Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,829 --> 00:00:04,078
(somber western music)
2
00:01:31,444 --> 00:01:32,402
(bell ringing)
3
00:01:32,402 --> 00:01:35,735
(tense rhythmic music)
4
00:01:39,383 --> 00:01:42,550
(tense western music)
5
00:02:17,234 --> 00:02:21,151
(tense rhythmic western music)
6
00:02:32,062 --> 00:02:34,236
(guns firing)
7
00:02:34,236 --> 00:02:36,022
(birds chirping)
8
00:02:36,022 --> 00:02:39,355
(somber western music)
9
00:02:44,346 --> 00:02:46,763
(Tate sighs)
10
00:03:20,680 --> 00:03:22,653
- Tate, don't leave town.
11
00:03:24,130 --> 00:03:25,600
- Will do, Sheriff.
12
00:03:25,600 --> 00:03:28,143
I'll just be in the cafe
getting something to eat.
13
00:03:28,143 --> 00:03:30,283
- Just don't leave town till I say so.
14
00:03:38,900 --> 00:03:42,063
Some of you carry him over to
the jail cell to bleed out.
15
00:03:42,063 --> 00:03:45,230
(juice harp twanging)
16
00:03:52,677 --> 00:03:55,844
(lighthearted music)
17
00:04:06,400 --> 00:04:09,150
- We have beef stew or
chicken and noodles.
18
00:04:09,150 --> 00:04:10,860
- Beef and biscuits?
19
00:04:10,860 --> 00:04:11,693
- Coffee?
20
00:04:11,693 --> 00:04:12,526
- Yeah.
21
00:04:13,580 --> 00:04:16,700
- Hey, I know who you are.
22
00:04:16,700 --> 00:04:19,360
You're the one who just killed The Kid.
23
00:04:19,360 --> 00:04:21,733
Killing didn't seem to
ruin your appetite none.
24
00:04:22,810 --> 00:04:26,283
I guess you do a lot of
that, don't you, Tate Butler?
25
00:04:27,730 --> 00:04:30,195
- Don't bother my customers, Wilson.
26
00:04:30,195 --> 00:04:32,050
(Wilson chuckles)
You might scare him off.
27
00:04:32,050 --> 00:04:35,050
- Gunfighters don't get
scared off by nothing,
28
00:04:35,050 --> 00:04:36,880
do they, Tate Butler?
29
00:04:36,880 --> 00:04:38,703
Yeah, yeah, you're a tough guy.
30
00:04:41,640 --> 00:04:42,721
- You don't have to talk to him
31
00:04:42,721 --> 00:04:44,171
if you don't want to, mister.
32
00:04:45,070 --> 00:04:48,129
He's just a nosy old gossip.
33
00:04:48,129 --> 00:04:49,930
- Now, that's not a nice thing to say
34
00:04:49,930 --> 00:04:51,730
about one of your regular customers.
35
00:04:52,690 --> 00:04:56,877
- [Tate] That's all
right, miss. Thank you.
36
00:04:56,877 --> 00:04:58,780
- You got nice manners.
37
00:04:58,780 --> 00:05:00,570
You from back East?
38
00:05:00,570 --> 00:05:02,118
- Indiana.
39
00:05:02,118 --> 00:05:05,750
- (chuckles) They don't got
no gunfighters in Indiana.
40
00:05:05,750 --> 00:05:07,750
Is that why you out here.
41
00:05:07,750 --> 00:05:10,550
- I'm out here for the same
reason everybody else is.
42
00:05:10,550 --> 00:05:11,383
- Gold?
43
00:05:13,560 --> 00:05:14,473
- Adventure.
44
00:05:15,375 --> 00:05:19,110
- Adventure? Well, you got
lots of that, didn't you?
45
00:05:19,110 --> 00:05:22,332
It's a real adventure when
everybody's trying to kill ya.
46
00:05:23,860 --> 00:05:28,860
(lighthearted music)
(Wilson laughing)
47
00:05:37,409 --> 00:05:40,903
- Katherine, I saw you out there earlier.
48
00:05:42,140 --> 00:05:44,890
You can't protect him
from behind a barrel.
49
00:05:44,890 --> 00:05:46,593
And even if you could this time,
50
00:05:47,430 --> 00:05:49,070
there's always gonna be another gunfighter
51
00:05:49,070 --> 00:05:50,290
trying to kill him.
52
00:05:50,290 --> 00:05:51,790
- So?
53
00:05:51,790 --> 00:05:54,130
- Stay away from Tate.
54
00:05:54,130 --> 00:05:55,659
He's no good.
55
00:05:55,659 --> 00:05:58,403
- I'm a grown woman and
I'll do what I want.
56
00:05:59,790 --> 00:06:04,050
- I can't just stand by and
watch you make a mistake.
57
00:06:04,050 --> 00:06:07,060
How could a father just let
his only daughter get hurt
58
00:06:07,060 --> 00:06:08,190
without saying something?
59
00:06:08,190 --> 00:06:10,713
- (scoffs) Well, you said
your piece now leave.
60
00:06:11,730 --> 00:06:15,420
You lost the right to be
my father a long time ago
61
00:06:15,420 --> 00:06:16,943
when you left my mother.
62
00:06:24,412 --> 00:06:26,950
- (sighs) You won't be Tate Butler's wife.
63
00:06:26,950 --> 00:06:27,950
You'll be his widow.
64
00:06:33,970 --> 00:06:36,520
- I hate to admit it, Katie dear,
65
00:06:36,520 --> 00:06:37,813
but he might be right.
66
00:06:48,200 --> 00:06:49,300
- [Waitress] Coffee, Sheriff?
67
00:06:49,300 --> 00:06:51,377
- That would be lovely, darlin'.
68
00:06:55,423 --> 00:06:57,150
- [Waitress] Pie?
69
00:06:57,150 --> 00:06:59,070
- That does look good.
70
00:06:59,070 --> 00:07:00,170
You talked me into it.
71
00:07:02,310 --> 00:07:04,130
- He shot first.
72
00:07:04,130 --> 00:07:06,620
- I know. You're safe.
73
00:07:06,620 --> 00:07:10,240
The Kid had a $200 bounty
on his head, dead or alive
74
00:07:10,240 --> 00:07:12,460
so you'll be collecting some money.
75
00:07:12,460 --> 00:07:14,350
- Oh, that's lucky.
76
00:07:14,350 --> 00:07:16,200
- I'll sell his horse, his saddle,
77
00:07:16,200 --> 00:07:19,010
and his personal items
to pay the undertaker
78
00:07:19,010 --> 00:07:21,650
but then you need to get out of town.
79
00:07:21,650 --> 00:07:25,070
I can't be having gunfights
in the middle of Main Street.
80
00:07:25,070 --> 00:07:27,730
And he may have family coming after you.
81
00:07:27,730 --> 00:07:31,180
- Yeah, it wouldn't be the
first time. I understand.
82
00:07:31,180 --> 00:07:34,480
- You're getting slow. He beat ya.
83
00:07:34,480 --> 00:07:35,803
- But his aim was bad.
84
00:07:37,360 --> 00:07:38,360
- Well, you won't last long
85
00:07:38,360 --> 00:07:40,300
now that you're slowing down.
86
00:07:40,300 --> 00:07:42,530
You just got lucky this time.
87
00:07:42,530 --> 00:07:43,960
Why don't you go home?
88
00:07:43,960 --> 00:07:45,500
Wherever that is.
89
00:07:45,500 --> 00:07:46,926
Family'll hide ya.
90
00:07:46,926 --> 00:07:51,163
- (chuckles) Dad died,
Mom remarried, and I left.
91
00:07:53,016 --> 00:07:55,147
- Well, why don't you find religion?
92
00:07:55,147 --> 00:07:57,063
- (laughing) Me?
93
00:07:58,430 --> 00:08:01,630
- Religion? That's a good one.
94
00:08:01,630 --> 00:08:04,870
Hey, there's a church over in Riverton.
95
00:08:04,870 --> 00:08:06,700
It's got a new pastor.
96
00:08:06,700 --> 00:08:09,163
Says he wants to tame the West.
97
00:08:10,180 --> 00:08:13,920
Brice Smith is the new pastor's name
98
00:08:14,960 --> 00:08:15,913
and he's let it be known
99
00:08:15,913 --> 00:08:18,343
that he wants to help people like you.
100
00:08:19,600 --> 00:08:22,730
- Seems to me that may be
just what you're looking for.
101
00:08:22,730 --> 00:08:25,663
Yeah. Why don't you go find religion?
102
00:08:26,770 --> 00:08:27,843
Or Mexico?
103
00:08:28,710 --> 00:08:30,350
I don't care which one.
104
00:08:30,350 --> 00:08:31,183
- Fine.
105
00:08:34,200 --> 00:08:36,600
- I'll have your reward
money tomorrow afternoon
106
00:08:37,900 --> 00:08:39,289
but then you need to leave town
107
00:08:39,289 --> 00:08:42,573
and leave Katherine alone.
108
00:08:49,570 --> 00:08:50,403
- Thanks.
109
00:08:54,355 --> 00:08:55,700
(door creaks)
110
00:08:55,700 --> 00:08:56,710
- Hey.
111
00:08:56,710 --> 00:08:57,543
- Hmm?
112
00:08:57,543 --> 00:08:59,260
- You want something else?
113
00:08:59,260 --> 00:09:03,540
- No. What I want I can't have.
114
00:09:03,540 --> 00:09:04,373
- What?
115
00:09:05,870 --> 00:09:10,024
- No, not that. Oh God.
116
00:09:10,024 --> 00:09:15,024
Oh.
(lively guitar music)
117
00:09:19,972 --> 00:09:23,972
(lively flute and guitar music)
118
00:09:37,597 --> 00:09:40,780
- God all I've got is beans.
119
00:09:40,780 --> 00:09:41,613
Ah.
120
00:09:44,490 --> 00:09:46,660
You can eat that or I'll
take you down to the river
121
00:09:46,660 --> 00:09:49,580
and we can get you some of that
new green grass if you want.
122
00:09:49,580 --> 00:09:51,003
It's up to you.
123
00:09:51,003 --> 00:09:54,173
All I know is that if I want
Katie, I've gotta fix this.
124
00:09:55,200 --> 00:09:56,623
She deserves better.
125
00:09:57,950 --> 00:10:00,290
Say that guy, Wilson,
126
00:10:00,290 --> 00:10:01,780
he was talking about a preacher,
127
00:10:01,780 --> 00:10:04,513
same name as my baby brother,
helping guys like me.
128
00:10:05,939 --> 00:10:09,710
(sighs) You think my baby
brother might've followed me
129
00:10:09,710 --> 00:10:10,893
all the way out here?
130
00:10:12,990 --> 00:10:15,563
No, I don't think I'm worth
following out here either.
131
00:10:16,970 --> 00:10:18,683
No, I don't think I talk too much.
132
00:10:19,610 --> 00:10:23,060
All I know is that you and I regardless
133
00:10:23,060 --> 00:10:25,660
are gonna have to go to
Riverton if I want the girl.
134
00:10:27,810 --> 00:10:28,890
Say, I wonder...
135
00:10:30,690 --> 00:10:34,803
I wonder if my baby brother
would even remember anything.
136
00:10:35,940 --> 00:10:40,113
I hope so because his father
was a miserable old bastard.
137
00:10:40,113 --> 00:10:42,013
- You talking to yourself again, Tate?
138
00:10:43,465 --> 00:10:45,690
(Tate sighs)
139
00:10:45,690 --> 00:10:48,400
- I have to, nobody else
listens to me anymore,
140
00:10:48,400 --> 00:10:51,290
not even Dusty.
(Katherine chuckles)
141
00:10:51,290 --> 00:10:53,070
- That was a close one today.
142
00:10:53,070 --> 00:10:55,760
Yeah, I'm getting too
old for this nonsense.
143
00:10:55,760 --> 00:10:57,013
- You and me both.
144
00:10:58,488 --> 00:10:59,693
I worry about you?
145
00:11:04,485 --> 00:11:07,250
So when can we stop this sneaking around?
146
00:11:07,250 --> 00:11:09,420
- Oh, well, probably just as soon
147
00:11:09,420 --> 00:11:10,930
as I'm done killing 'em all.
148
00:11:10,930 --> 00:11:12,670
- No, seriously.
149
00:11:12,670 --> 00:11:13,653
- I don't know.
150
00:11:15,362 --> 00:11:17,063
- We could run away to California.
151
00:11:18,700 --> 00:11:20,340
- Hmm.
152
00:11:20,340 --> 00:11:24,380
Yeah, we could, but somebody
there would probably
153
00:11:24,380 --> 00:11:27,770
recognize me and it would
just start all over again.
154
00:11:27,770 --> 00:11:30,963
Speaking of starting all over again.
155
00:11:31,920 --> 00:11:32,889
- Ouch!
156
00:11:32,889 --> 00:11:35,580
I wish you didn't have to
wear that gun all the time.
157
00:11:35,580 --> 00:11:38,350
- Yeah. You and me both.
(light guitar music)
158
00:11:38,350 --> 00:11:40,040
How 'bout I take it off for you?
159
00:11:43,530 --> 00:11:44,730
- [Katherine] You awake?
160
00:11:46,910 --> 00:11:47,743
- Oh.
161
00:11:49,320 --> 00:11:50,783
Well, I am now.
162
00:11:52,200 --> 00:11:53,403
- Couldn't really sleep.
163
00:11:54,400 --> 00:11:56,780
I kept wishing that things were different.
164
00:11:56,780 --> 00:11:58,447
- Well, they're not.
165
00:11:59,527 --> 00:12:02,257
- Couldn't you just stay
out here for a little while?
166
00:12:02,257 --> 00:12:05,310
And come back into town
like nothing happened.
167
00:12:05,310 --> 00:12:07,050
Maybe even get a job.
168
00:12:07,050 --> 00:12:10,058
All those gunfighters will
have to leave eventually.
169
00:12:10,058 --> 00:12:11,590
- I was asked to leave.
170
00:12:11,590 --> 00:12:12,737
- He didn't mean it.
171
00:12:12,737 --> 00:12:14,123
- Oh, yes he did.
172
00:12:15,610 --> 00:12:17,460
And I can't blame him.
173
00:12:17,460 --> 00:12:20,690
That was the third gunfight
on Main Street this month.
174
00:12:20,690 --> 00:12:23,483
- Then what are we gonna do?
175
00:12:23,483 --> 00:12:25,900
(Tate sighs)
176
00:12:28,190 --> 00:12:30,163
- Well, I could go to Riverton,
177
00:12:31,720 --> 00:12:33,140
wait my time out there,
178
00:12:33,140 --> 00:12:35,789
and wait until I hear all
the gunfighters have left.
179
00:12:35,789 --> 00:12:36,850
Then...
180
00:12:36,850 --> 00:12:37,683
- Then what?
181
00:12:38,610 --> 00:12:40,130
- Well, there's a preacher in Riverton,
182
00:12:40,130 --> 00:12:41,773
same name as my baby brother.
183
00:12:42,630 --> 00:12:45,420
So I've gotta check that out.
184
00:12:45,420 --> 00:12:46,253
- Preacher?
185
00:12:47,209 --> 00:12:49,209
(chuckles) You're related to a preacher?
186
00:12:50,320 --> 00:12:52,380
- It's possible.
187
00:12:52,380 --> 00:12:54,150
You know, my mother was
a God-fearing woman.
188
00:12:54,150 --> 00:12:56,250
Maybe she brought up my
brother in the faith.
189
00:12:56,250 --> 00:12:58,200
- Why didn't none of
that ever rub off on you?
190
00:12:58,200 --> 00:12:59,530
- Oh, I tried it.
191
00:12:59,530 --> 00:13:03,800
I prayed every night that my
stepfather'd stop beating me.
192
00:13:03,800 --> 00:13:04,633
When it didn't work,
193
00:13:04,633 --> 00:13:07,763
I gave up on praying and I left.
194
00:13:12,660 --> 00:13:14,160
Mm.
195
00:13:14,160 --> 00:13:17,807
Say, when can I see you again?
196
00:13:17,807 --> 00:13:20,070
- I'll try and sneak away from the store.
197
00:13:20,070 --> 00:13:21,550
Mama gets real tired nowadays.
198
00:13:21,550 --> 00:13:22,936
It's hard for me to leave her.
199
00:13:22,936 --> 00:13:25,060
(birds chirping)
200
00:13:25,060 --> 00:13:28,120
- Can I buy ya lunch at the cafe
201
00:13:28,120 --> 00:13:29,541
once you get all cleaned up?
202
00:13:29,541 --> 00:13:33,167
- (chuckles) Not with Wilson
hanging out there all the time.
203
00:13:33,167 --> 00:13:36,552
- Hm. Maybe I'll just
have to shoot him too.
204
00:13:36,552 --> 00:13:40,280
No, I'm just kidding.
205
00:13:40,280 --> 00:13:43,780
(Tate singing in Italian)
206
00:14:02,760 --> 00:14:05,480
- Living a Christian life
is harder than it looks.
207
00:14:05,480 --> 00:14:06,980
All around us are temptations
208
00:14:06,980 --> 00:14:08,930
that can keep us from our goals.
209
00:14:08,930 --> 00:14:10,240
Directly after today's service
210
00:14:10,240 --> 00:14:12,070
we're going to have a
celebration of baptism
211
00:14:12,070 --> 00:14:14,870
down at the river where our new members
212
00:14:14,870 --> 00:14:16,490
will receive their shield of protection
213
00:14:16,490 --> 00:14:18,393
and all are welcome to attend.
214
00:14:19,440 --> 00:14:22,120
The good book tells us
how God wants us to live.
215
00:14:22,120 --> 00:14:23,690
It's not a suggestion
216
00:14:23,690 --> 00:14:25,820
but a guide to find eternal salvation
217
00:14:25,820 --> 00:14:29,040
which is the only way to
achieve true happiness.
218
00:14:29,040 --> 00:14:31,760
The 10 Commandments keep it simple for us.
219
00:14:31,760 --> 00:14:33,370
Love they neighbor.
220
00:14:33,370 --> 00:14:35,190
Don't cheat on your wife.
221
00:14:35,190 --> 00:14:36,510
Don't kill.
222
00:14:36,510 --> 00:14:37,960
Love God.
223
00:14:37,960 --> 00:14:40,330
Could it be any clearer than that?
224
00:14:40,330 --> 00:14:41,510
We strive to follow
225
00:14:41,510 --> 00:14:44,633
but God provides forgiveness
for those who fall short.
226
00:14:45,640 --> 00:14:48,450
God loves us because we are his children
227
00:14:48,450 --> 00:14:50,590
and parents love their
children unconditionally
228
00:14:50,590 --> 00:14:52,290
even when they do something wrong.
229
00:14:53,360 --> 00:14:54,960
That is the good news for today.
230
00:14:56,010 --> 00:14:58,940
Now, let us stand and sing
our praises to the Lord.
231
00:14:58,940 --> 00:15:01,460
Lucy, what hymn are we going sing today?
232
00:15:01,460 --> 00:15:03,240
- Well, since we don't have any hymnals
233
00:15:03,240 --> 00:15:06,080
how about "Shall We Gather by the River"?
234
00:15:06,080 --> 00:15:08,040
- Everyone knows that.
235
00:15:08,040 --> 00:15:10,490
Now let's follow me down
to the river as we sing.
236
00:15:12,259 --> 00:15:17,259
♪ Shall we gather at the river ♪
237
00:15:17,788 --> 00:15:22,788
♪ Where bright angel's feet have trod ♪
238
00:15:23,127 --> 00:15:28,127
♪ With its crystal tide forever ♪
239
00:15:28,287 --> 00:15:32,204
♪ Flowing by the throne of God ♪
240
00:15:33,963 --> 00:15:36,810
(gentle piano music continues)
241
00:15:36,810 --> 00:15:38,613
- This must be the place.
242
00:15:39,500 --> 00:15:41,270
Wonder if I should wait
until the music stops
243
00:15:41,270 --> 00:15:43,670
or if I should just go in.
244
00:15:43,670 --> 00:15:45,203
I'm looking for a sign, Dusty.
245
00:15:50,010 --> 00:15:53,150
Oh, well, there's my sign.
246
00:15:53,150 --> 00:15:55,233
Spelled the correct way and...
247
00:15:58,750 --> 00:15:59,583
- Why hello.
248
00:16:00,590 --> 00:16:01,730
- Hello.
249
00:16:01,730 --> 00:16:03,130
- Would you like to join us?
250
00:16:04,420 --> 00:16:05,670
- I guess.
251
00:16:05,670 --> 00:16:07,240
- Everyone's out back by the river.
252
00:16:07,240 --> 00:16:08,900
There's a baptism today.
253
00:16:08,900 --> 00:16:10,140
Come with me.
254
00:16:10,140 --> 00:16:10,993
- All right.
255
00:16:13,012 --> 00:16:13,960
(lighthearted music)
256
00:16:13,960 --> 00:16:15,496
Come on, Dusty.
257
00:16:15,496 --> 00:16:17,343
I think you're too big to baptize.
258
00:16:19,348 --> 00:16:20,587
- In the name of the father
259
00:16:20,587 --> 00:16:22,853
and the son, and the holy ghost.
260
00:16:25,067 --> 00:16:28,113
Hallelujah! Praise the Lord!
261
00:16:31,119 --> 00:16:36,119
- Hallelujah!
(crowd clapping)
262
00:16:37,650 --> 00:16:39,000
- Tate.
263
00:16:39,000 --> 00:16:40,707
- Long time, little brother.
264
00:16:40,707 --> 00:16:42,500
- 12 years.
265
00:16:42,500 --> 00:16:44,310
- Honey, would you like a towel?
266
00:16:44,310 --> 00:16:47,380
- No that's why God created
hot, dry breezes. (chuckles)
267
00:16:47,380 --> 00:16:49,180
I need to go finish the Lord's work.
268
00:16:50,470 --> 00:16:51,483
- So you're Tate.
269
00:16:53,036 --> 00:16:55,005
That was quite an entrance you caused.
270
00:16:55,005 --> 00:16:57,010
- I was trying to sneak in unnoticed.
271
00:16:57,010 --> 00:16:58,630
- It didn't work.
272
00:16:58,630 --> 00:17:00,530
I'm your sister-in-law Lucy.
273
00:17:00,530 --> 00:17:02,623
- Oh. Oh pleasure to meet you.
274
00:17:07,680 --> 00:17:08,660
- When Mama was ill,
275
00:17:08,660 --> 00:17:09,967
I took care of her
(somber music)
276
00:17:09,967 --> 00:17:11,923
and she made me promise I'd find you.
277
00:17:12,810 --> 00:17:14,510
You broke her heart when you left.
278
00:17:16,550 --> 00:17:18,047
- You sold the place?
279
00:17:18,047 --> 00:17:18,970
- I had to.
280
00:17:18,970 --> 00:17:20,579
I couldn't take care of it all by myself.
281
00:17:20,579 --> 00:17:22,619
- Yeah, of course.
282
00:17:22,619 --> 00:17:24,200
- I didn't get much for it.
283
00:17:24,200 --> 00:17:26,660
And I used the money to go to college.
284
00:17:26,660 --> 00:17:28,034
There's no inheritance for you.
285
00:17:28,034 --> 00:17:30,490
- (chuckles) I didn't expect any.
286
00:17:30,490 --> 00:17:34,260
I'm just, I'm glad you got some
decent schooling out of it.
287
00:17:34,260 --> 00:17:36,030
- I was worried you'd be mad.
288
00:17:36,030 --> 00:17:38,183
It was originally your father's place.
289
00:17:40,910 --> 00:17:42,207
When I saw your name in one of those
290
00:17:42,207 --> 00:17:45,521
"Guides to Gunfighters
of the Wild West" books,
291
00:17:45,521 --> 00:17:47,130
I knew it had to be you
292
00:17:47,130 --> 00:17:49,190
and I could keep my promise to Mama.
293
00:17:49,190 --> 00:17:50,450
- Well, I'm glad you did.
294
00:17:50,450 --> 00:17:53,260
I always wondered what
happened after I left.
295
00:17:53,260 --> 00:17:55,760
- I wasn't surprised you
went down the wrong path.
296
00:17:56,950 --> 00:17:58,843
- Yeah. About that.
297
00:18:00,029 --> 00:18:02,600
(sighs) Those books are just crap.
298
00:18:02,600 --> 00:18:04,420
I'm not a gunfighter.
299
00:18:04,420 --> 00:18:06,680
I don't go looking for gunfights.
300
00:18:06,680 --> 00:18:08,230
They come looking for me.
301
00:18:08,230 --> 00:18:09,570
Call themselves shootists,
302
00:18:09,570 --> 00:18:12,543
or, you know, Caballeros, whatever.
303
00:18:13,430 --> 00:18:15,710
They're all just morons and murderers,
304
00:18:15,710 --> 00:18:18,360
just trying to kill me to
make a name for themselves.
305
00:18:19,650 --> 00:18:21,050
- They don't know you're here.
306
00:18:21,050 --> 00:18:22,760
Everyone thinks you're my brother.
307
00:18:22,760 --> 00:18:25,047
- Yeah, just give it
some time. It'll happen.
308
00:18:25,047 --> 00:18:30,047
(spurs clattering)
(ominous music)
309
00:18:32,943 --> 00:18:34,260
- [Marshall] Morning, Reverend.
310
00:18:34,260 --> 00:18:37,120
- Marshall, this is my brother Tate.
311
00:18:37,120 --> 00:18:37,960
Tate this our sheriff.
312
00:18:37,960 --> 00:18:39,020
He used to be a federal marshal
313
00:18:39,020 --> 00:18:40,585
before he moved to our town.
314
00:18:40,585 --> 00:18:42,760
(Tate clears throat)
315
00:18:42,760 --> 00:18:45,370
- Yeah, I heard your brother was in town.
316
00:18:45,370 --> 00:18:46,370
That's why I'm here.
317
00:18:48,160 --> 00:18:49,760
I know who you are, Tate Butler.
318
00:18:50,820 --> 00:18:53,230
- I'm just here to visit my brother.
319
00:18:53,230 --> 00:18:54,230
- That's good.
320
00:18:54,230 --> 00:18:56,330
I don't want any trouble in my town.
321
00:18:56,330 --> 00:19:00,000
And Mr. Butler, trouble
follows you wherever you go.
322
00:19:00,000 --> 00:19:01,150
- I'll be leaving soon.
323
00:19:02,010 --> 00:19:03,120
- [Marshall] Good.
324
00:19:03,120 --> 00:19:05,490
We got enough of your
kind around here already.
325
00:19:05,490 --> 00:19:06,760
- I don't like you
trying to run my brother
326
00:19:06,760 --> 00:19:07,610
out of town, Marshall.
327
00:19:07,610 --> 00:19:09,469
He's done nothing.
328
00:19:09,469 --> 00:19:11,750
- (chuckles) Not yet,
329
00:19:11,750 --> 00:19:13,170
but he attracts gunfighters
330
00:19:14,290 --> 00:19:16,690
and I don't need that kind in my town.
331
00:19:16,690 --> 00:19:17,670
You've got too many of 'em
332
00:19:17,670 --> 00:19:20,080
rehabilitating around here as it is.
333
00:19:20,080 --> 00:19:22,700
- As Christians, we must do God's bidding
334
00:19:22,700 --> 00:19:25,530
and help those unable to help themselves.
335
00:19:25,530 --> 00:19:26,883
- What would Jesus do?
336
00:19:28,780 --> 00:19:30,330
- That's got a good ring to it.
337
00:19:32,980 --> 00:19:33,813
- Marshall.
338
00:19:34,860 --> 00:19:36,140
Dinner's ready.
339
00:19:36,140 --> 00:19:37,290
- We'll be right there.
340
00:19:39,090 --> 00:19:41,093
That's not very neighborly, Marshall.
341
00:19:42,270 --> 00:19:44,600
- Well, my job's to protect the town
342
00:19:44,600 --> 00:19:45,650
not to be neighborly.
343
00:19:48,890 --> 00:19:49,763
You know, Brice,
344
00:19:50,830 --> 00:19:53,440
I'd like to help your brother if I could
345
00:19:53,440 --> 00:19:55,940
but I can't and protect
the town at the same time.
346
00:19:59,924 --> 00:20:00,841
- Marshall.
347
00:20:14,680 --> 00:20:17,260
- [Lucy] So does Dusty like it here?
348
00:20:17,260 --> 00:20:19,130
- Oh, I suppose so.
349
00:20:19,130 --> 00:20:21,608
We do a lotta camping, so,
350
00:20:21,608 --> 00:20:24,530
well, that's a nice change of pace.
351
00:20:24,530 --> 00:20:26,830
- Tate's been running
from the young guns too.
352
00:20:27,810 --> 00:20:29,340
- That's terrible.
353
00:20:29,340 --> 00:20:31,720
Brice's converts have the same problem.
354
00:20:31,720 --> 00:20:34,050
It's like you just can't
give up gun fighting.
355
00:20:34,050 --> 00:20:35,980
- Yeah, I'd like to settle
down and find a place
356
00:20:35,980 --> 00:20:38,453
but they'd just find me again.
357
00:20:39,630 --> 00:20:40,890
- Well, no one knows you're here.
358
00:20:40,890 --> 00:20:43,034
- Well, the marshal recognized him
359
00:20:43,034 --> 00:20:44,633
and that's why he was here earlier.
360
00:20:46,970 --> 00:20:50,120
We need to tell everyone he's
Tate Smith, your brother.
361
00:20:50,120 --> 00:20:52,200
- Yeah, it might be a
little late for that.
362
00:20:52,200 --> 00:20:54,690
- Well, it's never too late for prayer.
363
00:20:54,690 --> 00:20:55,523
- Uh...
364
00:20:56,570 --> 00:21:00,623
I'd like something a
little bit more tangible.
365
00:21:03,080 --> 00:21:06,370
- Tate could buy a place
here, settle down near us.
366
00:21:06,370 --> 00:21:09,030
- (scoffs) I'd like to
367
00:21:10,310 --> 00:21:13,300
but your Marshall Pearson
just asked me to leave.
368
00:21:13,300 --> 00:21:15,230
- He asked Tate Butler to leave.
369
00:21:15,230 --> 00:21:16,900
Tate Butler lives in Hayward.
370
00:21:16,900 --> 00:21:19,090
Tate Smith lives here in Riverton.
371
00:21:19,090 --> 00:21:20,990
- I am not going to lie for him, Lucy.
372
00:21:24,670 --> 00:21:26,080
- You could buy the Jensen's place
373
00:21:26,080 --> 00:21:28,960
on the outskirts of town
under the name Tate Smith.
374
00:21:28,960 --> 00:21:31,861
They wanna move back East
and you can get it for cheap.
375
00:21:31,861 --> 00:21:32,950
- How cheap?
376
00:21:32,950 --> 00:21:34,133
- [Lucy] 150 or less.
377
00:21:43,389 --> 00:21:45,224
- [Tate] Huh.
378
00:21:45,224 --> 00:21:46,170
- You go back to Hayward
379
00:21:46,170 --> 00:21:47,980
and make everyone think you live there
380
00:21:47,980 --> 00:21:49,413
and I'll get you that ranch.
381
00:21:53,248 --> 00:21:56,498
(tense drumming music)
382
00:22:19,466 --> 00:22:20,299
- Yah!
383
00:22:24,074 --> 00:22:24,907
Yah!
384
00:22:38,570 --> 00:22:41,030
So I was thinking about what Lucy is doing
385
00:22:42,210 --> 00:22:44,410
and I'm thinking it just might work.
386
00:22:44,410 --> 00:22:45,853
- [Katherine] Does he ever answer you?
387
00:22:45,853 --> 00:22:49,870
- (chuckles) Dusty is not a big talker.
388
00:22:49,870 --> 00:22:52,200
He's more of a listener.
(Katherine giggles)
389
00:22:52,200 --> 00:22:54,310
- I'm so glad you're back.
390
00:22:54,310 --> 00:22:55,550
So what happened?
391
00:22:55,550 --> 00:22:56,893
- I found my baby brother.
392
00:22:56,893 --> 00:22:58,640
- Really?
- Yeah.
393
00:22:58,640 --> 00:23:01,030
He looks like Mama and he's married.
394
00:23:01,030 --> 00:23:02,590
- Well, what's she like?
395
00:23:02,590 --> 00:23:04,170
- Oh, she's a strong girl.
396
00:23:04,170 --> 00:23:05,270
Perfect for him.
397
00:23:05,270 --> 00:23:07,160
I am a little worried
that they're not prepared
398
00:23:07,160 --> 00:23:09,280
for how hard life is out here,
399
00:23:09,280 --> 00:23:11,200
but she is helping me buy a ranch.
400
00:23:11,200 --> 00:23:12,400
- Well, that's great.
401
00:23:12,400 --> 00:23:13,233
- Yeah.
402
00:23:14,350 --> 00:23:18,340
So I was thinking we could
settle down out here.
403
00:23:18,340 --> 00:23:20,840
I could call myself Tate Smith
404
00:23:20,840 --> 00:23:24,310
and we could run some
cattle and grow a garden.
405
00:23:24,310 --> 00:23:26,633
- We?
- Mm-hm, I'm asking, Katie.
406
00:23:28,080 --> 00:23:30,870
- Father would never let
me marry a gunfighter.
407
00:23:30,870 --> 00:23:33,080
- Well, Tate Smith is a rancher.
408
00:23:33,080 --> 00:23:35,046
- You can't fool Father.
409
00:23:35,046 --> 00:23:37,163
- (chuckles) I'm gonna change that.
410
00:23:38,400 --> 00:23:39,233
- I know.
411
00:23:40,925 --> 00:23:43,430
- You know, I never asked for this life.
412
00:23:43,430 --> 00:23:46,110
That book turned me
into something I ain't.
413
00:23:46,110 --> 00:23:47,710
I've just been defending myself.
414
00:23:47,710 --> 00:23:48,543
- I know.
415
00:23:48,543 --> 00:23:52,010
- And sometimes, well,
sometimes I've thought to myself
416
00:23:52,010 --> 00:23:53,670
the only way I was gonna get it to stop
417
00:23:53,670 --> 00:23:54,870
was when I got killed.
418
00:23:54,870 --> 00:23:57,387
- No, not like that!
419
00:23:59,633 --> 00:24:02,683
I like the name change,
but it might not be enough.
420
00:24:03,730 --> 00:24:04,933
- I could grow a beard.
421
00:24:06,037 --> 00:24:09,420
- Hm. Come by the store
tomorrow. (chuckles)
422
00:24:09,420 --> 00:24:10,570
We'll talk more about it.
423
00:24:10,570 --> 00:24:13,350
- All right, I won't
have much time though.
424
00:24:13,350 --> 00:24:14,979
- Got some nice brown bread in.
425
00:24:14,979 --> 00:24:15,812
- Ooh.
426
00:24:15,812 --> 00:24:17,200
- Woman in town makes it for me.
427
00:24:17,200 --> 00:24:21,020
It'll go good with all those
beans you eat. (chuckles)
428
00:24:21,020 --> 00:24:23,960
Besides Mother said she wanted
to start taking long naps
429
00:24:23,960 --> 00:24:25,790
in the afternoons from now on.
430
00:24:25,790 --> 00:24:27,162
- Well, okay.
431
00:24:27,162 --> 00:24:29,320
(Katherine chuckles)
432
00:24:29,320 --> 00:24:30,803
- Don't worry about Father.
433
00:24:31,650 --> 00:24:33,330
He's only doing what he thinks he has to
434
00:24:33,330 --> 00:24:35,600
to make up for all those
years he hurt Mama.
435
00:24:35,600 --> 00:24:38,410
- Yeah, we're all trying
to make up for something.
436
00:24:40,220 --> 00:24:42,240
- I brought you some soap.
437
00:24:42,240 --> 00:24:43,840
Take a bath in the river for me?
438
00:24:45,160 --> 00:24:47,560
- What makes you think
I have time for this?
439
00:24:47,560 --> 00:24:49,320
Don't you love me the way I am?
440
00:24:49,320 --> 00:24:52,046
- I like the clean version better.
441
00:24:52,046 --> 00:24:54,360
(Tate sighs)
442
00:24:54,360 --> 00:24:56,073
Bath first.
443
00:24:58,303 --> 00:25:01,376
(Katherine chuckles)
444
00:25:01,376 --> 00:25:02,683
- (sniffs) Oh.
445
00:25:05,304 --> 00:25:08,637
(light rhythmic music)
446
00:25:18,091 --> 00:25:20,841
(dynamic music)
447
00:25:24,379 --> 00:25:27,773
(light rhythmic music)
448
00:25:27,773 --> 00:25:28,606
- Hey!
449
00:25:29,689 --> 00:25:32,470
Hey, Butler.
450
00:25:32,470 --> 00:25:34,913
Hey, I'm faster than you, old man.
451
00:25:36,830 --> 00:25:38,373
Hey! You hearing me?
452
00:25:39,503 --> 00:25:40,753
Said I'm faster than you.
453
00:25:44,534 --> 00:25:46,940
- I got no problem with you, stranger.
454
00:25:46,940 --> 00:25:47,870
- Faster than you, old man.
455
00:25:47,870 --> 00:25:48,857
(tense music)
456
00:25:48,857 --> 00:25:50,158
- Uh huh.
457
00:25:50,158 --> 00:25:53,741
(lighthearted tense music)
458
00:25:57,019 --> 00:25:59,852
(loud clattering)
459
00:26:07,170 --> 00:26:08,003
- Hey!
460
00:26:09,090 --> 00:26:09,940
Stop right there.
461
00:26:12,370 --> 00:26:13,203
- Nothing good
(tense music)
462
00:26:13,203 --> 00:26:14,820
can come from this, buddy.
463
00:26:14,820 --> 00:26:16,333
- I ain't your buddy.
464
00:26:16,333 --> 00:26:18,093
I'm just saying I'm faster than you.
465
00:26:19,703 --> 00:26:22,510
- (scoffs) Yeah, you probably are.
466
00:26:22,510 --> 00:26:24,770
Let's not fight about it, huh?
467
00:26:24,770 --> 00:26:26,330
- You're yellow.
468
00:26:26,330 --> 00:26:29,770
I'm gonna show to everyone
here that I'm faster than you.
469
00:26:29,770 --> 00:26:31,858
- Who cares who's faster.
470
00:26:31,858 --> 00:26:32,691
I don't.
471
00:26:33,620 --> 00:26:34,970
- I do.
472
00:26:34,970 --> 00:26:35,913
We all care.
473
00:26:38,550 --> 00:26:41,089
(tense music)
474
00:26:41,089 --> 00:26:43,890
(comical tense music)
475
00:26:43,890 --> 00:26:46,708
- Not so fast, ladies.
476
00:26:46,708 --> 00:26:48,160
(lighthearted tense music)
477
00:26:48,160 --> 00:26:48,993
Everyone clear outta here
478
00:26:48,993 --> 00:26:49,970
'cause there's gonna be a fight
479
00:26:49,970 --> 00:26:51,409
and you better get ready now.
480
00:26:51,409 --> 00:26:54,473
- Oh, now be careful, huh?
481
00:26:54,473 --> 00:26:55,904
- Want a countdown?
482
00:26:55,904 --> 00:26:56,960
- Do I want a countdown?
483
00:26:56,960 --> 00:26:58,920
I don't wanna do this.
(ominous music)
484
00:26:58,920 --> 00:27:00,436
- One.
485
00:27:00,436 --> 00:27:01,269
Two.
486
00:27:02,590 --> 00:27:03,879
Three.
487
00:27:03,879 --> 00:27:06,361
(guns firing)
488
00:27:06,361 --> 00:27:09,194
(dramatic music)
489
00:27:11,098 --> 00:27:13,000
(Tate sighs)
490
00:27:13,000 --> 00:27:14,460
- Lucky again, Tate.
491
00:27:14,460 --> 00:27:16,730
- Yeah, thanks, Sheriff.
492
00:27:16,730 --> 00:27:18,890
- Well, I couldn't risk it.
493
00:27:18,890 --> 00:27:20,070
Katherine would never forgive me
494
00:27:20,070 --> 00:27:21,786
if I let anything happen to you.
495
00:27:21,786 --> 00:27:23,243
(Tate chuckles)
- Father.
496
00:27:23,243 --> 00:27:25,460
Got these two for you.
497
00:27:25,460 --> 00:27:26,733
- [Sheriff] What did they do?
498
00:27:31,710 --> 00:27:32,733
- Well, Sheriff.
499
00:27:34,800 --> 00:27:36,316
- Oh, the Slim Gang.
500
00:27:36,316 --> 00:27:37,149
- Yeah.
501
00:27:38,030 --> 00:27:40,110
- You two, take 'em to jail.
502
00:27:40,110 --> 00:27:41,223
Come on, move!
503
00:27:44,760 --> 00:27:46,380
- That was too close.
504
00:27:46,380 --> 00:27:47,560
- Well, the only thing that matters
505
00:27:47,560 --> 00:27:49,563
is making it out alive.
506
00:27:51,360 --> 00:27:53,360
Slim here was wanted
507
00:27:53,360 --> 00:27:55,440
so you'll be collecting another bounty.
508
00:27:55,440 --> 00:27:57,173
- Ha! You shot her.
509
00:27:58,040 --> 00:27:59,230
- But it's my job.
510
00:27:59,230 --> 00:28:01,240
I can't collect the bounty.
511
00:28:01,240 --> 00:28:04,017
We'll just call it a, an
early wedding present.
512
00:28:04,017 --> 00:28:06,020
- [Tate And Katherine] What?
513
00:28:06,020 --> 00:28:08,610
- Besides once someone's dead
514
00:28:09,450 --> 00:28:10,480
what difference does it make
515
00:28:10,480 --> 00:28:12,560
what direction the bullet came from?
516
00:28:12,560 --> 00:28:13,393
- Thank you.
517
00:28:14,710 --> 00:28:18,283
- Well, it looks like I won't
need to call the undertaker.
518
00:28:19,460 --> 00:28:22,533
If her aim was better, I'd
be burying the two of ya.
519
00:28:23,880 --> 00:28:25,203
Need to be careful, Tate.
520
00:28:28,170 --> 00:28:31,660
Oh, and when you kill someone,
521
00:28:31,660 --> 00:28:33,830
you take their soul some say.
522
00:28:33,830 --> 00:28:37,240
Now you've gotta battle their demons too.
523
00:28:37,240 --> 00:28:39,073
- [Tate] But you're
the one who killed her.
524
00:28:40,770 --> 00:28:41,603
- I know.
525
00:28:42,510 --> 00:28:43,413
Get out of here.
526
00:28:45,430 --> 00:28:47,350
- Can I buy you a meal?
527
00:28:47,350 --> 00:28:48,620
- I wish I could.
528
00:28:48,620 --> 00:28:49,970
I gotta get back to Mother.
529
00:28:52,920 --> 00:28:53,973
- Not here.
530
00:29:00,010 --> 00:29:02,153
- Looks like you got lucky once again.
531
00:29:04,910 --> 00:29:06,287
You're gonna live to see another day
532
00:29:06,287 --> 00:29:07,710
thanks to your friend.
533
00:29:07,710 --> 00:29:08,820
(Tate chuckles)
534
00:29:08,820 --> 00:29:11,570
- I don't know why they wrote
all them books about you.
535
00:29:12,460 --> 00:29:15,200
You don't seem all that fast to me.
536
00:29:15,200 --> 00:29:17,993
When I was in my prime,
I was faster than you.
537
00:29:19,660 --> 00:29:21,713
- You were never a fast draw, Wilson.
538
00:29:22,736 --> 00:29:24,103
And you never had a prime.
539
00:29:25,030 --> 00:29:27,280
So shut up and stop
bothering my customers.
540
00:29:27,280 --> 00:29:28,980
- I'm just speaking my mind, missy.
541
00:29:28,980 --> 00:29:30,723
Ain't a man allowed to do that?
542
00:29:36,170 --> 00:29:38,403
- This may come as a rude awakening,
543
00:29:40,050 --> 00:29:41,963
but I'm not a gunfighter.
544
00:29:42,970 --> 00:29:46,670
All those stories in
that book are made up.
545
00:29:46,670 --> 00:29:49,820
The author made them up to sell books
546
00:29:49,820 --> 00:29:54,260
and he used my name because
he liked the way it sounded.
547
00:29:54,260 --> 00:29:56,337
- Well, just how much did they pay you
548
00:29:56,337 --> 00:29:59,342
for all them made up stories about you?
549
00:29:59,342 --> 00:30:01,157
- [Tate] (sighs) Nothin'.
550
00:30:02,070 --> 00:30:03,360
- Nothin'?
551
00:30:03,360 --> 00:30:06,600
Well, you sound to me like you got took.
552
00:30:06,600 --> 00:30:07,824
- Drink to that.
553
00:30:07,824 --> 00:30:12,004
(Tate whistling)
(insects chirping)
554
00:30:12,004 --> 00:30:13,020
Whoa!
555
00:30:13,020 --> 00:30:14,573
- I see the water was cold.
556
00:30:17,110 --> 00:30:18,920
- Ain't it rude to sneak up on a man
557
00:30:18,920 --> 00:30:20,920
when his ammo is wet?
558
00:30:20,920 --> 00:30:22,143
Throw me that towel.
559
00:30:26,560 --> 00:30:28,100
Thanks.
560
00:30:28,100 --> 00:30:29,590
I just got back from Riverton.
561
00:30:29,590 --> 00:30:32,810
You remember that preacher
Wilson was going on about?
562
00:30:32,810 --> 00:30:34,960
Turns out he's my baby brother.
563
00:30:34,960 --> 00:30:37,614
So I'm planning on
buying a place down there
564
00:30:37,614 --> 00:30:39,114
and settling down.
565
00:30:40,510 --> 00:30:42,090
- Well, that's good.
566
00:30:42,090 --> 00:30:44,790
I suppose you're gonna try
and take Katherine with ya.
567
00:30:45,960 --> 00:30:46,983
- I'm gonna ask.
568
00:30:49,070 --> 00:30:50,370
- Well, I'm not one to give advice
569
00:30:50,370 --> 00:30:53,853
on marriage since I
botched it with her mother,
570
00:30:54,770 --> 00:30:56,810
but I hope for Katherine's sake,
571
00:30:56,810 --> 00:30:58,853
she's strong enough to turn you down.
572
00:31:00,500 --> 00:31:01,423
Here's your money.
573
00:31:02,852 --> 00:31:04,830
- Put it in the saddlebag.
574
00:31:04,830 --> 00:31:06,380
Throw me those pants, would ya?
575
00:31:13,470 --> 00:31:15,380
- I know too much about your kind of life
576
00:31:15,380 --> 00:31:16,633
to want that for her.
577
00:31:17,600 --> 00:31:19,433
She'd be better off a spinster.
578
00:31:20,454 --> 00:31:24,753
- I am not a gunfighter.
579
00:31:25,900 --> 00:31:27,900
- I know you're not a gunfighter.
580
00:31:27,900 --> 00:31:29,700
You're too slow to be a gunfighter.
581
00:31:29,700 --> 00:31:31,150
We saved your butt this time
582
00:31:31,150 --> 00:31:34,740
but you may not be so lucky next time.
583
00:31:34,740 --> 00:31:37,280
And who asks someone to marry into that?
584
00:31:37,280 --> 00:31:39,680
Women don't wanna think
you might not come home.
585
00:31:40,870 --> 00:31:43,293
Katherine's mother asked me to quit once.
586
00:31:44,450 --> 00:31:45,303
When I didn't,
587
00:31:46,290 --> 00:31:48,550
well, you know the rest.
588
00:31:48,550 --> 00:31:51,053
- I do. I've heard all about it.
589
00:31:52,180 --> 00:31:55,893
And I am done with that.
590
00:31:56,730 --> 00:31:57,853
Throw me that shirt.
591
00:31:59,440 --> 00:32:01,740
- But are the other
gunfighters done with you?
592
00:32:03,910 --> 00:32:06,060
They won't be done with you, son,
593
00:32:06,060 --> 00:32:07,983
till you're dead and six feet under.
594
00:32:09,670 --> 00:32:11,253
So you better watch your back.
595
00:32:14,777 --> 00:32:16,590
(Tate sighs)
596
00:32:16,590 --> 00:32:18,620
- Here, Mother, let me help you with that.
597
00:32:18,620 --> 00:32:20,330
- I don't need no help.
598
00:32:20,330 --> 00:32:23,330
I can still handle things
around here myself.
599
00:32:23,330 --> 00:32:26,980
I might be old, but I'm
not dead yet, Katie dear.
600
00:32:26,980 --> 00:32:29,620
- Mother, I don't like to
hear you talk like that.
601
00:32:29,620 --> 00:32:31,760
- Well, it's the truth.
602
00:32:31,760 --> 00:32:34,200
Most people, my age are already dead.
603
00:32:34,200 --> 00:32:37,180
- But do we have to talk
about it all the time?
604
00:32:37,180 --> 00:32:41,109
- Well, we do so that
you'll know what to do.
605
00:32:41,109 --> 00:32:46,040
- But when it happens, I'll
call the undertaker, all right?
606
00:32:46,040 --> 00:32:49,063
- But do you know what dress
I want to be buried in?
607
00:32:51,360 --> 00:32:53,590
I've got the plot next to your grandmother
608
00:32:53,590 --> 00:32:55,190
reserved for me.
609
00:32:55,190 --> 00:32:57,740
There's one there for you too
610
00:32:57,740 --> 00:33:00,770
and a husband, if you ever get one.
611
00:33:00,770 --> 00:33:03,410
And I hope to God it's
not that Tate Butler.
612
00:33:03,410 --> 00:33:04,990
- Oh mother!
613
00:33:04,990 --> 00:33:06,550
- You need to know these things.
614
00:33:06,550 --> 00:33:08,530
- Well, now I do.
615
00:33:08,530 --> 00:33:11,380
- And you need to know
how to order merchandise
616
00:33:11,380 --> 00:33:12,700
for the store.
617
00:33:12,700 --> 00:33:13,893
- Fine, okay.
618
00:33:15,340 --> 00:33:19,610
- This is how the store is run.
619
00:33:19,610 --> 00:33:20,443
- I'll learn it.
620
00:33:21,600 --> 00:33:23,270
- You wouldn't have to do it all alone
621
00:33:23,270 --> 00:33:25,040
if you had a man in your life.
622
00:33:25,040 --> 00:33:27,363
- Like I said, I can learn it.
623
00:33:28,730 --> 00:33:31,190
- You don't need that
bad boy in your life.
624
00:33:31,190 --> 00:33:33,423
You need someone who will help you.
625
00:33:36,440 --> 00:33:39,243
Don't you go making
that same mistake I did.
626
00:33:42,140 --> 00:33:43,920
- You think we oughta
risk going to see Katie
627
00:33:43,920 --> 00:33:44,893
one more time?
628
00:33:48,490 --> 00:33:50,573
I never really properly proposed to her.
629
00:33:51,710 --> 00:33:52,560
I should do that,
630
00:33:53,474 --> 00:33:57,060
you know, with a gold ring
and get down on one knee
631
00:33:57,060 --> 00:33:57,893
and all that.
632
00:33:58,910 --> 00:34:01,663
I mean a proper proposal.
633
00:34:04,700 --> 00:34:07,083
That's, that's the way to do it.
634
00:34:09,107 --> 00:34:09,940
Oh, man.
635
00:34:11,050 --> 00:34:12,572
You think I can pull this off?
636
00:34:14,460 --> 00:34:17,143
Course with that reward money,
637
00:34:18,235 --> 00:34:21,013
could buy a real nice ring
with that, couldn't I?
638
00:34:22,744 --> 00:34:25,679
Do I go get the ring
or do I go see my girl?
639
00:34:28,449 --> 00:34:29,699
Thanks. That helps a lot.
640
00:34:33,409 --> 00:34:36,610
So I was wondering
641
00:34:37,719 --> 00:34:41,050
if you would help me pick
out a ring for Katherine.
642
00:34:41,050 --> 00:34:42,190
- I would love to help.
643
00:34:42,190 --> 00:34:43,261
- Oh, thank you.
644
00:34:43,261 --> 00:34:46,469
I need a ring, right,
for a proper proposal?
645
00:34:46,469 --> 00:34:48,663
I mean, did Brice have a ring for you?
646
00:34:50,170 --> 00:34:51,659
- I have your mother's ring.
647
00:34:51,659 --> 00:34:54,393
- My, my mother had a ring?
648
00:34:55,449 --> 00:34:57,150
- Apparently yes.
649
00:34:57,150 --> 00:34:59,420
- It must be from Brice's father.
650
00:34:59,420 --> 00:35:02,663
My father never had anything
but debt to his name.
651
00:35:04,030 --> 00:35:05,470
- I'm sorry.
652
00:35:05,470 --> 00:35:08,250
I know you didn't like
your stepfather much.
653
00:35:08,250 --> 00:35:10,160
- Yah, it's ancient history
654
00:35:10,160 --> 00:35:12,240
'cause I'm about to
own my own home, right?
655
00:35:12,240 --> 00:35:13,073
- That's right.
656
00:35:13,073 --> 00:35:16,290
I registered the deed yesterday
under the name Tate Smith.
657
00:35:16,290 --> 00:35:18,160
- You registered the deed?
658
00:35:18,160 --> 00:35:19,310
I can move in?
659
00:35:19,310 --> 00:35:20,310
- Today if you like.
660
00:35:22,230 --> 00:35:23,063
- Dusty!
661
00:35:25,330 --> 00:35:28,020
Dusty, we've got our own home.
662
00:35:28,020 --> 00:35:29,610
Oh, that's wonderful.
663
00:35:29,610 --> 00:35:31,393
Now Katie and I can start a family.
664
00:35:32,710 --> 00:35:35,160
- It'll be real nice having
a family around here.
665
00:35:36,460 --> 00:35:38,057
We wanna have a baby too.
666
00:35:38,057 --> 00:35:40,010
- I just hope Katie says yes.
667
00:35:40,010 --> 00:35:40,900
- You're a good man.
668
00:35:40,900 --> 00:35:42,770
Of course she'll say yes.
669
00:35:42,770 --> 00:35:46,720
Besides there's not much else
to choose from around here.
670
00:35:46,720 --> 00:35:50,232
- Wait, so I get the girl
because the options are bad?
671
00:35:50,232 --> 00:35:52,740
(Tate chuckling)
672
00:35:52,740 --> 00:35:55,400
- Brother. It's good to see you.
673
00:35:55,400 --> 00:35:56,980
I'm preparing a special sermon on Sunday
674
00:35:56,980 --> 00:35:58,180
and you should be there.
675
00:35:58,180 --> 00:36:01,190
I thought I would address
loving thy neighbor
676
00:36:01,190 --> 00:36:02,500
even though we're all different, you know,
677
00:36:02,500 --> 00:36:04,760
God's lost sheep and all that.
678
00:36:04,760 --> 00:36:06,850
I'm preparing the congregation
for when you move in.
679
00:36:06,850 --> 00:36:09,070
- So I should wait a few weeks
680
00:36:09,070 --> 00:36:11,120
until you prepared 'em for me.
681
00:36:11,120 --> 00:36:14,480
- No, you should be at
the church every Sunday
682
00:36:14,480 --> 00:36:15,900
showing God your commitment
683
00:36:15,900 --> 00:36:18,200
by putting your butt on the bench.
684
00:36:18,200 --> 00:36:20,360
- Yeah, I don't know how to
break this to you, brother,
685
00:36:20,360 --> 00:36:22,160
but I'm not much of a churchgoer.
686
00:36:22,160 --> 00:36:24,170
- [Brice] Well, now you are.
687
00:36:24,170 --> 00:36:27,750
- Tate was telling me about
this lady friend he has.
688
00:36:27,750 --> 00:36:29,870
- God is the one who
makes all things possible
689
00:36:29,870 --> 00:36:32,280
and you must show him your devotion.
690
00:36:32,280 --> 00:36:33,330
Without him in your life,
691
00:36:33,330 --> 00:36:36,560
your life is worthless.
692
00:36:36,560 --> 00:36:37,720
- Uh-
693
00:36:37,720 --> 00:36:39,710
- Tate was telling me about
this lady friend he has-
694
00:36:39,710 --> 00:36:43,460
- Tate must ask for
forgiveness for his sins.
695
00:36:43,460 --> 00:36:46,593
If he repents, our loving
merciful God will grant it.
696
00:36:47,680 --> 00:36:50,920
If you believe and are
baptized, then you are saved.
697
00:36:50,920 --> 00:36:54,250
And that is your good news, brother.
698
00:36:54,250 --> 00:36:55,570
- Yeah.
699
00:36:55,570 --> 00:36:58,010
- [Brice] Even though you've
taken the lives of others,
700
00:36:58,010 --> 00:37:00,920
God will forgive you.
701
00:37:00,920 --> 00:37:05,270
- You know, I really wasn't
worried too much about that.
702
00:37:05,270 --> 00:37:06,700
It was self-defense.
703
00:37:06,700 --> 00:37:08,870
- Turn all your worries over to Christ.
704
00:37:08,870 --> 00:37:10,170
- Yeah, I'm gonna.
705
00:37:10,170 --> 00:37:13,390
I'm gonna go ahead and go
take a look in the new place.
706
00:37:13,390 --> 00:37:14,650
Thank you for all you've done
707
00:37:14,650 --> 00:37:18,400
and I might see on Sunday, Pastor.
708
00:37:18,400 --> 00:37:20,160
- It's God's will.
709
00:37:20,160 --> 00:37:22,110
- Yeah, till Sunday.
710
00:37:22,110 --> 00:37:24,380
- You plan on staying for supper?
711
00:37:24,380 --> 00:37:25,213
- Thanks.
712
00:37:29,970 --> 00:37:32,120
- What was all that God forgiveness stuff
713
00:37:32,120 --> 00:37:33,570
you were giving Tate?
714
00:37:33,570 --> 00:37:35,130
- Well, he's killed many men
715
00:37:35,130 --> 00:37:38,040
and he has to make himself
right with the Lord.
716
00:37:38,040 --> 00:37:38,873
- I'm with him.
717
00:37:38,873 --> 00:37:41,430
I think the Lord understands self-defense.
718
00:37:41,430 --> 00:37:43,898
- Well, yes, but-
719
00:37:43,898 --> 00:37:46,290
- But you're his brother.
720
00:37:46,290 --> 00:37:49,000
He wants to start a new
life with his girlfriend.
721
00:37:49,000 --> 00:37:50,960
- That's wonderful but-
722
00:37:50,960 --> 00:37:54,143
- But, you need to be his
brother and not his pastor.
723
00:37:55,610 --> 00:37:56,870
You may have found religion
724
00:37:56,870 --> 00:37:58,613
but you have not found compassion.
725
00:38:11,564 --> 00:38:13,981
(Lucy sighs)
726
00:38:15,890 --> 00:38:18,763
God, if you're listening,
727
00:38:20,690 --> 00:38:22,800
please let me have a baby before them.
728
00:38:25,219 --> 00:38:27,886
(gentle music)
729
00:38:32,424 --> 00:38:33,257
- Ladies.
730
00:38:34,635 --> 00:38:35,468
Guess not.
731
00:38:39,880 --> 00:38:41,003
There it is.
732
00:38:42,190 --> 00:38:43,313
That's home for now.
733
00:38:44,400 --> 00:38:45,550
Hopefully forever, huh?
734
00:38:46,820 --> 00:38:48,170
Let's go take a look. Yeah.
735
00:38:53,010 --> 00:38:54,426
Boy, does it have promise, huh?
736
00:38:54,426 --> 00:38:55,259
(birds chirping)
737
00:38:55,259 --> 00:38:56,092
All right.
738
00:39:02,162 --> 00:39:03,045
Well.
739
00:39:03,045 --> 00:39:03,878
Yeah.
740
00:39:05,970 --> 00:39:08,133
Well, this is it, Dusty.
741
00:39:10,187 --> 00:39:12,770
(tense music)
742
00:39:16,500 --> 00:39:17,663
This is great!
743
00:39:19,240 --> 00:39:21,143
(sighs) Let's go check out that barn.
744
00:39:22,490 --> 00:39:24,823
Well, I promised you a barn, Dusty.
745
00:39:26,511 --> 00:39:30,060
(roof clattering)
746
00:39:30,060 --> 00:39:30,893
This is home.
747
00:39:38,000 --> 00:39:40,620
- What's the matter with you people?
748
00:39:40,620 --> 00:39:42,250
- Why can't you accept that we've repented
749
00:39:42,250 --> 00:39:43,543
and changed our ways?
750
00:39:44,670 --> 00:39:46,350
God has forgiven us.
751
00:39:46,350 --> 00:39:47,690
Why can't you?
752
00:39:47,690 --> 00:39:49,110
Come and set with me?
753
00:39:49,110 --> 00:39:50,571
Come and set with me now.
754
00:39:50,571 --> 00:39:52,043
(guns clicking)
- Move over.
755
00:39:56,260 --> 00:39:59,723
- Rejoice for the day that
the Lord has given us today.
756
00:40:03,400 --> 00:40:06,257
Lucy, "Amazing Grace".
757
00:40:07,396 --> 00:40:12,396
♪ Amazing grace ♪
758
00:40:12,817 --> 00:40:15,984
♪ How sweet the sound ♪
759
00:40:19,620 --> 00:40:21,659
- You had this whole section to yourself.
760
00:40:21,659 --> 00:40:23,900
- Yeah well, I guess I look
like I've got something
761
00:40:23,900 --> 00:40:25,175
they might catch.
762
00:40:25,175 --> 00:40:27,160
- Yeah, well, they'll come around
763
00:40:27,160 --> 00:40:29,495
once their ivory towers start to crumble.
764
00:40:29,495 --> 00:40:31,070
(Tate chuckles)
765
00:40:31,070 --> 00:40:34,063
- Yeah. I don't mind.
766
00:40:35,030 --> 00:40:35,870
Don't worry about it.
767
00:40:35,870 --> 00:40:37,020
- Did you get the ring?
768
00:40:37,960 --> 00:40:40,670
- There's one over at the general store.
769
00:40:40,670 --> 00:40:43,010
It's got an emerald and two diamonds.
770
00:40:43,010 --> 00:40:45,460
I told the owner you'd be over
to take a look at it for me.
771
00:40:45,460 --> 00:40:46,720
- I'll go tomorrow.
772
00:40:46,720 --> 00:40:49,210
- [Marshall] I see you
didn't take my warning.
773
00:40:49,210 --> 00:40:51,950
- Marshall. How's Linda?
774
00:40:51,950 --> 00:40:52,783
- She's good.
775
00:40:52,783 --> 00:40:54,520
She just left to go home and start supper.
776
00:40:54,520 --> 00:40:57,130
If you hurry, you can catch up to her.
777
00:40:57,130 --> 00:40:58,910
- Yeah, I think I'll stick around here
778
00:40:58,910 --> 00:41:01,540
and listen to you try to run
my brother-in-law outta town.
779
00:41:01,540 --> 00:41:06,380
- No. I think it more like
a little friendly advice.
780
00:41:06,380 --> 00:41:08,330
- It's too late for that.
781
00:41:08,330 --> 00:41:10,730
I've bought a place and
I plan on settling down.
782
00:41:11,624 --> 00:41:14,670
- You know, you're putting
the town's folk in danger.
783
00:41:14,670 --> 00:41:16,900
- They're in no danger from me.
784
00:41:16,900 --> 00:41:18,477
- Good.
785
00:41:18,477 --> 00:41:21,130
And when your friends come
around looking to kill you,
786
00:41:21,130 --> 00:41:22,780
I'll send them out to your ranch.
787
00:41:23,950 --> 00:41:26,033
- Nice of you to put my life in danger.
788
00:41:27,020 --> 00:41:28,970
- Just doing my job.
789
00:41:28,970 --> 00:41:31,120
- Can't you find a way
to protect Tate too?
790
00:41:32,180 --> 00:41:35,333
- You know, if I could
protect him, I would.
791
00:41:40,370 --> 00:41:42,403
- That's all right. I'll handle it.
792
00:41:43,650 --> 00:41:45,670
- Yeah, but can Katherine?
793
00:41:45,670 --> 00:41:47,070
- Have you seen her shotgun?
794
00:42:02,773 --> 00:42:05,883
- (giggling) I love you too, Tate.
795
00:42:10,480 --> 00:42:12,430
Good morning, Mrs. Cleveland.
796
00:42:12,430 --> 00:42:13,403
- [Mrs. Cleveland] Good morning.
797
00:42:17,240 --> 00:42:18,383
- How can I help you?
798
00:42:19,250 --> 00:42:22,050
- I wanted to make a Sunday
dress for my daughter.
799
00:42:22,050 --> 00:42:25,050
- Oh, well we've got a nice
selection of gingham right here.
800
00:42:25,910 --> 00:42:27,970
- Your mother's not here today?
801
00:42:27,970 --> 00:42:29,730
- She has trouble sleeping.
802
00:42:29,730 --> 00:42:31,770
Takes her a while to get
going in the mornings.
803
00:42:31,770 --> 00:42:32,743
She'll be in soon.
804
00:42:34,000 --> 00:42:36,283
- All old people have those problems.
805
00:42:37,280 --> 00:42:40,240
She was going to order
some pink bolts for me.
806
00:42:40,240 --> 00:42:41,563
Have they come in yet?
807
00:42:42,939 --> 00:42:45,850
- There doesn't seem to be much pink here.
808
00:42:45,850 --> 00:42:47,780
Let me check the ledger
to see what was ordered
809
00:42:47,780 --> 00:42:48,633
and what came in.
810
00:42:57,520 --> 00:43:00,463
There doesn't seem to be much pink here.
811
00:43:02,650 --> 00:43:04,950
- Well, this one's not bad.
812
00:43:04,950 --> 00:43:06,760
It could work.
813
00:43:06,760 --> 00:43:09,050
How long before more bolts come in?
814
00:43:09,050 --> 00:43:10,423
- Could be a month or more.
815
00:43:12,310 --> 00:43:14,343
- Well, this will have to do.
816
00:43:15,380 --> 00:43:17,680
Can you put it on our account?
817
00:43:17,680 --> 00:43:18,513
- Of course.
818
00:43:18,513 --> 00:43:20,020
- And send it to our house?
819
00:43:20,020 --> 00:43:20,853
- Absolutely.
820
00:43:35,350 --> 00:43:38,800
Mother, did you order any pink fabric
821
00:43:38,800 --> 00:43:40,593
for Mrs. Cleveland recently?
822
00:43:42,072 --> 00:43:43,423
- Maybe I did.
823
00:43:45,000 --> 00:43:45,833
Maybe I did.
824
00:43:50,390 --> 00:43:53,050
Or maybe I forgot.
825
00:43:53,050 --> 00:43:54,750
- Mother, you don't look well.
826
00:43:54,750 --> 00:43:56,920
Should I go get the doctor?
827
00:43:56,920 --> 00:43:58,750
- Doctors are for sick people.
828
00:43:58,750 --> 00:44:01,743
I'm just a little
confused about our stock.
829
00:44:05,516 --> 00:44:06,349
- Mother!
830
00:44:06,349 --> 00:44:09,099
(dramatic music)
831
00:44:28,374 --> 00:44:31,041
(somber music)
832
00:45:52,543 --> 00:45:53,960
How did you know?
833
00:45:55,070 --> 00:45:57,033
- You know how word gets around.
834
00:45:58,542 --> 00:45:59,853
- I'm so glad you're here.
835
00:46:01,314 --> 00:46:02,814
I don't know what I should do.
836
00:46:07,830 --> 00:46:09,400
- Marry me.
837
00:46:09,400 --> 00:46:10,233
- What?
838
00:46:14,160 --> 00:46:15,563
- Let me take care of you.
839
00:46:20,060 --> 00:46:21,680
Well, if it's too soon,
840
00:46:21,680 --> 00:46:23,640
I can wait.
(Katie whimpering)
841
00:46:23,640 --> 00:46:26,250
- I don't know what I should
do about anything anymore
842
00:46:26,250 --> 00:46:29,183
and I'm scared.
843
00:46:31,950 --> 00:46:33,870
Father said he'd help
me out with the store
844
00:46:33,870 --> 00:46:35,423
until I can sort things out.
845
00:46:43,789 --> 00:46:45,130
- [Sheriff] Where are
the candied apricots?
846
00:46:45,130 --> 00:46:45,963
- Uh, right here
847
00:46:45,963 --> 00:46:47,007
on the middle shelf.
(people chattering)
848
00:46:47,007 --> 00:46:49,580
- Oh, need to order more.
That's it for these.
849
00:46:49,580 --> 00:46:50,450
- Okay. Thanks.
850
00:46:50,450 --> 00:46:52,012
- That'll be two bits please.
851
00:46:52,012 --> 00:46:53,000
- It's good for breakfast.
852
00:46:53,000 --> 00:46:54,287
- Thank you, ma'am.
853
00:46:54,287 --> 00:46:57,163
- Oh and I need a pound
of six penny nails.
854
00:46:57,163 --> 00:46:58,813
- [Sheriff] You've got it, Katie.
855
00:47:01,080 --> 00:47:02,370
- [Tate] Pardon me, miss.
856
00:47:02,370 --> 00:47:04,430
- I'll be right with you.
857
00:47:04,430 --> 00:47:06,530
- Take your time. I'm in no rush.
858
00:47:06,530 --> 00:47:07,363
- Tate!
859
00:47:08,406 --> 00:47:09,877
(Katherine clears throat)
860
00:47:09,877 --> 00:47:14,690
Could you take these things
to their wagon for them, Pops?
861
00:47:14,690 --> 00:47:15,523
- Sure.
862
00:47:21,837 --> 00:47:22,860
(bottles clanking)
863
00:47:22,860 --> 00:47:24,274
- Thanks, Pops.
864
00:47:24,274 --> 00:47:27,000
(Sheriff grumbles)
865
00:47:27,000 --> 00:47:27,833
- [Sheriff] Looks like you fellas
866
00:47:27,833 --> 00:47:28,870
are gonna be doing some whooping.
867
00:47:28,870 --> 00:47:29,789
- We are.
- Yes, we are.
868
00:47:29,789 --> 00:47:31,660
- [Man] Thank you kindly.
869
00:47:31,660 --> 00:47:33,970
- What is going on in here?
870
00:47:33,970 --> 00:47:36,430
- Pops is helping me stock the shelves.
871
00:47:36,430 --> 00:47:37,936
- I never thought I'd see the day.
872
00:47:37,936 --> 00:47:39,290
(Katie laughing)
873
00:47:39,290 --> 00:47:40,730
- How long can you stay?
874
00:47:40,730 --> 00:47:42,950
- As long as you need me to stay.
875
00:47:42,950 --> 00:47:43,980
- It's not good for you
876
00:47:43,980 --> 00:47:46,780
to be hanging out here, Tate Butler.
877
00:47:46,780 --> 00:47:47,683
Keep moving.
878
00:47:49,210 --> 00:47:50,920
- You still the sheriff?
879
00:47:50,920 --> 00:47:53,430
- My deputy's handling
the day-to-day duties
880
00:47:53,430 --> 00:47:56,100
but it's still my jurisdiction.
881
00:47:56,100 --> 00:47:57,260
- Hmm.
882
00:47:57,260 --> 00:47:59,570
Well, the apron's a good look.
883
00:47:59,570 --> 00:48:03,690
We need a nanny, I'll
well, I'll send for you.
884
00:48:03,690 --> 00:48:06,035
- You should be leaving now, Tate.
885
00:48:06,035 --> 00:48:08,423
- You know anyone who
wants to buy a store?
886
00:48:09,780 --> 00:48:12,530
- So you decided to leave now, just now?
887
00:48:12,530 --> 00:48:14,770
- If Tate can't stay, why should I?
888
00:48:14,770 --> 00:48:16,810
- Well, this town depends on the store
889
00:48:16,810 --> 00:48:19,250
and you're the only one
that knows how to run it.
890
00:48:19,250 --> 00:48:22,330
- Pops is not the best shopkeeper.
891
00:48:22,330 --> 00:48:25,850
He's more of the run folks
out of town type person.
892
00:48:25,850 --> 00:48:27,070
- Yeah, I noticed.
893
00:48:27,070 --> 00:48:30,680
- Now, Katie, you know all I
want is what's best for you.
894
00:48:30,680 --> 00:48:31,560
I just wanna help.
895
00:48:31,560 --> 00:48:34,360
- Well, then get that order
on the counter ready for me.
896
00:48:40,760 --> 00:48:42,973
Give me that ring, Tate Butler.
897
00:48:52,670 --> 00:48:54,141
(glass shattering)
898
00:48:54,141 --> 00:48:56,706
- Oh, don't worry, I'll clean it up.
899
00:48:56,706 --> 00:48:59,629
- Uh, no, that's all right.
900
00:48:59,629 --> 00:49:00,629
I'll get it.
901
00:49:04,630 --> 00:49:07,400
Sorry it took me so long to decide.
902
00:49:07,400 --> 00:49:09,693
- That's okay. You're worth waiting for.
903
00:49:09,693 --> 00:49:13,250
- Working with my father
really helped me decide.
904
00:49:13,250 --> 00:49:16,260
- I noticed you two are
getting along better.
905
00:49:16,260 --> 00:49:18,493
- Yeah. He's not so bad.
906
00:49:19,360 --> 00:49:20,880
He just wants what's best for me
907
00:49:20,880 --> 00:49:23,573
but he doesn't know how or what that is.
908
00:49:24,660 --> 00:49:27,010
- I wish I could get
along with him better too.
909
00:49:31,221 --> 00:49:32,340
(register ringing)
910
00:49:32,340 --> 00:49:34,413
- Oops.
- That's okay, Father.
911
00:49:35,307 --> 00:49:36,140
- Oh no.
912
00:49:36,140 --> 00:49:39,070
I'm just no good at this line of work.
913
00:49:39,070 --> 00:49:39,943
- It's all right.
914
00:49:40,960 --> 00:49:43,410
- So what happens if
you don't find a buyer?
915
00:49:43,410 --> 00:49:45,300
You still gonna run away with Tate?
916
00:49:45,300 --> 00:49:47,920
- I'll hire someone to run the store.
917
00:49:47,920 --> 00:49:51,240
- Well, I can help out here
and watch the place for you.
918
00:49:51,240 --> 00:49:54,920
- I appreciate that but
maybe I can find someone
919
00:49:54,920 --> 00:49:58,200
a little more experienced. (chuckles)
920
00:49:58,200 --> 00:49:59,320
- Don't you think you
should get to know him
921
00:49:59,320 --> 00:50:00,200
a little better?
922
00:50:00,200 --> 00:50:01,520
- No.
923
00:50:01,520 --> 00:50:02,900
- Wouldn't you like a wedding?
924
00:50:02,900 --> 00:50:06,070
- Nah, signing some papers with
the judge is enough for me.
925
00:50:06,070 --> 00:50:07,920
Did I show you the ring he gave me?
926
00:50:07,920 --> 00:50:10,667
- Oh, that's real nice, Katie.
927
00:50:10,667 --> 00:50:12,500
(bottles clattering)
- Oh!
928
00:50:12,500 --> 00:50:13,820
Well, it's just me.
929
00:50:13,820 --> 00:50:16,330
I just snuck in the back
way to avoid being seen
930
00:50:16,330 --> 00:50:18,267
by the guys at the saloon.
931
00:50:18,267 --> 00:50:23,267
Huh. Yeah.
(lighthearted music)
932
00:50:26,820 --> 00:50:28,693
- [Katherine] What are you looking for?
933
00:50:28,693 --> 00:50:31,253
- Just watching people coming and going.
934
00:50:32,190 --> 00:50:33,223
- Any gunfighters?
935
00:50:34,247 --> 00:50:37,220
- Well, some cowboy just
came out of the saloon.
936
00:50:37,220 --> 00:50:38,573
Looks little suspicious.
937
00:50:40,000 --> 00:50:42,850
I think he works at the Bishop's
ranch, but I'm not sure.
938
00:50:46,867 --> 00:50:48,790
Ah, he's a hired hand.
939
00:50:48,790 --> 00:50:50,140
- Not a gunfighter?
940
00:50:50,140 --> 00:50:52,040
- Nah, he wears his gun belt too high.
941
00:50:54,645 --> 00:50:56,720
(sighs) Can't spend the
afternoon looking out the window
942
00:50:56,720 --> 00:50:58,570
watching for gunfighters anyway.
943
00:50:58,570 --> 00:50:59,403
- Why not?
944
00:50:59,403 --> 00:51:00,293
- It's a waste of time.
945
00:51:01,240 --> 00:51:04,890
- Eventually one'll ride in,
come in here, and call me out.
946
00:51:04,890 --> 00:51:06,610
There's nothing we can do.
947
00:51:06,610 --> 00:51:08,260
If a gunfighter's looking for me,
948
00:51:09,670 --> 00:51:11,714
they'll just come in here.
949
00:51:11,714 --> 00:51:12,890
I'm not that hard to find.
950
00:51:12,890 --> 00:51:15,394
- I'll tell 'em you moved to Riverton.
951
00:51:15,394 --> 00:51:17,843
- (scoffs) Tell 'em I'm dead.
952
00:51:24,665 --> 00:51:26,582
- Tell 'em you're dead.
953
00:51:29,193 --> 00:51:33,040
I could put an empty grave
954
00:51:33,040 --> 00:51:36,179
near mother's in the cemetery
with your name on it.
955
00:51:36,179 --> 00:51:39,083
- (chuckles) Yeah, that'd be a neat trick.
956
00:51:41,970 --> 00:51:45,250
- What does love thy neighbor really mean?
957
00:51:45,250 --> 00:51:47,700
Is it literal and just
means the house next door?
958
00:51:48,760 --> 00:51:50,560
It means mankind.
959
00:51:50,560 --> 00:51:54,210
It means treating others the
way you want them to treat you.
960
00:51:54,210 --> 00:51:55,560
Do you have to be kind to someone
961
00:51:55,560 --> 00:51:58,300
who doesn't go to your church
or someone you're pretty sure
962
00:51:58,300 --> 00:51:59,253
is not a Christian?
963
00:52:00,280 --> 00:52:03,110
What about the nice man
who's killed another?
964
00:52:03,110 --> 00:52:06,283
Is it really killing if
he's done it during war?
965
00:52:08,290 --> 00:52:10,140
It means love mankind.
966
00:52:10,140 --> 00:52:12,440
Give others the pleasure of your company
967
00:52:12,440 --> 00:52:13,943
and be kind to others.
968
00:52:15,360 --> 00:52:16,360
Have a blessed week.
969
00:52:23,050 --> 00:52:24,720
- [Man] Thanks, Reverend, good speech.
970
00:52:24,720 --> 00:52:26,220
- [Brice] God bless you.
- Where have you been?
971
00:52:26,220 --> 00:52:28,190
- Katherine's mother died
and I went to be with her.
972
00:52:28,190 --> 00:52:29,610
- Oh, so sad.
973
00:52:29,610 --> 00:52:32,430
- Thank you, but things being as they are,
974
00:52:32,430 --> 00:52:33,830
she wants to sell the store
975
00:52:33,830 --> 00:52:34,830
and move here with me.
976
00:52:34,830 --> 00:52:37,650
So do you know anybody
who wants to buy a store?
977
00:52:37,650 --> 00:52:38,483
- Hmm, let me think on it.
978
00:52:38,483 --> 00:52:42,390
- All right, in other news
she wants to marry me.
979
00:52:42,390 --> 00:52:43,540
- Oh, that's wonderful.
980
00:52:43,540 --> 00:52:45,960
- Yeah, but the store
is the last obstacle.
981
00:52:45,960 --> 00:52:48,323
- Don't worry. It will happen.
982
00:52:48,323 --> 00:52:49,156
- All right.
983
00:52:52,229 --> 00:52:55,540
(footsteps clomping)
(tense music)
984
00:52:55,540 --> 00:52:58,253
Why are all you lawman
such sneaky bastards?
985
00:52:59,143 --> 00:53:01,100
- 'Cause it's what we're good at.
986
00:53:01,100 --> 00:53:03,350
- Well, what brings you
all the way out here?
987
00:53:04,920 --> 00:53:07,830
- Well, I heard that you
were back from the funeral.
988
00:53:07,830 --> 00:53:10,930
- I got back Sunday
just in time for church.
989
00:53:10,930 --> 00:53:11,880
- And here I was thinking
990
00:53:11,880 --> 00:53:13,692
that you'd stay there with your woman.
991
00:53:13,692 --> 00:53:14,525
- Huh!
992
00:53:14,525 --> 00:53:16,170
I hate to disappoint you
993
00:53:16,170 --> 00:53:18,380
but I'm not wanted in that town either.
994
00:53:18,380 --> 00:53:19,500
That's why I bought this place
995
00:53:19,500 --> 00:53:20,803
and I plan to settle down.
996
00:53:22,316 --> 00:53:23,210
- Well, if that were possible,
997
00:53:23,210 --> 00:53:24,313
I'd be happy for you.
998
00:53:25,460 --> 00:53:27,170
I seen some stuff in town this week
999
00:53:27,170 --> 00:53:31,333
and because of Lucy, I sent 'em away.
1000
00:53:32,780 --> 00:53:33,613
- Thank you.
1001
00:53:34,743 --> 00:53:36,810
- I don't want any trouble.
1002
00:53:36,810 --> 00:53:39,380
- Well, as soon as my wife
can sell her store in Hayward,
1003
00:53:39,380 --> 00:53:41,280
I'm planning on bringing her out here.
1004
00:53:42,450 --> 00:53:44,330
- Yeah. Lucy told me.
1005
00:53:44,330 --> 00:53:46,503
I sent the Robinsons down to talk to her.
1006
00:53:48,210 --> 00:53:50,580
They're good people the Robinsons.
1007
00:53:50,580 --> 00:53:52,840
They're poor but they're honest.
1008
00:53:52,840 --> 00:53:53,900
- Hmm.
1009
00:53:53,900 --> 00:53:55,810
Well thank you again.
1010
00:53:55,810 --> 00:53:57,680
That's unexpected.
1011
00:53:57,680 --> 00:54:01,150
- Like I said, I want peace, Mr. Butler,
1012
00:54:01,150 --> 00:54:03,763
and I'll get it any way I can.
1013
00:54:07,070 --> 00:54:08,573
- All I want is peace too.
1014
00:54:10,190 --> 00:54:11,023
- Well good.
1015
00:54:11,023 --> 00:54:12,763
Then we got something in common.
1016
00:54:15,500 --> 00:54:16,333
- Hmm.
1017
00:54:19,810 --> 00:54:21,080
Howdy, darlin'.
1018
00:54:21,080 --> 00:54:23,413
- Oh my God, you came back!
1019
00:54:23,413 --> 00:54:24,826
- I told you I'd be back.
1020
00:54:24,826 --> 00:54:26,800
- (laughing) It's been such a long time.
1021
00:54:26,800 --> 00:54:27,633
- A week.
1022
00:54:27,633 --> 00:54:29,320
- Yeah, that's a long time.
1023
00:54:29,320 --> 00:54:30,980
- Say, Marshall Pearson said
1024
00:54:30,980 --> 00:54:32,640
that he sent some people to talk to you.
1025
00:54:32,640 --> 00:54:33,750
The Robinsons?
1026
00:54:33,750 --> 00:54:35,850
- Yeah, they came in yesterday.
1027
00:54:35,850 --> 00:54:39,280
Been trying to work with
them but they have no money.
1028
00:54:39,280 --> 00:54:42,322
I could give give them a
loan, but I'm not a bank.
1029
00:54:42,322 --> 00:54:44,013
Maybe I should-
- You're wearing my ring.
1030
00:54:45,100 --> 00:54:48,007
- Did you listen to a word I just said.
1031
00:54:48,007 --> 00:54:48,840
- Hm.
1032
00:54:52,121 --> 00:54:54,181
(Tate grunting)
1033
00:54:54,181 --> 00:54:55,377
- Be careful of that.
1034
00:54:55,377 --> 00:54:58,060
It has my mom's dishes in it.
1035
00:54:58,060 --> 00:54:59,280
- Why don't you go back inside
1036
00:54:59,280 --> 00:55:01,460
and make sure we've got everything, honey?
1037
00:55:01,460 --> 00:55:02,973
- Is there anything I can do?
1038
00:55:04,083 --> 00:55:05,623
- Can I help?
1039
00:55:05,623 --> 00:55:06,500
- Oh, why don't you come over here
1040
00:55:06,500 --> 00:55:08,350
and help me tie down a few things, Horace.
1041
00:55:08,350 --> 00:55:09,183
- Sure.
1042
00:55:13,750 --> 00:55:15,500
- Hey Sheriff, come give me a hand.
1043
00:55:17,270 --> 00:55:19,500
Katherine wants a few
of her mother's things.
1044
00:55:19,500 --> 00:55:21,530
We'll be back for the hutch.
1045
00:55:21,530 --> 00:55:22,563
- Don't worry. I'll take good care of it
1046
00:55:22,563 --> 00:55:25,530
until you can come back
and get it for your home.
1047
00:55:25,530 --> 00:55:26,363
- Thank you.
1048
00:55:30,194 --> 00:55:32,480
(groans) Oh, why does everything she want
1049
00:55:32,480 --> 00:55:33,613
have to be so heavy?
1050
00:55:35,900 --> 00:55:37,380
- Things just aren't gonna
be the same around here
1051
00:55:37,380 --> 00:55:38,750
with Katie gone.
1052
00:55:38,750 --> 00:55:40,320
- Ah, don't worry.
1053
00:55:40,320 --> 00:55:42,963
We'll be back from time to
time to check on things.
1054
00:55:43,909 --> 00:55:46,993
- Well, I'll keep an eye
on things here for her.
1055
00:55:47,950 --> 00:55:48,783
- Thank you.
1056
00:55:54,260 --> 00:55:56,420
- Robinsons know where you are?
1057
00:55:56,420 --> 00:55:58,270
- Yeah, but they're sworn to secrecy.
1058
00:55:59,310 --> 00:56:01,090
- But can they be trusted?
1059
00:56:01,090 --> 00:56:03,010
- Well, if they wanna keep
running the general store,
1060
00:56:03,010 --> 00:56:04,660
they'll keep to themselves.
1061
00:56:04,660 --> 00:56:06,610
- I think I've got everything for now.
1062
00:56:06,610 --> 00:56:08,330
- Well, don't worry, Mrs. Butler,
1063
00:56:08,330 --> 00:56:10,280
we'll take care of things here for you.
1064
00:56:12,650 --> 00:56:15,853
Oh, I mean Mrs. Smith.
1065
00:56:17,690 --> 00:56:19,280
- It was just an honest mistake.
1066
00:56:19,280 --> 00:56:20,820
He didn't mean anything by it.
1067
00:56:20,820 --> 00:56:22,510
- It won't happen again.
1068
00:56:22,510 --> 00:56:26,360
- A mistake like that could
get my husband killed!
1069
00:56:26,360 --> 00:56:29,750
- Yeah, it's just sort of really important
1070
00:56:29,750 --> 00:56:32,460
that you remember from now on
1071
00:56:32,460 --> 00:56:34,420
we're the Smiths.
1072
00:56:34,420 --> 00:56:36,000
- Yes, sir. Smiths.
1073
00:56:36,000 --> 00:56:37,850
Yes, sir, Smiths from now on.
1074
00:56:37,850 --> 00:56:39,400
- That's right?`
1075
00:56:39,400 --> 00:56:41,150
The Smiths.
- Smiths.
1076
00:56:43,350 --> 00:56:44,810
- All right, Katherine,
we gotta get going.
1077
00:56:44,810 --> 00:56:46,841
We got a long way to go.
1078
00:56:46,841 --> 00:56:49,424
(somber music)
1079
00:56:51,267 --> 00:56:52,100
Whoa.
1080
00:56:55,750 --> 00:56:57,650
Remember we've got that one last stop.
1081
00:57:05,080 --> 00:57:06,713
- Take a seat anywhere, mister.
1082
00:57:08,010 --> 00:57:09,197
- That ain't no mister.
1083
00:57:09,197 --> 00:57:10,643
That's Tate Butler.
1084
00:57:12,620 --> 00:57:14,200
- Mornin', Wilson.
1085
00:57:14,200 --> 00:57:16,620
- I see you're headed out of town.
1086
00:57:16,620 --> 00:57:18,010
- I'm headed to Riverton.
1087
00:57:18,010 --> 00:57:19,807
I'm giving up running for a livin'.
1088
00:57:20,828 --> 00:57:22,245
- You're leaving?
1089
00:57:23,156 --> 00:57:27,990
Uh, I wonder, if before you leave,
1090
00:57:27,990 --> 00:57:29,723
could you sign my book for me?
1091
00:57:30,810 --> 00:57:34,874
- Only for you would I
sign that vile thing.
1092
00:57:34,874 --> 00:57:35,796
(ominous music)
1093
00:57:35,796 --> 00:57:38,040
- Well, I'm here to stop you from moving.
1094
00:57:38,040 --> 00:57:40,360
I don't want you in my town.
1095
00:57:40,360 --> 00:57:41,233
- I've already bought a place
1096
00:57:41,233 --> 00:57:43,300
and the wagon's packed.
1097
00:57:43,300 --> 00:57:45,740
- And I owe it to the fine
peaceful loving citizens
1098
00:57:45,740 --> 00:57:50,240
of Riverton to keep you
from moving to my town.
1099
00:57:50,240 --> 00:57:51,860
- Well, if that's what they pay you to do,
1100
00:57:51,860 --> 00:57:54,950
then I guess you're just
gonna have to do it.
1101
00:57:54,950 --> 00:57:57,430
- Get in that wagon.
(tense music)
1102
00:57:57,430 --> 00:57:58,940
Get outta town.
1103
00:57:58,940 --> 00:58:02,350
- You can't prevent me
from moving to Riverton.
1104
00:58:02,350 --> 00:58:04,600
- I don't wanna have to
kill you, Mr. Butler.
1105
00:58:05,802 --> 00:58:07,753
But if you intend to head to Riverton,
1106
00:58:08,880 --> 00:58:10,830
I'll do just that.
1107
00:58:10,830 --> 00:58:12,650
- You're not gonna prevent me
1108
00:58:12,650 --> 00:58:15,473
from taking my wife to Riverton.
1109
00:58:16,820 --> 00:58:18,770
- Then I'm gonna have to challenge you.
1110
00:58:19,690 --> 00:58:21,790
I don't wanna have to shoot you, Marshall.
1111
00:58:23,260 --> 00:58:25,250
- There'll be no killing in my place.
1112
00:58:25,250 --> 00:58:27,593
- Outside. Now.
1113
00:58:29,450 --> 00:58:31,222
- This is gonna be good.
1114
00:58:31,222 --> 00:58:33,805
(tense music)
1115
00:58:37,112 --> 00:58:38,762
- I don't wanna do this, Sheriff.
1116
00:58:40,067 --> 00:58:42,760
- Well, get up in your wagon
and head the other way.
1117
00:58:42,760 --> 00:58:44,490
You're not wanted in Riverton.
1118
00:58:44,490 --> 00:58:45,570
- I can't do that!
1119
00:58:47,270 --> 00:58:48,103
- One.
1120
00:58:49,250 --> 00:58:50,083
Two.
1121
00:58:50,985 --> 00:58:51,818
Three.
1122
00:58:51,818 --> 00:58:52,651
(guns firing)
1123
00:58:52,651 --> 00:58:54,003
- Tate!
1124
00:58:54,003 --> 00:58:56,670
(Tate grunting)
1125
00:59:03,788 --> 00:59:04,631
(somber music)
1126
00:59:04,631 --> 00:59:06,214
- I seen it myself.
1127
00:59:08,107 --> 00:59:10,420
I seen it with my own eyes.
1128
00:59:12,690 --> 00:59:14,320
Tate Butler, he's dead.
1129
00:59:19,988 --> 00:59:22,670
- Go on, folks. There's
nothing to see here.
1130
00:59:22,670 --> 00:59:24,683
Someone get me the undertaker.
1131
00:59:26,453 --> 00:59:27,380
- Did you have to do this?
1132
00:59:27,380 --> 00:59:29,203
- I'm just doing my job.
1133
00:59:30,570 --> 00:59:32,270
Someone get this trash outta here.
1134
00:59:54,650 --> 00:59:57,823
Everyone deserves a
second chance, Mr. Smith.
1135
00:59:59,350 --> 01:00:00,740
- Good job, Marshall.
1136
01:00:00,740 --> 01:00:01,890
Thanks for aiming high.
1137
01:00:06,750 --> 01:00:08,890
Thanks to the chicken blood
and the sausage casing
1138
01:00:08,890 --> 01:00:10,033
that really worked.
1139
01:00:11,307 --> 01:00:12,450
What made you think of that anyway?
1140
01:00:12,450 --> 01:00:14,796
- Oh, I got the idea from
when Pops broke that jar
1141
01:00:14,796 --> 01:00:15,629
in the store.
1142
01:00:15,629 --> 01:00:18,130
Thank God the marshal could aim high.
1143
01:00:18,130 --> 01:00:20,890
- Yes. Thank God Lucy
got him to play along.
1144
01:00:20,890 --> 01:00:23,310
- You think the town really believed it?
1145
01:00:23,310 --> 01:00:25,400
- Oh, I know Wilson did.
1146
01:00:25,400 --> 01:00:27,350
He'll remember that till his dying day.
1147
01:00:28,310 --> 01:00:30,380
- How many hours is it to the ranch?
1148
01:00:30,380 --> 01:00:32,130
- [Tate] All day and into tomorrow.
1149
01:00:34,100 --> 01:00:36,880
- This is not what I thought
shopkeeping would be like.
1150
01:00:36,880 --> 01:00:39,167
- What did you think it would be like?
1151
01:00:39,167 --> 01:00:42,160
- More talking to people,
learning about the town.
1152
01:00:42,160 --> 01:00:44,510
- Oh, gossiping.
1153
01:00:44,510 --> 01:00:46,917
- No. You know I'm not like that.
1154
01:00:46,917 --> 01:00:49,250
- (sighs) Whatever you say, dear.
1155
01:00:49,250 --> 01:00:51,520
- Well, people in this
town are so standoffish
1156
01:00:51,520 --> 01:00:52,890
compared to Riverton.
1157
01:00:52,890 --> 01:00:54,680
- No, they're not.
1158
01:00:54,680 --> 01:00:56,610
This is just a smaller place
1159
01:00:56,610 --> 01:00:59,760
and people have to work
harder to make a living.
1160
01:00:59,760 --> 01:01:03,363
They don't have time to hang
around town talking to you.
1161
01:01:04,540 --> 01:01:06,595
- Well, she didn't have
to be so nasty to us
1162
01:01:06,595 --> 01:01:08,960
about running the store for her.
1163
01:01:08,960 --> 01:01:10,670
We're doing her a favor.
1164
01:01:10,670 --> 01:01:13,900
- Now now there. She gave us a job.
1165
01:01:13,900 --> 01:01:15,010
She's trusting us
1166
01:01:15,010 --> 01:01:17,523
with this business when
no one else would help.
1167
01:01:18,400 --> 01:01:21,077
- Well, she still treats us like dirt.
1168
01:01:21,077 --> 01:01:22,355
(Horace sighs)
1169
01:01:22,355 --> 01:01:24,855
(Helen sighs)
1170
01:01:34,750 --> 01:01:37,440
- I thought you said the
people you bought it from
1171
01:01:37,440 --> 01:01:39,070
left a lot of furniture.
1172
01:01:39,070 --> 01:01:40,610
- There's a table and chairs.
1173
01:01:40,610 --> 01:01:42,580
- No one can sit in those chairs.
1174
01:01:42,580 --> 01:01:43,423
- There's a bed.
1175
01:01:43,423 --> 01:01:45,240
- I am not sleeping on that.
1176
01:01:45,240 --> 01:01:46,980
It looks like mice are living in there.
1177
01:01:46,980 --> 01:01:48,780
- No, I'll put some new straw on it.
1178
01:01:50,440 --> 01:01:52,270
Fine, I'll get you a new bed.
1179
01:01:52,270 --> 01:01:54,150
- No, I'll get it.
1180
01:01:54,150 --> 01:01:55,240
- Well, I'll go out to the field
1181
01:01:55,240 --> 01:01:56,940
and I'll cut some new straw.
1182
01:01:56,940 --> 01:01:57,773
- Thank you.
1183
01:01:57,773 --> 01:01:58,773
- Anything else?
1184
01:02:00,950 --> 01:02:02,043
- (sighs) Yeah.
1185
01:02:03,576 --> 01:02:05,380
Get me some clean water.
1186
01:02:05,380 --> 01:02:06,403
- Yes, dear.
1187
01:02:06,403 --> 01:02:10,153
(light upbeat guitar music)
1188
01:02:22,570 --> 01:02:23,513
- [Katherine] Hey, Tate.
1189
01:02:23,513 --> 01:02:24,791
- [Tate] Coming.
1190
01:02:24,791 --> 01:02:27,100
- Could you get me some more water please?
1191
01:02:27,100 --> 01:02:28,224
- Yes, dear.
1192
01:02:28,224 --> 01:02:29,891
- Thank you, my man.
1193
01:02:51,684 --> 01:02:54,434
(ominous music)
1194
01:02:55,837 --> 01:02:57,233
- Ah, no smoking in here.
1195
01:03:16,230 --> 01:03:19,023
- Two cans of beans and
two pounds of coffee.
1196
01:03:19,930 --> 01:03:22,443
- You need me to grind
that coffee for you?
1197
01:03:24,107 --> 01:03:26,300
- I usually just use a rock.
1198
01:03:26,300 --> 01:03:28,753
- Ah, you been on the trail long?
1199
01:03:30,557 --> 01:03:34,670
- Well, (chuckles) seems like all my life.
1200
01:03:34,670 --> 01:03:36,250
- Oh, what's your name, stranger,
1201
01:03:36,250 --> 01:03:37,500
and where are you headed?
1202
01:03:41,370 --> 01:03:42,333
- John Scott.
1203
01:03:44,020 --> 01:03:45,723
Just an old man passing through.
1204
01:03:46,862 --> 01:03:47,850
- Well, you look like you've got
1205
01:03:47,850 --> 01:03:50,050
a hoot and holler left in ya.
1206
01:03:50,050 --> 01:03:51,760
Where are you from?
1207
01:03:51,760 --> 01:03:53,023
- Original, Indiana.
1208
01:03:55,860 --> 01:03:59,063
But I left there years
ago after my parents died.
1209
01:04:01,280 --> 01:04:02,243
- [Helen] Indians?
1210
01:04:03,130 --> 01:04:03,963
- No.
1211
01:04:06,620 --> 01:04:07,453
Fever.
1212
01:04:08,420 --> 01:04:09,993
- That's a terrible way to go.
1213
01:04:10,941 --> 01:04:12,870
- I don't wanna talk about it.
1214
01:04:12,870 --> 01:04:15,083
- Horace lost his first wife to the fever.
1215
01:04:16,270 --> 01:04:18,430
- I said I don't wanna talk about it.
1216
01:04:18,430 --> 01:04:19,263
- He hasn't been
1217
01:04:19,263 --> 01:04:20,250
the same since.
- What is with-
1218
01:04:20,250 --> 01:04:21,180
- That's right.
1219
01:04:21,180 --> 01:04:24,160
- Anyway, looking for a friend of mine.
1220
01:04:24,160 --> 01:04:27,290
I thought he lived here,
but he might've moved.
1221
01:04:27,290 --> 01:04:28,870
- Well, we just moved here ourselves
1222
01:04:28,870 --> 01:04:31,980
so I doubt we're gonna be much help.
1223
01:04:31,980 --> 01:04:33,880
- I guess you don't know
where I'd find my friend.
1224
01:04:33,880 --> 01:04:35,293
His name's Tate Butler.
1225
01:04:38,630 --> 01:04:40,250
- Tate Butler?
1226
01:04:40,250 --> 01:04:43,167
His name is Smith now
and he moved to Riverton.
1227
01:04:43,167 --> 01:04:44,580
- No, it's not!
1228
01:04:44,580 --> 01:04:48,143
Tate Butler got killed in that gunfight.
1229
01:04:49,687 --> 01:04:51,380
- I'm sorry. I made a mistake.
1230
01:04:51,380 --> 01:04:52,270
That's right.
1231
01:04:52,270 --> 01:04:54,340
Tate Butler's buried in the cemetery.
1232
01:04:54,340 --> 01:04:56,970
- [Horace] You need me
to get you anything else?
1233
01:04:56,970 --> 01:04:58,050
- Cemetery, huh?
1234
01:04:59,336 --> 01:05:04,336
No, got everything I need.
(coin clattering)
1235
01:05:07,669 --> 01:05:08,640
(door slamming)
1236
01:05:08,640 --> 01:05:10,670
- What's wrong with you, woman?
1237
01:05:10,670 --> 01:05:12,330
- He wasn't no gunfighter.
1238
01:05:12,330 --> 01:05:14,550
- Then why was he asking about Tate?
1239
01:05:14,550 --> 01:05:17,622
Oh, John Scott.
1240
01:05:17,622 --> 01:05:21,890
(gasps) What if that
was Deadshot John Scott?
1241
01:05:21,890 --> 01:05:24,060
- [Helen] It doesn't matter who he is.
1242
01:05:24,060 --> 01:05:26,523
- You better hope he
doesn't go to Riverton.
1243
01:05:27,850 --> 01:05:30,270
- Hm. I didn't mean anything.
1244
01:05:30,270 --> 01:05:32,360
- Well, just keep it quiet.
1245
01:05:32,360 --> 01:05:34,980
We don't know how it got out.
1246
01:05:34,980 --> 01:05:36,098
- I don't know nothing.
1247
01:05:36,098 --> 01:05:37,297
- Huh.
1248
01:05:37,297 --> 01:05:39,880
(tense music)
1249
01:05:46,827 --> 01:05:49,577
(ominous music)
1250
01:05:52,159 --> 01:05:55,492
(tense drumming music)
1251
01:06:16,020 --> 01:06:17,650
- It's good to see both of you.
1252
01:06:17,650 --> 01:06:18,640
How do you feel?
1253
01:06:18,640 --> 01:06:20,309
- Terrible.
1254
01:06:20,309 --> 01:06:22,320
I just can't get comfortable.
1255
01:06:22,320 --> 01:06:23,520
- Will it be soon?
1256
01:06:23,520 --> 01:06:25,233
- I'm supposed to have another month.
1257
01:06:25,233 --> 01:06:26,590
I just want it to be over.
1258
01:06:26,590 --> 01:06:28,710
I can't live another month like this.
1259
01:06:28,710 --> 01:06:32,250
All I do was lie in bed and get fatter.
1260
01:06:32,250 --> 01:06:34,670
- I would change places
with you in a minute.
1261
01:06:34,670 --> 01:06:36,990
- And I don't look forward
to that bumpy wagon ride
1262
01:06:36,990 --> 01:06:38,300
all the way home either.
1263
01:06:38,300 --> 01:06:41,363
Coming, I thought I had
to pee the whole time.
1264
01:06:42,250 --> 01:06:43,720
Get back here!
1265
01:06:43,720 --> 01:06:44,823
- What do you want?
1266
01:06:46,220 --> 01:06:49,040
- Maybe the trip home will induce labor.
1267
01:06:49,040 --> 01:06:52,520
I just can't wait for this baby to arrive.
1268
01:06:52,520 --> 01:06:56,390
- Tate, do you know what to
do when she goes into labor?
1269
01:06:56,390 --> 01:06:57,223
- Well...
1270
01:06:58,318 --> 01:06:59,963
Well, Doc told me a few things.
1271
01:07:00,950 --> 01:07:03,144
I'm gonna go talk to Brice.
1272
01:07:03,144 --> 01:07:05,330
- Oh.
1273
01:07:05,330 --> 01:07:06,163
- Good morning.
1274
01:07:06,163 --> 01:07:07,358
- [Tate] Okay.
1275
01:07:07,358 --> 01:07:09,697
- Honey, don't let your baby grow up
1276
01:07:09,697 --> 01:07:11,323
to be gunfighters.
1277
01:07:12,420 --> 01:07:16,140
- God works in mysterious
ways and sometimes
1278
01:07:16,140 --> 01:07:17,743
it's not what we asked for.
1279
01:07:18,840 --> 01:07:21,640
Not all of us are meant to be farmers
1280
01:07:21,640 --> 01:07:25,193
or ranchers or parents.
1281
01:07:27,510 --> 01:07:30,320
God knows what our true purpose is.
1282
01:07:30,320 --> 01:07:33,007
And you must not question him.
1283
01:07:33,007 --> 01:07:38,007
(piano clanging)
(footsteps clomping)
1284
01:07:39,490 --> 01:07:40,490
See you next Sunday.
1285
01:07:49,664 --> 01:07:53,380
(light somber music)
1286
01:07:53,380 --> 01:07:55,190
How's it going, old man?
1287
01:07:55,190 --> 01:07:56,330
How's married life treating you?
1288
01:07:56,330 --> 01:07:57,780
- Oh, it agrees with me.
1289
01:07:57,780 --> 01:08:00,030
Maybe a little bit too
much if you ask Dusty.
1290
01:08:01,490 --> 01:08:04,630
So, you know Lucy
1291
01:08:04,630 --> 01:08:07,163
would really love to have a baby.
1292
01:08:08,010 --> 01:08:09,380
- We've been trying.
1293
01:08:09,380 --> 01:08:11,310
- Well, she doesn't need you telling her
1294
01:08:11,310 --> 01:08:13,000
she can't have a baby
1295
01:08:13,000 --> 01:08:14,750
in front of the entire congregation
1296
01:08:14,750 --> 01:08:16,520
in your sermon this morning.
1297
01:08:16,520 --> 01:08:18,410
- That's not what I meant.
1298
01:08:18,410 --> 01:08:19,920
- Jesus Christ.
1299
01:08:19,920 --> 01:08:21,387
I'm sorry, brother, I'm sorry.
1300
01:08:21,387 --> 01:08:24,380
But you're a slower draw than I am.
1301
01:08:24,380 --> 01:08:25,853
It came off as mean.
1302
01:08:27,069 --> 01:08:28,639
Maybe you could be a
little bit more sensitive
1303
01:08:28,639 --> 01:08:31,090
about her, you know, feelings.
1304
01:08:31,090 --> 01:08:33,700
- Advice from my newly
married big brother?
1305
01:08:33,700 --> 01:08:34,813
- She was crying.
1306
01:08:37,425 --> 01:08:38,370
- I didn't see that.
1307
01:08:38,370 --> 01:08:39,513
- I know you didn't.
1308
01:08:41,487 --> 01:08:43,130
- And I know 'cause you're up here,
1309
01:08:43,130 --> 01:08:44,050
you're busy preaching,
1310
01:08:44,050 --> 01:08:45,130
you're busy with the Lord,
1311
01:08:45,130 --> 01:08:47,620
and well, I knew that if you knew
1312
01:08:47,620 --> 01:08:49,819
you wouldn't wanna hurt her.
1313
01:08:49,819 --> 01:08:50,710
- Thanks.
1314
01:08:50,710 --> 01:08:51,542
- You guys have taught me that family
1315
01:08:51,542 --> 01:08:53,920
have gotta look out for each other.
1316
01:08:53,920 --> 01:08:55,620
I've got your back, little brother
1317
01:08:57,110 --> 01:09:00,666
- Someday, I hope to have yours too.
1318
01:09:00,666 --> 01:09:02,515
- Well, let's hope you don't have to.
1319
01:09:07,410 --> 01:09:08,243
- Lucy.
1320
01:09:12,450 --> 01:09:13,282
You were right.
1321
01:09:14,740 --> 01:09:17,479
I found God and was in such
a hurry to find my brother
1322
01:09:18,618 --> 01:09:20,093
that I lost my compassion.
1323
01:09:22,160 --> 01:09:22,993
I'm sorry.
1324
01:09:36,170 --> 01:09:37,020
- Can I help you?
1325
01:09:39,777 --> 01:09:41,880
- I'm looking for Tate Smith.
1326
01:09:41,880 --> 01:09:43,630
- What do you want with Tate Smith?
1327
01:09:45,020 --> 01:09:47,180
- We have business together.
1328
01:09:47,180 --> 01:09:48,180
- Well, that's funny
1329
01:09:49,290 --> 01:09:51,309
'cause I know Tate Smith real well
1330
01:09:52,276 --> 01:09:53,362
and I don't know you.
1331
01:09:54,330 --> 01:09:55,580
- What are you his daddy?
1332
01:09:56,620 --> 01:09:57,683
- Not exactly.
1333
01:09:59,800 --> 01:10:01,500
- I'd appreciate some cooperation.
1334
01:10:02,690 --> 01:10:05,290
You know where I can find Tate Smith?
1335
01:10:05,290 --> 01:10:07,663
- What if I was to tell
you I was Tate Smith?
1336
01:10:13,612 --> 01:10:16,320
- I'd say you're a liar.
1337
01:10:16,320 --> 01:10:17,287
See, Tate Butler,
1338
01:10:17,287 --> 01:10:19,163
who now calls himself Smith,
1339
01:10:20,081 --> 01:10:21,130
is a lot younger
1340
01:10:22,059 --> 01:10:23,702
and way better looking than you.
1341
01:10:24,600 --> 01:10:26,993
- Oh, aren't you a rude ray of sunshine.
1342
01:10:28,510 --> 01:10:29,343
Who sent you?
1343
01:10:32,420 --> 01:10:33,833
- Nobody sends me anywhere.
1344
01:10:35,320 --> 01:10:36,570
I'm here to call him out.
1345
01:10:37,900 --> 01:10:39,183
- You're a gunfighter.
1346
01:10:40,680 --> 01:10:42,910
Well, keep riding 'cause nobody here
1347
01:10:42,910 --> 01:10:44,503
wants to play your game.
1348
01:10:45,490 --> 01:10:47,240
- Boy, you're dumber than you look.
1349
01:10:50,271 --> 01:10:51,728
You look...
1350
01:10:51,728 --> 01:10:54,228
(tense music)
1351
01:10:59,710 --> 01:11:01,993
The years have not been
kind to you, my friend.
1352
01:11:13,341 --> 01:11:15,219
(tense music)
1353
01:11:15,219 --> 01:11:17,887
Strap it on, Tate Butler.
1354
01:11:21,422 --> 01:11:22,255
Now!
1355
01:11:27,607 --> 01:11:30,195
(gun firing)
1356
01:11:30,195 --> 01:11:31,507
- Katherine!
1357
01:11:31,507 --> 01:11:32,340
- Tate!
1358
01:11:33,705 --> 01:11:35,601
I think I'm in labor.
1359
01:11:35,601 --> 01:11:38,139
(lighthearted music)
- I'll be right there.
1360
01:11:38,139 --> 01:11:39,957
Good shot, honey.
1361
01:11:39,957 --> 01:11:40,790
- Oh.
1362
01:11:50,340 --> 01:11:51,710
- I still look like this.
1363
01:11:55,955 --> 01:12:00,038
- But you don't look like
that anymore, Deadshot.
1364
01:12:01,581 --> 01:12:02,496
- Tate!
1365
01:12:02,496 --> 01:12:03,610
- [Tate] I'm coming.
1366
01:12:03,610 --> 01:12:04,759
He's dead.
1367
01:12:04,759 --> 01:12:06,431
- I know he's dead.
1368
01:12:06,431 --> 01:12:08,617
Can't you see I'm having a baby?
1369
01:12:08,617 --> 01:12:11,094
- All right, hang on.
1370
01:12:11,094 --> 01:12:12,210
- Hurry up.
1371
01:12:12,210 --> 01:12:14,833
- [Tate] Hold your horses.
1372
01:12:14,833 --> 01:12:17,500
(both grunting)
1373
01:12:26,231 --> 01:12:27,706
(door clattering)
1374
01:12:27,706 --> 01:12:30,873
(upbeat guitar music)
1375
01:12:44,693 --> 01:12:47,193
(baby crying)
1376
01:13:13,462 --> 01:13:16,901
(dramatic music)
1377
01:13:16,901 --> 01:13:20,318
(light juice harp music)
1378
01:13:26,454 --> 01:13:29,621
(lighthearted music)
91286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.