Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:24,937 --> 00:02:26,438
Yeah. Yeah.
2
00:02:29,817 --> 00:02:31,694
Right up there.
Right up in here.
3
00:02:31,777 --> 00:02:32,820
There we go.
4
00:02:40,327 --> 00:02:42,162
Aim for the rock!
5
00:03:08,564 --> 00:03:10,858
-Mankins!
- Yeah?
6
00:03:10,941 --> 00:03:13,819
You want to tell me why
your methane sensors are off?
7
00:03:17,740 --> 00:03:19,491
I don’t know.
8
00:03:19,575 --> 00:03:21,076
Maybe the batteries are dead.
9
00:03:22,244 --> 00:03:23,454
Why don’t you get us a canary.
10
00:03:23,537 --> 00:03:25,497
This is no joke.
11
00:03:25,581 --> 00:03:28,208
These are to alert you
to concentrations of methane.
12
00:03:28,292 --> 00:03:30,294
They must stay on.
13
00:04:00,282 --> 00:04:01,867
Where’d that come from?
14
00:04:03,327 --> 00:04:05,329
Sounds like the open pit.
15
00:04:05,412 --> 00:04:07,247
We hit a methane pocket.
16
00:04:07,331 --> 00:04:09,041
That’s impossible.
17
00:04:09,124 --> 00:04:11,877
Everybody, out! Everybody, out!
18
00:04:16,090 --> 00:04:17,591
Come on!
- Go!
19
00:04:19,426 --> 00:04:20,928
Go, go.
20
00:04:21,011 --> 00:04:22,346
No!
21
00:04:35,067 --> 00:04:37,277
-
22
00:04:39,530 --> 00:04:41,115
Help me!
23
00:04:47,162 --> 00:04:50,082
Go, go, go!
-
24
00:05:01,385 --> 00:05:05,180
Drive, drive
25
00:05:11,895 --> 00:05:14,606
With any man
26
00:05:14,690 --> 00:05:17,317
At five
27
00:05:17,401 --> 00:05:22,823
Drive, drive, drive, drive
28
00:05:27,369 --> 00:05:29,455
What you got, Gurty?
29
00:05:29,538 --> 00:05:32,958
Come on, you can say it.
You can say it.
30
00:05:34,501 --> 00:05:36,170
We will sort right here,
31
00:05:36,253 --> 00:05:38,630
and they will save their hands
right there.
32
00:05:38,714 --> 00:05:41,133
The coffee saved with water
for me.
33
00:05:41,216 --> 00:05:42,843
For him. For them.
34
00:05:42,926 --> 00:05:44,636
Is it coffee, Gurty?
35
00:05:51,101 --> 00:05:54,480
This how you guys
still get your kicks, huh?
36
00:05:55,814 --> 00:05:58,067
Walk away, Gurty.
They’re idiots.
37
00:05:58,150 --> 00:05:59,359
Hey...
38
00:06:01,361 --> 00:06:04,239
how’s it feel to be best friends
with a retard?
39
00:06:06,533 --> 00:06:09,453
He’s my brother,
Johansson.
40
00:06:09,536 --> 00:06:11,538
And I told you
never to call him that.
41
00:06:12,372 --> 00:06:13,707
Retard.
42
00:06:23,467 --> 00:06:25,344
McCann, get in here!
43
00:06:28,597 --> 00:06:30,474
I know what you get,
but I talk with a lot
44
00:06:30,557 --> 00:06:33,519
of hands for hands
sometimes.
45
00:06:33,602 --> 00:06:34,686
Gurty.
46
00:06:37,022 --> 00:06:38,357
We’re fired.
47
00:06:40,567 --> 00:06:43,362
But tires to a point
rotated go.
48
00:06:43,445 --> 00:06:45,864
Let someone else rotate them.
We’re fired.
49
00:06:45,948 --> 00:06:49,243
Pack your shit up.
Skeeter too. Come on.
50
00:06:57,334 --> 00:06:58,877
I don’t want.
51
00:06:58,961 --> 00:07:01,380
Me never been in,
and then today we don’t.
52
00:07:01,463 --> 00:07:04,383
Gurty, I don’t care.
You’re going in.
53
00:07:04,466 --> 00:07:06,927
They’re going
to look after you.
54
00:07:07,010 --> 00:07:09,012
We’ve been together
a long time,
55
00:07:09,096 --> 00:07:13,183
but he can’t hold a job,
and I can’t carry him anymore.
56
00:07:13,267 --> 00:07:16,061
I don’t have a lot of tire left
on my own treads.
57
00:07:16,145 --> 00:07:17,604
-Will this help
58
00:07:17,688 --> 00:07:19,481
make him self-sufficient,
doctor?
59
00:07:19,565 --> 00:07:21,108
I can’t promise anything
60
00:07:21,191 --> 00:07:23,318
with language cognition scores
like these,
61
00:07:23,402 --> 00:07:25,696
but we’ll see
what we can do.
62
00:07:25,779 --> 00:07:29,324
Hi, John, I’m Dr. Talbot.
Pleased to meet you.
63
00:07:29,408 --> 00:07:32,202
Thank you, I appreciate it and
hope the world lasts for you.
64
00:07:32,286 --> 00:07:33,787
He’s saying hello.
65
00:07:33,871 --> 00:07:35,998
How long to go with them?
66
00:07:36,081 --> 00:07:37,708
With them for the time over.
67
00:07:37,791 --> 00:07:39,293
For them. For me.
68
00:07:39,376 --> 00:07:41,879
He’s asking what all this
entails, doctor.
69
00:07:41,962 --> 00:07:43,380
Well, just a few tests.
70
00:07:43,463 --> 00:07:45,591
If he qualifies
for rehabilitation,
71
00:07:45,674 --> 00:07:47,259
we arrange housing.
72
00:07:47,342 --> 00:07:48,927
Should take no more
than an hour.
73
00:07:49,011 --> 00:07:50,679
Skeeter.
74
00:07:50,762 --> 00:07:52,598
You can’t bring Skeeter
in here.
75
00:07:52,681 --> 00:07:56,059
Let them poke and prod you.
It’s no big deal.
76
00:07:56,143 --> 00:07:57,769
I’ll see you in an hour.
77
00:07:59,688 --> 00:08:03,025
Hey, don’t be a big baby.
78
00:08:03,108 --> 00:08:04,902
-Thanks, Doctor.
-You’re welcome.
79
00:08:04,985 --> 00:08:07,863
John, the examination room
is just down the hall.
80
00:08:07,946 --> 00:08:10,073
Psych evaluator Hackman,
81
00:08:10,157 --> 00:08:12,284
dial 617.
82
00:08:12,367 --> 00:08:16,455
Psych evaluator Hackman
dial 617.
83
00:08:19,082 --> 00:08:21,793
No readings indicated
a methane gas pocket?
84
00:08:21,877 --> 00:08:23,212
So you’re saying,
85
00:08:23,295 --> 00:08:25,047
as general manager
of this facility,
86
00:08:25,130 --> 00:08:27,341
that this was
out of the blue?
87
00:08:27,424 --> 00:08:29,343
Completely out of the blue, sir.
88
00:08:29,426 --> 00:08:31,929
We think the gas built up behind
the stoping shields
89
00:08:32,012 --> 00:08:34,681
where our PDM sensors
couldn’t pick it up.
90
00:08:34,765 --> 00:08:36,475
I’m briefing the prime minister
in 20 minutes.
91
00:08:36,558 --> 00:08:38,060
Listen carefully.
92
00:08:38,143 --> 00:08:40,103
No one goes in any
of the tunnels
93
00:08:40,187 --> 00:08:42,689
until that gas
is drilled and capped.
94
00:08:42,773 --> 00:08:44,858
Understood, sir.
Understood.
95
00:08:44,942 --> 00:08:47,819
Let me ask you,
how do we drill and cap
96
00:08:47,903 --> 00:08:50,572
a methane pocket
without a wellhead?
97
00:08:52,241 --> 00:08:53,909
I’ll get back to you.
98
00:08:57,287 --> 00:08:59,122
Get me the air force base
in Winnipeg,
99
00:08:59,206 --> 00:09:01,750
officer in charge
of civilian emergencies.
100
00:09:03,961 --> 00:09:08,090
Airlift a 30-ton gas wellhead?
Impossible.
101
00:09:08,173 --> 00:09:10,801
And there’s no runway
up at Katka to land a C-130 on,
102
00:09:10,884 --> 00:09:12,386
and our largest choppers
are Chinooks,
103
00:09:12,469 --> 00:09:14,805
which can’t carry
a 30-ton wellhead.
104
00:09:14,888 --> 00:09:17,307
Payloads of that nature
have to go by truck.
105
00:09:21,395 --> 00:09:23,897
Jill, that young field officer
in Winnipeg is supposed
106
00:09:23,981 --> 00:09:25,857
to know everything
about ice road transports
107
00:09:25,941 --> 00:09:27,276
up to the northern mines?
108
00:09:27,359 --> 00:09:28,860
Max Tully?
-Yes, him.
109
00:09:28,944 --> 00:09:30,779
The prime minister
will see you now.
110
00:09:30,862 --> 00:09:32,447
Just a sec.
111
00:09:32,531 --> 00:09:34,199
Max Tully?
112
00:09:35,409 --> 00:09:37,119
Mr. Goldenrod!
113
00:09:38,036 --> 00:09:39,037
What?
114
00:09:42,958 --> 00:09:45,043
I’m Max Tully
with Mining Safety.
115
00:09:45,127 --> 00:09:47,296
Could I have a word with you?
It’s about Katka Mine.
116
00:09:47,379 --> 00:09:49,131
What about Katka?
117
00:09:49,214 --> 00:09:51,133
This morning,
tunnel six collapsed.
118
00:09:51,216 --> 00:09:53,010
I need an 18-foot gas wellhead,
119
00:09:53,093 --> 00:09:56,013
300 feet of pipe delivered
up there in under 30 hours.
120
00:09:56,096 --> 00:10:00,392
Eighteen-foot gas wellhead
and 300 feet of pipe?
121
00:10:00,475 --> 00:10:02,853
Goddamn, that’s a hell
of a lot of weight, son.
122
00:10:02,936 --> 00:10:05,439
-Can you make it happen?
-What do I look like, God?
123
00:10:05,522 --> 00:10:07,065
We’re three weeks into April.
124
00:10:07,149 --> 00:10:09,109
All my drivers are on their way
to Hawaii,
125
00:10:09,192 --> 00:10:11,695
or wherever the hell it is that
they go during the off-season.
126
00:10:11,778 --> 00:10:14,156
Say, for conversation’s sake,
you have replacements.
127
00:10:14,239 --> 00:10:16,700
We’ll say for conversation’s
sake that these rigs have wings.
128
00:10:16,783 --> 00:10:18,660
What have you been smoking?
129
00:10:18,744 --> 00:10:21,455
March 10th, the season ended.
That’s five weeks ago.
130
00:10:21,538 --> 00:10:24,082
Didn’t old-timers back in the
’60s drive the lake into April?
131
00:10:24,166 --> 00:10:26,209
Yeah, and most of them died
doing it.
132
00:10:26,293 --> 00:10:28,045
So it’s really
that dangerous.
133
00:10:28,128 --> 00:10:29,713
Yeah. It’s that dangerous.
134
00:10:29,796 --> 00:10:31,798
Okay, okay.
It’s a stupid idea.
135
00:10:31,882 --> 00:10:33,383
Sorry for asking.
136
00:10:37,637 --> 00:10:39,639
Hey, hey, kid.
Come here.
137
00:10:43,518 --> 00:10:45,520
I know all the miners
up there in Katka.
138
00:10:45,604 --> 00:10:47,397
I know their families.
139
00:10:47,481 --> 00:10:50,359
So it’s personal with me.
140
00:10:50,442 --> 00:10:54,237
If I can get drivers
and a mechanic...
141
00:10:54,321 --> 00:10:55,822
let’s say 3:00 this afternoon,
142
00:10:55,906 --> 00:10:58,033
and if you can get
the provincial government
143
00:10:58,116 --> 00:10:59,868
to open up the ice road,
144
00:10:59,951 --> 00:11:02,162
two very big ifs...
145
00:11:05,749 --> 00:11:06,917
we’ll do it.
146
00:11:08,168 --> 00:11:09,336
Thank you.
147
00:11:12,964 --> 00:11:14,132
Shit.
148
00:11:17,469 --> 00:11:19,596
Hi. Um...
149
00:11:23,308 --> 00:11:25,227
-Excuse me.
-Yes?
150
00:11:25,310 --> 00:11:27,062
I brought my brother in
this morning.
151
00:11:27,145 --> 00:11:29,064
Vocational rehab?
152
00:11:29,147 --> 00:11:30,690
McCann, 813.
153
00:11:30,774 --> 00:11:32,234
He’s still being evaluated, sir.
154
00:11:32,317 --> 00:11:36,071
The doctor said an hour.
It’s been two and a half.
155
00:11:36,154 --> 00:11:37,614
We’re a little
short-staffed today,
156
00:11:37,697 --> 00:11:38,698
so please take a seat.
157
00:11:40,617 --> 00:11:42,536
Hey! Sir?
158
00:11:42,619 --> 00:11:44,204
Sir!
159
00:11:44,287 --> 00:11:45,747
Get Security on 2-East, please.
160
00:11:50,127 --> 00:11:51,711
Hey, bro.
161
00:11:53,255 --> 00:11:54,673
What’s happening?
162
00:11:55,340 --> 00:11:56,716
What is all this?
163
00:12:01,471 --> 00:12:03,223
Oh, geez.
164
00:12:04,766 --> 00:12:06,226
What is going on here?
165
00:12:06,309 --> 00:12:08,395
Xanax and Lexapro, right?
166
00:12:08,478 --> 00:12:10,397
Probably some Oxy
for good measure?
167
00:12:10,480 --> 00:12:12,149
You know,
to take the edge off?
168
00:12:12,232 --> 00:12:14,401
-They’re for PTSD.
-I know what they’re for.
169
00:12:14,484 --> 00:12:16,403
Did you ask for these, Gurty?
170
00:12:16,486 --> 00:12:19,156
He has insomnia, hypertension,
makes inappropriate outbursts.
171
00:12:19,239 --> 00:12:21,491
Oh, kiss my Irish ass.
172
00:12:21,575 --> 00:12:24,202
Post-traumatic stress disorder
is real.
173
00:12:24,286 --> 00:12:25,954
I can Section 502 him.
174
00:12:26,037 --> 00:12:27,873
Do it.
175
00:12:27,956 --> 00:12:29,416
The press’ll love
another story
176
00:12:29,499 --> 00:12:31,543
about how the VA
overprescribes opioids
177
00:12:31,626 --> 00:12:32,878
to America’s heroes.
178
00:12:32,961 --> 00:12:35,297
You are making
a grave mistake.
179
00:12:35,380 --> 00:12:37,841
You try and stop us
from leaving here, so are you.
180
00:12:40,469 --> 00:12:41,803
Wait, wait, wait, wait.
181
00:12:41,887 --> 00:12:43,263
Here, put this on.
182
00:12:44,264 --> 00:12:45,390
It’s cold.
183
00:12:47,184 --> 00:12:49,144
Wait, here. Here.
184
00:12:52,564 --> 00:12:54,191
Come on, your pants.
185
00:13:22,761 --> 00:13:23,970
Ken-- Kenworth.
186
00:13:24,054 --> 00:13:25,305
More Ken.
187
00:13:25,388 --> 00:13:27,933
Take us great that owned we.
188
00:13:28,016 --> 00:13:30,519
-We.
-Sure, sure.
189
00:13:30,602 --> 00:13:33,522
It would be great if we owned
our own rig.
190
00:13:33,605 --> 00:13:35,315
Did you win the lottery?
191
00:13:35,398 --> 00:13:38,485
Did you happen to win
the Pick-6 and not tell me?
192
00:13:38,568 --> 00:13:41,196
This thing costs 200 grand,
Gurty.
193
00:13:42,280 --> 00:13:43,990
200.
194
00:14:50,056 --> 00:14:51,975
Ever been to Winnipeg,
Gurty?
195
00:14:52,976 --> 00:14:54,811
It’s just 70 miles.
196
00:14:57,981 --> 00:15:00,567
"Win a pig."
197
00:15:01,276 --> 00:15:03,445
We might, partner.
198
00:15:03,528 --> 00:15:07,574
With any luck,
today we might just win a pig.
199
00:15:12,495 --> 00:15:15,415
News all day, every day.
200
00:15:15,498 --> 00:15:18,001
Our top story:
twin explosions rocked
201
00:15:18,084 --> 00:15:20,378
northern Manitoba’s Katka mine
this morning,
202
00:15:20,462 --> 00:15:21,963
killing eight miners
203
00:15:22,047 --> 00:15:23,965
and leaving 26 more
unaccounted for.
204
00:15:24,049 --> 00:15:27,177
The cause of the explosion
has not been determined.
205
00:15:27,260 --> 00:15:29,346
Hi, I’m calling from
Trapper Transpo in Winnipeg.
206
00:15:29,429 --> 00:15:30,889
We’re in an emergency
and need drivers.
207
00:15:30,972 --> 00:15:32,515
Tully, give me 50 bucks.
You got 50 bucks?
208
00:15:32,599 --> 00:15:34,601
-Yeah, I do.
-One of my drivers
209
00:15:34,684 --> 00:15:37,228
-just became available. Thanks.
-Fantastic. What’s it for?
210
00:15:37,312 --> 00:15:38,980
-Bail.
-What?
211
00:15:39,064 --> 00:15:40,607
Told you this wasn’t
going to be easy.
212
00:15:46,321 --> 00:15:48,865
Sunglasses and keys.
213
00:15:48,948 --> 00:15:51,201
You protest
and throw rocks again,
214
00:15:51,284 --> 00:15:53,328
we’ll arrest you again.
215
00:15:53,411 --> 00:15:56,373
We’re going to keep doing it
until you get off our land.
216
00:15:56,456 --> 00:15:58,375
The city owns
that parking lot.
217
00:15:59,417 --> 00:16:01,252
I was referring
to North America.
218
00:16:02,754 --> 00:16:03,963
See you soon.
219
00:16:16,393 --> 00:16:18,311
How’s the fight
for justice going?
220
00:16:20,689 --> 00:16:22,357
Keep building casinos,
221
00:16:22,440 --> 00:16:24,776
you’ll beat the white man
without a shot fired.
222
00:16:29,656 --> 00:16:31,908
You heard about the cave-in
up at Katka?
223
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
Yeah, it was on
the TV in there.
224
00:16:34,077 --> 00:16:36,663
I still haven’t heard from Cody,
though. I’m worried sick.
225
00:16:37,831 --> 00:16:40,250
He’s on the list
of those missing.
226
00:16:40,333 --> 00:16:42,752
I’m putting together
a little rescue mission.
227
00:16:43,545 --> 00:16:44,671
Ice road?
228
00:16:44,754 --> 00:16:45,797
Yup.
229
00:16:49,259 --> 00:16:50,427
I’m in.
230
00:17:12,031 --> 00:17:14,367
Let’s get a head count.
Cody.
231
00:17:16,327 --> 00:17:17,412
One.
232
00:17:17,495 --> 00:17:18,913
Two.
-Three.
233
00:17:18,997 --> 00:17:21,291
-Four.
-Five.
234
00:17:21,374 --> 00:17:23,209
-Six.
-Seven.
235
00:17:23,293 --> 00:17:24,627
-Eight.
-Nine.
236
00:17:24,711 --> 00:17:26,004
-Ten
-Eleven.
237
00:17:26,087 --> 00:17:27,839
-Twelve.
-Thirteen.
238
00:17:40,560 --> 00:17:42,145
I got a wife and kids, Jim.
239
00:17:42,228 --> 00:17:43,813
How would I even
explain this to them?
240
00:17:43,897 --> 00:17:45,607
No one’s going to force you
to go, Dave.
241
00:17:45,690 --> 00:17:48,526
I understand,
it’s not for everyone. Thanks.
242
00:17:48,610 --> 00:17:50,320
-What do you got?
-Half are retired,
243
00:17:50,403 --> 00:17:52,030
half have never seen
an ice road.
244
00:17:52,113 --> 00:17:54,240
Next, there are two guys
up from North Dakota.
245
00:17:54,324 --> 00:17:55,784
Brothers.
246
00:17:56,451 --> 00:17:57,494
Thank you.
247
00:18:01,706 --> 00:18:03,500
Which one of you guys
is Mike McCann?
248
00:18:03,583 --> 00:18:05,210
I am.
249
00:18:05,293 --> 00:18:06,628
You’re the driver?
He’s the mechanic?
250
00:18:06,711 --> 00:18:08,087
Yup. One of the best.
251
00:18:09,839 --> 00:18:11,424
Says you had experience
252
00:18:11,508 --> 00:18:13,301
on the ice road
in the Northwest Territory.
253
00:18:13,384 --> 00:18:15,470
That’s pretty serious country.
What’d you drive?
254
00:18:15,553 --> 00:18:17,472
Anything on wheels.
255
00:18:17,555 --> 00:18:20,308
Says you’ve had 11 gigs
in the last eight years,
256
00:18:20,391 --> 00:18:22,352
which ain’t exactly
inspiring my confidence.
257
00:18:22,435 --> 00:18:25,271
There some reason
that you can’t hold down a job?
258
00:18:29,651 --> 00:18:32,362
My... My brother’s a veteran.
259
00:18:32,445 --> 00:18:34,489
Got injured in Iraq.
260
00:18:34,572 --> 00:18:36,825
He’s got this thing
called aphasia, which is--
261
00:18:36,908 --> 00:18:38,076
I know what it is.
262
00:18:38,159 --> 00:18:39,911
Long story short,
263
00:18:39,994 --> 00:18:42,038
for the past eight years
I’ve been his caretaker,
264
00:18:42,121 --> 00:18:44,624
for lack of a better word,
and...
265
00:18:44,707 --> 00:18:46,125
-And we--
-I get it, I get it.
266
00:18:46,209 --> 00:18:47,418
I ain’t got time.
What’s his name?
267
00:18:47,502 --> 00:18:48,837
Call him Gurty.
268
00:18:49,587 --> 00:18:51,172
Gurty. Hey.
269
00:18:52,090 --> 00:18:53,716
Gurty, Jim Goldenrod.
270
00:18:53,800 --> 00:18:55,718
Grab your tool set,
follow me.
271
00:19:04,602 --> 00:19:06,521
Right here.
272
00:19:06,604 --> 00:19:08,481
I want you to pull
the rocker arm shaft.
273
00:19:09,607 --> 00:19:11,109
I’m going to time you.
274
00:19:16,072 --> 00:19:17,574
Say when.
275
00:19:20,243 --> 00:19:21,244
-Go.
-
276
00:19:41,222 --> 00:19:42,557
Sweet Jesus.
277
00:19:46,394 --> 00:19:47,979
Okay, Tully,
278
00:19:49,105 --> 00:19:50,857
send everybody else home
and call Katka.
279
00:19:50,940 --> 00:19:52,984
-I got my crew.
- Where’s Tantoo?
280
00:19:53,067 --> 00:19:54,986
She’s re-parking
somebody else’s rig.
281
00:20:02,869 --> 00:20:04,245
She seems
a little young.
282
00:20:08,499 --> 00:20:11,044
-I’ll have contracts drawn up.
-Thank you.
283
00:20:14,297 --> 00:20:15,381
Enough.
284
00:20:15,465 --> 00:20:19,093
Anyone not out by now
isn’t coming out.
285
00:20:24,140 --> 00:20:25,683
You guys hearing that?
286
00:20:25,767 --> 00:20:27,977
- What is that?
287
00:20:32,148 --> 00:20:33,775
That sounds like tap code.
288
00:20:33,858 --> 00:20:37,403
-You men, give us a hand.
-
289
00:20:37,487 --> 00:20:41,991
Somebody had to have been
in the Army, Navy, Cub Scouts.
290
00:20:42,075 --> 00:20:45,370
-
291
00:20:51,459 --> 00:20:53,044
What are they saying, Cody?
292
00:20:53,127 --> 00:20:54,879
"How many are alive?"
293
00:20:54,963 --> 00:20:56,965
Look, if you do hear something,
294
00:20:57,048 --> 00:20:59,050
-you call me, all right?
-Yes, sir.
295
00:21:08,142 --> 00:21:09,519
-Uh...
296
00:21:09,602 --> 00:21:12,605
26... alive.
297
00:21:12,689 --> 00:21:14,440
Fred, listen to me.
Listen to me.
298
00:21:14,524 --> 00:21:16,484
You tell them we’re going
to cap that methane
299
00:21:16,567 --> 00:21:19,112
with a wellhead, all right?
And then we’re going to blast.
300
00:21:19,195 --> 00:21:21,864
You tell them those wellheads
are coming ASAP, all right?
301
00:21:21,948 --> 00:21:23,449
-Okay.
-Okay.
302
00:21:30,331 --> 00:21:32,792
Wellheads arrive ASAP.
303
00:21:32,875 --> 00:21:35,253
What do they mean, ASAP?
304
00:21:35,336 --> 00:21:36,421
Six hours?
305
00:21:37,213 --> 00:21:38,214
Twelve hours?
306
00:21:38,297 --> 00:21:39,799
What if it’s 30?
307
00:21:39,882 --> 00:21:41,592
Then we’re dead.
308
00:21:47,265 --> 00:21:49,684
The 26 includes Lampard.
309
00:21:50,768 --> 00:21:51,894
Yup.
310
00:21:51,978 --> 00:21:53,146
Mankins?
311
00:21:54,939 --> 00:21:57,025
He’s alive.
312
00:21:57,775 --> 00:22:00,153
So the question is time.
313
00:22:00,236 --> 00:22:03,239
I mean, no one’s ever lasted
over 30 hours under permafrost.
314
00:22:06,701 --> 00:22:09,120
Well, the government’s
got that ice road open.
315
00:22:09,203 --> 00:22:14,000
Safety supervisor guy, he’s even
managed to secure transpo.
316
00:22:15,418 --> 00:22:16,753
Jim Goldenrod.
317
00:22:17,837 --> 00:22:20,006
If Jim Goldenrod believes
25-ton wellheads
318
00:22:20,089 --> 00:22:22,341
can roll across
a frozen lake in April,
319
00:22:22,425 --> 00:22:24,927
I suppose we should
believe it too.
320
00:22:25,011 --> 00:22:27,889
All right.
These wellheads are beasts.
321
00:22:27,972 --> 00:22:30,808
Eighteen feet long,
25 ton heavy.
322
00:22:30,892 --> 00:22:33,561
We got three rigs,
all identically equipped
323
00:22:33,644 --> 00:22:36,814
so that we can achieve
tactical redundancy.
324
00:22:36,898 --> 00:22:39,275
We’re taking every chance
to save those miners’ lives.
325
00:22:39,358 --> 00:22:43,112
-Tactical re-what-ancy?
- Redundancy.
326
00:22:43,196 --> 00:22:45,448
Each rig doesn’t need the others
to complete the mission.
327
00:22:45,531 --> 00:22:47,533
Gold star to the man
from North Dakota.
328
00:22:48,618 --> 00:22:50,912
One, two, three.
The gold one is mine.
329
00:22:50,995 --> 00:22:52,997
You two can paper/rock/scissors
for the red one.
330
00:22:53,081 --> 00:22:55,124
She’s the one
with the comfy seats.
331
00:22:58,086 --> 00:22:59,337
It’s all yours.
332
00:23:01,547 --> 00:23:02,632
The contracts.
333
00:23:02,715 --> 00:23:03,883
-One for you.
-Thanks.
334
00:23:03,966 --> 00:23:05,760
One for you. And you.
335
00:23:05,843 --> 00:23:08,387
Two hundred thousand
split four ways.
336
00:23:08,471 --> 00:23:10,431
Any questions?
337
00:23:10,515 --> 00:23:13,559
What happens to anyone that
doesn’t make it? To their money?
338
00:23:13,643 --> 00:23:15,812
Paragraph four. Their share goes
to those that do.
339
00:23:15,895 --> 00:23:17,939
-That’s pretty cold.
-Sounds fair to me.
340
00:23:18,022 --> 00:23:19,023
Who’s that guy?
341
00:23:19,774 --> 00:23:21,234
Mr. Varnay.
342
00:23:22,485 --> 00:23:25,488
Tom Varnay, Katka International
Insurance Group.
343
00:23:25,571 --> 00:23:27,865
Tully, these are my trucks.
I say who goes.
344
00:23:27,949 --> 00:23:29,700
They’re your trucks,
but it’s Katka’s insurance.
345
00:23:29,784 --> 00:23:31,619
So if one goes in the lake,
it’s on Katka.
346
00:23:31,702 --> 00:23:34,539
-He’s not taking a cut?
-No, no, no. Absolutely not.
347
00:23:34,622 --> 00:23:37,792
I’m just along for the ride and
to protect Katka’s investment.
348
00:23:37,875 --> 00:23:41,212
All right, you’ll ride with
Tantoo in the black Kenworth.
349
00:23:41,295 --> 00:23:43,631
Put your gear in there.
You two will find safety bags
350
00:23:43,714 --> 00:23:45,466
in the locker area.
It’s time to load up.
351
00:23:45,550 --> 00:23:47,844
We’ll fuel the rigs
and we’ll push in 15.
352
00:23:49,262 --> 00:23:51,931
Thank you. Thanks.
353
00:23:52,014 --> 00:23:53,474
-Thank you.
-Hello.
354
00:23:57,311 --> 00:23:59,355
Fifty grand apiece times two.
355
00:23:59,438 --> 00:24:01,399
That’s more than enough
for a down payment
356
00:24:01,482 --> 00:24:03,025
on a rig like this.
357
00:24:04,902 --> 00:24:08,114
Sorry I ripped up your brochure,
by the way.
358
00:24:08,197 --> 00:24:10,908
I’m going to put Skeeter
up front with us, okay?
359
00:24:10,992 --> 00:24:12,535
Where are you?
360
00:24:16,747 --> 00:24:18,332
Tantoo, is it?
361
00:24:18,416 --> 00:24:19,917
Tully says you’re Cree.
362
00:24:20,668 --> 00:24:22,003
What’s your name mean?
363
00:24:24,505 --> 00:24:26,090
Name mean...
364
00:24:26,174 --> 00:24:27,758
"like to drive alone."
365
00:24:31,596 --> 00:24:33,472
Mount up!
366
00:24:33,556 --> 00:24:35,349
Use the head
if you have to now.
367
00:24:35,433 --> 00:24:36,934
We’re on a bull run.
368
00:24:37,935 --> 00:24:39,312
See you on the flip side,
Tully.
369
00:25:23,064 --> 00:25:26,108
We’ll run with 200-foot
separations,
370
00:25:26,192 --> 00:25:27,735
leapfrogging every few hours.
371
00:25:27,818 --> 00:25:30,196
-Everyone good with that?
-Yup.
372
00:25:31,405 --> 00:25:32,740
Affirmativo.
373
00:25:32,823 --> 00:25:33,866
First leg:
374
00:25:33,950 --> 00:25:35,826
Lake Winnipeg ice road.
375
00:25:35,910 --> 00:25:37,954
About 300 miles,
20 hours.
376
00:25:38,037 --> 00:25:40,665
Second leg: up and over
Manitoba Pass.
377
00:25:40,748 --> 00:25:45,086
Third leg: Manitonka ice road
to Old Manitonka Bridge.
378
00:25:45,169 --> 00:25:46,879
Twenty-three hours total.
379
00:25:46,963 --> 00:25:49,048
What’s wrong
with New Manitonka?
380
00:25:49,131 --> 00:25:50,925
The new bridge
would be preferred,
381
00:25:51,008 --> 00:25:53,219
but getting up to New Manitonka
is another 90 kilometers.
382
00:25:53,302 --> 00:25:56,597
That puts us outside the miners’
oxygen window.
383
00:25:56,681 --> 00:25:58,891
Old Manitonka
was built in the ’60s,
384
00:25:58,975 --> 00:26:00,977
so that’s rated 75,000 pounds?
385
00:26:01,060 --> 00:26:03,938
Yup. We’re going to be
shaving it close.
386
00:26:04,021 --> 00:26:05,564
Here we go, people.
387
00:26:32,675 --> 00:26:34,218
Oh, shit.
388
00:26:35,428 --> 00:26:37,305
You said 120 meters that way,
389
00:26:37,388 --> 00:26:38,556
80 that way?
390
00:26:38,639 --> 00:26:40,099
Give or take.
391
00:26:40,182 --> 00:26:41,976
Pretty decent
atmospheric volume.
392
00:26:42,059 --> 00:26:44,687
Yeah, except we got 26 sets
of lungs down here.
393
00:26:51,402 --> 00:26:54,530
Hey, Jim.
-Yeah.
394
00:26:54,613 --> 00:26:57,033
I thought I heard every
trucker’s expression,
395
00:26:57,116 --> 00:26:59,493
so what the heck’s a bull run?
396
00:26:59,577 --> 00:27:01,954
Bull run?
Well, back in Minnesota,
397
00:27:02,038 --> 00:27:04,248
all the livestock haulers
never used to stop,
398
00:27:04,332 --> 00:27:06,167
because bulls, you see,
got to be standing
399
00:27:06,250 --> 00:27:07,918
when they’re being transported.
400
00:27:08,002 --> 00:27:09,962
As soon as one gets tired
and lies down,
401
00:27:10,046 --> 00:27:11,672
then the others
will step on him and kill him.
402
00:27:11,756 --> 00:27:13,090
All livestock haulers
know this,
403
00:27:13,174 --> 00:27:14,592
so they never stop
for anything.
404
00:27:14,675 --> 00:27:16,469
Ah, I see.
405
00:27:16,552 --> 00:27:18,262
I’m learning
something tonight.
406
00:27:21,474 --> 00:27:24,101
And a White
407
00:27:24,185 --> 00:27:27,146
In sight
408
00:27:29,106 --> 00:27:31,776
Make it home tonight
409
00:27:31,859 --> 00:27:34,445
Like a month
410
00:27:34,528 --> 00:27:37,698
Goodbye
411
00:27:37,782 --> 00:27:39,617
A lot of women
412
00:27:39,700 --> 00:27:42,203
Some of the guys
413
00:27:53,756 --> 00:27:56,592
Running down the track
414
00:27:56,675 --> 00:27:59,970
He ain’t coming back
415
00:28:03,224 --> 00:28:05,017
Hey, Jim, how are you feeling
about the ice?
416
00:28:07,812 --> 00:28:10,272
Cold, hard and stiff.
417
00:28:10,356 --> 00:28:14,026
I wish we weren’t running
in bright sunshine tomorrow.
418
00:28:14,110 --> 00:28:16,237
Said hello
To the southland
419
00:28:56,527 --> 00:28:57,778
You want a sandwich?
420
00:28:58,737 --> 00:29:00,489
You haven’t eaten
since we left.
421
00:29:01,490 --> 00:29:02,867
You’ll know
when I’m hungry.
422
00:29:02,950 --> 00:29:04,243
It’s very unattractive.
423
00:29:05,035 --> 00:29:06,287
You get cranky?
424
00:29:06,996 --> 00:29:08,247
Worse. I act white.
425
00:29:12,710 --> 00:29:15,504
Tully said you and Goldenrod
had a falling out.
426
00:29:15,588 --> 00:29:17,423
That wasn’t a big deal.
427
00:29:17,506 --> 00:29:19,717
Sounded like a big deal.
428
00:29:20,968 --> 00:29:23,512
He fired me. I got upset
and took a swing at him.
429
00:29:23,596 --> 00:29:24,680
It’s old news.
430
00:29:28,767 --> 00:29:30,853
How’s that Kenworth, boys?
431
00:29:31,645 --> 00:29:33,564
She’s a fine ride, Jim.
432
00:29:33,647 --> 00:29:35,858
Thinking we might get one
just like it.
433
00:29:37,401 --> 00:29:39,028
Well, what you gonna call her?
434
00:29:39,111 --> 00:29:40,779
-Take your time, boys.
435
00:29:40,863 --> 00:29:43,324
Naming a big rig’s
a sacred thing.
436
00:29:43,407 --> 00:29:45,701
What’ll we name our truck,
Gurty?
437
00:29:47,119 --> 00:29:49,580
Truck-truck-truck.
438
00:29:49,663 --> 00:29:51,707
You hear that?
439
00:29:51,790 --> 00:29:53,417
"Truck-truck-truck."
I like it.
440
00:29:53,501 --> 00:29:54,960
It’s got a ring to it.
441
00:30:00,174 --> 00:30:01,926
It is beautiful
out here.
442
00:30:07,389 --> 00:30:09,642
Is this really
that dangerous?
443
00:30:09,725 --> 00:30:11,060
It doesn’t seem
like a big deal.
444
00:30:12,770 --> 00:30:14,188
What exactly do you do?
445
00:30:15,481 --> 00:30:17,900
I’m an actuary.
A risk assessment professional,
446
00:30:17,983 --> 00:30:19,443
if we’re being formal.
447
00:30:19,527 --> 00:30:21,987
Well, Mr. Varnay,
448
00:30:22,071 --> 00:30:25,407
hauling heavy cargo
on ice in April is a big deal.
449
00:30:25,491 --> 00:30:27,868
See Custer’s head there?
450
00:30:28,869 --> 00:30:30,955
Tips us off
to pressure waves.
451
00:30:31,038 --> 00:30:33,916
You go too fast,
you create a pressure wave.
452
00:30:34,750 --> 00:30:35,876
In you go.
453
00:30:37,002 --> 00:30:38,504
You go too slow,
the ice can’t handle
454
00:30:38,587 --> 00:30:40,714
the pounds per square inch
on your tire.
455
00:30:41,882 --> 00:30:43,092
In you go.
456
00:31:05,406 --> 00:31:07,908
What the hell was that? Over.
457
00:31:07,992 --> 00:31:10,202
Sounds like my head gasket.
458
00:31:12,288 --> 00:31:15,082
Come on, kid. Come on!
459
00:31:29,013 --> 00:31:31,765
Sweet Jesus,
that ain’t good.
460
00:31:41,859 --> 00:31:42,943
Shit.
461
00:31:51,952 --> 00:31:53,829
Shit.
462
00:31:53,912 --> 00:31:55,289
Whoa, what the hell
are you doing?
463
00:31:55,372 --> 00:31:57,082
Going back.
464
00:31:57,166 --> 00:31:58,959
I thought we weren’t stopping
for anything.
465
00:31:59,043 --> 00:32:00,419
You know, all that
"bull run" stuff?
466
00:32:00,502 --> 00:32:02,963
I said, we’re going back.
467
00:32:03,047 --> 00:32:04,632
Goddamn it!
468
00:32:04,715 --> 00:32:07,384
-
469
00:32:32,910 --> 00:32:35,746
Gurty’s going to run diagnostics
while we hook up.
470
00:32:35,829 --> 00:32:37,331
We’ll pull together.
471
00:32:37,414 --> 00:32:40,459
Use the nylon snatch pulleys
on the rear
472
00:32:40,542 --> 00:32:42,086
so the rigs can swing.
473
00:32:52,429 --> 00:32:55,224
Is this...
this going to work?
474
00:32:55,307 --> 00:32:58,769
How far are we gonna...
gonna tow him?
475
00:32:58,852 --> 00:33:00,312
All the way to the mine?
476
00:33:02,064 --> 00:33:03,565
Do us all a favor,
Mr. Varnay,
477
00:33:03,649 --> 00:33:05,359
and get back in your truck.
478
00:33:35,556 --> 00:33:37,558
Shit. Come on.
479
00:33:48,110 --> 00:33:49,319
Oh...
480
00:33:50,195 --> 00:33:51,739
Gurty!
481
00:33:51,822 --> 00:33:53,115
Clear out.
482
00:33:53,907 --> 00:33:55,451
What happened?
483
00:33:55,534 --> 00:33:56,994
Rear trailer tires went in.
484
00:33:57,077 --> 00:33:58,954
-
485
00:33:59,037 --> 00:34:00,372
Oh, shit.
486
00:34:05,002 --> 00:34:06,754
What the hell’s going on?
487
00:34:07,629 --> 00:34:08,797
Come on, Jim.
488
00:34:50,964 --> 00:34:54,343
Jim! Jim! Jim!
489
00:34:54,426 --> 00:34:57,387
Tow line’s got me!
Cut me loose. My leg’s broken.
490
00:35:00,182 --> 00:35:01,767
Cut me loose
or you’re all going in!
491
00:35:01,850 --> 00:35:03,018
The tow line’s got me
492
00:35:03,101 --> 00:35:04,144
and my leg’s broken. Do it.
493
00:35:05,813 --> 00:35:07,856
-Do it!
-I can’t.
494
00:35:07,940 --> 00:35:09,274
Do it! Do it!
495
00:35:14,363 --> 00:35:15,781
Jesus.
496
00:35:24,498 --> 00:35:25,582
Holy shit!
497
00:35:29,878 --> 00:35:31,421
It’s spreading out.
498
00:35:32,339 --> 00:35:33,966
Meaning what?
499
00:35:34,049 --> 00:35:36,510
Meaning it’s going
to keep cracking for two,
500
00:35:36,593 --> 00:35:38,387
maybe three thousand meters.
501
00:35:38,470 --> 00:35:39,847
That’s over a mile.
502
00:35:39,930 --> 00:35:41,807
We’ll outrun it.
Let’s move!
503
00:35:41,890 --> 00:35:43,517
We got to unhook first.
504
00:35:43,600 --> 00:35:45,394
There’s no time.
505
00:35:45,477 --> 00:35:48,146
We’re going to have to run
tied together. Go!
506
00:35:55,612 --> 00:35:57,197
Get your harness on.
507
00:36:16,133 --> 00:36:18,969
Mike, come in. We got
to hike up the speed. Over.
508
00:36:19,052 --> 00:36:20,053
Roger.
509
00:36:43,952 --> 00:36:45,954
Mike, come in.
We got to run faster.
510
00:36:46,038 --> 00:36:48,540
Roger. Gurty, running board.
511
00:36:54,880 --> 00:36:56,840
-Get out. On the running board.
-Why?
512
00:36:56,924 --> 00:36:58,508
So if we go through,
we can jump clear.
513
00:37:18,445 --> 00:37:20,155
Got a pressure wave
ahead of me.
514
00:37:21,531 --> 00:37:23,367
Well, I got one hell
of an ice crack behind me here,
515
00:37:23,450 --> 00:37:24,993
so how do you want to die?
516
00:37:32,584 --> 00:37:35,462
Slush bed at 200 yards.
Get in and buckle up.
517
00:37:37,798 --> 00:37:41,009
Hang on, pal.
This is going to get ugly.
518
00:37:47,641 --> 00:37:49,059
This is not good.
519
00:37:49,142 --> 00:37:51,019
This is not good.
This is not good!
520
00:37:58,068 --> 00:37:59,611
I don’t like this!
521
00:38:04,241 --> 00:38:07,077
-Shit!
-
522
00:38:21,508 --> 00:38:22,759
I’ve got your seat belt.
523
00:38:22,843 --> 00:38:25,345
You okay, pal?
524
00:38:40,569 --> 00:38:42,195
We’re finished.
525
00:38:53,081 --> 00:38:54,750
It stopped.
526
00:38:58,754 --> 00:38:59,755
Yeah.
527
00:38:59,838 --> 00:39:01,506
It stopped!
528
00:39:01,590 --> 00:39:03,592
We capsized for a reason.
529
00:39:03,675 --> 00:39:07,596
Now our weight’s displaced
evenly instead of on the tires.
530
00:39:10,515 --> 00:39:13,226
So based on seven liters
per minute, per man...
531
00:39:13,310 --> 00:39:15,062
Seven liters?
532
00:39:15,145 --> 00:39:16,897
That’s all a grown man
breathes?
533
00:39:16,980 --> 00:39:20,484
When at rest, the figure doubles
with physical exertion.
534
00:39:20,567 --> 00:39:23,904
Hey, Cody,
can I ask you something?
535
00:39:23,987 --> 00:39:26,406
-Sure.
-When the mine blew up,
536
00:39:26,490 --> 00:39:28,533
I said we hit
a methane pocket
537
00:39:28,617 --> 00:39:30,827
and you said
"That’s impossible."
538
00:39:30,911 --> 00:39:32,079
Why?
539
00:39:36,833 --> 00:39:38,251
It’s still settling.
540
00:39:55,977 --> 00:39:58,063
Air compressor.
541
00:39:59,147 --> 00:40:00,816
Thank God,
they’re coming through.
542
00:40:05,862 --> 00:40:07,030
Failed.
543
00:40:10,367 --> 00:40:12,702
Hey, what’s the story, Cody?
544
00:40:13,954 --> 00:40:17,040
Yeah. What’d they say?
545
00:40:25,132 --> 00:40:27,551
They say they’re still
working on it.
546
00:40:31,638 --> 00:40:32,848
-Cody.
- Yeah?
547
00:40:39,938 --> 00:40:41,690
You didn’t answer
my question.
548
00:40:41,773 --> 00:40:44,276
Why is it impossible
we hit a methane pocket?
549
00:40:49,406 --> 00:40:51,700
Because I was told
it would never happen.
550
00:40:51,783 --> 00:40:53,034
By who?
551
00:40:53,118 --> 00:40:54,744
Who told you that?
552
00:40:57,247 --> 00:40:58,790
Cody.
553
00:41:03,837 --> 00:41:06,089
Easy, boys! Easy! Get him out!
554
00:41:06,173 --> 00:41:07,966
Easy!
555
00:41:12,929 --> 00:41:14,264
Cody!
556
00:41:16,975 --> 00:41:19,895
-Whoa! Whoa!
-
557
00:41:40,040 --> 00:41:42,000
SOS. SOS.
558
00:41:42,083 --> 00:41:43,752
41.40.
559
00:41:43,835 --> 00:41:45,879
Ice road north of 53.
560
00:41:45,962 --> 00:41:47,672
Kenworth through the ice.
561
00:41:47,756 --> 00:41:50,091
Repeat:
Kenworth through the ice.
562
00:41:50,175 --> 00:41:52,010
Copy. Are there survivors?
563
00:41:52,093 --> 00:41:53,970
Negative.
564
00:41:54,054 --> 00:41:56,890
We are responding,
thank you.
565
00:41:56,973 --> 00:41:59,809
Wait, wait, wait, wait.
What about us?
566
00:41:59,893 --> 00:42:01,686
What about us?
567
00:42:05,440 --> 00:42:07,484
We’re heading back, right?
568
00:42:09,152 --> 00:42:11,154
-Back?
-Yeah.
569
00:42:11,238 --> 00:42:13,156
That’s what I said.
570
00:42:13,240 --> 00:42:15,951
The ice is bound to be thinner
to the south, not thicker.
571
00:42:16,034 --> 00:42:17,786
We still have two
deliverable wellheads.
572
00:42:17,869 --> 00:42:19,454
Tactical redundancy,
remember?
573
00:42:19,537 --> 00:42:21,748
And we’re more
than halfway there.
574
00:42:21,831 --> 00:42:22,999
What do you think, Gurty?
575
00:42:24,751 --> 00:42:27,128
Attaboy. Are you coming with,
Tantoo?
576
00:42:27,212 --> 00:42:29,631
-Hell, yeah.
-What? This is ridiculous.
577
00:42:29,714 --> 00:42:31,549
You’re all going to die.
578
00:42:31,633 --> 00:42:32,884
You want to go back,
go back.
579
00:42:32,968 --> 00:42:35,720
I suggest you do it quick.
580
00:42:37,722 --> 00:42:38,974
Nichiiwad.
581
00:42:39,057 --> 00:42:40,558
The big one.
582
00:42:40,642 --> 00:42:42,352
Drop 50 degrees,
583
00:42:42,435 --> 00:42:45,647
we’ll pick up 8 to 10
centimeters of new ice.
584
00:42:45,730 --> 00:42:48,066
Let’s get the rigs upright
and haul ass.
585
00:42:48,149 --> 00:42:49,609
We’re back in business.
586
00:42:49,693 --> 00:42:52,195
You’re out of your minds.
All of you!
587
00:42:52,279 --> 00:42:53,571
Wait, wait, wait.
588
00:42:54,698 --> 00:42:56,700
It appears you’re the new
leader here, so--
589
00:42:56,783 --> 00:42:58,034
I’m not the leader
of anything.
590
00:42:58,118 --> 00:42:59,577
Everyone’s on their own.
591
00:42:59,661 --> 00:43:02,122
Fine. Whatever.
592
00:43:03,999 --> 00:43:06,876
You’re not curious
about back there, what happened?
593
00:43:06,960 --> 00:43:08,670
We saw what happened.
594
00:43:08,753 --> 00:43:11,381
No, I’m talking about
the seized-up engine.
595
00:43:14,301 --> 00:43:15,510
Go on.
596
00:43:17,762 --> 00:43:20,307
How well do you know her?
Tantoo?
597
00:43:20,390 --> 00:43:23,101
Met her first time yesterday.
Why?
598
00:43:26,646 --> 00:43:28,690
Mind answering
a couple of questions?
599
00:43:30,233 --> 00:43:33,528
You worked for Jim Goldenrod,
what, two years?
600
00:43:33,611 --> 00:43:35,655
Two and a half.
601
00:43:37,198 --> 00:43:38,533
Why’d it end?
602
00:43:40,285 --> 00:43:43,038
I used his rig on the weekend
without permission.
603
00:43:43,121 --> 00:43:45,332
So you’re a thief.
604
00:43:45,415 --> 00:43:47,083
I’m not a thief.
605
00:43:47,167 --> 00:43:49,294
Hey, I was hauling banners
for a demon--
606
00:43:51,129 --> 00:43:52,881
What is this
your business?
607
00:43:52,964 --> 00:43:55,091
You weren’t a happy camper,
were you?
608
00:43:55,175 --> 00:43:56,176
When he fired you?
609
00:43:57,135 --> 00:44:00,388
No, I... Look, just--
610
00:44:00,472 --> 00:44:04,100
I’ve never seen a Kenworth with
less than 10k on the odometer
611
00:44:04,184 --> 00:44:07,812
-just up and quit, have you?
-No.
612
00:44:07,896 --> 00:44:10,357
Most diesel engines
don’t seize on their own.
613
00:44:10,440 --> 00:44:12,192
Unless they burn gasoline.
614
00:44:13,401 --> 00:44:15,403
What’s this about?
615
00:44:15,487 --> 00:44:18,448
You dosed Goldenrod’s rig with
gas while we were loading up.
616
00:44:18,531 --> 00:44:20,116
I saw you next to the pump.
617
00:44:20,200 --> 00:44:22,118
You said you were checking
the tire pressure.
618
00:44:22,202 --> 00:44:23,787
That is a goddamn lie.
619
00:44:23,870 --> 00:44:26,498
You were going to take us
all out, weren’t you?
620
00:44:26,581 --> 00:44:28,500
So you could claim
the whole 200 grand.
621
00:44:28,583 --> 00:44:30,126
No, I don’t know what
you’re talking about.
622
00:44:30,210 --> 00:44:31,878
Who else, then?
It wasn’t me.
623
00:44:31,961 --> 00:44:33,671
Wasn’t Gurty.
Wasn’t him.
624
00:44:33,755 --> 00:44:35,799
He works for the company
that’s paying us.
625
00:44:35,882 --> 00:44:38,134
This is not about the money
for me, you idiots!
626
00:44:38,218 --> 00:44:40,053
God, my brother
is in that mine.
627
00:44:40,136 --> 00:44:42,514
And the longer that we stand
here, the closer he is to dying,
628
00:44:42,597 --> 00:44:44,933
-so if you could just move--
-She’s lying.
629
00:44:45,016 --> 00:44:46,267
You can’t trust these people.
630
00:44:47,394 --> 00:44:49,687
Call Katka.
His name is Cody Mantooth.
631
00:44:49,771 --> 00:44:51,940
We have different fathers.
632
00:44:52,023 --> 00:44:55,068
God, "these people"?
You’re a racist asshole...
633
00:44:55,151 --> 00:44:57,487
-You’re not going anywhere.
-Look, just get out--
634
00:44:57,570 --> 00:44:59,364
-You’re not going anywhere.
-Fine.
635
00:44:59,447 --> 00:45:01,491
Hey, hey, hey.
Whoa, whoa, whoa, whoa.
636
00:45:11,418 --> 00:45:13,294
We call the company
and check your story.
637
00:45:13,378 --> 00:45:15,171
Yeah, and then
go fuck yourself.
638
00:45:15,255 --> 00:45:17,173
Tie her up, Gurty.
639
00:46:09,642 --> 00:46:11,227
Yeah, Tully, it’s Mike.
640
00:46:11,311 --> 00:46:12,896
I just heard about Goldenrod
641
00:46:12,979 --> 00:46:14,689
from County Emergency,
what happened?
642
00:46:14,772 --> 00:46:17,650
We think Tantoo dosed Jim’s rig
with gasoline.
643
00:46:17,734 --> 00:46:20,153
Are you kidding? That’s worse
than putting sugar in the tank.
644
00:46:20,236 --> 00:46:23,364
Contact Katka,
ask them if there’s a miner,
645
00:46:23,448 --> 00:46:26,075
Cody Mantooth,
on the missing list.
646
00:46:26,159 --> 00:46:28,203
-I’ll explain later.
-You got it.
647
00:46:40,548 --> 00:46:43,384
-We want to discuss options.
-Like what?
648
00:46:44,344 --> 00:46:46,012
Like decreasing
our numbers.
649
00:46:47,263 --> 00:46:49,057
I want to talk
to the folks upstairs.
650
00:46:49,140 --> 00:46:50,600
I want to talk to the bosses.
651
00:46:50,683 --> 00:46:52,143
You don’t know tap code.
652
00:46:52,227 --> 00:46:53,603
He does.
653
00:46:54,896 --> 00:46:56,898
You guys can’t be serious.
654
00:46:59,234 --> 00:47:00,610
It’s called triage.
655
00:47:00,693 --> 00:47:02,195
Hospitals do it
all the time.
656
00:47:03,863 --> 00:47:05,573
If we decrease our numbers
by one-third,
657
00:47:05,657 --> 00:47:07,283
our oxygen window increases by--
658
00:47:07,367 --> 00:47:09,452
We can do the math.
659
00:47:09,536 --> 00:47:11,663
Hospitals are
a bullshit analogy.
660
00:47:11,746 --> 00:47:15,792
Patients get triaged when it’s
determined they’d die anyway.
661
00:47:16,876 --> 00:47:18,336
And what about these guys?
662
00:47:18,419 --> 00:47:20,463
They’re not going
to make it till morning.
663
00:47:20,547 --> 00:47:22,465
Well, no one’s going for this.
664
00:47:22,549 --> 00:47:24,217
I agree. It’s nuts.
665
00:47:25,552 --> 00:47:27,637
-Say you’re wrong.
-Say we’re not.
666
00:47:27,720 --> 00:47:29,097
Say we put it to a vote.
667
00:47:29,180 --> 00:47:30,765
What’s he saying, Cody?
668
00:47:35,603 --> 00:47:37,438
They want to decrease
our numbers.
669
00:47:37,522 --> 00:47:39,107
Can’t be serious.
670
00:47:40,275 --> 00:47:42,068
Looks serious to me,
Claude.
671
00:47:42,151 --> 00:47:44,737
Nobody wants this, Barney.
Don’t make it personal.
672
00:47:44,821 --> 00:47:46,781
Hate to tell you, friend,
673
00:47:46,864 --> 00:47:48,491
this is about
as personal as it gets.
674
00:47:48,575 --> 00:47:50,410
Have you guys seen yourselves?
675
00:47:50,493 --> 00:47:52,745
Barney, that compound fracture
has sepsis in it.
676
00:47:52,829 --> 00:47:55,456
And you, Claude, how’s
that fever treating you?
677
00:47:55,540 --> 00:47:57,333
You’re not going to make it
another 12 hours.
678
00:47:57,417 --> 00:47:59,752
-What if we say no?
-It’s going to a vote.
679
00:47:59,836 --> 00:48:01,379
That’s like two foxes
and a chicken
680
00:48:01,462 --> 00:48:02,839
voting on what’s for dinner.
681
00:48:02,922 --> 00:48:05,800
I always knew
you were a prick, Mankins.
682
00:48:05,883 --> 00:48:08,386
I didn’t know until now
you were also a murderer.
683
00:48:19,230 --> 00:48:23,151
"Suggest decreasing our number."
What does that mean?
684
00:48:23,234 --> 00:48:25,028
They mean decreasing
their number.
685
00:48:25,111 --> 00:48:27,614
-Well, how?
-How do you think?
686
00:48:28,656 --> 00:48:29,782
No.
687
00:48:30,450 --> 00:48:32,160
What? No.
688
00:48:32,243 --> 00:48:34,579
No, that’s crazy.
I’m not taking part in this.
689
00:48:34,662 --> 00:48:36,956
We’re not calling the shots
down there, Fred.
690
00:48:45,173 --> 00:48:49,093
Hey, those trailers
smacked down hard.
691
00:48:49,177 --> 00:48:51,512
Gurty and I are going
to go check the loads,
692
00:48:51,596 --> 00:48:53,514
then we’ll push on.
693
00:48:55,016 --> 00:48:56,601
How’s she looking?
694
00:49:10,031 --> 00:49:11,240
Hey! Hey!
695
00:49:11,324 --> 00:49:13,284
-Hey!
- Help! Hey!
696
00:49:13,368 --> 00:49:15,286
- Open the damn door!
697
00:49:15,370 --> 00:49:17,747
Help! Help!
- Open the damn door!
698
00:49:17,830 --> 00:49:20,750
-
699
00:49:20,833 --> 00:49:22,043
Hey!
700
00:49:32,387 --> 00:49:34,180
Open this damn door!
701
00:49:54,075 --> 00:49:55,076
It was you.
702
00:49:57,870 --> 00:49:59,622
You piece of shit.
"Insurance actuary" my ass.
703
00:49:59,706 --> 00:50:01,499
What do you actually do
for Katka?
704
00:50:01,582 --> 00:50:03,918
Let’s just say I work in a...
705
00:50:04,001 --> 00:50:05,753
different department
of the company.
706
00:50:05,837 --> 00:50:07,630
Yeah, the sewer.
707
00:50:08,965 --> 00:50:11,884
Look, here’s the rules.
708
00:50:12,635 --> 00:50:13,886
You behave yourself,
709
00:50:13,970 --> 00:50:15,304
and you can stay
in the restraints
710
00:50:15,388 --> 00:50:17,682
those idiot truckers
put on you.
711
00:50:17,765 --> 00:50:19,892
But you get a little spirited,
712
00:50:19,976 --> 00:50:23,938
which I know is a problem
for you people,
713
00:50:24,021 --> 00:50:25,565
and I will hog-tie you
714
00:50:25,648 --> 00:50:27,817
and throw you in the rear.
715
00:50:38,453 --> 00:50:42,749
-Yeah?
716
00:50:42,832 --> 00:50:44,459
Mike, what’s your status?
717
00:50:44,542 --> 00:50:46,419
No, it’s Varnay.
We’re stuck in a storm.
718
00:50:46,502 --> 00:50:48,171
I’ve got an answer
on that Cody Mantooth...
719
00:50:48,254 --> 00:50:49,630
I can’t talk!
720
00:50:54,385 --> 00:50:56,804
Please work. Please work.
721
00:51:02,143 --> 00:51:04,061
She’s outfitted
with a heater unit.
722
00:51:04,145 --> 00:51:07,607
Hey, Gurty, how heavy do we
think this double mill pipe is?
723
00:51:07,690 --> 00:51:10,902
-Five mill double hundred.
-Huh?
724
00:51:13,237 --> 00:51:15,531
Three...four...zero.
725
00:51:15,615 --> 00:51:17,867
340 each?
726
00:51:17,950 --> 00:51:19,702
Grab hold of the end
of this one.
727
00:51:20,787 --> 00:51:22,455
We’re going
to punch that out.
728
00:51:22,538 --> 00:51:24,415
Punch pipe the pin post.
729
00:51:24,499 --> 00:51:26,042
My thoughts exactly.
730
00:52:05,164 --> 00:52:06,791
Easy.
731
00:52:06,874 --> 00:52:08,125
Easy.
732
00:52:14,465 --> 00:52:15,466
Easy.
733
00:52:17,885 --> 00:52:20,096
One, two, three.
734
00:52:27,436 --> 00:52:29,355
One, two, three.
735
00:52:38,739 --> 00:52:40,867
One, two, three.
736
00:52:42,952 --> 00:52:44,871
One, two, three.
737
00:53:47,808 --> 00:53:49,435
Yes!
738
00:53:52,396 --> 00:53:53,940
Oh, no!
739
00:53:55,900 --> 00:54:00,655
He took the phone,
the pistol, our gear bags.
740
00:54:00,738 --> 00:54:02,657
And the Too.
741
00:54:02,740 --> 00:54:04,533
And the what?
742
00:54:04,617 --> 00:54:06,243
Tantoo.
743
00:54:06,327 --> 00:54:08,079
Tantoo as well.
744
00:54:10,873 --> 00:54:12,708
Let’s figure this out.
745
00:55:40,212 --> 00:55:41,922
What’s the matter with you?
746
00:55:42,673 --> 00:55:43,966
Ease off!
747
00:56:07,948 --> 00:56:09,200
More!
748
00:56:09,283 --> 00:56:11,118
Hike up the pressure!
749
00:56:14,830 --> 00:56:16,665
Gurty!
750
00:56:16,749 --> 00:56:18,417
I said, more!
751
00:56:18,501 --> 00:56:19,835
More!
752
00:56:22,046 --> 00:56:23,422
-Geez.
753
00:56:23,506 --> 00:56:26,092
I said, more!
754
00:56:26,175 --> 00:56:28,010
-Mike!
-Yeah, I see it.
755
00:56:28,094 --> 00:56:29,428
It’s called a winch.
756
00:56:29,512 --> 00:56:32,348
Mike, welding’s a winter snap!
757
00:56:32,431 --> 00:56:33,849
What?
758
00:56:33,933 --> 00:56:36,560
Welding’s not cold!
759
00:56:36,644 --> 00:56:38,896
Just do it!
760
00:56:49,323 --> 00:56:51,242
Do you know why
we get fired?
761
00:56:51,325 --> 00:56:54,995
It’s not your disability.
It’s your freaking attitude.
762
00:56:56,413 --> 00:56:59,834
You probably didn’t take orders
before your disability.
763
00:57:04,839 --> 00:57:07,299
I don’t know
what’s going on here,
764
00:57:07,383 --> 00:57:09,969
but that prick,
he killed Goldenrod
765
00:57:10,052 --> 00:57:11,470
and he nearly killed us.
766
00:57:11,554 --> 00:57:13,639
He pinned it all on Tantoo,
767
00:57:13,722 --> 00:57:15,391
who’s out here
to save her brother,
768
00:57:15,474 --> 00:57:16,809
and we helped him.
769
00:57:17,726 --> 00:57:20,062
We have one chance, one chance
770
00:57:20,146 --> 00:57:23,732
to get out of this
and make this right.
771
00:57:23,816 --> 00:57:25,484
And you’re not going
to wreck it.
772
00:57:25,568 --> 00:57:26,652
Not this time.
773
00:57:28,654 --> 00:57:31,490
-Don’t you dare touch that.
774
00:57:42,168 --> 00:57:43,961
Come on, come on,
come on.
775
00:57:49,675 --> 00:57:50,885
She’s coming free.
776
00:58:01,437 --> 00:58:02,771
What the hell was that?
777
00:58:16,035 --> 00:58:17,661
Gurty? Gurty?
778
00:58:18,662 --> 00:58:19,663
Gurty!
779
00:58:21,123 --> 00:58:23,918
Gurty! Gurty!
780
00:59:36,365 --> 00:59:40,327
Gurty, stay with me.
Stay with me...
781
01:00:24,163 --> 01:00:26,498
Come on, Gurty.
Come on. Breathe.
782
01:00:26,582 --> 01:00:27,624
Breathe.
783
01:00:27,708 --> 01:00:30,252
Come on, Gurty.
Work with me here.
784
01:00:44,183 --> 01:00:45,684
-Oh, geez.
785
01:00:49,104 --> 01:00:50,189
Gurty.
786
01:00:52,691 --> 01:00:54,526
Gurty.
787
01:00:54,610 --> 01:00:58,155
Jesus. Here, pal. Here, pal.
788
01:00:58,238 --> 01:01:00,741
Here, pal. I got you.
I got you.
789
01:01:00,824 --> 01:01:02,701
-I got you.
-
790
01:01:02,785 --> 01:01:04,078
I got you.
791
01:01:06,413 --> 01:01:08,374
Gurty, I’m sorry.
792
01:01:08,457 --> 01:01:10,167
I’m sorry. I’m sorry.
I’m sorry I hit you.
793
01:01:10,250 --> 01:01:12,419
I’m sorry.
I didn’t mean to.
794
01:01:12,503 --> 01:01:14,338
I’m sorry, Gurty.
795
01:01:18,759 --> 01:01:19,968
Mike...
796
01:01:24,390 --> 01:01:27,059
Yeah. Sunken dreams, Gurty.
797
01:01:28,185 --> 01:01:29,853
Sunken dreams.
798
01:01:30,854 --> 01:01:32,981
Yeah. It’s eating at me too.
799
01:01:34,900 --> 01:01:38,654
Why would an employee
of the company that hired us
800
01:01:38,737 --> 01:01:40,322
sabotage...?
801
01:01:44,910 --> 01:01:48,038
They want us to fail. That’s it.
802
01:01:48,122 --> 01:01:50,999
They want us to fail.
I didn’t see it.
803
01:01:51,083 --> 01:01:55,379
I’ve been too wrapped up
in what’s in this for us.
804
01:01:56,630 --> 01:01:58,674
Oh, now I’m angry.
805
01:02:00,676 --> 01:02:02,177
Let’s get out of here.
806
01:02:03,595 --> 01:02:05,222
It’s not about money now.
807
01:02:06,056 --> 01:02:07,641
This is personal.
808
01:02:38,213 --> 01:02:40,757
Should be 20 minutes
to the shoreline.
809
01:03:07,534 --> 01:03:10,829
Rig two’s in the lake
20 klicks due south.
810
01:03:10,913 --> 01:03:12,873
Took the mechanic
and the driver with it.
811
01:03:12,956 --> 01:03:15,959
I told them not to store
dynamite in the trailer
812
01:03:16,043 --> 01:03:18,337
due to friction detonation,
813
01:03:18,420 --> 01:03:21,715
but they had other ideas.
814
01:03:21,798 --> 01:03:22,925
Good.
815
01:03:23,008 --> 01:03:24,384
Good. That’s good.
816
01:03:25,427 --> 01:03:26,512
How about the driver?
817
01:03:27,262 --> 01:03:29,765
Well, she’s alive, sir.
818
01:03:35,187 --> 01:03:38,190
Put the cab through
that guardrail up there.
819
01:03:39,149 --> 01:03:42,236
Your story is
she lost control,
820
01:03:42,319 --> 01:03:44,696
you dove for safety
before it went over.
821
01:03:44,780 --> 01:03:47,783
-You clear?
-Clear, sir.
822
01:03:47,866 --> 01:03:50,577
The miners’ oxygen window
closes in three hours,
823
01:03:50,661 --> 01:03:53,622
so the press is going to be
all over us.
824
01:03:53,705 --> 01:03:58,126
They need to be told our
valiant rescue had a tragic end.
825
01:03:58,210 --> 01:03:59,878
I’ll make it happen, sir.
826
01:03:59,962 --> 01:04:02,422
Good. Good.
827
01:04:02,506 --> 01:04:03,966
You call me
when it’s done.
828
01:04:27,489 --> 01:04:30,325
If you do this,
it’s on your head.
829
01:04:30,409 --> 01:04:32,119
You want to blame someone,
blame management.
830
01:04:32,202 --> 01:04:33,829
What has management
got to do with it?
831
01:04:35,038 --> 01:04:36,498
All those in favor,
raise your--
832
01:04:36,582 --> 01:04:38,000
Mankins!
833
01:04:38,083 --> 01:04:39,751
I asked you a question.
834
01:04:39,835 --> 01:04:41,962
Because they made us
cut the damn sensors, René.
835
01:04:43,005 --> 01:04:44,006
They what?
836
01:04:45,507 --> 01:04:47,426
They claimed the new quotas
were killing them,
837
01:04:47,509 --> 01:04:50,512
so they couldn’t afford
a shutdown.
838
01:04:50,596 --> 01:04:55,183
They said there was no chance
of gas pockets this far north.
839
01:04:55,267 --> 01:04:56,977
And they sweetened the deal.
840
01:04:57,060 --> 01:04:59,062
How much?
841
01:05:04,067 --> 01:05:06,278
Hundred dollars per man
per month.
842
01:05:08,572 --> 01:05:11,908
You turned off the gas sensors
for $100 a month?
843
01:05:11,992 --> 01:05:14,286
And anyone who blew the whistle
gets shit-canned.
844
01:05:14,369 --> 01:05:15,954
None of that
matters now, René.
845
01:05:16,038 --> 01:05:17,914
Our oxygen is falling fast.
846
01:05:17,998 --> 01:05:19,750
There’s a vote on the floor.
847
01:05:19,833 --> 01:05:21,543
All those in favor,
raise your hands.
848
01:05:21,627 --> 01:05:23,086
No.
849
01:05:25,505 --> 01:05:27,466
Hey!
850
01:05:27,549 --> 01:05:30,010
How much methane do you think
is in here now?
851
01:05:30,093 --> 01:05:31,303
Huh?
852
01:05:32,220 --> 01:05:33,889
These men are not
the enemy.
853
01:05:33,972 --> 01:05:35,474
The enemy’s up there.
854
01:05:35,557 --> 01:05:36,725
Bullshit!
855
01:05:36,808 --> 01:05:38,518
The enemy’s asphyxiation.
856
01:05:38,602 --> 01:05:40,687
We’re getting out of here
together,
857
01:05:40,771 --> 01:05:42,356
or not at all.
858
01:05:42,439 --> 01:05:45,192
You’re one stupid
son of a bitch, René.
859
01:05:47,778 --> 01:05:49,905
You too, Cody.
860
01:05:49,988 --> 01:05:53,825
Maybe so, but this is how
it’s going to be.
861
01:06:21,937 --> 01:06:23,355
Right here.
862
01:06:25,107 --> 01:06:26,233
Let’s clear the road.
863
01:06:58,598 --> 01:06:59,891
-Ow!
-
864
01:06:59,975 --> 01:07:01,727
Yeah, that’s what I thought.
865
01:07:01,810 --> 01:07:03,311
You’re never gonna
get away with this.
866
01:07:03,395 --> 01:07:04,980
There’s gonna be
an investigation.
867
01:07:05,063 --> 01:07:07,357
That’s the plan.
868
01:07:15,365 --> 01:07:16,742
What is that?
869
01:07:31,798 --> 01:07:33,175
-Ah!
870
01:08:07,793 --> 01:08:08,794
Thanks.
871
01:08:38,782 --> 01:08:40,242
Mayday! Mayday!
872
01:08:40,325 --> 01:08:42,452
Mayday! Come in!
Anybody, come in!
873
01:08:42,536 --> 01:08:43,745
Mayday! Mayday!
874
01:08:43,829 --> 01:08:46,248
Mayday! Is anybody out there?
875
01:08:46,331 --> 01:08:48,375
Tantoo, it’s Mike.
876
01:08:48,458 --> 01:08:50,043
We’re coming up the Pass.
877
01:08:50,126 --> 01:08:52,170
-Where are you?
-Approaching the upper traverse.
878
01:08:52,254 --> 01:08:54,798
I got Varnay behind me
with others. They’re all armed.
879
01:08:54,881 --> 01:08:57,676
We’ve got two hours to get to
Katka. I’m still pulling weight.
880
01:08:57,759 --> 01:09:00,679
-They’re trying to stop us.
-Yeah, we figured.
881
01:09:00,762 --> 01:09:03,265
Cody always said that they cut
corners with the methane regs.
882
01:09:03,348 --> 01:09:04,975
Those bastards,
they caused the cave-in,
883
01:09:05,058 --> 01:09:06,434
now they’re trying
to cover it up.
884
01:09:06,518 --> 01:09:07,978
Not going to happen.
885
01:09:08,061 --> 01:09:10,146
Just hang on. We’re coming.
886
01:09:23,368 --> 01:09:26,371
Take them out so it will
pass forensics.
887
01:09:26,454 --> 01:09:27,831
No bullet holes.
888
01:09:27,914 --> 01:09:30,333
Do not discharge
your weapons.
889
01:10:30,352 --> 01:10:31,937
-What?
890
01:10:38,151 --> 01:10:39,361
Shit.
891
01:10:39,444 --> 01:10:40,612
Oh, come on.
One more mile.
892
01:10:40,695 --> 01:10:42,322
We can do one more mile.
Come on.
893
01:10:45,033 --> 01:10:47,369
Yeah, we can do it.
Come on.
894
01:11:05,011 --> 01:11:06,012
Pull over!
895
01:11:08,014 --> 01:11:09,808
Pull over now!
896
01:11:09,891 --> 01:11:11,184
Pull over!
897
01:11:13,895 --> 01:11:16,982
If they were going to shoot us,
they would’ve done it by now.
898
01:11:17,065 --> 01:11:19,401
Yeah. Good. Come on.
899
01:11:21,194 --> 01:11:22,529
Ready, bro?
900
01:11:24,698 --> 01:11:26,908
Pull over now!
901
01:14:38,224 --> 01:14:40,685
Well, don’t just stand there.
Let’s go.
902
01:14:58,369 --> 01:15:00,455
Come on, come on,
don’t stop, don’t stop.
903
01:15:00,538 --> 01:15:01,831
Don’t you dare stop.
Come on.
904
01:15:07,462 --> 01:15:11,007
Don’t do this to me.
Don’t... Don’t do this.
905
01:15:11,090 --> 01:15:13,218
Come on, keep going.
Don’t stop, don’t stop!
906
01:15:13,301 --> 01:15:15,094
Come on, you piece of shit.
Let’s go.
907
01:15:15,178 --> 01:15:17,680
I’m sorry. I didn’t mean it.
I didn’t mean it!
908
01:15:42,705 --> 01:15:45,166
Don’t think that I’m not going
to use this on you!
909
01:15:50,505 --> 01:15:51,839
What’s your game?
910
01:15:53,675 --> 01:15:56,010
Oh, what, are you just
going to stand there?
911
01:15:57,762 --> 01:15:59,013
Yeah.
912
01:15:59,097 --> 01:16:00,807
This is the last wellhead.
913
01:16:00,890 --> 01:16:02,392
What are you going to do?
914
01:16:02,475 --> 01:16:04,477
You going to push it
the rest of the way?
915
01:16:04,560 --> 01:16:06,896
Because if you’re going
to make it to Katka
916
01:16:06,980 --> 01:16:09,315
before your brother
stops breathing,
917
01:16:09,399 --> 01:16:12,235
that’s what you’re going
to have to do.
918
01:16:17,031 --> 01:16:19,284
The other drivers
are going to come.
919
01:16:20,159 --> 01:16:21,911
The other drivers are dead.
920
01:17:05,079 --> 01:17:07,206
He ripped out
my fuel equalizer.
921
01:17:07,290 --> 01:17:09,042
Gurty can fix that.
922
01:17:10,501 --> 01:17:12,253
We’ll change out
your fuel line
923
01:17:12,337 --> 01:17:15,131
and siphon enough juice
to get you down to Katka.
924
01:17:17,133 --> 01:17:18,259
Listen...
925
01:17:18,968 --> 01:17:20,178
we...
926
01:17:21,012 --> 01:17:22,722
we seriously misjudged you.
927
01:17:23,806 --> 01:17:24,932
Friends?
928
01:17:27,894 --> 01:17:28,895
Yeah.
929
01:18:39,924 --> 01:18:41,676
Hey, how long do you think
all this is going to take?
930
01:18:41,759 --> 01:18:43,594
A couple of minutes.
I know you’re anxious
931
01:18:43,678 --> 01:18:45,596
-about your brother.
-Yeah.
932
01:18:45,680 --> 01:18:47,014
Cody’s all I got, you know?
933
01:18:47,098 --> 01:18:48,891
It’s kind of like
you and yours.
934
01:18:48,975 --> 01:18:49,976
Yeah.
935
01:18:52,270 --> 01:18:55,106
Gurty’s like that commercial.
936
01:18:55,189 --> 01:18:57,984
Takes a lickin’
but keeps on tickin’.
937
01:19:51,787 --> 01:19:53,664
That last can should do it.
938
01:19:54,624 --> 01:19:57,168
He saved my life.
Give him a treat.
939
01:20:09,388 --> 01:20:12,308
We can’t stay here
and we can’t back up.
940
01:20:12,391 --> 01:20:13,935
We’ll have to outrun it.
941
01:20:14,018 --> 01:20:16,395
-You’re dreaming.
-You got a better idea?
942
01:21:34,015 --> 01:21:35,099
Oh!
943
01:21:36,809 --> 01:21:38,311
-Oh.
- Uncouple the trailer.
944
01:21:38,394 --> 01:21:39,729
We got a wellhead
to deliver.
945
01:21:50,072 --> 01:21:52,283
Oh, geez.
946
01:21:52,366 --> 01:21:54,535
It’s not as bad as it looks.
947
01:21:57,121 --> 01:21:59,040
It’s, uh...
948
01:21:59,123 --> 01:22:02,460
It looks pretty bad, kid.
949
01:22:02,543 --> 01:22:04,587
-Just be fast about it.
-Uh...
950
01:22:04,670 --> 01:22:06,255
Like pulling out
a wisdom tooth.
951
01:22:06,339 --> 01:22:07,882
A wisdom tooth? Do I--
952
01:22:07,965 --> 01:22:09,425
Do I look like a dentist?
953
01:22:09,508 --> 01:22:11,052
-Aah!
954
01:22:12,178 --> 01:22:13,721
Good girl. Good girl.
955
01:22:13,804 --> 01:22:16,057
-Breathe. Breathe.
-
956
01:22:16,140 --> 01:22:18,768
That’s it. Good girl.
Good girl.
957
01:22:18,851 --> 01:22:21,771
Gurty, come and help me!
958
01:22:21,854 --> 01:22:23,397
-Good girl.
959
01:22:23,481 --> 01:22:24,523
Good girl.
960
01:22:25,941 --> 01:22:26,984
Come on.
961
01:22:34,116 --> 01:22:36,077
Hang tight.
962
01:22:36,160 --> 01:22:39,205
Gurty and I are going to haul
your trailer off the cliff,
963
01:22:39,288 --> 01:22:42,625
hook up and head
to that mine.
964
01:22:42,708 --> 01:22:45,294
We still got 45 minutes.
965
01:22:45,378 --> 01:22:46,587
Yeah.
966
01:23:16,283 --> 01:23:19,995
Sir? Mine Safety down in
Winnipeg wants René’s laptops.
967
01:23:20,079 --> 01:23:22,373
Fred, Mine Safety
gets the laptops
968
01:23:22,456 --> 01:23:24,500
when I say they get the laptops,
all right?
969
01:23:24,583 --> 01:23:26,377
We got a goddamn CEO
to worry about.
970
01:23:26,460 --> 01:23:27,878
Yeah, well, you can
tell him yourself.
971
01:23:27,962 --> 01:23:29,463
He’ll be here in an hour.
972
01:23:31,507 --> 01:23:35,094
There is nothing
in those e-mails
973
01:23:35,177 --> 01:23:37,346
that implicates us.
974
01:23:37,430 --> 01:23:40,391
Everything was cash,
so there’s no paper trail.
975
01:23:40,474 --> 01:23:42,351
To the authorities,
this just looks like
976
01:23:42,435 --> 01:23:45,187
another tragic mining accident.
977
01:23:49,024 --> 01:23:52,278
Right in the morning,
we open Tunnel 6.
978
01:23:52,361 --> 01:23:53,946
We remove the bodies.
979
01:23:54,029 --> 01:23:57,199
We let the public hold
their ritual funerals.
980
01:23:57,283 --> 01:24:00,911
We weather the obligatory
"occupational hazard" debate.
981
01:24:02,163 --> 01:24:03,873
And we open back up.
982
01:24:04,874 --> 01:24:06,667
Business as usual.
983
01:24:12,131 --> 01:24:14,550
Come on, Varnay,
answer the goddamn phone.
984
01:25:04,934 --> 01:25:06,352
Look, Gurty, we did it.
985
01:25:06,435 --> 01:25:07,853
We did it!
986
01:25:25,454 --> 01:25:27,248
Mike. Mike.
987
01:27:16,523 --> 01:27:18,025
Give me that pistol!
988
01:27:19,693 --> 01:27:22,488
Gurty, you got to take
the wheel.
989
01:27:22,571 --> 01:27:24,239
Come on. You can do it.
990
01:27:33,958 --> 01:27:36,961
Do not stop until you reach
the mine, got it?
991
01:27:37,044 --> 01:27:38,420
Do not stop.
992
01:27:40,673 --> 01:27:43,008
Hey. Kill him.
993
01:27:43,092 --> 01:27:44,802
Not for me,
for my brother.
994
01:29:51,095 --> 01:29:53,097
I’ve done this
a thousand times.
995
01:29:53,931 --> 01:29:56,058
Move. I can do it.
996
01:30:40,936 --> 01:30:42,146
Shit.
997
01:30:44,982 --> 01:30:46,900
Traction pads. Yes, go.
998
01:31:07,129 --> 01:31:08,839
Go! Come on, come on.
999
01:31:11,800 --> 01:31:13,594
Shit. Shit.
1000
01:31:19,933 --> 01:31:22,853
Gurty, the cables are snapping!
Let’s go! Come on!
1001
01:33:14,756 --> 01:33:16,133
Come on.
1002
01:33:33,608 --> 01:33:35,610
Oh, shit. Oh, shit.
1003
01:33:49,207 --> 01:33:51,043
Gurty, shut the gate!
1004
01:34:18,612 --> 01:34:20,906
-Gurty!
-
1005
01:34:55,857 --> 01:34:58,193
Gurty. Gurty!
1006
01:35:01,655 --> 01:35:02,948
He saved the rig.
1007
01:35:03,031 --> 01:35:04,449
Oh, Jesus.
1008
01:35:04,533 --> 01:35:05,826
Mike...
1009
01:35:05,909 --> 01:35:07,119
you...
1010
01:35:07,202 --> 01:35:09,287
brother mine.
1011
01:35:09,371 --> 01:35:12,290
My brother.
1012
01:35:17,963 --> 01:35:20,173
Brother. Mine.
1013
01:35:33,478 --> 01:35:35,564
No, no, no, no...
1014
01:35:38,316 --> 01:35:39,609
No.
1015
01:35:41,611 --> 01:35:43,530
I’m sorry.
1016
01:35:43,613 --> 01:35:46,950
I’m sorry. I’m sorry.
I’m sorry. I’m sorry.
1017
01:35:47,033 --> 01:35:48,994
I’m so sorry.
1018
01:35:56,835 --> 01:35:59,463
Deputy Minister, Jack Tager,
vice president of operations.
1019
01:35:59,546 --> 01:36:01,006
George Sickle,
general manager.
1020
01:36:01,089 --> 01:36:02,215
-Tager.
-Sir.
1021
01:36:02,299 --> 01:36:03,633
-Sickle.
-How are you, sir?
1022
01:36:03,717 --> 01:36:05,135
It’s cold up here.
1023
01:36:05,218 --> 01:36:06,761
We have hot drink
and food inside, sir.
1024
01:36:06,845 --> 01:36:09,264
How was the drive
down from Gillam Airfield?
1025
01:36:09,347 --> 01:36:12,267
Cut the formalities, Sickle.
Tell me the situation.
1026
01:36:13,477 --> 01:36:18,523
Our last contact
with the rescue team was 0300.
1027
01:36:18,607 --> 01:36:20,859
Deputy Minister,
how about you?
1028
01:36:20,942 --> 01:36:22,694
Your man in Winnipeg.
Heard anything?
1029
01:36:22,777 --> 01:36:24,154
Negative.
1030
01:36:24,237 --> 01:36:25,780
It’s been 30 hours
1031
01:36:25,864 --> 01:36:27,574
and the wellheads
haven’t arrived.
1032
01:36:27,657 --> 01:36:28,992
I don’t believe
the men are going
1033
01:36:29,075 --> 01:36:30,535
to get out
of Tunnel 6 alive.
1034
01:36:48,720 --> 01:36:50,263
What’s that?
1035
01:36:50,347 --> 01:36:52,265
That’s our emergency Klaxon.
1036
01:37:02,150 --> 01:37:03,985
Oh, my God.
1037
01:37:07,113 --> 01:37:10,075
Hey, welcome to Katka.
1038
01:37:10,158 --> 01:37:11,159
You McCann?
1039
01:37:11,243 --> 01:37:12,869
Yeah.
1040
01:37:12,953 --> 01:37:13,995
You need medical?
1041
01:37:21,253 --> 01:37:23,880
Everyone, on the double.
We still have a chance.
1042
01:37:25,298 --> 01:37:27,717
We got another one.
Get me the gurney, ASAP.
1043
01:37:28,843 --> 01:37:30,929
There’s no hurry.
1044
01:37:31,012 --> 01:37:32,305
We need to get that wellhead
1045
01:37:32,389 --> 01:37:33,848
unloaded and bolted down.
1046
01:37:33,932 --> 01:37:35,392
Let’s go!
Straight to the drill site.
1047
01:37:35,475 --> 01:37:36,643
Go, go, go, go!
1048
01:37:49,698 --> 01:37:51,032
Wellhead team, let’s go!
You’re up!
1049
01:38:17,058 --> 01:38:19,019
Got it!
1050
01:38:19,102 --> 01:38:21,563
Wellhead is tapped
and sprung.
1051
01:38:21,646 --> 01:38:24,274
All right, blasting team,
Tunnel 6 on the double!
1052
01:38:40,624 --> 01:38:42,334
Young lady,
you’re in no condition--
1053
01:38:42,417 --> 01:38:44,085
I don’t give a shit.
Put a Band-Aid on it.
1054
01:38:44,169 --> 01:38:45,795
I heard blasting,
I’m going to find Cody.
1055
01:38:45,879 --> 01:38:47,297
-Tantoo.
-What?
1056
01:38:47,380 --> 01:38:49,424
We’re outside
the oxygen window.
1057
01:38:49,507 --> 01:38:50,925
We didn’t make it
in time.
1058
01:38:51,009 --> 01:38:53,428
Don’t say that.
1059
01:38:53,511 --> 01:38:55,805
Look, Gurty died so that
the miners would live, okay?
1060
01:38:55,889 --> 01:38:58,683
My brother is alive.
I’m going to find him. Let’s go.
1061
01:39:09,986 --> 01:39:11,655
Someone’s coming out!
1062
01:39:36,513 --> 01:39:37,972
Cody?
1063
01:39:46,981 --> 01:39:47,982
Cody?
1064
01:39:48,733 --> 01:39:50,276
Oh, my God!
1065
01:39:50,360 --> 01:39:52,904
Cody. You’re alive.
1066
01:39:52,987 --> 01:39:55,407
-Oh, my God.
- You saved my life.
1067
01:39:58,410 --> 01:40:00,036
I had help.
1068
01:40:01,705 --> 01:40:02,706
Thank you.
1069
01:40:23,393 --> 01:40:24,644
You paid them?
1070
01:40:27,063 --> 01:40:30,275
You paid them to shut off
their sensors?
1071
01:40:36,448 --> 01:40:38,032
You’re disgusting.
1072
01:41:02,432 --> 01:41:04,184
Mr. McCann?
1073
01:41:04,267 --> 01:41:07,187
I’m Deputy Minister
of Natural Resources for Canada.
1074
01:41:07,270 --> 01:41:08,688
I want to thank you,
1075
01:41:08,772 --> 01:41:11,357
and offer condolences
for your brother.
1076
01:41:11,441 --> 01:41:13,485
The company has some papers
for you to sign.
1077
01:41:13,568 --> 01:41:14,944
We have a check for you,
1078
01:41:15,028 --> 01:41:16,988
and the police
need your statement.
1079
01:41:21,618 --> 01:41:23,870
Excuse me, Mr. McCann?
1080
01:41:23,953 --> 01:41:26,289
We found this
with your brother’s things.
1081
01:41:38,510 --> 01:41:39,803
Thank you.
1082
01:42:14,671 --> 01:42:16,422
-Hey!
-Hey.
1083
01:42:18,716 --> 01:42:20,051
Brand-new Kenworth, huh?
1084
01:42:20,134 --> 01:42:21,302
Yup.
1085
01:42:21,386 --> 01:42:22,470
It’s a good color.
1086
01:42:22,554 --> 01:42:24,389
In honor of Jim.
1087
01:42:24,472 --> 01:42:26,099
What you hauling?
1088
01:42:26,182 --> 01:42:27,225
Sporting goods.
1089
01:42:27,308 --> 01:42:29,269
Oh. Ain’t that the life.
1090
01:42:29,352 --> 01:42:32,730
Yup. No bosses,
no punching time clocks.
1091
01:42:32,814 --> 01:42:34,399
-Good pay rates.
-Yeah.
1092
01:42:34,482 --> 01:42:37,277
Well, you find yourself
pining for the ice road,
1093
01:42:37,360 --> 01:42:38,611
you know where to find me.
1094
01:42:38,695 --> 01:42:40,029
Deal.
1095
01:42:43,658 --> 01:42:44,701
Thank you, Mike.
1096
01:44:02,946 --> 01:44:05,657
And a blacktop
1097
01:44:14,958 --> 01:44:18,169
We got tough
1098
01:44:18,252 --> 01:44:22,090
Running through our veins
1099
01:44:22,173 --> 01:44:24,842
We’ll find a way
1100
01:44:24,926 --> 01:44:27,929
Never say die
1101
01:44:28,012 --> 01:44:31,766
You’re doggone right
1102
01:44:31,849 --> 01:44:37,188
We’ll come back every time
1103
01:45:05,633 --> 01:45:10,930
To our last names
1104
01:45:14,183 --> 01:45:17,353
We got tough
1105
01:45:17,437 --> 01:45:21,441
Running through our veins
1106
01:45:21,524 --> 01:45:24,277
We’ll find a way
1107
01:45:24,360 --> 01:45:27,071
Never say die
1108
01:45:27,155 --> 01:45:30,992
Yeah, you’re doggone right
1109
01:45:31,075 --> 01:45:37,457
We’ll come back every time
1110
01:45:39,542 --> 01:45:43,880
Every time
1111
01:45:45,965 --> 01:45:51,888
Every time
1112
01:46:24,712 --> 01:46:29,133
And the ashes
71903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.