All language subtitles for Van Helsing - 05x12 - The Voices.GGEZ.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,905 --> 00:00:08,605 Previously on "Van Helsing"... 2 00:00:08,610 --> 00:00:10,176 You're just gonna stroll up to the White House, 3 00:00:10,180 --> 00:00:11,945 take on the whole military by yourself? 4 00:00:11,950 --> 00:00:13,685 I'll need a disguise. 5 00:00:13,690 --> 00:00:15,855 Someone the Dark One will never suspect. 6 00:00:22,060 --> 00:00:26,595 You came here with her blood to set things in motion. 7 00:00:26,600 --> 00:00:31,335 You can't harm me. 8 00:00:31,340 --> 00:00:33,610 Well, maybe it's time we found out. 9 00:00:49,220 --> 00:00:50,420 No! 10 00:00:52,590 --> 00:00:58,260 Gotta sting, knowing your beloved bride is gone forever. 11 00:00:59,500 --> 00:01:04,495 And you let a Van Helsing get close enough to bite you. 12 00:01:04,500 --> 00:01:07,170 Learned some new tricks in the Dark Realm. 13 00:01:19,720 --> 00:01:21,545 You feeling it yet? 14 00:01:21,550 --> 00:01:24,420 My bite starting to take effect? 15 00:01:25,160 --> 00:01:27,525 You were never this powerful. 16 00:01:27,530 --> 00:01:29,125 And I thought you were smarter. 17 00:01:29,130 --> 00:01:32,665 Did you really think trapping me would break me? 18 00:01:32,670 --> 00:01:35,340 It only made me stronger. 19 00:01:39,710 --> 00:01:42,475 Not strong enough to threaten me. 20 00:01:42,480 --> 00:01:45,450 Your bite did nothing. 21 00:01:50,920 --> 00:01:52,290 Who's there? 22 00:01:54,490 --> 00:01:56,090 Help. 23 00:01:57,360 --> 00:01:59,360 Can you help me? 24 00:02:02,300 --> 00:02:04,700 What have you done to me? 25 00:02:11,700 --> 00:02:14,705 Her hold on me, it's weakening. 26 00:02:14,710 --> 00:02:16,775 I can feel it. 27 00:02:16,780 --> 00:02:19,010 Who are you? 28 00:02:19,980 --> 00:02:21,980 Olivia. 29 00:02:22,550 --> 00:02:24,780 Can you help me, please? 30 00:02:25,720 --> 00:02:27,290 Please? 31 00:02:28,350 --> 00:02:29,655 No! 32 00:02:29,660 --> 00:02:31,720 This cannot happen! 33 00:02:34,430 --> 00:02:37,495 Looks like my bite was a little more powerful than you thought. 34 00:02:37,500 --> 00:02:39,830 Stay away from me. 35 00:02:42,470 --> 00:02:45,765 That body you took over, you didn't kill the host. 36 00:02:45,770 --> 00:02:51,845 Olivia, she's still trapped in there with you, isn't she? 37 00:02:51,850 --> 00:02:55,220 Maybe another bite will help bring her out. 38 00:02:57,850 --> 00:02:59,415 No. 39 00:02:59,420 --> 00:03:05,355 You and your children have plagued me long enough. 40 00:03:05,360 --> 00:03:08,130 We're just getting started. 41 00:03:08,900 --> 00:03:13,325 I will take your head with my bare hands! 42 00:03:13,330 --> 00:03:17,035 I will purge the world of the Van Helsings forever 43 00:03:17,040 --> 00:03:20,840 and darkness will reign. 44 00:03:26,250 --> 00:03:27,680 Go now. 45 00:03:27,685 --> 00:03:30,050 While you have a chance. 46 00:03:30,055 --> 00:03:31,385 Do it. 47 00:03:32,290 --> 00:03:33,790 Do it. 48 00:03:43,760 --> 00:03:45,100 No! 49 00:04:18,465 --> 00:04:22,465 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 50 00:04:25,570 --> 00:04:26,670 Clear! 51 00:04:29,940 --> 00:04:32,305 It's okay, you're safe now. 52 00:04:35,480 --> 00:04:36,480 Hurry! 53 00:04:38,645 --> 00:04:40,610 You know it's not gonna be long until the Dark One 54 00:04:40,615 --> 00:04:42,301 sends more of her brood. She's gonna find this place 55 00:04:42,305 --> 00:04:44,315 and she's gonna revenge what we've done. 56 00:04:48,330 --> 00:04:50,425 We have a second location on Mercer Street. 57 00:04:50,430 --> 00:04:52,096 - We can take her there. - Put her in the van. 58 00:04:52,100 --> 00:04:53,770 Please be gentle. We need her, okay? 59 00:04:54,270 --> 00:04:55,270 Go! 60 00:04:58,440 --> 00:04:59,905 What happened? 61 00:04:59,910 --> 00:05:02,335 She's human again from the bite, 62 00:05:02,340 --> 00:05:04,135 but, I mean, what's wrong with her? 63 00:05:04,640 --> 00:05:05,975 It's the scroll. 64 00:05:05,980 --> 00:05:08,405 The scroll? She hasn't even laid hands on it. 65 00:05:08,410 --> 00:05:10,245 She has in the past. 66 00:05:10,250 --> 00:05:11,515 Before she was turned, 67 00:05:11,520 --> 00:05:13,245 when we first tried to defeat the Dark One. 68 00:05:15,890 --> 00:05:20,325 I know you said we needed her, but like this? 69 00:05:20,330 --> 00:05:22,426 Look, she's our only hope at controlling the powers 70 00:05:22,430 --> 00:05:23,525 of the Dark One. 71 00:05:23,530 --> 00:05:26,570 I wasn't planning on her being blind and psychotic. 72 00:05:30,770 --> 00:05:32,810 We need to contact Vanessa. 73 00:05:34,510 --> 00:05:36,875 Alright, I'll go check for a note. 74 00:05:36,880 --> 00:05:38,035 Hey, no. 75 00:05:38,040 --> 00:05:39,705 No, it's too dangerous. 76 00:05:39,710 --> 00:05:41,375 Everything is dangerous now. 77 00:05:41,380 --> 00:05:43,380 Stefan is gone. It's gotta be me. 78 00:05:44,880 --> 00:05:47,645 Listen, you go with Bathory, okay? 79 00:05:47,650 --> 00:05:50,490 I'll find you, alright? 80 00:05:57,030 --> 00:05:58,730 I'll be okay. 81 00:06:20,790 --> 00:06:22,115 We're secure here. 82 00:06:22,120 --> 00:06:24,990 The company went out of business when everything went to shit. 83 00:06:28,790 --> 00:06:32,570 I guess there isn't much of a market for dating apps anymore. 84 00:06:33,970 --> 00:06:36,995 And Bathory? 85 00:06:37,000 --> 00:06:38,395 Safe. 86 00:06:38,400 --> 00:06:39,965 Still sedated, but... 87 00:06:39,970 --> 00:06:45,750 I know. All we can do now is wait and hope. 88 00:06:57,720 --> 00:07:00,625 Attention: Clear the streets. 89 00:07:00,630 --> 00:07:03,995 The daytime curfew remains in effect. 90 00:07:04,000 --> 00:07:07,265 Clear the streets or you will be detained. 91 00:07:07,270 --> 00:07:08,825 Hey! Hey, woah, woah. 92 00:07:08,830 --> 00:07:10,565 - Easy. - Axel! 93 00:07:10,570 --> 00:07:12,065 It's nice to see you, too. 94 00:07:12,070 --> 00:07:13,505 You both made it. 95 00:07:13,510 --> 00:07:14,605 Where you been? 96 00:07:14,610 --> 00:07:15,735 Lining up allies. 97 00:07:15,740 --> 00:07:17,906 We need to get out of the open. Where are the others? 98 00:07:17,910 --> 00:07:20,875 First I gotta check for a message. 99 00:07:20,880 --> 00:07:22,915 We got the Oracle. 100 00:07:22,920 --> 00:07:24,575 Jack turned her. 101 00:07:24,580 --> 00:07:26,340 You gotta be kidding me, that hag's human? 102 00:07:26,345 --> 00:07:27,445 Yeah, but we got a problem. 103 00:07:27,450 --> 00:07:29,155 There's always a problem with her. 104 00:07:29,160 --> 00:07:30,415 Have you heard from Vanessa? 105 00:07:30,420 --> 00:07:31,986 Jack says she's still in the White House. 106 00:07:31,990 --> 00:07:33,355 If she is, then she's in danger. 107 00:07:33,360 --> 00:07:34,726 No way the Dark One hasn't figured out 108 00:07:34,730 --> 00:07:36,156 - the Oracle is off the board. - Wait! 109 00:07:36,160 --> 00:07:37,925 Down, down, down, down, down. 110 00:07:37,930 --> 00:07:40,595 Clear the streets or you will be detained. 111 00:07:40,600 --> 00:07:42,465 It's just over there. I gotta go get it. 112 00:07:42,470 --> 00:07:44,640 - Wait a second. - What? What is it? 113 00:07:45,870 --> 00:07:47,365 - What? - I feel something. 114 00:07:47,370 --> 00:07:48,670 Yeah, me too. 115 00:07:50,680 --> 00:07:52,105 We've been spotted. 116 00:07:52,110 --> 00:07:54,350 No, no, no. No need, no need. 117 00:07:56,520 --> 00:07:57,820 Hey there. 118 00:08:05,860 --> 00:08:08,425 That party trick's gonna take some getting used to. 119 00:08:08,430 --> 00:08:09,525 Vanessa. 120 00:08:09,530 --> 00:08:13,025 Looks like we're getting the band back together. 121 00:08:13,030 --> 00:08:15,595 With some new players. 122 00:08:15,600 --> 00:08:17,565 Uh, yeah. 123 00:08:17,570 --> 00:08:19,070 Yeah. 124 00:08:20,009 --> 00:08:22,206 Clear the streets immediately and return to your home. 125 00:08:22,210 --> 00:08:23,535 What're we waiting for? 126 00:08:23,540 --> 00:08:25,020 Clear the streets. 127 00:08:49,500 --> 00:08:51,165 I failed you once before. 128 00:08:51,170 --> 00:08:53,670 I won't fail you again. 129 00:09:18,760 --> 00:09:22,935 Bathory, I know you weren't able to save your mom 130 00:09:22,940 --> 00:09:27,535 after she read the scrolls. 131 00:09:27,540 --> 00:09:32,605 And I know you know way more about all this stuff than I do. 132 00:09:34,110 --> 00:09:37,245 There's gotta be some way to get you back. 133 00:09:41,620 --> 00:09:44,960 I promise I won't leave you like this. 134 00:09:53,730 --> 00:09:56,195 Your time has passed. 135 00:09:56,200 --> 00:09:59,740 Your control, ebbing. 136 00:10:05,440 --> 00:10:08,575 You are nothing. 137 00:10:08,580 --> 00:10:12,650 You know nothing. 138 00:10:15,590 --> 00:10:20,990 I will use my own darkness to regain my strength. 139 00:10:40,680 --> 00:10:46,520 The Oracle is not dead, that much I can sense. 140 00:10:55,730 --> 00:10:59,200 No! No! 141 00:11:00,870 --> 00:11:04,135 Stay away from me. 142 00:11:04,140 --> 00:11:06,940 I'm not yours anymore. 143 00:11:33,330 --> 00:11:35,125 I knew you'd turn up. 144 00:11:35,130 --> 00:11:36,165 Yeah? 145 00:11:36,170 --> 00:11:38,495 There were times I wasn't so sure. 146 00:11:38,500 --> 00:11:40,165 You okay? 147 00:11:40,170 --> 00:11:42,010 Thanks to Vanessa. 148 00:11:43,510 --> 00:11:45,305 - Where's Axel? - We've got a plan. 149 00:11:45,310 --> 00:11:47,105 He's putting the finishing touches on it. 150 00:11:47,110 --> 00:11:49,515 And the Dark One is losing control. 151 00:11:49,520 --> 00:11:52,615 It was you that turned the Delta Force on Bathory and saved us. 152 00:11:52,620 --> 00:11:54,085 How? 153 00:11:54,090 --> 00:11:57,115 I took a few pages from their playbook. 154 00:11:57,120 --> 00:11:58,615 But I barely got out alive. 155 00:11:58,620 --> 00:12:00,255 The Oracle almost blew my cover. 156 00:12:00,260 --> 00:12:01,925 The Oracle is dead and gone. 157 00:12:01,930 --> 00:12:03,595 She's just Bathory now. 158 00:12:03,600 --> 00:12:07,525 A friend who sacrificed herself for me. 159 00:12:07,530 --> 00:12:08,800 Come with me. 160 00:12:10,940 --> 00:12:13,535 Friend? 161 00:12:13,540 --> 00:12:16,575 We're talking about the Oracle. 162 00:12:16,580 --> 00:12:18,405 You don't know the real her. 163 00:12:18,410 --> 00:12:21,405 When you sent me to the past... she was a vampire hunter 164 00:12:21,410 --> 00:12:23,715 trying to do exactly what we are. 165 00:12:23,720 --> 00:12:25,915 She kinda reminded me of you in a lot of ways. 166 00:12:27,020 --> 00:12:28,615 She's an ally, trust me. 167 00:12:28,620 --> 00:12:29,685 A powerful one. 168 00:12:29,690 --> 00:12:33,955 I just don't know how to make her sane again. 169 00:12:33,960 --> 00:12:36,155 Or if that's even possible. 170 00:12:36,160 --> 00:12:38,195 Maybe she's too far gone. 171 00:12:38,200 --> 00:12:40,165 No, she's the key. 172 00:12:40,170 --> 00:12:42,300 We can't do this without her. 173 00:12:54,080 --> 00:12:56,075 No! Please, no! 174 00:12:56,080 --> 00:12:57,620 'Til death. 175 00:13:09,530 --> 00:13:10,725 Take it. 176 00:13:10,730 --> 00:13:13,700 Take it from her and give it to us. 177 00:13:15,900 --> 00:13:17,295 Please, help us. 178 00:13:17,300 --> 00:13:19,135 Hey. 179 00:13:19,140 --> 00:13:21,105 Are you okay? 180 00:13:21,110 --> 00:13:24,435 Yeah, I'm-it's nothing. 181 00:13:24,440 --> 00:13:25,905 Alright. 182 00:13:25,910 --> 00:13:27,850 If you say so. 183 00:13:31,180 --> 00:13:33,185 I wasn't even sure we could turn a bride. 184 00:13:33,190 --> 00:13:35,390 Maybe you have a skill I don't. 185 00:13:36,720 --> 00:13:38,720 Something's not right. 186 00:13:39,860 --> 00:13:41,230 Blood. 187 00:13:41,930 --> 00:13:43,160 Bathory, no! 188 00:13:54,040 --> 00:13:55,565 This is not the protocol! 189 00:13:55,570 --> 00:13:57,176 You can't just hustle me out of a briefing 190 00:13:57,180 --> 00:13:59,105 and haul me back to the White House! 191 00:13:59,110 --> 00:14:01,105 Where's my Chief of Staff? 192 00:14:01,110 --> 00:14:02,545 Get your goddamn hands off me! 193 00:14:08,150 --> 00:14:09,245 [BLEEP]! 194 00:14:13,260 --> 00:14:15,455 What the hell is this?! 195 00:14:15,460 --> 00:14:17,455 It's a rescue mission, Mr. Vice President. 196 00:14:17,460 --> 00:14:19,525 From who? 197 00:14:19,530 --> 00:14:21,770 General Lannister? 198 00:14:23,140 --> 00:14:26,940 We're saving you from them. 199 00:14:33,580 --> 00:14:34,580 [BLEEP]! 200 00:14:41,590 --> 00:14:43,590 Just hold her arm. 201 00:14:48,130 --> 00:14:51,900 It's okay, we're gonna keep you safe. 202 00:14:53,300 --> 00:14:55,265 Sedatives are kicking in. 203 00:14:55,270 --> 00:14:57,470 Rest will do her good. 204 00:14:58,170 --> 00:15:01,065 Lost a lot of blood. 205 00:15:01,070 --> 00:15:03,635 She tries something like that again, 206 00:15:03,640 --> 00:15:05,436 I don't think even you Van Helsings will be able 207 00:15:05,440 --> 00:15:07,450 to bring her back. 208 00:15:23,430 --> 00:15:25,300 You feel guilty. 209 00:15:27,030 --> 00:15:29,470 First time we met I tried to kill her. 210 00:15:30,240 --> 00:15:32,070 She wasn't evil. 211 00:15:34,710 --> 00:15:36,610 How could you be sure? 212 00:15:39,040 --> 00:15:42,445 We fought side by side. 213 00:15:42,450 --> 00:15:45,575 She tried to give everything to kill the Dark One 214 00:15:45,580 --> 00:15:49,415 and in the end she lost herself. 215 00:15:49,420 --> 00:15:54,455 But for a moment she was able to use the scroll 216 00:15:54,460 --> 00:15:57,060 and control the Dark One. 217 00:16:01,700 --> 00:16:03,165 And that's your plan? 218 00:16:03,170 --> 00:16:04,235 To try again? 219 00:16:04,240 --> 00:16:07,265 It was. 220 00:16:07,270 --> 00:16:09,035 If I had killed the Dark One back then 221 00:16:09,040 --> 00:16:11,005 like I was supposed to, 222 00:16:11,010 --> 00:16:12,275 the way you meant it to be... 223 00:16:12,280 --> 00:16:14,475 Hey, you figured out 224 00:16:14,480 --> 00:16:17,245 that Bathory and the scroll were the key. 225 00:16:17,250 --> 00:16:19,480 How useful is that? 226 00:16:22,390 --> 00:16:25,115 Before the Oracle was the Oracle, 227 00:16:25,120 --> 00:16:28,485 she was Bathory. 228 00:16:28,490 --> 00:16:31,595 What about the Dark One? 229 00:16:31,600 --> 00:16:33,395 Who was she? 230 00:16:33,400 --> 00:16:34,930 Olivia? 231 00:16:36,470 --> 00:16:39,065 Yes. 232 00:16:39,070 --> 00:16:44,580 And she was good and pure and I murdered her. 233 00:16:48,510 --> 00:16:51,515 Well, maybe in her case 234 00:16:51,520 --> 00:16:54,650 death isn't what you think it is. 235 00:17:00,530 --> 00:17:03,085 It happened after I bit the Dark One. 236 00:17:03,090 --> 00:17:06,425 Olivia, the woman whose body was taken over, 237 00:17:06,430 --> 00:17:09,095 part of her is still in there. 238 00:17:09,100 --> 00:17:10,735 And now she's fighting back. 239 00:17:10,740 --> 00:17:13,305 Talk about having someone on the inside. 240 00:17:13,310 --> 00:17:16,735 The Dark One is gonna be working on ways to protect herself. 241 00:17:16,740 --> 00:17:20,805 And she knows I'm back and that we flipped her last bride. 242 00:17:20,810 --> 00:17:23,550 Losing a battle doesn't mean you lost the war. 243 00:17:27,520 --> 00:17:29,185 Who is this? 244 00:17:29,190 --> 00:17:31,290 The key to getting inside the White House. 245 00:17:46,940 --> 00:17:48,065 The Vice President? 246 00:17:48,070 --> 00:17:50,306 The White House is one of the most secure buildings in the world. 247 00:17:50,310 --> 00:17:52,475 This is the one guy that can shut it all down 248 00:17:52,480 --> 00:17:53,505 and get us inside. 249 00:17:53,510 --> 00:17:54,605 The gatekeeper. 250 00:17:54,610 --> 00:17:56,245 How'd you pull this off? 251 00:17:56,250 --> 00:17:58,475 You're not the only one with aces up your sleeve. 252 00:17:58,480 --> 00:18:00,745 Mine just happens to have four stars on his shoulder. 253 00:18:00,750 --> 00:18:03,585 General Lannister ring a bell? 254 00:18:03,590 --> 00:18:05,216 So what, he's just supposed to believe us 255 00:18:05,220 --> 00:18:06,785 that the President is a vampire? 256 00:18:06,790 --> 00:18:08,386 No, he's not gonna believe anything we say. 257 00:18:08,390 --> 00:18:11,955 That's why we have to turn a skeptic into a true believer. 258 00:18:11,960 --> 00:18:14,965 You realize this is full-on treason, right? 259 00:18:14,970 --> 00:18:17,700 Well, so was the War of Independence. 260 00:18:22,070 --> 00:18:23,135 I'm sorry about this, sir, 261 00:18:23,140 --> 00:18:24,976 but there's some things you need to understand. 262 00:18:24,980 --> 00:18:30,075 I can assure you the government won't negotiate with terrorists. 263 00:18:30,080 --> 00:18:32,075 Yeah, that's what you don't get. 264 00:18:32,080 --> 00:18:34,145 The terrorists are the government. 265 00:18:34,150 --> 00:18:36,785 You saw who your protection detail was. 266 00:18:36,790 --> 00:18:40,955 How did you get General Lannister to betray his country? 267 00:18:40,960 --> 00:18:42,655 You'll face a death sentence for this. 268 00:18:42,660 --> 00:18:44,225 We're all facing a death sentence. 269 00:18:44,230 --> 00:18:46,155 That's what we need you to understand. 270 00:18:46,160 --> 00:18:49,935 You thought you kept the threat out there, but it's not. 271 00:18:49,940 --> 00:18:53,170 It's here and it's sitting in the Oval Office. 272 00:18:54,340 --> 00:18:56,775 You think President Archer is a vampire. 273 00:18:56,780 --> 00:18:59,335 President Archer was murdered at Fort Collins. 274 00:18:59,340 --> 00:19:01,105 You've been dealing with an imposter. 275 00:19:01,110 --> 00:19:03,545 Who goes by the name of... 276 00:19:03,550 --> 00:19:04,850 Dracula. 277 00:19:25,270 --> 00:19:27,135 How did she get like this? 278 00:19:27,140 --> 00:19:28,405 It's the scroll. 279 00:19:28,410 --> 00:19:29,965 When she used it against the Dark One 280 00:19:29,970 --> 00:19:33,075 she said it would come with a cost. 281 00:19:33,080 --> 00:19:35,205 I might be able to help her. 282 00:19:35,210 --> 00:19:37,215 To clear her mind. 283 00:19:37,220 --> 00:19:39,375 Something I learned in the Dark Realm. 284 00:19:39,380 --> 00:19:41,885 What're you gonna do? 285 00:19:41,890 --> 00:19:43,355 Connect with her. 286 00:19:43,360 --> 00:19:44,755 With her mind? 287 00:19:44,760 --> 00:19:46,885 She lost it. 288 00:19:46,890 --> 00:19:49,725 If I can help her fight the darkness 289 00:19:49,730 --> 00:19:51,895 I might be able to pull her back. 290 00:19:51,900 --> 00:19:54,725 What if you end up just like her? 291 00:19:54,730 --> 00:19:57,040 We can't do this without her, right? 292 00:20:00,970 --> 00:20:03,065 Our father tried to connect with us once. 293 00:20:03,070 --> 00:20:04,135 To help us. 294 00:20:04,140 --> 00:20:05,935 And what I felt, the pain that he shared, 295 00:20:05,940 --> 00:20:10,275 it was almost too much to take. 296 00:20:10,280 --> 00:20:13,215 I've learned how to live with the pain. 297 00:20:13,220 --> 00:20:15,990 It can make you stronger. 298 00:20:17,160 --> 00:20:19,260 I have to try. 299 00:20:35,370 --> 00:20:36,805 You two. 300 00:20:36,810 --> 00:20:39,235 You're on the most wanted list. 301 00:20:39,240 --> 00:20:40,905 Vampires. 302 00:20:40,910 --> 00:20:42,805 Traitors. Both. 303 00:20:42,810 --> 00:20:46,715 All due respect, sir, they're not. 304 00:20:46,720 --> 00:20:48,716 I know it's a lot to digest but we need your help 305 00:20:48,720 --> 00:20:50,015 if we're gonna bring her down. 306 00:20:50,020 --> 00:20:52,815 Bring her down? 307 00:20:52,820 --> 00:20:54,330 As in kill her? 308 00:20:55,690 --> 00:20:58,995 You want me to help you kill the President of the United States? 309 00:20:59,000 --> 00:21:01,025 You are all out of your minds. 310 00:21:01,030 --> 00:21:02,995 Why do you think Lannister helped us grab you? 311 00:21:03,000 --> 00:21:05,095 Because he's a traitor. 312 00:21:05,100 --> 00:21:08,135 Or maybe he's the biggest patriot we got left. 313 00:21:08,140 --> 00:21:10,105 President Park is still alive. 314 00:21:10,110 --> 00:21:11,775 The two of them spoke. 315 00:21:11,780 --> 00:21:14,075 Now you're going to conjure up a dead president 316 00:21:14,080 --> 00:21:16,445 to try and convince me? 317 00:21:16,450 --> 00:21:19,445 Eli, if you're listening to me then the plan worked. 318 00:21:19,450 --> 00:21:22,345 Hard as it may be to believe, I'm alive. 319 00:21:22,350 --> 00:21:25,955 And all the crazy stuff they're telling you, it's true. 320 00:21:25,960 --> 00:21:29,155 Archer's gone and you have to help stop what's coming. 321 00:21:29,160 --> 00:21:30,295 I hope to see you soon, 322 00:21:30,300 --> 00:21:33,930 and we can put this country right again, together. 323 00:21:37,140 --> 00:21:39,735 I'll tell you what. 324 00:21:39,740 --> 00:21:41,810 Pretty damn convincing. 325 00:21:43,110 --> 00:21:46,535 But if powerful vampires can change form, 326 00:21:46,540 --> 00:21:47,705 pretend to be somebody else, 327 00:21:47,710 --> 00:21:50,175 couldn't you have just faked that recording? 328 00:21:50,180 --> 00:21:52,016 Oh, for Christ's sake! What's it gonna take? 329 00:21:52,020 --> 00:21:54,720 Axel, I got this. 330 00:21:57,120 --> 00:22:03,355 You think I'm a vampire in human disguise. 331 00:22:03,360 --> 00:22:06,865 Maybe you're right, you know? 332 00:22:06,870 --> 00:22:09,795 In which case I should just do this. 333 00:22:09,800 --> 00:22:11,735 No! God, no! 334 00:22:14,910 --> 00:22:16,975 If I'm one of them, you're gonna turn. 335 00:22:16,980 --> 00:22:18,075 And if you don't 336 00:22:18,080 --> 00:22:20,005 you're gonna have to wake up and face the truth. 337 00:22:20,010 --> 00:22:24,180 Why don't you sit right here, and see what happens? 338 00:22:42,570 --> 00:22:44,000 Come on, Vanessa. 339 00:22:48,410 --> 00:22:49,710 Mom! 340 00:22:52,880 --> 00:22:55,275 What the hell is happening? 341 00:22:55,280 --> 00:22:59,045 She's trying to get in her head and cure her. 342 00:22:59,050 --> 00:23:01,290 What? How? 343 00:23:19,070 --> 00:23:20,610 The darkness. 344 00:23:22,210 --> 00:23:24,180 Vanessa's taking it from her. 345 00:23:35,250 --> 00:23:36,650 Mom, no! 346 00:23:38,360 --> 00:23:39,855 You can't do this. 347 00:23:39,860 --> 00:23:41,960 I can't lose you again. 348 00:23:47,300 --> 00:23:49,070 Is she okay? 349 00:23:50,300 --> 00:23:52,040 Is she okay? 350 00:23:54,170 --> 00:23:56,210 Is she okay? 351 00:23:59,010 --> 00:24:00,380 Bathory? 352 00:24:05,150 --> 00:24:06,920 Jack? 353 00:24:06,925 --> 00:24:08,955 I can see you. 354 00:24:10,050 --> 00:24:11,655 I can see. 355 00:24:11,660 --> 00:24:13,220 You're back. 356 00:24:13,860 --> 00:24:14,955 It's okay. 357 00:24:14,960 --> 00:24:16,160 It's okay. 358 00:24:22,330 --> 00:24:23,970 You're okay. 359 00:24:29,470 --> 00:24:31,280 Vanessa saved you. 360 00:24:33,750 --> 00:24:35,150 Thank you. 361 00:24:39,520 --> 00:24:41,490 Thank you. 362 00:24:43,220 --> 00:24:44,915 I've only been there once. 363 00:24:44,920 --> 00:24:48,925 The tunnel runs from here to here. 364 00:24:48,930 --> 00:24:50,455 Where've you been? 365 00:24:50,460 --> 00:24:52,460 Fixing what was broken. 366 00:24:54,270 --> 00:24:56,870 Some things can't be fixed. 367 00:24:57,640 --> 00:25:00,305 Axel, I'm sorry for all you've been put through... 368 00:25:00,310 --> 00:25:02,565 Save it. Your words are worthless. 369 00:25:02,570 --> 00:25:04,236 You do your job, you play your part, 370 00:25:04,241 --> 00:25:06,341 I'll be happy to never see you again. 371 00:25:07,210 --> 00:25:13,475 If she's as strong as you say, this Dark One, 372 00:25:13,480 --> 00:25:16,190 you really think you can kill her? 373 00:25:24,400 --> 00:25:27,130 Where are you, my love? 374 00:25:30,640 --> 00:25:32,140 Where? 375 00:25:39,410 --> 00:25:42,610 There you are. 376 00:25:49,115 --> 00:25:52,115 Voice verification code: ***-7-Tango. 377 00:25:52,820 --> 00:25:54,185 It's me, Deputy Director. 378 00:25:54,190 --> 00:25:56,755 No, I'm safe. I'm safe. 379 00:25:56,760 --> 00:25:58,295 I need you to listen to me. 380 00:25:58,300 --> 00:25:59,855 I need you to clear the White House 381 00:25:59,860 --> 00:26:02,865 of all remaining secret service and support staff. 382 00:26:02,870 --> 00:26:05,065 That's right, everyone. 383 00:26:05,070 --> 00:26:07,805 Do not inform Delta Force of our directive. 384 00:26:07,810 --> 00:26:10,135 Or the Office of the President. 385 00:26:10,140 --> 00:26:11,205 No, listen to me, Jillian. 386 00:26:11,210 --> 00:26:12,875 Listen to me! 387 00:26:12,880 --> 00:26:15,875 This is a matter of national security. 388 00:26:15,880 --> 00:26:19,715 Contact General Lannister at the Pentagon for verification. 389 00:26:19,720 --> 00:26:21,745 Trust no one else. 390 00:26:21,750 --> 00:26:23,720 I'm counting on you, Jillian. 391 00:26:27,090 --> 00:26:29,225 I've done everything I can. 392 00:26:29,230 --> 00:26:30,956 They'll stage a mock disaster drill, 393 00:26:30,960 --> 00:26:33,925 clearing the White House of anyone who will get in your way. 394 00:26:33,930 --> 00:26:35,225 But the Deltas... 395 00:26:35,230 --> 00:26:36,895 Those vampire guards and the Dark One 396 00:26:36,900 --> 00:26:38,265 won't take the bait. 397 00:26:38,270 --> 00:26:39,596 They'll stay right where they are. 398 00:26:39,600 --> 00:26:40,966 She's gotta know the circle is closing 399 00:26:40,970 --> 00:26:42,765 and we should hit while we have the chance. 400 00:26:42,770 --> 00:26:44,035 Sounds like we're a go. 401 00:26:44,040 --> 00:26:45,335 Yeah. 402 00:26:45,340 --> 00:26:46,875 When do we strike, boss? 403 00:26:46,880 --> 00:26:49,750 As soon as all those real people are out of there. 404 00:26:54,550 --> 00:26:55,985 You ready? 405 00:26:55,990 --> 00:26:57,520 You? 406 00:26:58,160 --> 00:26:59,390 Almost. 407 00:27:08,030 --> 00:27:09,525 What's wrong? 408 00:27:09,530 --> 00:27:10,795 Nothing. 409 00:27:10,800 --> 00:27:13,135 Just feeling, you know. 410 00:27:13,140 --> 00:27:18,435 Probably just some uh, nerves for what lies ahead. 411 00:27:18,440 --> 00:27:21,145 That's not it. 412 00:27:21,150 --> 00:27:23,105 You look burdened. 413 00:27:23,110 --> 00:27:25,420 By something bigger. 414 00:27:33,320 --> 00:27:38,055 See, at first I thought it might be the Dark One. 415 00:27:38,060 --> 00:27:43,095 Some, like, residual left over vampire legacy. 416 00:27:44,300 --> 00:27:48,435 These voices, they were calling me, 417 00:27:48,440 --> 00:27:49,865 and it wasn't the Dark One. 418 00:27:49,870 --> 00:27:55,405 It wasn't her, it... it was like it was my Sisterhood calling. 419 00:27:57,110 --> 00:28:00,485 You said they were all dead. 420 00:28:00,490 --> 00:28:03,345 Ones that I knew. 421 00:28:03,350 --> 00:28:05,890 Yet that's what I heard. 422 00:28:08,130 --> 00:28:10,625 I'm sorry you lost them. 423 00:28:10,630 --> 00:28:15,025 I know they meant everything to you. 424 00:28:15,030 --> 00:28:17,200 But that wasn't your fault. 425 00:28:19,470 --> 00:28:21,465 I know, I know, I know. 426 00:28:21,470 --> 00:28:23,040 I just... 427 00:28:25,910 --> 00:28:28,975 I fight for them now, you know? 428 00:28:28,980 --> 00:28:31,275 Fight for their memory. 429 00:28:31,280 --> 00:28:33,985 And I will honour them. 430 00:28:33,990 --> 00:28:35,490 I will. 431 00:28:37,190 --> 00:28:39,990 Even if it costs me my life. 432 00:28:42,990 --> 00:28:45,425 I won't let that happen. 433 00:28:45,430 --> 00:28:47,270 I swear. 434 00:29:03,510 --> 00:29:05,075 Hey. 435 00:29:05,080 --> 00:29:06,175 Got a sec? 436 00:29:06,180 --> 00:29:07,620 Uh, sure. 437 00:29:14,560 --> 00:29:17,525 I'm sorry I didn't do this sooner. 438 00:29:17,530 --> 00:29:18,855 Uh... what? 439 00:29:18,860 --> 00:29:22,765 Just with all that's going on its hard to really find time 440 00:29:22,770 --> 00:29:24,335 to get to know each other. 441 00:29:24,340 --> 00:29:26,065 Yeah, a lot's been going on. 442 00:29:26,070 --> 00:29:29,005 Yeah. 443 00:29:29,010 --> 00:29:35,005 Well, before we step into the fire, 444 00:29:35,010 --> 00:29:36,545 I just-I just wanted you to know 445 00:29:36,550 --> 00:29:39,715 that I realize it was strange for you to find out 446 00:29:39,720 --> 00:29:43,045 that I'm your biological mother. 447 00:29:43,050 --> 00:29:44,955 I've had time to process. 448 00:29:44,960 --> 00:29:46,215 It's fine. 449 00:29:46,220 --> 00:29:47,430 Violet. 450 00:29:51,730 --> 00:29:53,660 You don't have to do that. 451 00:29:54,430 --> 00:29:57,335 You don't have to harden yourself. 452 00:29:57,340 --> 00:29:59,500 It's okay to feel. 453 00:30:01,410 --> 00:30:03,865 I can't get close to you. 454 00:30:03,870 --> 00:30:08,045 I don't know how this ends. 455 00:30:08,050 --> 00:30:11,075 None of us do. 456 00:30:11,080 --> 00:30:18,580 When I lost Dylan and Scarlett and the mother I never knew 457 00:30:19,590 --> 00:30:21,590 it almost broke me. 458 00:30:24,960 --> 00:30:26,295 But the truth I've learned 459 00:30:26,300 --> 00:30:28,965 is that the darkness feeds on despair. 460 00:30:28,970 --> 00:30:32,135 It preys on sadness and grief, 461 00:30:32,140 --> 00:30:34,905 and the more you try to stuff that down 462 00:30:34,910 --> 00:30:37,635 the stronger it gets. 463 00:30:37,640 --> 00:30:39,410 I'm not like you. 464 00:30:43,510 --> 00:30:48,245 You're more like me than you realize. 465 00:30:48,250 --> 00:30:52,055 And I wanna know that you're gonna be okay. 466 00:30:52,060 --> 00:30:56,555 Dylan was your flesh and blood. 467 00:30:56,560 --> 00:30:57,895 We're just DNA. 468 00:30:57,900 --> 00:30:59,900 It doesn't matter to me. 469 00:31:02,770 --> 00:31:04,665 I think about you all the time. 470 00:31:04,670 --> 00:31:06,595 Both of you. 471 00:31:06,600 --> 00:31:09,065 And when I think about something happening to you 472 00:31:09,070 --> 00:31:13,435 I wanna push it away. 473 00:31:13,440 --> 00:31:18,515 But instead I feel it in my heart. 474 00:31:18,520 --> 00:31:20,645 You do? 475 00:31:20,650 --> 00:31:22,150 Yeah. 476 00:31:23,220 --> 00:31:25,560 It's what makes us human, Violet. 477 00:31:26,660 --> 00:31:32,725 And whatever you do, whatever happens, 478 00:31:32,730 --> 00:31:35,130 don't lose sight of that. 479 00:31:37,640 --> 00:31:40,295 I won't. 480 00:31:40,300 --> 00:31:42,535 I'm sorry I didn't tell you sooner. 481 00:31:42,540 --> 00:31:45,140 This is soon enough. 482 00:31:56,250 --> 00:31:59,085 I think you should have the amulet from now on. 483 00:31:59,090 --> 00:32:01,225 You know what? You keep it. 484 00:32:01,230 --> 00:32:03,255 It's safer with you. 485 00:32:03,260 --> 00:32:06,655 But you'll need it to trap the Dark One's spirit. 486 00:32:06,660 --> 00:32:10,270 Let's cross that bridge when we get there, okay? 487 00:32:17,340 --> 00:32:18,675 Everything alright? 488 00:32:18,680 --> 00:32:19,680 Yeah. 489 00:32:21,380 --> 00:32:23,710 For once I think so. 490 00:32:24,520 --> 00:32:25,550 Good. 491 00:32:26,180 --> 00:32:27,375 It's time to go. 492 00:32:27,380 --> 00:32:28,715 I'm gonna get Bathory. 493 00:32:28,720 --> 00:32:30,490 - Okay. - I'll see you. 494 00:32:44,770 --> 00:32:46,665 Do you remember the words? 495 00:32:46,670 --> 00:32:48,005 How to use them? 496 00:32:48,010 --> 00:32:49,305 Oh yes. 497 00:32:49,310 --> 00:32:51,735 It's quite powerful. 498 00:32:51,740 --> 00:32:54,550 But only for the one who can read them. 499 00:32:56,750 --> 00:33:00,615 Lucky for us Vanessa made you see again. 500 00:33:00,620 --> 00:33:02,585 Quite lucky. 501 00:33:02,590 --> 00:33:06,515 So she's with you now? 502 00:33:06,520 --> 00:33:08,155 Don't you remember? 503 00:33:08,160 --> 00:33:12,395 She used her powers to make your mind clear again, 504 00:33:12,400 --> 00:33:15,695 bring you back to what you were. 505 00:33:15,700 --> 00:33:18,795 I don't know if that's quite possible. 506 00:33:18,800 --> 00:33:21,405 After all this time. 507 00:33:21,410 --> 00:33:26,410 I was the bride of the Dark One, beholden to her until the end. 508 00:33:29,450 --> 00:33:34,415 I know you're struggling being human again, 509 00:33:34,420 --> 00:33:38,315 stepping into a fight that cost you everything. 510 00:33:38,320 --> 00:33:41,825 I need to know you're with us. 511 00:33:41,830 --> 00:33:44,955 I'm the key to all of this, aren't I? 512 00:33:44,960 --> 00:33:48,365 Using the scroll, neutralizing the Dark One, 513 00:33:48,370 --> 00:33:51,435 so that you and your kin can bite her. 514 00:33:51,440 --> 00:33:54,565 And then what? 515 00:33:54,570 --> 00:33:58,805 The darkness spills out of her, like it did before. 516 00:33:58,810 --> 00:34:02,805 But this time I don't just catch a piece of it. 517 00:34:02,810 --> 00:34:05,615 I catch all of it. 518 00:34:05,620 --> 00:34:08,690 With this. Remember? 519 00:34:12,820 --> 00:34:14,590 Are you okay? 520 00:34:15,430 --> 00:34:20,430 I now know the whole plan. 521 00:34:21,470 --> 00:34:23,570 Good. 522 00:34:24,400 --> 00:34:26,540 We should get the others. 523 00:34:27,300 --> 00:34:29,770 Jack, there is just one more thing. 524 00:34:50,160 --> 00:34:51,825 Ready for this? 525 00:34:51,830 --> 00:34:53,355 My whole life. 526 00:34:53,360 --> 00:34:55,370 Alright, rock and roll. 527 00:34:56,530 --> 00:34:57,765 Here's that access tunnel. 528 00:34:57,770 --> 00:35:00,535 It runs from under the treasury building into the east wing. 529 00:35:00,540 --> 00:35:01,966 And your people have cleared a path? 530 00:35:01,970 --> 00:35:03,235 I have faith in them. 531 00:35:03,240 --> 00:35:06,435 I'm not the only one who's been unsettled by the President. 532 00:35:06,440 --> 00:35:08,545 Lucky you didn't try to do anything about it sooner. 533 00:35:08,550 --> 00:35:10,750 You'd all be dead. 534 00:35:10,755 --> 00:35:12,985 I guess timing's everything. 535 00:35:13,990 --> 00:35:15,245 The clock's ticking. 536 00:35:15,250 --> 00:35:17,885 The less time we give the Dark One to prepare, the better. 537 00:35:17,890 --> 00:35:19,255 Where's Jack? 538 00:35:19,260 --> 00:35:21,560 Didn't she go get Bathory? 539 00:35:37,570 --> 00:35:39,635 - Jack! - Jack! 540 00:35:39,640 --> 00:35:41,210 Jack! 541 00:35:43,510 --> 00:35:45,250 Slow, slow. 542 00:35:48,550 --> 00:35:49,785 Jack. 543 00:35:49,790 --> 00:35:50,915 It's okay. 544 00:35:52,490 --> 00:35:53,885 It's okay. 545 00:35:53,890 --> 00:35:55,755 What happened? 546 00:35:55,760 --> 00:35:57,585 It was Bathory. 547 00:35:57,590 --> 00:35:58,895 She took the amulet. 548 00:35:58,900 --> 00:35:59,925 See? I knew it. 549 00:35:59,930 --> 00:36:01,826 - Where did she go? - She couldn't have left the building, 550 00:36:01,830 --> 00:36:04,640 our people sealed off all the exits. 551 00:36:06,940 --> 00:36:09,535 She's not trying to leave. 552 00:36:09,540 --> 00:36:12,035 Check the others. The Vice President. Go! 553 00:36:12,040 --> 00:36:13,075 This is all my fault. 554 00:36:13,080 --> 00:36:14,850 Come on. 555 00:36:25,090 --> 00:36:26,620 Bathory! 556 00:36:27,860 --> 00:36:29,325 Step away from the ledge! 557 00:36:29,330 --> 00:36:31,525 Stay away from me! 558 00:36:31,530 --> 00:36:32,960 Bathory, no! 559 00:36:41,940 --> 00:36:43,705 I'm sorry, Jack. 560 00:36:43,710 --> 00:36:44,935 Sorry for what? 561 00:36:44,940 --> 00:36:46,605 Putting a blade in her heart? 562 00:36:46,610 --> 00:36:49,145 That wasn't the way this was supposed to end. 563 00:36:49,150 --> 00:36:52,580 What have you done with the amulet? 564 00:36:58,690 --> 00:37:00,820 I said stay away! 565 00:37:03,830 --> 00:37:05,855 I saw it in you, Bathory. 566 00:37:05,860 --> 00:37:08,695 When I connected my mind to yours. 567 00:37:08,700 --> 00:37:10,095 I saw the confusion. 568 00:37:10,100 --> 00:37:12,165 The fear. 569 00:37:12,170 --> 00:37:14,535 I don't know what I'm doing up here. 570 00:37:14,540 --> 00:37:16,935 How-how I came to have this. 571 00:37:16,940 --> 00:37:18,705 She's still got a hold of you somehow. 572 00:37:18,710 --> 00:37:20,575 The Dark One. 573 00:37:20,580 --> 00:37:23,005 She wants you to betray us. 574 00:37:23,010 --> 00:37:24,575 I can take the shot. 575 00:37:24,580 --> 00:37:27,275 Maybe she drops the amulet before she goes over the edge. 576 00:37:27,280 --> 00:37:28,816 You kill her, we can't use the scroll. 577 00:37:28,820 --> 00:37:31,045 Come on, she was never gonna be on our side. 578 00:37:31,050 --> 00:37:32,485 The dark just runs too deep. 579 00:37:32,490 --> 00:37:36,025 I am not the evil you think I am. 580 00:37:36,030 --> 00:37:38,925 I want to be free of the Dark One just as much as you do. 581 00:37:38,930 --> 00:37:41,025 Then step away from the ledge. 582 00:37:41,030 --> 00:37:43,400 Give us back the amulet. 583 00:37:56,850 --> 00:37:58,920 Oh, shit. 584 00:38:03,820 --> 00:38:06,915 Such a tragic flaw in your plan. 585 00:38:06,920 --> 00:38:11,525 Placing faith in one so weak, so poisoned by ambition. 586 00:38:11,530 --> 00:38:13,055 She nearly stopped you. 587 00:38:13,060 --> 00:38:15,465 She would have given her life all those years ago. 588 00:38:15,470 --> 00:38:17,495 But instead I took it. 589 00:38:17,500 --> 00:38:20,565 Made her more than she could have been without me. 590 00:38:20,570 --> 00:38:21,965 I perfected her. 591 00:38:21,970 --> 00:38:23,835 Somebody please let me put a bullet 592 00:38:23,840 --> 00:38:25,105 between this bitch's eyes. 593 00:38:25,110 --> 00:38:27,035 You know the end is coming. 594 00:38:27,040 --> 00:38:29,205 I sensed it in you when I bit you. 595 00:38:29,210 --> 00:38:32,775 All I could sense was your frailty. 596 00:38:32,780 --> 00:38:36,885 Your shallow and pointless legacy. 597 00:38:36,890 --> 00:38:41,955 Every Van Helsing I have ever met I have bested. 598 00:38:41,960 --> 00:38:43,925 Really? 599 00:38:43,930 --> 00:38:46,755 Then how did I escape the Dark Realm, huh? 600 00:38:46,760 --> 00:38:51,495 How did I get out of that little mind trap you left me in? 601 00:38:51,500 --> 00:38:56,510 How did I get close enough to draw your blood? 602 00:38:57,880 --> 00:39:00,235 You think you can distract me long enough 603 00:39:00,240 --> 00:39:03,645 to retrieve your little prize? 604 00:39:03,650 --> 00:39:07,815 You are close, that much is true. 605 00:39:07,820 --> 00:39:11,285 But only because I'm not quite myself. 606 00:39:11,290 --> 00:39:15,085 A situation that's easy enough to remedy. 607 00:39:15,090 --> 00:39:17,090 - No! - No! 608 00:39:46,790 --> 00:39:48,230 Bathory. 609 00:39:48,960 --> 00:39:50,025 What have I done? 610 00:39:50,030 --> 00:39:51,325 We can still defeat her. 611 00:39:51,330 --> 00:39:52,955 Together. 612 00:39:52,960 --> 00:39:58,865 No... no. 613 00:39:58,870 --> 00:40:01,605 I cannot. 614 00:40:01,610 --> 00:40:04,065 She will never let me go. 615 00:40:04,070 --> 00:40:06,105 Please, no, Bathory... 616 00:40:06,110 --> 00:40:08,675 You cannot control me! 617 00:40:08,680 --> 00:40:10,145 You can do this! 618 00:40:10,150 --> 00:40:13,345 Not now. 619 00:40:13,350 --> 00:40:15,190 Not ever. 620 00:40:18,360 --> 00:40:19,820 No! 621 00:40:34,840 --> 00:40:40,850 No! No! 622 00:40:55,060 --> 00:40:58,725 You have reached the end of your time, 623 00:40:58,730 --> 00:41:03,125 my broken beloved. 624 00:41:03,130 --> 00:41:09,170 And I have just begun the height of mine. 625 00:41:23,720 --> 00:41:25,490 Come to me. 626 00:41:31,760 --> 00:41:34,230 Come to me. 627 00:41:43,610 --> 00:41:45,610 Come to me. 628 00:41:47,280 --> 00:41:49,445 Come to me. 629 00:41:49,450 --> 00:41:52,475 Come to me. 630 00:41:54,750 --> 00:41:57,490 Come to me! 631 00:41:58,560 --> 00:42:00,960 Come to me! 632 00:42:31,620 --> 00:42:34,655 Does somebody wanna tell me what the [BLEEP] is going on? 633 00:42:34,660 --> 00:42:38,755 The part of her that was in the amulet just found its way home. 634 00:42:38,760 --> 00:42:40,655 She's back to her full strength. 635 00:42:40,660 --> 00:42:42,530 What the hell are we gonna do now? 636 00:43:15,000 --> 00:43:18,000 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 43348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.