All language subtitles for ijkighthft7fbginggn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,492 --> 00:01:17,661
JOUR 1
2
00:03:27,666 --> 00:03:30,002
Tes mains sont… dégueulasses.
3
00:03:30,210 --> 00:03:31,211
Laisse-moi le faire.
4
00:03:32,171 --> 00:03:33,088
DĂ©gueulasses?
5
00:03:55,777 --> 00:03:57,946
Respire.
6
00:05:13,355 --> 00:05:14,398
C'est correct.
7
00:06:26,136 --> 00:06:27,846
Je rentre avec papa.
8
00:07:04,341 --> 00:07:05,884
Mon camion est lĂ -bas.
9
00:07:24,987 --> 00:07:26,738
Ne t'inquiète pas.
10
00:07:28,282 --> 00:07:29,533
Reste ici.
11
00:07:57,811 --> 00:07:58,770
Qu'est-ce qui ne va pas?
12
00:11:29,106 --> 00:11:30,148
C'est papa!
13
00:12:02,514 --> 00:12:09,479
UN COIN TRANQUILLE 2E PARTIE
14
00:12:17,237 --> 00:12:21,783
JOUR 474
15
00:13:22,761 --> 00:13:24,429
Attendez ici.
16
00:13:30,894 --> 00:13:32,312
Je retourne dans la maison…
17
00:13:32,521 --> 00:13:33,981
Reste ici.
18
00:32:14,017 --> 00:32:16,103
Non. Papa aurait entendu ça.
19
00:32:20,566 --> 00:32:21,525
Vous mentez!
20
00:32:21,733 --> 00:32:24,361
Mon père se servait
du poste radio chaque jour!
21
00:32:52,306 --> 00:32:55,225
Vous n'ĂŞtes pas comme lui!
22
00:34:20,393 --> 00:34:22,437
Ce n'est pas une chanson.
23
00:34:22,521 --> 00:34:23,730
Ă€ la radio.
24
00:34:23,813 --> 00:34:26,525
"Beyond the sea". "La mer".
Tu comprends?
25
00:34:27,067 --> 00:34:28,569
Ce n'est pas une chanson…
26
00:34:28,860 --> 00:34:30,862
C'est un signal.
27
00:34:31,737 --> 00:34:34,741
On nous dit oĂą il faut regarder.
28
00:34:34,908 --> 00:34:37,661
J’ai vérifié la station de radio…
29
00:34:37,953 --> 00:34:40,789
…d’où provient la chanson.
30
00:34:50,007 --> 00:34:51,967
C'est une île!
31
00:34:52,467 --> 00:34:54,969
Je peux suivre le chemin de fer…
32
00:34:56,638 --> 00:34:58,265
C'est Ă moins d'un jour de marche.
33
00:34:59,349 --> 00:35:01,518
Ensuite,
je n'aurai qu'Ă trouver un bateau.
34
00:35:02,352 --> 00:35:04,229
Tu ne peux pas faire ça.
35
00:35:05,272 --> 00:35:08,275
Si je ne trouve pas
d'oĂą provient la chanson,
36
00:35:08,692 --> 00:35:11,320
je pourrai me servir de ça,
37
00:35:11,695 --> 00:35:13,447
pour changer ça…
38
00:35:14,531 --> 00:35:16,825
pour ça!
39
00:35:18,118 --> 00:35:22,164
Maman, ne te laissera… jamais partir.
40
00:35:25,083 --> 00:35:28,420
Je peux les sauver.
41
00:35:29,087 --> 00:35:32,132
Je peux nous sauver.
42
00:35:32,424 --> 00:35:33,675
Je vais le lui dire.
43
00:35:34,510 --> 00:35:36,220
Maman. Je vais le lui dire.
44
00:35:37,596 --> 00:35:40,057
S'il te plaît, ne fais pas ça!
45
00:35:42,100 --> 00:35:43,936
Je dois essayer.
46
00:35:44,186 --> 00:35:45,020
Pourquoi?
47
00:35:45,270 --> 00:35:46,522
Parce que papa l'aurait fait.
48
00:35:47,105 --> 00:35:49,316
Et regarde ce qui lui est arrivé.
49
00:36:45,122 --> 00:36:50,085
ÉCOUTEZ EN TOUT TEMPS
50
00:44:35,092 --> 00:44:39,805
Un son à la fois…
Vous vous souvenez?
51
00:45:09,042 --> 00:45:10,210
Aidez-moi.
52
00:45:19,511 --> 00:45:21,680
Quelle maison?
53
00:45:26,018 --> 00:45:29,438
Vous avez dit…
Vous avez dit que votre femme…
54
00:45:38,238 --> 00:45:41,033
Vous avez dit…
55
00:45:41,491 --> 00:45:45,746
…que vous n'en n'aviez pas fait assez.
56
00:45:47,164 --> 00:45:51,585
Maintenant, vous le pouvez.
57
00:48:46,009 --> 00:48:49,429
J'ai trouvé un bateau.
58
00:49:53,619 --> 00:49:54,661
Ne pars pas.
59
00:49:56,872 --> 00:49:59,041
Je reviens tout de suite.
60
00:49:59,833 --> 00:50:01,668
Je ne serai partie que quelques heures.
61
00:50:02,336 --> 00:50:04,004
Mais le bébé.
Je ne sais pas comment faire.
62
00:50:04,171 --> 00:50:06,256
Je t'ai appris comment faire.
63
00:50:08,509 --> 00:50:10,385
Reste calme.
64
00:50:11,053 --> 00:50:13,639
Tu as tout ce dont tu as besoin.
65
00:50:14,890 --> 00:50:16,934
Absolument tout.
66
00:50:18,268 --> 00:50:19,394
Je t'en prie…
67
00:50:22,105 --> 00:50:23,732
Écoute…
68
00:50:24,149 --> 00:50:26,151
Si je n'y vais pas,
69
00:50:26,568 --> 00:50:29,821
tu auras bientôt très mal
70
00:50:29,988 --> 00:50:32,533
et je ne saurai pas…
71
00:50:37,204 --> 00:50:40,374
Il n'est pas question
que je te perde aussi.
72
00:50:44,878 --> 00:50:46,922
Respire…
73
00:50:53,929 --> 00:50:56,056
Je reviendrai vite.
74
01:25:21,371 --> 01:25:26,001
EN ONDES
75
01:36:52,479 --> 01:36:54,481
Sous-titres : Dave Richard
4404