Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,583 --> 00:00:08,917
LOKI: So, you're part of the TVA's
courageous and dedicated workforce?
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,000
Yes.
3
00:00:10,083 --> 00:00:12,167
You were created by the Time-Keepers?
4
00:00:12,250 --> 00:00:13,250
Correct.
5
00:00:13,333 --> 00:00:15,250
(LAUGHS)
6
00:00:17,250 --> 00:00:19,458
RAVONNA: You're not the only analyst
working for me.
7
00:00:19,542 --> 00:00:21,958
But, would you say,
maybe, I'm your favorite one?
8
00:00:22,042 --> 00:00:23,750
LOKI: Enchantment is a clever trick.
9
00:00:23,833 --> 00:00:26,875
SYLVIE: I have to create a fantasy
from their memories.
10
00:00:26,958 --> 00:00:30,333
That young soldier from the TVA,
she was just a regular person on Earth.
11
00:00:35,458 --> 00:00:38,458
Of all of the apocalypses
saved on that TemPad, this is the worst!
12
00:00:38,542 --> 00:00:40,250
No one makes it off here!
13
00:00:40,333 --> 00:00:41,333
LOKI: How long do we have?
14
00:00:41,417 --> 00:00:44,417
SYLVIE: Twelve hours or so.
Things down here are only gonna get worse.
15
00:00:44,500 --> 00:00:45,625
To the end of the world.
16
00:01:45,542 --> 00:01:47,667
(WIND BLOWING)
17
00:01:58,667 --> 00:02:00,833
Dragon swoops towards the palace,
18
00:02:00,917 --> 00:02:05,417
the Valkyrie flies over,
defeats the dragon, and saves Asgard.
19
00:02:06,083 --> 00:02:07,333
(DEVICE BEEPING)
20
00:02:07,417 --> 00:02:08,417
There's our Variant.
21
00:02:09,875 --> 00:02:11,500
On the authority of the Time-Keepers,
22
00:02:11,583 --> 00:02:14,250
I hereby arrest you for crimes
against the Sacred Timeline.
23
00:02:15,500 --> 00:02:16,875
Reset it.
24
00:02:16,958 --> 00:02:17,958
Wait!
25
00:02:34,417 --> 00:02:36,875
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
26
00:02:45,292 --> 00:02:46,292
MAN: No! No!
27
00:02:46,375 --> 00:02:47,833
(GRUNTING)
28
00:02:47,917 --> 00:02:49,667
(BREATHING HEAVILY)
29
00:02:49,750 --> 00:02:51,167
(GRUNTS)
30
00:02:51,250 --> 00:02:52,667
Help him!
31
00:03:08,625 --> 00:03:09,917
Next case!
32
00:03:10,917 --> 00:03:12,417
(GRUNTS)
33
00:03:13,000 --> 00:03:14,917
-Next case!
-Right here!
34
00:03:18,417 --> 00:03:19,417
(DEVICE BEEPING)
35
00:03:21,792 --> 00:03:23,292
(GASPS)
36
00:03:28,833 --> 00:03:31,583
(INHALES AND EXHALES)
37
00:04:00,417 --> 00:04:02,583
(OPENING THEME MUSIC PLAYING)
38
00:04:22,292 --> 00:04:23,958
What'd they say? Are you okay?
39
00:04:24,042 --> 00:04:25,917
No, no, Mobius. I'm not.
40
00:04:26,000 --> 00:04:27,625
Under the best of circumstances,
41
00:04:27,708 --> 00:04:29,625
it's jarring to stand
before the Time-Keepers.
42
00:04:29,708 --> 00:04:31,625
And this is not the best of circumstances.
43
00:04:31,750 --> 00:04:33,583
Yeah, but they can't blame you.
44
00:04:33,667 --> 00:04:36,000
They can and do.
45
00:04:36,083 --> 00:04:37,917
The Variant was right here.
46
00:04:38,833 --> 00:04:40,917
What if she got to the Time-Keepers?
47
00:04:41,000 --> 00:04:42,417
I know. But she didn't.
48
00:04:42,500 --> 00:04:44,375
No. But she got away.
49
00:04:44,458 --> 00:04:47,708
Along with the Variant that
I got you permission to bring in here.
50
00:04:49,958 --> 00:04:54,208
Do you have any idea how impossible it is
to keep the timeline stable?
51
00:04:55,208 --> 00:04:58,250
The Time-Keepers are all that stand
between us and full-scale calamity.
52
00:04:58,333 --> 00:05:00,042
And I'm glad they're on our side.
53
00:05:00,125 --> 00:05:02,417
But if they want me
to find Loki and the Variant,
54
00:05:02,500 --> 00:05:04,792
(WHISPERS) I need access to Hunter C-20.
55
00:05:04,875 --> 00:05:06,542
I'm sorry, but that's impossible.
56
00:05:06,625 --> 00:05:09,833
Look, when we found her,
she kept saying, "It's real. It's real."
57
00:05:10,375 --> 00:05:13,250
Over and over.
I need to find out what that meant
58
00:05:13,333 --> 00:05:15,500
and what else she saw
when she was with the Variant.
59
00:05:15,583 --> 00:05:18,583
Look, I know there's protocol,
but she could have information...
60
00:05:18,667 --> 00:05:20,583
She's dead, Mobius!
61
00:05:21,417 --> 00:05:23,083
What? How?
62
00:05:25,792 --> 00:05:32,458
The Variant, she enchanted C-20,
scrambled her mind.
63
00:05:35,500 --> 00:05:38,542
I don't get it. She seemed okay.
She seemed fine.
64
00:05:38,625 --> 00:05:40,167
RAVONNA: At first, yes.
65
00:05:40,250 --> 00:05:42,792
But by the time she got in here,
she could barely speak.
66
00:05:44,458 --> 00:05:46,750
The decline was steeper after that.
67
00:05:47,333 --> 00:05:49,708
-I didn't know. What...
-Nobody does.
68
00:05:51,125 --> 00:05:52,875
We don't want people to panic.
69
00:05:54,917 --> 00:05:56,792
Can I trust you to keep that between us?
70
00:05:56,875 --> 00:05:58,083
Of course. Yes.
71
00:05:59,375 --> 00:06:00,375
I'm sorry.
72
00:06:02,500 --> 00:06:04,792
Every moment those Variants are out there,
73
00:06:04,875 --> 00:06:06,250
we're all in danger.
74
00:06:07,083 --> 00:06:08,125
Find them!
75
00:06:13,583 --> 00:06:15,417
(PEOPLE YELLING)
76
00:06:16,125 --> 00:06:17,417
(EXPLOSIONS)
77
00:06:59,000 --> 00:07:00,292
I'm sorry.
78
00:07:07,917 --> 00:07:09,792
I remember Asgard.
79
00:07:10,375 --> 00:07:12,833
Not much, but I remember.
80
00:07:13,333 --> 00:07:18,042
My home, my people, my life.
81
00:07:22,833 --> 00:07:27,833
The universe wants to break free,
so it manifests chaos.
82
00:07:28,875 --> 00:07:31,500
Like me being born
the Goddess of Mischief.
83
00:07:33,167 --> 00:07:38,375
And as soon as that created a big enough
detour from the Sacred Timeline,
84
00:07:38,458 --> 00:07:43,792
the TVA showed up, erased my reality,
and took me prisoner.
85
00:07:45,833 --> 00:07:47,625
I was just a child.
86
00:07:49,917 --> 00:07:50,917
I escaped.
87
00:07:52,333 --> 00:07:59,208
Stole a TemPad and I ran for a long,
long time, which really sucked.
88
00:07:59,958 --> 00:08:03,875
Everywhere and every-when I went,
it caused a nexus event.
89
00:08:04,792 --> 00:08:06,417
Sent up a smoke flare.
90
00:08:08,958 --> 00:08:11,458
Because I'm not supposed to exist.
91
00:08:12,250 --> 00:08:14,750
Until, eventually,
I figured out where to hide.
92
00:08:16,583 --> 00:08:19,000
And so that's where I grew up,
93
00:08:19,083 --> 00:08:21,333
the ends of a thousand worlds.
94
00:08:21,417 --> 00:08:23,125
(SCOFFS)
95
00:08:23,208 --> 00:08:24,542
Now...
96
00:08:26,667 --> 00:08:28,458
...that's where I'll die.
97
00:08:35,667 --> 00:08:37,042
ANALYST 1: There's nothing, sir.
98
00:08:37,125 --> 00:08:39,625
MOBIUS: Even with
the magnified nexus threshold?
99
00:08:39,708 --> 00:08:42,792
That one should be setting off alarms
if somebody steps on the wrong leaf.
100
00:08:42,875 --> 00:08:45,125
ANALYST 2: Wherever they are,
I'm not sure anything survives.
101
00:08:45,208 --> 00:08:48,333
Yeah. Don't underestimate them.
You see anything down at Roxxcart?
102
00:08:48,417 --> 00:08:49,625
They're gone.
103
00:08:49,708 --> 00:08:52,958
Leaping across time,
plotting their next massacre.
104
00:08:54,417 --> 00:08:56,292
(COMPUTER WHIRRING)
105
00:08:56,958 --> 00:08:58,250
Any news on C-20?
106
00:08:59,958 --> 00:09:01,000
No.
107
00:09:02,917 --> 00:09:04,708
We need to find them.
108
00:09:05,917 --> 00:09:07,667
We will.
109
00:09:29,208 --> 00:09:30,208
SYLVIE: Not long now.
110
00:09:36,750 --> 00:09:39,750
Do you think that what makes a Loki a Loki
111
00:09:39,833 --> 00:09:42,833
is the fact that we're destined to lose?
112
00:09:42,917 --> 00:09:44,625
LOKI: No.
113
00:09:44,750 --> 00:09:46,333
We may lose.
114
00:09:48,333 --> 00:09:49,875
Sometimes painfully.
115
00:09:51,917 --> 00:09:53,458
But we don't die.
116
00:09:54,292 --> 00:09:55,542
We survive.
117
00:09:56,625 --> 00:09:58,125
I mean, you did.
118
00:09:58,833 --> 00:10:00,750
You were just a child
when the TVA took you,
119
00:10:00,833 --> 00:10:04,750
but you nearly took down the organization
that claims to govern the order of time.
120
00:10:04,833 --> 00:10:05,833
You did it on your own.
121
00:10:05,917 --> 00:10:08,042
You ran rings around them. You're amazing!
122
00:10:14,958 --> 00:10:16,500
We've got something.
123
00:10:17,083 --> 00:10:18,542
ANALYST 1: Temporal lock.
124
00:10:21,083 --> 00:10:23,500
(RUMBLING)
125
00:10:34,375 --> 00:10:36,042
(BREATHING HEAVILY)
126
00:10:41,250 --> 00:10:44,875
Okay, that's not someone
stepping on the wrong leaf.
127
00:10:44,958 --> 00:10:47,250
You ever seen a branch like that?
128
00:10:47,333 --> 00:10:48,708
No.
129
00:10:48,792 --> 00:10:51,625
(COMPUTER WHIRRING)
130
00:11:21,542 --> 00:11:23,000
MOBIUS: Well?
LOKI: Well, what?
131
00:11:23,083 --> 00:11:24,958
I know you got some quip
you're dyin' to say.
132
00:11:25,042 --> 00:11:27,042
I don't have a quip.
I've got nothing to say.
133
00:11:27,125 --> 00:11:28,125
Come on.
134
00:11:28,250 --> 00:11:31,250
By the way, I should have an equal amount
of security. This is insulting!
135
00:11:31,333 --> 00:11:32,792
You just can't help yourself.
136
00:11:32,917 --> 00:11:34,542
-You betrayed me!
-You betrayed me!
137
00:11:34,625 --> 00:11:36,125
-Grow up!
-You grow up.
138
00:11:36,667 --> 00:11:40,125
MOBIUS: You know, it occurred to me that
you're not really the God of Mischief.
139
00:11:40,208 --> 00:11:41,958
LOKI: Oh, here it comes.
140
00:11:42,083 --> 00:11:45,875
The folksy, dopey insult
from the folksy dope.
141
00:11:45,958 --> 00:11:50,125
What am I? The God of Self-Sabotage, yeah?
The God of Back-Stabbing?
142
00:11:50,208 --> 00:11:53,250
Just kind of an asshole and a bad friend.
143
00:11:53,333 --> 00:11:57,167
Yeah, chew on that for a little bit.
All right. It's ready.
144
00:11:57,833 --> 00:11:58,833
What is this?
145
00:11:58,917 --> 00:12:00,500
You'll see.
146
00:12:00,583 --> 00:12:02,792
-Mobius!
-Okay. No, no, no, let him,
147
00:12:02,875 --> 00:12:06,083
one last desperate trick
from the desperate trickster. Go ahead.
148
00:12:06,167 --> 00:12:09,833
(PANTING) The TVA is lying to you.
149
00:12:12,333 --> 00:12:13,333
Put him in.
150
00:12:15,042 --> 00:12:16,042
No. (GRUNTS)
151
00:12:20,625 --> 00:12:21,625
What?
152
00:12:23,542 --> 00:12:25,083
(CHUCKLES)
153
00:12:25,792 --> 00:12:26,917
Seriously?
154
00:12:31,292 --> 00:12:32,667
You.
155
00:12:33,625 --> 00:12:34,625
Sif.
156
00:12:34,708 --> 00:12:38,042
You conniving, craven, pathetic worm.
157
00:12:38,125 --> 00:12:39,708
-You did this.
-What?
158
00:12:40,875 --> 00:12:41,917
LOKI: Ow.
159
00:12:42,000 --> 00:12:45,583
I hope you know you deserve to be alone
and you always will be.
160
00:12:45,667 --> 00:12:46,833
All right.
161
00:12:46,917 --> 00:12:49,417
A bad memory prison? How quaint.
162
00:12:54,125 --> 00:12:55,292
LOKI: Ow!
163
00:13:00,208 --> 00:13:02,625
Some punishment. (GRUNTS)
164
00:13:02,708 --> 00:13:04,792
I remember exactly what I did after that.
165
00:13:04,875 --> 00:13:06,583
I went and had a nice, hot bath
166
00:13:06,667 --> 00:13:11,250
and a glass of wine,
and I never thought about it again,
167
00:13:11,333 --> 00:13:13,458
because it was just a bit of fun.
168
00:13:17,000 --> 00:13:18,333
-SIF: You.
-Huh?
169
00:13:18,417 --> 00:13:22,333
You conniving, craven, pathetic worm.
You did this.
170
00:13:22,417 --> 00:13:24,208
Hang on. Ow.
171
00:13:24,292 --> 00:13:27,167
I hope you know you deserve to be alone
and you always will be.
172
00:13:27,250 --> 00:13:28,500
Just...
173
00:13:32,000 --> 00:13:34,083
(GROANING)
174
00:13:36,667 --> 00:13:38,333
(BREATHING HEAVILY)
175
00:13:38,958 --> 00:13:42,375
Time loops. How lovely.
176
00:13:45,292 --> 00:13:46,375
You.
177
00:13:46,500 --> 00:13:49,167
You conniving, craven, pathetic worm.
178
00:13:49,250 --> 00:13:51,000
Okay. Okay, Sif. Hang on.
179
00:13:52,500 --> 00:13:55,208
No, you hear this.
You deserve to be alone...
180
00:13:55,292 --> 00:13:57,542
And I always will be.
All right, I get it.
181
00:13:57,625 --> 00:14:00,542
Listen. You are a reconstruction
of a past event
182
00:14:00,625 --> 00:14:04,125
created by the organization
that controls all of time.
183
00:14:04,208 --> 00:14:08,792
So you need to trust me
and you need to help me escape. Yeah?
184
00:14:13,667 --> 00:14:15,000
Okay, good.
185
00:14:19,708 --> 00:14:21,417
Pathetic.
186
00:14:23,083 --> 00:14:24,958
(KNOCKING ON DOOR)
187
00:14:26,500 --> 00:14:27,792
Hey.
188
00:14:27,875 --> 00:14:29,500
(CHUCKLES)
189
00:14:29,583 --> 00:14:31,583
Shouldn't you be interrogating
the Loki Variant?
190
00:14:31,667 --> 00:14:33,417
He's softening in the Time Cell,
191
00:14:33,500 --> 00:14:36,667
but while he marinates, I thought
maybe I'd interview the other Variant.
192
00:14:36,750 --> 00:14:41,958
Oh, no. Just stick with your Loki
and figure out what that nexus spike was.
193
00:14:42,042 --> 00:14:45,250
I know, but I think I can get there faster
if I work 'em both together.
194
00:14:45,333 --> 00:14:48,000
You said we have a part to play,
and the part I play...
195
00:14:48,083 --> 00:14:50,958
Absolutely not. She's just too dangerous.
196
00:14:51,042 --> 00:14:54,000
Too dangerous? Come on, Ravonna.
This is what I do.
197
00:14:54,083 --> 00:14:55,333
And this is what I do.
198
00:14:56,625 --> 00:14:58,500
Nobody speaks with that Variant.
199
00:15:00,625 --> 00:15:03,667
I mean, if there's a mastermind here,
I don't think it's Loki.
200
00:15:03,750 --> 00:15:05,042
Good.
201
00:15:05,125 --> 00:15:07,333
Then he should be the easiest to break.
202
00:15:07,958 --> 00:15:11,333
Work your Loki and figure out
what caused that spike.
203
00:15:11,417 --> 00:15:13,208
Time-Keepers are watching, Mobius.
204
00:15:13,292 --> 00:15:16,500
They're always watching.
"Work your Loki, work your Loki."
205
00:15:16,583 --> 00:15:18,083
That ought to be my mantra.
206
00:15:22,792 --> 00:15:23,875
You all right?
207
00:15:25,042 --> 00:15:26,833
-Is she in there?
-Mm-hmm.
208
00:15:26,917 --> 00:15:27,917
(SCOFFS)
209
00:15:28,000 --> 00:15:30,000
They don't go gently, do they?
210
00:15:30,083 --> 00:15:33,417
Aren't you supposed to be
interrogating your Variant pet?
211
00:15:33,500 --> 00:15:35,625
Just stretching my legs.
212
00:15:35,708 --> 00:15:39,000
You know, we brought in Kree,
Titans, vampires.
213
00:15:39,083 --> 00:15:42,500
Why is it the two orphan demigods
are such a pain in the ass?
214
00:15:42,583 --> 00:15:45,042
And yet it was your idea
to bring in another one.
215
00:15:47,417 --> 00:15:49,458
I'm happy to share credit for that idea.
216
00:15:49,542 --> 00:15:51,125
Mobius?
217
00:15:52,667 --> 00:15:55,208
Did Loki say anything
while you were in there?
218
00:15:55,333 --> 00:15:57,958
Yeah. He said the TVA is lying to me.
219
00:16:00,167 --> 00:16:01,167
Why?
220
00:16:03,000 --> 00:16:04,417
Just doing my job.
221
00:16:13,250 --> 00:16:15,208
-SIF: You.
-(SIGHS)
222
00:16:15,292 --> 00:16:16,792
You conniving, craven...
223
00:16:16,875 --> 00:16:18,417
-Sif. Sif.
-...pathetic worm.
224
00:16:18,500 --> 00:16:22,667
Please, please, no more.
Please, I beg you.
225
00:16:22,750 --> 00:16:26,833
I'm a horrible person.
I get it. I really am.
226
00:16:26,917 --> 00:16:30,917
I cut off your hair
because I thought it'd be funny.
227
00:16:32,583 --> 00:16:34,042
And it's not.
228
00:16:35,750 --> 00:16:36,750
Uh...
229
00:16:38,792 --> 00:16:40,292
I crave attention...
230
00:16:43,708 --> 00:16:45,083
because I'm...
231
00:16:45,167 --> 00:16:46,375
(SIGHS)
232
00:16:46,458 --> 00:16:47,875
I'm a... I'm a narcissist.
233
00:16:51,500 --> 00:16:52,917
And I suppose it's...
234
00:16:56,333 --> 00:16:58,333
It's because I'm scared of being alone.
235
00:17:20,042 --> 00:17:24,375
You are alone and you always will be.
236
00:17:40,000 --> 00:17:41,458
Okay, Loki.
237
00:17:42,875 --> 00:17:44,083
You ready to talk?
238
00:17:56,375 --> 00:17:57,875
Fancy technology.
239
00:17:58,917 --> 00:18:01,458
Threatening interrogation tactics.
240
00:18:02,292 --> 00:18:04,958
Seems you and I are in a loop of our own.
241
00:18:05,042 --> 00:18:08,042
Well, there's been a lot of water
under the bridge since then.
242
00:18:08,125 --> 00:18:09,125
LOKI: Certainly has.
243
00:18:09,208 --> 00:18:12,625
Okay, you said the TVA is lying to me.
Go ahead.
244
00:18:12,708 --> 00:18:16,542
Or is that just a cockroach's
survival mechanism kicking in?
245
00:18:16,625 --> 00:18:19,292
Let me out of this place,
stop beating me up, and I'll tell you.
246
00:18:19,375 --> 00:18:20,875
Cockroach. Got it.
247
00:18:20,958 --> 00:18:23,333
How long have you been
working for the Variant?
248
00:18:23,417 --> 00:18:25,750
Me? Working for her? Please.
249
00:18:25,833 --> 00:18:30,292
If you're not working for the Variant,
what is it? You're partners?
250
00:18:30,375 --> 00:18:31,708
Absolutely not.
251
00:18:33,042 --> 00:18:37,458
She's difficult and irritating,
252
00:18:37,542 --> 00:18:39,667
and she tries to hit me all the time.
253
00:18:41,250 --> 00:18:43,375
No. Not partners, no.
254
00:18:43,458 --> 00:18:45,375
Yeah, I guess you don't do partners.
255
00:18:45,458 --> 00:18:47,333
Unless, of course, it benefits you,
256
00:18:47,417 --> 00:18:49,708
and you intend to betray them
at some point.
257
00:18:49,792 --> 00:18:52,125
It was a means to an end, Mobius.
258
00:18:52,208 --> 00:18:53,833
Welcome to the real world.
259
00:18:53,917 --> 00:18:56,250
Down there, we're awful
to get what we want.
260
00:18:56,333 --> 00:18:59,333
Now I gotta have a prince tell me
how the real world works?
261
00:18:59,417 --> 00:19:03,083
Why don't you just tell me what caused
the nexus event on Lamentis?
262
00:19:03,167 --> 00:19:04,292
Let me say this again.
263
00:19:04,375 --> 00:19:06,250
I'm not going to tell you
264
00:19:06,333 --> 00:19:09,792
just so you can turn around
immediately afterwards and prune me.
265
00:19:09,875 --> 00:19:11,875
I guess we've reached a dead end then.
266
00:19:11,958 --> 00:19:13,000
Okay, it's over.
267
00:19:13,083 --> 00:19:15,500
I'm going to miss
these little tete-a-tetes.
268
00:19:15,625 --> 00:19:16,625
LOKI: Me, too.
269
00:19:17,625 --> 00:19:21,583
One guy playing checkers, you,
old Mobius playing chess,
270
00:19:21,667 --> 00:19:26,250
but, yeah, give my regards to Lady Sif.
271
00:19:26,417 --> 00:19:28,125
What... No. What? No, no, no.
272
00:19:28,208 --> 00:19:32,083
Please, not...
Well, just wait, wait, wait.
273
00:19:33,208 --> 00:19:34,208
Yeah?
274
00:19:36,458 --> 00:19:40,417
Of course it was me
pulling the strings all along.
275
00:19:41,625 --> 00:19:45,875
She came to me on Asgard a long time ago
276
00:19:46,833 --> 00:19:49,875
and then she took me
to one of her apocalypses
277
00:19:49,958 --> 00:19:53,458
and that's where
we hatched our plan together.
278
00:19:54,333 --> 00:19:55,333
Which is?
279
00:19:55,417 --> 00:19:57,708
Coming along very nicely, thank you.
280
00:19:58,708 --> 00:19:59,958
MOBIUS: And the Variant?
281
00:20:00,042 --> 00:20:02,000
Doesn't matter. She's a pawn.
282
00:20:03,083 --> 00:20:06,000
Something very, very big is gonna happen.
283
00:20:06,083 --> 00:20:08,958
And when it does, I'll dispose of her.
284
00:20:09,083 --> 00:20:10,833
Well, we saved you the trouble there.
285
00:20:10,917 --> 00:20:12,458
She's already been pruned.
286
00:20:12,542 --> 00:20:16,333
-So assume I do set you free.
-Hang on, wait.
287
00:20:16,417 --> 00:20:20,000
-What'd you just say?
-What? Assume I do set you free.
288
00:20:20,083 --> 00:20:22,125
LOKI: The Variant. She's gone?
289
00:20:22,208 --> 00:20:25,500
Yeah. Not before she took out two of ours.
290
00:20:25,625 --> 00:20:28,292
Yeah, she was going
to her Time Cell, broke free.
291
00:20:28,375 --> 00:20:31,750
Hunter B-15 stepped in, popped her.
292
00:20:31,833 --> 00:20:35,500
So you might want to fire off
a thank you note to Hunter B-15,
293
00:20:35,583 --> 00:20:38,917
because it looks like
you're the superior Loki.
294
00:20:39,000 --> 00:20:42,708
I would've bet on her,
but that's what makes a horse race.
295
00:20:45,583 --> 00:20:46,708
Good riddance.
296
00:20:55,458 --> 00:20:57,667
(CHUCKLING)
297
00:20:57,750 --> 00:21:00,000
-What's so funny?
-Come on.
298
00:21:00,083 --> 00:21:02,792
Look at your eyes. You like her.
299
00:21:02,875 --> 00:21:05,917
-What?
-You like her. Does she like you?
300
00:21:06,000 --> 00:21:08,167
-LOKI: Was she pruned?
-No wonder you have no clue
301
00:21:08,250 --> 00:21:09,875
what caused the nexus event
on Lamentis.
302
00:21:09,958 --> 00:21:11,875
Both of you are swooning over each other.
303
00:21:11,958 --> 00:21:13,708
-LOKI: Tell me the truth.
-It's the apocalypse.
304
00:21:13,792 --> 00:21:16,500
Two Variants of the same being,
305
00:21:16,583 --> 00:21:21,458
especially you, forming this kind of sick,
twisted romantic relationship.
306
00:21:21,542 --> 00:21:24,375
That's pure chaos.
That could break reality.
307
00:21:24,458 --> 00:21:26,542
It's breaking my reality right now.
308
00:21:26,625 --> 00:21:30,542
What a incredible seismic narcissist.
309
00:21:30,625 --> 00:21:32,292
You fell for yourself.
310
00:21:32,375 --> 00:21:33,917
Her name was Sylvie.
311
00:21:34,000 --> 00:21:35,625
Ah, Sylvie.
312
00:21:36,250 --> 00:21:37,250
Lovely.
313
00:21:37,333 --> 00:21:41,125
How do you spell that?
Is that with an I-E or just an I?
314
00:21:41,208 --> 00:21:42,500
Is she alive?
315
00:21:44,708 --> 00:21:45,875
For now.
316
00:21:46,833 --> 00:21:48,625
(SIGHS)
317
00:21:49,750 --> 00:21:54,000
And was infiltrating the TVA,
was that always sort of the grand plan?
318
00:21:54,708 --> 00:21:56,375
Our interests are aligned.
319
00:21:56,458 --> 00:21:59,583
-MOBIUS: Overthrowing the Time-Keepers?
-Maybe they need to be overthrown.
320
00:21:59,667 --> 00:22:01,917
-I ought to box your ears.
-LOKI: Mobius, listen.
321
00:22:02,000 --> 00:22:06,042
If what Sylvie told me about this place
is true, it affects all of us.
322
00:22:06,125 --> 00:22:10,042
Here we go. Now, you've already told me
about 50 lies in the past 10 minutes.
323
00:22:10,125 --> 00:22:11,500
-I'm not lying.
-Now, I'm supposed
324
00:22:11,583 --> 00:22:13,708
-to believe your girlfriend.
-It's the truth.
325
00:22:13,792 --> 00:22:16,458
-She's not my girlfriend.
-Whatever you want to call her.
326
00:22:16,542 --> 00:22:19,208
What, your female self that
you have some demented crush on...
327
00:22:19,292 --> 00:22:21,542
You're all Variants!
328
00:22:21,625 --> 00:22:23,917
Everyone who works at the TVA.
329
00:22:24,000 --> 00:22:27,917
The Time-Keepers didn't create you.
They kidnapped you from the timeline,
330
00:22:28,000 --> 00:22:30,000
and erased your memories.
331
00:22:31,750 --> 00:22:35,125
Memories she can access
through enchantment.
332
00:22:37,958 --> 00:22:43,792
So before this, you had a past,
maybe you had a family, a life.
333
00:22:53,500 --> 00:22:54,875
Nice try.
334
00:22:57,750 --> 00:23:00,958
That was good. You two, what a pair!
335
00:23:01,042 --> 00:23:05,500
Gosh! Unbelievable. Wherever you go,
it's just death, destruction,
336
00:23:05,583 --> 00:23:08,042
the literal ends of worlds.
337
00:23:08,125 --> 00:23:11,792
Well, I'm gonna have
to close this case now,
338
00:23:11,875 --> 00:23:13,958
'cause I don't need you anymore.
339
00:23:14,042 --> 00:23:17,125
Yeah, or as you might say,
our interests are no longer aligned.
340
00:23:20,042 --> 00:23:22,583
You know, of all the liars in this place,
341
00:23:22,667 --> 00:23:25,625
and there are a great many,
you're the biggest.
342
00:23:25,708 --> 00:23:28,167
Why? 'Cause I lied about your girlfriend?
343
00:23:28,250 --> 00:23:31,542
Oh, no. That I can respect.
I mean, the lies you tell yourself.
344
00:23:46,333 --> 00:23:47,833
(EXHALES)
345
00:24:13,917 --> 00:24:15,250
Open the door.
346
00:24:18,958 --> 00:24:21,833
Hello... Oh, I don't know.
347
00:24:22,250 --> 00:24:24,833
Your name's a number.
Can't read it from here.
348
00:24:31,583 --> 00:24:32,958
(DEVICE BEEPING)
349
00:24:35,083 --> 00:24:36,417
Come with me.
350
00:24:41,792 --> 00:24:43,917
(THEREMIN MUSIC PLAYING)
351
00:24:55,042 --> 00:24:56,667
Mobius?
352
00:24:56,750 --> 00:24:58,292
Oh, yeah.
353
00:24:58,750 --> 00:25:01,000
-You okay?
-Yep, I'm good.
354
00:25:06,333 --> 00:25:08,583
-Case closed.
-Yes.
355
00:25:10,458 --> 00:25:11,750
Cheers.
356
00:25:11,833 --> 00:25:13,708
-Cheers.
-To putting all this behind us.
357
00:25:14,500 --> 00:25:15,750
(SIGHS)
358
00:25:15,833 --> 00:25:17,125
Amen.
359
00:25:19,458 --> 00:25:23,333
If you could go anywhere, anytime,
where would it be?
360
00:25:23,417 --> 00:25:25,292
I can go anywhere, anytime.
361
00:25:25,375 --> 00:25:26,708
You know what I mean.
362
00:25:30,500 --> 00:25:33,250
Why wouldn't you let me
interrogate Sylvie?
363
00:25:35,000 --> 00:25:37,542
-Sylvie?
-The Variant, that's what Loki calls her.
364
00:25:37,625 --> 00:25:40,500
Why wouldn't you let me,
you know, question her?
365
00:25:40,583 --> 00:25:42,833
I told you,
we couldn't risk her escaping again.
366
00:25:42,917 --> 00:25:44,083
She wouldn't have escaped.
367
00:25:44,167 --> 00:25:47,833
The other Variant got away during
your first interrogation, didn't he?
368
00:25:49,125 --> 00:25:50,750
Ouch. (CHUCKLES)
369
00:25:51,333 --> 00:25:55,167
Come on. Anywhere and anytime
on the timeline. Where'd you go?
370
00:25:56,500 --> 00:25:59,625
I like being here now, with you,
doing the work.
371
00:26:00,500 --> 00:26:01,875
Fine.
372
00:26:07,625 --> 00:26:09,458
I received word from the Time-Keepers.
373
00:26:10,042 --> 00:26:12,875
They want to personally oversee
the Variant's pruning.
374
00:26:12,958 --> 00:26:15,375
And they want you there, too.
375
00:26:16,917 --> 00:26:19,958
It's about time. Great.
376
00:26:22,542 --> 00:26:26,458
When... When did you first notice
what was going on with C-20?
377
00:26:28,292 --> 00:26:30,417
Mobius, what is going on with you?
378
00:26:30,500 --> 00:26:31,500
-Nothing.
-We did it.
379
00:26:31,583 --> 00:26:33,125
-I know.
-The Time-Keepers are happy.
380
00:26:33,208 --> 00:26:34,708
-It's great.
-Mission accomplished.
381
00:26:34,792 --> 00:26:38,792
Mission accomplished.
It was just that she seemed fine when I...
382
00:26:38,875 --> 00:26:41,167
When I saw her.
I mean, a little freaked, but fine.
383
00:26:41,250 --> 00:26:42,917
Well, she quickly wasn't fine.
384
00:26:43,000 --> 00:26:44,625
-Okay.
-Okay.
385
00:26:46,500 --> 00:26:48,667
C-20? The Variant?
386
00:26:48,750 --> 00:26:50,792
All these questions,
what are you getting at?
387
00:26:50,875 --> 00:26:52,875
I don't know. I...
388
00:26:53,458 --> 00:26:55,042
Something just seems a little off.
389
00:26:57,917 --> 00:26:59,500
Fine. You want the truth?
390
00:27:02,292 --> 00:27:03,708
I'm trying to protect you.
391
00:27:05,167 --> 00:27:07,708
Would you normally interview
someone like that? Yeah.
392
00:27:07,792 --> 00:27:09,625
But the Variant scares the hell out of me,
393
00:27:09,708 --> 00:27:12,042
and I didn't want to see
anything happen to you.
394
00:27:12,833 --> 00:27:15,417
C-20 lost her mind.
395
00:27:15,500 --> 00:27:18,333
She couldn't even form words by the end.
396
00:27:18,417 --> 00:27:23,167
I just couldn't deal with that
happening to you or anyone else.
397
00:27:24,542 --> 00:27:26,167
Is that what you wanted to hear?
398
00:27:27,625 --> 00:27:29,333
Yeah, if it's the truth.
399
00:27:29,417 --> 00:27:31,708
You've been spending
too much time with Lokis.
400
00:27:31,792 --> 00:27:33,125
(CHUCKLES) Yeah.
401
00:27:33,208 --> 00:27:35,875
I definitely have been
spending too much time with Lokis.
402
00:27:35,958 --> 00:27:38,042
What we do here matters.
403
00:27:38,125 --> 00:27:39,417
I know.
404
00:27:39,500 --> 00:27:42,833
When we're out there fighting
for the fate of the Sacred Timeline
405
00:27:42,917 --> 00:27:46,042
we're also fighting for this. For us.
406
00:27:47,250 --> 00:27:51,417
Friends against time, allies to the end.
407
00:27:52,958 --> 00:27:56,375
You've seen all of existence, same as me.
So, you know,
408
00:27:58,042 --> 00:28:02,167
friendship like ours is uncommon.
409
00:28:05,833 --> 00:28:07,583
And worth fighting for.
410
00:28:10,000 --> 00:28:11,792
Same as the Sacred Timeline.
411
00:28:14,583 --> 00:28:16,333
It was a good speech.
412
00:28:17,292 --> 00:28:18,375
Thank you.
413
00:28:18,458 --> 00:28:22,333
I knew I was your favorite analyst.
Was that so hard to admit?
414
00:28:23,250 --> 00:28:25,292
What are you gonna do with that trophy?
415
00:28:25,375 --> 00:28:26,792
-Oh!
-Where's that gonna go?
416
00:28:26,875 --> 00:28:28,042
You're right.
417
00:28:29,125 --> 00:28:30,417
Let's see.
418
00:28:38,208 --> 00:28:39,458
RAVONNA: Uh...
419
00:28:44,792 --> 00:28:46,208
How's that?
420
00:28:46,292 --> 00:28:49,167
Looks perfect.
You're running out of room there.
421
00:28:50,500 --> 00:28:53,125
All right, I will see you later on.
422
00:28:54,083 --> 00:28:55,292
One drink?
423
00:28:55,833 --> 00:28:58,042
-MOBIUS: I had two, didn't I?
-Mobius!
424
00:28:58,125 --> 00:29:01,583
This is a career case.
You sure you're okay?
425
00:29:02,042 --> 00:29:05,292
I'm just exhausted,
dealing with all these Lokis.
426
00:29:08,875 --> 00:29:10,292
Fair enough.
427
00:29:11,625 --> 00:29:12,833
Let's finish this.
428
00:29:13,333 --> 00:29:14,875
For all time.
429
00:29:14,958 --> 00:29:16,083
Always.
430
00:29:16,167 --> 00:29:18,833
I'll see you up there.
Thanks for the drink.
431
00:29:28,958 --> 00:29:32,458
Fine. You wanted a fair fight.
I respect that.
432
00:29:33,625 --> 00:29:35,875
When you were in my head, I saw something.
433
00:29:37,583 --> 00:29:39,000
What did you do to me?
434
00:29:40,167 --> 00:29:42,625
I showed you your life before the TVA.
435
00:29:42,708 --> 00:29:44,292
That's a trick. It's a deception.
436
00:29:44,375 --> 00:29:47,167
-No, it's not.
-I was created by the Time-Keepers.
437
00:29:47,250 --> 00:29:50,125
No. I can't create memories.
438
00:29:51,000 --> 00:29:53,167
I can only use what's already there.
439
00:29:54,000 --> 00:29:56,917
The Time-Keepers took your lives from you.
440
00:29:58,083 --> 00:29:59,792
From all of you.
441
00:30:00,917 --> 00:30:01,958
You're Variants.
442
00:30:05,167 --> 00:30:06,542
We're the same.
443
00:30:09,542 --> 00:30:10,958
Show me.
444
00:30:30,375 --> 00:30:32,375
(BREATHING SHAKILY)
445
00:30:34,333 --> 00:30:35,542
(GASPS)
446
00:30:38,083 --> 00:30:39,625
I looked happy.
447
00:30:45,333 --> 00:30:46,667
What now?
448
00:30:46,750 --> 00:30:49,500
(THUNDER RUMBLING)
449
00:31:12,542 --> 00:31:13,958
(DEVICE BEEPS)
450
00:31:36,375 --> 00:31:39,625
You're not hearing me. I was there.
451
00:31:39,708 --> 00:31:43,333
This was real, what I saw.
This is a place that I've been.
452
00:31:44,542 --> 00:31:47,292
This wasn't the TVA. This was a memory.
453
00:31:48,417 --> 00:31:52,042
I lived down there. I went to that bar.
I had friends.
454
00:31:52,125 --> 00:31:54,667
I had a whole life on the Sacred Timeline.
455
00:31:54,750 --> 00:31:57,000
- INTERROGATOR: Calm down.
-"Calm down"? I'm a Variant.
456
00:31:58,000 --> 00:32:00,917
So are you.
So is every single person in this place.
457
00:32:01,000 --> 00:32:02,250
I'm ending this.
458
00:32:16,042 --> 00:32:18,417
I've heard it once,
I've heard it a thousand times.
459
00:32:18,500 --> 00:32:22,875
"You. You conniving, craven,
pathetic worm. You did this."
460
00:32:26,375 --> 00:32:27,375
Right?
461
00:32:28,250 --> 00:32:29,958
-What are you doing?
-Passing the time.
462
00:32:30,042 --> 00:32:31,167
Do you care about her?
463
00:32:31,250 --> 00:32:33,208
Sylvie? I'm not sure
if it's the right word.
464
00:32:33,292 --> 00:32:35,292
-We've covered this back in there.
-Shut up!
465
00:32:36,042 --> 00:32:38,833
Do you really think
you deserve to be alone?
466
00:32:38,917 --> 00:32:40,958
-Loki!
-You told me to shut up.
467
00:32:41,042 --> 00:32:42,750
Do you believe
you deserve to be alone?
468
00:32:42,833 --> 00:32:44,958
-I don't know.
-You better figure it out quick,
469
00:32:45,042 --> 00:32:47,083
because the nexus event
the two of you caused,
470
00:32:47,167 --> 00:32:50,000
whatever that connection is,
can bring this whole place down.
471
00:32:50,083 --> 00:32:51,708
-So we better understand...
-"We"?
472
00:32:52,542 --> 00:32:55,667
Do you swear she didn't implant
those memories in Hunter C-20?
473
00:32:55,750 --> 00:32:57,333
Mobius, no. I believe her.
474
00:32:59,292 --> 00:33:01,792
So, I just have to trust
the word of two Lokis?
475
00:33:05,458 --> 00:33:07,125
How about the word of a friend?
476
00:33:10,792 --> 00:33:14,417
You were right, about the TVA.
477
00:33:15,000 --> 00:33:16,833
You were right from the beginning.
478
00:33:16,917 --> 00:33:19,917
And if you wanna save her,
you need to trust me.
479
00:33:20,542 --> 00:33:21,792
Can we do that?
480
00:33:23,250 --> 00:33:24,250
-Yes.
-MOBIUS: Okay.
481
00:33:25,042 --> 00:33:29,000
You could be whoever,
whatever you wanna be,
482
00:33:29,083 --> 00:33:30,458
even someone good.
483
00:33:32,333 --> 00:33:35,250
I mean, just in case
anyone ever told you different.
484
00:33:46,667 --> 00:33:48,625
I think you have something of mine.
485
00:33:49,250 --> 00:33:54,292
Yeah, I got all the way down there
before I even realized I picked up yours.
486
00:33:56,792 --> 00:33:58,167
What's going on?
487
00:34:02,542 --> 00:34:04,333
What's the problem, Ravonna?
488
00:34:11,792 --> 00:34:13,792
You know where I'd go
if I could go anywhere?
489
00:34:15,917 --> 00:34:17,917
Wherever it is I'm really from.
490
00:34:18,458 --> 00:34:21,375
Yeah, wherever I had a life
before the TVA came along.
491
00:34:22,042 --> 00:34:23,708
Maybe I had a jet ski.
492
00:34:24,750 --> 00:34:26,583
That's what I'd like to do.
493
00:34:26,667 --> 00:34:29,000
-Just riding around on my jet ski.
-Prune him.
494
00:34:29,542 --> 00:34:30,667
(GROANS)
495
00:34:32,500 --> 00:34:34,042
(GASPS)
496
00:34:45,583 --> 00:34:47,167
Wait for me at the elevator.
497
00:35:25,917 --> 00:35:27,667
Who was in here with her?
498
00:35:28,500 --> 00:35:30,042
Sorry, ma'am, B-15 insisted.
499
00:35:35,750 --> 00:35:38,208
Put out an alert for Hunter B-15.
500
00:35:38,292 --> 00:35:41,042
She too has been compromised
by the Variant.
501
00:36:03,250 --> 00:36:04,500
(WHISPERS) You okay?
502
00:36:09,750 --> 00:36:11,500
I've got them from here.
503
00:36:14,667 --> 00:36:16,375
(DOOR OPENS)
504
00:36:35,250 --> 00:36:36,542
Do you remember me?
505
00:36:38,125 --> 00:36:39,375
I do.
506
00:36:41,000 --> 00:36:43,125
What do you wanna say to me, Variant?
507
00:36:46,333 --> 00:36:48,083
What was my nexus event?
508
00:36:48,958 --> 00:36:50,625
Why did you bring me in?
509
00:36:51,875 --> 00:36:53,208
What does it matter?
510
00:36:55,458 --> 00:36:59,208
It was enough to take my life from me,
lead to all of this.
511
00:37:00,292 --> 00:37:02,083
Must have been important.
512
00:37:03,083 --> 00:37:04,167
So, what was it?
513
00:37:09,375 --> 00:37:10,833
I don't remember.
514
00:37:35,000 --> 00:37:36,917
RAVONNA: Gracious Time-Keepers,
515
00:37:37,833 --> 00:37:41,083
as promised, the Variants.
516
00:37:42,208 --> 00:37:44,917
After all your struggle,
517
00:37:45,000 --> 00:37:48,375
at last, you've arrived before us.
518
00:37:49,000 --> 00:37:55,417
What do you have to say for yourselves
before you meet your end, Variants?
519
00:37:55,500 --> 00:37:58,292
Is that the only reason
you brought us here?
520
00:37:59,458 --> 00:38:00,750
To kill us?
521
00:38:01,958 --> 00:38:05,750
I've lost track of the number of times
I've been killed, so go ahead.
522
00:38:05,833 --> 00:38:06,875
Do your worst.
523
00:38:07,458 --> 00:38:13,667
You and your bravado
are no threat to us, Variant.
524
00:38:13,750 --> 00:38:15,708
Oh, no, I don't think you believe that.
525
00:38:16,542 --> 00:38:17,917
-I think...
-(STATIC)
526
00:38:21,875 --> 00:38:23,458
I think you're scared.
527
00:38:23,542 --> 00:38:29,000
No, Variant. You're nothing
but a cosmic disappointment.
528
00:38:29,583 --> 00:38:31,875
-Delete them.
-No, I'm not done with you yet.
529
00:38:32,042 --> 00:38:33,542
(STATIC)
530
00:38:38,333 --> 00:38:40,125
(BEEPS)
531
00:38:42,667 --> 00:38:43,750
For all time.
532
00:38:45,042 --> 00:38:46,167
Always.
533
00:38:52,500 --> 00:38:54,167
Protect the Time-Keepers!
534
00:39:04,167 --> 00:39:05,333
LOKI: A little help here?
535
00:39:07,125 --> 00:39:08,375
Here.
536
00:39:10,583 --> 00:39:11,958
Come on.
537
00:39:26,833 --> 00:39:29,917
This time I finish the job.
538
00:39:40,167 --> 00:39:41,167
(GASPS)
539
00:40:01,250 --> 00:40:04,875
You're a child
of the Time-Keepers too, Sylvie.
540
00:40:05,542 --> 00:40:06,708
-We can talk.
-SYLVIE: Oh, yeah?
541
00:40:10,250 --> 00:40:13,125
(TIME-KEEPERS LAUGHING)
542
00:40:17,542 --> 00:40:18,625
Wait.
543
00:40:18,875 --> 00:40:21,125
(POWERING DOWN)
544
00:40:27,625 --> 00:40:28,833
Don't.
545
00:40:34,708 --> 00:40:35,917
Fake.
546
00:40:39,042 --> 00:40:40,625
Mindless androids.
547
00:40:46,125 --> 00:40:47,542
It never stops.
548
00:40:49,333 --> 00:40:51,958
(BREATHING HEAVILY)
549
00:40:52,583 --> 00:40:56,417
Then who created the TVA?
550
00:40:57,375 --> 00:40:58,750
I thought this was it.
551
00:41:15,125 --> 00:41:16,208
Sylvie...
552
00:41:17,958 --> 00:41:20,083
Not another pep talk, please.
553
00:41:20,708 --> 00:41:24,042
No, I have to tell you something.
554
00:41:28,417 --> 00:41:30,083
We will figure this out.
555
00:41:30,833 --> 00:41:32,042
How do you know that?
556
00:41:33,167 --> 00:41:35,458
Because, uh...
557
00:41:36,792 --> 00:41:38,417
Well, back on Lamentis...
558
00:41:42,542 --> 00:41:45,542
This is new for me. Um...
559
00:41:47,208 --> 00:41:48,333
What?
560
00:41:54,167 --> 00:41:55,167
What is it?
561
00:42:13,625 --> 00:42:14,667
Do it.
562
00:42:14,750 --> 00:42:15,833
No.
563
00:42:16,583 --> 00:42:19,625
You're gonna tell me everything.
564
00:42:23,500 --> 00:42:25,750
(SLOW ROCK SONG PLAYING)
565
00:42:27,500 --> 00:42:30,208
If the sun
566
00:42:30,292 --> 00:42:34,208
Should tumble from the sky
567
00:42:34,917 --> 00:42:37,125
If the sea
568
00:42:37,417 --> 00:42:41,792
Should suddenly run dry
569
00:42:42,125 --> 00:42:46,125
If you love me
570
00:42:46,208 --> 00:42:49,167
Really love me
571
00:42:49,250 --> 00:42:51,417
Let it happen
572
00:42:52,542 --> 00:42:56,125
I won't care
573
00:42:56,708 --> 00:42:58,583
If it seems
574
00:42:58,958 --> 00:43:02,375
That everything is lost
575
00:43:03,750 --> 00:43:05,500
I will smile
576
00:43:06,167 --> 00:43:10,542
And never count the cost
577
00:43:11,208 --> 00:43:15,583
If you love me
578
00:43:15,667 --> 00:43:18,667
Really love me
579
00:43:18,750 --> 00:43:21,083
Let it happen
580
00:43:21,208 --> 00:43:25,917
Darling, I
581
00:43:26,000 --> 00:43:29,375
Won't care
582
00:43:29,792 --> 00:43:33,583
Shall I catch a shooting star?
583
00:43:33,667 --> 00:43:37,333
Shall I bring it where you are?
584
00:43:37,458 --> 00:43:41,375
If you want me to, I will
585
00:43:44,583 --> 00:43:48,125
You can set me any task
586
00:43:48,208 --> 00:43:51,833
I'll do anything you ask
587
00:43:51,917 --> 00:43:57,500
If you'll only say you love me still
588
00:43:59,625 --> 00:44:02,042
When at last
589
00:44:02,125 --> 00:44:06,250
Our life on earth is through
590
00:44:06,958 --> 00:44:09,125
I will share
591
00:44:09,208 --> 00:44:13,125
Eternity with you
592
00:44:14,208 --> 00:44:18,333
If you love me
593
00:44:18,417 --> 00:44:21,333
Really love me
594
00:44:21,417 --> 00:44:23,583
Let it happen
595
00:44:24,750 --> 00:44:28,750
I won't care
596
00:44:28,875 --> 00:44:33,500
I you love me
597
00:44:33,583 --> 00:44:36,208
Really love me
598
00:44:36,292 --> 00:44:38,625
Let it happen
599
00:44:39,125 --> 00:44:42,792
Darling, I...
600
00:44:42,875 --> 00:44:44,125
(GASPS)
601
00:44:45,833 --> 00:44:47,917
(BREATHING HEAVILY)
602
00:44:53,000 --> 00:44:54,583
Is this Hel?
603
00:44:56,875 --> 00:44:58,125
Am I dead?
604
00:44:58,792 --> 00:44:59,958
VOICE: Not yet.
605
00:45:03,625 --> 00:45:05,625
But you will be unless you come with us.
606
00:45:05,708 --> 00:45:06,708
(GRUNTS)
607
00:45:11,708 --> 00:45:13,458
(THEME MUSIC PLAYING)
43345
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.