Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,208 --> 00:00:06,498
Why is the whole school empty?
And where's Mrs. Mills?
2
00:00:07,417 --> 00:00:09,327
There's only one explanation.
3
00:00:09,417 --> 00:00:11,787
We're the last survivors
of a zombie attack.
4
00:00:13,750 --> 00:00:16,580
There's no such thing as zombies.
5
00:00:17,250 --> 00:00:19,000
(scream)
6
00:00:21,834 --> 00:00:25,544
Look how its rotting flesh
barely hangs onto its decomposed body!
7
00:00:27,291 --> 00:00:31,251
And those eyes.
Those cold, dead eyes.
8
00:00:32,500 --> 00:00:33,630
(grunts)
9
00:00:35,417 --> 00:00:36,747
Like the rest of your class,
10
00:00:36,834 --> 00:00:40,084
Mrs. Mills got food poisoning
from the cafeteria.
11
00:00:40,166 --> 00:00:43,916
Apparently, buying a truck full
of tuna fish for twelve dollars
12
00:00:44,000 --> 00:00:46,380
was not as good
a deal as I thought.
13
00:00:47,750 --> 00:00:49,750
I knew to stay away
from that lunch special.
14
00:00:49,834 --> 00:00:52,384
Fish are not
supposed to have feet.
15
00:00:53,083 --> 00:00:57,003
Anyway, instead of class, we
will be having a scavenger hunt
16
00:00:57,083 --> 00:00:59,793
and the winning team
gets a week off school!
17
00:00:59,875 --> 00:01:01,455
(all cheer)
18
00:01:01,542 --> 00:01:06,252
Okay, Lexi and Chyna, you two
have never had much of a rivalry,
19
00:01:07,917 --> 00:01:12,497
so to keep things friendly, why
don't you be team captains? (giggles)
20
00:01:13,625 --> 00:01:15,665
-Chyna, you pick first.
-Okay.
21
00:01:16,417 --> 00:01:18,827
Me! Pick me! Over here!
22
00:01:19,333 --> 00:01:21,333
I want to be fair
about this, so,
23
00:01:22,208 --> 00:01:26,628
my mother told me to pick the
very best one and you are it.
24
00:01:28,125 --> 00:01:30,125
If I were stopping right now
25
00:01:32,125 --> 00:01:35,575
but I am going to keep going
until I land on Olive.
26
00:01:36,500 --> 00:01:37,500
Doyle.
27
00:01:39,792 --> 00:01:41,082
Lexi, it's your turn.
28
00:01:41,625 --> 00:01:44,075
Me! Pick me! Over here!
29
00:01:44,750 --> 00:01:49,420
All right, I'm going to pick someone
who's loyal, will do everything I say,
30
00:01:49,500 --> 00:01:51,080
and has pretty hair.
31
00:01:51,583 --> 00:01:54,423
Thank you. I washed
it three days ago.
32
00:01:55,834 --> 00:01:58,294
Not you. Paisley.
33
00:01:58,375 --> 00:01:59,825
(gasps) Yay!
34
00:01:59,917 --> 00:02:02,287
Now for this scavenger hunt,
I should tell you
35
00:02:02,375 --> 00:02:04,785
that I do not have a hunting license.
36
00:02:08,458 --> 00:02:11,628
Okay, so Chyna picks me,
and you get Cameron.
37
00:02:11,709 --> 00:02:13,669
What? Cameron? No!
38
00:02:15,625 --> 00:02:18,875
Even if one of the things on the list
we had to find was Cameron,
39
00:02:18,959 --> 00:02:20,329
we wouldn't want Cameron.
40
00:02:23,542 --> 00:02:25,962
Sorry, Fletcher,
but I'm picking my brother.
41
00:02:26,709 --> 00:02:30,419
Chyna, can we have a quick
team meeting, in private?
42
00:02:30,500 --> 00:02:31,920
Just real quick, come on.
43
00:02:33,291 --> 00:02:34,581
(giggle)
44
00:02:34,875 --> 00:02:37,455
(yelling) Cameron? You picked
that idiot, Cameron?
45
00:02:38,458 --> 00:02:42,958
Look, he may not seem school smart,
but he's street smart. I'll show you.
46
00:02:44,041 --> 00:02:46,251
Cameron, what street
do we live on?
47
00:02:47,875 --> 00:02:50,165
Wait! I know this.
48
00:02:51,709 --> 00:02:52,829
See? He's useless.
49
00:02:52,917 --> 00:02:55,917
Just a minute ago he believed
we were under attack by zombies!
50
00:02:56,834 --> 00:02:58,464
(groans)
51
00:02:59,208 --> 00:03:00,958
(scream)
52
00:03:03,000 --> 00:03:06,170
Mrs. Mills, you obviously
ate the tuna fish.
53
00:03:06,250 --> 00:03:07,460
Take a sick day.
54
00:03:13,667 --> 00:03:16,667
♪ Ooh, doo, doo ♪
55
00:03:16,750 --> 00:03:19,630
♪ Doo, doo, doo, doo ♪
56
00:03:19,709 --> 00:03:20,579
Whoo!
57
00:03:20,667 --> 00:03:22,537
♪ Everybody's got that thing ♪
58
00:03:22,625 --> 00:03:24,455
♪ Something differentwe all bring ♪
59
00:03:24,542 --> 00:03:26,082
♪ Don't you let 'emclip your wings ♪
60
00:03:26,166 --> 00:03:27,786
♪ You got it, you got it ♪
61
00:03:27,875 --> 00:03:29,495
♪ We're on fire and we blaze ♪
62
00:03:29,583 --> 00:03:31,333
♪ In extraordinary ways ♪
63
00:03:31,417 --> 00:03:33,417
♪ 365 days ♪
64
00:03:33,500 --> 00:03:35,000
♪ We got it, we got it ♪
65
00:03:35,083 --> 00:03:36,633
♪ You can dream it ♪
66
00:03:36,709 --> 00:03:38,459
♪ You can be it ♪
67
00:03:38,542 --> 00:03:40,332
♪ If you can feel it ♪
68
00:03:40,417 --> 00:03:42,577
♪ You can believe it ♪
69
00:03:43,000 --> 00:03:46,210
♪ 'Cause I am, you are, we are ♪
70
00:03:46,583 --> 00:03:50,213
♪ Exceptional, exceptionalExceptional, exceptional ♪
71
00:03:50,291 --> 00:03:54,041
♪ Yeah, I am, you are, we are ♪
72
00:03:54,125 --> 00:03:57,745
♪ Exceptional exceptionalExceptional, exceptional ♪
73
00:03:58,125 --> 00:04:00,245
♪ Ooh, ooh ♪
74
00:04:01,125 --> 00:04:01,955
-♪ Hey! ♪-♪ Ooh ♪
75
00:04:02,041 --> 00:04:02,961
Whoo!
76
00:04:09,709 --> 00:04:12,579
(Skidmore) Okay, to discoverthe first item you need to find,
77
00:04:12,667 --> 00:04:15,167
unscramble these letters.
78
00:04:17,542 --> 00:04:20,382
It's a trick. Those letters
aren't scrambled at all.
79
00:04:22,417 --> 00:04:23,917
This is gonna be a long day.
80
00:04:27,125 --> 00:04:28,575
Should have had the fish.
81
00:04:29,792 --> 00:04:31,632
Boom. Solved it.
82
00:04:32,917 --> 00:04:36,627
"White mouse." So obvious.
What else could it be?
83
00:04:36,709 --> 00:04:39,749
Got it! "Mwite house!"
84
00:04:42,083 --> 00:04:46,133
Looks like we're off
to Mwashington, D.C.!
85
00:04:52,208 --> 00:04:54,038
(train bell rings)
86
00:04:55,208 --> 00:04:57,628
Okay, so I figured out a way
to get a white mouse.
87
00:04:58,709 --> 00:04:59,749
All right.
88
00:05:02,000 --> 00:05:03,630
(plays)
89
00:05:09,125 --> 00:05:11,705
The pied piper's music
attracted rats, not mice.
90
00:05:11,792 --> 00:05:14,172
And, more importantly,
he was make-believe.
91
00:05:15,250 --> 00:05:17,000
I know, but
92
00:05:17,625 --> 00:05:20,535
now we'll have enough money to go
to a pet store and buy a mouse.
93
00:05:21,583 --> 00:05:24,333
Thank you. Thank you.
94
00:05:24,792 --> 00:05:25,752
Ooh!
95
00:05:25,834 --> 00:05:26,794
Thank you.
96
00:05:27,667 --> 00:05:29,747
(Cameron) I already went
and bought the last mouse.
97
00:05:30,333 --> 00:05:34,503
Unfortunately, it was just fed
to this boa constrictor.
98
00:05:34,583 --> 00:05:36,333
(snake rattles)
99
00:05:37,083 --> 00:05:38,083
Oh. (giggles)
100
00:05:38,417 --> 00:05:41,127
No problem.
We just need to figure out
101
00:05:41,208 --> 00:05:43,708
how to do the Heimlich maneuver
on a snake.
102
00:05:44,166 --> 00:05:47,326
Actually, I think he's doing
the Heimlich maneuver on me.
103
00:05:47,417 --> 00:05:50,457
Aww, he's hugging you.
104
00:05:51,000 --> 00:05:52,920
That or he's trying
to devour you whole.
105
00:05:53,000 --> 00:05:54,670
Either way, it's adorable!
106
00:05:55,291 --> 00:05:56,751
Help me.
107
00:05:56,834 --> 00:05:59,004
Okay. I got this.
108
00:05:59,875 --> 00:06:04,375
(plays charming melody)
109
00:06:04,458 --> 00:06:05,918
-(Olive) Chyna.
-Hm?
110
00:06:06,000 --> 00:06:09,290
That's not how you charm a snake.
You charm a snake like this.
111
00:06:09,375 --> 00:06:10,665
(clears throat)
112
00:06:11,083 --> 00:06:12,793
Hey there, big boa.
113
00:06:13,667 --> 00:06:17,247
What's a Reptilia Squamata like you
doing in a place like thissss?
114
00:06:20,041 --> 00:06:23,961
All right, we need a white mouse
and failure is not an option.
115
00:06:24,041 --> 00:06:25,791
Which means you two
need to shape up!
116
00:06:25,875 --> 00:06:28,035
You! Stomach in, chest out!
117
00:06:28,125 --> 00:06:29,825
You! Stomach out, chest in!
118
00:06:31,000 --> 00:06:32,960
I want to have
the best figure on the team.
119
00:06:35,083 --> 00:06:37,633
Don't worry. We'll be the victors!
120
00:06:38,375 --> 00:06:40,035
We have to change our names?
121
00:06:41,709 --> 00:06:43,129
Would you just let him talk?
122
00:06:43,625 --> 00:06:46,625
I'm sorry. Victor, you were saying?
123
00:06:48,709 --> 00:06:51,209
I have designed
a Rube Goldberg trap in the hallway
124
00:06:51,291 --> 00:06:52,381
to catch a mouse.
125
00:06:55,125 --> 00:06:56,495
The mouse takes the cheese,
126
00:06:56,583 --> 00:06:58,253
which is tied to a pin, pops a balloon,
127
00:06:58,333 --> 00:07:00,293
scaring a fat lady,
causing her to shriek,
128
00:07:00,375 --> 00:07:01,495
shatters a glass vase,
129
00:07:01,583 --> 00:07:03,633
which sends a cat running,
which starts a chain saw,
130
00:07:03,709 --> 00:07:05,919
cuts through a crate,
releases a flock of ducks,
131
00:07:06,000 --> 00:07:08,170
which drops a metal box
onto the mouse.
132
00:07:08,250 --> 00:07:09,670
-(pop)
-(woman shrieks)
133
00:07:09,750 --> 00:07:11,080
-(glass breaks)
-(cat yowls)
134
00:07:11,166 --> 00:07:12,076
(chainsaw buzzes)
135
00:07:12,166 --> 00:07:13,996
(ducks quack)
136
00:07:14,083 --> 00:07:16,923
(crash)
137
00:07:18,792 --> 00:07:19,792
What was that?
138
00:07:28,875 --> 00:07:29,915
(makes effort)
139
00:07:32,959 --> 00:07:35,789
That's not a mouse!
That's Rube Goldberg.
140
00:07:36,667 --> 00:07:38,707
Don't worry. I can set it up again.
141
00:07:38,792 --> 00:07:40,582
We just have to find those ducks.
142
00:07:40,667 --> 00:07:42,127
(ducks quack)
143
00:07:46,458 --> 00:07:47,498
Found them.
144
00:07:51,625 --> 00:07:52,745
Principal Skidmore!
145
00:07:53,250 --> 00:07:54,290
What do you want?
146
00:07:55,959 --> 00:07:58,419
We have a white mouse!
Show her, Cameron.
147
00:07:58,500 --> 00:07:59,960
-(snake rattles)
-(gasps)
148
00:08:01,875 --> 00:08:04,245
Um, half-digested counts, right?
149
00:08:07,875 --> 00:08:10,325
We did it! We found a white mouse!
150
00:08:11,291 --> 00:08:14,961
Rube Goldberg lent it to me.
He's in my Internet shopping class.
151
00:08:15,875 --> 00:08:17,875
It's called computer science.
152
00:08:20,000 --> 00:08:22,790
But I will accept
the white computer mouse.
153
00:08:22,875 --> 00:08:26,535
Congratulations to Lexi's team.
They've won the first round!
154
00:08:26,625 --> 00:08:27,745
-(cheers)
-What?
155
00:08:28,417 --> 00:08:32,037
Lexi, Lexi, she's the best!
So much better than the rest!
156
00:08:32,125 --> 00:08:34,575
Especially Chyna!
157
00:08:36,375 --> 00:08:39,745
Yeah, well it's not over
until the fat lady sings.
158
00:08:41,625 --> 00:08:42,825
Don't you dare!
159
00:08:50,959 --> 00:08:52,579
(train bell rings)
160
00:08:53,333 --> 00:08:56,503
(Skidmore) For your next clue,finish the rhyme in this riddle.
161
00:08:56,583 --> 00:08:59,213
"He was a genius,pretty darn smart,
162
00:08:59,291 --> 00:09:01,671
so try to find me Edison's last..."
163
00:09:01,750 --> 00:09:03,080
...of the Mohicans!
164
00:09:05,750 --> 00:09:06,830
(giggles)
165
00:09:06,917 --> 00:09:09,577
Let me do this!
See, I'm a songwriter.
166
00:09:09,667 --> 00:09:12,537
And if there's anything
I know, it's rhymes. All right.
167
00:09:13,750 --> 00:09:15,630
-Edison's last art.
-No.
168
00:09:15,709 --> 00:09:16,829
-Apart.
-No.
169
00:09:16,917 --> 00:09:18,127
-Artificial heart.
-No.
170
00:09:18,208 --> 00:09:19,208
-Bart.
-No.
171
00:09:19,291 --> 00:09:20,541
-Bar chart.
-No.
172
00:09:20,625 --> 00:09:21,875
-Bleeding heart.
-No.
173
00:09:21,959 --> 00:09:22,959
-Bit part.
-No.
174
00:09:23,041 --> 00:09:24,381
-Body part.
-No.
175
00:09:24,458 --> 00:09:25,418
-Cart.
-No.
176
00:09:25,500 --> 00:09:26,380
-Dart.
-No.
177
00:09:26,458 --> 00:09:27,708
-Eye chart?
-No.
178
00:09:28,041 --> 00:09:29,881
Okay, well, we can go ahead
and skip "fart,"
179
00:09:29,959 --> 00:09:32,209
because it's clearly
not "Edison's last fart."
180
00:09:33,500 --> 00:09:36,670
Edison's last fart it is!You are correct!
181
00:09:37,166 --> 00:09:39,206
What? That makes no sense.
182
00:09:39,583 --> 00:09:41,253
Actually, it does.
183
00:09:41,333 --> 00:09:45,133
On Edison's death bed, his last breath
was collected into a test tube,
184
00:09:45,208 --> 00:09:47,748
which is currently on display
at the Henry Ford Museum
185
00:09:47,834 --> 00:09:48,754
in Dearborn, Michigan.
186
00:09:48,834 --> 00:09:51,634
I guess they also
collected his last fart.
187
00:09:51,709 --> 00:09:55,289
Someday, I hope to be treated
with the same honor and reverence.
188
00:09:56,792 --> 00:09:58,082
(bell rings)
189
00:10:03,000 --> 00:10:05,710
Okay, we should be able
to find what we need here.
190
00:10:05,792 --> 00:10:08,672
Welcome to Hippo's
Scavenger Hunt Emporium.
191
00:10:09,041 --> 00:10:12,631
Also known as the stuff
from my late grandmother's apartment.
192
00:10:13,792 --> 00:10:15,752
What happened to Hippo's
Haunted Coffee House?
193
00:10:15,834 --> 00:10:19,924
Scaring people holding scalding
hot beverages turned out to be a bad idea.
194
00:10:22,583 --> 00:10:25,503
I know this will sound crazy,
but we need Thomas Edison's...
195
00:10:25,583 --> 00:10:27,633
Last fart? You came to the right place.
196
00:10:28,583 --> 00:10:31,173
Step over
to my Famous Flatulence section.
197
00:10:31,250 --> 00:10:35,960
We've got Genghis Khan's last fart,
Benjamin Franklin's last fart,
198
00:10:36,041 --> 00:10:37,961
Henry VIII's last fart.
199
00:10:38,500 --> 00:10:40,330
You know eight Henrys?
200
00:10:40,917 --> 00:10:42,707
We're all named Victor.
201
00:10:44,041 --> 00:10:47,081
(gasps) Here's Thomas Edison's last fart.
202
00:10:47,834 --> 00:10:48,924
But it says "Sold."
203
00:10:49,000 --> 00:10:51,380
Someone must have ordered it online.
204
00:10:51,917 --> 00:10:54,457
Hippo! We're here for our fart.
205
00:10:54,959 --> 00:10:57,379
We were here first.
We have dibs.
206
00:10:57,458 --> 00:10:58,748
That's not fair!
207
00:10:58,834 --> 00:11:00,754
Sorry, Chyna, I'd like to help you,
208
00:11:00,834 --> 00:11:03,754
but now they're throwing around
legal terms like "dibs."
209
00:11:04,959 --> 00:11:06,209
That's ours!
210
00:11:07,000 --> 00:11:08,580
-Give me that fart!
-Hey!
211
00:11:08,667 --> 00:11:10,957
(all clamor)
212
00:11:15,917 --> 00:11:18,327
Chyna, here! Toss it to me!
213
00:11:19,959 --> 00:11:21,829
-(gasps)
-(gas hisses)
214
00:11:21,917 --> 00:11:22,877
(all exclaim)
215
00:11:22,959 --> 00:11:25,289
Oh, the historical stench!
216
00:11:27,417 --> 00:11:30,457
My eyes! They historically burn!
217
00:11:33,500 --> 00:11:35,040
I got it! Let's go!
218
00:11:35,333 --> 00:11:37,633
Chyna, how can you
stand these fumes?
219
00:11:37,709 --> 00:11:40,079
I've shared a bathroom
with Cameron my whole life.
220
00:11:40,166 --> 00:11:43,246
Compared to that, this smells
like a warm batch of cookies. Come on!
221
00:11:51,750 --> 00:11:52,710
(snif)
222
00:11:52,792 --> 00:11:55,582
Ah. The smell of genius.
223
00:11:58,250 --> 00:12:01,750
Well, it's actually an improvement
on your usual perfume.
224
00:12:04,166 --> 00:12:05,456
Looks like we're tied.
225
00:12:06,375 --> 00:12:07,705
Not for long.
226
00:12:08,208 --> 00:12:09,668
(pant)
227
00:12:11,500 --> 00:12:16,540
I didn't say "a Giants hat."
I said "a giant's hat." Like that.
228
00:12:20,000 --> 00:12:21,580
Point, Lexi's team.
229
00:12:21,667 --> 00:12:22,957
Woo hoo! Yes!
230
00:12:26,125 --> 00:12:29,245
Here it is.
The world's smallest air horn.
231
00:12:31,250 --> 00:12:33,000
(air horn blows loudly)
232
00:12:34,583 --> 00:12:36,253
Point, Chyna's team!
233
00:12:36,333 --> 00:12:37,293
(yelling) What?
234
00:12:41,125 --> 00:12:42,415
Principal Skidmore!
235
00:12:43,959 --> 00:12:45,419
Here it is. A giraffe!
236
00:12:45,875 --> 00:12:48,745
It's my dad's. He won it in a giraffle.
237
00:12:49,166 --> 00:12:51,536
I didn't say I wanted
a statue of a giraffe.
238
00:12:51,917 --> 00:12:54,627
Well, what were we supposed to do,
get a real giraffe?
239
00:12:54,709 --> 00:12:57,629
(Paisley) I'm sorry, guys.
I couldn't find a giraffe.
240
00:12:57,709 --> 00:13:01,709
And I rode all over town looking for one
on my long-necked horse.
241
00:13:01,792 --> 00:13:02,752
(groans)
242
00:13:07,583 --> 00:13:08,583
(grunts)
243
00:13:11,083 --> 00:13:12,043
Hey!
244
00:13:18,750 --> 00:13:22,380
(Skidmore) For the next round, getthe autograph of my favorite filmmaker.
245
00:13:22,875 --> 00:13:26,575
As a clue, I've recreated a scenefrom one of his movies.
246
00:13:32,458 --> 00:13:35,418
Quick! Who directed
The Old Hag in a Gold Bikini?
247
00:13:37,083 --> 00:13:38,253
I'm Princess Leia!
248
00:13:39,041 --> 00:13:43,461
In George Lucas's
Star Wars: Return of the Jedi.
249
00:13:43,542 --> 00:13:46,292
I think I know
why the Jedi left in the first place.
250
00:13:53,834 --> 00:13:56,924
Okay, so George Lucas
lives just north of the city.
251
00:13:57,000 --> 00:13:59,630
Cameron, you have the map.
How far are we from Skywalker Ranch?
252
00:14:00,291 --> 00:14:02,631
About two inches.
253
00:14:07,667 --> 00:14:10,247
-(pants) Okay.
-You think this is the right place?
254
00:14:10,333 --> 00:14:11,213
(gate buzzes)
255
00:14:11,291 --> 00:14:14,541
Well, the mailbox did say
"George Lucas Presents:
256
00:14:14,625 --> 00:14:17,995
A George Lucas Production
of George Lucas' House" so...
257
00:14:19,041 --> 00:14:20,631
(beep)
258
00:14:20,709 --> 00:14:22,289
(all gasp)
259
00:14:26,667 --> 00:14:27,917
(beeps)
260
00:14:28,000 --> 00:14:31,170
Wow, it's the real R2-D2!
261
00:14:31,625 --> 00:14:35,035
If you were one-fiftieth your size
and still in the original packaging,
262
00:14:35,125 --> 00:14:37,575
you'd be worth like, 35 dollars!
263
00:14:40,375 --> 00:14:42,665
Wow. I don't understand
a word he's saying,
264
00:14:42,750 --> 00:14:44,710
and I speak 57 languages.
265
00:14:46,125 --> 00:14:48,665
(C-3PO) Fifty-seven is nothing,
my little blonde humanoid.
266
00:14:50,333 --> 00:14:53,213
I am fluent in over
six million forms of communication.
267
00:14:53,291 --> 00:14:56,421
Including street slang.
So yo, step off, fool!
268
00:14:56,959 --> 00:14:58,039
(gasp)
269
00:14:58,875 --> 00:15:01,245
C-3PO! You're here, too?
270
00:15:01,375 --> 00:15:04,495
Well, of course. We work here.
Master Lucas is very loyal.
271
00:15:04,583 --> 00:15:06,633
Once you work for him,
you're employed for life.
272
00:15:06,709 --> 00:15:09,959
Lord Vader is head of security.
Boba Fett tends the garden.
273
00:15:10,041 --> 00:15:11,831
And Chewbacca cleans the pool.
274
00:15:13,458 --> 00:15:14,918
(Chewbacca groans)
275
00:15:16,208 --> 00:15:19,628
Oh stop complaining! It's your fur
that keeps clogging the filter!
276
00:15:20,458 --> 00:15:22,128
(beeps)
277
00:15:23,542 --> 00:15:25,542
Look, Mr. PO, uh,
278
00:15:26,917 --> 00:15:31,877
we really need George Lucas' autograph
before this girl Lexi from school gets it.
279
00:15:32,625 --> 00:15:33,995
Unless she already has it.
280
00:15:34,083 --> 00:15:35,503
(beeps)
281
00:15:36,583 --> 00:15:38,423
R2 says he might be able to help.
282
00:15:43,834 --> 00:15:47,134
Help me, Obi-Wan Kenobi.You're my only hope.
283
00:15:51,250 --> 00:15:53,460
Oops, R2, you're playing
the wrong image.
284
00:15:55,625 --> 00:15:57,875
Last time we were at Hippo's,
I remember seeing
285
00:15:57,959 --> 00:16:00,499
some Star Wars memorabilia
signed by George Lucas
286
00:16:00,583 --> 00:16:02,133
right before I went fart-blind.
287
00:16:08,458 --> 00:16:11,958
Hey, guys!
Welcome to my delicious apple store,
288
00:16:12,709 --> 00:16:15,129
the place for all your apple needs!
289
00:16:15,208 --> 00:16:17,748
Can I interest you
in a dual core processor?
290
00:16:17,834 --> 00:16:20,004
It cores two apples
at the same time.
291
00:16:22,291 --> 00:16:24,171
What happened
to all the scavenger hunt stuff?
292
00:16:24,250 --> 00:16:26,750
Turns out Grandma
was just napping.
293
00:16:27,709 --> 00:16:31,079
Besides, scavenger hunts
are very out right now.
294
00:16:31,166 --> 00:16:33,626
And apparently, people
are lining up for apple products.
295
00:16:34,542 --> 00:16:37,882
Although for some reason,
business here is very slow.
296
00:16:39,875 --> 00:16:43,955
Finally! Every apple store
I go to sells computers.
297
00:16:44,041 --> 00:16:45,831
And they taste awful!
298
00:16:46,625 --> 00:16:47,575
(bites)
299
00:16:48,208 --> 00:16:50,668
Great. There's no way
we're going to win now.
300
00:16:51,709 --> 00:16:54,079
(in British accent) I find
your lack of faith disturbing.
301
00:16:55,083 --> 00:16:56,963
(chokes)
302
00:16:59,375 --> 00:17:00,745
How are you doing that?
303
00:17:03,291 --> 00:17:04,131
(spits)
304
00:17:05,041 --> 00:17:07,131
Oh, I was just choking
on this piece of apple.
305
00:17:11,750 --> 00:17:14,290
Guys, this is our chance
to tie things up!
306
00:17:14,959 --> 00:17:18,459
Um, we really need
Mr. Lucas's autograph!
307
00:17:18,542 --> 00:17:21,752
I'm sorry, but Master Lucas
is not taking visitors today.
308
00:17:21,834 --> 00:17:26,464
Let me handle this.
Look, it's Admiral Ackbar!
309
00:17:26,834 --> 00:17:29,504
What? He should be baking
the afternoon scones!
310
00:17:31,375 --> 00:17:32,825
I wouldn't do that, sir.
311
00:17:34,291 --> 00:17:36,381
Oh, yeah? Who's going to stop me?
312
00:17:43,583 --> 00:17:44,633
Good job, Cameron.
313
00:17:44,709 --> 00:17:48,459
Maybe after this we can go to Jurassic
Park and you can anger the raptors.
314
00:17:52,750 --> 00:17:55,880
Fire away! We're not leaving
without that autograph!
315
00:17:59,166 --> 00:18:00,286
And you tell Boba Fett
316
00:18:00,375 --> 00:18:02,995
that these grass clippings
should not go in the recycling bin!
317
00:18:11,375 --> 00:18:14,625
(gasps) We did it!
We got George Lucas' signature.
318
00:18:14,709 --> 00:18:16,499
And we didn't fake it or anything!
319
00:18:17,750 --> 00:18:20,630
-Okay, point Chyna's team!
-Yes!
320
00:18:20,709 --> 00:18:23,579
Okay. And now, I will present
321
00:18:23,667 --> 00:18:27,997
the final and tie-breaking clue
using charades.
322
00:18:29,083 --> 00:18:30,213
(clears her throat)
323
00:18:32,333 --> 00:18:36,293
Um, you need a hearing aid!
You're old and you need a hearing aid!
324
00:18:36,375 --> 00:18:39,785
Sounds like... Aging spinster!
325
00:18:40,417 --> 00:18:41,707
(Fletcher) Wrinkled old bat!
326
00:18:41,792 --> 00:18:44,502
We need to find
a wrinkled old bat!
327
00:18:45,208 --> 00:18:47,328
You kids are terrible at charades!
328
00:18:48,041 --> 00:18:50,251
It's obvious.
We need to get a bell
329
00:18:50,333 --> 00:18:52,083
from a San Francisco cable car.
330
00:18:53,458 --> 00:18:54,708
What? She dropped her list.
331
00:18:55,417 --> 00:18:58,287
Along with this coupon
for mole hair conditioner.
332
00:18:58,375 --> 00:18:59,205
Give me that!
333
00:19:06,291 --> 00:19:07,961
Come on, Cameron.
We need to hurry.
334
00:19:08,500 --> 00:19:11,790
Forget it. I've been holding
you back all day.
335
00:19:12,208 --> 00:19:13,668
That's not true.
You've been great.
336
00:19:13,750 --> 00:19:16,080
Yeah. You know,
other than be eaten by a snake,
337
00:19:16,166 --> 00:19:19,326
destroying the greatest farts in history,
getting us shot at with lasers,
338
00:19:19,417 --> 00:19:22,787
and worst of all,
woefully folding this map.
339
00:19:24,834 --> 00:19:25,714
See?
340
00:19:26,709 --> 00:19:29,129
Go without me.
I'll just mess things up.
341
00:19:31,083 --> 00:19:32,383
(audience awes)
342
00:19:33,000 --> 00:19:35,460
(faintly) Cameron, come back.
343
00:19:35,542 --> 00:19:38,042
We really need you. We're a team.
344
00:19:38,125 --> 00:19:40,325
Okay, well, I tried.
Come on, let's go win this thing.
345
00:19:48,667 --> 00:19:49,827
Chyna.
346
00:19:50,375 --> 00:19:51,455
Lexi.
347
00:19:51,542 --> 00:19:55,752
This cable car isn't big enough
for the both of us.
348
00:19:56,875 --> 00:19:59,915
Actually, yes, it is. See?
Maximum capacity is sixty.
349
00:20:05,166 --> 00:20:07,826
(giggles) Would you excuse me
just for like, one second?
350
00:20:07,917 --> 00:20:09,537
Let's go. Thank you. (giggles)
351
00:20:09,625 --> 00:20:12,455
-This bell is mine!
-Hey! No, it's mine!
352
00:20:12,542 --> 00:20:13,382
Give it!
353
00:20:13,458 --> 00:20:14,288
It's mine!
354
00:20:14,709 --> 00:20:15,919
(both scream)
355
00:20:16,291 --> 00:20:17,331
Whoa! Hold on!
356
00:20:17,792 --> 00:20:19,632
I got it! I got the bell!
357
00:20:20,125 --> 00:20:24,075
Lexi, give me the bell and give me
your other hand! I'll pull you up!
358
00:20:24,166 --> 00:20:27,916
No way! I'm not giving you the bell.
I will not lose to you again.
359
00:20:28,000 --> 00:20:29,040
What?
360
00:20:29,125 --> 00:20:30,955
Hey guys, look! My house!
361
00:20:34,250 --> 00:20:37,920
Okay, look, I know you see me as a enemy,
but we need each other.
362
00:20:38,000 --> 00:20:42,500
Just like Luke Skywalker needed
Darth Vader to make him a better Jedi.
363
00:20:42,583 --> 00:20:45,293
Wait, so you're saying
Lexi is your father? Uh!
364
00:20:45,375 --> 00:20:46,285
(Chyna) Uh!
365
00:20:46,959 --> 00:20:48,379
Okay. You know what?
366
00:20:48,875 --> 00:20:50,745
Just forget about the competition.
367
00:20:50,834 --> 00:20:52,794
I don't want anything
to happen to you.
368
00:20:52,875 --> 00:20:55,495
Just let go of the bell. Please.
369
00:20:55,583 --> 00:20:56,713
(pants)
370
00:20:57,750 --> 00:20:58,630
Fine.
371
00:20:59,375 --> 00:21:00,785
(clatters)
372
00:21:01,166 --> 00:21:02,706
(grunt)
373
00:21:03,291 --> 00:21:05,791
(pants) Thank goodness you're okay!
374
00:21:05,875 --> 00:21:09,375
Who says I'm okay?
I'm missing one of my earrings!
375
00:21:10,750 --> 00:21:11,960
(thuds)
376
00:21:12,041 --> 00:21:14,041
(car honks)
377
00:21:18,041 --> 00:21:21,461
Well, that's very disappointing news
about the bell.
378
00:21:21,542 --> 00:21:22,922
But luckily no one got hurt.
379
00:21:23,417 --> 00:21:27,377
As I said, very disappointing
news about the bell.
380
00:21:28,333 --> 00:21:29,673
Hey everybody!
381
00:21:29,750 --> 00:21:33,710
Guess who I found wandering
around the city in a loopy daze?
382
00:21:34,375 --> 00:21:35,495
The mayor!
383
00:21:35,959 --> 00:21:39,169
(sighs) After I got him home,
I ran into Cameron.
384
00:21:40,500 --> 00:21:43,460
(gasps) Cameron! How did you get this?
385
00:21:44,250 --> 00:21:45,540
(Cameron) I was on the porch,
386
00:21:45,625 --> 00:21:48,415
wondering how you wouldever get that bell, and then it hit me.
387
00:21:48,500 --> 00:21:49,580
(loud clang)
388
00:21:51,375 --> 00:21:52,415
Ow!
389
00:21:53,750 --> 00:21:57,830
Thank you! Oh, this has
great sentimental value.
390
00:21:58,375 --> 00:22:00,705
I had my first kiss under this bell.
391
00:22:01,458 --> 00:22:03,458
When? In 1896?
392
00:22:04,583 --> 00:22:05,793
No, smart guy.
393
00:22:06,417 --> 00:22:07,537
It was two years ago.
394
00:22:12,208 --> 00:22:14,788
Well, I guess we ended up winning,
395
00:22:14,875 --> 00:22:17,035
but it could have gone either way.
396
00:22:17,625 --> 00:22:18,625
Good game, Lexi.
397
00:22:19,208 --> 00:22:20,998
What? Good game?
398
00:22:21,083 --> 00:22:22,503
You cannot be serious!
399
00:22:22,583 --> 00:22:25,923
When I win, then it's a good game!
I am so angry!
400
00:22:26,000 --> 00:22:30,420
(Yoda-like voice) Anger leads to hate.
Hate leads to suffering.
401
00:22:34,792 --> 00:22:35,632
Ooh!
402
00:22:38,917 --> 00:22:42,667
Mrs. Mills, you look even worse.
Go to urgent care!
403
00:22:43,333 --> 00:22:44,713
And may the force be with you.
404
00:22:49,166 --> 00:22:51,036
So, I guess we get
a week off from school.
405
00:22:51,125 --> 00:22:53,665
Yes. It's called spring break.
406
00:22:54,792 --> 00:22:57,962
Oh, and the losing team can
have the same week off school.
407
00:22:58,959 --> 00:23:00,079
-Yes!
-Yes!
408
00:23:06,458 --> 00:23:08,288
Cameron, you know what?
409
00:23:08,375 --> 00:23:11,625
I'm really glad I picked you.
We won today because of you.
410
00:23:11,709 --> 00:23:14,579
(sighs) Yeah, we did, didn't we?
411
00:23:14,667 --> 00:23:16,207
It was pretty amazing.
412
00:23:16,667 --> 00:23:20,037
What are the odds that out of nowhere,
a bell hits me in the head?
413
00:23:20,125 --> 00:23:21,245
(bell buzzes and clangs)
414
00:23:21,542 --> 00:23:22,502
Oh!
415
00:23:23,917 --> 00:23:25,287
(birds chirp)
30908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.