All language subtitles for A.Guide.to.Gunfighters.of.the.Wild.West.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,829 --> 00:00:04,078 (somber western music) 2 00:01:31,444 --> 00:01:32,402 (bell ringing) 3 00:01:32,402 --> 00:01:35,735 (tense rhythmic music) 4 00:01:39,383 --> 00:01:42,550 (tense western music) 5 00:02:17,234 --> 00:02:21,151 (tense rhythmic western music) 6 00:02:32,062 --> 00:02:34,236 (guns firing) 7 00:02:34,236 --> 00:02:36,022 (birds chirping) 8 00:02:36,022 --> 00:02:39,355 (somber western music) 9 00:02:44,346 --> 00:02:46,763 (Tate sighs) 10 00:03:20,680 --> 00:03:22,653 - Tate, don't leave town. 11 00:03:24,130 --> 00:03:25,600 - Will do, Sheriff. 12 00:03:25,600 --> 00:03:28,143 I'll just be in the cafe getting something to eat. 13 00:03:28,143 --> 00:03:30,283 - Just don't leave town till I say so. 14 00:03:38,900 --> 00:03:42,063 Some of you carry him over to the jail cell to bleed out. 15 00:03:42,063 --> 00:03:45,230 (juice harp twanging) 16 00:03:52,677 --> 00:03:55,844 (lighthearted music) 17 00:04:06,400 --> 00:04:09,150 - We have beef stew or chicken and noodles. 18 00:04:09,150 --> 00:04:10,860 - Beef and biscuits? 19 00:04:10,860 --> 00:04:11,693 - Coffee? 20 00:04:11,693 --> 00:04:12,526 - Yeah. 21 00:04:13,580 --> 00:04:16,700 - Hey, I know who you are. 22 00:04:16,700 --> 00:04:19,360 You're the one who just killed The Kid. 23 00:04:19,360 --> 00:04:21,733 Killing didn't seem to ruin your appetite none. 24 00:04:22,810 --> 00:04:26,283 I guess you do a lot of that, don't you, Tate Butler? 25 00:04:27,730 --> 00:04:30,195 - Don't bother my customers, Wilson. 26 00:04:30,195 --> 00:04:32,050 (Wilson chuckles) You might scare him off. 27 00:04:32,050 --> 00:04:35,050 - Gunfighters don't get scared off by nothing, 28 00:04:35,050 --> 00:04:36,880 do they, Tate Butler? 29 00:04:36,880 --> 00:04:38,703 Yeah, yeah, you're a tough guy. 30 00:04:41,640 --> 00:04:42,721 - You don't have to talk to him 31 00:04:42,721 --> 00:04:44,171 if you don't want to, mister. 32 00:04:45,070 --> 00:04:48,129 He's just a nosy old gossip. 33 00:04:48,129 --> 00:04:49,930 - Now, that's not a nice thing to say 34 00:04:49,930 --> 00:04:51,730 about one of your regular customers. 35 00:04:52,690 --> 00:04:56,877 - [Tate] That's all right, miss. Thank you. 36 00:04:56,877 --> 00:04:58,780 - You got nice manners. 37 00:04:58,780 --> 00:05:00,570 You from back East? 38 00:05:00,570 --> 00:05:02,118 - Indiana. 39 00:05:02,118 --> 00:05:05,750 - (chuckles) They don't got no gunfighters in Indiana. 40 00:05:05,750 --> 00:05:07,750 Is that why you out here. 41 00:05:07,750 --> 00:05:10,550 - I'm out here for the same reason everybody else is. 42 00:05:10,550 --> 00:05:11,383 - Gold? 43 00:05:13,560 --> 00:05:14,473 - Adventure. 44 00:05:15,375 --> 00:05:19,110 - Adventure? Well, you got lots of that, didn't you? 45 00:05:19,110 --> 00:05:22,332 It's a real adventure when everybody's trying to kill ya. 46 00:05:23,860 --> 00:05:28,860 (lighthearted music) (Wilson laughing) 47 00:05:37,409 --> 00:05:40,903 - Katherine, I saw you out there earlier. 48 00:05:42,140 --> 00:05:44,890 You can't protect him from behind a barrel. 49 00:05:44,890 --> 00:05:46,593 And even if you could this time, 50 00:05:47,430 --> 00:05:49,070 there's always gonna be another gunfighter 51 00:05:49,070 --> 00:05:50,290 trying to kill him. 52 00:05:50,290 --> 00:05:51,790 - So? 53 00:05:51,790 --> 00:05:54,130 - Stay away from Tate. 54 00:05:54,130 --> 00:05:55,659 He's no good. 55 00:05:55,659 --> 00:05:58,403 - I'm a grown woman and I'll do what I want. 56 00:05:59,790 --> 00:06:04,050 - I can't just stand by and watch you make a mistake. 57 00:06:04,050 --> 00:06:07,060 How could a father just let his only daughter get hurt 58 00:06:07,060 --> 00:06:08,190 without saying something? 59 00:06:08,190 --> 00:06:10,713 - (scoffs) Well, you said your piece now leave. 60 00:06:11,730 --> 00:06:15,420 You lost the right to be my father a long time ago 61 00:06:15,420 --> 00:06:16,943 when you left my mother. 62 00:06:24,412 --> 00:06:26,950 - (sighs) You won't be Tate Butler's wife. 63 00:06:26,950 --> 00:06:27,950 You'll be his widow. 64 00:06:33,970 --> 00:06:36,520 - I hate to admit it, Katie dear, 65 00:06:36,520 --> 00:06:37,813 but he might be right. 66 00:06:48,200 --> 00:06:49,300 - [Waitress] Coffee, Sheriff? 67 00:06:49,300 --> 00:06:51,377 - That would be lovely, darlin'. 68 00:06:55,423 --> 00:06:57,150 - [Waitress] Pie? 69 00:06:57,150 --> 00:06:59,070 - That does look good. 70 00:06:59,070 --> 00:07:00,170 You talked me into it. 71 00:07:02,310 --> 00:07:04,130 - He shot first. 72 00:07:04,130 --> 00:07:06,620 - I know. You're safe. 73 00:07:06,620 --> 00:07:10,240 The Kid had a $200 bounty on his head, dead or alive 74 00:07:10,240 --> 00:07:12,460 so you'll be collecting some money. 75 00:07:12,460 --> 00:07:14,350 - Oh, that's lucky. 76 00:07:14,350 --> 00:07:16,200 - I'll sell his horse, his saddle, 77 00:07:16,200 --> 00:07:19,010 and his personal items to pay the undertaker 78 00:07:19,010 --> 00:07:21,650 but then you need to get out of town. 79 00:07:21,650 --> 00:07:25,070 I can't be having gunfights in the middle of Main Street. 80 00:07:25,070 --> 00:07:27,730 And he may have family coming after you. 81 00:07:27,730 --> 00:07:31,180 - Yeah, it wouldn't be the first time. I understand. 82 00:07:31,180 --> 00:07:34,480 - You're getting slow. He beat ya. 83 00:07:34,480 --> 00:07:35,803 - But his aim was bad. 84 00:07:37,360 --> 00:07:38,360 - Well, you won't last long 85 00:07:38,360 --> 00:07:40,300 now that you're slowing down. 86 00:07:40,300 --> 00:07:42,530 You just got lucky this time. 87 00:07:42,530 --> 00:07:43,960 Why don't you go home? 88 00:07:43,960 --> 00:07:45,500 Wherever that is. 89 00:07:45,500 --> 00:07:46,926 Family'll hide ya. 90 00:07:46,926 --> 00:07:51,163 - (chuckles) Dad died, Mom remarried, and I left. 91 00:07:53,016 --> 00:07:55,147 - Well, why don't you find religion? 92 00:07:55,147 --> 00:07:57,063 - (laughing) Me? 93 00:07:58,430 --> 00:08:01,630 - Religion? That's a good one. 94 00:08:01,630 --> 00:08:04,870 Hey, there's a church over in Riverton. 95 00:08:04,870 --> 00:08:06,700 It's got a new pastor. 96 00:08:06,700 --> 00:08:09,163 Says he wants to tame the West. 97 00:08:10,180 --> 00:08:13,920 Brice Smith is the new pastor's name 98 00:08:14,960 --> 00:08:15,913 and he's let it be known 99 00:08:15,913 --> 00:08:18,343 that he wants to help people like you. 100 00:08:19,600 --> 00:08:22,730 - Seems to me that may be just what you're looking for. 101 00:08:22,730 --> 00:08:25,663 Yeah. Why don't you go find religion? 102 00:08:26,770 --> 00:08:27,843 Or Mexico? 103 00:08:28,710 --> 00:08:30,350 I don't care which one. 104 00:08:30,350 --> 00:08:31,183 - Fine. 105 00:08:34,200 --> 00:08:36,600 - I'll have your reward money tomorrow afternoon 106 00:08:37,900 --> 00:08:39,289 but then you need to leave town 107 00:08:39,289 --> 00:08:42,573 and leave Katherine alone. 108 00:08:49,570 --> 00:08:50,403 - Thanks. 109 00:08:54,355 --> 00:08:55,700 (door creaks) 110 00:08:55,700 --> 00:08:56,710 - Hey. 111 00:08:56,710 --> 00:08:57,543 - Hmm? 112 00:08:57,543 --> 00:08:59,260 - You want something else? 113 00:08:59,260 --> 00:09:03,540 - No. What I want I can't have. 114 00:09:03,540 --> 00:09:04,373 - What? 115 00:09:05,870 --> 00:09:10,024 - No, not that. Oh God. 116 00:09:10,024 --> 00:09:15,024 Oh. (lively guitar music) 117 00:09:19,972 --> 00:09:23,972 (lively flute and guitar music) 118 00:09:37,597 --> 00:09:40,780 - God all I've got is beans. 119 00:09:40,780 --> 00:09:41,613 Ah. 120 00:09:44,490 --> 00:09:46,660 You can eat that or I'll take you down to the river 121 00:09:46,660 --> 00:09:49,580 and we can get you some of that new green grass if you want. 122 00:09:49,580 --> 00:09:51,003 It's up to you. 123 00:09:51,003 --> 00:09:54,173 All I know is that if I want Katie, I've gotta fix this. 124 00:09:55,200 --> 00:09:56,623 She deserves better. 125 00:09:57,950 --> 00:10:00,290 Say that guy, Wilson, 126 00:10:00,290 --> 00:10:01,780 he was talking about a preacher, 127 00:10:01,780 --> 00:10:04,513 same name as my baby brother, helping guys like me. 128 00:10:05,939 --> 00:10:09,710 (sighs) You think my baby brother might've followed me 129 00:10:09,710 --> 00:10:10,893 all the way out here? 130 00:10:12,990 --> 00:10:15,563 No, I don't think I'm worth following out here either. 131 00:10:16,970 --> 00:10:18,683 No, I don't think I talk too much. 132 00:10:19,610 --> 00:10:23,060 All I know is that you and I regardless 133 00:10:23,060 --> 00:10:25,660 are gonna have to go to Riverton if I want the girl. 134 00:10:27,810 --> 00:10:28,890 Say, I wonder... 135 00:10:30,690 --> 00:10:34,803 I wonder if my baby brother would even remember anything. 136 00:10:35,940 --> 00:10:40,113 I hope so because his father was a miserable old bastard. 137 00:10:40,113 --> 00:10:42,013 - You talking to yourself again, Tate? 138 00:10:43,465 --> 00:10:45,690 (Tate sighs) 139 00:10:45,690 --> 00:10:48,400 - I have to, nobody else listens to me anymore, 140 00:10:48,400 --> 00:10:51,290 not even Dusty. (Katherine chuckles) 141 00:10:51,290 --> 00:10:53,070 - That was a close one today. 142 00:10:53,070 --> 00:10:55,760 Yeah, I'm getting too old for this nonsense. 143 00:10:55,760 --> 00:10:57,013 - You and me both. 144 00:10:58,488 --> 00:10:59,693 I worry about you? 145 00:11:04,485 --> 00:11:07,250 So when can we stop this sneaking around? 146 00:11:07,250 --> 00:11:09,420 - Oh, well, probably just as soon 147 00:11:09,420 --> 00:11:10,930 as I'm done killing 'em all. 148 00:11:10,930 --> 00:11:12,670 - No, seriously. 149 00:11:12,670 --> 00:11:13,653 - I don't know. 150 00:11:15,362 --> 00:11:17,063 - We could run away to California. 151 00:11:18,700 --> 00:11:20,340 - Hmm. 152 00:11:20,340 --> 00:11:24,380 Yeah, we could, but somebody there would probably 153 00:11:24,380 --> 00:11:27,770 recognize me and it would just start all over again. 154 00:11:27,770 --> 00:11:30,963 Speaking of starting all over again. 155 00:11:31,920 --> 00:11:32,889 - Ouch! 156 00:11:32,889 --> 00:11:35,580 I wish you didn't have to wear that gun all the time. 157 00:11:35,580 --> 00:11:38,350 - Yeah. You and me both. (light guitar music) 158 00:11:38,350 --> 00:11:40,040 How 'bout I take it off for you? 159 00:11:43,530 --> 00:11:44,730 - [Katherine] You awake? 160 00:11:46,910 --> 00:11:47,743 - Oh. 161 00:11:49,320 --> 00:11:50,783 Well, I am now. 162 00:11:52,200 --> 00:11:53,403 - Couldn't really sleep. 163 00:11:54,400 --> 00:11:56,780 I kept wishing that things were different. 164 00:11:56,780 --> 00:11:58,447 - Well, they're not. 165 00:11:59,527 --> 00:12:02,257 - Couldn't you just stay out here for a little while? 166 00:12:02,257 --> 00:12:05,310 And come back into town like nothing happened. 167 00:12:05,310 --> 00:12:07,050 Maybe even get a job. 168 00:12:07,050 --> 00:12:10,058 All those gunfighters will have to leave eventually. 169 00:12:10,058 --> 00:12:11,590 - I was asked to leave. 170 00:12:11,590 --> 00:12:12,737 - He didn't mean it. 171 00:12:12,737 --> 00:12:14,123 - Oh, yes he did. 172 00:12:15,610 --> 00:12:17,460 And I can't blame him. 173 00:12:17,460 --> 00:12:20,690 That was the third gunfight on Main Street this month. 174 00:12:20,690 --> 00:12:23,483 - Then what are we gonna do? 175 00:12:23,483 --> 00:12:25,900 (Tate sighs) 176 00:12:28,190 --> 00:12:30,163 - Well, I could go to Riverton, 177 00:12:31,720 --> 00:12:33,140 wait my time out there, 178 00:12:33,140 --> 00:12:35,789 and wait until I hear all the gunfighters have left. 179 00:12:35,789 --> 00:12:36,850 Then... 180 00:12:36,850 --> 00:12:37,683 - Then what? 181 00:12:38,610 --> 00:12:40,130 - Well, there's a preacher in Riverton, 182 00:12:40,130 --> 00:12:41,773 same name as my baby brother. 183 00:12:42,630 --> 00:12:45,420 So I've gotta check that out. 184 00:12:45,420 --> 00:12:46,253 - Preacher? 185 00:12:47,209 --> 00:12:49,209 (chuckles) You're related to a preacher? 186 00:12:50,320 --> 00:12:52,380 - It's possible. 187 00:12:52,380 --> 00:12:54,150 You know, my mother was a God-fearing woman. 188 00:12:54,150 --> 00:12:56,250 Maybe she brought up my brother in the faith. 189 00:12:56,250 --> 00:12:58,200 - Why didn't none of that ever rub off on you? 190 00:12:58,200 --> 00:12:59,530 - Oh, I tried it. 191 00:12:59,530 --> 00:13:03,800 I prayed every night that my stepfather'd stop beating me. 192 00:13:03,800 --> 00:13:04,633 When it didn't work, 193 00:13:04,633 --> 00:13:07,763 I gave up on praying and I left. 194 00:13:12,660 --> 00:13:14,160 Mm. 195 00:13:14,160 --> 00:13:17,807 Say, when can I see you again? 196 00:13:17,807 --> 00:13:20,070 - I'll try and sneak away from the store. 197 00:13:20,070 --> 00:13:21,550 Mama gets real tired nowadays. 198 00:13:21,550 --> 00:13:22,936 It's hard for me to leave her. 199 00:13:22,936 --> 00:13:25,060 (birds chirping) 200 00:13:25,060 --> 00:13:28,120 - Can I buy ya lunch at the cafe 201 00:13:28,120 --> 00:13:29,541 once you get all cleaned up? 202 00:13:29,541 --> 00:13:33,167 - (chuckles) Not with Wilson hanging out there all the time. 203 00:13:33,167 --> 00:13:36,552 - Hm. Maybe I'll just have to shoot him too. 204 00:13:36,552 --> 00:13:40,280 No, I'm just kidding. 205 00:13:40,280 --> 00:13:43,780 (Tate singing in Italian) 206 00:14:02,760 --> 00:14:05,480 - Living a Christian life is harder than it looks. 207 00:14:05,480 --> 00:14:06,980 All around us are temptations 208 00:14:06,980 --> 00:14:08,930 that can keep us from our goals. 209 00:14:08,930 --> 00:14:10,240 Directly after today's service 210 00:14:10,240 --> 00:14:12,070 we're going to have a celebration of baptism 211 00:14:12,070 --> 00:14:14,870 down at the river where our new members 212 00:14:14,870 --> 00:14:16,490 will receive their shield of protection 213 00:14:16,490 --> 00:14:18,393 and all are welcome to attend. 214 00:14:19,440 --> 00:14:22,120 The good book tells us how God wants us to live. 215 00:14:22,120 --> 00:14:23,690 It's not a suggestion 216 00:14:23,690 --> 00:14:25,820 but a guide to find eternal salvation 217 00:14:25,820 --> 00:14:29,040 which is the only way to achieve true happiness. 218 00:14:29,040 --> 00:14:31,760 The 10 Commandments keep it simple for us. 219 00:14:31,760 --> 00:14:33,370 Love they neighbor. 220 00:14:33,370 --> 00:14:35,190 Don't cheat on your wife. 221 00:14:35,190 --> 00:14:36,510 Don't kill. 222 00:14:36,510 --> 00:14:37,960 Love God. 223 00:14:37,960 --> 00:14:40,330 Could it be any clearer than that? 224 00:14:40,330 --> 00:14:41,510 We strive to follow 225 00:14:41,510 --> 00:14:44,633 but God provides forgiveness for those who fall short. 226 00:14:45,640 --> 00:14:48,450 God loves us because we are his children 227 00:14:48,450 --> 00:14:50,590 and parents love their children unconditionally 228 00:14:50,590 --> 00:14:52,290 even when they do something wrong. 229 00:14:53,360 --> 00:14:54,960 That is the good news for today. 230 00:14:56,010 --> 00:14:58,940 Now, let us stand and sing our praises to the Lord. 231 00:14:58,940 --> 00:15:01,460 Lucy, what hymn are we going sing today? 232 00:15:01,460 --> 00:15:03,240 - Well, since we don't have any hymnals 233 00:15:03,240 --> 00:15:06,080 how about "Shall We Gather by the River"? 234 00:15:06,080 --> 00:15:08,040 - Everyone knows that. 235 00:15:08,040 --> 00:15:10,490 Now let's follow me down to the river as we sing. 236 00:15:12,259 --> 00:15:17,259 ♪ Shall we gather at the river ♪ 237 00:15:17,788 --> 00:15:22,788 ♪ Where bright angel's feet have trod ♪ 238 00:15:23,127 --> 00:15:28,127 ♪ With its crystal tide forever ♪ 239 00:15:28,287 --> 00:15:32,204 ♪ Flowing by the throne of God ♪ 240 00:15:33,963 --> 00:15:36,810 (gentle piano music continues) 241 00:15:36,810 --> 00:15:38,613 - This must be the place. 242 00:15:39,500 --> 00:15:41,270 Wonder if I should wait until the music stops 243 00:15:41,270 --> 00:15:43,670 or if I should just go in. 244 00:15:43,670 --> 00:15:45,203 I'm looking for a sign, Dusty. 245 00:15:50,010 --> 00:15:53,150 Oh, well, there's my sign. 246 00:15:53,150 --> 00:15:55,233 Spelled the correct way and... 247 00:15:58,750 --> 00:15:59,583 - Why hello. 248 00:16:00,590 --> 00:16:01,730 - Hello. 249 00:16:01,730 --> 00:16:03,130 - Would you like to join us? 250 00:16:04,420 --> 00:16:05,670 - I guess. 251 00:16:05,670 --> 00:16:07,240 - Everyone's out back by the river. 252 00:16:07,240 --> 00:16:08,900 There's a baptism today. 253 00:16:08,900 --> 00:16:10,140 Come with me. 254 00:16:10,140 --> 00:16:10,993 - All right. 255 00:16:13,012 --> 00:16:13,960 (lighthearted music) 256 00:16:13,960 --> 00:16:15,496 Come on, Dusty. 257 00:16:15,496 --> 00:16:17,343 I think you're too big to baptize. 258 00:16:19,348 --> 00:16:20,587 - In the name of the father 259 00:16:20,587 --> 00:16:22,853 and the son, and the holy ghost. 260 00:16:25,067 --> 00:16:28,113 Hallelujah! Praise the Lord! 261 00:16:31,119 --> 00:16:36,119 - Hallelujah! (crowd clapping) 262 00:16:37,650 --> 00:16:39,000 - Tate. 263 00:16:39,000 --> 00:16:40,707 - Long time, little brother. 264 00:16:40,707 --> 00:16:42,500 - 12 years. 265 00:16:42,500 --> 00:16:44,310 - Honey, would you like a towel? 266 00:16:44,310 --> 00:16:47,380 - No that's why God created hot, dry breezes. (chuckles) 267 00:16:47,380 --> 00:16:49,180 I need to go finish the Lord's work. 268 00:16:50,470 --> 00:16:51,483 - So you're Tate. 269 00:16:53,036 --> 00:16:55,005 That was quite an entrance you caused. 270 00:16:55,005 --> 00:16:57,010 - I was trying to sneak in unnoticed. 271 00:16:57,010 --> 00:16:58,630 - It didn't work. 272 00:16:58,630 --> 00:17:00,530 I'm your sister-in-law Lucy. 273 00:17:00,530 --> 00:17:02,623 - Oh. Oh pleasure to meet you. 274 00:17:07,680 --> 00:17:08,660 - When Mama was ill, 275 00:17:08,660 --> 00:17:09,967 I took care of her (somber music) 276 00:17:09,967 --> 00:17:11,923 and she made me promise I'd find you. 277 00:17:12,810 --> 00:17:14,510 You broke her heart when you left. 278 00:17:16,550 --> 00:17:18,047 - You sold the place? 279 00:17:18,047 --> 00:17:18,970 - I had to. 280 00:17:18,970 --> 00:17:20,579 I couldn't take care of it all by myself. 281 00:17:20,579 --> 00:17:22,619 - Yeah, of course. 282 00:17:22,619 --> 00:17:24,200 - I didn't get much for it. 283 00:17:24,200 --> 00:17:26,660 And I used the money to go to college. 284 00:17:26,660 --> 00:17:28,034 There's no inheritance for you. 285 00:17:28,034 --> 00:17:30,490 - (chuckles) I didn't expect any. 286 00:17:30,490 --> 00:17:34,260 I'm just, I'm glad you got some decent schooling out of it. 287 00:17:34,260 --> 00:17:36,030 - I was worried you'd be mad. 288 00:17:36,030 --> 00:17:38,183 It was originally your father's place. 289 00:17:40,910 --> 00:17:42,207 When I saw your name in one of those 290 00:17:42,207 --> 00:17:45,521 "Guides to Gunfighters of the Wild West" books, 291 00:17:45,521 --> 00:17:47,130 I knew it had to be you 292 00:17:47,130 --> 00:17:49,190 and I could keep my promise to Mama. 293 00:17:49,190 --> 00:17:50,450 - Well, I'm glad you did. 294 00:17:50,450 --> 00:17:53,260 I always wondered what happened after I left. 295 00:17:53,260 --> 00:17:55,760 - I wasn't surprised you went down the wrong path. 296 00:17:56,950 --> 00:17:58,843 - Yeah. About that. 297 00:18:00,029 --> 00:18:02,600 (sighs) Those books are just crap. 298 00:18:02,600 --> 00:18:04,420 I'm not a gunfighter. 299 00:18:04,420 --> 00:18:06,680 I don't go looking for gunfights. 300 00:18:06,680 --> 00:18:08,230 They come looking for me. 301 00:18:08,230 --> 00:18:09,570 Call themselves shootists, 302 00:18:09,570 --> 00:18:12,543 or, you know, Caballeros, whatever. 303 00:18:13,430 --> 00:18:15,710 They're all just morons and murderers, 304 00:18:15,710 --> 00:18:18,360 just trying to kill me to make a name for themselves. 305 00:18:19,650 --> 00:18:21,050 - They don't know you're here. 306 00:18:21,050 --> 00:18:22,760 Everyone thinks you're my brother. 307 00:18:22,760 --> 00:18:25,047 - Yeah, just give it some time. It'll happen. 308 00:18:25,047 --> 00:18:30,047 (spurs clattering) (ominous music) 309 00:18:32,943 --> 00:18:34,260 - [Marshall] Morning, Reverend. 310 00:18:34,260 --> 00:18:37,120 - Marshall, this is my brother Tate. 311 00:18:37,120 --> 00:18:37,960 Tate this our sheriff. 312 00:18:37,960 --> 00:18:39,020 He used to be a federal marshal 313 00:18:39,020 --> 00:18:40,585 before he moved to our town. 314 00:18:40,585 --> 00:18:42,760 (Tate clears throat) 315 00:18:42,760 --> 00:18:45,370 - Yeah, I heard your brother was in town. 316 00:18:45,370 --> 00:18:46,370 That's why I'm here. 317 00:18:48,160 --> 00:18:49,760 I know who you are, Tate Butler. 318 00:18:50,820 --> 00:18:53,230 - I'm just here to visit my brother. 319 00:18:53,230 --> 00:18:54,230 - That's good. 320 00:18:54,230 --> 00:18:56,330 I don't want any trouble in my town. 321 00:18:56,330 --> 00:19:00,000 And Mr. Butler, trouble follows you wherever you go. 322 00:19:00,000 --> 00:19:01,150 - I'll be leaving soon. 323 00:19:02,010 --> 00:19:03,120 - [Marshall] Good. 324 00:19:03,120 --> 00:19:05,490 We got enough of your kind around here already. 325 00:19:05,490 --> 00:19:06,760 - I don't like you trying to run my brother 326 00:19:06,760 --> 00:19:07,610 out of town, Marshall. 327 00:19:07,610 --> 00:19:09,469 He's done nothing. 328 00:19:09,469 --> 00:19:11,750 - (chuckles) Not yet, 329 00:19:11,750 --> 00:19:13,170 but he attracts gunfighters 330 00:19:14,290 --> 00:19:16,690 and I don't need that kind in my town. 331 00:19:16,690 --> 00:19:17,670 You've got too many of 'em 332 00:19:17,670 --> 00:19:20,080 rehabilitating around here as it is. 333 00:19:20,080 --> 00:19:22,700 - As Christians, we must do God's bidding 334 00:19:22,700 --> 00:19:25,530 and help those unable to help themselves. 335 00:19:25,530 --> 00:19:26,883 - What would Jesus do? 336 00:19:28,780 --> 00:19:30,330 - That's got a good ring to it. 337 00:19:32,980 --> 00:19:33,813 - Marshall. 338 00:19:34,860 --> 00:19:36,140 Dinner's ready. 339 00:19:36,140 --> 00:19:37,290 - We'll be right there. 340 00:19:39,090 --> 00:19:41,093 That's not very neighborly, Marshall. 341 00:19:42,270 --> 00:19:44,600 - Well, my job's to protect the town 342 00:19:44,600 --> 00:19:45,650 not to be neighborly. 343 00:19:48,890 --> 00:19:49,763 You know, Brice, 344 00:19:50,830 --> 00:19:53,440 I'd like to help your brother if I could 345 00:19:53,440 --> 00:19:55,940 but I can't and protect the town at the same time. 346 00:19:59,924 --> 00:20:00,841 - Marshall. 347 00:20:14,680 --> 00:20:17,260 - [Lucy] So does Dusty like it here? 348 00:20:17,260 --> 00:20:19,130 - Oh, I suppose so. 349 00:20:19,130 --> 00:20:21,608 We do a lotta camping, so, 350 00:20:21,608 --> 00:20:24,530 well, that's a nice change of pace. 351 00:20:24,530 --> 00:20:26,830 - Tate's been running from the young guns too. 352 00:20:27,810 --> 00:20:29,340 - That's terrible. 353 00:20:29,340 --> 00:20:31,720 Brice's converts have the same problem. 354 00:20:31,720 --> 00:20:34,050 It's like you just can't give up gun fighting. 355 00:20:34,050 --> 00:20:35,980 - Yeah, I'd like to settle down and find a place 356 00:20:35,980 --> 00:20:38,453 but they'd just find me again. 357 00:20:39,630 --> 00:20:40,890 - Well, no one knows you're here. 358 00:20:40,890 --> 00:20:43,034 - Well, the marshal recognized him 359 00:20:43,034 --> 00:20:44,633 and that's why he was here earlier. 360 00:20:46,970 --> 00:20:50,120 We need to tell everyone he's Tate Smith, your brother. 361 00:20:50,120 --> 00:20:52,200 - Yeah, it might be a little late for that. 362 00:20:52,200 --> 00:20:54,690 - Well, it's never too late for prayer. 363 00:20:54,690 --> 00:20:55,523 - Uh... 364 00:20:56,570 --> 00:21:00,623 I'd like something a little bit more tangible. 365 00:21:03,080 --> 00:21:06,370 - Tate could buy a place here, settle down near us. 366 00:21:06,370 --> 00:21:09,030 - (scoffs) I'd like to 367 00:21:10,310 --> 00:21:13,300 but your Marshall Pearson just asked me to leave. 368 00:21:13,300 --> 00:21:15,230 - He asked Tate Butler to leave. 369 00:21:15,230 --> 00:21:16,900 Tate Butler lives in Hayward. 370 00:21:16,900 --> 00:21:19,090 Tate Smith lives here in Riverton. 371 00:21:19,090 --> 00:21:20,990 - I am not going to lie for him, Lucy. 372 00:21:24,670 --> 00:21:26,080 - You could buy the Jensen's place 373 00:21:26,080 --> 00:21:28,960 on the outskirts of town under the name Tate Smith. 374 00:21:28,960 --> 00:21:31,861 They wanna move back East and you can get it for cheap. 375 00:21:31,861 --> 00:21:32,950 - How cheap? 376 00:21:32,950 --> 00:21:34,133 - [Lucy] 150 or less. 377 00:21:43,389 --> 00:21:45,224 - [Tate] Huh. 378 00:21:45,224 --> 00:21:46,170 - You go back to Hayward 379 00:21:46,170 --> 00:21:47,980 and make everyone think you live there 380 00:21:47,980 --> 00:21:49,413 and I'll get you that ranch. 381 00:21:53,248 --> 00:21:56,498 (tense drumming music) 382 00:22:19,466 --> 00:22:20,299 - Yah! 383 00:22:24,074 --> 00:22:24,907 Yah! 384 00:22:38,570 --> 00:22:41,030 So I was thinking about what Lucy is doing 385 00:22:42,210 --> 00:22:44,410 and I'm thinking it just might work. 386 00:22:44,410 --> 00:22:45,853 - [Katherine] Does he ever answer you? 387 00:22:45,853 --> 00:22:49,870 - (chuckles) Dusty is not a big talker. 388 00:22:49,870 --> 00:22:52,200 He's more of a listener. (Katherine giggles) 389 00:22:52,200 --> 00:22:54,310 - I'm so glad you're back. 390 00:22:54,310 --> 00:22:55,550 So what happened? 391 00:22:55,550 --> 00:22:56,893 - I found my baby brother. 392 00:22:56,893 --> 00:22:58,640 - Really? - Yeah. 393 00:22:58,640 --> 00:23:01,030 He looks like Mama and he's married. 394 00:23:01,030 --> 00:23:02,590 - Well, what's she like? 395 00:23:02,590 --> 00:23:04,170 - Oh, she's a strong girl. 396 00:23:04,170 --> 00:23:05,270 Perfect for him. 397 00:23:05,270 --> 00:23:07,160 I am a little worried that they're not prepared 398 00:23:07,160 --> 00:23:09,280 for how hard life is out here, 399 00:23:09,280 --> 00:23:11,200 but she is helping me buy a ranch. 400 00:23:11,200 --> 00:23:12,400 - Well, that's great. 401 00:23:12,400 --> 00:23:13,233 - Yeah. 402 00:23:14,350 --> 00:23:18,340 So I was thinking we could settle down out here. 403 00:23:18,340 --> 00:23:20,840 I could call myself Tate Smith 404 00:23:20,840 --> 00:23:24,310 and we could run some cattle and grow a garden. 405 00:23:24,310 --> 00:23:26,633 - We? - Mm-hm, I'm asking, Katie. 406 00:23:28,080 --> 00:23:30,870 - Father would never let me marry a gunfighter. 407 00:23:30,870 --> 00:23:33,080 - Well, Tate Smith is a rancher. 408 00:23:33,080 --> 00:23:35,046 - You can't fool Father. 409 00:23:35,046 --> 00:23:37,163 - (chuckles) I'm gonna change that. 410 00:23:38,400 --> 00:23:39,233 - I know. 411 00:23:40,925 --> 00:23:43,430 - You know, I never asked for this life. 412 00:23:43,430 --> 00:23:46,110 That book turned me into something I ain't. 413 00:23:46,110 --> 00:23:47,710 I've just been defending myself. 414 00:23:47,710 --> 00:23:48,543 - I know. 415 00:23:48,543 --> 00:23:52,010 - And sometimes, well, sometimes I've thought to myself 416 00:23:52,010 --> 00:23:53,670 the only way I was gonna get it to stop 417 00:23:53,670 --> 00:23:54,870 was when I got killed. 418 00:23:54,870 --> 00:23:57,387 - No, not like that! 419 00:23:59,633 --> 00:24:02,683 I like the name change, but it might not be enough. 420 00:24:03,730 --> 00:24:04,933 - I could grow a beard. 421 00:24:06,037 --> 00:24:09,420 - Hm. Come by the store tomorrow. (chuckles) 422 00:24:09,420 --> 00:24:10,570 We'll talk more about it. 423 00:24:10,570 --> 00:24:13,350 - All right, I won't have much time though. 424 00:24:13,350 --> 00:24:14,979 - Got some nice brown bread in. 425 00:24:14,979 --> 00:24:15,812 - Ooh. 426 00:24:15,812 --> 00:24:17,200 - Woman in town makes it for me. 427 00:24:17,200 --> 00:24:21,020 It'll go good with all those beans you eat. (chuckles) 428 00:24:21,020 --> 00:24:23,960 Besides Mother said she wanted to start taking long naps 429 00:24:23,960 --> 00:24:25,790 in the afternoons from now on. 430 00:24:25,790 --> 00:24:27,162 - Well, okay. 431 00:24:27,162 --> 00:24:29,320 (Katherine chuckles) 432 00:24:29,320 --> 00:24:30,803 - Don't worry about Father. 433 00:24:31,650 --> 00:24:33,330 He's only doing what he thinks he has to 434 00:24:33,330 --> 00:24:35,600 to make up for all those years he hurt Mama. 435 00:24:35,600 --> 00:24:38,410 - Yeah, we're all trying to make up for something. 436 00:24:40,220 --> 00:24:42,240 - I brought you some soap. 437 00:24:42,240 --> 00:24:43,840 Take a bath in the river for me? 438 00:24:45,160 --> 00:24:47,560 - What makes you think I have time for this? 439 00:24:47,560 --> 00:24:49,320 Don't you love me the way I am? 440 00:24:49,320 --> 00:24:52,046 - I like the clean version better. 441 00:24:52,046 --> 00:24:54,360 (Tate sighs) 442 00:24:54,360 --> 00:24:56,073 Bath first. 443 00:24:58,303 --> 00:25:01,376 (Katherine chuckles) 444 00:25:01,376 --> 00:25:02,683 - (sniffs) Oh. 445 00:25:05,304 --> 00:25:08,637 (light rhythmic music) 446 00:25:18,091 --> 00:25:20,841 (dynamic music) 447 00:25:24,379 --> 00:25:27,773 (light rhythmic music) 448 00:25:27,773 --> 00:25:28,606 - Hey! 449 00:25:29,689 --> 00:25:32,470 Hey, Butler. 450 00:25:32,470 --> 00:25:34,913 Hey, I'm faster than you, old man. 451 00:25:36,830 --> 00:25:38,373 Hey! You hearing me? 452 00:25:39,503 --> 00:25:40,753 Said I'm faster than you. 453 00:25:44,534 --> 00:25:46,940 - I got no problem with you, stranger. 454 00:25:46,940 --> 00:25:47,870 - Faster than you, old man. 455 00:25:47,870 --> 00:25:48,857 (tense music) 456 00:25:48,857 --> 00:25:50,158 - Uh huh. 457 00:25:50,158 --> 00:25:53,741 (lighthearted tense music) 458 00:25:57,019 --> 00:25:59,852 (loud clattering) 459 00:26:07,170 --> 00:26:08,003 - Hey! 460 00:26:09,090 --> 00:26:09,940 Stop right there. 461 00:26:12,370 --> 00:26:13,203 - Nothing good (tense music) 462 00:26:13,203 --> 00:26:14,820 can come from this, buddy. 463 00:26:14,820 --> 00:26:16,333 - I ain't your buddy. 464 00:26:16,333 --> 00:26:18,093 I'm just saying I'm faster than you. 465 00:26:19,703 --> 00:26:22,510 - (scoffs) Yeah, you probably are. 466 00:26:22,510 --> 00:26:24,770 Let's not fight about it, huh? 467 00:26:24,770 --> 00:26:26,330 - You're yellow. 468 00:26:26,330 --> 00:26:29,770 I'm gonna show to everyone here that I'm faster than you. 469 00:26:29,770 --> 00:26:31,858 - Who cares who's faster. 470 00:26:31,858 --> 00:26:32,691 I don't. 471 00:26:33,620 --> 00:26:34,970 - I do. 472 00:26:34,970 --> 00:26:35,913 We all care. 473 00:26:38,550 --> 00:26:41,089 (tense music) 474 00:26:41,089 --> 00:26:43,890 (comical tense music) 475 00:26:43,890 --> 00:26:46,708 - Not so fast, ladies. 476 00:26:46,708 --> 00:26:48,160 (lighthearted tense music) 477 00:26:48,160 --> 00:26:48,993 Everyone clear outta here 478 00:26:48,993 --> 00:26:49,970 'cause there's gonna be a fight 479 00:26:49,970 --> 00:26:51,409 and you better get ready now. 480 00:26:51,409 --> 00:26:54,473 - Oh, now be careful, huh? 481 00:26:54,473 --> 00:26:55,904 - Want a countdown? 482 00:26:55,904 --> 00:26:56,960 - Do I want a countdown? 483 00:26:56,960 --> 00:26:58,920 I don't wanna do this. (ominous music) 484 00:26:58,920 --> 00:27:00,436 - One. 485 00:27:00,436 --> 00:27:01,269 Two. 486 00:27:02,590 --> 00:27:03,879 Three. 487 00:27:03,879 --> 00:27:06,361 (guns firing) 488 00:27:06,361 --> 00:27:09,194 (dramatic music) 489 00:27:11,098 --> 00:27:13,000 (Tate sighs) 490 00:27:13,000 --> 00:27:14,460 - Lucky again, Tate. 491 00:27:14,460 --> 00:27:16,730 - Yeah, thanks, Sheriff. 492 00:27:16,730 --> 00:27:18,890 - Well, I couldn't risk it. 493 00:27:18,890 --> 00:27:20,070 Katherine would never forgive me 494 00:27:20,070 --> 00:27:21,786 if I let anything happen to you. 495 00:27:21,786 --> 00:27:23,243 (Tate chuckles) - Father. 496 00:27:23,243 --> 00:27:25,460 Got these two for you. 497 00:27:25,460 --> 00:27:26,733 - [Sheriff] What did they do? 498 00:27:31,710 --> 00:27:32,733 - Well, Sheriff. 499 00:27:34,800 --> 00:27:36,316 - Oh, the Slim Gang. 500 00:27:36,316 --> 00:27:37,149 - Yeah. 501 00:27:38,030 --> 00:27:40,110 - You two, take 'em to jail. 502 00:27:40,110 --> 00:27:41,223 Come on, move! 503 00:27:44,760 --> 00:27:46,380 - That was too close. 504 00:27:46,380 --> 00:27:47,560 - Well, the only thing that matters 505 00:27:47,560 --> 00:27:49,563 is making it out alive. 506 00:27:51,360 --> 00:27:53,360 Slim here was wanted 507 00:27:53,360 --> 00:27:55,440 so you'll be collecting another bounty. 508 00:27:55,440 --> 00:27:57,173 - Ha! You shot her. 509 00:27:58,040 --> 00:27:59,230 - But it's my job. 510 00:27:59,230 --> 00:28:01,240 I can't collect the bounty. 511 00:28:01,240 --> 00:28:04,017 We'll just call it a, an early wedding present. 512 00:28:04,017 --> 00:28:06,020 - [Tate And Katherine] What? 513 00:28:06,020 --> 00:28:08,610 - Besides once someone's dead 514 00:28:09,450 --> 00:28:10,480 what difference does it make 515 00:28:10,480 --> 00:28:12,560 what direction the bullet came from? 516 00:28:12,560 --> 00:28:13,393 - Thank you. 517 00:28:14,710 --> 00:28:18,283 - Well, it looks like I won't need to call the undertaker. 518 00:28:19,460 --> 00:28:22,533 If her aim was better, I'd be burying the two of ya. 519 00:28:23,880 --> 00:28:25,203 Need to be careful, Tate. 520 00:28:28,170 --> 00:28:31,660 Oh, and when you kill someone, 521 00:28:31,660 --> 00:28:33,830 you take their soul some say. 522 00:28:33,830 --> 00:28:37,240 Now you've gotta battle their demons too. 523 00:28:37,240 --> 00:28:39,073 - [Tate] But you're the one who killed her. 524 00:28:40,770 --> 00:28:41,603 - I know. 525 00:28:42,510 --> 00:28:43,413 Get out of here. 526 00:28:45,430 --> 00:28:47,350 - Can I buy you a meal? 527 00:28:47,350 --> 00:28:48,620 - I wish I could. 528 00:28:48,620 --> 00:28:49,970 I gotta get back to Mother. 529 00:28:52,920 --> 00:28:53,973 - Not here. 530 00:29:00,010 --> 00:29:02,153 - Looks like you got lucky once again. 531 00:29:04,910 --> 00:29:06,287 You're gonna live to see another day 532 00:29:06,287 --> 00:29:07,710 thanks to your friend. 533 00:29:07,710 --> 00:29:08,820 (Tate chuckles) 534 00:29:08,820 --> 00:29:11,570 - I don't know why they wrote all them books about you. 535 00:29:12,460 --> 00:29:15,200 You don't seem all that fast to me. 536 00:29:15,200 --> 00:29:17,993 When I was in my prime, I was faster than you. 537 00:29:19,660 --> 00:29:21,713 - You were never a fast draw, Wilson. 538 00:29:22,736 --> 00:29:24,103 And you never had a prime. 539 00:29:25,030 --> 00:29:27,280 So shut up and stop bothering my customers. 540 00:29:27,280 --> 00:29:28,980 - I'm just speaking my mind, missy. 541 00:29:28,980 --> 00:29:30,723 Ain't a man allowed to do that? 542 00:29:36,170 --> 00:29:38,403 - This may come as a rude awakening, 543 00:29:40,050 --> 00:29:41,963 but I'm not a gunfighter. 544 00:29:42,970 --> 00:29:46,670 All those stories in that book are made up. 545 00:29:46,670 --> 00:29:49,820 The author made them up to sell books 546 00:29:49,820 --> 00:29:54,260 and he used my name because he liked the way it sounded. 547 00:29:54,260 --> 00:29:56,337 - Well, just how much did they pay you 548 00:29:56,337 --> 00:29:59,342 for all them made up stories about you? 549 00:29:59,342 --> 00:30:01,157 - [Tate] (sighs) Nothin'. 550 00:30:02,070 --> 00:30:03,360 - Nothin'? 551 00:30:03,360 --> 00:30:06,600 Well, you sound to me like you got took. 552 00:30:06,600 --> 00:30:07,824 - Drink to that. 553 00:30:07,824 --> 00:30:12,004 (Tate whistling) (insects chirping) 554 00:30:12,004 --> 00:30:13,020 Whoa! 555 00:30:13,020 --> 00:30:14,573 - I see the water was cold. 556 00:30:17,110 --> 00:30:18,920 - Ain't it rude to sneak up on a man 557 00:30:18,920 --> 00:30:20,920 when his ammo is wet? 558 00:30:20,920 --> 00:30:22,143 Throw me that towel. 559 00:30:26,560 --> 00:30:28,100 Thanks. 560 00:30:28,100 --> 00:30:29,590 I just got back from Riverton. 561 00:30:29,590 --> 00:30:32,810 You remember that preacher Wilson was going on about? 562 00:30:32,810 --> 00:30:34,960 Turns out he's my baby brother. 563 00:30:34,960 --> 00:30:37,614 So I'm planning on buying a place down there 564 00:30:37,614 --> 00:30:39,114 and settling down. 565 00:30:40,510 --> 00:30:42,090 - Well, that's good. 566 00:30:42,090 --> 00:30:44,790 I suppose you're gonna try and take Katherine with ya. 567 00:30:45,960 --> 00:30:46,983 - I'm gonna ask. 568 00:30:49,070 --> 00:30:50,370 - Well, I'm not one to give advice 569 00:30:50,370 --> 00:30:53,853 on marriage since I botched it with her mother, 570 00:30:54,770 --> 00:30:56,810 but I hope for Katherine's sake, 571 00:30:56,810 --> 00:30:58,853 she's strong enough to turn you down. 572 00:31:00,500 --> 00:31:01,423 Here's your money. 573 00:31:02,852 --> 00:31:04,830 - Put it in the saddlebag. 574 00:31:04,830 --> 00:31:06,380 Throw me those pants, would ya? 575 00:31:13,470 --> 00:31:15,380 - I know too much about your kind of life 576 00:31:15,380 --> 00:31:16,633 to want that for her. 577 00:31:17,600 --> 00:31:19,433 She'd be better off a spinster. 578 00:31:20,454 --> 00:31:24,753 - I am not a gunfighter. 579 00:31:25,900 --> 00:31:27,900 - I know you're not a gunfighter. 580 00:31:27,900 --> 00:31:29,700 You're too slow to be a gunfighter. 581 00:31:29,700 --> 00:31:31,150 We saved your butt this time 582 00:31:31,150 --> 00:31:34,740 but you may not be so lucky next time. 583 00:31:34,740 --> 00:31:37,280 And who asks someone to marry into that? 584 00:31:37,280 --> 00:31:39,680 Women don't wanna think you might not come home. 585 00:31:40,870 --> 00:31:43,293 Katherine's mother asked me to quit once. 586 00:31:44,450 --> 00:31:45,303 When I didn't, 587 00:31:46,290 --> 00:31:48,550 well, you know the rest. 588 00:31:48,550 --> 00:31:51,053 - I do. I've heard all about it. 589 00:31:52,180 --> 00:31:55,893 And I am done with that. 590 00:31:56,730 --> 00:31:57,853 Throw me that shirt. 591 00:31:59,440 --> 00:32:01,740 - But are the other gunfighters done with you? 592 00:32:03,910 --> 00:32:06,060 They won't be done with you, son, 593 00:32:06,060 --> 00:32:07,983 till you're dead and six feet under. 594 00:32:09,670 --> 00:32:11,253 So you better watch your back. 595 00:32:14,777 --> 00:32:16,590 (Tate sighs) 596 00:32:16,590 --> 00:32:18,620 - Here, Mother, let me help you with that. 597 00:32:18,620 --> 00:32:20,330 - I don't need no help. 598 00:32:20,330 --> 00:32:23,330 I can still handle things around here myself. 599 00:32:23,330 --> 00:32:26,980 I might be old, but I'm not dead yet, Katie dear. 600 00:32:26,980 --> 00:32:29,620 - Mother, I don't like to hear you talk like that. 601 00:32:29,620 --> 00:32:31,760 - Well, it's the truth. 602 00:32:31,760 --> 00:32:34,200 Most people, my age are already dead. 603 00:32:34,200 --> 00:32:37,180 - But do we have to talk about it all the time? 604 00:32:37,180 --> 00:32:41,109 - Well, we do so that you'll know what to do. 605 00:32:41,109 --> 00:32:46,040 - But when it happens, I'll call the undertaker, all right? 606 00:32:46,040 --> 00:32:49,063 - But do you know what dress I want to be buried in? 607 00:32:51,360 --> 00:32:53,590 I've got the plot next to your grandmother 608 00:32:53,590 --> 00:32:55,190 reserved for me. 609 00:32:55,190 --> 00:32:57,740 There's one there for you too 610 00:32:57,740 --> 00:33:00,770 and a husband, if you ever get one. 611 00:33:00,770 --> 00:33:03,410 And I hope to God it's not that Tate Butler. 612 00:33:03,410 --> 00:33:04,990 - Oh mother! 613 00:33:04,990 --> 00:33:06,550 - You need to know these things. 614 00:33:06,550 --> 00:33:08,530 - Well, now I do. 615 00:33:08,530 --> 00:33:11,380 - And you need to know how to order merchandise 616 00:33:11,380 --> 00:33:12,700 for the store. 617 00:33:12,700 --> 00:33:13,893 - Fine, okay. 618 00:33:15,340 --> 00:33:19,610 - This is how the store is run. 619 00:33:19,610 --> 00:33:20,443 - I'll learn it. 620 00:33:21,600 --> 00:33:23,270 - You wouldn't have to do it all alone 621 00:33:23,270 --> 00:33:25,040 if you had a man in your life. 622 00:33:25,040 --> 00:33:27,363 - Like I said, I can learn it. 623 00:33:28,730 --> 00:33:31,190 - You don't need that bad boy in your life. 624 00:33:31,190 --> 00:33:33,423 You need someone who will help you. 625 00:33:36,440 --> 00:33:39,243 Don't you go making that same mistake I did. 626 00:33:42,140 --> 00:33:43,920 - You think we oughta risk going to see Katie 627 00:33:43,920 --> 00:33:44,893 one more time? 628 00:33:48,490 --> 00:33:50,573 I never really properly proposed to her. 629 00:33:51,710 --> 00:33:52,560 I should do that, 630 00:33:53,474 --> 00:33:57,060 you know, with a gold ring and get down on one knee 631 00:33:57,060 --> 00:33:57,893 and all that. 632 00:33:58,910 --> 00:34:01,663 I mean a proper proposal. 633 00:34:04,700 --> 00:34:07,083 That's, that's the way to do it. 634 00:34:09,107 --> 00:34:09,940 Oh, man. 635 00:34:11,050 --> 00:34:12,572 You think I can pull this off? 636 00:34:14,460 --> 00:34:17,143 Course with that reward money, 637 00:34:18,235 --> 00:34:21,013 could buy a real nice ring with that, couldn't I? 638 00:34:22,744 --> 00:34:25,679 Do I go get the ring or do I go see my girl? 639 00:34:28,449 --> 00:34:29,699 Thanks. That helps a lot. 640 00:34:33,409 --> 00:34:36,610 So I was wondering 641 00:34:37,719 --> 00:34:41,050 if you would help me pick out a ring for Katherine. 642 00:34:41,050 --> 00:34:42,190 - I would love to help. 643 00:34:42,190 --> 00:34:43,261 - Oh, thank you. 644 00:34:43,261 --> 00:34:46,469 I need a ring, right, for a proper proposal? 645 00:34:46,469 --> 00:34:48,663 I mean, did Brice have a ring for you? 646 00:34:50,170 --> 00:34:51,659 - I have your mother's ring. 647 00:34:51,659 --> 00:34:54,393 - My, my mother had a ring? 648 00:34:55,449 --> 00:34:57,150 - Apparently yes. 649 00:34:57,150 --> 00:34:59,420 - It must be from Brice's father. 650 00:34:59,420 --> 00:35:02,663 My father never had anything but debt to his name. 651 00:35:04,030 --> 00:35:05,470 - I'm sorry. 652 00:35:05,470 --> 00:35:08,250 I know you didn't like your stepfather much. 653 00:35:08,250 --> 00:35:10,160 - Yah, it's ancient history 654 00:35:10,160 --> 00:35:12,240 'cause I'm about to own my own home, right? 655 00:35:12,240 --> 00:35:13,073 - That's right. 656 00:35:13,073 --> 00:35:16,290 I registered the deed yesterday under the name Tate Smith. 657 00:35:16,290 --> 00:35:18,160 - You registered the deed? 658 00:35:18,160 --> 00:35:19,310 I can move in? 659 00:35:19,310 --> 00:35:20,310 - Today if you like. 660 00:35:22,230 --> 00:35:23,063 - Dusty! 661 00:35:25,330 --> 00:35:28,020 Dusty, we've got our own home. 662 00:35:28,020 --> 00:35:29,610 Oh, that's wonderful. 663 00:35:29,610 --> 00:35:31,393 Now Katie and I can start a family. 664 00:35:32,710 --> 00:35:35,160 - It'll be real nice having a family around here. 665 00:35:36,460 --> 00:35:38,057 We wanna have a baby too. 666 00:35:38,057 --> 00:35:40,010 - I just hope Katie says yes. 667 00:35:40,010 --> 00:35:40,900 - You're a good man. 668 00:35:40,900 --> 00:35:42,770 Of course she'll say yes. 669 00:35:42,770 --> 00:35:46,720 Besides there's not much else to choose from around here. 670 00:35:46,720 --> 00:35:50,232 - Wait, so I get the girl because the options are bad? 671 00:35:50,232 --> 00:35:52,740 (Tate chuckling) 672 00:35:52,740 --> 00:35:55,400 - Brother. It's good to see you. 673 00:35:55,400 --> 00:35:56,980 I'm preparing a special sermon on Sunday 674 00:35:56,980 --> 00:35:58,180 and you should be there. 675 00:35:58,180 --> 00:36:01,190 I thought I would address loving thy neighbor 676 00:36:01,190 --> 00:36:02,500 even though we're all different, you know, 677 00:36:02,500 --> 00:36:04,760 God's lost sheep and all that. 678 00:36:04,760 --> 00:36:06,850 I'm preparing the congregation for when you move in. 679 00:36:06,850 --> 00:36:09,070 - So I should wait a few weeks 680 00:36:09,070 --> 00:36:11,120 until you prepared 'em for me. 681 00:36:11,120 --> 00:36:14,480 - No, you should be at the church every Sunday 682 00:36:14,480 --> 00:36:15,900 showing God your commitment 683 00:36:15,900 --> 00:36:18,200 by putting your butt on the bench. 684 00:36:18,200 --> 00:36:20,360 - Yeah, I don't know how to break this to you, brother, 685 00:36:20,360 --> 00:36:22,160 but I'm not much of a churchgoer. 686 00:36:22,160 --> 00:36:24,170 - [Brice] Well, now you are. 687 00:36:24,170 --> 00:36:27,750 - Tate was telling me about this lady friend he has. 688 00:36:27,750 --> 00:36:29,870 - God is the one who makes all things possible 689 00:36:29,870 --> 00:36:32,280 and you must show him your devotion. 690 00:36:32,280 --> 00:36:33,330 Without him in your life, 691 00:36:33,330 --> 00:36:36,560 your life is worthless. 692 00:36:36,560 --> 00:36:37,720 - Uh- 693 00:36:37,720 --> 00:36:39,710 - Tate was telling me about this lady friend he has- 694 00:36:39,710 --> 00:36:43,460 - Tate must ask for forgiveness for his sins. 695 00:36:43,460 --> 00:36:46,593 If he repents, our loving merciful God will grant it. 696 00:36:47,680 --> 00:36:50,920 If you believe and are baptized, then you are saved. 697 00:36:50,920 --> 00:36:54,250 And that is your good news, brother. 698 00:36:54,250 --> 00:36:55,570 - Yeah. 699 00:36:55,570 --> 00:36:58,010 - [Brice] Even though you've taken the lives of others, 700 00:36:58,010 --> 00:37:00,920 God will forgive you. 701 00:37:00,920 --> 00:37:05,270 - You know, I really wasn't worried too much about that. 702 00:37:05,270 --> 00:37:06,700 It was self-defense. 703 00:37:06,700 --> 00:37:08,870 - Turn all your worries over to Christ. 704 00:37:08,870 --> 00:37:10,170 - Yeah, I'm gonna. 705 00:37:10,170 --> 00:37:13,390 I'm gonna go ahead and go take a look in the new place. 706 00:37:13,390 --> 00:37:14,650 Thank you for all you've done 707 00:37:14,650 --> 00:37:18,400 and I might see on Sunday, Pastor. 708 00:37:18,400 --> 00:37:20,160 - It's God's will. 709 00:37:20,160 --> 00:37:22,110 - Yeah, till Sunday. 710 00:37:22,110 --> 00:37:24,380 - You plan on staying for supper? 711 00:37:24,380 --> 00:37:25,213 - Thanks. 712 00:37:29,970 --> 00:37:32,120 - What was all that God forgiveness stuff 713 00:37:32,120 --> 00:37:33,570 you were giving Tate? 714 00:37:33,570 --> 00:37:35,130 - Well, he's killed many men 715 00:37:35,130 --> 00:37:38,040 and he has to make himself right with the Lord. 716 00:37:38,040 --> 00:37:38,873 - I'm with him. 717 00:37:38,873 --> 00:37:41,430 I think the Lord understands self-defense. 718 00:37:41,430 --> 00:37:43,898 - Well, yes, but- 719 00:37:43,898 --> 00:37:46,290 - But you're his brother. 720 00:37:46,290 --> 00:37:49,000 He wants to start a new life with his girlfriend. 721 00:37:49,000 --> 00:37:50,960 - That's wonderful but- 722 00:37:50,960 --> 00:37:54,143 - But, you need to be his brother and not his pastor. 723 00:37:55,610 --> 00:37:56,870 You may have found religion 724 00:37:56,870 --> 00:37:58,613 but you have not found compassion. 725 00:38:11,564 --> 00:38:13,981 (Lucy sighs) 726 00:38:15,890 --> 00:38:18,763 God, if you're listening, 727 00:38:20,690 --> 00:38:22,800 please let me have a baby before them. 728 00:38:25,219 --> 00:38:27,886 (gentle music) 729 00:38:32,424 --> 00:38:33,257 - Ladies. 730 00:38:34,635 --> 00:38:35,468 Guess not. 731 00:38:39,880 --> 00:38:41,003 There it is. 732 00:38:42,190 --> 00:38:43,313 That's home for now. 733 00:38:44,400 --> 00:38:45,550 Hopefully forever, huh? 734 00:38:46,820 --> 00:38:48,170 Let's go take a look. Yeah. 735 00:38:53,010 --> 00:38:54,426 Boy, does it have promise, huh? 736 00:38:54,426 --> 00:38:55,259 (birds chirping) 737 00:38:55,259 --> 00:38:56,092 All right. 738 00:39:02,162 --> 00:39:03,045 Well. 739 00:39:03,045 --> 00:39:03,878 Yeah. 740 00:39:05,970 --> 00:39:08,133 Well, this is it, Dusty. 741 00:39:10,187 --> 00:39:12,770 (tense music) 742 00:39:16,500 --> 00:39:17,663 This is great! 743 00:39:19,240 --> 00:39:21,143 (sighs) Let's go check out that barn. 744 00:39:22,490 --> 00:39:24,823 Well, I promised you a barn, Dusty. 745 00:39:26,511 --> 00:39:30,060 (roof clattering) 746 00:39:30,060 --> 00:39:30,893 This is home. 747 00:39:38,000 --> 00:39:40,620 - What's the matter with you people? 748 00:39:40,620 --> 00:39:42,250 - Why can't you accept that we've repented 749 00:39:42,250 --> 00:39:43,543 and changed our ways? 750 00:39:44,670 --> 00:39:46,350 God has forgiven us. 751 00:39:46,350 --> 00:39:47,690 Why can't you? 752 00:39:47,690 --> 00:39:49,110 Come and set with me? 753 00:39:49,110 --> 00:39:50,571 Come and set with me now. 754 00:39:50,571 --> 00:39:52,043 (guns clicking) - Move over. 755 00:39:56,260 --> 00:39:59,723 - Rejoice for the day that the Lord has given us today. 756 00:40:03,400 --> 00:40:06,257 Lucy, "Amazing Grace". 757 00:40:07,396 --> 00:40:12,396 ♪ Amazing grace ♪ 758 00:40:12,817 --> 00:40:15,984 ♪ How sweet the sound ♪ 759 00:40:19,620 --> 00:40:21,659 - You had this whole section to yourself. 760 00:40:21,659 --> 00:40:23,900 - Yeah well, I guess I look like I've got something 761 00:40:23,900 --> 00:40:25,175 they might catch. 762 00:40:25,175 --> 00:40:27,160 - Yeah, well, they'll come around 763 00:40:27,160 --> 00:40:29,495 once their ivory towers start to crumble. 764 00:40:29,495 --> 00:40:31,070 (Tate chuckles) 765 00:40:31,070 --> 00:40:34,063 - Yeah. I don't mind. 766 00:40:35,030 --> 00:40:35,870 Don't worry about it. 767 00:40:35,870 --> 00:40:37,020 - Did you get the ring? 768 00:40:37,960 --> 00:40:40,670 - There's one over at the general store. 769 00:40:40,670 --> 00:40:43,010 It's got an emerald and two diamonds. 770 00:40:43,010 --> 00:40:45,460 I told the owner you'd be over to take a look at it for me. 771 00:40:45,460 --> 00:40:46,720 - I'll go tomorrow. 772 00:40:46,720 --> 00:40:49,210 - [Marshall] I see you didn't take my warning. 773 00:40:49,210 --> 00:40:51,950 - Marshall. How's Linda? 774 00:40:51,950 --> 00:40:52,783 - She's good. 775 00:40:52,783 --> 00:40:54,520 She just left to go home and start supper. 776 00:40:54,520 --> 00:40:57,130 If you hurry, you can catch up to her. 777 00:40:57,130 --> 00:40:58,910 - Yeah, I think I'll stick around here 778 00:40:58,910 --> 00:41:01,540 and listen to you try to run my brother-in-law outta town. 779 00:41:01,540 --> 00:41:06,380 - No. I think it more like a little friendly advice. 780 00:41:06,380 --> 00:41:08,330 - It's too late for that. 781 00:41:08,330 --> 00:41:10,730 I've bought a place and I plan on settling down. 782 00:41:11,624 --> 00:41:14,670 - You know, you're putting the town's folk in danger. 783 00:41:14,670 --> 00:41:16,900 - They're in no danger from me. 784 00:41:16,900 --> 00:41:18,477 - Good. 785 00:41:18,477 --> 00:41:21,130 And when your friends come around looking to kill you, 786 00:41:21,130 --> 00:41:22,780 I'll send them out to your ranch. 787 00:41:23,950 --> 00:41:26,033 - Nice of you to put my life in danger. 788 00:41:27,020 --> 00:41:28,970 - Just doing my job. 789 00:41:28,970 --> 00:41:31,120 - Can't you find a way to protect Tate too? 790 00:41:32,180 --> 00:41:35,333 - You know, if I could protect him, I would. 791 00:41:40,370 --> 00:41:42,403 - That's all right. I'll handle it. 792 00:41:43,650 --> 00:41:45,670 - Yeah, but can Katherine? 793 00:41:45,670 --> 00:41:47,070 - Have you seen her shotgun? 794 00:42:02,773 --> 00:42:05,883 - (giggling) I love you too, Tate. 795 00:42:10,480 --> 00:42:12,430 Good morning, Mrs. Cleveland. 796 00:42:12,430 --> 00:42:13,403 - [Mrs. Cleveland] Good morning. 797 00:42:17,240 --> 00:42:18,383 - How can I help you? 798 00:42:19,250 --> 00:42:22,050 - I wanted to make a Sunday dress for my daughter. 799 00:42:22,050 --> 00:42:25,050 - Oh, well we've got a nice selection of gingham right here. 800 00:42:25,910 --> 00:42:27,970 - Your mother's not here today? 801 00:42:27,970 --> 00:42:29,730 - She has trouble sleeping. 802 00:42:29,730 --> 00:42:31,770 Takes her a while to get going in the mornings. 803 00:42:31,770 --> 00:42:32,743 She'll be in soon. 804 00:42:34,000 --> 00:42:36,283 - All old people have those problems. 805 00:42:37,280 --> 00:42:40,240 She was going to order some pink bolts for me. 806 00:42:40,240 --> 00:42:41,563 Have they come in yet? 807 00:42:42,939 --> 00:42:45,850 - There doesn't seem to be much pink here. 808 00:42:45,850 --> 00:42:47,780 Let me check the ledger to see what was ordered 809 00:42:47,780 --> 00:42:48,633 and what came in. 810 00:42:57,520 --> 00:43:00,463 There doesn't seem to be much pink here. 811 00:43:02,650 --> 00:43:04,950 - Well, this one's not bad. 812 00:43:04,950 --> 00:43:06,760 It could work. 813 00:43:06,760 --> 00:43:09,050 How long before more bolts come in? 814 00:43:09,050 --> 00:43:10,423 - Could be a month or more. 815 00:43:12,310 --> 00:43:14,343 - Well, this will have to do. 816 00:43:15,380 --> 00:43:17,680 Can you put it on our account? 817 00:43:17,680 --> 00:43:18,513 - Of course. 818 00:43:18,513 --> 00:43:20,020 - And send it to our house? 819 00:43:20,020 --> 00:43:20,853 - Absolutely. 820 00:43:35,350 --> 00:43:38,800 Mother, did you order any pink fabric 821 00:43:38,800 --> 00:43:40,593 for Mrs. Cleveland recently? 822 00:43:42,072 --> 00:43:43,423 - Maybe I did. 823 00:43:45,000 --> 00:43:45,833 Maybe I did. 824 00:43:50,390 --> 00:43:53,050 Or maybe I forgot. 825 00:43:53,050 --> 00:43:54,750 - Mother, you don't look well. 826 00:43:54,750 --> 00:43:56,920 Should I go get the doctor? 827 00:43:56,920 --> 00:43:58,750 - Doctors are for sick people. 828 00:43:58,750 --> 00:44:01,743 I'm just a little confused about our stock. 829 00:44:05,516 --> 00:44:06,349 - Mother! 830 00:44:06,349 --> 00:44:09,099 (dramatic music) 831 00:44:28,374 --> 00:44:31,041 (somber music) 832 00:45:52,543 --> 00:45:53,960 How did you know? 833 00:45:55,070 --> 00:45:57,033 - You know how word gets around. 834 00:45:58,542 --> 00:45:59,853 - I'm so glad you're here. 835 00:46:01,314 --> 00:46:02,814 I don't know what I should do. 836 00:46:07,830 --> 00:46:09,400 - Marry me. 837 00:46:09,400 --> 00:46:10,233 - What? 838 00:46:14,160 --> 00:46:15,563 - Let me take care of you. 839 00:46:20,060 --> 00:46:21,680 Well, if it's too soon, 840 00:46:21,680 --> 00:46:23,640 I can wait. (Katie whimpering) 841 00:46:23,640 --> 00:46:26,250 - I don't know what I should do about anything anymore 842 00:46:26,250 --> 00:46:29,183 and I'm scared. 843 00:46:31,950 --> 00:46:33,870 Father said he'd help me out with the store 844 00:46:33,870 --> 00:46:35,423 until I can sort things out. 845 00:46:43,789 --> 00:46:45,130 - [Sheriff] Where are the candied apricots? 846 00:46:45,130 --> 00:46:45,963 - Uh, right here 847 00:46:45,963 --> 00:46:47,007 on the middle shelf. (people chattering) 848 00:46:47,007 --> 00:46:49,580 - Oh, need to order more. That's it for these. 849 00:46:49,580 --> 00:46:50,450 - Okay. Thanks. 850 00:46:50,450 --> 00:46:52,012 - That'll be two bits please. 851 00:46:52,012 --> 00:46:53,000 - It's good for breakfast. 852 00:46:53,000 --> 00:46:54,287 - Thank you, ma'am. 853 00:46:54,287 --> 00:46:57,163 - Oh and I need a pound of six penny nails. 854 00:46:57,163 --> 00:46:58,813 - [Sheriff] You've got it, Katie. 855 00:47:01,080 --> 00:47:02,370 - [Tate] Pardon me, miss. 856 00:47:02,370 --> 00:47:04,430 - I'll be right with you. 857 00:47:04,430 --> 00:47:06,530 - Take your time. I'm in no rush. 858 00:47:06,530 --> 00:47:07,363 - Tate! 859 00:47:08,406 --> 00:47:09,877 (Katherine clears throat) 860 00:47:09,877 --> 00:47:14,690 Could you take these things to their wagon for them, Pops? 861 00:47:14,690 --> 00:47:15,523 - Sure. 862 00:47:21,837 --> 00:47:22,860 (bottles clanking) 863 00:47:22,860 --> 00:47:24,274 - Thanks, Pops. 864 00:47:24,274 --> 00:47:27,000 (Sheriff grumbles) 865 00:47:27,000 --> 00:47:27,833 - [Sheriff] Looks like you fellas 866 00:47:27,833 --> 00:47:28,870 are gonna be doing some whooping. 867 00:47:28,870 --> 00:47:29,789 - We are. - Yes, we are. 868 00:47:29,789 --> 00:47:31,660 - [Man] Thank you kindly. 869 00:47:31,660 --> 00:47:33,970 - What is going on in here? 870 00:47:33,970 --> 00:47:36,430 - Pops is helping me stock the shelves. 871 00:47:36,430 --> 00:47:37,936 - I never thought I'd see the day. 872 00:47:37,936 --> 00:47:39,290 (Katie laughing) 873 00:47:39,290 --> 00:47:40,730 - How long can you stay? 874 00:47:40,730 --> 00:47:42,950 - As long as you need me to stay. 875 00:47:42,950 --> 00:47:43,980 - It's not good for you 876 00:47:43,980 --> 00:47:46,780 to be hanging out here, Tate Butler. 877 00:47:46,780 --> 00:47:47,683 Keep moving. 878 00:47:49,210 --> 00:47:50,920 - You still the sheriff? 879 00:47:50,920 --> 00:47:53,430 - My deputy's handling the day-to-day duties 880 00:47:53,430 --> 00:47:56,100 but it's still my jurisdiction. 881 00:47:56,100 --> 00:47:57,260 - Hmm. 882 00:47:57,260 --> 00:47:59,570 Well, the apron's a good look. 883 00:47:59,570 --> 00:48:03,690 We need a nanny, I'll well, I'll send for you. 884 00:48:03,690 --> 00:48:06,035 - You should be leaving now, Tate. 885 00:48:06,035 --> 00:48:08,423 - You know anyone who wants to buy a store? 886 00:48:09,780 --> 00:48:12,530 - So you decided to leave now, just now? 887 00:48:12,530 --> 00:48:14,770 - If Tate can't stay, why should I? 888 00:48:14,770 --> 00:48:16,810 - Well, this town depends on the store 889 00:48:16,810 --> 00:48:19,250 and you're the only one that knows how to run it. 890 00:48:19,250 --> 00:48:22,330 - Pops is not the best shopkeeper. 891 00:48:22,330 --> 00:48:25,850 He's more of the run folks out of town type person. 892 00:48:25,850 --> 00:48:27,070 - Yeah, I noticed. 893 00:48:27,070 --> 00:48:30,680 - Now, Katie, you know all I want is what's best for you. 894 00:48:30,680 --> 00:48:31,560 I just wanna help. 895 00:48:31,560 --> 00:48:34,360 - Well, then get that order on the counter ready for me. 896 00:48:40,760 --> 00:48:42,973 Give me that ring, Tate Butler. 897 00:48:52,670 --> 00:48:54,141 (glass shattering) 898 00:48:54,141 --> 00:48:56,706 - Oh, don't worry, I'll clean it up. 899 00:48:56,706 --> 00:48:59,629 - Uh, no, that's all right. 900 00:48:59,629 --> 00:49:00,629 I'll get it. 901 00:49:04,630 --> 00:49:07,400 Sorry it took me so long to decide. 902 00:49:07,400 --> 00:49:09,693 - That's okay. You're worth waiting for. 903 00:49:09,693 --> 00:49:13,250 - Working with my father really helped me decide. 904 00:49:13,250 --> 00:49:16,260 - I noticed you two are getting along better. 905 00:49:16,260 --> 00:49:18,493 - Yeah. He's not so bad. 906 00:49:19,360 --> 00:49:20,880 He just wants what's best for me 907 00:49:20,880 --> 00:49:23,573 but he doesn't know how or what that is. 908 00:49:24,660 --> 00:49:27,010 - I wish I could get along with him better too. 909 00:49:31,221 --> 00:49:32,340 (register ringing) 910 00:49:32,340 --> 00:49:34,413 - Oops. - That's okay, Father. 911 00:49:35,307 --> 00:49:36,140 - Oh no. 912 00:49:36,140 --> 00:49:39,070 I'm just no good at this line of work. 913 00:49:39,070 --> 00:49:39,943 - It's all right. 914 00:49:40,960 --> 00:49:43,410 - So what happens if you don't find a buyer? 915 00:49:43,410 --> 00:49:45,300 You still gonna run away with Tate? 916 00:49:45,300 --> 00:49:47,920 - I'll hire someone to run the store. 917 00:49:47,920 --> 00:49:51,240 - Well, I can help out here and watch the place for you. 918 00:49:51,240 --> 00:49:54,920 - I appreciate that but maybe I can find someone 919 00:49:54,920 --> 00:49:58,200 a little more experienced. (chuckles) 920 00:49:58,200 --> 00:49:59,320 - Don't you think you should get to know him 921 00:49:59,320 --> 00:50:00,200 a little better? 922 00:50:00,200 --> 00:50:01,520 - No. 923 00:50:01,520 --> 00:50:02,900 - Wouldn't you like a wedding? 924 00:50:02,900 --> 00:50:06,070 - Nah, signing some papers with the judge is enough for me. 925 00:50:06,070 --> 00:50:07,920 Did I show you the ring he gave me? 926 00:50:07,920 --> 00:50:10,667 - Oh, that's real nice, Katie. 927 00:50:10,667 --> 00:50:12,500 (bottles clattering) - Oh! 928 00:50:12,500 --> 00:50:13,820 Well, it's just me. 929 00:50:13,820 --> 00:50:16,330 I just snuck in the back way to avoid being seen 930 00:50:16,330 --> 00:50:18,267 by the guys at the saloon. 931 00:50:18,267 --> 00:50:23,267 Huh. Yeah. (lighthearted music) 932 00:50:26,820 --> 00:50:28,693 - [Katherine] What are you looking for? 933 00:50:28,693 --> 00:50:31,253 - Just watching people coming and going. 934 00:50:32,190 --> 00:50:33,223 - Any gunfighters? 935 00:50:34,247 --> 00:50:37,220 - Well, some cowboy just came out of the saloon. 936 00:50:37,220 --> 00:50:38,573 Looks little suspicious. 937 00:50:40,000 --> 00:50:42,850 I think he works at the Bishop's ranch, but I'm not sure. 938 00:50:46,867 --> 00:50:48,790 Ah, he's a hired hand. 939 00:50:48,790 --> 00:50:50,140 - Not a gunfighter? 940 00:50:50,140 --> 00:50:52,040 - Nah, he wears his gun belt too high. 941 00:50:54,645 --> 00:50:56,720 (sighs) Can't spend the afternoon looking out the window 942 00:50:56,720 --> 00:50:58,570 watching for gunfighters anyway. 943 00:50:58,570 --> 00:50:59,403 - Why not? 944 00:50:59,403 --> 00:51:00,293 - It's a waste of time. 945 00:51:01,240 --> 00:51:04,890 - Eventually one'll ride in, come in here, and call me out. 946 00:51:04,890 --> 00:51:06,610 There's nothing we can do. 947 00:51:06,610 --> 00:51:08,260 If a gunfighter's looking for me, 948 00:51:09,670 --> 00:51:11,714 they'll just come in here. 949 00:51:11,714 --> 00:51:12,890 I'm not that hard to find. 950 00:51:12,890 --> 00:51:15,394 - I'll tell 'em you moved to Riverton. 951 00:51:15,394 --> 00:51:17,843 - (scoffs) Tell 'em I'm dead. 952 00:51:24,665 --> 00:51:26,582 - Tell 'em you're dead. 953 00:51:29,193 --> 00:51:33,040 I could put an empty grave 954 00:51:33,040 --> 00:51:36,179 near mother's in the cemetery with your name on it. 955 00:51:36,179 --> 00:51:39,083 - (chuckles) Yeah, that'd be a neat trick. 956 00:51:41,970 --> 00:51:45,250 - What does love thy neighbor really mean? 957 00:51:45,250 --> 00:51:47,700 Is it literal and just means the house next door? 958 00:51:48,760 --> 00:51:50,560 It means mankind. 959 00:51:50,560 --> 00:51:54,210 It means treating others the way you want them to treat you. 960 00:51:54,210 --> 00:51:55,560 Do you have to be kind to someone 961 00:51:55,560 --> 00:51:58,300 who doesn't go to your church or someone you're pretty sure 962 00:51:58,300 --> 00:51:59,253 is not a Christian? 963 00:52:00,280 --> 00:52:03,110 What about the nice man who's killed another? 964 00:52:03,110 --> 00:52:06,283 Is it really killing if he's done it during war? 965 00:52:08,290 --> 00:52:10,140 It means love mankind. 966 00:52:10,140 --> 00:52:12,440 Give others the pleasure of your company 967 00:52:12,440 --> 00:52:13,943 and be kind to others. 968 00:52:15,360 --> 00:52:16,360 Have a blessed week. 969 00:52:23,050 --> 00:52:24,720 - [Man] Thanks, Reverend, good speech. 970 00:52:24,720 --> 00:52:26,220 - [Brice] God bless you. - Where have you been? 971 00:52:26,220 --> 00:52:28,190 - Katherine's mother died and I went to be with her. 972 00:52:28,190 --> 00:52:29,610 - Oh, so sad. 973 00:52:29,610 --> 00:52:32,430 - Thank you, but things being as they are, 974 00:52:32,430 --> 00:52:33,830 she wants to sell the store 975 00:52:33,830 --> 00:52:34,830 and move here with me. 976 00:52:34,830 --> 00:52:37,650 So do you know anybody who wants to buy a store? 977 00:52:37,650 --> 00:52:38,483 - Hmm, let me think on it. 978 00:52:38,483 --> 00:52:42,390 - All right, in other news she wants to marry me. 979 00:52:42,390 --> 00:52:43,540 - Oh, that's wonderful. 980 00:52:43,540 --> 00:52:45,960 - Yeah, but the store is the last obstacle. 981 00:52:45,960 --> 00:52:48,323 - Don't worry. It will happen. 982 00:52:48,323 --> 00:52:49,156 - All right. 983 00:52:52,229 --> 00:52:55,540 (footsteps clomping) (tense music) 984 00:52:55,540 --> 00:52:58,253 Why are all you lawman such sneaky bastards? 985 00:52:59,143 --> 00:53:01,100 - 'Cause it's what we're good at. 986 00:53:01,100 --> 00:53:03,350 - Well, what brings you all the way out here? 987 00:53:04,920 --> 00:53:07,830 - Well, I heard that you were back from the funeral. 988 00:53:07,830 --> 00:53:10,930 - I got back Sunday just in time for church. 989 00:53:10,930 --> 00:53:11,880 - And here I was thinking 990 00:53:11,880 --> 00:53:13,692 that you'd stay there with your woman. 991 00:53:13,692 --> 00:53:14,525 - Huh! 992 00:53:14,525 --> 00:53:16,170 I hate to disappoint you 993 00:53:16,170 --> 00:53:18,380 but I'm not wanted in that town either. 994 00:53:18,380 --> 00:53:19,500 That's why I bought this place 995 00:53:19,500 --> 00:53:20,803 and I plan to settle down. 996 00:53:22,316 --> 00:53:23,210 - Well, if that were possible, 997 00:53:23,210 --> 00:53:24,313 I'd be happy for you. 998 00:53:25,460 --> 00:53:27,170 I seen some stuff in town this week 999 00:53:27,170 --> 00:53:31,333 and because of Lucy, I sent 'em away. 1000 00:53:32,780 --> 00:53:33,613 - Thank you. 1001 00:53:34,743 --> 00:53:36,810 - I don't want any trouble. 1002 00:53:36,810 --> 00:53:39,380 - Well, as soon as my wife can sell her store in Hayward, 1003 00:53:39,380 --> 00:53:41,280 I'm planning on bringing her out here. 1004 00:53:42,450 --> 00:53:44,330 - Yeah. Lucy told me. 1005 00:53:44,330 --> 00:53:46,503 I sent the Robinsons down to talk to her. 1006 00:53:48,210 --> 00:53:50,580 They're good people the Robinsons. 1007 00:53:50,580 --> 00:53:52,840 They're poor but they're honest. 1008 00:53:52,840 --> 00:53:53,900 - Hmm. 1009 00:53:53,900 --> 00:53:55,810 Well thank you again. 1010 00:53:55,810 --> 00:53:57,680 That's unexpected. 1011 00:53:57,680 --> 00:54:01,150 - Like I said, I want peace, Mr. Butler, 1012 00:54:01,150 --> 00:54:03,763 and I'll get it any way I can. 1013 00:54:07,070 --> 00:54:08,573 - All I want is peace too. 1014 00:54:10,190 --> 00:54:11,023 - Well good. 1015 00:54:11,023 --> 00:54:12,763 Then we got something in common. 1016 00:54:15,500 --> 00:54:16,333 - Hmm. 1017 00:54:19,810 --> 00:54:21,080 Howdy, darlin'. 1018 00:54:21,080 --> 00:54:23,413 - Oh my God, you came back! 1019 00:54:23,413 --> 00:54:24,826 - I told you I'd be back. 1020 00:54:24,826 --> 00:54:26,800 - (laughing) It's been such a long time. 1021 00:54:26,800 --> 00:54:27,633 - A week. 1022 00:54:27,633 --> 00:54:29,320 - Yeah, that's a long time. 1023 00:54:29,320 --> 00:54:30,980 - Say, Marshall Pearson said 1024 00:54:30,980 --> 00:54:32,640 that he sent some people to talk to you. 1025 00:54:32,640 --> 00:54:33,750 The Robinsons? 1026 00:54:33,750 --> 00:54:35,850 - Yeah, they came in yesterday. 1027 00:54:35,850 --> 00:54:39,280 Been trying to work with them but they have no money. 1028 00:54:39,280 --> 00:54:42,322 I could give give them a loan, but I'm not a bank. 1029 00:54:42,322 --> 00:54:44,013 Maybe I should- - You're wearing my ring. 1030 00:54:45,100 --> 00:54:48,007 - Did you listen to a word I just said. 1031 00:54:48,007 --> 00:54:48,840 - Hm. 1032 00:54:52,121 --> 00:54:54,181 (Tate grunting) 1033 00:54:54,181 --> 00:54:55,377 - Be careful of that. 1034 00:54:55,377 --> 00:54:58,060 It has my mom's dishes in it. 1035 00:54:58,060 --> 00:54:59,280 - Why don't you go back inside 1036 00:54:59,280 --> 00:55:01,460 and make sure we've got everything, honey? 1037 00:55:01,460 --> 00:55:02,973 - Is there anything I can do? 1038 00:55:04,083 --> 00:55:05,623 - Can I help? 1039 00:55:05,623 --> 00:55:06,500 - Oh, why don't you come over here 1040 00:55:06,500 --> 00:55:08,350 and help me tie down a few things, Horace. 1041 00:55:08,350 --> 00:55:09,183 - Sure. 1042 00:55:13,750 --> 00:55:15,500 - Hey Sheriff, come give me a hand. 1043 00:55:17,270 --> 00:55:19,500 Katherine wants a few of her mother's things. 1044 00:55:19,500 --> 00:55:21,530 We'll be back for the hutch. 1045 00:55:21,530 --> 00:55:22,563 - Don't worry. I'll take good care of it 1046 00:55:22,563 --> 00:55:25,530 until you can come back and get it for your home. 1047 00:55:25,530 --> 00:55:26,363 - Thank you. 1048 00:55:30,194 --> 00:55:32,480 (groans) Oh, why does everything she want 1049 00:55:32,480 --> 00:55:33,613 have to be so heavy? 1050 00:55:35,900 --> 00:55:37,380 - Things just aren't gonna be the same around here 1051 00:55:37,380 --> 00:55:38,750 with Katie gone. 1052 00:55:38,750 --> 00:55:40,320 - Ah, don't worry. 1053 00:55:40,320 --> 00:55:42,963 We'll be back from time to time to check on things. 1054 00:55:43,909 --> 00:55:46,993 - Well, I'll keep an eye on things here for her. 1055 00:55:47,950 --> 00:55:48,783 - Thank you. 1056 00:55:54,260 --> 00:55:56,420 - Robinsons know where you are? 1057 00:55:56,420 --> 00:55:58,270 - Yeah, but they're sworn to secrecy. 1058 00:55:59,310 --> 00:56:01,090 - But can they be trusted? 1059 00:56:01,090 --> 00:56:03,010 - Well, if they wanna keep running the general store, 1060 00:56:03,010 --> 00:56:04,660 they'll keep to themselves. 1061 00:56:04,660 --> 00:56:06,610 - I think I've got everything for now. 1062 00:56:06,610 --> 00:56:08,330 - Well, don't worry, Mrs. Butler, 1063 00:56:08,330 --> 00:56:10,280 we'll take care of things here for you. 1064 00:56:12,650 --> 00:56:15,853 Oh, I mean Mrs. Smith. 1065 00:56:17,690 --> 00:56:19,280 - It was just an honest mistake. 1066 00:56:19,280 --> 00:56:20,820 He didn't mean anything by it. 1067 00:56:20,820 --> 00:56:22,510 - It won't happen again. 1068 00:56:22,510 --> 00:56:26,360 - A mistake like that could get my husband killed! 1069 00:56:26,360 --> 00:56:29,750 - Yeah, it's just sort of really important 1070 00:56:29,750 --> 00:56:32,460 that you remember from now on 1071 00:56:32,460 --> 00:56:34,420 we're the Smiths. 1072 00:56:34,420 --> 00:56:36,000 - Yes, sir. Smiths. 1073 00:56:36,000 --> 00:56:37,850 Yes, sir, Smiths from now on. 1074 00:56:37,850 --> 00:56:39,400 - That's right?` 1075 00:56:39,400 --> 00:56:41,150 The Smiths. - Smiths. 1076 00:56:43,350 --> 00:56:44,810 - All right, Katherine, we gotta get going. 1077 00:56:44,810 --> 00:56:46,841 We got a long way to go. 1078 00:56:46,841 --> 00:56:49,424 (somber music) 1079 00:56:51,267 --> 00:56:52,100 Whoa. 1080 00:56:55,750 --> 00:56:57,650 Remember we've got that one last stop. 1081 00:57:05,080 --> 00:57:06,713 - Take a seat anywhere, mister. 1082 00:57:08,010 --> 00:57:09,197 - That ain't no mister. 1083 00:57:09,197 --> 00:57:10,643 That's Tate Butler. 1084 00:57:12,620 --> 00:57:14,200 - Mornin', Wilson. 1085 00:57:14,200 --> 00:57:16,620 - I see you're headed out of town. 1086 00:57:16,620 --> 00:57:18,010 - I'm headed to Riverton. 1087 00:57:18,010 --> 00:57:19,807 I'm giving up running for a livin'. 1088 00:57:20,828 --> 00:57:22,245 - You're leaving? 1089 00:57:23,156 --> 00:57:27,990 Uh, I wonder, if before you leave, 1090 00:57:27,990 --> 00:57:29,723 could you sign my book for me? 1091 00:57:30,810 --> 00:57:34,874 - Only for you would I sign that vile thing. 1092 00:57:34,874 --> 00:57:35,796 (ominous music) 1093 00:57:35,796 --> 00:57:38,040 - Well, I'm here to stop you from moving. 1094 00:57:38,040 --> 00:57:40,360 I don't want you in my town. 1095 00:57:40,360 --> 00:57:41,233 - I've already bought a place 1096 00:57:41,233 --> 00:57:43,300 and the wagon's packed. 1097 00:57:43,300 --> 00:57:45,740 - And I owe it to the fine peaceful loving citizens 1098 00:57:45,740 --> 00:57:50,240 of Riverton to keep you from moving to my town. 1099 00:57:50,240 --> 00:57:51,860 - Well, if that's what they pay you to do, 1100 00:57:51,860 --> 00:57:54,950 then I guess you're just gonna have to do it. 1101 00:57:54,950 --> 00:57:57,430 - Get in that wagon. (tense music) 1102 00:57:57,430 --> 00:57:58,940 Get outta town. 1103 00:57:58,940 --> 00:58:02,350 - You can't prevent me from moving to Riverton. 1104 00:58:02,350 --> 00:58:04,600 - I don't wanna have to kill you, Mr. Butler. 1105 00:58:05,802 --> 00:58:07,753 But if you intend to head to Riverton, 1106 00:58:08,880 --> 00:58:10,830 I'll do just that. 1107 00:58:10,830 --> 00:58:12,650 - You're not gonna prevent me 1108 00:58:12,650 --> 00:58:15,473 from taking my wife to Riverton. 1109 00:58:16,820 --> 00:58:18,770 - Then I'm gonna have to challenge you. 1110 00:58:19,690 --> 00:58:21,790 I don't wanna have to shoot you, Marshall. 1111 00:58:23,260 --> 00:58:25,250 - There'll be no killing in my place. 1112 00:58:25,250 --> 00:58:27,593 - Outside. Now. 1113 00:58:29,450 --> 00:58:31,222 - This is gonna be good. 1114 00:58:31,222 --> 00:58:33,805 (tense music) 1115 00:58:37,112 --> 00:58:38,762 - I don't wanna do this, Sheriff. 1116 00:58:40,067 --> 00:58:42,760 - Well, get up in your wagon and head the other way. 1117 00:58:42,760 --> 00:58:44,490 You're not wanted in Riverton. 1118 00:58:44,490 --> 00:58:45,570 - I can't do that! 1119 00:58:47,270 --> 00:58:48,103 - One. 1120 00:58:49,250 --> 00:58:50,083 Two. 1121 00:58:50,985 --> 00:58:51,818 Three. 1122 00:58:51,818 --> 00:58:52,651 (guns firing) 1123 00:58:52,651 --> 00:58:54,003 - Tate! 1124 00:58:54,003 --> 00:58:56,670 (Tate grunting) 1125 00:59:03,788 --> 00:59:04,631 (somber music) 1126 00:59:04,631 --> 00:59:06,214 - I seen it myself. 1127 00:59:08,107 --> 00:59:10,420 I seen it with my own eyes. 1128 00:59:12,690 --> 00:59:14,320 Tate Butler, he's dead. 1129 00:59:19,988 --> 00:59:22,670 - Go on, folks. There's nothing to see here. 1130 00:59:22,670 --> 00:59:24,683 Someone get me the undertaker. 1131 00:59:26,453 --> 00:59:27,380 - Did you have to do this? 1132 00:59:27,380 --> 00:59:29,203 - I'm just doing my job. 1133 00:59:30,570 --> 00:59:32,270 Someone get this trash outta here. 1134 00:59:54,650 --> 00:59:57,823 Everyone deserves a second chance, Mr. Smith. 1135 00:59:59,350 --> 01:00:00,740 - Good job, Marshall. 1136 01:00:00,740 --> 01:00:01,890 Thanks for aiming high. 1137 01:00:06,750 --> 01:00:08,890 Thanks to the chicken blood and the sausage casing 1138 01:00:08,890 --> 01:00:10,033 that really worked. 1139 01:00:11,307 --> 01:00:12,450 What made you think of that anyway? 1140 01:00:12,450 --> 01:00:14,796 - Oh, I got the idea from when Pops broke that jar 1141 01:00:14,796 --> 01:00:15,629 in the store. 1142 01:00:15,629 --> 01:00:18,130 Thank God the marshal could aim high. 1143 01:00:18,130 --> 01:00:20,890 - Yes. Thank God Lucy got him to play along. 1144 01:00:20,890 --> 01:00:23,310 - You think the town really believed it? 1145 01:00:23,310 --> 01:00:25,400 - Oh, I know Wilson did. 1146 01:00:25,400 --> 01:00:27,350 He'll remember that till his dying day. 1147 01:00:28,310 --> 01:00:30,380 - How many hours is it to the ranch? 1148 01:00:30,380 --> 01:00:32,130 - [Tate] All day and into tomorrow. 1149 01:00:34,100 --> 01:00:36,880 - This is not what I thought shopkeeping would be like. 1150 01:00:36,880 --> 01:00:39,167 - What did you think it would be like? 1151 01:00:39,167 --> 01:00:42,160 - More talking to people, learning about the town. 1152 01:00:42,160 --> 01:00:44,510 - Oh, gossiping. 1153 01:00:44,510 --> 01:00:46,917 - No. You know I'm not like that. 1154 01:00:46,917 --> 01:00:49,250 - (sighs) Whatever you say, dear. 1155 01:00:49,250 --> 01:00:51,520 - Well, people in this town are so standoffish 1156 01:00:51,520 --> 01:00:52,890 compared to Riverton. 1157 01:00:52,890 --> 01:00:54,680 - No, they're not. 1158 01:00:54,680 --> 01:00:56,610 This is just a smaller place 1159 01:00:56,610 --> 01:00:59,760 and people have to work harder to make a living. 1160 01:00:59,760 --> 01:01:03,363 They don't have time to hang around town talking to you. 1161 01:01:04,540 --> 01:01:06,595 - Well, she didn't have to be so nasty to us 1162 01:01:06,595 --> 01:01:08,960 about running the store for her. 1163 01:01:08,960 --> 01:01:10,670 We're doing her a favor. 1164 01:01:10,670 --> 01:01:13,900 - Now now there. She gave us a job. 1165 01:01:13,900 --> 01:01:15,010 She's trusting us 1166 01:01:15,010 --> 01:01:17,523 with this business when no one else would help. 1167 01:01:18,400 --> 01:01:21,077 - Well, she still treats us like dirt. 1168 01:01:21,077 --> 01:01:22,355 (Horace sighs) 1169 01:01:22,355 --> 01:01:24,855 (Helen sighs) 1170 01:01:34,750 --> 01:01:37,440 - I thought you said the people you bought it from 1171 01:01:37,440 --> 01:01:39,070 left a lot of furniture. 1172 01:01:39,070 --> 01:01:40,610 - There's a table and chairs. 1173 01:01:40,610 --> 01:01:42,580 - No one can sit in those chairs. 1174 01:01:42,580 --> 01:01:43,423 - There's a bed. 1175 01:01:43,423 --> 01:01:45,240 - I am not sleeping on that. 1176 01:01:45,240 --> 01:01:46,980 It looks like mice are living in there. 1177 01:01:46,980 --> 01:01:48,780 - No, I'll put some new straw on it. 1178 01:01:50,440 --> 01:01:52,270 Fine, I'll get you a new bed. 1179 01:01:52,270 --> 01:01:54,150 - No, I'll get it. 1180 01:01:54,150 --> 01:01:55,240 - Well, I'll go out to the field 1181 01:01:55,240 --> 01:01:56,940 and I'll cut some new straw. 1182 01:01:56,940 --> 01:01:57,773 - Thank you. 1183 01:01:57,773 --> 01:01:58,773 - Anything else? 1184 01:02:00,950 --> 01:02:02,043 - (sighs) Yeah. 1185 01:02:03,576 --> 01:02:05,380 Get me some clean water. 1186 01:02:05,380 --> 01:02:06,403 - Yes, dear. 1187 01:02:06,403 --> 01:02:10,153 (light upbeat guitar music) 1188 01:02:22,570 --> 01:02:23,513 - [Katherine] Hey, Tate. 1189 01:02:23,513 --> 01:02:24,791 - [Tate] Coming. 1190 01:02:24,791 --> 01:02:27,100 - Could you get me some more water please? 1191 01:02:27,100 --> 01:02:28,224 - Yes, dear. 1192 01:02:28,224 --> 01:02:29,891 - Thank you, my man. 1193 01:02:51,684 --> 01:02:54,434 (ominous music) 1194 01:02:55,837 --> 01:02:57,233 - Ah, no smoking in here. 1195 01:03:16,230 --> 01:03:19,023 - Two cans of beans and two pounds of coffee. 1196 01:03:19,930 --> 01:03:22,443 - You need me to grind that coffee for you? 1197 01:03:24,107 --> 01:03:26,300 - I usually just use a rock. 1198 01:03:26,300 --> 01:03:28,753 - Ah, you been on the trail long? 1199 01:03:30,557 --> 01:03:34,670 - Well, (chuckles) seems like all my life. 1200 01:03:34,670 --> 01:03:36,250 - Oh, what's your name, stranger, 1201 01:03:36,250 --> 01:03:37,500 and where are you headed? 1202 01:03:41,370 --> 01:03:42,333 - John Scott. 1203 01:03:44,020 --> 01:03:45,723 Just an old man passing through. 1204 01:03:46,862 --> 01:03:47,850 - Well, you look like you've got 1205 01:03:47,850 --> 01:03:50,050 a hoot and holler left in ya. 1206 01:03:50,050 --> 01:03:51,760 Where are you from? 1207 01:03:51,760 --> 01:03:53,023 - Original, Indiana. 1208 01:03:55,860 --> 01:03:59,063 But I left there years ago after my parents died. 1209 01:04:01,280 --> 01:04:02,243 - [Helen] Indians? 1210 01:04:03,130 --> 01:04:03,963 - No. 1211 01:04:06,620 --> 01:04:07,453 Fever. 1212 01:04:08,420 --> 01:04:09,993 - That's a terrible way to go. 1213 01:04:10,941 --> 01:04:12,870 - I don't wanna talk about it. 1214 01:04:12,870 --> 01:04:15,083 - Horace lost his first wife to the fever. 1215 01:04:16,270 --> 01:04:18,430 - I said I don't wanna talk about it. 1216 01:04:18,430 --> 01:04:19,263 - He hasn't been 1217 01:04:19,263 --> 01:04:20,250 the same since. - What is with- 1218 01:04:20,250 --> 01:04:21,180 - That's right. 1219 01:04:21,180 --> 01:04:24,160 - Anyway, looking for a friend of mine. 1220 01:04:24,160 --> 01:04:27,290 I thought he lived here, but he might've moved. 1221 01:04:27,290 --> 01:04:28,870 - Well, we just moved here ourselves 1222 01:04:28,870 --> 01:04:31,980 so I doubt we're gonna be much help. 1223 01:04:31,980 --> 01:04:33,880 - I guess you don't know where I'd find my friend. 1224 01:04:33,880 --> 01:04:35,293 His name's Tate Butler. 1225 01:04:38,630 --> 01:04:40,250 - Tate Butler? 1226 01:04:40,250 --> 01:04:43,167 His name is Smith now and he moved to Riverton. 1227 01:04:43,167 --> 01:04:44,580 - No, it's not! 1228 01:04:44,580 --> 01:04:48,143 Tate Butler got killed in that gunfight. 1229 01:04:49,687 --> 01:04:51,380 - I'm sorry. I made a mistake. 1230 01:04:51,380 --> 01:04:52,270 That's right. 1231 01:04:52,270 --> 01:04:54,340 Tate Butler's buried in the cemetery. 1232 01:04:54,340 --> 01:04:56,970 - [Horace] You need me to get you anything else? 1233 01:04:56,970 --> 01:04:58,050 - Cemetery, huh? 1234 01:04:59,336 --> 01:05:04,336 No, got everything I need. (coin clattering) 1235 01:05:07,669 --> 01:05:08,640 (door slamming) 1236 01:05:08,640 --> 01:05:10,670 - What's wrong with you, woman? 1237 01:05:10,670 --> 01:05:12,330 - He wasn't no gunfighter. 1238 01:05:12,330 --> 01:05:14,550 - Then why was he asking about Tate? 1239 01:05:14,550 --> 01:05:17,622 Oh, John Scott. 1240 01:05:17,622 --> 01:05:21,890 (gasps) What if that was Deadshot John Scott? 1241 01:05:21,890 --> 01:05:24,060 - [Helen] It doesn't matter who he is. 1242 01:05:24,060 --> 01:05:26,523 - You better hope he doesn't go to Riverton. 1243 01:05:27,850 --> 01:05:30,270 - Hm. I didn't mean anything. 1244 01:05:30,270 --> 01:05:32,360 - Well, just keep it quiet. 1245 01:05:32,360 --> 01:05:34,980 We don't know how it got out. 1246 01:05:34,980 --> 01:05:36,098 - I don't know nothing. 1247 01:05:36,098 --> 01:05:37,297 - Huh. 1248 01:05:37,297 --> 01:05:39,880 (tense music) 1249 01:05:46,827 --> 01:05:49,577 (ominous music) 1250 01:05:52,159 --> 01:05:55,492 (tense drumming music) 1251 01:06:16,020 --> 01:06:17,650 - It's good to see both of you. 1252 01:06:17,650 --> 01:06:18,640 How do you feel? 1253 01:06:18,640 --> 01:06:20,309 - Terrible. 1254 01:06:20,309 --> 01:06:22,320 I just can't get comfortable. 1255 01:06:22,320 --> 01:06:23,520 - Will it be soon? 1256 01:06:23,520 --> 01:06:25,233 - I'm supposed to have another month. 1257 01:06:25,233 --> 01:06:26,590 I just want it to be over. 1258 01:06:26,590 --> 01:06:28,710 I can't live another month like this. 1259 01:06:28,710 --> 01:06:32,250 All I do was lie in bed and get fatter. 1260 01:06:32,250 --> 01:06:34,670 - I would change places with you in a minute. 1261 01:06:34,670 --> 01:06:36,990 - And I don't look forward to that bumpy wagon ride 1262 01:06:36,990 --> 01:06:38,300 all the way home either. 1263 01:06:38,300 --> 01:06:41,363 Coming, I thought I had to pee the whole time. 1264 01:06:42,250 --> 01:06:43,720 Get back here! 1265 01:06:43,720 --> 01:06:44,823 - What do you want? 1266 01:06:46,220 --> 01:06:49,040 - Maybe the trip home will induce labor. 1267 01:06:49,040 --> 01:06:52,520 I just can't wait for this baby to arrive. 1268 01:06:52,520 --> 01:06:56,390 - Tate, do you know what to do when she goes into labor? 1269 01:06:56,390 --> 01:06:57,223 - Well... 1270 01:06:58,318 --> 01:06:59,963 Well, Doc told me a few things. 1271 01:07:00,950 --> 01:07:03,144 I'm gonna go talk to Brice. 1272 01:07:03,144 --> 01:07:05,330 - Oh. 1273 01:07:05,330 --> 01:07:06,163 - Good morning. 1274 01:07:06,163 --> 01:07:07,358 - [Tate] Okay. 1275 01:07:07,358 --> 01:07:09,697 - Honey, don't let your baby grow up 1276 01:07:09,697 --> 01:07:11,323 to be gunfighters. 1277 01:07:12,420 --> 01:07:16,140 - God works in mysterious ways and sometimes 1278 01:07:16,140 --> 01:07:17,743 it's not what we asked for. 1279 01:07:18,840 --> 01:07:21,640 Not all of us are meant to be farmers 1280 01:07:21,640 --> 01:07:25,193 or ranchers or parents. 1281 01:07:27,510 --> 01:07:30,320 God knows what our true purpose is. 1282 01:07:30,320 --> 01:07:33,007 And you must not question him. 1283 01:07:33,007 --> 01:07:38,007 (piano clanging) (footsteps clomping) 1284 01:07:39,490 --> 01:07:40,490 See you next Sunday. 1285 01:07:49,664 --> 01:07:53,380 (light somber music) 1286 01:07:53,380 --> 01:07:55,190 How's it going, old man? 1287 01:07:55,190 --> 01:07:56,330 How's married life treating you? 1288 01:07:56,330 --> 01:07:57,780 - Oh, it agrees with me. 1289 01:07:57,780 --> 01:08:00,030 Maybe a little bit too much if you ask Dusty. 1290 01:08:01,490 --> 01:08:04,630 So, you know Lucy 1291 01:08:04,630 --> 01:08:07,163 would really love to have a baby. 1292 01:08:08,010 --> 01:08:09,380 - We've been trying. 1293 01:08:09,380 --> 01:08:11,310 - Well, she doesn't need you telling her 1294 01:08:11,310 --> 01:08:13,000 she can't have a baby 1295 01:08:13,000 --> 01:08:14,750 in front of the entire congregation 1296 01:08:14,750 --> 01:08:16,520 in your sermon this morning. 1297 01:08:16,520 --> 01:08:18,410 - That's not what I meant. 1298 01:08:18,410 --> 01:08:19,920 - Jesus Christ. 1299 01:08:19,920 --> 01:08:21,387 I'm sorry, brother, I'm sorry. 1300 01:08:21,387 --> 01:08:24,380 But you're a slower draw than I am. 1301 01:08:24,380 --> 01:08:25,853 It came off as mean. 1302 01:08:27,069 --> 01:08:28,639 Maybe you could be a little bit more sensitive 1303 01:08:28,639 --> 01:08:31,090 about her, you know, feelings. 1304 01:08:31,090 --> 01:08:33,700 - Advice from my newly married big brother? 1305 01:08:33,700 --> 01:08:34,813 - She was crying. 1306 01:08:37,425 --> 01:08:38,370 - I didn't see that. 1307 01:08:38,370 --> 01:08:39,513 - I know you didn't. 1308 01:08:41,487 --> 01:08:43,130 - And I know 'cause you're up here, 1309 01:08:43,130 --> 01:08:44,050 you're busy preaching, 1310 01:08:44,050 --> 01:08:45,130 you're busy with the Lord, 1311 01:08:45,130 --> 01:08:47,620 and well, I knew that if you knew 1312 01:08:47,620 --> 01:08:49,819 you wouldn't wanna hurt her. 1313 01:08:49,819 --> 01:08:50,710 - Thanks. 1314 01:08:50,710 --> 01:08:51,542 - You guys have taught me that family 1315 01:08:51,542 --> 01:08:53,920 have gotta look out for each other. 1316 01:08:53,920 --> 01:08:55,620 I've got your back, little brother 1317 01:08:57,110 --> 01:09:00,666 - Someday, I hope to have yours too. 1318 01:09:00,666 --> 01:09:02,515 - Well, let's hope you don't have to. 1319 01:09:07,410 --> 01:09:08,243 - Lucy. 1320 01:09:12,450 --> 01:09:13,282 You were right. 1321 01:09:14,740 --> 01:09:17,479 I found God and was in such a hurry to find my brother 1322 01:09:18,618 --> 01:09:20,093 that I lost my compassion. 1323 01:09:22,160 --> 01:09:22,993 I'm sorry. 1324 01:09:36,170 --> 01:09:37,020 - Can I help you? 1325 01:09:39,777 --> 01:09:41,880 - I'm looking for Tate Smith. 1326 01:09:41,880 --> 01:09:43,630 - What do you want with Tate Smith? 1327 01:09:45,020 --> 01:09:47,180 - We have business together. 1328 01:09:47,180 --> 01:09:48,180 - Well, that's funny 1329 01:09:49,290 --> 01:09:51,309 'cause I know Tate Smith real well 1330 01:09:52,276 --> 01:09:53,362 and I don't know you. 1331 01:09:54,330 --> 01:09:55,580 - What are you his daddy? 1332 01:09:56,620 --> 01:09:57,683 - Not exactly. 1333 01:09:59,800 --> 01:10:01,500 - I'd appreciate some cooperation. 1334 01:10:02,690 --> 01:10:05,290 You know where I can find Tate Smith? 1335 01:10:05,290 --> 01:10:07,663 - What if I was to tell you I was Tate Smith? 1336 01:10:13,612 --> 01:10:16,320 - I'd say you're a liar. 1337 01:10:16,320 --> 01:10:17,287 See, Tate Butler, 1338 01:10:17,287 --> 01:10:19,163 who now calls himself Smith, 1339 01:10:20,081 --> 01:10:21,130 is a lot younger 1340 01:10:22,059 --> 01:10:23,702 and way better looking than you. 1341 01:10:24,600 --> 01:10:26,993 - Oh, aren't you a rude ray of sunshine. 1342 01:10:28,510 --> 01:10:29,343 Who sent you? 1343 01:10:32,420 --> 01:10:33,833 - Nobody sends me anywhere. 1344 01:10:35,320 --> 01:10:36,570 I'm here to call him out. 1345 01:10:37,900 --> 01:10:39,183 - You're a gunfighter. 1346 01:10:40,680 --> 01:10:42,910 Well, keep riding 'cause nobody here 1347 01:10:42,910 --> 01:10:44,503 wants to play your game. 1348 01:10:45,490 --> 01:10:47,240 - Boy, you're dumber than you look. 1349 01:10:50,271 --> 01:10:51,728 You look... 1350 01:10:51,728 --> 01:10:54,228 (tense music) 1351 01:10:59,710 --> 01:11:01,993 The years have not been kind to you, my friend. 1352 01:11:13,341 --> 01:11:15,219 (tense music) 1353 01:11:15,219 --> 01:11:17,887 Strap it on, Tate Butler. 1354 01:11:21,422 --> 01:11:22,255 Now! 1355 01:11:27,607 --> 01:11:30,195 (gun firing) 1356 01:11:30,195 --> 01:11:31,507 - Katherine! 1357 01:11:31,507 --> 01:11:32,340 - Tate! 1358 01:11:33,705 --> 01:11:35,601 I think I'm in labor. 1359 01:11:35,601 --> 01:11:38,139 (lighthearted music) - I'll be right there. 1360 01:11:38,139 --> 01:11:39,957 Good shot, honey. 1361 01:11:39,957 --> 01:11:40,790 - Oh. 1362 01:11:50,340 --> 01:11:51,710 - I still look like this. 1363 01:11:55,955 --> 01:12:00,038 - But you don't look like that anymore, Deadshot. 1364 01:12:01,581 --> 01:12:02,496 - Tate! 1365 01:12:02,496 --> 01:12:03,610 - [Tate] I'm coming. 1366 01:12:03,610 --> 01:12:04,759 He's dead. 1367 01:12:04,759 --> 01:12:06,431 - I know he's dead. 1368 01:12:06,431 --> 01:12:08,617 Can't you see I'm having a baby? 1369 01:12:08,617 --> 01:12:11,094 - All right, hang on. 1370 01:12:11,094 --> 01:12:12,210 - Hurry up. 1371 01:12:12,210 --> 01:12:14,833 - [Tate] Hold your horses. 1372 01:12:14,833 --> 01:12:17,500 (both grunting) 1373 01:12:26,231 --> 01:12:27,706 (door clattering) 1374 01:12:27,706 --> 01:12:30,873 (upbeat guitar music) 1375 01:12:44,693 --> 01:12:47,193 (baby crying) 1376 01:13:13,462 --> 01:13:16,901 (dramatic music) 1377 01:13:16,901 --> 01:13:20,318 (light juice harp music) 1378 01:13:26,454 --> 01:13:29,621 (lighthearted music) 91286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.