All language subtitles for Van.Helsing.S05E12.480p.x264-mSD[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,108 --> 00:00:09,652 Axel: You're just gonna stroll up to the White House, 2 00:00:09,676 --> 00:00:11,612 take on the whole military by yourself? 3 00:00:11,645 --> 00:00:13,347 Vanessa: I'll need a disguise. 4 00:00:13,380 --> 00:00:15,516 Someone the Dark One will never suspect. 8 00:00:22,055 --> 00:00:26,560 You came here with her blood to set things in motion. 9 00:00:26,593 --> 00:00:31,298 You can't harm me. 10 00:00:31,331 --> 00:00:33,600 Well, maybe it's time we found out. 14 00:00:49,216 --> 00:00:50,417 No! 15 00:00:52,586 --> 00:00:58,258 Gotta sting, knowing your beloved bride is gone forever. 16 00:00:59,493 --> 00:01:04,464 And you let a Van Helsing get close enough to bite you. 17 00:01:04,498 --> 00:01:07,167 Learned some new tricks in the Dark Realm. 19 00:01:19,713 --> 00:01:21,515 You feeling it yet? 20 00:01:21,548 --> 00:01:24,418 My bite starting to take effect? 21 00:01:25,152 --> 00:01:27,487 You were never this powerful. 22 00:01:27,521 --> 00:01:28,488 And I thought you were smarter. 23 00:01:28,522 --> 00:01:32,626 Did you really think trapping me would break me? 24 00:01:32,659 --> 00:01:35,329 It only made me stronger. 26 00:01:39,700 --> 00:01:42,436 Not strong enough to threaten me. 27 00:01:42,469 --> 00:01:45,439 Your bite did nothing. 28 00:01:51,111 --> 00:01:52,479 Who's there? 29 00:01:54,481 --> 00:01:56,083 Help. 30 00:01:57,351 --> 00:01:59,353 Can you help me? 31 00:02:02,289 --> 00:02:04,691 What have you done to me? 32 00:02:11,698 --> 00:02:14,668 Her hold on me, it's weakening. 33 00:02:14,701 --> 00:02:16,737 I can feel it. 34 00:02:16,770 --> 00:02:19,006 Who are you? 35 00:02:19,973 --> 00:02:22,175 Olivia. 36 00:02:22,542 --> 00:02:24,778 Can you help me, please? 37 00:02:25,712 --> 00:02:27,280 Please? 38 00:02:28,348 --> 00:02:29,616 No! 39 00:02:29,650 --> 00:02:31,718 This cannot happen! 40 00:02:34,421 --> 00:02:37,357 Looks like my bite was a little more powerful than you thought. 41 00:02:37,391 --> 00:02:39,726 Stay away from me. 42 00:02:42,462 --> 00:02:45,732 That body you took over, you didn't kill the host. 43 00:02:45,766 --> 00:02:52,105 Olivia, she's still trapped in there with you, isn't she? 44 00:02:52,139 --> 00:02:55,509 Maybe another bite will help bring her out. 45 00:02:57,844 --> 00:02:59,379 No. 46 00:02:59,413 --> 00:03:05,318 You and your children have plagued me long enough. 47 00:03:05,352 --> 00:03:08,121 We're just getting started. 48 00:03:08,789 --> 00:03:13,293 I will take your head with my bare hands! 49 00:03:13,326 --> 00:03:16,997 I will purge the world of the Van Helsings forever 50 00:03:17,030 --> 00:03:20,834 and darkness will reign. 51 00:03:26,239 --> 00:03:27,674 Go now. 52 00:03:28,041 --> 00:03:30,377 While you have a chance. 53 00:03:30,410 --> 00:03:31,745 Do it. 54 00:03:32,279 --> 00:03:33,780 Do it. 56 00:03:43,757 --> 00:03:45,092 No! 61 00:04:25,565 --> 00:04:26,666 Clear! 62 00:04:29,936 --> 00:04:32,272 It's ok, you're safe now. 63 00:04:32,305 --> 00:04:35,442 [gasping and babbling] 64 00:04:35,475 --> 00:04:36,476 Hurry! 65 00:04:38,345 --> 00:04:40,289 You know it's not gonna be long until the Dark One 66 00:04:40,313 --> 00:04:41,381 sends more of her brood. 67 00:04:41,414 --> 00:04:42,625 She's gonna find this place and she's gonna revenge 68 00:04:42,649 --> 00:04:44,284 what we've done. 70 00:04:48,321 --> 00:04:50,190 We have a second location on Mercer Street. 71 00:04:50,223 --> 00:04:50,857 We can take her there. 72 00:04:50,891 --> 00:04:51,658 Put her in the van. 73 00:04:51,691 --> 00:04:52,526 Please be gentle. 74 00:04:52,559 --> 00:04:53,760 We need her, ok? 75 00:04:54,261 --> 00:04:55,261 Go! 76 00:04:58,431 --> 00:04:59,866 What happened? 77 00:04:59,900 --> 00:05:02,803 She's human again from the bite, 78 00:05:02,836 --> 00:05:04,604 but, I mean, what's wrong with her? 79 00:05:04,638 --> 00:05:05,939 It's the scroll. 80 00:05:05,972 --> 00:05:06,740 The scroll? 81 00:05:06,773 --> 00:05:08,375 She hasn't even laid hands on it. 82 00:05:08,408 --> 00:05:10,110 She has in the past. 83 00:05:10,143 --> 00:05:11,077 Before she was turned, 84 00:05:11,111 --> 00:05:12,913 when we first tried to defeat the Dark One. 86 00:05:15,882 --> 00:05:20,287 I know you said we needed her, but like this? 87 00:05:20,320 --> 00:05:21,798 Look, she's our only hope at controlling the powers 88 00:05:21,822 --> 00:05:23,490 of the Dark One. 89 00:05:23,523 --> 00:05:26,560 I wasn't planning on her being blind and psychotic. 90 00:05:30,764 --> 00:05:32,799 We need to contact Vanessa. 91 00:05:34,501 --> 00:05:36,837 Alright, I'll go check for a note. 92 00:05:36,870 --> 00:05:38,004 Hey, no. 93 00:05:38,038 --> 00:05:39,673 No, it's too dangerous. 94 00:05:39,706 --> 00:05:41,141 Everything is dangerous now. 95 00:05:41,174 --> 00:05:43,376 Stefan is gone. It's gotta be me. 96 00:05:44,878 --> 00:05:47,614 Listen, you go with Bathory, ok? 97 00:05:47,647 --> 00:05:50,483 I'll find you, alright? 98 00:05:57,023 --> 00:05:58,725 I'll be ok. 99 00:06:20,780 --> 00:06:22,082 We're secure here. 100 00:06:22,115 --> 00:06:24,985 The company went out of business when everything went to shit. 101 00:06:28,788 --> 00:06:32,559 I guess there isn't much of a market for dating apps anymore. 102 00:06:33,960 --> 00:06:36,963 And Bathory? 103 00:06:36,997 --> 00:06:38,365 Safe. 104 00:06:38,398 --> 00:06:39,933 Still sedated, but‐ 105 00:06:39,966 --> 00:06:45,739 I know. All we can do now is wait and hope. 106 00:06:57,717 --> 00:07:00,587 [voice over loudspeaker] Attention: Clear the streets. 107 00:07:00,620 --> 00:07:03,957 The daytime curfew remains in effect. 108 00:07:03,990 --> 00:07:06,960 Clear the streets or you will be detained. 109 00:07:07,260 --> 00:07:07,894 Hey! 110 00:07:07,928 --> 00:07:08,795 Hey, woah, woah. 111 00:07:08,828 --> 00:07:09,529 Easy. 112 00:07:09,562 --> 00:07:10,530 Axel! 113 00:07:10,563 --> 00:07:11,731 It's nice to see you, too. 114 00:07:11,765 --> 00:07:13,466 You both made it. 115 00:07:13,500 --> 00:07:14,567 Where you been? 116 00:07:14,601 --> 00:07:15,702 Lining up allies. 117 00:07:15,735 --> 00:07:17,780 We need to get out of the open. Where are the others? 118 00:07:17,804 --> 00:07:20,840 First I gotta check for a message. 119 00:07:20,874 --> 00:07:22,876 We got the Oracle. 120 00:07:22,909 --> 00:07:24,444 Jack turned her. 121 00:07:24,477 --> 00:07:25,955 You gotta be kidding me, that hag's human? 122 00:07:25,979 --> 00:07:27,414 Yeah, but we got a problem. 123 00:07:27,447 --> 00:07:28,915 There's always a problem with her. 124 00:07:28,949 --> 00:07:29,883 Have you heard from Vanessa? 125 00:07:29,916 --> 00:07:31,651 Jack says she's still in the White House. 126 00:07:31,685 --> 00:07:32,929 If she is, then she's in danger. 127 00:07:32,953 --> 00:07:34,096 No way the Dark One hasn't figured out 128 00:07:34,120 --> 00:07:35,455 the Oracle is off the board. 129 00:07:35,488 --> 00:07:36,222 Wait! 130 00:07:36,256 --> 00:07:37,891 Down, down, down, down, down. 131 00:07:37,924 --> 00:07:40,284 [Over loudspeaker] Clear the streets or you will be detained. 132 00:07:40,593 --> 00:07:42,429 It's just over there. I gotta go get it. 133 00:07:42,462 --> 00:07:43,163 Wait a second. 134 00:07:43,196 --> 00:07:44,631 What? What is it? 135 00:07:45,865 --> 00:07:46,666 What? 136 00:07:46,700 --> 00:07:47,534 I feel something. 137 00:07:47,567 --> 00:07:48,868 Yeah, me too. 138 00:07:50,670 --> 00:07:52,072 We've been spotted. 139 00:07:52,105 --> 00:07:54,341 No, no, no. No need, no need. 140 00:07:56,509 --> 00:07:57,811 Hey there. 141 00:08:05,852 --> 00:08:08,388 That party trick's gonna take some getting used to. 142 00:08:08,421 --> 00:08:09,389 Vanessa. 143 00:08:09,422 --> 00:08:12,993 Looks like we're getting the band back together. 144 00:08:13,026 --> 00:08:15,562 With some new players. 145 00:08:15,595 --> 00:08:17,530 Uh, yeah. 146 00:08:17,564 --> 00:08:19,065 Yeah. 147 00:08:20,700 --> 00:08:21,978 Clear the streets immediately and return to your home. 148 00:08:22,002 --> 00:08:23,503 What're we waiting for? 149 00:08:23,536 --> 00:08:24,976 Clear the streets. 151 00:08:49,496 --> 00:08:51,131 I failed you once before. 152 00:08:51,164 --> 00:08:53,666 I won't fail you again. 153 00:09:18,758 --> 00:09:22,495 Bathory, I know you weren't able to save your mom 154 00:09:22,529 --> 00:09:27,500 after she read the scrolls. 155 00:09:27,534 --> 00:09:34,074 And I know you know way more about all this stuff than I do. 156 00:09:34,107 --> 00:09:37,210 There's gotta be some way to get you back. 158 00:09:41,614 --> 00:09:44,951 I won't leave you like this. 159 00:09:53,726 --> 00:09:56,162 Your time has passed. 160 00:09:56,196 --> 00:09:59,732 Your control, ebbing. 162 00:10:05,438 --> 00:10:08,541 You are nothing. 163 00:10:08,575 --> 00:10:12,645 You know nothing. 164 00:10:15,582 --> 00:10:20,987 I will use my own darkness to regain my strength. 165 00:10:40,673 --> 00:10:46,513 The Oracle is not dead, that much I can sense. 166 00:10:55,722 --> 00:10:59,192 No! No! 167 00:11:00,860 --> 00:11:04,097 Stay away from me. 168 00:11:04,130 --> 00:11:06,933 I'm not yours anymore. 170 00:11:33,326 --> 00:11:34,794 I knew you'd turn up. 171 00:11:35,128 --> 00:11:35,929 Yeah? 172 00:11:35,962 --> 00:11:38,464 There were times I wasn't so sure. 173 00:11:38,498 --> 00:11:40,133 You ok? 174 00:11:40,166 --> 00:11:42,001 Thanks to Vanessa. 175 00:11:43,503 --> 00:11:44,337 Where's Axel? 176 00:11:44,370 --> 00:11:45,271 We've got a plan. 177 00:11:45,305 --> 00:11:47,073 He's putting the finishing touches on it. 178 00:11:47,106 --> 00:11:49,475 And the Dark One is losing control. 179 00:11:49,509 --> 00:11:52,579 It was you that turned the Delta Force on Bathory and saved us. 180 00:11:52,612 --> 00:11:54,047 How? 181 00:11:54,080 --> 00:11:56,883 I took a few pages from their playbook. 182 00:11:56,916 --> 00:11:58,384 But I barely got out alive. 183 00:11:58,418 --> 00:11:59,819 The Oracle almost blew my cover. 184 00:11:59,852 --> 00:12:01,888 The Oracle is dead and gone. 185 00:12:01,921 --> 00:12:03,556 She's just Bathory now. 186 00:12:03,590 --> 00:12:07,493 A friend who sacrificed herself for me. 187 00:12:07,527 --> 00:12:08,795 Come with me. 188 00:12:10,930 --> 00:12:13,499 Friend? 189 00:12:13,533 --> 00:12:16,536 We're talking about the Oracle. 190 00:12:16,569 --> 00:12:18,371 You don't know the real her. 191 00:12:18,404 --> 00:12:21,074 When you sent me to the past... she was a vampire hunter 192 00:12:21,107 --> 00:12:23,676 trying to do exactly what we are. 193 00:12:23,710 --> 00:12:25,778 She kinda reminded me of you in a lot of ways. 195 00:12:26,813 --> 00:12:28,381 She's an ally, trust me. 196 00:12:28,414 --> 00:12:29,649 A powerful one. 197 00:12:29,682 --> 00:12:33,920 I just don't know how to make her sane again. 198 00:12:33,953 --> 00:12:35,822 Or if that's even possible. 199 00:12:35,855 --> 00:12:37,857 Maybe she's too far gone. 200 00:12:37,890 --> 00:12:39,826 No, she's the key. 201 00:12:39,859 --> 00:12:41,995 We can't do this without her. 203 00:12:53,973 --> 00:12:55,942 No! Please, no! 204 00:12:55,975 --> 00:12:57,510 'Til death. 206 00:13:09,522 --> 00:13:10,390 Take it. 207 00:13:10,423 --> 00:13:13,393 Take it from her and give it to us. 208 00:13:15,595 --> 00:13:16,963 Please, help us. 209 00:13:16,996 --> 00:13:18,798 Hey. 210 00:13:18,831 --> 00:13:20,767 Are you ok? 211 00:13:20,800 --> 00:13:23,936 Yeah, I'm‐ it's nothing. 212 00:13:24,137 --> 00:13:25,571 Alright. 213 00:13:25,605 --> 00:13:27,540 If you say so. 214 00:13:30,977 --> 00:13:32,845 I wasn't even sure we could turn a bride. 215 00:13:32,879 --> 00:13:35,081 Maybe you have a skill I don't. 216 00:13:36,516 --> 00:13:38,518 Something's not right. 217 00:13:39,752 --> 00:13:41,120 Blood. 218 00:13:41,621 --> 00:13:42,855 Bathory, no! 219 00:13:53,933 --> 00:13:55,234 This is not the protocol! 220 00:13:55,268 --> 00:13:56,845 You can't just hustle me out of a briefing 221 00:13:56,869 --> 00:13:58,771 and haul me back to the White House! 222 00:13:58,805 --> 00:14:00,473 Where's my Chief of Staff? 223 00:14:00,807 --> 00:14:02,208 Get your goddamn hands off me! 229 00:14:12,952 --> 00:14:14,921 What the hell is this?! 230 00:14:15,154 --> 00:14:17,023 It's a rescue mission, Mr. Vice President. 231 00:14:17,056 --> 00:14:19,192 From who? 232 00:14:19,225 --> 00:14:21,461 General Lannister? 233 00:14:22,829 --> 00:14:26,632 We're saving you from them. 234 00:14:33,272 --> 00:14:34,272 ! 236 00:14:41,280 --> 00:14:43,583 Just hold her arm. 237 00:14:48,321 --> 00:14:52,091 It's ok, we're gonna keep you safe. 238 00:14:52,992 --> 00:14:54,927 Sedatives are kicking in. 239 00:14:54,961 --> 00:14:57,163 Rest will do her good. 240 00:14:57,864 --> 00:15:00,733 Lost a lot of blood. 241 00:15:00,767 --> 00:15:03,302 She tries something like that again, 242 00:15:03,336 --> 00:15:04,913 I don't think even you Van Helsings will be able 243 00:15:04,937 --> 00:15:07,039 to bring her back. 245 00:15:23,122 --> 00:15:24,991 You feel guilty. 246 00:15:26,726 --> 00:15:29,162 First time we met I tried to kill her. 247 00:15:29,929 --> 00:15:31,764 She wasn't evil. 248 00:15:34,400 --> 00:15:36,302 How could you be sure? 249 00:15:38,738 --> 00:15:42,108 We fought side by side. 250 00:15:42,141 --> 00:15:45,244 She tried to give everything to kill the Dark One 251 00:15:45,278 --> 00:15:49,081 and in the end she lost herself. 252 00:15:49,115 --> 00:15:54,120 But for a moment she was able to use the scroll 253 00:15:54,153 --> 00:15:56,756 and control the Dark One. 254 00:16:01,394 --> 00:16:03,029 And that's your plan? 255 00:16:03,062 --> 00:16:03,996 To try again? 256 00:16:04,030 --> 00:16:06,933 It was. 257 00:16:06,966 --> 00:16:08,701 If I had killed the Dark One back then 258 00:16:08,734 --> 00:16:10,670 like I was supposed to, 259 00:16:10,703 --> 00:16:11,938 the way you meant it to be‐ 260 00:16:11,971 --> 00:16:14,140 Hey, you figured out 261 00:16:14,173 --> 00:16:16,909 that Bathory and the scroll were the key. 262 00:16:16,943 --> 00:16:19,178 How useful is that? 263 00:16:22,081 --> 00:16:24,784 Before the Oracle was the Oracle, 264 00:16:24,817 --> 00:16:28,154 she was Bathory. 265 00:16:28,187 --> 00:16:31,257 What about the Dark One? 266 00:16:31,290 --> 00:16:33,059 Who was she? 267 00:16:33,092 --> 00:16:34,627 Olivia? 268 00:16:36,162 --> 00:16:38,731 Yes. 269 00:16:38,764 --> 00:16:45,071 And she was good and pure and I murdered her. 270 00:16:48,207 --> 00:16:51,177 Well, maybe in her case 271 00:16:51,210 --> 00:16:54,347 death isn't what you think it is. 272 00:17:00,219 --> 00:17:02,755 It happened after I bit the Dark One. 273 00:17:02,788 --> 00:17:06,092 Olivia, the woman who's body was taken over, 274 00:17:06,125 --> 00:17:08,761 part of her is still in there. 275 00:17:08,794 --> 00:17:10,396 And now she's fighting back. 276 00:17:10,429 --> 00:17:12,965 Talk about having someone on the inside. 277 00:17:12,999 --> 00:17:16,402 The Dark One is gonna be working on ways to protect herself. 278 00:17:16,435 --> 00:17:20,473 And she knows I'm back and that we flipped her last bride. 279 00:17:20,506 --> 00:17:23,242 Losing a battle doesn't mean you lost the war. 280 00:17:27,213 --> 00:17:28,848 Who is this? 281 00:17:28,881 --> 00:17:30,983 The key to getting inside the White House. 282 00:17:46,632 --> 00:17:47,733 The Vice President? 283 00:17:47,767 --> 00:17:49,378 The White House is one of the most secure buildings 284 00:17:49,402 --> 00:17:50,369 in the world. 285 00:17:50,403 --> 00:17:52,147 This is the one guy that can shut it all down 286 00:17:52,171 --> 00:17:53,272 and get us inside. 287 00:17:53,306 --> 00:17:54,273 The gatekeeper. 288 00:17:54,307 --> 00:17:55,908 How'd you pull this off? 289 00:17:55,942 --> 00:17:58,144 You're not the only one with aces up your sleeve. 290 00:17:58,177 --> 00:18:00,413 Mine just happens to have four stars on his shoulder. 291 00:18:00,446 --> 00:18:03,249 General Lannister ring a bell? 292 00:18:03,282 --> 00:18:04,793 So what, he's just supposed to believe us 293 00:18:04,817 --> 00:18:06,452 that the President is a vampire? 294 00:18:06,485 --> 00:18:07,763 No, he's not gonna believe anything we say. 295 00:18:07,787 --> 00:18:11,624 That's why we have to turn a skeptic into a true believer. 296 00:18:11,657 --> 00:18:14,627 You realize this is full‐on treason, right? 297 00:18:14,660 --> 00:18:17,396 Well, so was the War of Independence. 298 00:18:21,767 --> 00:18:22,702 I'm sorry about this, sir, 299 00:18:22,735 --> 00:18:24,637 but there's some things you need to understand. 300 00:18:24,670 --> 00:18:29,742 I can assure you the government won't negotiate with terrorists. 301 00:18:29,775 --> 00:18:31,744 Yeah, that's what you don't get. 302 00:18:31,777 --> 00:18:33,813 The terrorists are the government. 303 00:18:33,846 --> 00:18:36,449 You saw who your protection detail was. 304 00:18:36,482 --> 00:18:40,620 How did you get General Lannister to betray his country? 305 00:18:40,653 --> 00:18:42,321 You'll face a death sentence for this. 306 00:18:42,355 --> 00:18:43,889 We're all facing a death sentence. 307 00:18:43,923 --> 00:18:45,825 That's what we need you to understand. 308 00:18:45,858 --> 00:18:49,595 You thought you kept the threat out there, but it's not. 309 00:18:49,629 --> 00:18:53,165 It's here and it's sitting in the Oval Office. 310 00:18:54,033 --> 00:18:56,435 You think President Archer is a vampire. 311 00:18:56,469 --> 00:18:59,005 President Archer was murdered at Fort Collins. 312 00:18:59,038 --> 00:19:00,773 You've been dealing with an imposter. 313 00:19:00,806 --> 00:19:03,209 Who goes by the name of... 314 00:19:03,242 --> 00:19:04,543 Dracula. 317 00:19:24,964 --> 00:19:26,799 How did she get like this? 318 00:19:26,832 --> 00:19:28,267 It's the scroll. 319 00:19:28,300 --> 00:19:29,444 When she used it against the Dark One 320 00:19:29,468 --> 00:19:32,738 she said it would come with a cost. 321 00:19:32,772 --> 00:19:34,874 I might be able to help her. 322 00:19:34,907 --> 00:19:36,876 To clear her mind. 323 00:19:36,909 --> 00:19:39,245 Something I learned in the Dark Realm. 324 00:19:39,278 --> 00:19:41,747 What're you gonna do? 325 00:19:41,781 --> 00:19:43,015 Connect with her. 326 00:19:43,049 --> 00:19:44,417 With her mind? 327 00:19:44,450 --> 00:19:46,552 She lost it. 328 00:19:46,585 --> 00:19:49,388 If I can help her fight the darkness 329 00:19:49,422 --> 00:19:51,557 I might be able to pull her back. 330 00:19:51,590 --> 00:19:54,393 What if you end up just like her? 331 00:19:54,427 --> 00:19:56,729 We can't do this without her, right? 332 00:20:00,766 --> 00:20:02,835 Our father tried to connect with us once. 333 00:20:02,868 --> 00:20:03,803 To help us. 334 00:20:03,836 --> 00:20:05,504 And what I felt, the pain that he shared, 335 00:20:05,538 --> 00:20:09,942 it was almost too much to take. 336 00:20:09,975 --> 00:20:12,878 I've learned how to live with the pain. 337 00:20:12,912 --> 00:20:15,681 It can make you stronger. 338 00:20:16,849 --> 00:20:18,951 I have to try. 340 00:20:35,067 --> 00:20:36,469 You two. 341 00:20:36,502 --> 00:20:38,904 You're on the most wanted list. 342 00:20:38,938 --> 00:20:40,573 Vampires. 343 00:20:40,606 --> 00:20:41,741 Traitors. 344 00:20:41,774 --> 00:20:42,575 Both. 345 00:20:42,608 --> 00:20:46,378 All due respect, sir, they're not. 346 00:20:46,412 --> 00:20:48,090 I know it's a lot to digest but we need your help 347 00:20:48,114 --> 00:20:49,682 if we're gonna bring her down. 348 00:20:49,715 --> 00:20:52,485 Bring her down? 349 00:20:52,518 --> 00:20:54,620 As in kill her? 350 00:20:55,387 --> 00:20:58,657 You want me to help you kill the President of the United States? 351 00:20:58,691 --> 00:21:00,693 You are all out of your minds. 352 00:21:00,726 --> 00:21:02,661 Why do you think Lannister helped us grab you? 353 00:21:02,695 --> 00:21:04,764 Because he's a traitor. 354 00:21:04,797 --> 00:21:07,800 Or maybe he's the biggest patriot we got left. 355 00:21:07,833 --> 00:21:09,769 President Park is still alive. 356 00:21:09,802 --> 00:21:11,637 The two of them spoke. 357 00:21:11,670 --> 00:21:13,639 Now you're going to conjure up a dead president 358 00:21:13,672 --> 00:21:16,108 to try and convince me? 359 00:21:16,142 --> 00:21:19,111 Eli, if you're listening to me then the plan worked. 360 00:21:19,145 --> 00:21:22,014 Hard as it may be to believe, I'm alive. 361 00:21:22,047 --> 00:21:25,618 And all the crazy stuff they're telling you, it's true. 362 00:21:25,651 --> 00:21:28,821 Archer's gone and you have to help stop what's coming. 363 00:21:28,854 --> 00:21:29,955 I hope to see you soon, 364 00:21:29,989 --> 00:21:33,626 and we can put this country right again, together. 365 00:21:36,829 --> 00:21:39,398 I'll tell you what. 366 00:21:39,431 --> 00:21:41,500 Pretty damn convincing. 367 00:21:42,802 --> 00:21:46,105 But if powerful vampires can change form, 368 00:21:46,138 --> 00:21:47,072 pretend to be somebody else, 369 00:21:47,106 --> 00:21:50,142 couldn't you have just faked that recording? 370 00:21:50,176 --> 00:21:51,686 Oh, for Christ's sake! What's it gonna take? 371 00:21:51,710 --> 00:21:54,413 Axel, I got this. 372 00:21:57,016 --> 00:22:03,022 You think I'm a vampire in human disguise. 373 00:22:03,055 --> 00:22:06,525 Maybe you're right, you know? 374 00:22:06,559 --> 00:22:09,461 In which case I should just do this. 375 00:22:09,495 --> 00:22:10,162 No! 376 00:22:10,196 --> 00:22:11,397 God, no! 378 00:22:14,800 --> 00:22:16,836 If I'm one of them, you're gonna turn. 379 00:22:16,869 --> 00:22:17,937 And if you don't 380 00:22:17,970 --> 00:22:19,872 you're gonna have to wake up and face the truth. 381 00:22:19,905 --> 00:22:24,076 Why don't you sit right here, and see what happens? 384 00:22:42,461 --> 00:22:43,896 Come on, Vanessa. 385 00:22:48,100 --> 00:22:49,401 Mom! 386 00:22:52,571 --> 00:22:54,940 What the hell is happening? 387 00:22:54,974 --> 00:22:58,711 She's trying to get in her head and cure her. 388 00:22:58,744 --> 00:23:00,980 What? How? 391 00:23:18,764 --> 00:23:20,099 The darkness. 392 00:23:21,901 --> 00:23:23,869 Vanessa's taking it from her. 395 00:23:35,147 --> 00:23:36,548 Mom, no! 396 00:23:38,050 --> 00:23:39,518 You can't do this. 397 00:23:39,551 --> 00:23:41,654 I can't lose you again. 398 00:23:46,992 --> 00:23:48,761 Is she ok? 399 00:23:49,995 --> 00:23:51,730 Is she ok? 400 00:23:53,866 --> 00:23:55,901 Is she ok? 401 00:23:58,804 --> 00:24:00,172 Bathory? 402 00:24:04,843 --> 00:24:06,612 Jack? 403 00:24:07,012 --> 00:24:09,048 I can see you. 404 00:24:09,748 --> 00:24:11,317 I can see. 405 00:24:11,350 --> 00:24:12,918 You're back. 406 00:24:13,852 --> 00:24:14,620 It's ok. 407 00:24:14,653 --> 00:24:15,854 It's ok. 408 00:24:22,027 --> 00:24:23,662 You're ok. 409 00:24:29,168 --> 00:24:30,970 Vanessa saved you. 410 00:24:33,639 --> 00:24:35,040 Thank you. 411 00:24:39,211 --> 00:24:41,180 Thank you. 412 00:24:43,015 --> 00:24:44,683 I've only been there once. 413 00:24:44,717 --> 00:24:48,587 The tunnel runs from here to here. 414 00:24:48,620 --> 00:24:50,122 Where've you been? 415 00:24:50,155 --> 00:24:52,157 Fixing what was broken. 416 00:24:53,959 --> 00:24:56,562 Some things can't be fixed. 417 00:24:57,329 --> 00:24:59,965 Axel, I'm sorry for all you've been put through‐ 418 00:24:59,999 --> 00:25:00,833 Save it. 419 00:25:00,866 --> 00:25:02,735 Your words are worthless. 420 00:25:02,768 --> 00:25:04,112 You do your job, you play your part, 421 00:25:04,136 --> 00:25:06,238 I'll be happy to never see you again. 422 00:25:06,905 --> 00:25:13,145 If she's as strong as you say, this Dark One, 423 00:25:13,178 --> 00:25:15,881 you really think you can kill her? 424 00:25:24,089 --> 00:25:26,825 Where are you, my love? 425 00:25:30,329 --> 00:25:31,830 Where? 426 00:25:39,104 --> 00:25:42,307 There you are. 427 00:25:52,518 --> 00:25:53,852 It's me, 428 00:25:53,886 --> 00:25:54,653 No, I'm safe. 429 00:25:54,686 --> 00:25:56,422 I'm safe. 430 00:25:56,455 --> 00:25:57,956 I need you to listen to me. 431 00:25:57,990 --> 00:25:59,525 I need you to clear the White House 432 00:25:59,558 --> 00:26:02,528 of all remaining secret service and support staff. 433 00:26:02,561 --> 00:26:04,730 That's right, everyone. 434 00:26:04,763 --> 00:26:07,466 Do not inform Delta Force of our directive. 435 00:26:07,499 --> 00:26:09,802 Or the Office of the President. 436 00:26:09,835 --> 00:26:10,875 No, listen to me, Jillian. 437 00:26:10,903 --> 00:26:12,538 Listen to me! 438 00:26:12,571 --> 00:26:15,541 This is a matter of national security. 439 00:26:15,574 --> 00:26:19,378 Contact General Lannister at the Pentagon for verification. 440 00:26:19,411 --> 00:26:21,413 Trust no one else. 441 00:26:21,447 --> 00:26:23,415 I'm counting on you, Jillian. 442 00:26:26,885 --> 00:26:28,887 I've done everything I can. 443 00:26:28,921 --> 00:26:30,131 They'll stage a mock disaster drill, 444 00:26:30,155 --> 00:26:33,592 clearing the White House of anyone who will get in your way. 445 00:26:33,625 --> 00:26:34,893 But the Deltas... 446 00:26:34,927 --> 00:26:36,462 Those vampire guards and the Dark One 447 00:26:36,495 --> 00:26:37,930 won't take the bait. 448 00:26:37,963 --> 00:26:39,364 They'll stay right where they are. 449 00:26:39,398 --> 00:26:40,642 She's gotta know the circle is closing 450 00:26:40,666 --> 00:26:42,434 and we should hit while we have the chance. 451 00:26:42,468 --> 00:26:43,702 Sounds like we're a go. 452 00:26:43,735 --> 00:26:45,003 Yeah. 453 00:26:45,037 --> 00:26:46,538 When do we strike, boss? 454 00:26:46,572 --> 00:26:49,441 As soon as all those real people are out of there. 455 00:26:54,246 --> 00:26:55,647 You ready? 456 00:26:55,681 --> 00:26:57,416 You? 457 00:26:57,850 --> 00:26:59,084 Almost. 458 00:27:07,726 --> 00:27:09,194 What's wrong? 459 00:27:09,228 --> 00:27:10,462 Nothing. 460 00:27:10,496 --> 00:27:12,798 Just feeling, you know. 461 00:27:12,831 --> 00:27:18,103 Probably just some uh, nerves for what lies ahead. 462 00:27:18,137 --> 00:27:20,806 That's not it. 463 00:27:20,839 --> 00:27:22,774 You look burdened. 464 00:27:22,808 --> 00:27:25,110 By something bigger. 465 00:27:33,018 --> 00:27:37,723 See, at first I thought it might be the Dark One. 466 00:27:37,756 --> 00:27:43,962 Some, like, residual left over vampire legacy. 467 00:27:43,996 --> 00:27:48,100 These voices, they were calling me, 468 00:27:48,133 --> 00:27:49,334 and it wasn't the Dark One. 469 00:27:49,368 --> 00:27:56,775 It wasn't her, it... it was like it was my Sisterhood calling. 470 00:27:56,808 --> 00:28:00,145 You said they were all dead. 471 00:28:00,179 --> 00:28:03,015 Ones that I knew. 472 00:28:03,048 --> 00:28:05,584 Yet that's what I heard. 473 00:28:07,819 --> 00:28:10,289 I'm sorry you lost them. 474 00:28:10,322 --> 00:28:14,693 I know they meant everything to you. 475 00:28:14,726 --> 00:28:16,895 But that wasn't your fault. 476 00:28:19,164 --> 00:28:21,133 I know, I know, I know. 477 00:28:21,166 --> 00:28:22,734 I just... 478 00:28:25,604 --> 00:28:28,640 I fight for them now, you know? 479 00:28:28,674 --> 00:28:30,943 Fight for their memory. 480 00:28:30,976 --> 00:28:33,645 And I will honour them. 481 00:28:33,679 --> 00:28:35,180 I will. 482 00:28:36,882 --> 00:28:39,685 Even if it costs me my life. 483 00:28:42,688 --> 00:28:45,090 I won't let that happen. 484 00:28:45,123 --> 00:28:46,959 I swear. 485 00:29:03,208 --> 00:29:04,743 Hey. 486 00:29:04,776 --> 00:29:06,144 Got a sec? 487 00:29:06,178 --> 00:29:07,613 Uh, sure. 488 00:29:14,253 --> 00:29:17,189 I'm sorry I didn't do this sooner. 489 00:29:17,222 --> 00:29:18,423 Uh... what? 490 00:29:18,457 --> 00:29:22,227 Just with all that's going on its hard to really find time 491 00:29:22,261 --> 00:29:23,996 to get to know each other. 492 00:29:24,029 --> 00:29:25,731 Yeah, a lot's been going on. 493 00:29:25,764 --> 00:29:28,667 Yeah. 494 00:29:28,700 --> 00:29:34,673 Well, before we step into the fire, 495 00:29:34,706 --> 00:29:36,208 I just‐ I just wanted you to know 496 00:29:36,241 --> 00:29:39,177 that I realize it was strange for you to find out 497 00:29:39,211 --> 00:29:42,714 that I'm your biological mother. 498 00:29:42,748 --> 00:29:44,616 I've had time to process. 499 00:29:44,650 --> 00:29:45,884 It's fine. 500 00:29:45,917 --> 00:29:47,119 Violet. 501 00:29:51,623 --> 00:29:53,558 You don't have to do that. 502 00:29:54,126 --> 00:29:56,728 You don't have to harden yourself. 503 00:29:57,029 --> 00:29:59,197 It's ok to feel. 504 00:30:01,099 --> 00:30:03,535 I can't get close to you. 505 00:30:03,568 --> 00:30:07,706 I don't know how this ends. 506 00:30:07,739 --> 00:30:10,742 None of us do. 507 00:30:10,776 --> 00:30:18,776 When I lost Dylan and Scarlett and the mother I never knew 508 00:30:19,284 --> 00:30:21,787 it almost broke me. 509 00:30:24,756 --> 00:30:26,058 But the truth I've learned 510 00:30:26,091 --> 00:30:28,727 is that the darkness feeds on despair. 511 00:30:28,760 --> 00:30:31,897 It preys on sadness and grief, 512 00:30:31,930 --> 00:30:34,666 and the more you try to stuff that down 513 00:30:34,700 --> 00:30:37,402 the stronger it gets. 514 00:30:37,436 --> 00:30:39,204 I'm not like you. 515 00:30:43,208 --> 00:30:47,913 You're more like me than you realize. 516 00:30:47,946 --> 00:30:51,817 And I wanna know that you're gonna be ok. 517 00:30:51,850 --> 00:30:56,321 Dylan was your flesh and blood. 518 00:30:56,355 --> 00:30:57,656 We're just DNA. 519 00:30:57,689 --> 00:30:59,691 It doesn't matter to me. 520 00:31:02,461 --> 00:31:04,329 I think about you all the time. 521 00:31:04,363 --> 00:31:06,264 Both of you. 522 00:31:06,298 --> 00:31:08,734 And when I think about something happening to you 523 00:31:08,767 --> 00:31:13,105 I wanna push it away. 524 00:31:13,138 --> 00:31:18,176 But instead I feel it in my heart. 525 00:31:18,210 --> 00:31:20,312 You do? 526 00:31:20,345 --> 00:31:21,847 Yeah. 527 00:31:23,014 --> 00:31:25,350 It's what makes us human, Violet. 528 00:31:26,351 --> 00:31:32,791 And whatever you do, whatever happens, 529 00:31:32,824 --> 00:31:35,227 don't lose sight of that. 530 00:31:37,329 --> 00:31:39,965 I won't. 531 00:31:39,998 --> 00:31:42,200 I'm sorry I didn't tell you sooner. 532 00:31:42,234 --> 00:31:44,836 This is soon enough. 533 00:31:55,947 --> 00:31:58,750 I think you should have the amulet from now on. 534 00:31:58,784 --> 00:32:00,886 You know what? You keep it. 535 00:32:00,919 --> 00:32:02,921 It's safer with you. 536 00:32:02,954 --> 00:32:06,324 But you'll need it to trap the Dark One's spirit. 537 00:32:06,358 --> 00:32:09,961 Let's cross that bridge when we get there, ok? 538 00:32:17,035 --> 00:32:18,336 Everything alright? 539 00:32:18,370 --> 00:32:19,371 Yeah. 540 00:32:21,072 --> 00:32:23,408 For once I think so. 541 00:32:24,209 --> 00:32:25,243 Good. 542 00:32:25,877 --> 00:32:27,045 It's time to go. 543 00:32:27,078 --> 00:32:28,380 I'm gonna get Bathory. 544 00:32:28,413 --> 00:32:30,182 ‐Ok. ‐I'll see you. 545 00:32:44,463 --> 00:32:46,331 Do you remember the words? 546 00:32:46,364 --> 00:32:47,866 How to use them? 547 00:32:47,899 --> 00:32:48,967 Oh yes. 548 00:32:49,000 --> 00:32:51,403 It's quite powerful. 549 00:32:51,436 --> 00:32:54,239 But only for the one who can read them. 550 00:32:56,441 --> 00:33:00,278 Lucky for us Vanessa made you see again. 551 00:33:00,312 --> 00:33:02,247 Quite lucky. 552 00:33:02,280 --> 00:33:06,184 So she's with you now? 553 00:33:06,218 --> 00:33:07,919 Don't you remember? 554 00:33:07,953 --> 00:33:12,057 She used her powers to make your mind clear again, 555 00:33:12,090 --> 00:33:15,360 bring you back to what you were. 556 00:33:15,393 --> 00:33:18,463 I don't know if that's quite possible. 557 00:33:18,497 --> 00:33:21,066 After all this time. 558 00:33:21,099 --> 00:33:29,099 I was the bride of the Dark One, beholden to her until the end. 559 00:33:29,140 --> 00:33:34,079 I know you're struggling being human again, 560 00:33:34,112 --> 00:33:37,983 stepping into a fight that cost you everything. 561 00:33:38,016 --> 00:33:41,486 I need to know you're with us. 562 00:33:41,520 --> 00:33:44,623 I'm the key to all of this, aren't I? 563 00:33:44,656 --> 00:33:48,026 Using the scroll, neutralizing the Dark One, 564 00:33:48,059 --> 00:33:51,096 so that you and your kin can bite her. 565 00:33:51,129 --> 00:33:54,232 And then what? 566 00:33:54,266 --> 00:33:58,470 The darkness spills out of her, like it did before. 567 00:33:58,503 --> 00:34:02,474 But this time I don't just catch a piece of it. 568 00:34:02,507 --> 00:34:05,277 I catch all of it. 569 00:34:05,310 --> 00:34:08,380 With this. Remember? 570 00:34:12,517 --> 00:34:14,286 Are you ok? 571 00:34:15,120 --> 00:34:20,225 I now know the whole plan. 572 00:34:21,159 --> 00:34:23,261 Good. 573 00:34:24,095 --> 00:34:26,231 We should get the others. 574 00:34:26,998 --> 00:34:29,467 Jack, there is just one more thing. 576 00:34:50,055 --> 00:34:51,690 Ready for this? 577 00:34:51,723 --> 00:34:53,224 My whole life. 578 00:34:53,258 --> 00:34:55,260 Alright, rock and roll. 579 00:34:56,227 --> 00:34:57,429 Here's that access tunnel. 580 00:34:57,462 --> 00:35:00,198 It runs from under the treasury building into the east wing. 581 00:35:00,231 --> 00:35:01,633 And your people have cleared a path? 582 00:35:01,666 --> 00:35:02,901 I have faith in them. 583 00:35:02,934 --> 00:35:06,104 I'm not the only one who's been unsettled by the President. 584 00:35:06,137 --> 00:35:08,206 Lucky you didn't try to do anything about it sooner. 585 00:35:08,239 --> 00:35:10,442 You'd all be dead. 586 00:35:11,109 --> 00:35:13,345 I guess timing's everything. 587 00:35:14,079 --> 00:35:15,313 The clock's ticking. 588 00:35:15,347 --> 00:35:17,558 The less time we give the Dark One to prepare, the better. 589 00:35:17,582 --> 00:35:18,917 Where's Jack? 590 00:35:18,950 --> 00:35:21,252 Didn't she go get Bathory? 591 00:35:37,268 --> 00:35:39,304 ‐Jack! ‐Jack! 592 00:35:39,337 --> 00:35:40,905 Jack! 593 00:35:43,208 --> 00:35:44,943 Slow, slow. 594 00:35:48,246 --> 00:35:49,447 Jack. 595 00:35:49,481 --> 00:35:50,582 It's ok. 597 00:35:52,183 --> 00:35:53,551 It's ok. 598 00:35:53,585 --> 00:35:55,420 What happened? 599 00:35:55,453 --> 00:35:57,255 It was Bathory. 600 00:35:57,288 --> 00:35:58,556 She took the amulet. 601 00:35:58,590 --> 00:35:59,591 See? I knew it. 602 00:35:59,624 --> 00:36:00,458 Where did she go? 603 00:36:00,492 --> 00:36:01,292 She couldn't have left the building, 604 00:36:01,326 --> 00:36:04,129 our people sealed off all the exits. 605 00:36:06,631 --> 00:36:09,200 She's not trying to leave. 606 00:36:09,234 --> 00:36:10,035 Check the others. 607 00:36:10,068 --> 00:36:11,703 The Vice President. Go! 608 00:36:11,736 --> 00:36:12,737 This is all my fault. 609 00:36:12,771 --> 00:36:14,539 Come on. 611 00:36:24,783 --> 00:36:26,317 Bathory! 612 00:36:27,552 --> 00:36:28,987 Step away from the ledge! 613 00:36:29,020 --> 00:36:30,989 Stay away from me! 614 00:36:31,222 --> 00:36:32,657 Bathory, no! 616 00:36:41,633 --> 00:36:43,368 I'm sorry, Jack. 617 00:36:43,401 --> 00:36:44,602 Sorry for what? 618 00:36:44,636 --> 00:36:46,271 Putting a blade in her heart? 619 00:36:46,304 --> 00:36:48,807 That wasn't the way this was supposed to end. 620 00:36:48,840 --> 00:36:52,277 What have you done with the amulet? 621 00:36:58,383 --> 00:37:00,518 I said stay away! 622 00:37:03,521 --> 00:37:05,523 I saw it in you, Bathory. 623 00:37:05,557 --> 00:37:08,359 When I connected my mind to yours. 624 00:37:08,393 --> 00:37:09,761 I saw the confusion. 625 00:37:09,794 --> 00:37:11,830 The fear. 626 00:37:11,863 --> 00:37:14,199 I don't know what I'm doing up here. 627 00:37:14,232 --> 00:37:16,601 How‐ how I came to have this. 628 00:37:16,634 --> 00:37:18,369 She's still got a hold of you somehow. 629 00:37:18,403 --> 00:37:20,238 The Dark One. 630 00:37:20,271 --> 00:37:22,674 She wants you to betray us. 631 00:37:22,707 --> 00:37:24,342 I can take the shot. 632 00:37:24,375 --> 00:37:27,045 Maybe she drops the amulet before she goes over the edge. 633 00:37:27,078 --> 00:37:28,489 You kill her, we can't use the scroll. 634 00:37:28,513 --> 00:37:30,515 Come on, she was never gonna be on our side. 635 00:37:30,548 --> 00:37:32,150 The dark just runs too deep. 636 00:37:32,183 --> 00:37:35,687 I am not the evil you think I am. 637 00:37:35,720 --> 00:37:38,590 I want to be free of the Dark One just as much as you do. 638 00:37:38,623 --> 00:37:40,692 Then step away from the ledge. 639 00:37:40,725 --> 00:37:43,094 Give us back the amulet. 641 00:37:57,242 --> 00:37:58,710 Oh, shit. 642 00:38:03,515 --> 00:38:06,584 Such a tragic flaw in your plan. 643 00:38:06,618 --> 00:38:11,189 Placing faith in one so weak, so poisoned by ambition. 644 00:38:11,222 --> 00:38:12,724 She nearly stopped you. 645 00:38:12,757 --> 00:38:15,126 She would have given her life all those years ago. 646 00:38:15,160 --> 00:38:17,162 But instead I took it. 647 00:38:17,195 --> 00:38:20,231 Made her more than she could have been without me. 648 00:38:20,265 --> 00:38:21,633 I perfected her. 649 00:38:21,666 --> 00:38:23,501 Somebody please let me put a bullet 650 00:38:23,535 --> 00:38:24,669 between this bitch's eyes. 651 00:38:24,702 --> 00:38:26,704 You know the end is coming. 652 00:38:26,738 --> 00:38:28,873 I sensed it in you when I bit you. 653 00:38:28,907 --> 00:38:32,443 All I could sense was your frailty. 654 00:38:32,477 --> 00:38:36,548 Your shallow and pointless legacy. 655 00:38:36,581 --> 00:38:41,619 Every Van Helsing I have ever met I have bested. 656 00:38:41,653 --> 00:38:43,588 Really? 657 00:38:43,621 --> 00:38:46,424 Then how did I escape the Dark Realm, huh? 658 00:38:46,457 --> 00:38:51,162 How did I get out of that little mind trap you left me in? 659 00:38:51,196 --> 00:38:56,201 How did I get close enough to draw your blood? 660 00:38:57,569 --> 00:38:59,404 You think you can distract me long enough 661 00:38:59,437 --> 00:39:03,308 to retrieve your little prize? 662 00:39:03,341 --> 00:39:07,478 You are close, that much is true. 663 00:39:07,512 --> 00:39:10,949 But only because I'm not quite myself. 664 00:39:10,982 --> 00:39:14,752 A situation that's easy enough to remedy. 665 00:39:14,786 --> 00:39:16,788 ‐No! ‐No! 666 00:39:46,484 --> 00:39:48,219 Bathory. 667 00:39:48,853 --> 00:39:49,687 What have I done? 668 00:39:49,721 --> 00:39:50,989 We can still defeat her. 669 00:39:51,022 --> 00:39:52,624 Together. 670 00:39:52,657 --> 00:39:58,529 No... no. 671 00:39:58,563 --> 00:40:01,266 I cannot. 672 00:40:01,299 --> 00:40:03,735 She will never let me go. 673 00:40:03,768 --> 00:40:05,770 Please, no, Bathory‐ 674 00:40:05,803 --> 00:40:08,339 You cannot control me! 675 00:40:08,373 --> 00:40:09,807 You can do this! 676 00:40:09,841 --> 00:40:13,011 Not now. 677 00:40:13,044 --> 00:40:14,879 Not ever. 678 00:40:18,049 --> 00:40:19,517 No! 680 00:40:34,532 --> 00:40:40,939 No! No! 681 00:40:54,752 --> 00:40:58,389 You have reached the end of your time, 682 00:40:58,423 --> 00:41:03,194 my broken beloved. 683 00:41:03,227 --> 00:41:09,968 And I have just begun the height of mine. 684 00:41:23,414 --> 00:41:25,183 Come to me. 685 00:41:31,456 --> 00:41:33,925 Come to me. 686 00:41:43,301 --> 00:41:45,303 Come to me. 687 00:41:46,971 --> 00:41:49,107 Come to me. 688 00:41:49,140 --> 00:41:52,143 Come to me. 689 00:41:52,176 --> 00:41:54,412 [laughs maniacally] 690 00:41:54,445 --> 00:41:57,181 Come to me! 691 00:41:58,249 --> 00:42:00,651 Come to me! 694 00:42:31,315 --> 00:42:34,318 Does somebody wanna tell me what the is going on? 695 00:42:34,352 --> 00:42:38,423 The part of her that was in the amulet just found its way home. 696 00:42:38,456 --> 00:42:40,324 She's back to her full strength. 697 00:42:40,358 --> 00:42:42,226 What the hell are we gonna do now? 43767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.