's this?
1543
02:08:13,728 --> 02:08:15,480
What the hell's going on here?
1544
02:08:15,563 --> 02:08:17,273
Oh, my god.
1545
02:08:17,357 --> 02:08:19,317
They won't let us in like this.
1546
02:08:41,881 --> 02:08:43,842
Tickets. Who wants Lily tickets?
1547
02:08:43,925 --> 02:08:46,761
Excuse me. We want tickets.
1548
02:08:47,554 --> 02:08:49,973
-10,000 yen each?
- That's it? All right.
1549
02:08:54,060 --> 02:08:55,437
Sold out, kid.
1550
02:11:01,271 --> 02:11:05,441
Thank you for coming tonight...
1551
02:11:27,755 --> 02:11:29,382
Are you still here?
1552
02:11:32,176 --> 02:11:34,262
Did anyone talk to you?
1553
02:11:36,472 --> 02:11:37,849
See ya.
1554
02:12:01,748 --> 02:12:05,460
It's Lily! Lily's here!
1555
02:12:07,795 --> 02:12:09,589
It's Lily!
1556
02:12:09,672 --> 02:12:11,090
Where?
1557
02:12:11,174 --> 02:12:14,052
She's waving. It's Lily!
1558
02:13:13,277 --> 02:13:15,363
Ow! Watch it!
1559
02:13:26,332 --> 02:13:27,959
Someone's down!
1560
02:13:34,340 --> 02:13:36,300
Call an ambulance!
1561
02:14:43,785 --> 02:14:46,829
That day,
1562
02:14:47,163 --> 02:14:49,165
one soul was lost,
1563
02:14:49,582 --> 02:14:51,501
and one boy died.
1564
02:14:51,793 --> 02:14:53,836
Who killed the boy?
1565
02:14:54,253 --> 02:14:56,255
Who soiled the Ether?
1566
02:14:56,589 --> 02:14:58,633
A helpless soul
1567
02:14:59,133 --> 02:15:01,010
now screams without a voice.
1568
02:15:01,344 --> 02:15:03,888
From: Dream Child
1569
02:15:04,847 --> 02:15:06,641
I was at that concert.
1570
02:15:07,100 --> 02:15:09,018
Have they caught the guy yet?
1571
02:15:09,310 --> 02:15:11,437
From: Amica
1572
02:15:11,813 --> 02:15:13,856
Because of that incident,
1573
02:15:14,357 --> 02:15:16,526
Lily's being tagged "ill-fated".
1574
02:15:16,984 --> 02:15:19,278
I hate how she's being
1575
02:15:19,612 --> 02:15:21,614
raped by the press.
1576
02:15:22,156 --> 02:15:24,826
From: Bear
1577
02:16:37,899 --> 02:16:40,610
That's good. The color took.
1578
02:16:42,945 --> 02:16:46,866
The school won't let you dye it too light.
1579
02:16:53,331 --> 02:16:56,918
Oh, honey. Why are you crying?
1580
02:17:46,467 --> 02:17:48,803
2001.
1581
02:17:49,136 --> 02:17:51,264
Fifteen years old.
1582
02:17:54,517 --> 02:17:56,811
You're not together at 366.
1583
02:17:57,144 --> 02:18:00,731
Watch your breathing there.
1584
02:19:22,355 --> 02:19:24,815
If you try too hard in your first year,
1585
02:19:25,608 --> 02:19:29,612
you can stumble in your second and third.
1586
02:19:30,821 --> 02:19:35,910
You work just as hard,
but the results don't seem to come.
1587
02:19:36,744 --> 02:19:41,082
And when they don't, you lose your drive.
1588
02:19:43,667 --> 02:19:47,505
Soon you have to focus
on high-school entrance exams,
1589
02:19:47,922 --> 02:19:52,009
but you try to have fun
while you still can.
1590
02:19:53,552 --> 02:19:57,139
So your grades fall off.
1591
02:19:57,723 --> 02:20:00,684
And the worse they get,
the less you want to study.
1592
02:20:00,768 --> 02:20:02,436
So you give up.
1593
02:20:03,604 --> 02:20:05,481
Is that what happened to you?
1594
02:20:09,610 --> 02:20:11,821
In your case...
1595
02:20:13,239 --> 02:20:15,533
it's not like a smooth descent.
1596
02:20:15,908 --> 02:20:17,993
It's a crash landing.
1597
02:20:21,789 --> 02:20:24,208
Can't you concentrate?
1598
02:20:30,798 --> 02:20:33,801
Is something bothering you?
1599
02:20:35,719 --> 02:20:37,304
No.
1600
02:20:39,056 --> 02:20:40,307
No?
1601
02:20:42,560 --> 02:20:45,229
That's it, then.
1602
02:20:47,398 --> 02:20:51,152
All I can do is say "Try harder".
1603
02:20:53,904 --> 02:20:56,657
So... try harder.
1604
02:20:59,493 --> 02:21:03,831
If you don't try harder now... All right?
1605
02:21:09,753 --> 02:21:11,338
How's the noise?
1606
02:21:12,047 --> 02:21:15,050
The strange noise. Is it gone now?
1607
02:21:19,555 --> 02:21:22,266
Will you tell Miss Kuno
it's time to go home?
1608
02:22:27,122 --> 02:22:29,708
The Ether fills the universe.
1609
02:22:30,209 --> 02:22:32,169
Despair is red Ether.
1610
02:22:32,670 --> 02:22:34,630
Hope is blue.
1611
02:22:35,130 --> 02:22:37,091
Through eternity and silence
1612
02:22:37,591 --> 02:22:39,593
flies a while glider.
1613
02:22:40,094 --> 02:22:42,137
From: Shinobu
1614
02:22:44,473 --> 02:22:47,518
As strong light casts a dark shadow,
1615
02:22:48,018 --> 02:22:50,396
so does the powerful Ether.
1616
02:22:50,896 --> 02:22:52,856
From: Multipolar
1617
02:22:53,357 --> 02:22:55,192
Because I'm alive, I found Lily.
1618
02:22:55,693 --> 02:22:57,653
"Thank you."
1619
02:22:58,153 --> 02:23:00,114
Today I've been given
the happy Ether.
1620
02:23:00,614 --> 02:23:02,032
From: Hinako
1621
02:23:02,324 --> 02:23:03,993
I hate everyone.
1622
02:23:04,493 --> 02:23:06,161
But I like it here.
1623
02:23:06,662 --> 02:23:07,997
From: moto
1624
02:23:08,497 --> 02:23:10,374
How wonderful will be
1625
02:23:10,874 --> 02:23:12,835
the end of all things,
1626
02:23:13,335 --> 02:23:14,962
as my body rots and I am destroyed.
1627
02:23:15,462 --> 02:23:17,798
From: Lemon
1628
02:23:23,804 --> 02:23:25,764
Black tears.
1629
02:23:26,265 --> 02:23:28,183
Blue smiles.
1630
02:23:28,684 --> 02:23:30,644
I am transparent.
1631
02:23:31,145 --> 02:23:33,147
A world without color.
1632
02:23:33,647 --> 02:23:35,608
From: Lui-hua
1633
02:23:36,108 --> 02:23:38,068
Uninjured, I hurt.
1634
02:23:38,569 --> 02:23:40,571
Hurt, I feel no pain.
1635
02:23:41,071 --> 02:23:42,948
I want to see the beautiful blue sky.
1636
02:23:43,449 --> 02:23:45,409
From: Noah
1637
02:23:45,909 --> 02:23:47,870
When I'm here,
1638
02:23:48,370 --> 02:23:50,372
my brain starts to laugh.
1639
02:23:50,873 --> 02:23:53,250
You say I don't understand this?
1640
02:23:53,751 --> 02:23:55,753
I say people all die
1641
02:23:56,253 --> 02:23:58,631
searching for a place to belong.
1642
02:23:59,131 --> 02:24:01,467
From: Mifune Ogawa
1643
02:24:01,967 --> 02:24:03,927
Lily is on a mystical level.
1644
02:24:04,428 --> 02:24:06,764
But isn't she also a living human being?
1645
02:24:07,264 --> 02:24:09,600
She needs a certain number of sales
1646
02:24:10,100 --> 02:24:12,019
to make a living.
1647
02:24:12,519 --> 02:24:14,480
Otherwise she can't keep on going.
1648
02:24:14,980 --> 02:24:16,982
From: dodon
1649
02:24:22,321 --> 02:24:24,281
Lily's not there to heal you!
1650
02:24:24,782 --> 02:24:26,700
Don't make her out
to be what she isn't.
1651
02:24:27,201 --> 02:24:29,244
From: Blue Flower
1652
02:24:32,706 --> 02:24:35,376
For the cancer-ridden city hordes
1653
02:24:35,876 --> 02:24:38,962
who are poisoned by exhaust,
1654
02:24:39,463 --> 02:24:42,341
Lily bravely keeps singing...
1655
02:24:42,841 --> 02:24:44,426
From: Guten-B
1656
02:24:44,927 --> 02:24:46,887
The wound that does not heal.
1657
02:24:47,388 --> 02:24:49,348
The wound that may heal.
1658
02:24:49,848 --> 02:24:51,809
The wound that should have healed.
1659
02:24:52,309 --> 02:24:54,228
It grows wider, wider.
1660
02:24:54,728 --> 02:24:56,689
What if the whole body
1661
02:24:57,189 --> 02:24:59,149
became one big wound?
1662
02:24:59,650 --> 02:25:01,610
We can still revive,
1663
02:25:02,111 --> 02:25:04,071
that is "the wound that heals".
1664
02:25:06,615 --> 02:25:08,534
From: Lui-hua
1665
02:25:09,034 --> 02:25:10,953
The great wound of the heart
1666
02:25:11,453 --> 02:25:13,414
is Existence.
1667
02:25:13,914 --> 02:25:15,833
I listen to "The Wound that Heals".
1668
02:25:16,333 --> 02:25:18,961
Existence will heal you
1669
02:25:19,461 --> 02:25:21,630
from the past to the future.
1670
02:25:22,131 --> 02:25:24,800
From: Shinobu
1671
02:25:25,300 --> 02:25:27,261
People can't fly.
1672
02:25:27,761 --> 02:25:29,847
From: Frog
1673
02:25:33,517 --> 02:25:35,519
Maybe I'm writing this
1674
02:25:36,061 --> 02:25:37,980
because I want to scream out,
1675
02:25:38,522 --> 02:25:40,482
"I'm here."
1676
02:25:41,024 --> 02:25:43,152
From: Palstela
96829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.