All language subtitles for www.1TamilMV.pw - LOKI (2021) S01 EP04 TRUE WEB-DL - ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,583 --> 00:00:08,917 LOKI: So, you're part of the TVA's courageous and dedicated workforce? 2 00:00:09,000 --> 00:00:10,000 Yes. 3 00:00:10,083 --> 00:00:12,167 You were created by the Time-Keepers? 4 00:00:12,250 --> 00:00:13,250 Correct. 5 00:00:13,333 --> 00:00:15,250 (LAUGHS) 6 00:00:17,250 --> 00:00:19,458 RAVONNA: You're not the only analyst working for me. 7 00:00:19,542 --> 00:00:21,958 But, would you say, maybe, I'm your favorite one? 8 00:00:22,042 --> 00:00:23,750 LOKI: Enchantment is a clever trick. 9 00:00:23,833 --> 00:00:26,875 SYLVIE: I have to create a fantasy from their memories. 10 00:00:26,958 --> 00:00:30,333 That young soldier from the TVA, she was just a regular person on Earth. 11 00:00:35,458 --> 00:00:38,458 Of all of the apocalypses saved on that TemPad, this is the worst! 12 00:00:38,542 --> 00:00:40,250 No one makes it off here! 13 00:00:40,333 --> 00:00:41,333 LOKI: How long do we have? 14 00:00:41,417 --> 00:00:44,417 SYLVIE: Twelve hours or so. Things down here are only gonna get worse. 15 00:00:44,500 --> 00:00:45,625 To the end of the world. 16 00:01:45,542 --> 00:01:47,667 (WIND BLOWING) 17 00:01:58,667 --> 00:02:00,833 Dragon swoops towards the palace, 18 00:02:00,917 --> 00:02:05,417 the Valkyrie flies over, defeats the dragon, and saves Asgard. 19 00:02:06,083 --> 00:02:07,333 (DEVICE BEEPING) 20 00:02:07,417 --> 00:02:08,417 There's our Variant. 21 00:02:09,875 --> 00:02:11,500 On the authority of the Time-Keepers, 22 00:02:11,583 --> 00:02:14,250 I hereby arrest you for crimes against the Sacred Timeline. 23 00:02:15,500 --> 00:02:16,875 Reset it. 24 00:02:16,958 --> 00:02:17,958 Wait! 25 00:02:34,417 --> 00:02:36,875 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 26 00:02:45,292 --> 00:02:46,292 MAN: No! No! 27 00:02:46,375 --> 00:02:47,833 (GRUNTING) 28 00:02:47,917 --> 00:02:49,667 (BREATHING HEAVILY) 29 00:02:49,750 --> 00:02:51,167 (GRUNTS) 30 00:02:51,250 --> 00:02:52,667 Help him! 31 00:03:08,625 --> 00:03:09,917 Next case! 32 00:03:10,917 --> 00:03:12,417 (GRUNTS) 33 00:03:13,000 --> 00:03:14,917 -Next case! -Right here! 34 00:03:18,417 --> 00:03:19,417 (DEVICE BEEPING) 35 00:03:21,792 --> 00:03:23,292 (GASPS) 36 00:03:28,833 --> 00:03:31,583 (INHALES AND EXHALES) 37 00:04:00,417 --> 00:04:02,583 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 38 00:04:22,292 --> 00:04:23,958 What'd they say? Are you okay? 39 00:04:24,042 --> 00:04:25,917 No, no, Mobius. I'm not. 40 00:04:26,000 --> 00:04:27,625 Under the best of circumstances, 41 00:04:27,708 --> 00:04:29,625 it's jarring to stand before the Time-Keepers. 42 00:04:29,708 --> 00:04:31,625 And this is not the best of circumstances. 43 00:04:31,750 --> 00:04:33,583 Yeah, but they can't blame you. 44 00:04:33,667 --> 00:04:36,000 They can and do. 45 00:04:36,083 --> 00:04:37,917 The Variant was right here. 46 00:04:38,833 --> 00:04:40,917 What if she got to the Time-Keepers? 47 00:04:41,000 --> 00:04:42,417 I know. But she didn't. 48 00:04:42,500 --> 00:04:44,375 No. But she got away. 49 00:04:44,458 --> 00:04:47,708 Along with the Variant that I got you permission to bring in here. 50 00:04:49,958 --> 00:04:54,208 Do you have any idea how impossible it is to keep the timeline stable? 51 00:04:55,208 --> 00:04:58,250 The Time-Keepers are all that stand between us and full-scale calamity. 52 00:04:58,333 --> 00:05:00,042 And I'm glad they're on our side. 53 00:05:00,125 --> 00:05:02,417 But if they want me to find Loki and the Variant, 54 00:05:02,500 --> 00:05:04,792 (WHISPERS) I need access to Hunter C-20. 55 00:05:04,875 --> 00:05:06,542 I'm sorry, but that's impossible. 56 00:05:06,625 --> 00:05:09,833 Look, when we found her, she kept saying, "It's real. It's real." 57 00:05:10,375 --> 00:05:13,250 Over and over. I need to find out what that meant 58 00:05:13,333 --> 00:05:15,500 and what else she saw when she was with the Variant. 59 00:05:15,583 --> 00:05:18,583 Look, I know there's protocol, but she could have information... 60 00:05:18,667 --> 00:05:20,583 She's dead, Mobius! 61 00:05:21,417 --> 00:05:23,083 What? How? 62 00:05:25,792 --> 00:05:32,458 The Variant, she enchanted C-20, scrambled her mind. 63 00:05:35,500 --> 00:05:38,542 I don't get it. She seemed okay. She seemed fine. 64 00:05:38,625 --> 00:05:40,167 RAVONNA: At first, yes. 65 00:05:40,250 --> 00:05:42,792 But by the time she got in here, she could barely speak. 66 00:05:44,458 --> 00:05:46,750 The decline was steeper after that. 67 00:05:47,333 --> 00:05:49,708 -I didn't know. What... -Nobody does. 68 00:05:51,125 --> 00:05:52,875 We don't want people to panic. 69 00:05:54,917 --> 00:05:56,792 Can I trust you to keep that between us? 70 00:05:56,875 --> 00:05:58,083 Of course. Yes. 71 00:05:59,375 --> 00:06:00,375 I'm sorry. 72 00:06:02,500 --> 00:06:04,792 Every moment those Variants are out there, 73 00:06:04,875 --> 00:06:06,250 we're all in danger. 74 00:06:07,083 --> 00:06:08,125 Find them! 75 00:06:13,583 --> 00:06:15,417 (PEOPLE YELLING) 76 00:06:16,125 --> 00:06:17,417 (EXPLOSIONS) 77 00:06:59,000 --> 00:07:00,292 I'm sorry. 78 00:07:07,917 --> 00:07:09,792 I remember Asgard. 79 00:07:10,375 --> 00:07:12,833 Not much, but I remember. 80 00:07:13,333 --> 00:07:18,042 My home, my people, my life. 81 00:07:22,833 --> 00:07:27,833 The universe wants to break free, so it manifests chaos. 82 00:07:28,875 --> 00:07:31,500 Like me being born the Goddess of Mischief. 83 00:07:33,167 --> 00:07:38,375 And as soon as that created a big enough detour from the Sacred Timeline, 84 00:07:38,458 --> 00:07:43,792 the TVA showed up, erased my reality, and took me prisoner. 85 00:07:45,833 --> 00:07:47,625 I was just a child. 86 00:07:49,917 --> 00:07:50,917 I escaped. 87 00:07:52,333 --> 00:07:59,208 Stole a TemPad and I ran for a long, long time, which really sucked. 88 00:07:59,958 --> 00:08:03,875 Everywhere and every-when I went, it caused a nexus event. 89 00:08:04,792 --> 00:08:06,417 Sent up a smoke flare. 90 00:08:08,958 --> 00:08:11,458 Because I'm not supposed to exist. 91 00:08:12,250 --> 00:08:14,750 Until, eventually, I figured out where to hide. 92 00:08:16,583 --> 00:08:19,000 And so that's where I grew up, 93 00:08:19,083 --> 00:08:21,333 the ends of a thousand worlds. 94 00:08:21,417 --> 00:08:23,125 (SCOFFS) 95 00:08:23,208 --> 00:08:24,542 Now... 96 00:08:26,667 --> 00:08:28,458 ...that's where I'll die. 97 00:08:35,667 --> 00:08:37,042 ANALYST 1: There's nothing, sir. 98 00:08:37,125 --> 00:08:39,625 MOBIUS: Even with the magnified nexus threshold? 99 00:08:39,708 --> 00:08:42,792 That one should be setting off alarms if somebody steps on the wrong leaf. 100 00:08:42,875 --> 00:08:45,125 ANALYST 2: Wherever they are, I'm not sure anything survives. 101 00:08:45,208 --> 00:08:48,333 Yeah. Don't underestimate them. You see anything down at Roxxcart? 102 00:08:48,417 --> 00:08:49,625 They're gone. 103 00:08:49,708 --> 00:08:52,958 Leaping across time, plotting their next massacre. 104 00:08:54,417 --> 00:08:56,292 (COMPUTER WHIRRING) 105 00:08:56,958 --> 00:08:58,250 Any news on C-20? 106 00:08:59,958 --> 00:09:01,000 No. 107 00:09:02,917 --> 00:09:04,708 We need to find them. 108 00:09:05,917 --> 00:09:07,667 We will. 109 00:09:29,208 --> 00:09:30,208 SYLVIE: Not long now. 110 00:09:36,750 --> 00:09:39,750 Do you think that what makes a Loki a Loki 111 00:09:39,833 --> 00:09:42,833 is the fact that we're destined to lose? 112 00:09:42,917 --> 00:09:44,625 LOKI: No. 113 00:09:44,750 --> 00:09:46,333 We may lose. 114 00:09:48,333 --> 00:09:49,875 Sometimes painfully. 115 00:09:51,917 --> 00:09:53,458 But we don't die. 116 00:09:54,292 --> 00:09:55,542 We survive. 117 00:09:56,625 --> 00:09:58,125 I mean, you did. 118 00:09:58,833 --> 00:10:00,750 You were just a child when the TVA took you, 119 00:10:00,833 --> 00:10:04,750 but you nearly took down the organization that claims to govern the order of time. 120 00:10:04,833 --> 00:10:05,833 You did it on your own. 121 00:10:05,917 --> 00:10:08,042 You ran rings around them. You're amazing! 122 00:10:14,958 --> 00:10:16,500 We've got something. 123 00:10:17,083 --> 00:10:18,542 ANALYST 1: Temporal lock. 124 00:10:21,083 --> 00:10:23,500 (RUMBLING) 125 00:10:34,375 --> 00:10:36,042 (BREATHING HEAVILY) 126 00:10:41,250 --> 00:10:44,875 Okay, that's not someone stepping on the wrong leaf. 127 00:10:44,958 --> 00:10:47,250 You ever seen a branch like that? 128 00:10:47,333 --> 00:10:48,708 No. 129 00:10:48,792 --> 00:10:51,625 (COMPUTER WHIRRING) 130 00:11:21,542 --> 00:11:23,000 MOBIUS: Well? LOKI: Well, what? 131 00:11:23,083 --> 00:11:24,958 I know you got some quip you're dyin' to say. 132 00:11:25,042 --> 00:11:27,042 I don't have a quip. I've got nothing to say. 133 00:11:27,125 --> 00:11:28,125 Come on. 134 00:11:28,250 --> 00:11:31,250 By the way, I should have an equal amount of security. This is insulting! 135 00:11:31,333 --> 00:11:32,792 You just can't help yourself. 136 00:11:32,917 --> 00:11:34,542 -You betrayed me! -You betrayed me! 137 00:11:34,625 --> 00:11:36,125 -Grow up! -You grow up. 138 00:11:36,667 --> 00:11:40,125 MOBIUS: You know, it occurred to me that you're not really the God of Mischief. 139 00:11:40,208 --> 00:11:41,958 LOKI: Oh, here it comes. 140 00:11:42,083 --> 00:11:45,875 The folksy, dopey insult from the folksy dope. 141 00:11:45,958 --> 00:11:50,125 What am I? The God of Self-Sabotage, yeah? The God of Back-Stabbing? 142 00:11:50,208 --> 00:11:53,250 Just kind of an asshole and a bad friend. 143 00:11:53,333 --> 00:11:57,167 Yeah, chew on that for a little bit. All right. It's ready. 144 00:11:57,833 --> 00:11:58,833 What is this? 145 00:11:58,917 --> 00:12:00,500 You'll see. 146 00:12:00,583 --> 00:12:02,792 -Mobius! -Okay. No, no, no, let him, 147 00:12:02,875 --> 00:12:06,083 one last desperate trick from the desperate trickster. Go ahead. 148 00:12:06,167 --> 00:12:09,833 (PANTING) The TVA is lying to you. 149 00:12:12,333 --> 00:12:13,333 Put him in. 150 00:12:15,042 --> 00:12:16,042 No. (GRUNTS) 151 00:12:20,625 --> 00:12:21,625 What? 152 00:12:23,542 --> 00:12:25,083 (CHUCKLES) 153 00:12:25,792 --> 00:12:26,917 Seriously? 154 00:12:31,292 --> 00:12:32,667 You. 155 00:12:33,625 --> 00:12:34,625 Sif. 156 00:12:34,708 --> 00:12:38,042 You conniving, craven, pathetic worm. 157 00:12:38,125 --> 00:12:39,708 -You did this. -What? 158 00:12:40,875 --> 00:12:41,917 LOKI: Ow. 159 00:12:42,000 --> 00:12:45,583 I hope you know you deserve to be alone and you always will be. 160 00:12:45,667 --> 00:12:46,833 All right. 161 00:12:46,917 --> 00:12:49,417 A bad memory prison? How quaint. 162 00:12:54,125 --> 00:12:55,292 LOKI: Ow! 163 00:13:00,208 --> 00:13:02,625 Some punishment. (GRUNTS) 164 00:13:02,708 --> 00:13:04,792 I remember exactly what I did after that. 165 00:13:04,875 --> 00:13:06,583 I went and had a nice, hot bath 166 00:13:06,667 --> 00:13:11,250 and a glass of wine, and I never thought about it again, 167 00:13:11,333 --> 00:13:13,458 because it was just a bit of fun. 168 00:13:17,000 --> 00:13:18,333 -SIF: You. -Huh? 169 00:13:18,417 --> 00:13:22,333 You conniving, craven, pathetic worm. You did this. 170 00:13:22,417 --> 00:13:24,208 Hang on. Ow. 171 00:13:24,292 --> 00:13:27,167 I hope you know you deserve to be alone and you always will be. 172 00:13:27,250 --> 00:13:28,500 Just... 173 00:13:32,000 --> 00:13:34,083 (GROANING) 174 00:13:36,667 --> 00:13:38,333 (BREATHING HEAVILY) 175 00:13:38,958 --> 00:13:42,375 Time loops. How lovely. 176 00:13:45,292 --> 00:13:46,375 You. 177 00:13:46,500 --> 00:13:49,167 You conniving, craven, pathetic worm. 178 00:13:49,250 --> 00:13:51,000 Okay. Okay, Sif. Hang on. 179 00:13:52,500 --> 00:13:55,208 No, you hear this. You deserve to be alone... 180 00:13:55,292 --> 00:13:57,542 And I always will be. All right, I get it. 181 00:13:57,625 --> 00:14:00,542 Listen. You are a reconstruction of a past event 182 00:14:00,625 --> 00:14:04,125 created by the organization that controls all of time. 183 00:14:04,208 --> 00:14:08,792 So you need to trust me and you need to help me escape. Yeah? 184 00:14:13,667 --> 00:14:15,000 Okay, good. 185 00:14:19,708 --> 00:14:21,417 Pathetic. 186 00:14:23,083 --> 00:14:24,958 (KNOCKING ON DOOR) 187 00:14:26,500 --> 00:14:27,792 Hey. 188 00:14:27,875 --> 00:14:29,500 (CHUCKLES) 189 00:14:29,583 --> 00:14:31,583 Shouldn't you be interrogating the Loki Variant? 190 00:14:31,667 --> 00:14:33,417 He's softening in the Time Cell, 191 00:14:33,500 --> 00:14:36,667 but while he marinates, I thought maybe I'd interview the other Variant. 192 00:14:36,750 --> 00:14:41,958 Oh, no. Just stick with your Loki and figure out what that nexus spike was. 193 00:14:42,042 --> 00:14:45,250 I know, but I think I can get there faster if I work 'em both together. 194 00:14:45,333 --> 00:14:48,000 You said we have a part to play, and the part I play... 195 00:14:48,083 --> 00:14:50,958 Absolutely not. She's just too dangerous. 196 00:14:51,042 --> 00:14:54,000 Too dangerous? Come on, Ravonna. This is what I do. 197 00:14:54,083 --> 00:14:55,333 And this is what I do. 198 00:14:56,625 --> 00:14:58,500 Nobody speaks with that Variant. 199 00:15:00,625 --> 00:15:03,667 I mean, if there's a mastermind here, I don't think it's Loki. 200 00:15:03,750 --> 00:15:05,042 Good. 201 00:15:05,125 --> 00:15:07,333 Then he should be the easiest to break. 202 00:15:07,958 --> 00:15:11,333 Work your Loki and figure out what caused that spike. 203 00:15:11,417 --> 00:15:13,208 Time-Keepers are watching, Mobius. 204 00:15:13,292 --> 00:15:16,500 They're always watching. "Work your Loki, work your Loki." 205 00:15:16,583 --> 00:15:18,083 That ought to be my mantra. 206 00:15:22,792 --> 00:15:23,875 You all right? 207 00:15:25,042 --> 00:15:26,833 -Is she in there? -Mm-hmm. 208 00:15:26,917 --> 00:15:27,917 (SCOFFS) 209 00:15:28,000 --> 00:15:30,000 They don't go gently, do they? 210 00:15:30,083 --> 00:15:33,417 Aren't you supposed to be interrogating your Variant pet? 211 00:15:33,500 --> 00:15:35,625 Just stretching my legs. 212 00:15:35,708 --> 00:15:39,000 You know, we brought in Kree, Titans, vampires. 213 00:15:39,083 --> 00:15:42,500 Why is it the two orphan demigods are such a pain in the ass? 214 00:15:42,583 --> 00:15:45,042 And yet it was your idea to bring in another one. 215 00:15:47,417 --> 00:15:49,458 I'm happy to share credit for that idea. 216 00:15:49,542 --> 00:15:51,125 Mobius? 217 00:15:52,667 --> 00:15:55,208 Did Loki say anything while you were in there? 218 00:15:55,333 --> 00:15:57,958 Yeah. He said the TVA is lying to me. 219 00:16:00,167 --> 00:16:01,167 Why? 220 00:16:03,000 --> 00:16:04,417 Just doing my job. 221 00:16:13,250 --> 00:16:15,208 -SIF: You. -(SIGHS) 222 00:16:15,292 --> 00:16:16,792 You conniving, craven... 223 00:16:16,875 --> 00:16:18,417 -Sif. Sif. -...pathetic worm. 224 00:16:18,500 --> 00:16:22,667 Please, please, no more. Please, I beg you. 225 00:16:22,750 --> 00:16:26,833 I'm a horrible person. I get it. I really am. 226 00:16:26,917 --> 00:16:30,917 I cut off your hair because I thought it'd be funny. 227 00:16:32,583 --> 00:16:34,042 And it's not. 228 00:16:35,750 --> 00:16:36,750 Uh... 229 00:16:38,792 --> 00:16:40,292 I crave attention... 230 00:16:43,708 --> 00:16:45,083 because I'm... 231 00:16:45,167 --> 00:16:46,375 (SIGHS) 232 00:16:46,458 --> 00:16:47,875 I'm a... I'm a narcissist. 233 00:16:51,500 --> 00:16:52,917 And I suppose it's... 234 00:16:56,333 --> 00:16:58,333 It's because I'm scared of being alone. 235 00:17:20,042 --> 00:17:24,375 You are alone and you always will be. 236 00:17:40,000 --> 00:17:41,458 Okay, Loki. 237 00:17:42,875 --> 00:17:44,083 You ready to talk? 238 00:17:56,375 --> 00:17:57,875 Fancy technology. 239 00:17:58,917 --> 00:18:01,458 Threatening interrogation tactics. 240 00:18:02,292 --> 00:18:04,958 Seems you and I are in a loop of our own. 241 00:18:05,042 --> 00:18:08,042 Well, there's been a lot of water under the bridge since then. 242 00:18:08,125 --> 00:18:09,125 LOKI: Certainly has. 243 00:18:09,208 --> 00:18:12,625 Okay, you said the TVA is lying to me. Go ahead. 244 00:18:12,708 --> 00:18:16,542 Or is that just a cockroach's survival mechanism kicking in? 245 00:18:16,625 --> 00:18:19,292 Let me out of this place, stop beating me up, and I'll tell you. 246 00:18:19,375 --> 00:18:20,875 Cockroach. Got it. 247 00:18:20,958 --> 00:18:23,333 How long have you been working for the Variant? 248 00:18:23,417 --> 00:18:25,750 Me? Working for her? Please. 249 00:18:25,833 --> 00:18:30,292 If you're not working for the Variant, what is it? You're partners? 250 00:18:30,375 --> 00:18:31,708 Absolutely not. 251 00:18:33,042 --> 00:18:37,458 She's difficult and irritating, 252 00:18:37,542 --> 00:18:39,667 and she tries to hit me all the time. 253 00:18:41,250 --> 00:18:43,375 No. Not partners, no. 254 00:18:43,458 --> 00:18:45,375 Yeah, I guess you don't do partners. 255 00:18:45,458 --> 00:18:47,333 Unless, of course, it benefits you, 256 00:18:47,417 --> 00:18:49,708 and you intend to betray them at some point. 257 00:18:49,792 --> 00:18:52,125 It was a means to an end, Mobius. 258 00:18:52,208 --> 00:18:53,833 Welcome to the real world. 259 00:18:53,917 --> 00:18:56,250 Down there, we're awful to get what we want. 260 00:18:56,333 --> 00:18:59,333 Now I gotta have a prince tell me how the real world works? 261 00:18:59,417 --> 00:19:03,083 Why don't you just tell me what caused the nexus event on Lamentis? 262 00:19:03,167 --> 00:19:04,292 Let me say this again. 263 00:19:04,375 --> 00:19:06,250 I'm not going to tell you 264 00:19:06,333 --> 00:19:09,792 just so you can turn around immediately afterwards and prune me. 265 00:19:09,875 --> 00:19:11,875 I guess we've reached a dead end then. 266 00:19:11,958 --> 00:19:13,000 Okay, it's over. 267 00:19:13,083 --> 00:19:15,500 I'm going to miss these little tete-a-tetes. 268 00:19:15,625 --> 00:19:16,625 LOKI: Me, too. 269 00:19:17,625 --> 00:19:21,583 One guy playing checkers, you, old Mobius playing chess, 270 00:19:21,667 --> 00:19:26,250 but, yeah, give my regards to Lady Sif. 271 00:19:26,417 --> 00:19:28,125 What... No. What? No, no, no. 272 00:19:28,208 --> 00:19:32,083 Please, not... Well, just wait, wait, wait. 273 00:19:33,208 --> 00:19:34,208 Yeah? 274 00:19:36,458 --> 00:19:40,417 Of course it was me pulling the strings all along. 275 00:19:41,625 --> 00:19:45,875 She came to me on Asgard a long time ago 276 00:19:46,833 --> 00:19:49,875 and then she took me to one of her apocalypses 277 00:19:49,958 --> 00:19:53,458 and that's where we hatched our plan together. 278 00:19:54,333 --> 00:19:55,333 Which is? 279 00:19:55,417 --> 00:19:57,708 Coming along very nicely, thank you. 280 00:19:58,708 --> 00:19:59,958 MOBIUS: And the Variant? 281 00:20:00,042 --> 00:20:02,000 Doesn't matter. She's a pawn. 282 00:20:03,083 --> 00:20:06,000 Something very, very big is gonna happen. 283 00:20:06,083 --> 00:20:08,958 And when it does, I'll dispose of her. 284 00:20:09,083 --> 00:20:10,833 Well, we saved you the trouble there. 285 00:20:10,917 --> 00:20:12,458 She's already been pruned. 286 00:20:12,542 --> 00:20:16,333 -So assume I do set you free. -Hang on, wait. 287 00:20:16,417 --> 00:20:20,000 -What'd you just say? -What? Assume I do set you free. 288 00:20:20,083 --> 00:20:22,125 LOKI: The Variant. She's gone? 289 00:20:22,208 --> 00:20:25,500 Yeah. Not before she took out two of ours. 290 00:20:25,625 --> 00:20:28,292 Yeah, she was going to her Time Cell, broke free. 291 00:20:28,375 --> 00:20:31,750 Hunter B-15 stepped in, popped her. 292 00:20:31,833 --> 00:20:35,500 So you might want to fire off a thank you note to Hunter B-15, 293 00:20:35,583 --> 00:20:38,917 because it looks like you're the superior Loki. 294 00:20:39,000 --> 00:20:42,708 I would've bet on her, but that's what makes a horse race. 295 00:20:45,583 --> 00:20:46,708 Good riddance. 296 00:20:55,458 --> 00:20:57,667 (CHUCKLING) 297 00:20:57,750 --> 00:21:00,000 -What's so funny? -Come on. 298 00:21:00,083 --> 00:21:02,792 Look at your eyes. You like her. 299 00:21:02,875 --> 00:21:05,917 -What? -You like her. Does she like you? 300 00:21:06,000 --> 00:21:08,167 -LOKI: Was she pruned? -No wonder you have no clue 301 00:21:08,250 --> 00:21:09,875 what caused the nexus event on Lamentis. 302 00:21:09,958 --> 00:21:11,875 Both of you are swooning over each other. 303 00:21:11,958 --> 00:21:13,708 -LOKI: Tell me the truth. -It's the apocalypse. 304 00:21:13,792 --> 00:21:16,500 Two Variants of the same being, 305 00:21:16,583 --> 00:21:21,458 especially you, forming this kind of sick, twisted romantic relationship. 306 00:21:21,542 --> 00:21:24,375 That's pure chaos. That could break reality. 307 00:21:24,458 --> 00:21:26,542 It's breaking my reality right now. 308 00:21:26,625 --> 00:21:30,542 What a incredible seismic narcissist. 309 00:21:30,625 --> 00:21:32,292 You fell for yourself. 310 00:21:32,375 --> 00:21:33,917 Her name was Sylvie. 311 00:21:34,000 --> 00:21:35,625 Ah, Sylvie. 312 00:21:36,250 --> 00:21:37,250 Lovely. 313 00:21:37,333 --> 00:21:41,125 How do you spell that? Is that with an I-E or just an I? 314 00:21:41,208 --> 00:21:42,500 Is she alive? 315 00:21:44,708 --> 00:21:45,875 For now. 316 00:21:46,833 --> 00:21:48,625 (SIGHS) 317 00:21:49,750 --> 00:21:54,000 And was infiltrating the TVA, was that always sort of the grand plan? 318 00:21:54,708 --> 00:21:56,375 Our interests are aligned. 319 00:21:56,458 --> 00:21:59,583 -MOBIUS: Overthrowing the Time-Keepers? -Maybe they need to be overthrown. 320 00:21:59,667 --> 00:22:01,917 -I ought to box your ears. -LOKI: Mobius, listen. 321 00:22:02,000 --> 00:22:06,042 If what Sylvie told me about this place is true, it affects all of us. 322 00:22:06,125 --> 00:22:10,042 Here we go. Now, you've already told me about 50 lies in the past 10 minutes. 323 00:22:10,125 --> 00:22:11,500 -I'm not lying. -Now, I'm supposed 324 00:22:11,583 --> 00:22:13,708 -to believe your girlfriend. -It's the truth. 325 00:22:13,792 --> 00:22:16,458 -She's not my girlfriend. -Whatever you want to call her. 326 00:22:16,542 --> 00:22:19,208 What, your female self that you have some demented crush on... 327 00:22:19,292 --> 00:22:21,542 You're all Variants! 328 00:22:21,625 --> 00:22:23,917 Everyone who works at the TVA. 329 00:22:24,000 --> 00:22:27,917 The Time-Keepers didn't create you. They kidnapped you from the timeline, 330 00:22:28,000 --> 00:22:30,000 and erased your memories. 331 00:22:31,750 --> 00:22:35,125 Memories she can access through enchantment. 332 00:22:37,958 --> 00:22:43,792 So before this, you had a past, maybe you had a family, a life. 333 00:22:53,500 --> 00:22:54,875 Nice try. 334 00:22:57,750 --> 00:23:00,958 That was good. You two, what a pair! 335 00:23:01,042 --> 00:23:05,500 Gosh! Unbelievable. Wherever you go, it's just death, destruction, 336 00:23:05,583 --> 00:23:08,042 the literal ends of worlds. 337 00:23:08,125 --> 00:23:11,792 Well, I'm gonna have to close this case now, 338 00:23:11,875 --> 00:23:13,958 'cause I don't need you anymore. 339 00:23:14,042 --> 00:23:17,125 Yeah, or as you might say, our interests are no longer aligned. 340 00:23:20,042 --> 00:23:22,583 You know, of all the liars in this place, 341 00:23:22,667 --> 00:23:25,625 and there are a great many, you're the biggest. 342 00:23:25,708 --> 00:23:28,167 Why? 'Cause I lied about your girlfriend? 343 00:23:28,250 --> 00:23:31,542 Oh, no. That I can respect. I mean, the lies you tell yourself. 344 00:23:46,333 --> 00:23:47,833 (EXHALES) 345 00:24:13,917 --> 00:24:15,250 Open the door. 346 00:24:18,958 --> 00:24:21,833 Hello... Oh, I don't know. 347 00:24:22,250 --> 00:24:24,833 Your name's a number. Can't read it from here. 348 00:24:31,583 --> 00:24:32,958 (DEVICE BEEPING) 349 00:24:35,083 --> 00:24:36,417 Come with me. 350 00:24:41,792 --> 00:24:43,917 (THEREMIN MUSIC PLAYING) 351 00:24:55,042 --> 00:24:56,667 Mobius? 352 00:24:56,750 --> 00:24:58,292 Oh, yeah. 353 00:24:58,750 --> 00:25:01,000 -You okay? -Yep, I'm good. 354 00:25:06,333 --> 00:25:08,583 -Case closed. -Yes. 355 00:25:10,458 --> 00:25:11,750 Cheers. 356 00:25:11,833 --> 00:25:13,708 -Cheers. -To putting all this behind us. 357 00:25:14,500 --> 00:25:15,750 (SIGHS) 358 00:25:15,833 --> 00:25:17,125 Amen. 359 00:25:19,458 --> 00:25:23,333 If you could go anywhere, anytime, where would it be? 360 00:25:23,417 --> 00:25:25,292 I can go anywhere, anytime. 361 00:25:25,375 --> 00:25:26,708 You know what I mean. 362 00:25:30,500 --> 00:25:33,250 Why wouldn't you let me interrogate Sylvie? 363 00:25:35,000 --> 00:25:37,542 -Sylvie? -The Variant, that's what Loki calls her. 364 00:25:37,625 --> 00:25:40,500 Why wouldn't you let me, you know, question her? 365 00:25:40,583 --> 00:25:42,833 I told you, we couldn't risk her escaping again. 366 00:25:42,917 --> 00:25:44,083 She wouldn't have escaped. 367 00:25:44,167 --> 00:25:47,833 The other Variant got away during your first interrogation, didn't he? 368 00:25:49,125 --> 00:25:50,750 Ouch. (CHUCKLES) 369 00:25:51,333 --> 00:25:55,167 Come on. Anywhere and anytime on the timeline. Where'd you go? 370 00:25:56,500 --> 00:25:59,625 I like being here now, with you, doing the work. 371 00:26:00,500 --> 00:26:01,875 Fine. 372 00:26:07,625 --> 00:26:09,458 I received word from the Time-Keepers. 373 00:26:10,042 --> 00:26:12,875 They want to personally oversee the Variant's pruning. 374 00:26:12,958 --> 00:26:15,375 And they want you there, too. 375 00:26:16,917 --> 00:26:19,958 It's about time. Great. 376 00:26:22,542 --> 00:26:26,458 When... When did you first notice what was going on with C-20? 377 00:26:28,292 --> 00:26:30,417 Mobius, what is going on with you? 378 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 -Nothing. -We did it. 379 00:26:31,583 --> 00:26:33,125 -I know. -The Time-Keepers are happy. 380 00:26:33,208 --> 00:26:34,708 -It's great. -Mission accomplished. 381 00:26:34,792 --> 00:26:38,792 Mission accomplished. It was just that she seemed fine when I... 382 00:26:38,875 --> 00:26:41,167 When I saw her. I mean, a little freaked, but fine. 383 00:26:41,250 --> 00:26:42,917 Well, she quickly wasn't fine. 384 00:26:43,000 --> 00:26:44,625 -Okay. -Okay. 385 00:26:46,500 --> 00:26:48,667 C-20? The Variant? 386 00:26:48,750 --> 00:26:50,792 All these questions, what are you getting at? 387 00:26:50,875 --> 00:26:52,875 I don't know. I... 388 00:26:53,458 --> 00:26:55,042 Something just seems a little off. 389 00:26:57,917 --> 00:26:59,500 Fine. You want the truth? 390 00:27:02,292 --> 00:27:03,708 I'm trying to protect you. 391 00:27:05,167 --> 00:27:07,708 Would you normally interview someone like that? Yeah. 392 00:27:07,792 --> 00:27:09,625 But the Variant scares the hell out of me, 393 00:27:09,708 --> 00:27:12,042 and I didn't want to see anything happen to you. 394 00:27:12,833 --> 00:27:15,417 C-20 lost her mind. 395 00:27:15,500 --> 00:27:18,333 She couldn't even form words by the end. 396 00:27:18,417 --> 00:27:23,167 I just couldn't deal with that happening to you or anyone else. 397 00:27:24,542 --> 00:27:26,167 Is that what you wanted to hear? 398 00:27:27,625 --> 00:27:29,333 Yeah, if it's the truth. 399 00:27:29,417 --> 00:27:31,708 You've been spending too much time with Lokis. 400 00:27:31,792 --> 00:27:33,125 (CHUCKLES) Yeah. 401 00:27:33,208 --> 00:27:35,875 I definitely have been spending too much time with Lokis. 402 00:27:35,958 --> 00:27:38,042 What we do here matters. 403 00:27:38,125 --> 00:27:39,417 I know. 404 00:27:39,500 --> 00:27:42,833 When we're out there fighting for the fate of the Sacred Timeline 405 00:27:42,917 --> 00:27:46,042 we're also fighting for this. For us. 406 00:27:47,250 --> 00:27:51,417 Friends against time, allies to the end. 407 00:27:52,958 --> 00:27:56,375 You've seen all of existence, same as me. So, you know, 408 00:27:58,042 --> 00:28:02,167 friendship like ours is uncommon. 409 00:28:05,833 --> 00:28:07,583 And worth fighting for. 410 00:28:10,000 --> 00:28:11,792 Same as the Sacred Timeline. 411 00:28:14,583 --> 00:28:16,333 It was a good speech. 412 00:28:17,292 --> 00:28:18,375 Thank you. 413 00:28:18,458 --> 00:28:22,333 I knew I was your favorite analyst. Was that so hard to admit? 414 00:28:23,250 --> 00:28:25,292 What are you gonna do with that trophy? 415 00:28:25,375 --> 00:28:26,792 -Oh! -Where's that gonna go? 416 00:28:26,875 --> 00:28:28,042 You're right. 417 00:28:29,125 --> 00:28:30,417 Let's see. 418 00:28:38,208 --> 00:28:39,458 RAVONNA: Uh... 419 00:28:44,792 --> 00:28:46,208 How's that? 420 00:28:46,292 --> 00:28:49,167 Looks perfect. You're running out of room there. 421 00:28:50,500 --> 00:28:53,125 All right, I will see you later on. 422 00:28:54,083 --> 00:28:55,292 One drink? 423 00:28:55,833 --> 00:28:58,042 -MOBIUS: I had two, didn't I? -Mobius! 424 00:28:58,125 --> 00:29:01,583 This is a career case. You sure you're okay? 425 00:29:02,042 --> 00:29:05,292 I'm just exhausted, dealing with all these Lokis. 426 00:29:08,875 --> 00:29:10,292 Fair enough. 427 00:29:11,625 --> 00:29:12,833 Let's finish this. 428 00:29:13,333 --> 00:29:14,875 For all time. 429 00:29:14,958 --> 00:29:16,083 Always. 430 00:29:16,167 --> 00:29:18,833 I'll see you up there. Thanks for the drink. 431 00:29:28,958 --> 00:29:32,458 Fine. You wanted a fair fight. I respect that. 432 00:29:33,625 --> 00:29:35,875 When you were in my head, I saw something. 433 00:29:37,583 --> 00:29:39,000 What did you do to me? 434 00:29:40,167 --> 00:29:42,625 I showed you your life before the TVA. 435 00:29:42,708 --> 00:29:44,292 That's a trick. It's a deception. 436 00:29:44,375 --> 00:29:47,167 -No, it's not. -I was created by the Time-Keepers. 437 00:29:47,250 --> 00:29:50,125 No. I can't create memories. 438 00:29:51,000 --> 00:29:53,167 I can only use what's already there. 439 00:29:54,000 --> 00:29:56,917 The Time-Keepers took your lives from you. 440 00:29:58,083 --> 00:29:59,792 From all of you. 441 00:30:00,917 --> 00:30:01,958 You're Variants. 442 00:30:05,167 --> 00:30:06,542 We're the same. 443 00:30:09,542 --> 00:30:10,958 Show me. 444 00:30:30,375 --> 00:30:32,375 (BREATHING SHAKILY) 445 00:30:34,333 --> 00:30:35,542 (GASPS) 446 00:30:38,083 --> 00:30:39,625 I looked happy. 447 00:30:45,333 --> 00:30:46,667 What now? 448 00:30:46,750 --> 00:30:49,500 (THUNDER RUMBLING) 449 00:31:12,542 --> 00:31:13,958 (DEVICE BEEPS) 450 00:31:36,375 --> 00:31:39,625 You're not hearing me. I was there. 451 00:31:39,708 --> 00:31:43,333 This was real, what I saw. This is a place that I've been. 452 00:31:44,542 --> 00:31:47,292 This wasn't the TVA. This was a memory. 453 00:31:48,417 --> 00:31:52,042 I lived down there. I went to that bar. I had friends. 454 00:31:52,125 --> 00:31:54,667 I had a whole life on the Sacred Timeline. 455 00:31:54,750 --> 00:31:57,000 - INTERROGATOR: Calm down. -"Calm down"? I'm a Variant. 456 00:31:58,000 --> 00:32:00,917 So are you. So is every single person in this place. 457 00:32:01,000 --> 00:32:02,250 I'm ending this. 458 00:32:16,042 --> 00:32:18,417 I've heard it once, I've heard it a thousand times. 459 00:32:18,500 --> 00:32:22,875 "You. You conniving, craven, pathetic worm. You did this." 460 00:32:26,375 --> 00:32:27,375 Right? 461 00:32:28,250 --> 00:32:29,958 -What are you doing? -Passing the time. 462 00:32:30,042 --> 00:32:31,167 Do you care about her? 463 00:32:31,250 --> 00:32:33,208 Sylvie? I'm not sure if it's the right word. 464 00:32:33,292 --> 00:32:35,292 -We've covered this back in there. -Shut up! 465 00:32:36,042 --> 00:32:38,833 Do you really think you deserve to be alone? 466 00:32:38,917 --> 00:32:40,958 -Loki! -You told me to shut up. 467 00:32:41,042 --> 00:32:42,750 Do you believe you deserve to be alone? 468 00:32:42,833 --> 00:32:44,958 -I don't know. -You better figure it out quick, 469 00:32:45,042 --> 00:32:47,083 because the nexus event the two of you caused, 470 00:32:47,167 --> 00:32:50,000 whatever that connection is, can bring this whole place down. 471 00:32:50,083 --> 00:32:51,708 -So we better understand... -"We"? 472 00:32:52,542 --> 00:32:55,667 Do you swear she didn't implant those memories in Hunter C-20? 473 00:32:55,750 --> 00:32:57,333 Mobius, no. I believe her. 474 00:32:59,292 --> 00:33:01,792 So, I just have to trust the word of two Lokis? 475 00:33:05,458 --> 00:33:07,125 How about the word of a friend? 476 00:33:10,792 --> 00:33:14,417 You were right, about the TVA. 477 00:33:15,000 --> 00:33:16,833 You were right from the beginning. 478 00:33:16,917 --> 00:33:19,917 And if you wanna save her, you need to trust me. 479 00:33:20,542 --> 00:33:21,792 Can we do that? 480 00:33:23,250 --> 00:33:24,250 -Yes. -MOBIUS: Okay. 481 00:33:25,042 --> 00:33:29,000 You could be whoever, whatever you wanna be, 482 00:33:29,083 --> 00:33:30,458 even someone good. 483 00:33:32,333 --> 00:33:35,250 I mean, just in case anyone ever told you different. 484 00:33:46,667 --> 00:33:48,625 I think you have something of mine. 485 00:33:49,250 --> 00:33:54,292 Yeah, I got all the way down there before I even realized I picked up yours. 486 00:33:56,792 --> 00:33:58,167 What's going on? 487 00:34:02,542 --> 00:34:04,333 What's the problem, Ravonna? 488 00:34:11,792 --> 00:34:13,792 You know where I'd go if I could go anywhere? 489 00:34:15,917 --> 00:34:17,917 Wherever it is I'm really from. 490 00:34:18,458 --> 00:34:21,375 Yeah, wherever I had a life before the TVA came along. 491 00:34:22,042 --> 00:34:23,708 Maybe I had a jet ski. 492 00:34:24,750 --> 00:34:26,583 That's what I'd like to do. 493 00:34:26,667 --> 00:34:29,000 -Just riding around on my jet ski. -Prune him. 494 00:34:29,542 --> 00:34:30,667 (GROANS) 495 00:34:32,500 --> 00:34:34,042 (GASPS) 496 00:34:45,583 --> 00:34:47,167 Wait for me at the elevator. 497 00:35:25,917 --> 00:35:27,667 Who was in here with her? 498 00:35:28,500 --> 00:35:30,042 Sorry, ma'am, B-15 insisted. 499 00:35:35,750 --> 00:35:38,208 Put out an alert for Hunter B-15. 500 00:35:38,292 --> 00:35:41,042 She too has been compromised by the Variant. 501 00:36:03,250 --> 00:36:04,500 (WHISPERS) You okay? 502 00:36:09,750 --> 00:36:11,500 I've got them from here. 503 00:36:14,667 --> 00:36:16,375 (DOOR OPENS) 504 00:36:35,250 --> 00:36:36,542 Do you remember me? 505 00:36:38,125 --> 00:36:39,375 I do. 506 00:36:41,000 --> 00:36:43,125 What do you wanna say to me, Variant? 507 00:36:46,333 --> 00:36:48,083 What was my nexus event? 508 00:36:48,958 --> 00:36:50,625 Why did you bring me in? 509 00:36:51,875 --> 00:36:53,208 What does it matter? 510 00:36:55,458 --> 00:36:59,208 It was enough to take my life from me, lead to all of this. 511 00:37:00,292 --> 00:37:02,083 Must have been important. 512 00:37:03,083 --> 00:37:04,167 So, what was it? 513 00:37:09,375 --> 00:37:10,833 I don't remember. 514 00:37:35,000 --> 00:37:36,917 RAVONNA: Gracious Time-Keepers, 515 00:37:37,833 --> 00:37:41,083 as promised, the Variants. 516 00:37:42,208 --> 00:37:44,917 After all your struggle, 517 00:37:45,000 --> 00:37:48,375 at last, you've arrived before us. 518 00:37:49,000 --> 00:37:55,417 What do you have to say for yourselves before you meet your end, Variants? 519 00:37:55,500 --> 00:37:58,292 Is that the only reason you brought us here? 520 00:37:59,458 --> 00:38:00,750 To kill us? 521 00:38:01,958 --> 00:38:05,750 I've lost track of the number of times I've been killed, so go ahead. 522 00:38:05,833 --> 00:38:06,875 Do your worst. 523 00:38:07,458 --> 00:38:13,667 You and your bravado are no threat to us, Variant. 524 00:38:13,750 --> 00:38:15,708 Oh, no, I don't think you believe that. 525 00:38:16,542 --> 00:38:17,917 -I think... -(STATIC) 526 00:38:21,875 --> 00:38:23,458 I think you're scared. 527 00:38:23,542 --> 00:38:29,000 No, Variant. You're nothing but a cosmic disappointment. 528 00:38:29,583 --> 00:38:31,875 -Delete them. -No, I'm not done with you yet. 529 00:38:32,042 --> 00:38:33,542 (STATIC) 530 00:38:38,333 --> 00:38:40,125 (BEEPS) 531 00:38:42,667 --> 00:38:43,750 For all time. 532 00:38:45,042 --> 00:38:46,167 Always. 533 00:38:52,500 --> 00:38:54,167 Protect the Time-Keepers! 534 00:39:04,167 --> 00:39:05,333 LOKI: A little help here? 535 00:39:07,125 --> 00:39:08,375 Here. 536 00:39:10,583 --> 00:39:11,958 Come on. 537 00:39:26,833 --> 00:39:29,917 This time I finish the job. 538 00:39:40,167 --> 00:39:41,167 (GASPS) 539 00:40:01,250 --> 00:40:04,875 You're a child of the Time-Keepers too, Sylvie. 540 00:40:05,542 --> 00:40:06,708 -We can talk. -SYLVIE: Oh, yeah? 541 00:40:10,250 --> 00:40:13,125 (TIME-KEEPERS LAUGHING) 542 00:40:17,542 --> 00:40:18,625 Wait. 543 00:40:18,875 --> 00:40:21,125 (POWERING DOWN) 544 00:40:27,625 --> 00:40:28,833 Don't. 545 00:40:34,708 --> 00:40:35,917 Fake. 546 00:40:39,042 --> 00:40:40,625 Mindless androids. 547 00:40:46,125 --> 00:40:47,542 It never stops. 548 00:40:49,333 --> 00:40:51,958 (BREATHING HEAVILY) 549 00:40:52,583 --> 00:40:56,417 Then who created the TVA? 550 00:40:57,375 --> 00:40:58,750 I thought this was it. 551 00:41:15,125 --> 00:41:16,208 Sylvie... 552 00:41:17,958 --> 00:41:20,083 Not another pep talk, please. 553 00:41:20,708 --> 00:41:24,042 No, I have to tell you something. 554 00:41:28,417 --> 00:41:30,083 We will figure this out. 555 00:41:30,833 --> 00:41:32,042 How do you know that? 556 00:41:33,167 --> 00:41:35,458 Because, uh... 557 00:41:36,792 --> 00:41:38,417 Well, back on Lamentis... 558 00:41:42,542 --> 00:41:45,542 This is new for me. Um... 559 00:41:47,208 --> 00:41:48,333 What? 560 00:41:54,167 --> 00:41:55,167 What is it? 561 00:42:13,625 --> 00:42:14,667 Do it. 562 00:42:14,750 --> 00:42:15,833 No. 563 00:42:16,583 --> 00:42:19,625 You're gonna tell me everything. 564 00:42:23,500 --> 00:42:25,750 (SLOW ROCK SONG PLAYING) 565 00:42:27,500 --> 00:42:30,208 If the sun 566 00:42:30,292 --> 00:42:34,208 Should tumble from the sky 567 00:42:34,917 --> 00:42:37,125 If the sea 568 00:42:37,417 --> 00:42:41,792 Should suddenly run dry 569 00:42:42,125 --> 00:42:46,125 If you love me 570 00:42:46,208 --> 00:42:49,167 Really love me 571 00:42:49,250 --> 00:42:51,417 Let it happen 572 00:42:52,542 --> 00:42:56,125 I won't care 573 00:42:56,708 --> 00:42:58,583 If it seems 574 00:42:58,958 --> 00:43:02,375 That everything is lost 575 00:43:03,750 --> 00:43:05,500 I will smile 576 00:43:06,167 --> 00:43:10,542 And never count the cost 577 00:43:11,208 --> 00:43:15,583 If you love me 578 00:43:15,667 --> 00:43:18,667 Really love me 579 00:43:18,750 --> 00:43:21,083 Let it happen 580 00:43:21,208 --> 00:43:25,917 Darling, I 581 00:43:26,000 --> 00:43:29,375 Won't care 582 00:43:29,792 --> 00:43:33,583 Shall I catch a shooting star? 583 00:43:33,667 --> 00:43:37,333 Shall I bring it where you are? 584 00:43:37,458 --> 00:43:41,375 If you want me to, I will 585 00:43:44,583 --> 00:43:48,125 You can set me any task 586 00:43:48,208 --> 00:43:51,833 I'll do anything you ask 587 00:43:51,917 --> 00:43:57,500 If you'll only say you love me still 588 00:43:59,625 --> 00:44:02,042 When at last 589 00:44:02,125 --> 00:44:06,250 Our life on earth is through 590 00:44:06,958 --> 00:44:09,125 I will share 591 00:44:09,208 --> 00:44:13,125 Eternity with you 592 00:44:14,208 --> 00:44:18,333 If you love me 593 00:44:18,417 --> 00:44:21,333 Really love me 594 00:44:21,417 --> 00:44:23,583 Let it happen 595 00:44:24,750 --> 00:44:28,750 I won't care 596 00:44:28,875 --> 00:44:33,500 I you love me 597 00:44:33,583 --> 00:44:36,208 Really love me 598 00:44:36,292 --> 00:44:38,625 Let it happen 599 00:44:39,125 --> 00:44:42,792 Darling, I... 600 00:44:42,875 --> 00:44:44,125 (GASPS) 601 00:44:45,833 --> 00:44:47,917 (BREATHING HEAVILY) 602 00:44:53,000 --> 00:44:54,583 Is this Hel? 603 00:44:56,875 --> 00:44:58,125 Am I dead? 604 00:44:58,792 --> 00:44:59,958 VOICE: Not yet. 605 00:45:03,625 --> 00:45:05,625 But you will be unless you come with us. 606 00:45:05,708 --> 00:45:06,708 (GRUNTS) 607 00:45:11,708 --> 00:45:13,458 (THEME MUSIC PLAYING) 43345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.