All language subtitles for [SubtitleTools.com] The-Boss-Baby-2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,063 --> 00:01:05,190 Time is a funny thing. 2 00:01:05,231 --> 00:01:07,233 - When I was a kid... - One. 3 00:01:07,275 --> 00:01:08,943 -...the days lasted forever. -Two. 4 00:01:08,985 --> 00:01:10,320 -Hide, hide, hide! -Three. 5 00:01:10,362 --> 00:01:11,946 - But the years... - Wait! Over here. 6 00:01:11,988 --> 00:01:13,281 -...well, they went by so fast. -Four. 7 00:01:13,323 --> 00:01:15,158 -Five. Six. -Tim, no peeking. 8 00:01:15,200 --> 00:01:16,493 Yeah, no peeking. 9 00:01:16,534 --> 00:01:17,952 - Before you know it... - Seven. 10 00:01:17,994 --> 00:01:19,329 -...you're all grown-up. -Eight. 11 00:01:19,371 --> 00:01:21,289 -It even happened to me. -Nine. 12 00:01:21,331 --> 00:01:23,291 Nine and a half. Ten! 13 00:01:23,333 --> 00:01:25,502 Ready or not, here I come. 14 00:01:25,543 --> 00:01:27,754 My name's Tim, and this... 15 00:01:27,796 --> 00:01:29,756 well, this is the rest of my story. 16 00:01:29,798 --> 00:01:31,466 Run for your lives! 17 00:01:31,508 --> 00:01:33,134 No fair, Dad. You peeked. 18 00:01:34,969 --> 00:01:37,097 -They call me a stay-at-home dad, which means...-Let's go! 19 00:01:37,138 --> 00:01:39,140 ...I hardly get to stay at home. 20 00:01:39,182 --> 00:01:41,101 Buckle up, Templetons. 21 00:01:41,142 --> 00:01:42,727 Ready? 22 00:01:42,769 --> 00:01:44,437 -Set. -Go! 23 00:01:46,898 --> 00:01:48,358 Now, some might say 24 00:01:48,400 --> 00:01:50,610 I still have an overactive imagination, 25 00:01:50,652 --> 00:01:54,072 but being a dad is the coolest job in the world. 26 00:01:54,114 --> 00:01:55,740 Bunch of cool jobs, really. 27 00:01:57,409 --> 00:01:58,952 Sometimes I'm a race car driver. 28 00:01:58,993 --> 00:02:01,162 Whoo! Daddy-o Andretti! 29 00:02:01,204 --> 00:02:02,664 Yay, Templetons! 30 00:02:02,706 --> 00:02:04,290 Well, and then sometimes 31 00:02:04,332 --> 00:02:05,875 I'm the best darn cook in the county 32 00:02:05,917 --> 00:02:07,168 and I deal out every meal. 33 00:02:07,210 --> 00:02:09,421 Come on, Pa, hit me. 34 00:02:09,462 --> 00:02:11,297 Tina. 35 00:02:11,339 --> 00:02:13,550 Whew, doggie! And the house wins again. 36 00:02:13,591 --> 00:02:15,301 Yay! -TABITHA: Woo-hoo! 37 00:02:15,343 --> 00:02:17,929 Or a surgeon, if need be. 38 00:02:17,971 --> 00:02:19,931 -Spork. -Spork. 39 00:02:19,973 --> 00:02:21,808 -Spatula. -Spatula. 40 00:02:21,850 --> 00:02:25,395 Give my creature life! 41 00:02:28,231 --> 00:02:29,691 She's alive! 42 00:02:29,733 --> 00:02:31,985 We have our ups, and we have our downs. 43 00:02:32,027 --> 00:02:33,361 No, no, no. Look. Look. 44 00:02:33,403 --> 00:02:34,654 -Lamb Lamb's okay. See? -Yay! 45 00:02:34,696 --> 00:02:36,489 But we always stick together. 46 00:02:36,531 --> 00:02:38,658 -My wife, Carol. -It's a miracle! 47 00:02:38,700 --> 00:02:40,618 She's the breadwinner of the family. 48 00:02:40,660 --> 00:02:42,537 --Thank you. You know what they say: 49 00:02:42,579 --> 00:02:44,247 "It's all about the dough." 50 00:02:44,289 --> 00:02:46,166 And I couldn't have done it without my husband. 51 00:02:46,207 --> 00:02:47,751 He really rose to the occasion. 52 00:02:47,792 --> 00:02:50,003 - It's the yeast I can do. --Yeah, Mama! 53 00:02:50,045 --> 00:02:52,213 She brings home the bacon, too, 54 00:02:52,255 --> 00:02:54,424 while I keep an eye on our new baby, Tina. 55 00:02:54,466 --> 00:02:56,426 But sometimes, feels like 56 00:02:56,468 --> 00:02:58,386 she's keeping an eye on me. 57 00:02:58,428 --> 00:03:00,013 -And Tabitha... -Thank you! 58 00:03:00,055 --> 00:03:02,182 ...our little second-grader who just got accepted 59 00:03:02,223 --> 00:03:03,808 - into the best school in town. 60 00:03:03,850 --> 00:03:05,143 Yay, Tabitha! 61 00:03:05,185 --> 00:03:06,644 We're so proud. 62 00:03:06,686 --> 00:03:08,313 I still keep in touch with the old gang, too. 63 00:03:08,355 --> 00:03:09,856 Believe it or not, Jimbo is mayor now. 64 00:03:09,898 --> 00:03:11,608 - Cookie! - Of course, his wife, Staci, 65 00:03:11,649 --> 00:03:13,443 is the real brains behind the operation. 66 00:03:13,485 --> 00:03:15,320 - Yo, Jimbo! - Now, the Triplets... 67 00:03:15,362 --> 00:03:16,738 -* Busted... * -* Busted... * 68 00:03:16,780 --> 00:03:18,365 * Busted. * 69 00:03:18,406 --> 00:03:20,033 Yeah, they haven't changed much. 70 00:03:20,075 --> 00:03:21,910 And as for my baby brother, Ted, 71 00:03:21,951 --> 00:03:24,037 well, he grew up to be the boss, all right. 72 00:03:24,079 --> 00:03:26,623 - He's so busy we hardly see him anymore.- 73 00:03:26,664 --> 00:03:28,458 - But, hey, he always remembers 74 00:03:28,500 --> 00:03:30,919 to send inappropriately lavish gifts 75 00:03:30,960 --> 00:03:32,712 - on special occasions. 76 00:03:32,754 --> 00:03:35,548 OMG! Uncle Ted is the best! 77 00:03:38,927 --> 00:03:40,345 All in all, 78 00:03:40,387 --> 00:03:42,263 my life is pretty perfect. 79 00:03:43,640 --> 00:03:45,850 But all that was about to change. 80 00:03:47,936 --> 00:03:49,145 Good heavens. 81 00:03:49,187 --> 00:03:51,314 I'll save you! 82 00:03:51,356 --> 00:03:53,316 Ha! 83 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 Thanks, babe. 84 00:03:54,943 --> 00:03:56,319 Stay calm, Tabitha. 85 00:03:56,361 --> 00:03:57,779 I'm coming for you. 86 00:03:57,821 --> 00:04:01,783 I'm gonna save you from the bubbling lava! 87 00:04:01,825 --> 00:04:03,410 Dad, what are you doing? 88 00:04:03,451 --> 00:04:05,829 Ew, gross. It went everywhere. 89 00:04:05,870 --> 00:04:08,415 Come on, this is the candy volcano of doom! 90 00:04:08,456 --> 00:04:10,625 You used to love it. 91 00:04:10,667 --> 00:04:12,752 But I'm trying to do my homework, 92 00:04:12,794 --> 00:04:14,254 or I'm doomed. 93 00:04:14,295 --> 00:04:16,006 Oh. 94 00:04:16,047 --> 00:04:18,216 Because if there's one thing I've learned, 95 00:04:18,258 --> 00:04:19,926 you're only a kid once. 96 00:04:19,968 --> 00:04:23,304 Once you grow up, you can never go back. 97 00:04:26,307 --> 00:04:28,518 Ee...! 98 00:04:32,939 --> 00:04:34,983 Oh, no. 99 00:04:36,651 --> 00:04:38,737 Good night, Dr. Hawking. 100 00:04:42,657 --> 00:04:46,828 Carbon, boron, beryllium, lithium, helium, hydrogen. 101 00:04:46,870 --> 00:04:48,913 Nailed it. 102 00:04:48,955 --> 00:04:50,832 Boom shakalaka. 103 00:04:54,419 --> 00:04:56,463 "Carry the four." Gosh. 104 00:04:56,504 --> 00:04:58,089 Hey there, Tabitha. 105 00:04:58,131 --> 00:04:59,632 It's The Good Night Show. 106 00:04:59,674 --> 00:05:02,552 Live from your bedroom, starring Dad and Mom. 107 00:05:02,594 --> 00:05:05,305 And special guest, baby Tina. 108 00:05:05,347 --> 00:05:07,474 Good night, little Tina. Mwah! 109 00:05:07,515 --> 00:05:09,267 Come back here, you. 110 00:05:09,309 --> 00:05:10,852 -Good night, Mom. -Mwah! 111 00:05:10,894 --> 00:05:12,520 Good night, sweetheart. Mama's gonna kiss you. 112 00:05:12,562 --> 00:05:13,980 Mama gonna kiss you. 113 00:05:14,022 --> 00:05:15,190 * Good night song * 114 00:05:15,231 --> 00:05:16,691 -* With your dad... * -What? 115 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 What? It's time for your good-night song. 116 00:05:18,360 --> 00:05:20,028 Oh, no, thanks. 117 00:05:20,070 --> 00:05:22,405 I'm listening to white noise! 118 00:05:22,447 --> 00:05:23,990 Helps me fall asleep! 119 00:05:26,201 --> 00:05:28,370 Hey, what would you say 120 00:05:28,411 --> 00:05:31,331 to me helping you rehearse for the holiday pageant? 121 00:05:31,373 --> 00:05:32,791 Yes! Right? 122 00:05:32,832 --> 00:05:34,668 I can come to school with you, and you can get 123 00:05:34,709 --> 00:05:36,336 all your friends together, and we can rehearse together, 124 00:05:36,378 --> 00:05:38,338 go get some ice cream after. 125 00:05:38,380 --> 00:05:40,423 -My treat. -No! You can't do that. 126 00:05:40,465 --> 00:05:42,467 Um, liability issues. 127 00:05:42,509 --> 00:05:44,344 It's this whole thing. 128 00:05:44,386 --> 00:05:46,680 Oh. Right, right. 129 00:05:46,721 --> 00:05:47,931 Right. 130 00:05:47,972 --> 00:05:50,558 Whoa. How about your favorite bedtime story? 131 00:05:50,600 --> 00:05:52,477 You know, the one about... 132 00:05:52,519 --> 00:05:54,562 Uncle Ted was a magical talking baby. 133 00:05:54,604 --> 00:05:56,606 There was a rocket full of puppies, 134 00:05:56,648 --> 00:05:58,608 and you saved the world. 135 00:05:58,650 --> 00:06:00,026 It was a good story, wasn't it? 136 00:06:00,068 --> 00:06:04,072 Well, it didn't really make a lot of sense. 137 00:06:04,114 --> 00:06:05,865 The jokes were good, right? 138 00:06:05,907 --> 00:06:07,325 Mm. 139 00:06:07,367 --> 00:06:09,369 -Okay. Um... -Dad. 140 00:06:10,704 --> 00:06:13,039 My schedule is brutal tomorrow. 141 00:06:13,081 --> 00:06:16,042 Yeah. My schedule's pretty brutal, too. 142 00:06:16,084 --> 00:06:18,044 Oh, don't forget Lamb Lamb. 143 00:06:18,086 --> 00:06:19,879 Good night, Lamb Lamb. 144 00:06:19,921 --> 00:06:21,798 Good night, Uncle Ted. 145 00:06:21,840 --> 00:06:24,634 I hope to grow up and be a success, just like you. 146 00:06:24,676 --> 00:06:26,928 Maybe we'll see you soon. 147 00:06:31,016 --> 00:06:32,934 Good night, Tabitha. 148 00:06:33,977 --> 00:06:36,938 Don't you think I'm a little old for that now? 149 00:06:38,106 --> 00:06:39,607 Uh, okay. 150 00:06:39,649 --> 00:06:42,152 I think it's time we both grow up. 151 00:06:42,193 --> 00:06:45,530 I look forward to greeting you at the breakfast table. 152 00:06:51,619 --> 00:06:53,830 Sweet dreams. 153 00:07:09,846 --> 00:07:11,723 Hmm. 154 00:07:21,149 --> 00:07:23,443 Where has the time gone? 155 00:07:23,485 --> 00:07:25,904 How should I know? 156 00:07:25,945 --> 00:07:28,698 Wait, wait. I see light. 157 00:07:28,740 --> 00:07:31,659 You, oh, out of my way. 158 00:07:31,701 --> 00:07:33,787 At long last. 159 00:07:33,828 --> 00:07:36,498 The sweet breath of freedom. 160 00:07:36,539 --> 00:07:37,749 Wizzie? 161 00:07:37,791 --> 00:07:39,459 You there, what century is this? 162 00:07:39,501 --> 00:07:41,795 Unhand me, vile ogre! 163 00:07:41,836 --> 00:07:43,380 No, no, no, no. Wizzie, it's me. 164 00:07:43,421 --> 00:07:44,923 It's Tim. 165 00:07:44,964 --> 00:07:46,883 Is it really you? 166 00:07:46,925 --> 00:07:48,551 Come closer. 167 00:07:48,593 --> 00:07:50,512 Let me see your face. 168 00:07:50,553 --> 00:07:52,305 Closer. 169 00:07:52,347 --> 00:07:54,391 Closer still. 170 00:07:54,432 --> 00:07:56,226 Oh, Timothy. 171 00:07:56,267 --> 00:07:57,477 It is you. 172 00:07:57,519 --> 00:07:59,187 Hey! What was that for? 173 00:07:59,229 --> 00:08:01,398 You cast me into eternal darkness 174 00:08:01,439 --> 00:08:04,317 and wreaked havoc on my circadian rhythms. 175 00:08:04,359 --> 00:08:05,652 I'm sorry, Wizzie. 176 00:08:05,694 --> 00:08:07,320 Hey, but you look great, though. 177 00:08:07,362 --> 00:08:09,531 Except for the arm, you mean. 178 00:08:09,572 --> 00:08:10,824 I didn't even notice. 179 00:08:10,865 --> 00:08:12,242 -You thought it. -I mean, I noticed it, 180 00:08:12,283 --> 00:08:13,868 'cause I... you obviously don't have an arm. I-I... 181 00:08:13,910 --> 00:08:15,787 You would never treat Lamb Lamb this way. 182 00:08:15,829 --> 00:08:18,581 Well, I... I gave her to my daughter, Tabitha. 183 00:08:18,623 --> 00:08:20,375 You have produced an heir, Timothy? 184 00:08:20,417 --> 00:08:21,710 Two, actually. 185 00:08:21,751 --> 00:08:23,253 Two? Let the bells ring! 186 00:08:24,671 --> 00:08:26,297 -No, no, no. Wizzie, stop. -Yes! Yes! 187 00:08:26,339 --> 00:08:28,174 -Wizzie, shh! Quiet, quiet. -It's a time for celebration! 188 00:08:28,216 --> 00:08:30,176 No, no, no. It's not the time for celebration. 189 00:08:30,218 --> 00:08:31,886 -Wizzie, shh. Be quiet. -What? What is it? 190 00:08:31,928 --> 00:08:33,805 -What is it, Tim? -I don't know. 191 00:08:33,847 --> 00:08:35,640 I guess I'm just not feeling 192 00:08:35,682 --> 00:08:37,767 very celebratory right now. 193 00:08:37,809 --> 00:08:39,686 Oh? 194 00:08:39,728 --> 00:08:41,521 Tabitha. 195 00:08:41,563 --> 00:08:45,692 Man, Wizzie, she's growing up so fast. 196 00:08:45,734 --> 00:08:47,736 It's like she doesn't even need me anymore. 197 00:08:47,777 --> 00:08:51,322 Yes, first, they start spending less time with you. 198 00:08:51,364 --> 00:08:52,782 Mm. 199 00:08:52,824 --> 00:08:54,993 Then they stop coming to you for advice. 200 00:08:55,035 --> 00:08:55,994 Exactly. 201 00:08:56,036 --> 00:08:58,121 Soon, they take you for granted. 202 00:08:58,163 --> 00:08:59,539 I guess. 203 00:08:59,581 --> 00:09:01,499 -Then break your arm. -What? 204 00:09:01,541 --> 00:09:03,084 Then stuff you into a box! 205 00:09:03,126 --> 00:09:05,045 Okay. Wizzie, you're... you're not helping. 206 00:09:06,379 --> 00:09:07,714 Okay, I'm just... I'm afraid 207 00:09:07,756 --> 00:09:09,799 Tabitha and I are growing apart, 208 00:09:09,841 --> 00:09:12,886 like... like I did with my brother. 209 00:09:12,927 --> 00:09:14,596 Oh. 210 00:09:14,637 --> 00:09:17,682 I thought we had all the time in the world. 211 00:09:17,724 --> 00:09:20,393 But you can't turn back time, can you? 212 00:09:20,435 --> 00:09:23,021 How dare you question my power! 213 00:09:23,063 --> 00:09:26,441 -Turn back. Turn back. -Oh, here we go. 214 00:09:26,483 --> 00:09:29,069 - Oh, great wheel of li... - Wait. 215 00:09:29,110 --> 00:09:30,904 Did you hear that? 216 00:09:30,945 --> 00:09:33,907 Never abuse the snooze button! 217 00:09:33,948 --> 00:09:35,992 It sounds like it's coming from the baby's room. 218 00:09:36,034 --> 00:09:37,994 What is it? A creature of the night? 219 00:09:38,036 --> 00:09:41,081 Witches? Is it the baying of the hounds of hell? 220 00:09:41,122 --> 00:09:42,415 Wizzie! 221 00:09:42,457 --> 00:09:43,583 Don't go, Tim! 222 00:09:43,625 --> 00:09:45,168 I can turn back time-- 223 00:09:45,210 --> 00:09:48,755 to the golden years, when it was just you and me. 224 00:09:48,797 --> 00:09:50,423 My good arm. 225 00:09:50,465 --> 00:09:52,175 Don't open the door. 226 00:09:52,217 --> 00:09:54,094 Remember last time! 227 00:09:57,806 --> 00:09:59,808 If you would like to make a call, 228 00:09:59,849 --> 00:10:01,309 please hang up and try again. 229 00:10:01,351 --> 00:10:05,480 If you need help, hang up and then dial your operator. 230 00:10:05,522 --> 00:10:07,273 Thank you. 231 00:10:07,315 --> 00:10:08,441 Hello? 232 00:10:08,483 --> 00:10:10,026 If you would like to make a call, 233 00:10:10,068 --> 00:10:12,696 -please hang up and try again. -Ah. Just my phone. 234 00:10:12,737 --> 00:10:14,823 Get it together, man. 235 00:10:14,864 --> 00:10:17,158 Oh, Tina, you little klepto... 236 00:10:17,200 --> 00:10:19,244 Nighty night. 237 00:10:19,285 --> 00:10:20,453 ...maniac! 238 00:10:22,997 --> 00:10:24,124 Whoa! 239 00:10:24,165 --> 00:10:26,876 Hi, Daddy. 240 00:10:26,918 --> 00:10:28,962 T-Tabitha? Is that you? 241 00:10:31,673 --> 00:10:33,675 You should've seen your face. 242 00:10:33,717 --> 00:10:35,552 Oh, it's priceless. 243 00:10:35,593 --> 00:10:37,053 You're... You... You-you... 244 00:10:39,514 --> 00:10:40,974 You-you can talk? 245 00:10:41,016 --> 00:10:43,143 Yep. I'm in the family business. 246 00:10:43,184 --> 00:10:45,812 It's a clip-on tie. 247 00:10:45,854 --> 00:10:48,106 You see, Daddy, BabyCorp is more of what I... 248 00:10:48,148 --> 00:10:49,774 Oops. 249 00:10:49,816 --> 00:10:52,152 Daddy, Daddy, come in. Can you hear me? 250 00:10:52,193 --> 00:10:53,778 Daddy, do you read me? 251 00:10:53,820 --> 00:10:55,488 Daddy, how many fingers am I holding up? 252 00:10:55,530 --> 00:10:56,698 Thursday? 253 00:10:56,740 --> 00:10:57,991 I should've given you a warning. 254 00:10:58,033 --> 00:10:59,534 I forgot you were an old man. 255 00:11:01,077 --> 00:11:02,037 Wait, wait. 256 00:11:02,078 --> 00:11:03,913 -You're from BabyCorp? -Yes. 257 00:11:03,955 --> 00:11:05,915 BabyCorp is more of what I call 258 00:11:05,957 --> 00:11:07,751 -a side hustle for me. -Uh-huh. 259 00:11:07,792 --> 00:11:09,836 The point is I'm all in on the Templetons. 260 00:11:09,878 --> 00:11:11,338 -Go, Templetons! -Oh! Okay. 261 00:11:11,379 --> 00:11:13,173 You guys really know how to baby a baby. 262 00:11:13,214 --> 00:11:14,758 - I mean, it's incredible. - Oh, oh. 263 00:11:14,799 --> 00:11:16,343 Not that's it's all five-star. 264 00:11:16,384 --> 00:11:18,345 -I have to say, you got a lot of issues. -Sure. Yeah. 265 00:11:18,386 --> 00:11:19,554 We'll talk about that later. 266 00:11:19,596 --> 00:11:20,972 Oh, my gosh. I can't believe this. 267 00:11:21,014 --> 00:11:23,141 Hey, want to go scare the crap out of Mom? 268 00:11:23,183 --> 00:11:25,101 - Daddy, please stay focused. - Oh. 269 00:11:25,143 --> 00:11:26,644 Right, right, right. 270 00:11:26,686 --> 00:11:28,355 There's a crisis at BabyCorp. 271 00:11:28,396 --> 00:11:29,481 What is it this time? 272 00:11:29,522 --> 00:11:30,523 Kittens? 273 00:11:30,565 --> 00:11:32,650 No. This time, it's even worse. 274 00:11:32,692 --> 00:11:33,902 -Worse than kittens? -Yes. 275 00:11:33,943 --> 00:11:35,695 That's why I volunteered for 276 00:11:35,737 --> 00:11:37,572 - this supersecret assignment. - Mommy. 277 00:11:37,614 --> 00:11:39,491 Ooh, I want to help. What-what do you want me to do? 278 00:11:39,532 --> 00:11:41,034 That's the spirit, Daddy. 279 00:11:41,076 --> 00:11:43,870 -You are exactly who I need. -Yes! 280 00:11:43,912 --> 00:11:45,663 To get Uncle Ted. 281 00:11:45,705 --> 00:11:47,374 No. What? 282 00:11:47,415 --> 00:11:48,875 What-What's with the face? 283 00:11:48,917 --> 00:11:51,378 Daddy, BabyCorp can't wait any longer. 284 00:11:51,419 --> 00:11:52,671 All the pressure's on me, Pop. 285 00:11:52,712 --> 00:11:54,881 When I volunteered for this gig, 286 00:11:54,923 --> 00:11:56,800 I thought it would be easy. 287 00:11:56,841 --> 00:11:58,385 But you two never see each other. 288 00:11:58,426 --> 00:11:59,969 It's so sad. 289 00:12:00,011 --> 00:12:02,180 It's like, "F-minus. See me after class." 290 00:12:03,431 --> 00:12:04,724 Sad? Uh, yeah, maybe. 291 00:12:04,766 --> 00:12:05,934 A little. I don't know. 292 00:12:05,975 --> 00:12:07,352 Did you forget to call him? 293 00:12:07,394 --> 00:12:09,270 I noticed you can be a little absentminded. 294 00:12:09,312 --> 00:12:10,647 Sorry, what? 295 00:12:10,689 --> 00:12:12,399 It's just that you tend to procrastinate. 296 00:12:12,440 --> 00:12:14,567 - You have to get him here for the holidays. - 297 00:12:14,609 --> 00:12:15,860 No, I'm not... 298 00:12:15,902 --> 00:12:17,278 No, I'm not gonna call him right now. 299 00:12:17,320 --> 00:12:18,738 - Daddy, can't never could. - No. - 300 00:12:18,780 --> 00:12:20,115 Did you two have a fight or something? 301 00:12:20,156 --> 00:12:21,908 -No. -But you're mad at him? 302 00:12:21,950 --> 00:12:24,202 Stop that. It's complicated. 303 00:12:24,244 --> 00:12:26,329 - Why? Do you need help using your phone? - 304 00:12:26,371 --> 00:12:28,081 - No, I don't need help using my... - 305 00:12:28,123 --> 00:12:29,624 Okay. What's the problem?-- 306 00:12:29,666 --> 00:12:31,126 What's the issue? Talk to me. 307 00:12:31,167 --> 00:12:32,877 There's no point, okay? 308 00:12:32,919 --> 00:12:34,921 I call him. I invite him. He never shows up. 309 00:12:34,963 --> 00:12:36,923 He's always got a work meeting or a business trip 310 00:12:36,965 --> 00:12:38,591 or a conference call. 311 00:12:38,633 --> 00:12:40,468 All he cares about is work. 312 00:12:40,510 --> 00:12:44,431 But after a while, you... you just stop trying. 313 00:12:44,472 --> 00:12:46,641 He's still your brother. 314 00:12:46,683 --> 00:12:48,935 You were partners. 315 00:12:48,977 --> 00:12:50,687 - Yeah, I guess sometimes you just... - 316 00:12:50,729 --> 00:12:54,816 you grow up and grow apart. 317 00:12:57,944 --> 00:12:59,571 Daddy, don't say no. 318 00:12:59,612 --> 00:13:00,989 What if everybody said no? 319 00:13:01,031 --> 00:13:02,157 Nothing would happen. 320 00:13:02,198 --> 00:13:03,575 Nothing would get off the ground. 321 00:13:03,616 --> 00:13:04,909 You got to wake up every day 322 00:13:04,951 --> 00:13:06,703 and you got to say, "Yes, yes, yes!" 323 00:13:06,745 --> 00:13:10,123 Surprise me. Say yes. 324 00:13:12,208 --> 00:13:14,794 This is really disappointing. 325 00:13:14,836 --> 00:13:17,088 -And now I'm getting mad! -It's late. 326 00:13:17,130 --> 00:13:19,174 We can work on this tomorrow, okay? 327 00:13:20,925 --> 00:13:23,803 Oh. Whoopsie. Your little horsey fell off. 328 00:13:23,845 --> 00:13:26,348 Another day won't hurt, right? 329 00:13:27,349 --> 00:13:28,850 Good night, sweetie. 330 00:13:33,229 --> 00:13:34,647 Good night, sweetie. 331 00:13:34,689 --> 00:13:36,483 ...horsey fell off. 332 00:13:36,524 --> 00:13:38,151 Tabitha? 333 00:13:55,335 --> 00:13:56,503 Huh? 334 00:14:25,824 --> 00:14:27,409 Uh, don't worry. I got it. 335 00:14:27,450 --> 00:14:29,285 Where is she? Where is she? 336 00:14:29,327 --> 00:14:31,037 -Where's who? What? -I came as fast as I could. 337 00:14:31,079 --> 00:14:32,580 -Ted? -I canceled all my meetings. 338 00:14:32,622 --> 00:14:34,541 What are you doing here? Why are you yelling? 339 00:14:34,582 --> 00:14:35,792 -Where's Tabitha? -Tabitha? 340 00:14:35,834 --> 00:14:37,210 - Where is she, Tim? - Ted. 341 00:14:37,252 --> 00:14:38,878 Uncle Ted, you're here! You're really here. 342 00:14:38,920 --> 00:14:40,463 -Which arm is it? Left or right? -Huh? 343 00:14:40,505 --> 00:14:42,382 -Is it your fibula? Talk to me. -Whoa. 344 00:14:42,424 --> 00:14:44,050 Good dilation. Open up. 345 00:14:44,092 --> 00:14:45,969 -Say, "Ah." Are you okay? -Wh-What are you doing? 346 00:14:46,011 --> 00:14:47,262 -You look okay. -Whoa. 347 00:14:47,303 --> 00:14:49,055 Don't worry. I'm fine, Uncle Ted. 348 00:14:49,097 --> 00:14:51,391 -That's my girl. -Woo-hoo. 349 00:14:51,433 --> 00:14:53,018 Uh, wh-what brings you into town? 350 00:14:53,059 --> 00:14:54,394 Well, Tabitha fell off her pony. 351 00:14:54,436 --> 00:14:56,229 -She did? -She did? 352 00:14:56,271 --> 00:14:57,230 I did? 353 00:14:57,272 --> 00:14:59,399 -Tim left me a voice mail. -He did? 354 00:14:59,441 --> 00:15:00,942 -I did? -You did. 355 00:15:00,984 --> 00:15:02,861 Hello. This is your brother. 356 00:15:02,902 --> 00:15:04,571 Help. Tabitha fell off horsey. 357 00:15:04,612 --> 00:15:05,822 Good night, sweetie. 358 00:15:05,864 --> 00:15:07,490 Well, that was unsettling. 359 00:15:08,575 --> 00:15:11,077 I swear I didn't leave that message. 360 00:15:11,119 --> 00:15:14,164 On... purpose. 361 00:15:14,205 --> 00:15:15,290 I... 362 00:15:15,331 --> 00:15:16,291 Butt-dialed? 363 00:15:16,332 --> 00:15:17,792 With my butt. 364 00:15:17,834 --> 00:15:19,169 While I was talking in my sleep. 365 00:15:19,210 --> 00:15:20,754 I do that sometimes. 366 00:15:20,795 --> 00:15:22,380 You sleep-butt-dialed me? 367 00:15:22,422 --> 00:15:25,467 With my butt. 368 00:15:25,508 --> 00:15:28,887 I knew there must be a perfectly logical explanation. 369 00:15:28,928 --> 00:15:30,680 And there it is. 370 00:15:30,722 --> 00:15:32,599 Hmm. -All that matters is that you're here. 371 00:15:32,640 --> 00:15:34,809 Woo-hoo! Yay! 372 00:15:34,851 --> 00:15:36,269 Absolutely. Uh, for now. 373 00:15:36,311 --> 00:15:38,271 Uncle Ted, please stay for Christmas. Please. 374 00:15:38,313 --> 00:15:40,940 Sorry, sweetie. I can't do Christmas on the 25th. 375 00:15:40,982 --> 00:15:43,193 But, Uncle Ted, I missed you so much. 376 00:15:43,234 --> 00:15:44,944 I missed you so much. 377 00:15:44,986 --> 00:15:46,613 -I missed you so much. -Mm... wah! 378 00:15:46,654 --> 00:15:48,573 Don't you think I'm a little old for that now? 379 00:15:48,615 --> 00:15:50,283 Don't you think I'm a little old for that now? 380 00:15:50,325 --> 00:15:51,951 Don't you think I'm a little old for that now? 381 00:15:51,993 --> 00:15:53,995 Can I talk to you in the kitchen? 382 00:15:54,829 --> 00:15:56,373 Alone. 383 00:15:58,124 --> 00:16:00,377 The baby, Tim? 384 00:16:00,418 --> 00:16:03,046 She's been sent from up there. 385 00:16:03,088 --> 00:16:05,715 -Upstairs? -That's right. BabyCorp. 386 00:16:05,757 --> 00:16:09,260 So you're saying the voice mail was some kind of call for help. 387 00:16:09,302 --> 00:16:11,262 Yes! No. 388 00:16:11,304 --> 00:16:14,182 She comes from a secret corporation run by babies. 389 00:16:15,308 --> 00:16:18,144 Tim, I'm gonna give you the name of a doctor. 390 00:16:18,186 --> 00:16:21,981 Roy Federman. Just tell him I sent you, okay? 391 00:16:22,023 --> 00:16:23,233 What are they saying? 392 00:16:23,274 --> 00:16:24,734 We should give them some privacy. 393 00:16:24,776 --> 00:16:26,027 -Here you go. -Ooh. Thanks. 394 00:16:26,069 --> 00:16:27,362 I'm not crazy! 395 00:16:27,404 --> 00:16:29,114 You just don't remember. Tell him, Tina. 396 00:16:29,155 --> 00:16:30,448 - He... I... - She can't talk, Tim. 397 00:16:30,490 --> 00:16:32,158 Stop interrupting. 398 00:16:32,200 --> 00:16:33,493 Interrupting what? I don't hear anything. 399 00:16:33,535 --> 00:16:35,662 Except your obnoxious voice. You hear that. 400 00:16:35,704 --> 00:16:37,831 I have a beautiful voice. 401 00:16:37,872 --> 00:16:39,249 Fine. 402 00:16:39,290 --> 00:16:41,126 I can prove that everything I'm saying is real. 403 00:16:41,167 --> 00:16:42,502 - Oh, yeah? - Yeah! 404 00:16:42,544 --> 00:16:43,503 Suck it, Ted. 405 00:16:43,545 --> 00:16:44,546 I beg your pardon? 406 00:16:44,587 --> 00:16:45,672 You, suck. 407 00:16:45,714 --> 00:16:47,132 No, no, Tim. You suck. 408 00:16:47,173 --> 00:16:48,508 Time to go buy a Christmas tree. 409 00:16:48,550 --> 00:16:50,218 But we already have a Christmas tree. 410 00:16:50,260 --> 00:16:52,429 -No, we don't. No, we don't. -Yes, we do. Yes, we do. 411 00:16:52,470 --> 00:16:54,014 Suck it, suck it, suck it, suck it, suck it, suck it. 412 00:16:54,055 --> 00:16:55,557 -Get that pacie out of my face! -Excuse me. 413 00:16:55,598 --> 00:16:58,685 I hate to interrupt, but may I make a suggestion? 414 00:16:58,727 --> 00:17:00,061 Why don't you both suck it? 415 00:17:00,103 --> 00:17:02,022 Ha! 416 00:17:03,857 --> 00:17:05,817 -She can talk. -A lot. 417 00:17:07,027 --> 00:17:08,611 Buckle up, boys. 418 00:17:12,574 --> 00:17:14,868 Baby on board! 419 00:17:14,909 --> 00:17:17,078 - That's what I'm talking about! - Woo-hoo! 420 00:17:31,885 --> 00:17:33,595 Yeah! Woo-hoo! 421 00:17:37,766 --> 00:17:39,768 Wow. 422 00:17:41,436 --> 00:17:42,729 I'm home. 423 00:17:42,771 --> 00:17:44,022 Yeah. See? 424 00:17:44,064 --> 00:17:45,482 It's all real. 425 00:17:45,523 --> 00:17:46,566 Whoa. 426 00:17:46,608 --> 00:17:48,735 Is that me? 427 00:17:48,777 --> 00:17:51,488 If you're fishing for a compliment, you caught one! 428 00:17:51,529 --> 00:17:53,907 You are a legend in this joint. 429 00:17:53,948 --> 00:17:55,408 A statue? 430 00:17:55,450 --> 00:17:57,952 Well, I did single-handedly save the company. 431 00:17:57,994 --> 00:17:59,496 Double-handedly. 432 00:17:59,537 --> 00:18:00,914 Right? We were partners. 433 00:18:00,955 --> 00:18:02,040 Really? 434 00:18:02,082 --> 00:18:03,750 I don't see your statue. 435 00:18:03,792 --> 00:18:05,377 I still love you, Daddy. 436 00:18:05,418 --> 00:18:07,379 They got the head size right. 437 00:18:08,713 --> 00:18:10,924 Take it from me, you have to be aggressive 438 00:18:10,965 --> 00:18:12,217 if you want to get ahead. 439 00:18:12,258 --> 00:18:13,927 Climb that corporate ladder 440 00:18:13,968 --> 00:18:16,596 - until you're the last baby standing at the top. - Wow. 441 00:18:16,638 --> 00:18:19,557 Actually, I prioritize a good work-life balance 442 00:18:19,599 --> 00:18:23,103 and a positive environment where my ideas are valued. 443 00:18:25,313 --> 00:18:26,648 Oh, you're serious. 444 00:18:26,690 --> 00:18:28,525 You're funny, Uncle Ted. 445 00:18:28,566 --> 00:18:30,777 I wonder why they didn't mention that in your file. 446 00:18:30,819 --> 00:18:31,945 My file? 447 00:18:31,986 --> 00:18:33,488 You saw my file? 448 00:18:33,530 --> 00:18:34,781 -Yep. -What does it say? 449 00:18:34,823 --> 00:18:36,116 It says a lot. 450 00:18:36,157 --> 00:18:38,535 -This is the Crisis Center. -Whoa. Wow. 451 00:18:38,576 --> 00:18:41,037 This is where we monitor all threats 452 00:18:41,079 --> 00:18:43,039 to babies around the world. 453 00:18:43,081 --> 00:18:44,332 And Hawaii. 454 00:18:44,374 --> 00:18:46,126 This is so cool. This is so cool. 455 00:18:46,167 --> 00:18:48,128 I'm Godzilla. 456 00:18:48,169 --> 00:18:49,671 "Oh, run for your lives! Run for your lives!" 457 00:18:49,713 --> 00:18:52,048 -Why did we bring him? -Daddy, get down from there. 458 00:18:52,090 --> 00:18:54,801 -Aw. -We can play on it later when no one is looking. 459 00:18:54,843 --> 00:18:56,511 -What's the crisis? -Yeah. 460 00:18:56,553 --> 00:18:58,138 Here we go. What's the crisis, sweetie? 461 00:18:58,179 --> 00:18:59,556 Rusty, roll it. 462 00:19:01,516 --> 00:19:03,476 He's new. 463 00:19:03,518 --> 00:19:07,313 Just imagine, baby surgeons. 464 00:19:07,355 --> 00:19:09,649 Uh-oh. 465 00:19:09,691 --> 00:19:11,985 Or baby astronauts. 466 00:19:12,027 --> 00:19:15,155 Floaty, floaty, float. 467 00:19:15,196 --> 00:19:18,491 Yes, babies are gonna run the world one day. 468 00:19:18,533 --> 00:19:21,745 And that day is coming sooner than you think. 469 00:19:21,786 --> 00:19:24,748 Hello. My name is Dr. Erwin Armstrong, 470 00:19:24,789 --> 00:19:27,334 founder of The Acorn Center for Advanced Childhood. 471 00:19:27,375 --> 00:19:29,294 Wait a minute, that's... that's Tabitha's school. 472 00:19:29,336 --> 00:19:31,671 Here at the center, we believe babies 473 00:19:31,713 --> 00:19:34,299 are the ultimate learning machines. 474 00:19:34,341 --> 00:19:36,259 Isn't that right, little Nathan? 475 00:19:36,301 --> 00:19:38,428 - Yeah! - Okay. 476 00:19:38,470 --> 00:19:40,013 They should use their precious time 477 00:19:40,055 --> 00:19:42,474 to develop faster, push harder. 478 00:19:42,515 --> 00:19:43,892 - Hmm. - - Parents, they have the best 479 00:19:43,933 --> 00:19:46,853 intentions, of course, but they're not experts. 480 00:19:46,895 --> 00:19:50,982 After all, the only thing holding your child back is... 481 00:19:51,024 --> 00:19:52,776 - you. - You! 482 00:19:52,817 --> 00:19:55,487 This explains why Tabitha's been pulling away from me. 483 00:19:55,528 --> 00:19:57,405 - It's the school. - Everybody, wave. 484 00:19:57,447 --> 00:19:58,990 - Bye, Mommy. - Bye, Mommy! 485 00:19:59,032 --> 00:20:00,241 -Bye, Daddy. -Bye, Daddy! 486 00:20:00,283 --> 00:20:02,869 Sayonara. 487 00:20:02,911 --> 00:20:04,954 Now, in the past six months, 488 00:20:04,996 --> 00:20:07,957 these schools have been popping up all over the world. 489 00:20:07,999 --> 00:20:09,209 Uh, so what's the problem? 490 00:20:09,250 --> 00:20:10,877 The school is the problem. 491 00:20:10,919 --> 00:20:12,337 Yeah. School is evil. 492 00:20:12,379 --> 00:20:14,547 No, Daddy, not all schools are evil. 493 00:20:14,589 --> 00:20:16,675 -It's just this one, okay? -Okay. 494 00:20:16,716 --> 00:20:18,802 If Armstrong's philosophy keeps spreading, 495 00:20:18,843 --> 00:20:20,970 it could be the end of childhood. 496 00:20:21,012 --> 00:20:22,430 No. 497 00:20:22,472 --> 00:20:24,766 Childhood was the worst three years of my life. 498 00:20:24,808 --> 00:20:26,351 That's so sad. 499 00:20:26,393 --> 00:20:28,228 You probably just didn't do it right. 500 00:20:28,269 --> 00:20:29,521 -Huh? -Aw. 501 00:20:29,562 --> 00:20:31,773 But luckily, you get a do-over. 502 00:20:31,815 --> 00:20:33,983 A second chance. 503 00:20:35,151 --> 00:20:38,655 BabyCorp has developed a new super-duper baby formula 504 00:20:38,697 --> 00:20:41,574 - that can turn a grown-up back into a baby. - 505 00:20:41,616 --> 00:20:43,910 We have it in cherry, grape, orange and lime. 506 00:20:43,952 --> 00:20:45,704 -For real? -Wait, wait, wait, wait, wait. 507 00:20:45,745 --> 00:20:47,664 -You want me to be a baby? -Hey, it's what you do best. 508 00:20:47,706 --> 00:20:49,791 So you can infiltrate the school and find out 509 00:20:49,833 --> 00:20:52,502 what Dr. Armstrong is really up to. 510 00:20:52,544 --> 00:20:55,088 BabyCorp will take care of the rest. 511 00:20:58,633 --> 00:21:00,593 It's the perfect disguise. 512 00:21:00,635 --> 00:21:03,555 And it only lasts 48 teensy-weensy hours. 513 00:21:03,596 --> 00:21:05,348 Oh, I am in on the mission. 514 00:21:05,390 --> 00:21:06,516 -Sorry, Pops. -Ow. 515 00:21:06,558 --> 00:21:08,393 -It's not your mission. -Aw. 516 00:21:08,435 --> 00:21:10,437 "Warning: may cause drooling, babbling, 517 00:21:10,478 --> 00:21:12,272 "emotional outbursts, fits of laughter, 518 00:21:12,313 --> 00:21:16,276 loss of bowel control, chubby thighs"? 519 00:21:16,317 --> 00:21:19,112 I think some guys at my gym take this stuff. 520 00:21:20,280 --> 00:21:22,032 My texting hand! 521 00:21:22,073 --> 00:21:24,367 - Even though it is your daughter's school. - 522 00:21:24,409 --> 00:21:25,869 Doesn't seem fair, does it? 523 00:21:25,910 --> 00:21:27,370 Daddy, no. Please stop. 524 00:21:27,412 --> 00:21:28,788 Whoa! 525 00:21:30,540 --> 00:21:32,417 What? It actually works. 526 00:21:33,668 --> 00:21:35,462 It's mine! 527 00:21:35,503 --> 00:21:37,297 -I'm better with this kind of thing! -Oh! 528 00:21:38,882 --> 00:21:41,134 And what kind of thing is that, Flock of Seagulls? 529 00:21:45,305 --> 00:21:46,806 -Everything! -Gotcha! 530 00:21:46,848 --> 00:21:49,642 You might feel very emotional, have some mood swings. 531 00:21:50,977 --> 00:21:52,187 Oh! 532 00:21:52,228 --> 00:21:53,730 Hey! 533 00:21:53,772 --> 00:21:56,024 Ouch. There's the awkward stage. 534 00:21:56,066 --> 00:21:57,650 Now, the tea's hot, Connie. 535 00:21:57,692 --> 00:21:59,652 You always have to be the hero, don't you? 536 00:21:59,694 --> 00:22:01,571 What's that supposed to mean? 537 00:22:01,613 --> 00:22:03,823 Never see him... 538 00:22:03,865 --> 00:22:05,825 All of a sudden, he shows up with a pony. 539 00:22:05,867 --> 00:22:09,079 You're just jealous, helmet head. 540 00:22:09,120 --> 00:22:10,497 She's my daughter! 541 00:22:10,538 --> 00:22:12,165 She's my niece. 542 00:22:12,207 --> 00:22:14,167 Do you want cream or sugar? 543 00:22:15,752 --> 00:22:17,712 I was always the successful one. 544 00:22:17,754 --> 00:22:20,340 Mommy says no running in the house. 545 00:22:20,382 --> 00:22:21,591 Mm. 546 00:22:21,633 --> 00:22:23,843 Hand over the bottle, mullet. 547 00:22:25,679 --> 00:22:28,014 You can't hug money, you know. 548 00:22:31,685 --> 00:22:34,145 But you can, Tim. You can. 549 00:22:37,190 --> 00:22:39,067 Men. Am I right? 550 00:22:48,284 --> 00:22:49,953 It's not personal. 551 00:22:49,994 --> 00:22:51,788 It's business, Leslie. 552 00:22:52,914 --> 00:22:54,916 Well, it's personal to me, Lindsey. 553 00:23:01,047 --> 00:23:02,882 Stop, stop, stop, stop, stop! Ow, ow, ow! 554 00:23:02,924 --> 00:23:04,759 I'm sorry, Connie. I have to cut this short. 555 00:23:04,801 --> 00:23:06,886 Tomorrow, we'll talk about your problems. 556 00:23:06,928 --> 00:23:09,639 Okay, time-out! This has gone far enough! 557 00:23:09,681 --> 00:23:11,224 Hey. We're home. 558 00:23:11,266 --> 00:23:12,767 And we got another tree. 559 00:23:12,809 --> 00:23:14,019 A real one. 560 00:23:15,103 --> 00:23:16,479 Um, upstairs now. 561 00:23:16,521 --> 00:23:17,897 Go, go, go, go, go, go, go. 562 00:23:17,939 --> 00:23:19,357 Push it. No, no, pull. 563 00:23:19,399 --> 00:23:20,483 -Go, go, go, go, go. -Push it up. 564 00:23:20,525 --> 00:23:22,068 Pull. No, okay. 565 00:23:22,110 --> 00:23:24,154 -To the right. -How come I have the heavy end? 566 00:23:24,195 --> 00:23:26,072 Because you're young and strong, honey. 567 00:23:26,114 --> 00:23:27,449 Little bit more. 568 00:23:27,490 --> 00:23:28,616 Me first! 569 00:23:28,658 --> 00:23:29,909 - Come on. - Get off. 570 00:23:29,951 --> 00:23:31,745 -Tim? Ted? -Mom. 571 00:23:31,786 --> 00:23:33,121 Get the cord. Get the cord. 572 00:23:33,163 --> 00:23:34,414 Get the cord, get the cord, get the cord! 573 00:23:34,456 --> 00:23:36,124 You just can't disappear. 574 00:23:36,166 --> 00:23:37,459 You need a cover story. 575 00:23:37,500 --> 00:23:38,960 - Ow! - Oh, right. 576 00:23:39,002 --> 00:23:40,086 My soft spot. 577 00:23:40,128 --> 00:23:41,254 Where are you guys? 578 00:23:41,296 --> 00:23:42,464 Uh, uh, tell her you're packing. 579 00:23:42,505 --> 00:23:45,300 We're upstairs, uh, packing. 580 00:23:45,342 --> 00:23:46,760 Packing? For what? 581 00:23:46,801 --> 00:23:48,511 Ooh. You're going on a brother bonding trip. 582 00:23:48,553 --> 00:23:51,097 -We're going on a brother bonding trip. -Ow! 583 00:23:51,139 --> 00:23:52,724 Now? 584 00:23:52,766 --> 00:23:54,392 But, Tim, your parents are coming tomorrow. 585 00:23:54,434 --> 00:23:56,102 They can help out. 586 00:23:56,144 --> 00:23:57,979 Yeah, they could help out. 587 00:23:58,021 --> 00:24:00,899 What... No, you can't leave me alone with your parents. 588 00:24:00,940 --> 00:24:02,567 Oh, Tina! 589 00:24:02,609 --> 00:24:05,236 What are you doing? 590 00:24:06,780 --> 00:24:08,948 All right, you know what? You're going to baby jail. 591 00:24:08,990 --> 00:24:10,784 -Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no! -Tabitha! 592 00:24:10,825 --> 00:24:12,285 - Oh, honey, I'm sorry. - A little help here. 593 00:24:12,327 --> 00:24:13,745 Honey, hold it up. Hold it up. 594 00:24:13,787 --> 00:24:15,455 This is Ted Templeton, a man. 595 00:24:15,497 --> 00:24:17,165 You can go ahead and take off. I have urgent family business. 596 00:24:17,207 --> 00:24:19,376 - To the right, honey. - Yes, I have a family. 597 00:24:19,417 --> 00:24:21,294 Tim, I'm coming up there. 598 00:24:21,336 --> 00:24:23,254 Yeah, we need to talk. 599 00:24:23,296 --> 00:24:24,923 Hey, Mom? 600 00:24:24,964 --> 00:24:26,132 Oh! Tina! 601 00:24:27,592 --> 00:24:29,594 Put that down. Put that down. Put that down. 602 00:24:29,636 --> 00:24:30,970 -Put that down. Put that down. -Tina! 603 00:24:31,012 --> 00:24:33,807 Put that down! Get back here! 604 00:24:33,848 --> 00:24:36,309 Tina, stop! 605 00:24:36,351 --> 00:24:38,436 What has gotten into you? 606 00:24:38,478 --> 00:24:40,146 Time for us to go! 607 00:24:40,188 --> 00:24:41,648 - What? Now? - Yeah. 608 00:24:41,690 --> 00:24:44,526 -My helicopter's double-parked. -Bye! 609 00:24:44,567 --> 00:24:46,695 -Wait, wait, wait, wait, wait. So soon? -Oh, no. 610 00:24:53,118 --> 00:24:54,869 What... Did they really just leave? 611 00:24:54,911 --> 00:24:55,995 Yep. 612 00:24:56,037 --> 00:24:57,872 Hide! 613 00:24:57,914 --> 00:25:00,917 I got to lose this baby fat. 614 00:25:02,585 --> 00:25:04,671 Tina! What is your problem? 615 00:25:10,677 --> 00:25:12,429 Now, you're gonna wake up tomorrow 616 00:25:12,470 --> 00:25:14,055 and be good, Tina. 617 00:25:14,097 --> 00:25:15,390 No more devil baby. 618 00:25:15,432 --> 00:25:16,683 Deal? 619 00:25:16,725 --> 00:25:19,019 Okay. 620 00:25:24,274 --> 00:25:25,483 Ew. 621 00:25:26,985 --> 00:25:29,195 --Thanks so much for coming in, ladies. 622 00:25:29,237 --> 00:25:30,530 Would you like some fruit? 623 00:25:30,572 --> 00:25:31,573 Mm. Ow! 624 00:25:31,614 --> 00:25:32,574 What was... Hey! 625 00:25:32,615 --> 00:25:34,159 Uh, can we get on with this? 626 00:25:36,411 --> 00:25:38,038 I miss my teeth. 627 00:25:38,079 --> 00:25:40,081 I've decided who's going on the mission. 628 00:25:40,123 --> 00:25:41,332 Thank you. I accept. 629 00:25:41,374 --> 00:25:42,417 Both of you. 630 00:25:42,459 --> 00:25:43,960 -Yes! -No. 631 00:25:44,002 --> 00:25:45,712 BabyCorp wants to get the team back together, huh? 632 00:25:45,754 --> 00:25:46,838 No. 633 00:25:46,880 --> 00:25:48,214 They think that's a terrible idea. 634 00:25:48,256 --> 00:25:49,382 Of course they do. 635 00:25:49,424 --> 00:25:51,217 Well, I'm the boss, applesauce. 636 00:25:51,259 --> 00:25:54,220 And I think you two are better together than you are apart. 637 00:25:54,262 --> 00:25:57,515 Well, I work alone-- or at least not with him. 638 00:25:57,557 --> 00:25:59,559 Hey. There's no "I" in "team." 639 00:25:59,601 --> 00:26:01,561 Actually, there's no "U" in "team," either, 640 00:26:01,603 --> 00:26:03,772 -but there is an "M-E." -T-E-A-M... 641 00:26:03,813 --> 00:26:05,732 But teamwork doesn't seem work. 642 00:26:05,774 --> 00:26:08,109 Ah. If you want something done right, do it yourself. 643 00:26:08,151 --> 00:26:10,653 -We're all in it together. -Every man for himself. 644 00:26:10,695 --> 00:26:12,405 One is the loneliest number. 645 00:26:12,447 --> 00:26:14,282 -The ayes have it. -We the people! 646 00:26:14,324 --> 00:26:16,159 Aha! 647 00:26:17,452 --> 00:26:18,745 Oh. So sorry. 648 00:26:18,787 --> 00:26:20,163 Okay. Good night. 649 00:26:20,205 --> 00:26:21,581 Whew. 650 00:26:21,623 --> 00:26:23,708 Guess we'll just have to melt down your big old statue 651 00:26:23,750 --> 00:26:25,585 and turn it into participation trophies. 652 00:26:25,627 --> 00:26:27,420 Please, no, don't hurt my statue. 653 00:26:27,462 --> 00:26:30,507 Now, we have secret intel 654 00:26:30,548 --> 00:26:35,637 that Dr. Armstrong leaves his office every morning at 11:15. 655 00:26:35,679 --> 00:26:37,138 You need to sneak in there, 656 00:26:37,180 --> 00:26:39,391 plant these surveillance devices, 657 00:26:39,432 --> 00:26:41,434 and report back to me. 658 00:26:41,476 --> 00:26:42,560 Oh, man, this is so cool. 659 00:26:42,602 --> 00:26:43,728 Testing. 660 00:26:43,770 --> 00:26:45,105 * Strangers in the night... * 661 00:26:45,146 --> 00:26:47,607 Now, I've arranged for a school bus 662 00:26:47,649 --> 00:26:49,943 to be here at 8:00 a.m. sharp! 663 00:26:49,984 --> 00:26:51,569 - Thank you, Connie. - Nighty night. 664 00:26:51,611 --> 00:26:53,071 Do not be late. 665 00:26:53,113 --> 00:26:54,322 Got it. 666 00:26:54,364 --> 00:26:56,282 Easy-breezy, taco-peasy, boys. 667 00:26:56,324 --> 00:26:58,159 Let's get some sleep! 668 00:27:20,015 --> 00:27:22,183 Hey, what's the matter? 669 00:27:23,685 --> 00:27:24,936 It's nothing. 670 00:27:24,978 --> 00:27:26,312 Oh, sweetie, don't worry. 671 00:27:26,354 --> 00:27:27,647 I'm sure your dad will be back 672 00:27:27,689 --> 00:27:29,315 in time to see you in the pageant. 673 00:27:29,357 --> 00:27:30,692 That's okay. 674 00:27:30,734 --> 00:27:32,068 What? Don't you want him to come? 675 00:27:32,110 --> 00:27:34,654 - I guess. - Of course you do. 676 00:27:34,696 --> 00:27:36,614 Now, go back to sleep. 677 00:27:36,656 --> 00:27:38,033 Good night, Mom. 678 00:27:38,074 --> 00:27:40,368 Good night, sweetie. 679 00:27:59,721 --> 00:28:01,181 Don't you want him to come? 680 00:28:01,222 --> 00:28:03,099 I guess. 681 00:28:04,434 --> 00:28:06,770 Don't you think I'm a little old for that now? 682 00:28:06,811 --> 00:28:09,522 I think it's time we both grow up. 683 00:28:14,069 --> 00:28:16,613 The trial of Timothy Leslie Templeton 684 00:28:16,654 --> 00:28:18,031 is now in session. 685 00:28:18,073 --> 00:28:19,407 Ha! Leslie. 686 00:28:19,449 --> 00:28:21,534 Trial? Wait, what... what are the charges? 687 00:28:21,576 --> 00:28:22,869 Fraud. 688 00:28:22,911 --> 00:28:25,538 Claiming to be the world's best dad. 689 00:28:25,580 --> 00:28:26,998 -But I never said... -Exhibit A. 690 00:28:27,040 --> 00:28:29,209 Oh, come on. That was a gift. 691 00:28:29,250 --> 00:28:32,253 I suggest you let your attorney do the talking. 692 00:28:32,295 --> 00:28:34,422 Oh, no. 693 00:28:34,464 --> 00:28:36,966 Back in my day, you had to earn one of these babies. 694 00:28:37,008 --> 00:28:38,259 Dad, what? I did not... 695 00:28:38,301 --> 00:28:41,054 His best friend was an alarm clock. 696 00:28:41,096 --> 00:28:41,846 Mom. 697 00:28:41,888 --> 00:28:44,516 He broke my arm. 698 00:28:44,557 --> 00:28:46,059 No, I didn't! It was my brother. 699 00:28:46,101 --> 00:28:47,227 Objection, Your Honor. 700 00:28:47,268 --> 00:28:48,687 Sustained. 701 00:28:48,728 --> 00:28:50,313 We the jury find the defendant... 702 00:28:50,355 --> 00:28:51,815 A failure! 703 00:28:51,856 --> 00:28:53,608 Tabitha, will you please help me out? 704 00:28:53,650 --> 00:28:54,984 Whoa! 705 00:28:55,026 --> 00:28:57,404 Dad, the homework, it's just too much. 706 00:28:57,445 --> 00:28:58,571 -Whoa! -Tabitha! 707 00:28:58,613 --> 00:28:59,781 Time's up. 708 00:28:59,823 --> 00:29:02,367 -Wait. No! -Save me, Daddy! Save me! 709 00:29:07,789 --> 00:29:10,750 Oh, man. That was crazy. 710 00:29:12,669 --> 00:29:14,170 We overslept! We overslept? 711 00:29:14,212 --> 00:29:15,880 -We overslept. -Wake up, little halflings! 712 00:29:15,922 --> 00:29:18,049 Wake up! What year is it? 713 00:29:18,800 --> 00:29:20,844 Oh, no. 714 00:29:20,885 --> 00:29:22,595 This is bad. No. 715 00:29:22,637 --> 00:29:24,264 No! No. 716 00:29:24,305 --> 00:29:25,598 Get up. 717 00:29:25,640 --> 00:29:26,933 Get up. We got to go. 718 00:29:26,975 --> 00:29:28,810 Come on. We're gonna be late for... Oh! 719 00:29:28,852 --> 00:29:30,103 I'm gonna email it to you. 720 00:29:30,145 --> 00:29:31,604 What's going on? 721 00:29:31,646 --> 00:29:33,898 Ah, I forgot to set Wizzie for daylight savings! 722 00:29:33,940 --> 00:29:36,943 -What?! -Daylight can't be saved, Tim. 723 00:29:36,985 --> 00:29:39,237 Oh, I got to get the plant and the bug we got to plant. 724 00:29:39,279 --> 00:29:41,114 -Grab whatever. We got to go. -Don't panic. Do not panic. 725 00:29:41,156 --> 00:29:42,657 - Ow. - Godspeed, boys. 726 00:29:42,699 --> 00:29:43,783 Let's roll. 727 00:29:43,825 --> 00:29:46,286 Whoa-oa-oa-oa-oa-oa-oa-oa...! 728 00:29:49,748 --> 00:29:51,082 Upsies. 729 00:29:51,124 --> 00:29:53,543 -I need upsies...! -Oh! 730 00:29:53,585 --> 00:29:54,961 Get dressed. 731 00:29:57,756 --> 00:29:59,341 What have you done to me?! 732 00:29:59,382 --> 00:30:01,301 No, really? What, are we going sailing? 733 00:30:01,343 --> 00:30:03,470 Oh, no. No, no, it's leaving. 734 00:30:06,765 --> 00:30:08,141 Wait, no, no. Stop! 735 00:30:08,183 --> 00:30:10,310 Stop, stop, stop. Come back! 736 00:30:10,352 --> 00:30:11,478 Ahoy! 737 00:30:11,519 --> 00:30:12,812 Come back! 738 00:30:14,606 --> 00:30:16,024 Great, matey. 739 00:30:16,066 --> 00:30:17,609 What are we gonna do now? 740 00:30:33,541 --> 00:30:35,919 Oh, no! 741 00:30:39,714 --> 00:30:42,342 Precious, my noble steed. 742 00:30:42,384 --> 00:30:45,512 We must not be late for our first day of school. 743 00:30:47,806 --> 00:30:49,641 Oh, gross. 744 00:30:49,683 --> 00:30:51,351 Huh? 745 00:30:51,393 --> 00:30:53,687 Tallyho, Precious! 746 00:30:58,233 --> 00:30:59,818 This pony hates me. Oh! 747 00:30:59,859 --> 00:31:01,277 It's not that she hates you, Tim. 748 00:31:01,319 --> 00:31:02,862 She just doesn't respect you. 749 00:31:07,409 --> 00:31:08,743 Go left! Go left! 750 00:31:08,785 --> 00:31:10,704 I'm gonna go where navigation says. 751 00:31:10,745 --> 00:31:11,913 Turn left. 752 00:31:11,955 --> 00:31:13,289 Thank you, navigation. 753 00:31:13,331 --> 00:31:14,916 - Whoa! - Turn right. 754 00:31:14,958 --> 00:31:16,584 Sorry. 755 00:31:16,626 --> 00:31:19,004 Turn left. Proceed on the current route. 756 00:31:20,422 --> 00:31:22,090 Yeehaw! 757 00:31:22,132 --> 00:31:23,800 Recalculating. 758 00:31:23,842 --> 00:31:25,635 Hold on to your holster. 759 00:31:25,677 --> 00:31:26,928 Hyah! 760 00:31:28,805 --> 00:31:30,765 Oh, no. It's Carol! 761 00:31:30,807 --> 00:31:31,891 Don't answer it. 762 00:31:31,933 --> 00:31:33,059 - Hi. - Oh, Tim. 763 00:31:33,101 --> 00:31:34,310 How's your bonding trip? 764 00:31:34,352 --> 00:31:36,062 Uh... Whoa! 765 00:31:36,104 --> 00:31:37,397 Whoa. Slow down. 766 00:31:37,439 --> 00:31:40,191 How... is... your... 767 00:31:40,233 --> 00:31:42,110 -bonding trip? -Aah! Whoa. 768 00:31:42,902 --> 00:31:44,738 You're here! 769 00:31:44,779 --> 00:31:46,698 - Oh, no. - I mean, um, 770 00:31:46,740 --> 00:31:48,074 I wish you were here. 771 00:31:48,116 --> 00:31:49,325 Oh, we miss you, too. 772 00:31:49,367 --> 00:31:50,410 Don't we, girls? 773 00:31:50,452 --> 00:31:51,870 We're, uh... 774 00:31:51,911 --> 00:31:53,413 We're, uh, rebooting our relationship 775 00:31:53,455 --> 00:31:55,498 and, uh, restoring the closeness that we once felt. 776 00:31:55,540 --> 00:31:57,917 - That's so great. - We've got to go. 777 00:31:57,959 --> 00:31:59,127 Where are you? 778 00:31:59,169 --> 00:32:00,587 -Uh, a hockey game. -Hey! 779 00:32:00,628 --> 00:32:02,172 He shoots, he scores! 780 00:32:02,213 --> 00:32:03,465 He scores! He scores! 781 00:32:03,506 --> 00:32:05,091 Ladies and gentlemen, he scores! 782 00:32:05,133 --> 00:32:06,676 -* Busted... * -* Busted... * 783 00:32:06,718 --> 00:32:07,844 * Busted. * 784 00:32:07,886 --> 00:32:09,679 Is that the police? 785 00:32:10,764 --> 00:32:12,098 Uh, no, not the police. 786 00:32:12,140 --> 00:32:13,933 It's, uh... it's a hockey alarm. 787 00:32:13,975 --> 00:32:15,143 Faster, Tim. 788 00:32:15,185 --> 00:32:16,895 I ain't going back to the clink! 789 00:32:16,936 --> 00:32:18,355 Now, I just wanted to remind you 790 00:32:18,396 --> 00:32:20,190 that Tabitha's pageant is tomorrow night. 791 00:32:20,231 --> 00:32:22,025 You have to be there. 792 00:32:22,067 --> 00:32:25,779 Uh, I will be there in one shape or another. 793 00:32:26,988 --> 00:32:29,115 -You promise? -I promise. 794 00:32:29,157 --> 00:32:30,533 And what about Ted? 795 00:32:30,575 --> 00:32:31,951 Happy holidays, coppers. 796 00:32:31,993 --> 00:32:34,913 You're never gonna take me alive, see? 797 00:32:34,954 --> 00:32:36,206 Uh, he's busy. 798 00:32:36,247 --> 00:32:37,957 What are you doing? It's the cops. 799 00:32:37,999 --> 00:32:39,459 Sorry, Officers. 800 00:32:39,501 --> 00:32:41,378 Santa's got something for everybody. 801 00:32:41,419 --> 00:32:42,462 Sorry. 802 00:32:48,009 --> 00:32:49,135 Recalculating. 803 00:32:50,679 --> 00:32:52,305 Oh, my God! It's so real! 804 00:32:52,347 --> 00:32:54,307 It's so real! It's so real! 805 00:32:55,975 --> 00:32:57,769 Tim? 806 00:32:58,978 --> 00:32:59,896 Recalculating. 807 00:32:59,938 --> 00:33:01,064 Left! Left! Left! 808 00:33:01,106 --> 00:33:02,357 Recalculating. 809 00:33:02,399 --> 00:33:03,692 Right, right, right, right, right! 810 00:33:03,733 --> 00:33:05,110 Recalculating. 811 00:33:05,151 --> 00:33:06,986 And now the moment we've all waited for! 812 00:33:11,741 --> 00:33:13,034 Proceed on the current route. 813 00:33:13,076 --> 00:33:14,202 See, Tim? 814 00:33:14,244 --> 00:33:15,704 Always trust... Holy... 815 00:33:15,745 --> 00:33:17,122 Tim? 816 00:33:17,163 --> 00:33:18,415 Uh, Carol? 817 00:33:18,456 --> 00:33:20,125 You're breaking up. I'm losing you. 818 00:33:20,166 --> 00:33:21,584 No, honey, I can hear you fine. 819 00:33:21,626 --> 00:33:23,837 -See you at the pageant. Got to go. Bye. -Okay. 820 00:33:25,005 --> 00:33:27,757 - Whoa! - Sorry. 821 00:33:30,301 --> 00:33:32,262 Oh, no, no, no, no, no, no. 822 00:33:32,303 --> 00:33:34,681 It's too real! It's too real! 823 00:33:40,854 --> 00:33:43,898 Tallyho, Precious! 824 00:33:46,151 --> 00:33:48,653 No, no, no, tally... Whoa, whoa, whoa, whoa! 825 00:33:53,742 --> 00:33:54,868 - Tina! - Tina! 826 00:33:54,909 --> 00:33:56,036 Whoa! 827 00:33:57,454 --> 00:33:59,539 Woo-hoo! 828 00:33:59,581 --> 00:34:01,791 Whoa! 829 00:34:03,918 --> 00:34:05,670 Tree! 830 00:34:05,712 --> 00:34:07,672 You've arrived at your destination. 831 00:34:07,714 --> 00:34:10,091 And with a minute to spare. 832 00:34:10,133 --> 00:34:12,844 Oh. Huh. 833 00:34:12,886 --> 00:34:14,012 I'll send them a check. 834 00:34:15,180 --> 00:34:16,431 Oh, that was fun. 835 00:34:16,473 --> 00:34:17,891 You did it. 836 00:34:17,932 --> 00:34:19,225 We did it. 837 00:34:19,267 --> 00:34:20,977 I guess we did. 838 00:34:21,019 --> 00:34:22,812 I was talking about me and Precious. 839 00:34:22,854 --> 00:34:24,814 -Oh. -Isn't that right, baby? 840 00:34:24,856 --> 00:34:26,024 Yeah. Right. 841 00:34:26,066 --> 00:34:27,817 Get down! 842 00:34:42,457 --> 00:34:45,043 Whoa. This place even looks evil. 843 00:34:45,085 --> 00:34:47,003 It's just a school. 844 00:34:47,045 --> 00:34:48,755 You're overreacting. 845 00:34:48,797 --> 00:34:50,006 And so is BabyCorp. 846 00:34:50,048 --> 00:34:51,299 No, I'm telling you, 847 00:34:51,341 --> 00:34:53,218 this school is stressing Tabitha out. 848 00:34:53,259 --> 00:34:54,969 Tabitha can handle it. 849 00:34:55,011 --> 00:34:57,097 She's a real chip off the old block. 850 00:34:57,138 --> 00:34:59,099 -Wait, who's the block? -I'm the block. 851 00:34:59,140 --> 00:35:00,934 Well, you can't be the block. I'm the block. 852 00:35:00,975 --> 00:35:02,435 Then start acting like a block. 853 00:35:02,477 --> 00:35:04,270 Wh-What does that mean? I'm the block. 854 00:35:04,312 --> 00:35:06,147 -I've always been the block. -Yeah. Not even close. 855 00:35:06,189 --> 00:35:07,607 All I do is block. 856 00:35:07,649 --> 00:35:09,192 I wake up in the morning, I block. 857 00:35:09,234 --> 00:35:11,069 I go to sleep, blocking. 858 00:35:11,111 --> 00:35:13,446 -I'm the block. -Tim, enough. 859 00:35:14,406 --> 00:35:16,032 -I'm the block. -No, you're not! Stop it! 860 00:35:16,074 --> 00:35:17,325 Shh. 861 00:35:17,367 --> 00:35:18,702 Sweet. 862 00:35:18,743 --> 00:35:20,161 Suckers. 863 00:35:20,203 --> 00:35:22,122 Children only beyond this point. -Hey. 864 00:35:22,163 --> 00:35:25,208 No crying is permitted in the separation zone. 865 00:35:25,250 --> 00:35:26,793 Okay, looks like we got to split up. 866 00:35:26,835 --> 00:35:28,253 Good. I could use a break. 867 00:35:28,294 --> 00:35:30,380 - Bye, Mom. - All right, bye, honey. 868 00:35:30,422 --> 00:35:31,965 There's Tabitha. 869 00:35:32,007 --> 00:35:34,342 -I'll see you after school. -Okay. 870 00:35:37,220 --> 00:35:39,139 Apparently, there's no "A" 871 00:35:39,180 --> 00:35:41,349 in "teamwork," either. 872 00:35:41,391 --> 00:35:42,851 All right, let's boogie. 873 00:35:42,892 --> 00:35:44,686 Not so fast. 874 00:35:44,728 --> 00:35:47,230 I'm blue. You're yellow. 875 00:35:47,272 --> 00:35:49,858 You're over there in the choo-choo. 876 00:35:51,526 --> 00:35:53,945 Aw. It's full of babies. 877 00:35:53,987 --> 00:35:55,363 Is it? I didn't notice. 878 00:35:55,405 --> 00:35:57,824 Just kidding. It's hilarious. 879 00:35:57,866 --> 00:35:59,451 Uh, wait. Your tie's crooked. 880 00:35:59,492 --> 00:36:00,910 Okay, Tim, focus. 881 00:36:00,952 --> 00:36:03,663 We'll meet outside Armstrong's office at 11:15. 882 00:36:03,705 --> 00:36:05,665 We'll sneak in, and we'll plant the bugs. 883 00:36:05,707 --> 00:36:06,833 Are you focused? 884 00:36:06,875 --> 00:36:08,043 Hey, what the... 885 00:36:08,084 --> 00:36:10,086 -Oh, I am focused, all right. -No, no. 886 00:36:10,128 --> 00:36:11,421 I'm not yellow. I'm blue. 887 00:36:11,463 --> 00:36:13,506 11:30. Stick to the plan. 888 00:36:13,548 --> 00:36:14,549 11:15. 889 00:36:14,591 --> 00:36:16,551 15. Got it. The block is focused. 890 00:36:16,593 --> 00:36:19,387 I'm blue! Aah! I'm blue. 891 00:36:20,347 --> 00:36:22,349 Don't you understand? I'm blue! 892 00:36:22,390 --> 00:36:24,351 Welcome, children. 893 00:36:24,392 --> 00:36:25,727 Willkommen. 894 00:36:25,769 --> 00:36:27,187 Bienvenue. 895 00:36:27,228 --> 00:36:28,355 Annyeonghaseyo. 896 00:36:28,396 --> 00:36:30,231 And buenos días. 897 00:36:30,273 --> 00:36:34,194 Thank you for choosing to be excellent. 898 00:36:34,235 --> 00:36:35,737 Please don't touch me. 899 00:36:35,779 --> 00:36:38,114 This is some ridiculous mistake. 900 00:36:38,156 --> 00:36:39,616 I'm blue! I'm blue! 901 00:36:39,657 --> 00:36:41,368 * The wheels on the bus go pi R-squared * 902 00:36:41,409 --> 00:36:43,703 -* Circumference all around. * -Yes. 903 00:36:46,915 --> 00:36:48,208 Hello. 904 00:36:48,249 --> 00:36:50,001 Uh, hello. 905 00:36:50,043 --> 00:36:51,711 Nice plant. 906 00:36:51,753 --> 00:36:54,214 This is my emotional support plant. 907 00:36:54,255 --> 00:36:56,049 Hi. I-I'm new here. 908 00:36:56,091 --> 00:37:00,261 Said nihonium to the other elements in the periodic table. 909 00:37:00,303 --> 00:37:02,180 Ooh. 910 00:37:02,222 --> 00:37:03,723 Okay. 911 00:37:03,765 --> 00:37:05,392 Can't sit here. 912 00:37:05,433 --> 00:37:07,227 Or here. Or there. 913 00:37:08,770 --> 00:37:12,524 Seating position is determined by class rank. 914 00:37:12,565 --> 00:37:14,651 We can't possibly include your data, 915 00:37:14,693 --> 00:37:17,070 given that the rigor of your previous school 916 00:37:17,112 --> 00:37:18,988 is an unknown variable. 917 00:37:19,030 --> 00:37:20,240 Ooh. 918 00:37:20,281 --> 00:37:21,866 Sick burn, Nathan. 919 00:37:21,908 --> 00:37:23,118 Ow. 920 00:37:23,159 --> 00:37:24,244 Here. 921 00:37:24,285 --> 00:37:26,413 You can take my seat. 922 00:37:26,454 --> 00:37:28,873 I'm so proud of you. 923 00:37:28,915 --> 00:37:30,875 I mean... thanks. 924 00:37:30,917 --> 00:37:32,377 Okay... 925 00:37:33,962 --> 00:37:35,255 Good morning. 926 00:37:35,296 --> 00:37:36,673 Good morning, Dr. Armstrong! 927 00:37:36,715 --> 00:37:39,050 Very warm welcome. Thank you. 928 00:37:39,092 --> 00:37:40,385 Huh? 929 00:37:40,427 --> 00:37:42,429 As you can see, we've got a new colleague 930 00:37:42,470 --> 00:37:44,222 joining us today. 931 00:37:44,264 --> 00:37:45,724 -Ooh. -Hello. 932 00:37:45,765 --> 00:37:47,517 New colleague, why don't you introduce yourself. 933 00:37:47,559 --> 00:37:50,603 Uh, my name's Ti... um, Marcos. 934 00:37:50,645 --> 00:37:53,023 -Hmm. -Marcos Lightspeed. 935 00:37:53,064 --> 00:37:55,608 Marcos Lightspeed. 936 00:37:55,650 --> 00:37:58,194 Yeah. Colorful, characterful, and I like it. 937 00:37:58,236 --> 00:37:59,821 In any case... 938 00:37:59,863 --> 00:38:02,449 - ...welcome, Marcos, to Blue Unit. - 939 00:38:02,490 --> 00:38:04,242 Our most advanced class. 940 00:38:04,284 --> 00:38:07,078 Ooh, this is rarefied air 941 00:38:07,120 --> 00:38:08,413 we're breathing. 942 00:38:08,455 --> 00:38:10,331 Here at The Acorn Center, we believe 943 00:38:10,373 --> 00:38:12,417 that all competition is... 944 00:38:12,459 --> 00:38:14,961 Healthy competition. 945 00:38:23,511 --> 00:38:26,890 I'm trapped in the dum-dum holding tank. 946 00:38:26,931 --> 00:38:30,268 I'm having a panic attack. 947 00:38:30,310 --> 00:38:32,687 There must be a way out of here. 948 00:38:35,690 --> 00:38:37,817 Something doesn't smell right. 949 00:38:37,859 --> 00:38:39,944 Blueberry. 950 00:38:41,738 --> 00:38:43,907 I have to get out of here. 951 00:38:43,948 --> 00:38:45,158 Hi. 952 00:38:45,200 --> 00:38:46,659 Don't look at me. 953 00:38:46,701 --> 00:38:48,661 Okay. 954 00:38:48,703 --> 00:38:50,955 And our first subject today is... 955 00:38:50,997 --> 00:38:53,083 No fractions, no fractions, no fractions. Whoa! 956 00:38:54,084 --> 00:38:55,835 Particle physics. 957 00:38:55,877 --> 00:38:57,003 Yes! What? 958 00:38:57,045 --> 00:38:58,129 Yes! 959 00:38:58,171 --> 00:38:59,631 Who knows which scientist 960 00:38:59,673 --> 00:39:01,883 first theorized that the universe has a limit 961 00:39:01,925 --> 00:39:04,594 beyond which the laws of physics break down? 962 00:39:06,221 --> 00:39:07,931 Wow. Everybody seems to know. 963 00:39:07,972 --> 00:39:11,434 Señor Lightspeed. 964 00:39:11,476 --> 00:39:14,979 Um, Dr. Flam... baisley? 965 00:39:15,021 --> 00:39:17,857 Oh, that's the wrong answer. 966 00:39:17,899 --> 00:39:20,694 His brain sure doesn't move at light speed. 967 00:39:21,903 --> 00:39:23,488 - Uh, okay. - I know, right? 968 00:39:23,530 --> 00:39:25,365 -Anybody else? -Right here. 969 00:39:25,407 --> 00:39:26,783 Max Planck. 970 00:39:26,825 --> 00:39:28,284 That's correct. 971 00:39:28,326 --> 00:39:29,703 Tabitha has set the bar. 972 00:39:29,744 --> 00:39:31,413 First one on the board. Ding, ding, ding. 973 00:39:31,454 --> 00:39:33,540 Way to go, Tabitha. 974 00:39:33,581 --> 00:39:36,042 You're going down, Templeton. 975 00:39:36,084 --> 00:39:37,502 Bring it on, Nathan. 976 00:39:37,544 --> 00:39:38,712 Yeah, Tabitha. Get him. 977 00:39:38,753 --> 00:39:41,256 Next subject. 978 00:39:41,297 --> 00:39:42,882 Ancient Greek. 979 00:39:42,924 --> 00:39:45,719 - Opa! - Oprah! 980 00:39:45,760 --> 00:39:47,887 Attention. 981 00:39:47,929 --> 00:39:49,764 Attention, everyone. 982 00:39:49,806 --> 00:39:52,475 Who wants to play Shawshank? 983 00:39:52,517 --> 00:39:53,977 - No! - Huh? 984 00:39:54,811 --> 00:39:57,981 Who wants to go outside and play? 985 00:39:58,023 --> 00:40:01,109 Does that sound fun? Good. 986 00:40:01,151 --> 00:40:03,069 Now, anybody have any ideas? 987 00:40:03,111 --> 00:40:04,404 - No! - Come on, people. 988 00:40:04,446 --> 00:40:05,530 Think, think, think, think, think. 989 00:40:05,572 --> 00:40:06,781 We need to think outside the box. 990 00:40:06,823 --> 00:40:08,241 -Oh, oh, oh! Me, me! Oh! -You, Bo-Peep. 991 00:40:08,283 --> 00:40:11,327 We can build a hot-air balloon 992 00:40:11,369 --> 00:40:13,288 out of Popsicle sticks and bubble gum! 993 00:40:14,664 --> 00:40:16,332 And how would it fly? 994 00:40:16,374 --> 00:40:18,251 Pixie dust! 995 00:40:18,293 --> 00:40:19,794 Get back in the box, Bo-Peep. 996 00:40:19,836 --> 00:40:22,088 -All the way in? -All the way in. 997 00:40:22,130 --> 00:40:24,299 -Yay! -Ooh. Uh, can we get in the box, too? 998 00:40:24,341 --> 00:40:26,343 - Can we? Can we? - Glue. 999 00:40:26,384 --> 00:40:28,303 I like glue. 1000 00:40:28,345 --> 00:40:29,512 Who doesn't? 1001 00:40:29,554 --> 00:40:30,972 But we're trying to brainstorm here. 1002 00:40:31,014 --> 00:40:32,265 Glue's good. 1003 00:40:34,017 --> 00:40:36,770 - Think, think, think, think, think, think... - 1004 00:40:36,811 --> 00:40:39,939 ...think, think, think, think, think, think, think, think! 1005 00:40:39,981 --> 00:40:41,441 Bingo. 1006 00:40:41,483 --> 00:40:42,776 Next subject. 1007 00:40:42,817 --> 00:40:45,445 X is equal to the derivative of... 1008 00:40:45,487 --> 00:40:46,738 - Ooh, me! - Itself. 1009 00:40:46,780 --> 00:40:48,406 Kudos for Tabitha. 1010 00:40:48,448 --> 00:40:49,908 Wow. You knew that? 1011 00:40:49,949 --> 00:40:53,244 The world's leading producer of bauxite is... 1012 00:40:53,286 --> 00:40:54,746 - Oh! - Australia. 1013 00:40:54,788 --> 00:40:56,122 Once again, Tabitha's on the board. 1014 00:40:56,164 --> 00:40:58,375 Very good. -Yes, Tabitha! 1015 00:40:58,416 --> 00:41:00,001 We got 15 minutes, people. 1016 00:41:00,043 --> 00:41:02,170 The difference in "try" and "triumph" 1017 00:41:02,212 --> 00:41:03,963 is just a little oomph. 1018 00:41:04,005 --> 00:41:07,092 - Oomph! - Go big or go home. 1019 00:41:07,133 --> 00:41:08,718 Okay. Going home. 1020 00:41:08,760 --> 00:41:10,512 -Let's pick up the pace. -No! 1021 00:41:10,553 --> 00:41:13,556 Hand downs, Norma Rae. This is my time. 1022 00:41:13,598 --> 00:41:15,725 To be, or not to be? Tabitha. 1023 00:41:15,767 --> 00:41:17,310 To be. -That's correct. 1024 00:41:17,352 --> 00:41:21,314 Can anyone tell me the horsepower of a 302 engine? 1025 00:41:21,356 --> 00:41:23,149 Uh, seven? 1026 00:41:23,191 --> 00:41:24,901 - Oh, boy. - Weak sauce, Nathan. 1027 00:41:24,943 --> 00:41:26,486 That was weak. 1028 00:41:26,528 --> 00:41:27,737 Tabitha, do you have an idea about that? 1029 00:41:27,779 --> 00:41:30,323 300 horsepower with a four-barrel carb. 1030 00:41:30,365 --> 00:41:31,616 Wow. 1031 00:41:31,658 --> 00:41:33,493 Her dad must be a genius. 1032 00:41:33,535 --> 00:41:36,037 On my signal, unleash heck. 1033 00:41:36,830 --> 00:41:38,957 Fire! 1034 00:41:39,958 --> 00:41:42,544 Yes! 1035 00:41:43,795 --> 00:41:45,880 I found a cure! 1036 00:41:45,922 --> 00:41:47,674 Yes! Yes! She did it! 1037 00:41:47,716 --> 00:41:48,883 She did it. 1038 00:41:50,552 --> 00:41:52,178 Marcos! 1039 00:41:52,220 --> 00:41:54,472 I did it. I did it. 1040 00:41:56,391 --> 00:42:00,270 Remember, your size doesn't determine your strength. 1041 00:42:01,813 --> 00:42:04,190 Well, so far, it's Tabitha number one 1042 00:42:04,232 --> 00:42:05,692 and everybody else last. 1043 00:42:15,243 --> 00:42:16,411 Psst. Hey, Tabitha. 1044 00:42:16,453 --> 00:42:17,662 You're really... 1045 00:42:17,704 --> 00:42:20,290 -A geek. I know. -No. 1046 00:42:20,331 --> 00:42:22,208 You're amazing. 1047 00:42:22,250 --> 00:42:24,544 Oh. Thanks, Marcos. 1048 00:42:24,586 --> 00:42:28,048 You'll be singing a different tune at rehearsal. 1049 00:42:28,089 --> 00:42:30,133 The wrong tune. 1050 00:42:31,384 --> 00:42:32,635 You're so funny. 1051 00:42:32,677 --> 00:42:34,346 Hilarious! 1052 00:42:36,931 --> 00:42:39,392 And yeah, Templeton, don't be late. 1053 00:42:39,434 --> 00:42:41,102 Late. 1054 00:42:41,144 --> 00:42:43,229 - I'm late. - Next subject. 1055 00:42:43,271 --> 00:42:44,439 Yes! 1056 00:42:44,481 --> 00:42:46,399 Just a little further. 1057 00:42:49,569 --> 00:42:50,737 Glue! 1058 00:42:52,614 --> 00:42:53,740 Excuse me. 1059 00:42:53,782 --> 00:42:55,033 Yes, Marcos. 1060 00:42:55,075 --> 00:42:57,869 Can I have a hall pass? I have to go. 1061 00:42:57,911 --> 00:43:00,413 Voilà. Feel free. 1062 00:43:00,455 --> 00:43:02,082 Now what? 1063 00:43:02,123 --> 00:43:03,875 Now what? 1064 00:43:03,917 --> 00:43:05,502 Glue! 1065 00:43:05,543 --> 00:43:07,379 Glue is bad! 1066 00:43:09,130 --> 00:43:10,256 Glue. 1067 00:43:10,298 --> 00:43:12,717 Glue is good. 1068 00:43:12,759 --> 00:43:16,096 How to get to the principal's office. 1069 00:43:16,137 --> 00:43:17,597 Of course. 1070 00:43:17,639 --> 00:43:20,517 You get sent to the principal's office. 1071 00:43:22,727 --> 00:43:25,021 Booyah! 1072 00:43:25,063 --> 00:43:28,066 * I think it's very vital to rock a rhyme... * 1073 00:43:28,108 --> 00:43:30,110 * Here we go, it's tricky to rock a rhyme * 1074 00:43:30,151 --> 00:43:34,030 * To rock a rhyme that's right on time, it's tricky * 1075 00:43:34,072 --> 00:43:36,366 * It's tricky, tricky, tricky, tricky * 1076 00:43:36,408 --> 00:43:38,076 * It's tricky to rock a rhyme * 1077 00:43:38,118 --> 00:43:40,620 * To rock a rhyme that's right on time, it's tricky... * 1078 00:43:40,662 --> 00:43:42,455 What's up, y'all? 1079 00:43:42,497 --> 00:43:44,541 School is... 1080 00:43:44,582 --> 00:43:46,084 stupid. 1081 00:43:46,126 --> 00:43:48,837 Listen, you know, I acknowledge your anger. 1082 00:43:48,878 --> 00:43:51,631 It's, uh, very, uh, feisty, but please sit down. 1083 00:43:51,673 --> 00:43:54,342 Okay. Uh, no. 1084 00:43:54,384 --> 00:43:57,137 Sitting is... stupid! 1085 00:43:57,178 --> 00:43:59,639 - He's such a bad boy. - Ooh. 1086 00:44:01,933 --> 00:44:03,852 * It's tricky to rock a rhyme * 1087 00:44:03,893 --> 00:44:06,479 * To rock a rhyme that's right on time, it's tricky * 1088 00:44:06,521 --> 00:44:08,982 -* How is it, D? * -* It's tricky, tricky... * 1089 00:44:09,024 --> 00:44:12,235 All right. I'm afraid you can't disrupt class any longer. 1090 00:44:12,277 --> 00:44:16,031 Oh, no. Are we gonna have a talk in your office? 1091 00:44:16,072 --> 00:44:17,657 No. 1092 00:44:17,699 --> 00:44:19,826 - You are gonna have a time-out. - The Box? 1093 00:44:19,868 --> 00:44:21,828 He's going in the Box. 1094 00:44:21,870 --> 00:44:24,330 No, the Box makes you crazy. 1095 00:44:24,372 --> 00:44:25,832 The Box? 1096 00:44:25,874 --> 00:44:29,502 * Sail away, sail away, sail away * 1097 00:44:29,544 --> 00:44:32,339 * Sail away, sail away * 1098 00:44:32,380 --> 00:44:33,798 * Sail away... * 1099 00:44:33,840 --> 00:44:36,051 Sayonara, Marcos. 1100 00:44:36,092 --> 00:44:38,636 Your time-out begins now. 1101 00:44:38,678 --> 00:44:40,013 Relax. 1102 00:44:40,055 --> 00:44:42,182 Wait! 1103 00:44:44,601 --> 00:44:46,269 Don't cry. 1104 00:44:46,311 --> 00:44:48,188 There, there. All better. 1105 00:44:57,697 --> 00:45:00,283 It's like they always say: 1106 00:45:00,325 --> 00:45:02,160 If you want something done right, 1107 00:45:02,202 --> 00:45:04,871 you have to do it without your brother! 1108 00:45:05,747 --> 00:45:08,833 We meet again, doorknob. 1109 00:45:14,673 --> 00:45:16,341 Hello. 1110 00:45:16,383 --> 00:45:17,842 Welcome, welcome. 1111 00:45:17,884 --> 00:45:19,761 Please come in. Entrez vous? 1112 00:45:19,803 --> 00:45:21,221 You're here. 1113 00:45:21,262 --> 00:45:22,764 Oh, yes. I... 1114 00:45:22,806 --> 00:45:24,974 I was expecting you. 1115 00:45:25,809 --> 00:45:27,894 I... 1116 00:45:28,937 --> 00:45:31,231 I expected that you 1117 00:45:31,272 --> 00:45:34,317 would be expecting me, so there. 1118 00:45:34,359 --> 00:45:37,862 Oh, and, uh, by the way, I know why you're here, 1119 00:45:37,904 --> 00:45:39,906 so, uh... so there. 1120 00:45:39,948 --> 00:45:42,742 You do? 1121 00:45:42,784 --> 00:45:45,036 Mm-hmm. Yes, I do. 1122 00:45:45,078 --> 00:45:46,746 Have a seat, please. 1123 00:45:46,788 --> 00:45:48,164 Thank you. 1124 00:45:48,206 --> 00:45:49,874 -You know what you are? -Mm? 1125 00:45:49,916 --> 00:45:54,254 You are, if I may, extremely intelligent. 1126 00:45:54,295 --> 00:45:55,755 Go on. 1127 00:45:55,797 --> 00:45:57,382 Uh, as a matter of fact, I've been observing you. 1128 00:45:58,591 --> 00:46:00,510 Spends time wisely. Check. 1129 00:46:00,552 --> 00:46:03,179 Makes good use of classroom materials. Check. 1130 00:46:03,221 --> 00:46:05,765 Keeps hands to self. Check. 1131 00:46:05,807 --> 00:46:07,308 Hey, forget "works well with others." 1132 00:46:07,350 --> 00:46:10,437 You make others work well for you. 1133 00:46:10,478 --> 00:46:13,857 That's literally the title of the book I'm working on. 1134 00:46:13,898 --> 00:46:16,109 No kidding. You had no business 1135 00:46:16,151 --> 00:46:18,236 being in Yellow Level, did you? 1136 00:46:18,278 --> 00:46:20,613 -It was sabotage. -Sabotage. Exactly. 1137 00:46:20,655 --> 00:46:23,199 Jealousy, fear. Hey, I faced the same obstacles. 1138 00:46:23,241 --> 00:46:26,828 In fact, you know, you remind me a lot of myself 1139 00:46:26,870 --> 00:46:29,289 when I was your age, 1140 00:46:29,330 --> 00:46:32,125 which is now. 1141 00:46:35,545 --> 00:46:36,629 What? 1142 00:46:38,006 --> 00:46:41,301 Surprise, surprise. 1143 00:46:41,343 --> 00:46:43,803 What the frittata? 1144 00:46:43,845 --> 00:46:44,929 Well put. 1145 00:46:44,971 --> 00:46:47,390 He's a ba... You're a baby. 1146 00:46:47,432 --> 00:46:49,976 I repeat, you're a baby. 1147 00:46:50,018 --> 00:46:52,479 So surprised, you said it twice. 1148 00:46:54,022 --> 00:46:57,484 Unfortunately, people are, uh, not ready for a... 1149 00:46:57,525 --> 00:46:59,736 a baby in a position of power. 1150 00:46:59,778 --> 00:47:01,279 Yet. 1151 00:47:01,321 --> 00:47:03,990 Remind me to get the number of your muttonchop guy. 1152 00:47:04,032 --> 00:47:06,826 You know, I could use somebody like you. 1153 00:47:06,868 --> 00:47:10,789 With a superior intelligence like my own. 1154 00:47:10,830 --> 00:47:13,500 -Uh... really? -Mmm. 1155 00:47:13,541 --> 00:47:14,918 Somebody who can, uh... 1156 00:47:14,959 --> 00:47:17,087 Mmm. 1157 00:47:17,128 --> 00:47:18,505 Mmm. Yeah. 1158 00:47:18,546 --> 00:47:21,257 Truly comprehend what I'm trying to accomplish. 1159 00:47:21,299 --> 00:47:24,010 -Well, you're looking at him. -Bingo. 1160 00:47:24,052 --> 00:47:26,221 Mmm. We have a secret level. 1161 00:47:26,262 --> 00:47:27,889 Mmm. For very special babies. 1162 00:47:27,931 --> 00:47:29,391 Mmm. The best of the best. 1163 00:47:29,432 --> 00:47:30,642 Ah. The elite. 1164 00:47:30,684 --> 00:47:31,685 Beyond blue? 1165 00:47:31,726 --> 00:47:33,728 Oh, yeah. Way beyond. 1166 00:47:33,770 --> 00:47:35,730 Way beyond. Ooh. 1167 00:47:35,772 --> 00:47:37,857 Mmm. There's a meeting today... 1168 00:47:37,899 --> 00:47:39,609 ...after school. 1169 00:47:39,651 --> 00:47:41,152 Babies only. 1170 00:47:41,194 --> 00:47:44,030 We may be small, but we're about to teach grown-ups 1171 00:47:44,072 --> 00:47:46,408 a big lesson. 1172 00:47:47,784 --> 00:47:49,703 Mmm. Lolly? 1173 00:47:49,744 --> 00:47:51,037 Okay. 1174 00:47:51,079 --> 00:47:52,580 Oh. Time for recess. 1175 00:47:52,622 --> 00:47:54,082 Bye-bye. 1176 00:47:54,791 --> 00:47:56,835 Sayonara.... 1177 00:48:01,256 --> 00:48:03,466 Well, I think that went well. 1178 00:48:04,592 --> 00:48:06,386 - You're a baby. - What? 1179 00:48:06,428 --> 00:48:08,430 I repeat, you're a baby. 1180 00:48:08,471 --> 00:48:10,640 Is he talking to me? He better not be talking to me, 1181 00:48:10,682 --> 00:48:12,142 because I'll... Armstrong? 1182 00:48:12,183 --> 00:48:13,893 You're right, Connie. 1183 00:48:13,935 --> 00:48:15,437 He's talking about Armstrong. 1184 00:48:15,478 --> 00:48:17,230 - I don't know what has gotten into her. - 1185 00:48:17,272 --> 00:48:20,900 - But she's acting strange, Dr. Federman. - 1186 00:48:20,942 --> 00:48:23,153 Isn't it a bit early for terrible twos? 1187 00:48:23,194 --> 00:48:25,030 Is there terrible ones? Is that a thing? 1188 00:48:25,071 --> 00:48:26,573 Oh, piano-playing bunny, you slay me. 1189 00:48:26,614 --> 00:48:28,158 Okey dokey. 1190 00:48:28,199 --> 00:48:32,495 We need some eyes on the prize, visual confirmation here. 1191 00:48:33,830 --> 00:48:36,041 Oh, Daddy. 1192 00:48:36,082 --> 00:48:38,126 If I were there, I'd pinch you so hard. 1193 00:48:38,168 --> 00:48:40,003 * Sail away, sail away... * 1194 00:48:40,045 --> 00:48:41,838 Your time-out has concluded. 1195 00:48:41,880 --> 00:48:43,757 Sail away! What time is it? 1196 00:48:43,798 --> 00:48:45,467 It is time for recess. 1197 00:48:45,508 --> 00:48:47,510 I'm late, I'm late, I'm late, I'm late. Come on. 1198 00:48:47,552 --> 00:48:49,512 He'll understand, right? 1199 00:48:49,554 --> 00:48:51,348 Okay. Where is he? Where is he? 1200 00:48:51,389 --> 00:48:54,726 Where is he? Uh... 1201 00:48:54,768 --> 00:48:56,686 Oomph! Yeah, baby! 1202 00:48:56,728 --> 00:48:58,271 No, not my bows. 1203 00:48:58,313 --> 00:49:01,649 - But they're not your bows... anymore. - 1204 00:49:01,691 --> 00:49:04,652 Yep, where there's crying, there's my brother. 1205 00:49:09,491 --> 00:49:11,659 Psst. Here you go. 1206 00:49:11,701 --> 00:49:13,244 Cool. 1207 00:49:13,995 --> 00:49:16,331 Glue. Glue. Glue. 1208 00:49:19,250 --> 00:49:21,002 -Whoa, whoa, whoa. Hey, blue. -Whoa! 1209 00:49:21,044 --> 00:49:22,796 Where do you think youse going? You lost? 1210 00:49:22,837 --> 00:49:23,797 Could you let me through, please? 1211 00:49:23,838 --> 00:49:25,256 No! 1212 00:49:25,298 --> 00:49:27,967 So, what, did you flunk coloring class, kid? 1213 00:49:28,009 --> 00:49:29,594 Really, guy? 1214 00:49:30,553 --> 00:49:32,305 Mmm, cherry. 1215 00:49:32,347 --> 00:49:33,306 Go on. 1216 00:49:33,348 --> 00:49:34,683 Blues on the other side. 1217 00:49:34,724 --> 00:49:36,017 Let him through. 1218 00:49:36,059 --> 00:49:37,143 Okay, he's cool. 1219 00:49:37,185 --> 00:49:38,561 See? I'm cool. 1220 00:49:38,603 --> 00:49:39,813 I'm cool. 1221 00:49:39,854 --> 00:49:41,648 You failed me, Tim. 1222 00:49:41,690 --> 00:49:43,108 I was desperate. 1223 00:49:43,149 --> 00:49:45,819 I crawled. I did things with glue 1224 00:49:45,860 --> 00:49:48,238 that I'm not proud of, but I made it. 1225 00:49:48,279 --> 00:49:50,198 I made it all the way to Armstrong's office, 1226 00:49:50,240 --> 00:49:52,200 and then where's Tim? 1227 00:49:52,242 --> 00:49:53,410 -I know. I... -Where's Tim? 1228 00:49:53,451 --> 00:49:55,161 -I tried to... -Where's Tim?! 1229 00:49:55,203 --> 00:49:57,038 I was in the Box, okay? 1230 00:49:57,080 --> 00:49:58,289 - The Box? - The Box? 1231 00:49:58,331 --> 00:49:59,165 Glue. 1232 00:49:59,207 --> 00:50:00,709 Yeah, that's right. 1233 00:50:00,750 --> 00:50:01,960 The Box. 1234 00:50:02,002 --> 00:50:03,336 Show a little respect. 1235 00:50:03,378 --> 00:50:06,256 See, Tim, this is why I work alone. 1236 00:50:06,297 --> 00:50:08,842 I'll succeed in the mission. 1237 00:50:08,883 --> 00:50:10,385 You can take the pony home. 1238 00:50:10,427 --> 00:50:12,762 The only thing you're ever gonna succeed at 1239 00:50:12,804 --> 00:50:13,805 is being alone. 1240 00:50:13,847 --> 00:50:15,015 -Fine. -Fine! 1241 00:50:15,056 --> 00:50:16,516 Fine! 1242 00:50:16,558 --> 00:50:18,018 I like ponies. 1243 00:50:18,059 --> 00:50:20,395 Aah! Thank you for sharing. 1244 00:50:27,444 --> 00:50:29,029 You are blowing it, Templeton! 1245 00:50:29,070 --> 00:50:30,196 Yeah, Templeton. 1246 00:50:30,238 --> 00:50:31,614 I'm trying. 1247 00:50:31,656 --> 00:50:34,284 Ugh! You always come in a beat late. 1248 00:50:34,325 --> 00:50:36,786 I'm sorry, Nathan. I'm doing my best. 1249 00:50:36,828 --> 00:50:40,707 Your best is going to keep me out of going to Juilliard. 1250 00:50:40,749 --> 00:50:42,667 -Yeah, Templeton. -It's one, two, three 1251 00:50:42,709 --> 00:50:45,086 - and one, two, three. - One, two, three. 1252 00:50:45,128 --> 00:50:46,588 NATHAN and MEGHAN: And one, two, three 1253 00:50:46,629 --> 00:50:49,382 and one, two, three and one, two, three. 1254 00:50:49,424 --> 00:50:52,719 -And one, two... -Oh, come on! 1255 00:50:52,761 --> 00:50:54,054 Are you kidding me? 1256 00:50:54,095 --> 00:50:55,722 I just can't do it right now, okay? 1257 00:50:55,764 --> 00:50:57,182 I can't. I just can't. 1258 00:50:57,223 --> 00:50:59,351 - I'll do it tomorrow. - Seriously? 1259 00:51:01,269 --> 00:51:03,480 All right, all right, all right. 1260 00:51:03,521 --> 00:51:05,899 See you at the pageant tomorrow. 1261 00:51:05,940 --> 00:51:07,859 Beat it! 1262 00:51:12,489 --> 00:51:15,658 Oh, Nathan, Nathan, let me do it. 1263 00:51:15,700 --> 00:51:17,035 Let me do it, Nathan. 1264 00:51:17,077 --> 00:51:18,578 I want to sing the song. 1265 00:51:18,620 --> 00:51:19,913 No. 1266 00:51:19,954 --> 00:51:21,873 I want to see her fail. 1267 00:51:21,915 --> 00:51:23,583 Oh. 1268 00:51:23,625 --> 00:51:25,210 Pure genius. 1269 00:51:27,462 --> 00:51:29,089 I can't wait. 1270 00:51:29,130 --> 00:51:30,632 We'll see about that. 1271 00:51:30,674 --> 00:51:32,592 Goodbye, children. 1272 00:51:32,634 --> 00:51:33,760 Sayonara. 1273 00:51:33,802 --> 00:51:35,095 Auf Wiedersehen. 1274 00:51:35,136 --> 00:51:36,262 Adieu. 1275 00:51:36,304 --> 00:51:38,223 Adios, niños. 1276 00:51:42,936 --> 00:51:44,270 Oh, come on. 1277 00:51:48,900 --> 00:51:51,277 Oh, my gosh. 1278 00:51:51,319 --> 00:51:54,739 Stop what you're doing. 1279 00:51:54,781 --> 00:51:56,116 I see a baby pony. 1280 00:51:57,992 --> 00:51:59,494 I like ponies. 1281 00:51:59,536 --> 00:52:00,787 Oh, over there! 1282 00:52:00,829 --> 00:52:01,955 Yes! 1283 00:52:01,996 --> 00:52:04,124 It's so cute! 1284 00:52:12,215 --> 00:52:14,009 That's it? No hello? 1285 00:52:14,050 --> 00:52:16,052 -Not even a "Hi, Mom"? -What? 1286 00:52:16,094 --> 00:52:17,929 Hi, Tabitha! 1287 00:52:17,971 --> 00:52:19,848 Oh. Hi. 1288 00:52:20,640 --> 00:52:22,225 What? You never told me you had 1289 00:52:22,267 --> 00:52:24,102 an older sister who could drive. 1290 00:52:24,144 --> 00:52:25,603 Uh, that's my mom. 1291 00:52:25,645 --> 00:52:27,355 Tabitha, don't interrupt. 1292 00:52:27,397 --> 00:52:29,441 -Yeah, I'm a new friend of Tabitha's... -Hey, stop. 1293 00:52:29,482 --> 00:52:31,484 Oh, really? 1294 00:52:31,526 --> 00:52:33,319 I-I mean, we just met. 1295 00:52:33,361 --> 00:52:34,362 Well, what's your name, new friend? 1296 00:52:34,404 --> 00:52:36,448 Stop. You're embarrassing me. 1297 00:52:36,489 --> 00:52:38,783 Marcos. Marcos Lightspeed. 1298 00:52:40,201 --> 00:52:41,536 - Ow! - Tina! 1299 00:52:41,578 --> 00:52:42,996 What is with you? 1300 00:52:43,038 --> 00:52:44,456 Cute kid. 1301 00:52:44,497 --> 00:52:46,416 Well, I better get going if I'm gonna walk those 1302 00:52:46,458 --> 00:52:49,002 three and a half miles home... 1303 00:52:49,044 --> 00:52:50,378 in the snow... 1304 00:52:50,420 --> 00:52:52,005 without a jacket. 1305 00:52:52,047 --> 00:52:53,840 Three and a half miles? 1306 00:52:53,882 --> 00:52:56,676 Three and a half, six-- somewhere in there. 1307 00:52:56,718 --> 00:52:59,054 Yeah, well, that TV dinner is not gonna microwave itself. 1308 00:52:59,095 --> 00:53:00,472 TV dinner? 1309 00:53:00,513 --> 00:53:02,849 Yeah, I'm a latchkey kid, so I eat whatever I want. 1310 00:53:02,891 --> 00:53:04,893 Cartoons are my babysitter. 1311 00:53:04,934 --> 00:53:06,102 -No. -Oh, yeah. 1312 00:53:08,146 --> 00:53:11,399 * Strangers in the night * 1313 00:53:11,441 --> 00:53:13,902 * Exchanging glances * 1314 00:53:13,943 --> 00:53:15,195 * Lovers... * 1315 00:53:15,236 --> 00:53:16,696 What is this? 1316 00:53:16,738 --> 00:53:19,032 Some kind of prank? 1317 00:53:19,074 --> 00:53:20,367 Children can be so cruel. 1318 00:53:20,408 --> 00:53:21,826 Hello. 1319 00:53:36,841 --> 00:53:40,929 Whoa. This is exactly like Bill Gates' rec room... 1320 00:53:40,970 --> 00:53:43,431 but a little smaller. 1321 00:53:52,315 --> 00:53:55,068 What is all this? 1322 00:53:55,110 --> 00:53:57,362 Research and development? 1323 00:53:58,697 --> 00:54:00,907 Product testing? 1324 00:54:02,534 --> 00:54:06,996 Huh. Something tells me this isn't day care. 1325 00:54:08,039 --> 00:54:10,917 Boy, could I use a spy camera right about now. 1326 00:54:10,959 --> 00:54:14,462 * Sail away, sail away, sail away. * 1327 00:54:15,255 --> 00:54:17,007 Anyway... 1328 00:54:21,136 --> 00:54:22,679 Aw. 1329 00:54:22,721 --> 00:54:25,765 Now, aren't you a cutie in that little karate outfit. 1330 00:54:27,142 --> 00:54:28,351 Huh. 1331 00:54:30,562 --> 00:54:33,273 Is this some kind of a ninja boy band? 1332 00:54:34,524 --> 00:54:37,110 Whoa...! 1333 00:54:37,152 --> 00:54:39,112 Whoa! 1334 00:54:39,154 --> 00:54:40,947 Oh. Whoa, whoa. 1335 00:54:42,907 --> 00:54:45,118 Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh! 1336 00:54:46,161 --> 00:54:47,620 Whoa. 1337 00:54:47,662 --> 00:54:48,621 I give up. 1338 00:54:48,663 --> 00:54:52,375 Cobra Kai! Cobra Kai! 1339 00:54:55,462 --> 00:54:57,297 Sayonara, baby! 1340 00:54:57,339 --> 00:54:59,341 - Hey, there you are. - Oh, hello! 1341 00:54:59,382 --> 00:55:00,675 Thank you. 1342 00:55:00,717 --> 00:55:02,469 I see that you've angered my baby ninjas. 1343 00:55:02,510 --> 00:55:03,887 Oh, boy. Oh, boy. 1344 00:55:03,928 --> 00:55:05,638 Shoo. Shoo. 1345 00:55:05,680 --> 00:55:07,849 What maniacal underground fortress doesn't have ninjas? 1346 00:55:07,891 --> 00:55:09,476 - Am I right? - Impressive, huh? 1347 00:55:09,517 --> 00:55:10,810 Pretty impressive. 1348 00:55:10,852 --> 00:55:12,312 What do you think? What do you think? 1349 00:55:12,354 --> 00:55:13,438 I know tuition is pretty steep, 1350 00:55:13,480 --> 00:55:15,565 but how do you afford all this? 1351 00:55:15,607 --> 00:55:17,525 Oh, that's a good question. 1352 00:55:17,567 --> 00:55:20,111 -I taught babies to code. -No. 1353 00:55:20,153 --> 00:55:22,113 Yes. And you know what they say about having 1354 00:55:22,155 --> 00:55:24,324 an infinite amount of monkeys banging on typewriters? 1355 00:55:24,366 --> 00:55:26,201 They will eventually write Shakespeare? 1356 00:55:26,242 --> 00:55:28,370 A-plus. Oh, boy, you are smart. 1357 00:55:28,411 --> 00:55:32,290 Or the most popular apps that money can buy. 1358 00:55:32,332 --> 00:55:34,376 Apps. They're writing apps. 1359 00:55:34,417 --> 00:55:36,002 Cat Chat. 1360 00:55:36,044 --> 00:55:37,337 Palm Doodle. 1361 00:55:37,379 --> 00:55:39,005 Ooh, Find My Nose. 1362 00:55:39,047 --> 00:55:40,423 Stock Crush. 1363 00:55:40,465 --> 00:55:42,008 You did Stock Crush? 1364 00:55:42,050 --> 00:55:43,677 I love Stock Crush. 1365 00:55:43,718 --> 00:55:46,596 All us. But my next app... 1366 00:55:46,638 --> 00:55:49,349 ooh, it's gonna change the world. 1367 00:55:49,391 --> 00:55:50,433 Forever. 1368 00:55:50,475 --> 00:55:51,768 So why bother with a school? 1369 00:55:51,810 --> 00:55:54,312 You could go public and make millions. 1370 00:55:54,354 --> 00:55:56,064 Oh. 1371 00:55:56,106 --> 00:55:58,441 -Billions. -Billions. 1372 00:55:58,483 --> 00:56:01,528 Yeah, but some things are more important than money. 1373 00:56:01,569 --> 00:56:03,196 Please don't say "love." 1374 00:56:03,238 --> 00:56:05,407 Mmm. Power. 1375 00:56:05,448 --> 00:56:07,617 That's more like it. 1376 00:56:08,576 --> 00:56:10,453 Wow. This is so amazing. 1377 00:56:10,495 --> 00:56:13,206 First, the ride, and now a-a full sit-down dinner. 1378 00:56:13,248 --> 00:56:14,916 Wow. What a palace. 1379 00:56:14,958 --> 00:56:17,335 -I mean, you have electricity? -Well, yeah. 1380 00:56:17,377 --> 00:56:19,504 Man, you guys are beyond generous. 1381 00:56:19,546 --> 00:56:21,548 You're welcome anytime. 1382 00:56:21,589 --> 00:56:23,174 Tabitha, would you mind 1383 00:56:23,216 --> 00:56:24,843 -setting the table? -Okay, Mom. 1384 00:56:24,884 --> 00:56:27,095 Really? You're just gonna throw that right there, huh? 1385 00:56:28,304 --> 00:56:30,890 Psst. Psst. Daddy. 1386 00:56:30,932 --> 00:56:32,767 -Shh! It's Marcos. -What are you doing here? 1387 00:56:32,809 --> 00:56:34,352 -Where's Uncle Ted? -What? 1388 00:56:34,394 --> 00:56:35,395 He kicked me off the mission. 1389 00:56:35,437 --> 00:56:36,354 He can't do that. 1390 00:56:36,396 --> 00:56:37,397 Only I can do that. 1391 00:56:37,439 --> 00:56:38,606 You're back on the mission. 1392 00:56:38,648 --> 00:56:40,066 No need. I have my own mission now. 1393 00:56:40,108 --> 00:56:42,360 What? What could be more important than my mission? 1394 00:56:42,402 --> 00:56:44,571 Got to go. Lightspeed out. 1395 00:56:45,780 --> 00:56:47,240 This is so great. 1396 00:56:47,282 --> 00:56:48,825 Well, I hope you're hungry. 1397 00:56:48,867 --> 00:56:50,535 Been so long since I've used silverware. 1398 00:56:50,577 --> 00:56:53,038 So, how'd you like your first day? 1399 00:56:53,079 --> 00:56:54,414 Kind of intense. 1400 00:56:54,456 --> 00:56:56,416 Yeah. You'll get used to it. 1401 00:56:56,458 --> 00:56:57,959 -Even that Nathan kid? -Nathan. 1402 00:56:58,001 --> 00:57:00,211 - Ugh. He's a mess. - Yeah. 1403 00:57:00,253 --> 00:57:02,422 -He is such a square. -A square? 1404 00:57:02,464 --> 00:57:04,424 Uh, yeah, you know, like a dork. 1405 00:57:04,466 --> 00:57:06,343 Dweeb. Nerdlet. A real poindexter. 1406 00:57:06,384 --> 00:57:07,886 Lame-o. Dorkus to the max. 1407 00:57:07,927 --> 00:57:09,721 They used to call me. 1408 00:57:09,763 --> 00:57:12,223 - You're weird. - I am? 1409 00:57:12,265 --> 00:57:14,267 Yeah, but in a good way. 1410 00:57:15,810 --> 00:57:18,355 So, why is the pageant stressing you out so much? 1411 00:57:18,396 --> 00:57:20,482 I have to sing. 1412 00:57:20,523 --> 00:57:22,692 -So what? -I don't know. 1413 00:57:22,734 --> 00:57:25,070 My whole family is going to be there, 1414 00:57:25,111 --> 00:57:27,238 including my dad. 1415 00:57:27,280 --> 00:57:28,782 Oh. 1416 00:57:28,823 --> 00:57:30,200 Right. 1417 00:57:30,241 --> 00:57:32,285 You're embarrassed of him? 1418 00:57:32,327 --> 00:57:34,371 No. No, it's not that. 1419 00:57:35,955 --> 00:57:37,707 It's just, he's really good at this kind of thing-- 1420 00:57:37,749 --> 00:57:41,503 being creative and using your imagination-- 1421 00:57:41,544 --> 00:57:43,546 but it's hard for me. 1422 00:57:43,588 --> 00:57:45,799 I just want him to be proud of me. 1423 00:57:45,840 --> 00:57:47,133 You know? 1424 00:57:49,177 --> 00:57:50,136 Really? 1425 00:57:50,178 --> 00:57:52,847 Well, yeah. 1426 00:57:53,807 --> 00:57:55,975 Um, who are these extra plates for? 1427 00:57:56,017 --> 00:57:57,811 Mom and Dad. 1428 00:57:57,852 --> 00:57:59,729 Hey, hey! The key still works! 1429 00:57:59,771 --> 00:58:01,272 You guys should really change the locks. 1430 00:58:01,314 --> 00:58:02,857 -Oh, you made it. -Look who's here! 1431 00:58:02,899 --> 00:58:03,650 Mom and Dad. 1432 00:58:03,692 --> 00:58:04,818 Grandma! Grandpa! 1433 00:58:04,859 --> 00:58:06,611 There she is. 1434 00:58:06,653 --> 00:58:08,113 -Come here, my little tabby cat. -Yay! You're here! 1435 00:58:08,154 --> 00:58:10,198 -Look at how big you are. -You're almost a teenager. 1436 00:58:10,240 --> 00:58:11,616 Can you vote yet? 1437 00:58:11,658 --> 00:58:12,867 Ten and a half more years, Grandma. 1438 00:58:12,909 --> 00:58:14,119 Daddy, they're gonna recognize you. 1439 00:58:14,160 --> 00:58:15,286 No, no. It's fine. 1440 00:58:15,328 --> 00:58:17,205 I've got the glasses. See? 1441 00:58:17,247 --> 00:58:18,665 -TED SR. and TABITHA: Selfie! -How do you do it again? 1442 00:58:18,707 --> 00:58:19,958 Bring out the baby. 1443 00:58:20,000 --> 00:58:21,543 -Hide! -Where are you hiding that baby? 1444 00:58:21,584 --> 00:58:22,961 No. Just be cool. Be cool. 1445 00:58:23,003 --> 00:58:24,504 - There she is. - Hello. 1446 00:58:24,546 --> 00:58:25,755 Hey, who's the new guy? 1447 00:58:25,797 --> 00:58:27,674 -That's Marcos. -I gotcha. 1448 00:58:30,969 --> 00:58:33,263 Attention, babies. Bienvenue. 1449 00:58:33,304 --> 00:58:35,015 Willkommen. 1450 00:58:35,056 --> 00:58:36,391 Dobro pozhalovat'. 1451 00:58:36,433 --> 00:58:39,144 And namaste. 1452 00:58:39,185 --> 00:58:41,104 Uh, babies. 1453 00:58:41,146 --> 00:58:42,439 Hey, hey. 1454 00:58:42,480 --> 00:58:43,898 No more screen time. 1455 00:58:43,940 --> 00:58:46,276 Listen. 1456 00:58:46,317 --> 00:58:49,571 Believe it or not, I used to be just like you. 1457 00:58:49,612 --> 00:58:52,198 Yes. I even had parents. 1458 00:58:52,240 --> 00:58:55,618 Mine were child psychologists 1459 00:58:55,660 --> 00:58:58,121 who made me part of an experiment. 1460 00:58:58,163 --> 00:58:59,372 Really? 1461 00:58:59,414 --> 00:59:02,042 They exposed me to 10,000 hours 1462 00:59:02,083 --> 00:59:05,628 -of Mozart, language lessons and public radio. -Huh. Wow. 1463 00:59:05,670 --> 00:59:07,422 I hate public radio. 1464 00:59:07,464 --> 00:59:10,967 It was at that point I realized I was smarter than my parents. 1465 00:59:11,009 --> 00:59:14,971 And with my first step, I ran away from home. 1466 00:59:15,013 --> 00:59:17,223 Why? 1467 00:59:17,265 --> 00:59:19,059 They pushed me around. 1468 00:59:19,100 --> 00:59:21,227 I got told what to do all the time. 1469 00:59:22,437 --> 00:59:25,440 But a single word changed my life. 1470 00:59:25,482 --> 00:59:27,067 "No." Say it. 1471 00:59:27,108 --> 00:59:28,401 No! 1472 00:59:28,443 --> 00:59:30,403 -Take a nap. -Nyet! 1473 00:59:30,445 --> 00:59:32,322 -Put on your coat. -Nein! 1474 00:59:32,364 --> 00:59:34,699 -Eat your vegetables. -Nahii! 1475 00:59:34,741 --> 00:59:36,993 Are you gonna let grown-ups push you around? 1476 00:59:37,035 --> 00:59:39,371 No, no! No, no, no! No, no! No, no, no! 1477 00:59:39,412 --> 00:59:40,747 -Are you? -Good God, no. 1478 00:59:40,789 --> 00:59:42,082 That's right. 1479 00:59:42,123 --> 00:59:45,085 Why do parents get to be in charge, anyway? 1480 00:59:45,126 --> 00:59:47,504 They had their chance, and what did we get? 1481 00:59:47,545 --> 00:59:51,675 Pollution, politics, wars. 1482 00:59:51,716 --> 00:59:54,052 Ooh. 1483 00:59:54,094 --> 00:59:56,096 Not "ooh." "Boo." 1484 00:59:56,137 --> 00:59:57,722 Boo! 1485 00:59:57,764 --> 01:00:01,101 The only thing holding us back is them, 1486 01:00:01,142 --> 01:00:02,769 but not anymore. 1487 01:00:02,811 --> 01:00:06,690 The moment that we've worked so hard for is almost here. 1488 01:00:06,731 --> 01:00:07,857 B-Day. 1489 01:00:07,899 --> 01:00:09,109 -B-Day? -B-Day. 1490 01:00:09,150 --> 01:00:11,236 -I'm this many. -I'm this many. 1491 01:00:11,277 --> 01:00:13,613 No, no, it's not... it's not your birthday. 1492 01:00:13,655 --> 01:00:16,491 It's the beginning of the baby revolution. 1493 01:00:16,533 --> 01:00:18,326 Yay, yay. 1494 01:00:18,368 --> 01:00:20,995 And there'll be cake. Cake for everybody. 1495 01:00:21,037 --> 01:00:23,790 Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! Cake! 1496 01:00:23,832 --> 01:00:25,417 No more rules. 1497 01:00:25,458 --> 01:00:27,293 Oh là là! 1498 01:00:27,335 --> 01:00:29,045 No more parents. 1499 01:00:29,087 --> 01:00:30,296 Uh-oh. 1500 01:00:30,338 --> 01:00:31,464 Pew, pew, pew, pew! 1501 01:00:31,506 --> 01:00:33,967 Sayonara, Mama and Papa! 1502 01:00:34,009 --> 01:00:36,011 Oh, this is bad. 1503 01:00:36,052 --> 01:00:37,929 All right, pep rally's over. 1504 01:00:37,971 --> 01:00:40,348 Your-your parents are gonna pick you up. 1505 01:00:41,474 --> 01:00:42,976 This is my life's work. 1506 01:00:43,018 --> 01:00:45,937 Oh, yes, 17 long months. 1507 01:00:45,979 --> 01:00:48,565 To... no more parents. 1508 01:00:48,606 --> 01:00:50,233 Mmm. 1509 01:00:50,275 --> 01:00:52,694 Cheers to the revolution. 1510 01:00:53,653 --> 01:00:55,363 No. Nope. Nope. 1511 01:00:55,405 --> 01:00:57,240 - No. Oh, that's a keeper. - Oh, Tina. 1512 01:00:57,282 --> 01:00:59,367 Oh, it's so cute. What's the app called? 1513 01:00:59,409 --> 01:01:00,827 -It's called QT Snap. -Oh. 1514 01:01:00,869 --> 01:01:02,787 -Show me how to download that. -Everyone has it. 1515 01:01:02,829 --> 01:01:04,831 So, Marcos... Lightspeed? 1516 01:01:04,873 --> 01:01:06,458 -Is that what you said? -Mm-hmm. 1517 01:01:06,499 --> 01:01:08,293 Sounds like a cartoon name. 1518 01:01:09,544 --> 01:01:11,338 It really does. 1519 01:01:11,379 --> 01:01:14,299 Well, my parents, they're a little wacky, so... 1520 01:01:15,967 --> 01:01:18,678 Huh. It's like I know you from somewhere. 1521 01:01:18,720 --> 01:01:20,055 I don't think so. 1522 01:01:20,096 --> 01:01:21,723 -That is a keeper, too. -Hey. Hey. 1523 01:01:21,765 --> 01:01:23,767 -Doesn't he look familiar? -I don't think I do. 1524 01:01:23,808 --> 01:01:25,226 Yeah, he looks just like Tim. 1525 01:01:25,268 --> 01:01:26,853 Yeah. You look like Tim. 1526 01:01:26,895 --> 01:01:29,064 Hmm? -Huh? 1527 01:01:29,105 --> 01:01:30,607 Except Tim didn't wear glasses. 1528 01:01:30,648 --> 01:01:32,776 Oh, that's right. 1529 01:01:32,817 --> 01:01:35,278 Huh. Well, how about that. 1530 01:01:35,320 --> 01:01:37,864 Hey, where is Tim, anyway? 1531 01:01:37,906 --> 01:01:39,699 Tim and Ted are on a trip. 1532 01:01:39,741 --> 01:01:41,910 -TED SR. and JANICE: Together? -They're bonding. 1533 01:01:41,951 --> 01:01:43,995 -Well, that's about time. -Yeah. 1534 01:01:44,037 --> 01:01:46,206 I just hope Tim's back in time for the pageant. 1535 01:01:47,749 --> 01:01:50,669 Uh, why... why wouldn't he be there? 1536 01:01:50,710 --> 01:01:52,712 - Tim Time. - Tim Time. 1537 01:01:52,754 --> 01:01:53,755 Oh. 1538 01:01:53,797 --> 01:01:54,881 What's-what's Tim Time? 1539 01:01:54,923 --> 01:01:56,383 -Go ahead. -Okay. 1540 01:01:56,424 --> 01:02:00,345 Well, Marcos, Tim Time is like a black hole 1541 01:02:00,387 --> 01:02:04,808 where things like reality and being on time get lost. 1542 01:02:04,849 --> 01:02:06,267 Oh. 1543 01:02:06,309 --> 01:02:09,062 Tabitha's father has a very active imagination. 1544 01:02:09,104 --> 01:02:10,814 Which is a good thing. 1545 01:02:10,855 --> 01:02:12,524 Yeah, that's a... I'd say that's a good thing. 1546 01:02:12,565 --> 01:02:15,902 Oh, remember when he said our boss was trying to kidnap us? 1547 01:02:15,944 --> 01:02:17,445 He did? 1548 01:02:17,487 --> 01:02:20,031 Or that his baby brother could walk and talk 1549 01:02:20,073 --> 01:02:21,700 but only when we weren't looking. 1550 01:02:24,994 --> 01:02:27,831 Wow. Turn around. 1551 01:02:29,374 --> 01:02:31,042 That's so Dad. 1552 01:02:31,084 --> 01:02:33,753 You know, Ted was quite a handful himself. 1553 01:02:33,795 --> 01:02:36,089 - Oh, he could be very... - Uptight. 1554 01:02:36,131 --> 01:02:37,882 Mm. Yes. High-strung. 1555 01:02:37,924 --> 01:02:40,301 Oh. Remember the time he sued us? 1556 01:02:40,343 --> 01:02:43,054 Teenagers. Ugh. 1557 01:02:43,096 --> 01:02:45,306 He really looked up to his big brother, though. 1558 01:02:45,348 --> 01:02:47,475 - He did? - Oh, yeah. 1559 01:02:47,517 --> 01:02:49,310 He wouldn't leave him alone. 1560 01:02:49,352 --> 01:02:50,937 Everything Tim did, Teddy wanted to do. 1561 01:02:50,979 --> 01:02:52,480 - Really? - Yeah. 1562 01:02:52,522 --> 01:02:54,607 Tagalong Teddy, we called him. 1563 01:02:54,649 --> 01:02:56,776 - Well, not to his face. - No, no. 1564 01:02:56,818 --> 01:02:59,029 Not to his face. He was very litigious. 1565 01:02:59,070 --> 01:03:01,281 But you know what? Your dad didn't mind. 1566 01:03:01,322 --> 01:03:03,324 He was so proud of his little brother. 1567 01:03:03,366 --> 01:03:05,160 -Oh, yeah. -He loved showing him off. 1568 01:03:05,201 --> 01:03:07,871 Those guys did everything together. 1569 01:03:07,912 --> 01:03:09,956 They were best friends. 1570 01:03:09,998 --> 01:03:11,708 Just like you and me. 1571 01:03:11,750 --> 01:03:13,460 Right, Tina? 1572 01:03:13,501 --> 01:03:14,794 Best friends forever. 1573 01:03:14,836 --> 01:03:16,129 Tickle monster! 1574 01:03:16,171 --> 01:03:18,298 That's so sweet. 1575 01:03:26,014 --> 01:03:27,474 And this is my closet. 1576 01:03:27,515 --> 01:03:29,309 - Oh, cool closet. - And this is my bed. 1577 01:03:29,351 --> 01:03:31,269 And this is my fish. 1578 01:03:31,311 --> 01:03:35,023 -Hey, want to see something really, really cool? -Sure. 1579 01:03:36,024 --> 01:03:37,984 I made this vocalizer for Dr. Hawking. 1580 01:03:38,026 --> 01:03:39,778 Hey, my old... 1581 01:03:39,819 --> 01:03:41,738 -What did you do?! -Check this out. 1582 01:03:41,780 --> 01:03:43,907 Say hello, Dr. Hawking. 1583 01:03:44,824 --> 01:03:46,826 Hell-l-l-l-l... 1584 01:03:46,868 --> 01:03:50,497 Um, he has performance anxiety. 1585 01:03:50,538 --> 01:03:51,915 Mm-hmm. Yep. 1586 01:03:51,956 --> 01:03:53,583 Oh, this is Lamb Lamb. 1587 01:03:53,625 --> 01:03:55,126 Hey, Lamb Lamb. 1588 01:03:55,168 --> 01:03:57,837 That's my galaxy model right up there on my shelf. 1589 01:03:57,879 --> 01:04:00,048 My scientist of the week award. 1590 01:04:00,090 --> 01:04:01,925 -Wow. -My geode rock collection. 1591 01:04:01,966 --> 01:04:03,510 And my telescope. 1592 01:04:03,551 --> 01:04:04,678 Sweet. 1593 01:04:04,719 --> 01:04:07,013 -Hey, cool guitar. -Yeah. 1594 01:04:07,055 --> 01:04:08,056 That's my dad's. 1595 01:04:08,098 --> 01:04:09,933 Cool dad. 1596 01:04:09,974 --> 01:04:11,226 Are you okay? 1597 01:04:11,267 --> 01:04:13,520 Yeah, I'm a lot taller in my mind. 1598 01:04:13,561 --> 01:04:16,731 Hey, if you want, I can help you with your song. 1599 01:04:16,773 --> 01:04:19,025 No, you can't. 1600 01:04:19,067 --> 01:04:20,694 -Your ears will bleed. -Oh, please. 1601 01:04:20,735 --> 01:04:22,362 It'll be fun. 1602 01:04:22,404 --> 01:04:24,948 How about this one? It's a classic. 1603 01:04:24,989 --> 01:04:27,033 Do we have to? 1604 01:04:27,075 --> 01:04:29,369 Come on. Let's try. 1605 01:04:30,370 --> 01:04:32,122 Okay. 1606 01:04:33,164 --> 01:04:34,749 It's not gonna be good, though. 1607 01:04:34,791 --> 01:04:35,917 No judgment. 1608 01:04:35,959 --> 01:04:37,460 We're just having fun. 1609 01:04:42,424 --> 01:04:46,469 * There's no place like home * 1610 01:04:46,511 --> 01:04:48,638 * For the holidays * 1611 01:04:48,680 --> 01:04:50,598 Please stop. 1612 01:04:50,640 --> 01:04:54,227 -No, stop. Aah...! -* 'Cause no matter * 1613 01:04:54,269 --> 01:04:56,896 * How far away you roam... * 1614 01:04:58,356 --> 01:05:00,066 Good... try. 1615 01:05:00,108 --> 01:05:02,736 Ugh! I just get so nervous. 1616 01:05:02,777 --> 01:05:04,738 That's okay. 1617 01:05:04,779 --> 01:05:07,240 Listen, all you got to do 1618 01:05:07,282 --> 01:05:10,243 is imagine that you're inside the song. 1619 01:05:10,285 --> 01:05:14,080 Everything in the lyrics is actually happening to you. 1620 01:05:14,122 --> 01:05:17,250 And you can see the notes. 1621 01:05:22,130 --> 01:05:25,800 * Well, if you want to sing out, sing out * 1622 01:05:25,842 --> 01:05:29,387 * And if you want to be free, be free * 1623 01:05:29,429 --> 01:05:32,766 -Wow. Whoa! -* 'Cause there's a million things to be * 1624 01:05:32,807 --> 01:05:35,435 -* You know that there are * -Whoa. Marcos, wait up. 1625 01:05:35,477 --> 01:05:37,187 Come on. 1626 01:05:37,228 --> 01:05:39,439 - * And if you want to sing high, sing high * - 1627 01:05:39,481 --> 01:05:41,441 -That's a little too high. -* And if you want * 1628 01:05:41,483 --> 01:05:43,443 -* To sing low, sing low * -Whoa. 1629 01:05:43,485 --> 01:05:45,111 I got you. 1630 01:05:45,153 --> 01:05:47,364 - * 'Cause there's a million ways to go * - 1631 01:05:47,405 --> 01:05:49,115 * You know that there are * 1632 01:05:49,157 --> 01:05:50,533 OMG, that's a lot. 1633 01:05:51,701 --> 01:05:54,496 * Uh-huh, it's easy * 1634 01:05:54,537 --> 01:05:56,998 * Uh-huh * 1635 01:05:57,040 --> 01:05:59,626 * You only need to try * 1636 01:06:03,380 --> 01:06:05,548 * You can sing what you want * 1637 01:06:05,590 --> 01:06:07,175 Whoo! Yeah, this is fun! 1638 01:06:07,217 --> 01:06:10,387 * The opportunity's yours * 1639 01:06:10,428 --> 01:06:13,473 * And if you do it your way * 1640 01:06:13,515 --> 01:06:14,808 Whoa. 1641 01:06:14,849 --> 01:06:17,143 * You can do it today * 1642 01:06:17,185 --> 01:06:20,021 Marcos, wait. Where are you? 1643 01:06:20,063 --> 01:06:21,648 Come on. You can do it. 1644 01:06:21,690 --> 01:06:24,526 I can't. I can't. 1645 01:06:33,702 --> 01:06:36,996 Now go for it. 1646 01:06:37,038 --> 01:06:38,832 * Ah-ah-ah * 1647 01:06:41,126 --> 01:06:43,628 Whoa. 1648 01:06:46,381 --> 01:06:47,549 Hey. 1649 01:06:47,590 --> 01:06:49,634 * It's easy * 1650 01:06:49,676 --> 01:06:51,052 * Ah-ah-ah * 1651 01:06:51,094 --> 01:06:54,681 * You only need to try * 1652 01:06:54,723 --> 01:06:56,433 All right. My turn. 1653 01:06:56,474 --> 01:06:58,393 Here we go. It's all you. 1654 01:06:58,435 --> 01:07:01,354 * Well, if I want to sing out, sing out * 1655 01:07:01,396 --> 01:07:03,064 -* Sing out * -Yes, let it out. 1656 01:07:03,106 --> 01:07:04,983 * And if I want to be free, be free * 1657 01:07:05,025 --> 01:07:06,359 * Be free * 1658 01:07:06,401 --> 01:07:08,570 * 'Cause there's a million things to be * 1659 01:07:08,611 --> 01:07:10,947 * I know that there are, I know that there are * 1660 01:07:10,989 --> 01:07:13,408 -* I know that there are * -* You know that there are * 1661 01:07:13,450 --> 01:07:16,369 -* I know that there are... * -* You know that there are... * 1662 01:07:16,411 --> 01:07:19,956 -* I know that there are * -* You know that there are * 1663 01:07:19,998 --> 01:07:24,085 * I know that there are. * 1664 01:07:27,756 --> 01:07:30,133 Wow. That was so great. 1665 01:07:30,175 --> 01:07:31,676 No, you were so great. 1666 01:07:31,718 --> 01:07:32,844 Thanks, Marcos. 1667 01:07:32,886 --> 01:07:34,262 What? 1668 01:07:34,304 --> 01:07:35,722 -Oh, that's a keeper. -Oh, they can see us. 1669 01:07:35,764 --> 01:07:36,931 -They can see us. -Aw. 1670 01:07:36,973 --> 01:07:38,224 Guys, come on. 1671 01:07:38,266 --> 01:07:40,393 Stop. No, do it. Do it. 1672 01:07:40,435 --> 01:07:42,354 Oh, no. 1673 01:07:42,395 --> 01:07:44,647 Parents, right? 1674 01:07:44,689 --> 01:07:46,900 - Bye, Templeton family! - Bye-bye. 1675 01:07:46,941 --> 01:07:48,568 -Bye, Marcos. -Lightspeed. 1676 01:07:48,610 --> 01:07:49,611 Weird kid. 1677 01:07:49,652 --> 01:07:51,321 Yeah, I don't like him. 1678 01:07:53,740 --> 01:07:56,326 * Catch my eye * 1679 01:07:57,118 --> 01:07:59,788 * Take my hand * 1680 01:08:00,622 --> 01:08:02,290 * This bond is tighter than we * 1681 01:08:02,332 --> 01:08:04,000 You go get 'em, Tabitha. 1682 01:08:04,042 --> 01:08:06,169 * Ever planned * 1683 01:08:06,211 --> 01:08:09,047 * Give me courage * 1684 01:08:09,089 --> 01:08:10,674 * So I can land... * 1685 01:08:10,715 --> 01:08:12,258 Pick up, pick up, pick up, pick up, 1686 01:08:12,300 --> 01:08:13,760 pick up, pick up, pick up, pick up, pick up, 1687 01:08:13,802 --> 01:08:15,929 pick up, pick up, pick up, pick up. Choo-choo! 1688 01:08:15,970 --> 01:08:18,264 Don't they understand it's the fate of the world? 1689 01:08:18,306 --> 01:08:20,350 I've been on hold forever! 1690 01:08:20,392 --> 01:08:22,435 All operators are currently napping. 1691 01:08:22,477 --> 01:08:24,979 I've been on hold so long I got a tooth growing in. 1692 01:08:25,021 --> 01:08:27,440 Back in my day, we wrote memos. 1693 01:08:27,482 --> 01:08:29,067 That's cute and old-timey. 1694 01:08:30,443 --> 01:08:32,445 I weep for the future. 1695 01:08:32,487 --> 01:08:34,948 Do you want to talk about your feelings now while I'm on hold? 1696 01:08:34,989 --> 01:08:36,116 I can give you 20 minutes. 1697 01:08:36,157 --> 01:08:37,409 No. 1698 01:08:37,450 --> 01:08:39,035 Let's get to the nut, the nugget. 1699 01:08:39,077 --> 01:08:40,537 What are you afraid of? 1700 01:08:40,578 --> 01:08:42,997 Sharks, getting shot in the head with an arrow, 1701 01:08:43,039 --> 01:08:44,416 and... the IRS. 1702 01:08:44,457 --> 01:08:45,959 -That's it. -There you go. 1703 01:08:46,001 --> 01:08:47,460 Was that so hard? Baby steps. 1704 01:08:47,502 --> 01:08:49,462 Now, what about being lonely? 1705 01:08:49,504 --> 01:08:51,339 -I'm not lonely. -Mm-hmm. 1706 01:08:51,381 --> 01:08:53,800 I'm just... alone. 1707 01:08:53,842 --> 01:08:55,301 There's a difference. 1708 01:08:55,343 --> 01:08:56,970 - I think it's time you read your file. - 1709 01:08:57,012 --> 01:08:58,596 -Ah-ah-ah-ah. -Just give me. 1710 01:08:58,638 --> 01:09:00,015 Whoa. This is it? 1711 01:09:00,056 --> 01:09:02,517 It's so thin. 1712 01:09:02,559 --> 01:09:04,394 Dear Boss Baby, 1713 01:09:04,436 --> 01:09:06,021 I promise you this: 1714 01:09:06,062 --> 01:09:08,732 Every morning when you wake up, I will be there. 1715 01:09:08,773 --> 01:09:11,484 Every night at dinner, I will be there. 1716 01:09:11,526 --> 01:09:13,903 Every birthday party, every Christmas morning, 1717 01:09:13,945 --> 01:09:15,405 I will be there. 1718 01:09:15,447 --> 01:09:18,825 Year after year after year. 1719 01:09:18,867 --> 01:09:23,788 And you and I will always be brothers. 1720 01:09:23,830 --> 01:09:25,707 Always. 1721 01:09:25,749 --> 01:09:28,501 Makes me want to make a sad face. 1722 01:09:33,256 --> 01:09:35,508 We were just kids. 1723 01:09:35,550 --> 01:09:38,094 We didn't know anything about the real world. 1724 01:09:38,136 --> 01:09:40,638 And eventually, you have to grow up. 1725 01:09:40,680 --> 01:09:42,891 Just because you grow up, it doesn't mean 1726 01:09:42,932 --> 01:09:44,434 you have to grow apart. 1727 01:09:44,476 --> 01:09:47,103 I don't know. Maybe it's already too late. 1728 01:09:47,145 --> 01:09:49,105 Hey. 1729 01:09:49,147 --> 01:09:50,357 Sorry I'm late. 1730 01:09:50,398 --> 01:09:51,941 Daddy! 1731 01:09:51,983 --> 01:09:53,151 Daddy, Daddy. 1732 01:09:53,193 --> 01:09:54,402 What's going on? 1733 01:09:54,444 --> 01:09:55,904 Uncle Ted really misses you. 1734 01:09:55,945 --> 01:09:58,281 Isn't that nice? 1735 01:10:01,076 --> 01:10:03,870 So, hey, uh, what you doing? 1736 01:10:03,912 --> 01:10:05,330 Oh, I was, uh... 1737 01:10:05,372 --> 01:10:08,583 I don't know, I was just working on this. 1738 01:10:12,837 --> 01:10:15,632 Look, I'm sorry about what I said at recess. 1739 01:10:15,674 --> 01:10:18,259 What happens on the playground stays on the playground. 1740 01:10:18,301 --> 01:10:20,178 I was just worried about Tabitha, you know? 1741 01:10:20,220 --> 01:10:21,554 She's your daughter. I get it. 1742 01:10:21,596 --> 01:10:23,264 This whole time, I was thinking about 1743 01:10:23,306 --> 01:10:25,642 what I wanted and not what she needed. 1744 01:10:25,684 --> 01:10:27,811 I think I finally got this parenting thing figured out. 1745 01:10:27,852 --> 01:10:28,978 Gold star for you, Daddy. 1746 01:10:29,020 --> 01:10:30,647 -Keep it up, Pops. -Yeah, well, about that. 1747 01:10:30,689 --> 01:10:33,775 Armstrong wants to get rid of parents somehow. 1748 01:10:33,817 --> 01:10:36,111 -Sorry, what? -He's planning a baby revolution. 1749 01:10:36,152 --> 01:10:37,654 Ugh, come on. 1750 01:10:37,696 --> 01:10:39,906 Just when I got good at this whole parenting thing. 1751 01:10:39,948 --> 01:10:41,408 We got to stop him. 1752 01:10:41,449 --> 01:10:42,992 -Not we. -You? 1753 01:10:43,034 --> 01:10:44,369 Neither one of us. 1754 01:10:44,411 --> 01:10:46,037 -BabyCorp is taking it from here. -Ah. 1755 01:10:46,079 --> 01:10:48,206 So, what, they're gonna send in the Baby SEALS or something? 1756 01:10:48,248 --> 01:10:49,749 -Looks like it. -So you'll, um... 1757 01:10:49,791 --> 01:10:52,127 you'll be headed back to your office. 1758 01:10:52,168 --> 01:10:54,421 Uh, yeah. Well, keep in touch, Tim. 1759 01:10:54,462 --> 01:10:56,256 Hello? BabyCorp? 1760 01:10:56,297 --> 01:10:58,258 Thank goodness, BabyCorp. Well, BabyCo... 1761 01:10:58,299 --> 01:11:00,510 Wha-What? What are you saying, 1762 01:11:00,552 --> 01:11:02,512 there's not enough evidence, BabyCorp? I... 1763 01:11:02,554 --> 01:11:04,347 -Uh-oh. -So you're not gonna do anything? 1764 01:11:04,389 --> 01:11:05,765 But, BabyCorp, I... 1765 01:11:05,807 --> 01:11:07,475 Ugh. Well, then we'll take care of it. 1766 01:11:07,517 --> 01:11:09,269 You know what, BabyCorp? 1767 01:11:09,310 --> 01:11:10,687 I quit! 1768 01:11:10,729 --> 01:11:12,814 What a bunch of diaper sniffers. 1769 01:11:14,607 --> 01:11:16,776 Looks like we have to stop Armstrong ourselves. 1770 01:11:16,818 --> 01:11:19,362 We're going rogue. I like it. 1771 01:11:19,404 --> 01:11:21,031 -So the mission's back on? -Yeah. 1772 01:11:21,072 --> 01:11:23,825 If you two can put up with each other a little longer. 1773 01:11:23,867 --> 01:11:27,120 I suppose I can live with that. Tim? 1774 01:11:27,162 --> 01:11:28,121 I think that's doable. 1775 01:11:28,163 --> 01:11:29,122 Yay! 1776 01:11:29,164 --> 01:11:30,582 Forced together again. 1777 01:11:30,623 --> 01:11:33,376 It's 8:45 p.m. 1778 01:11:33,418 --> 01:11:35,462 Okay. Our clock is ticking. 1779 01:11:35,503 --> 01:11:38,590 We have to stop Armstrong before the formula wears off. 1780 01:11:38,631 --> 01:11:42,010 Working as a team, we will strike at the pageant. 1781 01:11:42,052 --> 01:11:43,303 Go, Tina. 1782 01:11:43,345 --> 01:11:45,638 Now, this top secret document... 1783 01:11:45,680 --> 01:11:47,140 Sweetie, it's the program. 1784 01:11:47,182 --> 01:11:49,476 This top secret program reveals 1785 01:11:49,517 --> 01:11:52,479 that Armstrong is scheduled to address the audience, 1786 01:11:52,520 --> 01:11:55,565 which he will do right here at the very end. 1787 01:11:55,607 --> 01:11:58,193 We need someone backstage. Tim, that's you. 1788 01:11:58,234 --> 01:12:00,862 How am I gonna get backstage if I'm not in the pageant? 1789 01:12:00,904 --> 01:12:02,739 My people will take care of that. 1790 01:12:03,615 --> 01:12:04,991 -Ah! -Thank you. 1791 01:12:05,033 --> 01:12:06,159 Thank you. 1792 01:12:06,201 --> 01:12:07,243 -No! -Great. 1793 01:12:07,285 --> 01:12:09,329 And... go. 1794 01:12:09,371 --> 01:12:10,789 Glue. 1795 01:12:12,707 --> 01:12:15,001 There, there. All better. 1796 01:12:15,043 --> 01:12:16,628 Awesome. 1797 01:12:16,670 --> 01:12:20,090 Now, I'll be your eyes and your ears in the audience. 1798 01:12:20,131 --> 01:12:22,008 I can't let Mommy see me talk, 1799 01:12:22,050 --> 01:12:23,927 or she's gonna start squealing and hugging me, 1800 01:12:23,968 --> 01:12:25,679 but these little doodads will let you 1801 01:12:25,720 --> 01:12:27,514 understand my baby talk. 1802 01:12:27,555 --> 01:12:29,182 It's called a GAGA device. 1803 01:12:29,224 --> 01:12:30,558 -Aw, that's cute. -Check it out. 1804 01:12:31,893 --> 01:12:33,103 Can you hear me, Daddy? 1805 01:12:33,144 --> 01:12:34,354 Also cute. 1806 01:12:34,396 --> 01:12:36,439 Meanwhile, with my new purple status, 1807 01:12:36,481 --> 01:12:38,483 I can stay close to Armstrong. 1808 01:12:38,525 --> 01:12:40,527 Um, that's-that's an eyebrow. 1809 01:12:40,568 --> 01:12:42,529 -Oh. Sorry. -Uh, no, that's, uh... 1810 01:12:42,570 --> 01:12:44,280 When the moment is right, 1811 01:12:44,322 --> 01:12:45,907 I'll implant a device. 1812 01:12:45,949 --> 01:12:47,409 -Got it. -Got what? 1813 01:12:47,450 --> 01:12:48,618 I mean, you've got this. 1814 01:12:48,660 --> 01:12:50,662 Go get 'em, tiger. 1815 01:12:50,704 --> 01:12:52,622 Oh, thank you, parents. 1816 01:12:52,664 --> 01:12:54,040 Thank you. There's the... 1817 01:12:54,082 --> 01:12:56,042 There's the old enthusiasm I like to see. 1818 01:12:56,084 --> 01:12:58,420 This will allow me to control his suit. 1819 01:12:58,461 --> 01:13:01,881 I can make Muttonchops do whatever I want. 1820 01:13:03,800 --> 01:13:06,177 I can make him dance. 1821 01:13:06,219 --> 01:13:07,887 I can make him prance. 1822 01:13:07,929 --> 01:13:09,723 -Hey, no, no, no, no. -Including exposing himself 1823 01:13:09,764 --> 01:13:11,558 - to the audience. 1824 01:13:11,599 --> 01:13:14,352 - -Every parent will pull out their phone. 1825 01:13:14,394 --> 01:13:16,730 Don't look at me. Don't look at me! 1826 01:13:16,771 --> 01:13:19,357 The photos will spread like a diaper rash. 1827 01:13:19,399 --> 01:13:21,234 Cut to our pizza party. 1828 01:13:21,276 --> 01:13:23,194 Boom! Bam! Poo! Poof! 1829 01:13:23,236 --> 01:13:24,404 Questions? 1830 01:13:24,446 --> 01:13:25,613 After Tabitha sings her solo, right? 1831 01:13:25,655 --> 01:13:27,115 After Tabitha sings. 1832 01:13:27,157 --> 01:13:30,785 Now we just sit back, relax and enjoy the show. 1833 01:13:33,621 --> 01:13:36,082 Welcome, parents, to our holiday pageant. 1834 01:13:36,124 --> 01:13:39,586 Remember, flash photography in the auditorium 1835 01:13:39,627 --> 01:13:42,255 is absolutely okay. 1836 01:13:42,297 --> 01:13:45,050 Take a picture. Show your kids that you love 'em. 1837 01:13:45,091 --> 01:13:46,593 Yippee! 1838 01:13:46,634 --> 01:13:47,969 Come on, Tim. 1839 01:13:48,011 --> 01:13:50,263 You promised you'd be here. 1840 01:13:50,305 --> 01:13:51,765 Oh, sorry. This seat is taken. 1841 01:13:51,806 --> 01:13:53,725 - Yep. Sorry. - Oh, no. 1842 01:13:53,767 --> 01:13:55,977 So sorry. I... Sorry. 1843 01:13:56,019 --> 01:13:58,104 Sorry! I am so sorry. 1844 01:13:58,146 --> 01:14:00,440 Uncle Teddy, are you in position? 1845 01:14:00,482 --> 01:14:01,816 The baby's in the cradle. 1846 01:14:01,858 --> 01:14:04,486 - The baby's in the cradle. - Mmm. 1847 01:14:06,154 --> 01:14:08,114 Papa Bear, can you read me? 1848 01:14:08,156 --> 01:14:09,741 The flake has landed. 1849 01:14:09,783 --> 01:14:11,826 Places! Places, everybody! 1850 01:14:11,868 --> 01:14:13,203 -Here we go. Here we go. -Oh, my gosh. 1851 01:14:13,244 --> 01:14:15,121 - It's starting. It's starting. - Finally. 1852 01:14:15,163 --> 01:14:16,706 It's starting. It's starting. 1853 01:14:16,748 --> 01:14:17,999 Yay! 1854 01:14:18,041 --> 01:14:20,126 -You're a big pageant guy, huh? -No, no, no. 1855 01:14:20,168 --> 01:14:22,671 I'm not talking about the show. I'm talking about B-Day. 1856 01:14:23,505 --> 01:14:24,881 B-Day? 1857 01:14:24,923 --> 01:14:27,258 Oh, yeah. It's already in the parents' phones. 1858 01:14:29,052 --> 01:14:30,804 I taught babies to code. 1859 01:14:30,845 --> 01:14:33,515 Apps. They're writing apps. 1860 01:14:33,556 --> 01:14:35,725 But my next app... 1861 01:14:35,767 --> 01:14:39,312 ooh, it's gonna change the world forever. 1862 01:14:39,354 --> 01:14:43,983 QT Snap is the app that's going to change the world forever? 1863 01:14:44,025 --> 01:14:46,986 Forever starts today. 1864 01:14:47,028 --> 01:14:49,030 Uh, cool. 1865 01:14:54,160 --> 01:14:55,662 Aw. 1866 01:14:55,704 --> 01:14:57,205 * It's wintertime * 1867 01:14:57,247 --> 01:14:58,832 * It's the best time of year * 1868 01:14:58,873 --> 01:15:00,750 * But due to ice caps melting * 1869 01:15:00,792 --> 01:15:02,836 * Global warming's here * 1870 01:15:02,877 --> 01:15:04,671 * It feels like summer * 1871 01:15:04,713 --> 01:15:06,673 * The snow has disappeared * 1872 01:15:06,715 --> 01:15:08,341 * It's all our parents' fault * 1873 01:15:08,383 --> 01:15:11,261 -* So we're all doomed * -TIM: * All, uh... * 1874 01:15:11,302 --> 01:15:12,721 * Doomed. * 1875 01:15:12,762 --> 01:15:14,347 This is kind of dark. 1876 01:15:14,389 --> 01:15:15,682 Did the kids just say we're doomed? 1877 01:15:15,724 --> 01:15:17,684 What the heck are we watching? 1878 01:15:19,811 --> 01:15:21,521 Their brains are turning to mush. 1879 01:15:21,563 --> 01:15:23,064 Months of hypnotic research embedded 1880 01:15:23,106 --> 01:15:25,900 in the most user-friendly photo app ever made. 1881 01:15:25,942 --> 01:15:27,527 Ooh. 1882 01:15:27,569 --> 01:15:29,612 Now all we need to do is sit back, relax 1883 01:15:29,654 --> 01:15:31,364 and enjoy the show. 1884 01:15:31,406 --> 01:15:32,741 - Hey! - Right. 1885 01:15:32,782 --> 01:15:34,909 I'll be right back. We're, uh... 1886 01:15:34,951 --> 01:15:36,578 - Hey! - ...out of Dundle Floofers. 1887 01:15:36,619 --> 01:15:37,954 Mmm. 1888 01:15:39,581 --> 01:15:41,041 Diwali! 1889 01:15:42,959 --> 01:15:44,544 Las Posadas! 1890 01:15:46,921 --> 01:15:49,049 Agnostic! 1891 01:15:50,258 --> 01:15:52,594 And Hanukkah! 1892 01:15:52,635 --> 01:15:53,928 Your son is so talented. 1893 01:15:53,970 --> 01:15:56,222 -Oh, so is yours. -Liars. 1894 01:15:56,264 --> 01:15:58,725 Tina, come in. B-Day is happening now. 1895 01:15:58,767 --> 01:16:00,268 It's all in the phones. 1896 01:16:00,310 --> 01:16:03,271 Armstrong is using an app to brainwash the parents. 1897 01:16:03,313 --> 01:16:05,315 Gasp. 1898 01:16:05,357 --> 01:16:07,567 We have to stop the show. 1899 01:16:07,609 --> 01:16:09,152 Okay, okay. Uh, there's a... 1900 01:16:09,194 --> 01:16:11,696 there's a big old no-touchy switch backstage. 1901 01:16:13,114 --> 01:16:14,741 Daddy, we have to pull the plug. 1902 01:16:14,783 --> 01:16:16,993 Daddy, come in. Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, 1903 01:16:17,035 --> 01:16:18,411 Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy, Daddy. 1904 01:16:18,453 --> 01:16:20,372 Ugh. He's not responding. 1905 01:16:20,413 --> 01:16:21,706 Of course not. 1906 01:16:21,748 --> 01:16:23,875 -I'll do it myself. -Stop! 1907 01:16:23,917 --> 01:16:26,753 Theater kids only. 1908 01:16:26,795 --> 01:16:29,089 Oh, come on, nativity! 1909 01:16:29,130 --> 01:16:30,465 Look holier! 1910 01:16:33,551 --> 01:16:35,929 Hey, Tabitha. 1911 01:16:35,970 --> 01:16:37,847 Don't you worry, okay? 1912 01:16:37,889 --> 01:16:39,766 You're gonna be great. 1913 01:16:39,808 --> 01:16:42,060 Thanks, Marcos. And thanks for all your help. 1914 01:16:42,102 --> 01:16:43,186 Anytime. 1915 01:16:43,228 --> 01:16:45,271 I feel like you really understand me. 1916 01:16:45,313 --> 01:16:46,940 I'm so excited. 1917 01:16:46,981 --> 01:16:50,735 I can't wait to see the look on my dad's face when I sing. 1918 01:16:51,695 --> 01:16:53,613 Hey! You're on, Templeton! 1919 01:16:53,655 --> 01:16:54,948 Wish me luck. 1920 01:16:54,989 --> 01:16:56,366 And break a leg. 1921 01:16:56,408 --> 01:16:57,909 Or two, for that matter. 1922 01:16:57,951 --> 01:17:01,538 * We're in this together * 1923 01:17:01,579 --> 01:17:04,124 * We live in harmony... * 1924 01:17:04,165 --> 01:17:05,375 Psst. 1925 01:17:06,334 --> 01:17:07,460 Tim! 1926 01:17:07,502 --> 01:17:08,712 Is that the baby Jesus? 1927 01:17:14,259 --> 01:17:17,804 * We have to shut down the pageant. * 1928 01:17:17,846 --> 01:17:19,723 -Yeah! -What? No. Why? 1929 01:17:19,764 --> 01:17:22,142 Armstrong's turning the parents into zombies 1930 01:17:22,183 --> 01:17:23,852 so they'll do whatever he wants. 1931 01:17:23,893 --> 01:17:25,979 What? What are you doing? No! 1932 01:17:27,439 --> 01:17:28,773 Tabitha's on next. 1933 01:17:28,815 --> 01:17:30,775 You'd risk the future of the world 1934 01:17:30,817 --> 01:17:32,819 -to see your daughter sing? -Yes! 1935 01:17:32,861 --> 01:17:34,904 -I have to be there for her. -Look who's worried about 1936 01:17:34,946 --> 01:17:36,531 showing up for things all of a sudden. 1937 01:17:36,573 --> 01:17:38,158 What's that supposed to mean? 1938 01:17:38,199 --> 01:17:39,826 You didn't even come to my graduation. 1939 01:17:39,868 --> 01:17:41,286 Ow! Which one? 1940 01:17:41,327 --> 01:17:43,747 Business school, law school. None of them. 1941 01:17:43,788 --> 01:17:45,498 You didn't even come to my wedding. 1942 01:17:45,540 --> 01:17:47,250 -Which one? -I only had one! 1943 01:17:47,292 --> 01:17:48,918 We had a deal, Tim. 1944 01:17:48,960 --> 01:17:50,837 You promised you'd be there always. 1945 01:17:50,879 --> 01:17:52,422 Whoa. Where did you... 1946 01:17:52,464 --> 01:17:55,050 Breach of contract! 1947 01:17:57,719 --> 01:17:58,845 Whoa. 1948 01:17:58,887 --> 01:18:00,180 -Whoa! -Whoa! 1949 01:18:00,221 --> 01:18:02,599 How do you do there, fellas? 1950 01:18:02,640 --> 01:18:05,560 Nothing's gonna ruin my B-Day. 1951 01:18:05,602 --> 01:18:08,146 Not even you. 1952 01:18:08,188 --> 01:18:10,023 -Oh, busted. -Yeah, it was obvious 1953 01:18:10,065 --> 01:18:11,649 from the very, very beginning 1954 01:18:11,691 --> 01:18:14,319 that you two were working together. 1955 01:18:14,361 --> 01:18:15,737 What gave us away? 1956 01:18:15,779 --> 01:18:18,031 Well, I'd say the bickering, 1957 01:18:18,073 --> 01:18:19,866 the, uh, petty disputes, 1958 01:18:19,908 --> 01:18:21,534 the jealousy. 1959 01:18:21,576 --> 01:18:24,704 You know, you two are brothers in every single way. 1960 01:18:26,456 --> 01:18:28,708 Off to the Box they go. 1961 01:18:28,750 --> 01:18:30,752 What? No. Not the Box. Not now. 1962 01:18:30,794 --> 01:18:32,379 Please. 1963 01:18:32,420 --> 01:18:34,381 Aw, it's just... it's too bad that you're never gonna 1964 01:18:34,422 --> 01:18:36,549 have a chance to reboot your relationship and... 1965 01:18:36,591 --> 01:18:38,510 -No! -...and restore the closeness 1966 01:18:38,551 --> 01:18:39,886 that you once felt. 1967 01:18:39,928 --> 01:18:41,554 -Sorry about that. -No. 1968 01:18:41,596 --> 01:18:43,807 -No, no, no, no. No! -Adios, Marcos. 1969 01:18:43,848 --> 01:18:46,893 * Ooh-ooh-ooh-ooh... * 1970 01:18:46,935 --> 01:18:48,770 Oh, look, look. There she is. 1971 01:18:48,812 --> 01:18:49,938 There's our little angel. 1972 01:18:49,979 --> 01:18:51,856 -Oh! Tabby's in the tree. -Ah! Oh! 1973 01:18:53,358 --> 01:18:55,568 * Ooh-ooh, ooh-ooh * 1974 01:18:55,610 --> 01:18:57,362 * Ooh-ooh-ooh... * 1975 01:19:02,450 --> 01:19:04,786 You had one job to do. 1976 01:19:04,828 --> 01:19:06,788 One job. 1977 01:19:06,830 --> 01:19:08,790 -Oh, no. -The fountain. 1978 01:19:08,832 --> 01:19:10,458 It's flooding the room. 1979 01:19:10,500 --> 01:19:11,835 This isn't a time-out. 1980 01:19:11,876 --> 01:19:13,253 It's game over. 1981 01:19:13,294 --> 01:19:15,338 * Ooh-ooh * 1982 01:19:15,380 --> 01:19:17,674 * Ooh-ooh-ooh * 1983 01:19:23,054 --> 01:19:24,431 Psst. 1984 01:19:24,472 --> 01:19:28,059 It's one, two, three and one, two, three. 1985 01:19:39,446 --> 01:19:41,948 * Catch my eye * 1986 01:19:41,990 --> 01:19:45,118 * Take my hand * 1987 01:19:45,160 --> 01:19:50,457 * This bond is tighter than we ever planned * 1988 01:19:50,498 --> 01:19:52,834 * Give me courage * 1989 01:19:52,876 --> 01:19:55,295 * So I can land * 1990 01:19:55,337 --> 01:19:58,840 * We know that divided we'll fall * 1991 01:19:58,882 --> 01:20:02,927 * So together we stand * 1992 01:20:03,887 --> 01:20:06,848 * Laugh and cry with me * 1993 01:20:06,890 --> 01:20:09,517 * Fly that high with me * 1994 01:20:09,559 --> 01:20:11,686 - * See the sunset and the sunrise * - 1995 01:20:11,728 --> 01:20:14,356 -* The world looks so good through our eyes * -Wow. 1996 01:20:14,397 --> 01:20:19,361 * Like the moon and stars at night * 1997 01:20:20,987 --> 01:20:23,031 You're right. I blew it. 1998 01:20:23,073 --> 01:20:25,158 I ruined the mission. 1999 01:20:25,200 --> 01:20:27,077 And I'm a terrible father. 2000 01:20:27,118 --> 01:20:30,080 Hey, you did sort of ruin the mission. 2001 01:20:30,121 --> 01:20:31,706 But you're a great dad. 2002 01:20:31,748 --> 01:20:33,166 No, I'm not. 2003 01:20:33,208 --> 01:20:34,793 I could never do your job. 2004 01:20:34,834 --> 01:20:36,378 I mean, you work around the clock, 2005 01:20:36,419 --> 01:20:38,088 you can't even quit if you wanted to, 2006 01:20:38,129 --> 01:20:39,714 and you don't even get paid. 2007 01:20:39,756 --> 01:20:42,092 Frankly, I don't see how that's legal. 2008 01:20:42,133 --> 01:20:44,260 I was always jealous of you. 2009 01:20:44,302 --> 01:20:46,721 I wanted to be successful, too, you know. 2010 01:20:46,763 --> 01:20:48,056 Sure, Tim. 2011 01:20:48,098 --> 01:20:50,433 I made a lot of money... 2012 01:20:50,475 --> 01:20:52,560 but you made a family. 2013 01:20:53,645 --> 01:20:55,689 The truth is... 2014 01:20:55,730 --> 01:20:57,649 it's lonely at the top. 2015 01:21:00,985 --> 01:21:03,697 * Reach with me * 2016 01:21:03,738 --> 01:21:07,033 * See the sky * 2017 01:21:07,075 --> 01:21:11,788 * I'll always be here for the rest of your life * 2018 01:21:11,830 --> 01:21:14,791 * Sail that ocean * 2019 01:21:14,833 --> 01:21:17,210 * Find that sand * 2020 01:21:17,252 --> 01:21:20,797 * We know that divided we'll fall * 2021 01:21:20,839 --> 01:21:24,843 * So together we stand * 2022 01:21:30,265 --> 01:21:34,185 You know, I'm... I'm sorry we don't see each other anymore. 2023 01:21:34,227 --> 01:21:36,229 A very wise person once told me, 2024 01:21:36,271 --> 01:21:38,064 just because you grow up 2025 01:21:38,106 --> 01:21:40,066 doesn't mean you have to grow apart. 2026 01:21:40,108 --> 01:21:41,609 -Was it Tina? -Oh, yeah. 2027 01:21:41,651 --> 01:21:44,571 Oh, it is crazy how smart she is. 2028 01:21:44,612 --> 01:21:46,823 It's like she looks right into your soul. 2029 01:21:46,865 --> 01:21:49,743 I'm sorry that I missed your graduations. 2030 01:21:49,784 --> 01:21:52,454 I'm sorry I missed your one wedding. 2031 01:21:52,495 --> 01:21:55,749 I'm sorry I wasn't there for you. 2032 01:21:55,790 --> 01:21:58,668 * Side by side * 2033 01:21:58,710 --> 01:22:01,338 * Hand in hand * 2034 01:22:01,379 --> 01:22:06,217 * We speak a language no one else can understand * 2035 01:22:06,259 --> 01:22:09,179 * Hear those cheers * 2036 01:22:09,220 --> 01:22:11,473 * Strike up the band * 2037 01:22:11,514 --> 01:22:15,977 * We know that divided we'll fall * 2038 01:22:16,019 --> 01:22:23,193 * So together we stand. * 2039 01:22:43,838 --> 01:22:45,840 Oh, Tabitha. 2040 01:22:45,882 --> 01:22:47,300 Gramps? 2041 01:22:47,342 --> 01:22:49,010 Nana? Mom? 2042 01:22:49,052 --> 01:22:50,178 Oh, no! 2043 01:22:50,220 --> 01:22:52,097 Oh, my gosh, Tabitha. 2044 01:22:52,138 --> 01:22:53,973 You did such a great job. 2045 01:22:54,015 --> 01:22:57,227 Well, that's just horribly rude of you all. 2046 01:22:57,268 --> 01:22:58,561 Come on, everybody. 2047 01:22:58,603 --> 01:23:02,440 Uh, how about a standing ovation? 2048 01:23:02,482 --> 01:23:05,402 Very good. 2049 01:23:05,443 --> 01:23:07,028 They're zombies! 2050 01:23:07,070 --> 01:23:08,738 We did it! 2051 01:23:08,780 --> 01:23:12,659 The baby revolution has begun. 2052 01:23:12,701 --> 01:23:14,994 No more need for costumes. 2053 01:23:16,955 --> 01:23:19,124 Who wants cake? 2054 01:23:20,041 --> 01:23:21,501 Oh, my gosh. 2055 01:23:21,543 --> 01:23:24,087 Happy B-Day, everybody. 2056 01:23:24,129 --> 01:23:26,131 Daddy, Uncle Ted. 2057 01:23:26,172 --> 01:23:27,716 Come in. Where are you? 2058 01:23:38,101 --> 01:23:40,061 Here you go, sis. 2059 01:23:40,103 --> 01:23:42,605 Now, I already used this, so I know it's safe. 2060 01:23:42,647 --> 01:23:44,399 Thanks. 2061 01:23:45,775 --> 01:23:48,319 Wait. Are you t-talking? 2062 01:23:48,361 --> 01:23:50,321 I know. It's pretty weird, isn't it? 2063 01:23:50,363 --> 01:23:52,574 Oh, my gosh, you're talking! 2064 01:23:52,615 --> 01:23:54,034 It's an emergency. 2065 01:23:54,075 --> 01:23:56,369 I'm on a supersecret mission from BabyCorp. 2066 01:23:57,412 --> 01:23:59,789 You mean Dad's stories are true? 2067 01:23:59,831 --> 01:24:01,708 That's what the suit says. 2068 01:24:01,750 --> 01:24:02,917 How do I look? 2069 01:24:02,959 --> 01:24:04,336 No way! 2070 01:24:04,377 --> 01:24:06,379 Now, I can't get ahold of Dad or Uncle Ted, 2071 01:24:06,421 --> 01:24:08,298 so I need your help, big sis. 2072 01:24:08,340 --> 01:24:09,924 Wait, wait. Dad's here? 2073 01:24:09,966 --> 01:24:11,426 They've been here the whole time. 2074 01:24:11,468 --> 01:24:13,386 -Where? -I don't have much time to explain, 2075 01:24:13,428 --> 01:24:15,764 but Dr. Armstrong is a baby. 2076 01:24:15,805 --> 01:24:17,724 A very bad, bad baby. 2077 01:24:17,766 --> 01:24:21,603 Soon, the world is gonna be our playground. 2078 01:24:21,644 --> 01:24:24,064 - Whee! - 2079 01:24:25,482 --> 01:24:27,817 Now we can make parents do whatever we want. 2080 01:24:27,859 --> 01:24:29,944 Awesome! Yeah! 2081 01:24:29,986 --> 01:24:32,906 No more rules. 2082 01:24:32,947 --> 01:24:35,617 Sayonara, Mama and Papa. 2083 01:24:35,658 --> 01:24:36,951 Yeah. 2084 01:24:38,119 --> 01:24:39,412 -Mom? -Dad? 2085 01:24:39,454 --> 01:24:40,413 Grandpa? 2086 01:24:40,455 --> 01:24:42,123 Whoa. Are you kidding me? 2087 01:24:42,165 --> 01:24:44,250 We need to shut it down before it goes global. 2088 01:24:44,292 --> 01:24:46,419 - Yeah. - What are we gonna do? 2089 01:24:46,461 --> 01:24:48,672 Okay, we need to find the big whatchamacallit 2090 01:24:48,713 --> 01:24:50,298 that controls the parents' phones. 2091 01:24:50,340 --> 01:24:51,841 -The server. -Yes. Yes. 2092 01:24:51,883 --> 01:24:54,010 Is there a big one of those whatsits at school? 2093 01:24:54,052 --> 01:24:55,595 Uh, let's see. 2094 01:24:55,637 --> 01:24:58,765 Well, servers get really hot, so you need air ducts. 2095 01:24:58,807 --> 01:25:00,100 Now you're thinking! 2096 01:25:00,141 --> 01:25:02,310 Which intersect at the acorn! 2097 01:25:02,352 --> 01:25:04,646 -A-plus! -Come on. 2098 01:25:04,688 --> 01:25:06,106 This way. 2099 01:25:06,147 --> 01:25:08,358 Opportunity knocks. 2100 01:25:08,400 --> 01:25:10,944 First, we need to make a quick pit stop. 2101 01:25:10,985 --> 01:25:14,280 Your time has concluded. 2102 01:25:14,322 --> 01:25:16,449 It looks like this is it, Tim. 2103 01:25:16,491 --> 01:25:18,785 Well, hey, at least we have 2104 01:25:18,827 --> 01:25:22,455 these last final precious moments together. 2105 01:25:23,665 --> 01:25:25,875 Precious. Precious! 2106 01:25:32,090 --> 01:25:35,135 Oh, right. Precious. Precious! 2107 01:26:01,953 --> 01:26:03,997 That's my girl. 2108 01:26:04,039 --> 01:26:05,165 Thank you. 2109 01:26:07,208 --> 01:26:08,418 Tina? 2110 01:26:08,460 --> 01:26:09,836 Tina, Tina, come in. It's Daddy. 2111 01:26:09,878 --> 01:26:12,213 Daddy! Listen, we have to shut down the server. 2112 01:26:12,255 --> 01:26:14,007 -It's in the acorn. -Whoa. 2113 01:26:14,049 --> 01:26:15,675 This is so weird. 2114 01:26:15,717 --> 01:26:16,968 I call shotgun. 2115 01:26:17,010 --> 01:26:18,053 Quick, to the acorn! 2116 01:26:18,094 --> 01:26:19,637 Hyah! 2117 01:26:20,805 --> 01:26:22,349 Yeehaw! 2118 01:26:22,390 --> 01:26:24,184 Hold on to your chaps, pal. 2119 01:26:24,225 --> 01:26:25,268 Whoa! 2120 01:26:30,899 --> 01:26:32,901 Oh, no! 2121 01:26:33,902 --> 01:26:36,029 Glue! 2122 01:26:36,071 --> 01:26:38,531 Yah! Pixie dust! Aha. 2123 01:26:38,573 --> 01:26:39,949 Yeah, baby. -Yes. 2124 01:26:47,832 --> 01:26:49,209 Wha...? 2125 01:26:49,250 --> 01:26:51,419 Where'd I go? 2126 01:26:52,253 --> 01:26:54,547 -Whoa! -I like your pajamas. 2127 01:26:58,760 --> 01:27:00,428 Where are you going? 2128 01:27:00,470 --> 01:27:01,888 Hyah! 2129 01:27:01,930 --> 01:27:03,765 - Glue. - I'm proud to be a yellow. 2130 01:27:03,807 --> 01:27:05,058 I like your pony. 2131 01:27:06,142 --> 01:27:07,394 Thank you. 2132 01:27:07,435 --> 01:27:09,396 What? 2133 01:27:09,437 --> 01:27:12,315 Ah, ah, ah. No, no, no. 2134 01:27:16,152 --> 01:27:19,364 Now let's crack that big nut. 2135 01:27:20,240 --> 01:27:22,534 Oh, no. It's about to go worldwide. 2136 01:27:22,575 --> 01:27:24,786 How are we gonna get up there? 2137 01:27:25,787 --> 01:27:27,497 - Really? - Well, you got grit. 2138 01:27:27,539 --> 01:27:29,124 I'll give you that. 2139 01:27:29,165 --> 01:27:31,167 Gumption, even. Very admirable. 2140 01:27:31,209 --> 01:27:33,336 And yet, uh, annoying. 2141 01:27:33,378 --> 01:27:35,588 Quite annoying. Yeah. 2142 01:27:35,630 --> 01:27:38,174 I'm gonna have to, you know, uh, stop you. 2143 01:27:38,216 --> 01:27:39,426 Glue me, glue me, glue me. 2144 01:27:39,467 --> 01:27:40,969 Precious, sic him. 2145 01:27:41,011 --> 01:27:42,303 You're too little and too late. 2146 01:27:42,345 --> 01:27:44,431 Ah, ba-bad dog. 2147 01:27:44,472 --> 01:27:47,767 -Pets aren't allowed in school. -Aah! Precious! 2148 01:27:49,269 --> 01:27:50,937 And you, my pudgy protégé. 2149 01:27:50,979 --> 01:27:52,272 Go, go, go, go! Move! Move! 2150 01:27:52,313 --> 01:27:54,274 I offered you the world. 2151 01:27:54,315 --> 01:27:55,734 We could have been partners. 2152 01:27:55,775 --> 01:27:57,610 I've got something better than a partner. 2153 01:27:57,652 --> 01:27:59,696 -I have a brother. -Yeah! 2154 01:27:59,738 --> 01:28:01,906 - Let go. - No, you let go. 2155 01:28:01,948 --> 01:28:04,117 Wow. Point taken. 2156 01:28:04,159 --> 01:28:05,827 What? What's going on? 2157 01:28:09,247 --> 01:28:10,457 Hey, that's my leisure suit. 2158 01:28:10,498 --> 01:28:11,875 It looks better on her. 2159 01:28:11,916 --> 01:28:13,376 Hands up, diapers down. 2160 01:28:13,418 --> 01:28:14,794 Things are about to get weird. 2161 01:28:14,836 --> 01:28:16,504 Yeah, that's my girls! 2162 01:28:16,546 --> 01:28:18,465 -That's really Dad? -Yep. 2163 01:28:18,506 --> 01:28:20,675 I said a lot of stuff to that kid. 2164 01:28:20,717 --> 01:28:22,469 Well, quite the family reunion. 2165 01:28:22,510 --> 01:28:23,928 Uh, the more the merrier. 2166 01:28:23,970 --> 01:28:26,097 - I say let's call your parents. - Oh, no. 2167 01:28:27,515 --> 01:28:29,309 -Uh-oh. -Okay. 2168 01:28:29,351 --> 01:28:31,644 Mommy and Daddy, let's hug 'em-- to death. 2169 01:28:31,686 --> 01:28:33,563 Oh, don't worry about us. Get to the server. 2170 01:28:33,605 --> 01:28:35,482 Go, Tina, go! 2171 01:28:38,568 --> 01:28:40,362 -Hey! -You got this, Tina. 2172 01:28:40,403 --> 01:28:41,738 Get down from there. 2173 01:28:41,780 --> 01:28:43,490 Go for his lollies! 2174 01:28:43,531 --> 01:28:45,825 Never touch another man's pony. 2175 01:28:46,951 --> 01:28:49,287 Here. Stick around. Stick around. 2176 01:28:49,329 --> 01:28:51,706 Uh, Tim, what do we do now?! 2177 01:28:51,748 --> 01:28:53,667 Don't move. Maybe they won't see us. 2178 01:28:53,708 --> 01:28:55,335 They see us, Tim. They see us. 2179 01:28:55,377 --> 01:28:56,711 Did you move? I didn't move. 2180 01:28:56,753 --> 01:28:58,171 Really, Tim? 2181 01:28:58,213 --> 01:29:00,006 Oh. Hey, that's a little too high now. 2182 01:29:00,048 --> 01:29:02,842 Don't look down. Look straight ahead, okay? 2183 01:29:04,761 --> 01:29:06,388 It's locked. 2184 01:29:06,429 --> 01:29:08,181 Can I give you a hand? 2185 01:29:08,223 --> 01:29:09,474 Of course, I mean that facetiously, 2186 01:29:09,516 --> 01:29:12,185 because the hand acts as a... as a key. 2187 01:29:12,227 --> 01:29:13,520 No, no. No, no, no. 2188 01:29:13,561 --> 01:29:15,230 -Hey, hey. No, no, no, no. -Thanks, sis. 2189 01:29:15,271 --> 01:29:17,524 Stay away from my server. 2190 01:29:19,067 --> 01:29:20,527 -Shut it down, Tabitha. -What are you doing? 2191 01:29:20,568 --> 01:29:22,445 What are you doing? No, no, no! No! 2192 01:29:22,487 --> 01:29:24,197 Don't do that. 2193 01:29:24,239 --> 01:29:25,573 Oh, no! 2194 01:29:25,615 --> 01:29:27,200 -Hugs. -Hug Grandpa. 2195 01:29:27,242 --> 01:29:28,785 It's Night of the Living Boomers. 2196 01:29:28,827 --> 01:29:31,871 - Dad, stop! - Hugs. 2197 01:29:34,416 --> 01:29:36,543 Back. Back, you little monsters. 2198 01:29:36,584 --> 01:29:38,962 You back off, candy pants. 2199 01:29:40,171 --> 01:29:42,215 Ha! Got your nose. 2200 01:29:43,633 --> 01:29:46,052 Oh, right in the breadbasket! 2201 01:29:53,518 --> 01:29:54,769 -Ow! -Ha! 2202 01:29:54,811 --> 01:29:56,229 -Knocked his block off. -Ah, poopy. 2203 01:29:56,271 --> 01:29:58,064 Tina, I think I got it. Yes! 2204 01:29:58,106 --> 01:30:00,233 Don't hit that button. Don't hit that button. Aah! 2205 01:30:00,275 --> 01:30:02,068 Ow! Ooh! 2206 01:30:02,110 --> 01:30:04,779 - And... enter. - No, no! Stop it! 2207 01:30:04,821 --> 01:30:06,823 Cut it out. 2208 01:30:06,865 --> 01:30:09,617 - Look what you made me do. - The fire alarm. 2209 01:30:09,659 --> 01:30:11,411 - Darn it. - Dad! 2210 01:30:11,453 --> 01:30:13,788 Uncle Ted! Pull the fire alarm! 2211 01:30:13,830 --> 01:30:15,415 - The girls need help. - No kissies! 2212 01:30:15,457 --> 01:30:17,709 The girls need us. 2213 01:30:17,751 --> 01:30:20,545 Time's up, halflings. 2214 01:30:20,587 --> 01:30:23,590 Great galloping gargoyles! 2215 01:30:23,631 --> 01:30:27,093 What? What? 2216 01:30:27,135 --> 01:30:29,346 Tim! Get to the fire alarm! 2217 01:30:29,387 --> 01:30:30,805 I'll hold them back. 2218 01:30:30,847 --> 01:30:33,099 Make it rain, baby. 2219 01:30:33,141 --> 01:30:34,434 I'm on it. 2220 01:30:34,476 --> 01:30:35,894 What's the matter? 2221 01:30:35,935 --> 01:30:37,479 You can't handle the awkward phase? 2222 01:30:38,646 --> 01:30:40,982 Go, Marcos... uh, Dad. Go! 2223 01:30:41,024 --> 01:30:42,484 I'm back! 2224 01:30:42,525 --> 01:30:43,985 -Here we go. -Come on. 2225 01:30:44,027 --> 01:30:46,112 How about another round, you tough guy? Come on! 2226 01:30:46,154 --> 01:30:47,530 Ow. Stop it. 2227 01:30:47,572 --> 01:30:48,948 I still got these. 2228 01:30:48,990 --> 01:30:50,617 You put my sister down. 2229 01:30:50,658 --> 01:30:53,828 B-Day will happen, whether you like it or not. 2230 01:30:53,870 --> 01:30:56,122 You shall not pass! 2231 01:30:56,164 --> 01:30:58,041 Uh, you shall not pass. 2232 01:30:58,083 --> 01:30:59,751 No! Stop passing. 2233 01:31:01,503 --> 01:31:02,712 Yeah, Dad! 2234 01:31:02,754 --> 01:31:04,172 Way to go! 2235 01:31:06,341 --> 01:31:07,884 That's it? 2236 01:31:07,926 --> 01:31:10,178 That's right. Why? What? The school's expensive. 2237 01:31:10,220 --> 01:31:13,306 I had to cut costs someplace. 2238 01:31:13,348 --> 01:31:14,474 Oh, no. It's not working. 2239 01:31:14,516 --> 01:31:15,642 Did you pull it right? 2240 01:31:15,684 --> 01:31:16,976 How else you gonna pull it? 2241 01:31:17,018 --> 01:31:19,020 You'll see I'm right. 2242 01:31:19,062 --> 01:31:20,647 I'll show everybody. 2243 01:31:20,689 --> 01:31:23,817 The age of parents is over. 2244 01:31:28,697 --> 01:31:31,157 Yay, yay, yay. 2245 01:31:31,199 --> 01:31:33,827 How about you watch me have a little toast? 2246 01:31:33,868 --> 01:31:37,122 To the baby revolution and to me. 2247 01:31:40,709 --> 01:31:42,627 -It's time for the candy volcano... -Mmm, mmm. 2248 01:31:42,669 --> 01:31:44,504 -Oh, that's good. -TABITHA and TINA: Of doom! 2249 01:31:44,546 --> 01:31:46,506 What are you doing? What are you doing? 2250 01:31:46,548 --> 01:31:48,008 No, no, no! No! 2251 01:31:48,049 --> 01:31:50,510 Oh, no, no, no, no, no, no, no. 2252 01:31:50,552 --> 01:31:52,178 -No, no, no. -Boom shakalaka? 2253 01:31:52,220 --> 01:31:53,847 -Boom! -Don't do that! 2254 01:31:58,476 --> 01:32:00,729 Whoa! 2255 01:32:00,770 --> 01:32:02,355 Oh, no! 2256 01:32:02,397 --> 01:32:03,857 Tabitha! 2257 01:32:04,899 --> 01:32:06,735 No! Someone help me, please! 2258 01:32:06,776 --> 01:32:08,695 Tabitha, hang on! 2259 01:32:08,737 --> 01:32:11,031 Ted, I need upsies-- now. 2260 01:32:17,537 --> 01:32:19,205 Dad, help me! 2261 01:32:19,247 --> 01:32:20,331 Look at you. 2262 01:32:20,373 --> 01:32:22,208 You're smart. You're strong. 2263 01:32:22,250 --> 01:32:23,543 You don't need parents. 2264 01:32:23,585 --> 01:32:25,587 What can they possibly offer you? 2265 01:32:25,628 --> 01:32:28,048 How about unconditional love? 2266 01:32:28,089 --> 01:32:29,799 -That's what. -No, no, no. No. 2267 01:32:29,841 --> 01:32:32,010 - Sayonara. - No, no, no. No. 2268 01:32:36,264 --> 01:32:37,599 Tabitha! 2269 01:32:41,394 --> 01:32:43,021 -I'm gonna fall! -Tabitha! 2270 01:32:43,063 --> 01:32:44,230 Hang on! 2271 01:32:45,648 --> 01:32:47,942 I got you. I got you. 2272 01:32:49,819 --> 01:32:52,030 I got you, Tabitha. 2273 01:32:54,699 --> 01:32:56,618 I got you. 2274 01:32:56,659 --> 01:32:59,162 That's my big brother. 2275 01:32:59,954 --> 01:33:02,957 Thanks, Marcos Lightspeed. 2276 01:33:05,001 --> 01:33:06,628 Mwah. 2277 01:33:07,462 --> 01:33:09,464 I thought we both had to grow up. 2278 01:33:09,506 --> 01:33:11,925 Well, let's not grow up too fast. 2279 01:33:13,468 --> 01:33:14,844 I love you, Dad. 2280 01:33:14,886 --> 01:33:16,763 I love you, Tabitha Templeton. 2281 01:33:16,805 --> 01:33:18,973 Aw. You see that? 2282 01:33:19,015 --> 01:33:21,267 And you wanted to take it all away. 2283 01:33:21,309 --> 01:33:22,769 -Where you going? -Home. 2284 01:33:22,811 --> 01:33:25,647 You know, Doc, childhood doesn't last forever, 2285 01:33:25,689 --> 01:33:27,524 but family sure does. 2286 01:33:27,565 --> 01:33:29,275 Uncle Ted! Heads up! 2287 01:33:29,317 --> 01:33:31,069 Woo-hoo! 2288 01:33:31,111 --> 01:33:33,446 We win! Get ready to order some pizzas. 2289 01:33:45,959 --> 01:33:47,043 Woo-hoo! 2290 01:33:47,085 --> 01:33:49,212 Cool! 2291 01:33:54,592 --> 01:33:57,012 Huzzah! 2292 01:33:57,053 --> 01:33:59,097 Huzzah! 2293 01:34:08,189 --> 01:34:09,566 Oh, sweet. 2294 01:34:09,607 --> 01:34:11,651 He who findeth keepeth. 2295 01:34:14,279 --> 01:34:17,699 Mommy, Daddy, I missed you so much. 2296 01:34:17,741 --> 01:34:20,118 Ooh, ooh, ooh. Yay! 2297 01:34:20,160 --> 01:34:21,327 Junior! 2298 01:34:21,369 --> 01:34:23,121 Glue! 2299 01:34:23,163 --> 01:34:25,248 So soft. 2300 01:34:25,290 --> 01:34:26,708 Where are we going? 2301 01:34:26,750 --> 01:34:28,001 Not bad, Templetons. 2302 01:34:28,043 --> 01:34:29,753 Woo-hoo! Yay, Templetons. 2303 01:34:29,794 --> 01:34:31,254 Yeah, mission accomplished. 2304 01:34:31,296 --> 01:34:34,424 And as a bonus, we stopped Armstrong, too. 2305 01:34:34,466 --> 01:34:35,967 -Huh? -What? 2306 01:34:36,009 --> 01:34:38,845 My real mission was getting you two back together. 2307 01:34:38,887 --> 01:34:41,681 A-plus! See me after class. 2308 01:34:41,723 --> 01:34:43,433 Wait, so you never actually quit? 2309 01:34:43,475 --> 01:34:44,684 -Nope. -Huh. 2310 01:34:44,726 --> 01:34:45,852 Well played. 2311 01:34:45,894 --> 01:34:47,187 I don't like to mix the two, 2312 01:34:47,228 --> 01:34:48,730 but I will say it was never business. 2313 01:34:48,772 --> 01:34:50,273 It was always personal. 2314 01:34:50,315 --> 01:34:51,649 You know what, kid? 2315 01:34:51,691 --> 01:34:53,943 You're the best boss I ever had. 2316 01:34:53,985 --> 01:34:55,570 Thank you, chief. 2317 01:34:55,612 --> 01:34:57,197 Tim! You actually made it. 2318 01:34:57,238 --> 01:34:59,407 -Yeah. -I mean, I knew you'd make it. 2319 01:34:59,449 --> 01:35:01,076 -Teddy. -Teddy, you're here. 2320 01:35:01,117 --> 01:35:03,244 -And look what you're wearing. -Uh... 2321 01:35:03,286 --> 01:35:05,205 Sweetheart, I cried. 2322 01:35:05,246 --> 01:35:06,373 Then I went blank. 2323 01:35:06,414 --> 01:35:08,166 Oh, come on. Every-Everyone get together. 2324 01:35:08,208 --> 01:35:10,043 This... We got to get this. Here we go. 2325 01:35:10,085 --> 01:35:11,711 -Dad, no! -No! -What? 2326 01:35:14,381 --> 01:35:15,632 * We know that * 2327 01:35:15,674 --> 01:35:17,509 * Divided we'll fall * 2328 01:35:17,550 --> 01:35:22,931 * So together we stand * 2329 01:35:24,933 --> 01:35:27,727 * We know that divided we'll fall * 2330 01:35:29,479 --> 01:35:35,235 * So together we stand. * 2331 01:35:35,276 --> 01:35:37,112 -Yay, Tabitha! -That was beautiful! 2332 01:35:37,153 --> 01:35:39,114 The crowd goes wild! 2333 01:35:39,155 --> 01:35:41,408 Thank you. Thank you. 2334 01:35:41,449 --> 01:35:42,742 Aah! 2335 01:35:42,784 --> 01:35:44,411 Aw, hey, Precious. 2336 01:35:44,452 --> 01:35:45,787 You're amazing. 2337 01:35:45,829 --> 01:35:47,664 Oh, I wish Teddy could have been here. 2338 01:35:47,706 --> 01:35:49,749 Yeah, I know. Me, too. 2339 01:35:51,626 --> 01:35:53,461 Hmm. 2340 01:35:55,630 --> 01:35:57,257 Hey, I was just... 2341 01:36:03,930 --> 01:36:05,890 Merry Christmas, Tim. 2342 01:36:05,932 --> 01:36:08,101 I'm sorry I couldn't be there with you, 2343 01:36:08,143 --> 01:36:10,437 but please enjoy this 2344 01:36:10,478 --> 01:36:13,148 inappropriately lavish gift instead. 2345 01:36:18,820 --> 01:36:22,115 You've given me the greatest gift of all. 2346 01:36:22,157 --> 01:36:23,825 - You. 2347 01:36:23,867 --> 01:36:27,287 Love, the best brother in the world. 2348 01:36:27,328 --> 01:36:29,622 P.S. Duck. 2349 01:36:34,169 --> 01:36:35,462 In your face, Leslie! 2350 01:36:35,503 --> 01:36:37,255 Hey. Oh, it is on, Lindsey! 2351 01:36:37,297 --> 01:36:39,758 -No. No, no, no, no. Don't, don't, don't. -Come here! 2352 01:36:39,799 --> 01:36:40,967 I'm younger than you. 2353 01:36:41,009 --> 01:36:42,385 You're a bigger target. 2354 01:36:42,427 --> 01:36:43,970 I got you so good! 2355 01:36:44,012 --> 01:36:45,472 No, you didn't. 2356 01:36:45,513 --> 01:36:46,806 Aah! You missed me! 2357 01:36:46,848 --> 01:36:48,475 Are you thinking what I'm thinking? 2358 01:36:48,516 --> 01:36:49,893 -Ambush. -Exactly. 2359 01:36:49,934 --> 01:36:51,353 - Ow! - Sneak attack! 2360 01:36:51,394 --> 01:36:53,480 Oh, isn't it great to see them fighting again? 2361 01:36:53,521 --> 01:36:54,814 Finally. 2362 01:36:57,817 --> 01:36:59,527 Shouldn't you pick up? 2363 01:36:59,569 --> 01:37:01,488 Nah, we got some family business. 2364 01:37:01,529 --> 01:37:03,031 Woo-hoo! Yeah! 2365 01:37:07,786 --> 01:37:10,372 Tina, we have another assignment for you. 2366 01:37:10,413 --> 01:37:12,123 I'm listening. 2367 01:37:12,165 --> 01:37:14,167 Grandma's coming in hot! 2368 01:37:14,209 --> 01:37:16,753 -You want some of Grandpa? -Everyone, get Tagalong Teddy! 2369 01:37:16,795 --> 01:37:18,505 - It's true. - Gotcha! 2370 01:37:18,546 --> 01:37:20,215 You can't stop time. 2371 01:37:20,256 --> 01:37:22,592 But every once in a while, you get a second chance. 2372 01:37:22,634 --> 01:37:24,386 I'm gonna get you! 2373 01:37:24,427 --> 01:37:26,054 So, even though you're only a kid once... 2374 01:37:26,096 --> 01:37:27,889 well, unless you get to be a kid twice, 2375 01:37:27,931 --> 01:37:30,141 which is really weird, to be honest, 2376 01:37:30,183 --> 01:37:33,144 but the point is you have to grow up sometime. 2377 01:37:35,438 --> 01:37:38,149 And you should always be nice to your brother. 2378 01:37:38,191 --> 01:37:40,235 Ah, that was really sweet, Daddy. 2379 01:37:40,276 --> 01:37:42,112 That'll be great for my report. 2380 01:37:42,153 --> 01:37:44,322 Okay, so... so that's it, then. 2381 01:37:44,364 --> 01:37:47,075 Well, actually, there's one more little thing. 2382 01:38:02,590 --> 01:38:04,634 Mama? Papa? 2383 01:38:04,676 --> 01:38:05,969 Wha... 2384 01:38:06,011 --> 01:38:09,097 Oh, my son. 2385 01:38:11,599 --> 01:38:13,685 You came home. 2386 01:38:13,727 --> 01:38:15,729 Oh, yeah. Right. 2387 01:38:15,770 --> 01:38:17,564 Okay, Pops. Now. 2388 01:38:17,605 --> 01:38:19,858 The end. 2389 01:39:15,663 --> 01:39:18,458 * Catch my eye * 2390 01:39:18,500 --> 01:39:21,252 * Take my hand * 2391 01:39:21,294 --> 01:39:26,633 * This bond is tighter than we ever planned * 2392 01:39:26,675 --> 01:39:29,052 * Give me courage * 2393 01:39:29,094 --> 01:39:31,429 * So I can land * 2394 01:39:31,471 --> 01:39:35,016 * We know that divided we'll fall * 2395 01:39:35,058 --> 01:39:39,104 * So together we stand * 2396 01:39:40,188 --> 01:39:42,774 * Climb with me * 2397 01:39:42,816 --> 01:39:45,819 * Share my dreams * 2398 01:39:45,860 --> 01:39:47,612 * Tomorrow's brighter * 2399 01:39:47,654 --> 01:39:50,907 * Than it's ever been * 2400 01:39:50,949 --> 01:39:53,660 * Fear no danger * 2401 01:39:53,702 --> 01:39:56,037 * Make big plans * 2402 01:39:56,079 --> 01:39:59,708 * We know that divided we'll fall * 2403 01:39:59,749 --> 01:40:04,629 * So together we stand * 2404 01:40:04,671 --> 01:40:07,799 * Laugh and cry with me * 2405 01:40:07,841 --> 01:40:10,051 * Fly that high with me * 2406 01:40:10,093 --> 01:40:13,013 * See the sunset and the sunrise * 2407 01:40:13,054 --> 01:40:15,724 * The world looks so good through our eyes * 2408 01:40:15,765 --> 01:40:17,600 * Like the moon * 2409 01:40:17,642 --> 01:40:19,811 * And stars at night * 2410 01:40:21,062 --> 01:40:23,815 * Rest your head * 2411 01:40:23,857 --> 01:40:26,526 * Tell me your thoughts * 2412 01:40:26,568 --> 01:40:29,779 * Everything I have and call mine * 2413 01:40:29,821 --> 01:40:31,948 * Is all yours * 2414 01:40:31,990 --> 01:40:34,743 * Sail that ocean * 2415 01:40:34,784 --> 01:40:37,203 * Find that sand * 2416 01:40:37,245 --> 01:40:40,707 * We know that divided we'll fall * 2417 01:40:40,749 --> 01:40:45,045 * So together we stand * 2418 01:41:04,731 --> 01:41:07,275 * Reach with me * 2419 01:41:07,317 --> 01:41:10,362 * See the sky * 2420 01:41:10,403 --> 01:41:15,575 * I'll always be here for the rest of your life * 2421 01:41:15,617 --> 01:41:18,286 * Side by side * 2422 01:41:18,328 --> 01:41:20,914 * Hand in hand * 2423 01:41:20,955 --> 01:41:26,670 * We speak a language no one else can understand * 2424 01:41:26,711 --> 01:41:29,172 * Hear those cheers * 2425 01:41:29,214 --> 01:41:31,633 * Strike up the band * 2426 01:41:31,675 --> 01:41:35,053 * We know that divided we'll fall * 2427 01:41:35,095 --> 01:41:40,600 * So together we stand * 2428 01:41:42,310 --> 01:41:44,145 * We know that * 2429 01:41:44,187 --> 01:41:46,773 * Divided we'll fall * 2430 01:41:46,815 --> 01:41:53,988 * So together we stand. * 163147

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.