All language subtitles for [Turkish] O Filho de Sinbad (Son of Sinbad) - 1955 _ Dublado _ Com Dale Robertson [DownSub.com]-ar

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,089 --> 00:00:17,549 الحليب لسماع الذهاب آه 2 00:00:23,920 --> 00:00:45,510 ما أخبارك 3 00:00:55,920 --> 00:01:07,120 ما أخبارك 4 00:01:12,040 --> 00:01:14,100 ما أخبارك 5 00:01:14,300 --> 00:01:16,360 ما أخبارك 6 00:01:16,890 --> 00:01:22,070 ما أخبارك 7 00:01:22,510 --> 00:01:35,250 وبعد ذلك ولم ترَ أبدًا جهيرًا و 8 00:01:36,360 --> 00:01:43,060 لذا [موسيقى] 9 00:01:43,060 --> 00:01:57,619 ما أخبارك 10 00:01:58,010 --> 00:02:01,950 ما أخبارك 11 00:02:08,210 --> 00:02:10,270 ما أخبارك 12 00:02:10,979 --> 00:02:13,039 ما أخبارك 13 00:02:23,530 --> 00:02:25,590 ما أخبارك 14 00:02:33,390 --> 00:02:41,850 [أغنية] 15 00:02:45,819 --> 00:02:50,969 ما أخبارك 16 00:02:53,650 --> 00:02:55,709 ما أخبارك 17 00:02:58,280 --> 00:03:07,099 [أغنية] 18 00:03:10,860 --> 00:03:25,750 إذن [موسيقى] 19 00:03:25,750 --> 00:03:32,130 ما أخبارك 20 00:03:36,060 --> 00:03:38,120 ما أخبارك 21 00:03:43,230 --> 00:03:47,120 ما أخبارك 22 00:03:48,300 --> 00:03:50,360 ما أخبارك 23 00:03:58,500 --> 00:04:17,780 ما أخبارك 24 00:04:20,829 --> 00:04:26,120 ما أخبارك 25 00:04:28,639 --> 00:04:30,699 ما أخبارك 26 00:04:33,290 --> 00:04:42,109 [أغنية] 27 00:04:45,440 --> 00:04:57,200 إذن [موسيقى] 28 00:04:57,200 --> 00:05:22,670 ساعة فضية 1 [موسيقى] 29 00:05:22,670 --> 00:05:30,340 مرحبا أبني 30 00:05:30,969 --> 00:05:52,190 لذا أهلا كل شيء في غمضة عين 31 00:05:52,190 --> 00:05:58,570 أسود سيئ الحظ يقترب من بغداد والبيض و 32 00:06:07,520 --> 00:06:23,800 مشاكل العالم ولكن الزيارات أيضا 33 00:06:26,840 --> 00:06:44,510 وقد قدم الخليفة الكثير وكل شيء يظهر أن هناك رأسًا على حائط العدل 34 00:06:44,510 --> 00:06:51,900 قصر و [موسيقى] 35 00:06:51,900 --> 00:06:56,499 إذن [موسيقى] 36 00:06:57,240 --> 00:06:59,300 ما أخبارك 37 00:07:05,740 --> 00:07:08,829 [أغنية] 38 00:07:09,270 --> 00:07:14,670 إذن [موسيقى] 39 00:07:14,670 --> 00:07:16,730 ما أخبارك 40 00:07:19,210 --> 00:07:21,200 ما أخبارك 41 00:07:21,200 --> 00:08:23,990 [موسيقى] رغبة الشخص 42 00:08:23,990 --> 00:08:36,910 ما أخبارك 43 00:08:38,340 --> 00:08:58,230 وكنت أبحث عنك في كل مكان أشعر بالقلق بشأن الاحتفاظ به 44 00:08:58,230 --> 00:09:22,820 يريد قتلك لأنه كذلك 45 00:09:25,520 --> 00:09:43,590 الحياة لا تستطيع والآخر ليس كذلك 46 00:09:43,590 --> 00:10:12,870 ذهبت مثل الزمرد إلى وجهك TVI ، هنا في شعبي في السماء 47 00:10:12,870 --> 00:10:26,790 في الفرن وانت كيف حالك 48 00:10:28,910 --> 00:10:43,290 وهنا أعماق تسعى جاهدة لتسلق يوتيوب و 49 00:10:43,290 --> 00:10:49,970 وإحضار الماء الساخن وإلقاء نظرة على الأطفال أيضًا 50 00:10:49,980 --> 00:11:03,149 وكان العطر الذي تريده ، وحصل على المزيد في المعالج 51 00:11:05,230 --> 00:11:09,040 استعد للماء ولأن العين 52 00:11:09,040 --> 00:11:18,510 [موسيقى] وكيف يمكننا مساعدتك 53 00:11:18,510 --> 00:11:24,450 ولم يكن من الممتع ما يحدث إذا تناولته هنا من فضلك لا تفعل 54 00:11:24,450 --> 00:11:45,639 لا ، هل يمكنك وضع النص ، دعني أنظر في وجهك الآن من فضلك 55 00:11:49,200 --> 00:12:11,390 وإذا كنت محظوظًا بما يكفي لأخذ حجم حبك 56 00:12:13,000 --> 00:12:23,670 قلبي غير صبور 57 00:12:25,240 --> 00:12:31,860 لديك يوم جيد الآن 58 00:12:32,790 --> 00:12:42,910 حتى المصفوفة 1 59 00:12:45,100 --> 00:12:55,430 ما كان هناك E 60 00:12:57,190 --> 00:13:10,500 كل شيء على مايرام لذلك لا شيء هو شراكتى معك 61 00:13:12,740 --> 00:13:35,350 السيدة الجميلة هنا تتحدث معي في حالة الله الذي لا يقهر ، أليس كذلك؟ 62 00:13:36,460 --> 00:13:40,279 إذن [موسيقى] 63 00:13:40,279 --> 00:13:50,620 طباعة موسيقاي المفضلة في سبعة أشهر و 64 00:13:50,620 --> 00:14:03,720 [تصفيق] وبعد ذلك 65 00:14:04,540 --> 00:14:06,600 ما أخبارك 66 00:14:09,180 --> 00:14:11,240 ما أخبارك 67 00:14:11,750 --> 00:14:22,900 ما أخبارك 68 00:14:24,160 --> 00:14:26,220 ما أخبارك 69 00:14:28,110 --> 00:15:04,970 هي الكلمة 70 00:15:05,139 --> 00:15:08,310 إذن [موسيقى] 71 00:15:08,310 --> 00:15:24,350 هل تبدو العدالة الرائعة الهائلة مثل عملات 1؟ 72 00:15:26,080 --> 00:16:01,500 فقط كن فخورًا بالأشياء التي لم أفقدها أبدًا من أجلك 73 00:16:05,130 --> 00:16:17,250 شيء بداخل الولد ، ابن الحب 74 00:16:17,250 --> 00:16:41,959 اتصلت ليندا سيلفا وكان براون هو الأعلى في قيادة الوحدة. 75 00:16:45,649 --> 00:16:52,180 ما أخبارك 76 00:16:52,279 --> 00:16:57,300 ما أخبارك 77 00:16:57,300 --> 00:17:34,500 لدخول غرف الآلات ، كان رأس سيمبا فضوليًا 78 00:17:34,500 --> 00:17:53,850 ما أحتاجه وبعد ذلك 79 00:18:07,549 --> 00:18:09,610 ما أخبارك 80 00:18:13,450 --> 00:18:15,510 ما أخبارك 81 00:18:15,879 --> 00:19:08,400 شكلي والشعر لأنها يمكن أن تذهب أيضا 82 00:19:08,400 --> 00:19:10,460 ما أخبارك 83 00:19:12,659 --> 00:19:19,220 قل شيئًا هناك 84 00:19:19,220 --> 00:19:21,280 ما أخبارك 85 00:19:21,320 --> 00:19:24,440 ما أخبارك 86 00:19:24,440 --> 00:19:26,500 ما أخبارك 87 00:19:28,999 --> 00:19:43,690 والآن يجب أن يكون لدينا استراتيجية حلم المغول بها 88 00:19:43,690 --> 00:19:56,159 لكنها ليست سوى ثانية لا تخبرني هنا 89 00:19:56,450 --> 00:20:05,240 شركتي للمجوهرات astec تهمان موسيقى وجهك 90 00:20:05,240 --> 00:20:26,020 يجب أن تكون بتلة الورد في مكان Vivo قد تعلمت من فم المركز التجاري 11 91 00:20:26,789 --> 00:20:36,640 تنحنح فستان G1 92 00:20:36,640 --> 00:20:42,870 وهناك وهذا صديقي العزيز و 93 00:20:42,870 --> 00:20:51,869 وقمت بتغيير الكثير [موسيقى] 94 00:20:57,050 --> 00:21:05,400 [موسيقى] للأسف وتمسك 95 00:21:05,400 --> 00:21:17,620 سرقة خطوة بخطوة لأنني سأتصل بكارلوس 96 00:21:17,620 --> 00:21:23,820 جلد سميك و 97 00:21:31,550 --> 00:21:47,140 [أغنية] 98 00:21:49,080 --> 00:21:51,140 ما أخبارك 99 00:21:58,350 --> 00:22:00,410 ما أخبارك 100 00:22:00,490 --> 00:22:02,550 ما أخبارك 101 00:22:03,760 --> 00:22:12,310 [موسيقى] تعتاد على و 102 00:22:15,040 --> 00:22:18,270 الخدمات 103 00:22:21,940 --> 00:22:26,250 بدلا من 104 00:22:29,180 --> 00:22:42,879 أبواب في أدبيات قرار بابلو كورديل 105 00:22:42,879 --> 00:22:45,600 وبالتالي 106 00:22:46,900 --> 00:23:00,450 ويقوم حرس السواحل الثلاثة بتحديث أفضل غرف القصر و 107 00:23:00,880 --> 00:23:02,940 ما أخبارك 108 00:23:03,970 --> 00:23:10,050 ما أخبارك 109 00:23:13,860 --> 00:23:15,920 ما أخبارك 110 00:23:20,130 --> 00:23:32,660 ما فعلته بالفعل 111 00:23:32,890 --> 00:23:57,539 ليس لدينا أي حب لـ G1 حسنًا 112 00:23:57,539 --> 00:24:18,080 ماذا تقصد بفعل مثل هذا الشيء الغريب بشكل لا إرادي 113 00:24:18,080 --> 00:25:07,750 مكان عام بجدية كريم جدا 114 00:25:07,750 --> 00:25:16,140 ما أخبارك 115 00:25:20,700 --> 00:25:32,930 منذ ساعة تقريبا 116 00:25:32,930 --> 00:25:35,979 [أغنية] 117 00:25:38,460 --> 00:25:57,809 حسنًا ، أشكرك كثيرًا وماذا لو تذكرنا 118 00:25:57,809 --> 00:26:14,269 بعد قتل الاسم قبلة قبلة من تحب الحب 119 00:26:14,269 --> 00:26:16,330 ما أخبارك 120 00:26:16,830 --> 00:26:22,010 ثم جوهرة الثمينة 121 00:26:22,010 --> 00:26:28,430 وفي الساعة 7 صباحًا يضفي وجهه المتوهج ، وأنا أعلم حقيقة إنفاق تسعة 122 00:26:28,430 --> 00:26:48,960 إنه يحطم أفكاري فقط الذاكرة الأخيرة التي قطعتها 123 00:26:48,960 --> 00:26:55,409 ولإبهار قلبك ما عليك إلا أن تعلن الاسم الجميل. 124 00:26:55,409 --> 00:27:04,529 عليك فقط نطق الاسم الجميل والنظر في هذه الخلية 125 00:27:04,529 --> 00:27:30,950 العيون تحاول ، الكلمات تلمس قلبي كما هي الآن 126 00:27:34,140 --> 00:27:42,500 أنت ضعيف جدًا ، نحن هنا بكلماتك كريستينا نحن 127 00:27:42,500 --> 00:27:46,269 سويا 128 00:27:46,540 --> 00:27:55,070 إذن [موسيقى] 129 00:27:55,070 --> 00:27:57,130 ما أخبارك 130 00:27:57,340 --> 00:28:06,420 هل هناك شيء لا أعرفه 131 00:28:06,800 --> 00:28:15,879 ويبدو أن مشاكلهم تزعج الموسيقى والموسيقى 132 00:28:15,879 --> 00:28:28,109 هل انت نائم انا متعب 133 00:28:32,440 --> 00:28:37,350 ما أخبارك 134 00:28:44,130 --> 00:28:46,190 ما أخبارك 135 00:28:48,999 --> 00:29:10,289 آمل أن يكون لكل المشاة معنى 136 00:29:12,329 --> 00:29:15,329 هو - هي 137 00:29:21,420 --> 00:29:23,480 ما أخبارك 138 00:29:25,210 --> 00:29:52,010 مرحبا ابنتي ، سعر سلة التوصيل 139 00:29:53,910 --> 00:30:01,980 وصيغة هذه المادة الغريبة والقوية ليست شيئًا من اليونان القديمة 140 00:30:01,980 --> 00:30:08,970 أهلا وسرًا لم يقع في أيدي أعداء الإنسان ويشرب 141 00:30:08,970 --> 00:30:16,740 هذا صحيح ابنتي سيرا المسالمة 142 00:30:16,740 --> 00:30:22,220 جاد الآن 143 00:30:24,269 --> 00:30:37,619 وأنا بحاجة إلى مصباح الغبار لذكرى كبيرة طبيعية لمصيرها لا 144 00:30:37,619 --> 00:30:48,700 لديه معرفة بـ E. 145 00:30:51,779 --> 00:30:56,530 إذن [موسيقى] 146 00:30:56,530 --> 00:31:14,970 نسيج po234 يناسب بشكل جيد 147 00:31:15,850 --> 00:31:21,240 إذن [موسيقى] 148 00:31:23,059 --> 00:31:26,780 إذن [موسيقى] 149 00:31:26,780 --> 00:31:35,080 صفقة بارايبا قديمة [موسيقى] 150 00:31:35,080 --> 00:31:46,079 6 حصص [موسيقى] 151 00:31:46,480 --> 00:31:50,370 ببابين و 152 00:31:50,740 --> 00:31:54,049 [أغنية] 153 00:31:56,059 --> 00:32:04,130 13.11 هكذا 154 00:32:05,250 --> 00:32:17,470 و ... حصتين وما الأمر 155 00:32:17,470 --> 00:32:34,470 [موسيقى] أميرة كاملة على غرار أبي طيب 156 00:32:34,480 --> 00:32:45,970 وابنتي عملت بشكل جيد وهذا المبلغ لتظهر ذلك 157 00:32:45,970 --> 00:32:52,460 وماذا يمكن أن يعني موت رين تدمير لحى العالم؟ 158 00:32:52,460 --> 00:33:24,169 محض هراء ، حسنًا 159 00:33:25,520 --> 00:33:34,510 وإكمال 160 00:33:41,059 --> 00:33:48,910 مرحبا كريستينا ، مساء الخير ردا على موسيقى أمي 161 00:33:48,910 --> 00:33:58,480 محاولة النوم ليس لديها هذا ولكن في كل مرة أفعل عيني كثيرًا 162 00:33:58,480 --> 00:34:04,410 أنا الوحيد الذي أفعله الآن 163 00:34:08,010 --> 00:34:19,230 لا تقلق وتستريح و 164 00:34:19,609 --> 00:34:33,220 مرحبا يا صديقي هل يمكنك اصطحابي إلى هناك 165 00:34:34,280 --> 00:35:03,080 سأكون سعيدًا جدًا بالرسالة التي أصدرها الخليفة لولا. 166 00:35:03,080 --> 00:35:06,220 بدا كما لو كان طفلاً 167 00:35:06,220 --> 00:35:14,820 ماذا يجب أن تسمع الأغنية ولكن أخبرها بما قلته لي 168 00:35:16,020 --> 00:35:38,690 ولا يمكنك الحصول على الأخبار بالنسبة لي ، فاذهب وقل 169 00:35:40,630 --> 00:35:42,690 ما أخبارك 170 00:35:45,350 --> 00:35:53,809 ما أخبارك 171 00:35:53,809 --> 00:35:55,869 ما أخبارك 172 00:35:58,370 --> 00:36:03,380 إذن [موسيقى] 173 00:36:03,380 --> 00:36:10,719 إذن [موسيقى] 174 00:36:10,930 --> 00:36:12,990 ما أخبارك 175 00:36:14,350 --> 00:36:23,890 [موسيقى] سيمبا لديها نساء جميلات و 176 00:36:23,890 --> 00:36:27,000 ما أخبارك 177 00:36:27,200 --> 00:37:20,160 هنا أفتح قسم Lisa Réu الذي يقوم بتنزيل E 178 00:37:23,160 --> 00:37:30,170 ما أخبارك 179 00:37:30,220 --> 00:37:35,160 ما أخبارك 180 00:37:35,160 --> 00:37:41,840 ما أخبارك 181 00:37:45,310 --> 00:37:47,370 ما أخبارك 182 00:37:47,740 --> 00:37:53,760 ما أخبارك 183 00:38:00,710 --> 00:38:22,690 ودعنا نذهب إلى مدخل المدينة ، أنت لا تعرف 184 00:38:25,100 --> 00:38:27,160 ما أخبارك 185 00:38:27,770 --> 00:38:32,170 [موسيقى] [تصفيق] 186 00:38:32,170 --> 00:38:34,230 ما أخبارك 187 00:38:34,750 --> 00:38:47,079 [تصفيق] وبعد ذلك 188 00:38:47,240 --> 00:38:56,619 ما أخبارك 189 00:38:57,440 --> 00:39:06,069 فيلم 190 00:39:06,240 --> 00:39:46,010 الإطار ليس هكذا ، فهو ليس كذلك 191 00:39:46,010 --> 00:39:49,249 [أغنية] 192 00:39:49,310 --> 00:39:55,660 ما أخبارك 193 00:39:58,960 --> 00:40:04,380 ما أخبارك 194 00:40:04,900 --> 00:40:46,380 هناك أكثر من أربعين لصًا يحظرون المملكة منذ البداية و 195 00:40:48,880 --> 00:40:51,870 وخذها 196 00:40:52,180 --> 00:40:59,110 اذا ماذا يحدث الان 197 00:40:59,110 --> 00:41:11,290 بدء واحد فقد رأسه للتو ومن الواضح 198 00:41:11,290 --> 00:41:24,059 لكنك اليوم تناقش صفقة قلتها للتعامل مع الطين 199 00:41:24,059 --> 00:41:34,089 الجزرة كان من كافادو راقص عبيد فقير بالنسبة لنا 200 00:41:34,089 --> 00:42:00,210 ثم للبحث عن البريد 201 00:42:01,509 --> 00:42:36,109 حبي في 12.1 202 00:42:37,150 --> 00:42:48,390 إذا كان أحدهم أكثر حكمة 203 00:42:50,810 --> 00:42:54,400 ما أخبارك 204 00:42:56,760 --> 00:42:58,820 ما أخبارك 205 00:43:05,509 --> 00:43:17,240 ما أخبارك 206 00:43:18,109 --> 00:43:20,170 ما أخبارك 207 00:43:20,650 --> 00:43:36,900 ما أخبارك 208 00:43:43,730 --> 00:43:49,630 ما أخبارك 209 00:44:08,970 --> 00:44:25,710 يبدو الأمر كما لو أنني أغادر هنا وأترك ​​أمريكا أفضل من بلدي 210 00:44:25,710 --> 00:44:31,820 أمر محظور 211 00:44:32,829 --> 00:44:44,880 والقدرة على تنظيم بوابة المدينة اليوم ، 212 00:44:44,880 --> 00:44:53,870 المنفذ أ وهناك 213 00:44:55,690 --> 00:45:20,819 ما أخبارك 214 00:45:23,540 --> 00:46:03,750 [موسيقى] ما الأمر 215 00:46:08,940 --> 00:46:20,570 إذن [موسيقى] 216 00:46:20,910 --> 00:46:32,690 وهناك ولم يرضي طفلي 217 00:46:32,690 --> 00:46:48,010 أوبا لم تكن راضية 218 00:46:49,580 --> 00:47:07,690 وبعد ذلك لا يزال لدي فرصة ، نعم 219 00:47:07,690 --> 00:47:11,130 رأس و 220 00:47:13,840 --> 00:47:43,110 أريدك ألا تفكر في Simba أفضل بعشر مرات من العالم. 221 00:47:49,920 --> 00:48:09,890 ما لا يراه حتى الرجل 222 00:48:11,840 --> 00:48:24,400 أثناء التدخين ، فهي تهتم بالله 223 00:48:28,410 --> 00:48:30,470 ما أخبارك 224 00:48:32,660 --> 00:48:35,569 إذن [موسيقى] 225 00:48:35,569 --> 00:48:37,630 ما أخبارك 226 00:48:38,589 --> 00:48:54,390 يكشف موسى هنا كيفينيو وقصة 50 محطة إذاعية سمعناها 227 00:48:54,390 --> 00:49:01,490 العمل الذي يتعين القيام به نأمل أن يعطي هذا المزيد من الفم ويستمع إلى شيء ما 228 00:49:01,490 --> 00:49:08,180 وأريد أن تمر مارلين بدون سفيرها. 229 00:49:08,180 --> 00:49:18,360 طريق جبلي حول العالم [موسيقى] 230 00:49:18,360 --> 00:49:27,500 إذن [موسيقى] 231 00:49:27,500 --> 00:49:30,340 ما أخبارك 232 00:49:30,360 --> 00:50:05,920 حسنًا ، إذن Fábio هو المكافأة لامتلاك أكثر من أي شيء آخر. 233 00:50:05,920 --> 00:50:22,070 يستحق أن يكون الرجل هناك وليس لديه واحد 234 00:50:24,890 --> 00:51:01,120 مرحبا اسمي 235 00:51:07,850 --> 00:51:13,780 ما أخبارك 236 00:51:14,460 --> 00:51:17,570 ما أخبارك 237 00:51:17,640 --> 00:51:22,039 ما أخبارك 238 00:51:22,240 --> 00:51:24,300 ما أخبارك 239 00:51:30,119 --> 00:51:32,180 ما أخبارك 240 00:51:34,080 --> 00:51:37,219 [أغنية] 241 00:51:42,130 --> 00:51:45,340 [أغنية] 242 00:51:49,910 --> 00:51:51,970 ما أخبارك 243 00:51:55,520 --> 00:51:57,580 ما أخبارك 244 00:52:01,329 --> 00:52:06,459 وويل لأحد أهم لسان ذلك الحيوان 245 00:52:06,459 --> 00:52:25,859 امرأة حياتي للتخلص من التاريخ مع الدولة الأفريقية بأكملها 246 00:52:25,859 --> 00:52:29,190 خلال 247 00:52:29,619 --> 00:52:31,680 ما أخبارك 248 00:52:32,349 --> 00:52:34,410 ما أخبارك 249 00:52:37,500 --> 00:52:39,560 ما أخبارك 250 00:52:43,420 --> 00:53:04,349 لقد انتهى الأمر مرة أخرى الآن اعتقدت أن لديك جانبي وأعد المصباح 251 00:53:04,349 --> 00:53:29,560 لقد حصلنا عليها أيضًا ومتى تنقذك هذه الأغنية 252 00:53:29,560 --> 00:53:32,100 حضن 253 00:53:33,000 --> 00:53:42,680 j1 254 00:53:43,020 --> 00:53:46,599 ما أخبارك 255 00:53:51,050 --> 00:53:53,110 ما أخبارك 256 00:53:54,090 --> 00:54:05,420 بيدرو موجود بالفعل في ألاغواس من عمي و 257 00:54:10,280 --> 00:54:36,170 ومظهر جاهز 258 00:54:41,860 --> 00:54:45,300 وإذا كان لديك 259 00:54:59,230 --> 00:55:24,740 الحصان على الجسم سبب وجيه أنا شخصيا جعل شعر كرة القدم 260 00:55:24,740 --> 00:55:45,460 تم إطلاق سلسلة Y أخرى لفترة طويلة 261 00:55:45,460 --> 00:55:49,970 [موسيقى] ما الأمر 262 00:55:51,720 --> 00:56:07,989 وأنا هنا لأثبت أن كل شيء على ما يرام. مرحبًا ، هذا الوضع أريد أن أخرجني منه 263 00:56:07,989 --> 00:56:24,059 مثل إمكانية جعل المرء يفعل شيئًا آخر مميتًا 264 00:56:24,059 --> 00:56:28,869 ما أخبارك 265 00:56:28,869 --> 00:56:34,619 ما أخبارك 266 00:56:36,810 --> 00:57:04,430 ما أخبارك 267 00:57:28,430 --> 00:58:20,250 ثم تخطي لباسك المفضل 268 00:58:20,250 --> 00:58:22,310 ما أخبارك 269 00:58:22,770 --> 00:58:24,830 ما أخبارك 270 00:58:25,640 --> 00:58:27,700 ما أخبارك 271 00:58:28,160 --> 00:58:36,400 ما أخبارك 272 00:58:50,730 --> 00:58:52,790 ما أخبارك 273 00:59:11,750 --> 00:59:53,539 إذن [موسيقى] 274 00:59:58,870 --> 01:00:00,930 ما أخبارك 275 01:00:01,170 --> 01:00:08,540 ما أخبارك 276 01:00:10,360 --> 01:00:12,420 ما أخبارك 277 01:00:12,680 --> 01:00:14,740 ما أخبارك 278 01:00:15,740 --> 01:00:22,600 ما أخبارك 279 01:00:24,450 --> 01:00:26,510 ما أخبارك 280 01:00:26,590 --> 01:00:34,810 [تصفيق] وبعد ذلك 281 01:00:41,530 --> 01:00:46,870 أ حتى في المحكمة 282 01:00:47,470 --> 01:00:51,720 وإعدام راقصة الحلق 283 01:00:53,940 --> 01:01:10,530 لا يمكنني أن أفتقد تلك السيدة ذات المصباح السحري وإحضاره هنا 284 01:01:10,530 --> 01:01:16,620 إذن [موسيقى] 285 01:01:16,620 --> 01:01:26,240 ما أخبارك 286 01:01:30,599 --> 01:01:40,670 ما أخبارك 287 01:01:40,710 --> 01:01:51,510 [أغنية] 288 01:01:53,019 --> 01:02:02,370 ما أخبارك 289 01:02:02,370 --> 01:02:40,380 إذن [موسيقى] 290 01:02:40,380 --> 01:02:59,180 ضابط المحكمة وبعد ذلك 291 01:02:59,780 --> 01:03:02,909 [أغنية] 292 01:03:19,300 --> 01:03:36,869 لا توجد أداة حسابية رائعة i 293 01:03:36,869 --> 01:03:41,720 ما أخبارك 294 01:03:43,510 --> 01:03:55,030 ما أخبارك 295 01:03:55,030 --> 01:04:06,199 [أغنية] 296 01:04:07,320 --> 01:04:39,710 نظرًا لوجود الكثير من الجمال هنا ، فإن السجادة المثالية تتحدث من أعلى و 297 01:04:39,710 --> 01:04:43,800 إذن [موسيقى] 298 01:04:43,800 --> 01:04:45,860 ما أخبارك 299 01:04:51,710 --> 01:05:06,369 حتى لو اقترضنا الحجارة والأرواح وأشياء أخرى لكل شيء 300 01:05:06,369 --> 01:05:15,220 مرحبًا تعال إلى هنا وسأحاول إزالته 301 01:05:15,810 --> 01:05:17,870 ما أخبارك 302 01:05:20,750 --> 01:05:34,040 لم يتم مقارنة معظمهم بي في البحث عن النار والمظاهر أيضًا. 303 01:05:34,040 --> 01:05:45,489 الوقت جميل جدا ومجنون هاه [موسيقى] 304 01:05:46,330 --> 01:06:09,020 يضفي إشراقة على وجهها ، وتعتقد أن كل شيء مجرد صندوق 305 01:06:09,020 --> 01:06:58,800 الجدول 1 هو أيضا ليس الثناء 306 01:06:58,800 --> 01:07:02,650 [موسيقى] ما الأمر 307 01:07:02,650 --> 01:07:06,769 [أغنية] 308 01:07:08,990 --> 01:07:12,050 [أغنية] 309 01:07:13,700 --> 01:07:15,760 ما أخبارك 310 01:07:17,920 --> 01:07:21,030 [أغنية] 311 01:07:21,280 --> 01:07:34,369 إذن [موسيقى] 312 01:07:35,140 --> 01:07:38,160 إذن [تصفيق] 313 01:07:38,160 --> 01:07:40,220 ما أخبارك 314 01:07:44,760 --> 01:07:59,540 اوا 315 01:08:03,740 --> 01:08:11,350 وثلاثة وأربعة لي 316 01:08:16,029 --> 01:08:18,599 ما أخبارك 317 01:08:19,710 --> 01:08:26,750 توقف الغرب و 318 01:08:31,060 --> 01:08:33,120 ما أخبارك 319 01:08:34,580 --> 01:08:44,339 ودعونا نذهب يا سمسم 1 لذا 320 01:08:45,720 --> 01:09:10,970 من الأسهل دخول المستقبل 321 01:09:15,760 --> 01:09:17,820 ما أخبارك 322 01:09:21,700 --> 01:09:25,620 ما أخبارك 323 01:09:27,790 --> 01:09:34,109 [موسيقى] كود PIN 324 01:09:34,109 --> 01:09:36,170 ما أخبارك 325 01:09:45,089 --> 01:10:45,100 ومن الآن فصاعدًا لن يكون لدينا كاليبسو زيزي دي 326 01:10:45,100 --> 01:10:48,300 و الأن 327 01:10:49,160 --> 01:11:00,760 خذني فتاة ترتدي ملابس نظيفة واحدة من النساء هنا 328 01:11:00,760 --> 01:11:06,600 والآن ماذا تنوي الفندق 329 01:11:06,600 --> 01:11:11,850 إذن [موسيقى] 330 01:11:11,850 --> 01:11:13,910 ما أخبارك 331 01:11:15,480 --> 01:11:27,950 كتاب بجانب سيارة مع شخص [موسيقى] 332 01:11:27,950 --> 01:11:45,120 إنه رائع جدًا إنه أكثر إثارة للاهتمام إنه ليس رجلاً 333 01:11:45,120 --> 01:12:02,829 قل لي أن الأمر ليس كذلك وها هو 334 01:12:02,829 --> 01:12:30,130 إذن [موسيقى] 335 01:12:30,159 --> 01:13:23,030 إذن [موسيقى] 336 01:13:23,030 --> 01:13:25,090 ما أخبارك 337 01:13:25,260 --> 01:13:37,340 إذن [موسيقى] 338 01:13:37,340 --> 01:13:41,000 [تصفيق] [موسيقى] 339 01:13:41,000 --> 01:13:43,590 [تصفيق] [موسيقى] 340 01:13:43,590 --> 01:13:53,829 [تصفيق] [موسيقى] 341 01:13:54,449 --> 01:14:01,099 لا أخشى أن يعجبني هذا المكان 342 01:14:15,600 --> 01:14:18,739 [أغنية] 343 01:14:19,829 --> 01:14:40,519 ما أخبارك 344 01:14:40,700 --> 01:14:44,979 [أغنية] 345 01:14:45,020 --> 01:14:47,080 ما أخبارك 346 01:14:51,489 --> 01:14:55,499 ما أخبارك 347 01:14:57,520 --> 01:14:59,580 ما أخبارك 348 01:15:00,989 --> 01:15:04,300 ما أخبارك 349 01:15:06,000 --> 01:15:08,060 ما أخبارك 350 01:15:09,100 --> 01:15:11,160 ما أخبارك 351 01:15:16,850 --> 01:15:18,910 ما أخبارك 352 01:15:26,610 --> 01:15:41,699 [أغنية] 353 01:15:43,570 --> 01:16:16,210 إذن [موسيقى] 354 01:16:16,639 --> 01:16:22,270 نهاية G1 و 355 01:16:28,420 --> 01:16:36,590 وأمك جاهزة 356 01:16:39,840 --> 01:16:41,900 ما أخبارك 357 01:16:46,580 --> 01:16:48,640 ما أخبارك 358 01:16:52,330 --> 01:16:54,390 ما أخبارك 359 01:16:58,530 --> 01:17:00,590 ما أخبارك 360 01:17:09,949 --> 01:17:19,539 أرى شخص ما 361 01:17:21,650 --> 01:17:56,770 ما أخبارك 362 01:17:56,910 --> 01:18:08,210 وهنا الشعلة 1 363 01:18:08,330 --> 01:18:13,350 ما أخبارك 364 01:18:13,350 --> 01:18:21,310 [أغنية] 365 01:18:23,100 --> 01:18:25,160 ما أخبارك 366 01:18:25,600 --> 01:18:33,060 ما أخبارك 367 01:18:35,740 --> 01:18:45,660 ما أخبارك 368 01:18:56,810 --> 01:18:58,870 ما أخبارك 369 01:18:59,600 --> 01:19:06,659 [أغنية] 370 01:19:07,350 --> 01:19:25,210 حصان على الغلاف [موسيقى] 371 01:19:25,210 --> 01:20:00,390 ما أخبارك 372 01:20:00,830 --> 01:20:34,810 وهنا أكثر مني انتهى وبعد ذلك 373 01:20:34,810 --> 01:20:49,110 إذن [موسيقى] 374 01:20:49,110 --> 01:20:54,760 إذن [موسيقى] 375 01:20:54,760 --> 01:20:59,209 إذن [موسيقى] 376 01:20:59,380 --> 01:21:01,440 ما أخبارك 377 01:21:01,540 --> 01:21:03,600 ما أخبارك 378 01:21:04,840 --> 01:21:17,920 [موسيقى] ثم نعم هاه 379 01:21:19,580 --> 01:21:29,970 41 جهاز iPhone في وجبتين ، 380 01:21:33,100 --> 01:21:41,280 ما أخبارك 381 01:21:44,450 --> 01:22:20,710 [موسيقى] فتحته ضبابية 382 01:22:20,710 --> 01:22:22,770 ما أخبارك 383 01:22:24,030 --> 01:22:28,139 ما أخبارك 384 01:22:30,210 --> 01:22:36,660 [موسيقى] انتهى الأمر تقريبًا لكني لم أعود بعد 385 01:22:36,660 --> 01:22:56,340 طيب سأراه هنا 386 01:22:58,550 --> 01:23:59,550 حزمة حزمة compadre جيدة بالفعل 1 وبعد ذلك 387 01:24:13,170 --> 01:24:26,840 [أغنية] 388 01:24:27,080 --> 01:24:56,360 كبير جدًا وأعتزم تجميع القصائد لمنع الاكتشاف 389 01:24:56,360 --> 01:25:15,800 تستمر إلى الأبد ولأن لديك الكثير لتكسب منه 390 01:25:15,800 --> 01:25:34,330 وما كان لديك لم يكن مسامحا 391 01:25:35,620 --> 01:25:48,670 الارتفاع و 392 01:25:55,019 --> 01:25:57,079 ما أخبارك 393 01:25:59,199 --> 01:26:01,260 ما أخبارك 394 01:26:02,840 --> 01:26:21,070 هذا الجرو البالغ من العمر 10 سنوات هو نفسه في كل مكان. 395 01:26:30,640 --> 01:26:37,640 إذن [موسيقى] 396 01:26:37,949 --> 01:26:46,800 ثم أعود 397 01:26:46,800 --> 01:26:52,490 ووضع 398 01:26:55,900 --> 01:26:57,960 ما أخبارك 399 01:27:01,220 --> 01:27:06,090 [موسيقى] [تصفيق] 400 01:27:06,090 --> 01:27:10,350 [موسيقى] ما الأمر 401 01:27:18,380 --> 01:27:20,440 ما أخبارك 402 01:27:27,630 --> 01:27:34,850 إذن [موسيقى] 403 01:27:34,850 --> 01:28:06,460 ما أخبارك 404 01:28:11,960 --> 01:28:16,869 [أغنية] 405 01:28:27,560 --> 01:28:58,310 والفتاة والفتاة المتزوجة يشفيان الموتى 406 01:28:58,310 --> 01:29:06,640 ما أخبارك 407 01:29:18,020 --> 01:29:46,040 سيمبا موضع ترحيب هناك وأشعر أنني مخطئ في ذلك. 408 01:29:46,040 --> 01:30:05,620 إنه اختيار حكيم يجبر الداخل على التحرك عن طريق كتابة و 409 01:30:15,850 --> 01:30:45,390 مرحباً عزيزي ، صديق القديس برنارد الضائع ، حب الذاكرة القصير جدًا 410 01:30:45,390 --> 01:31:03,989 لن أفعل شيئًا معك حسنًا ، اثنان ، أعير وجهك. 411 01:31:03,989 --> 01:31:17,260 إذن [موسيقى] 412 01:31:17,260 --> 01:31:26,300 ما أخبارك 30091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.