All language subtitles for The Barbarian and the Troll 1x02 - Off to See the Wizard (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,620 --> 00:00:13,206 Hey, how much farther is it 2 00:00:13,275 --> 00:00:15,689 - to the castle of Horus Scrum? - Not far. 3 00:00:15,758 --> 00:00:17,517 Yeah, you're probably wondering how I keep up. 4 00:00:17,586 --> 00:00:20,206 - Nope. - See, I just focus on my thigh muscles 5 00:00:20,275 --> 00:00:21,758 for an extra burst of speed. 6 00:00:21,827 --> 00:00:25,034 - Look, bud. I'm used to working alone... - Taking breaks? 7 00:00:25,103 --> 00:00:27,310 You know I'd keep going, 8 00:00:27,379 --> 00:00:31,724 - but you're the boss, so... - Evan, I warned you. 9 00:00:31,793 --> 00:00:34,655 Questing is not easy. It's serious business. 10 00:00:34,724 --> 00:00:36,206 I'm worried you can't take care of yourself. 11 00:00:36,275 --> 00:00:38,688 Oh, me? Puh-lease. 12 00:00:38,723 --> 00:00:40,793 I'm fine. I'm gonna be a big help to you. 13 00:00:40,862 --> 00:00:42,586 - Really? Okay, well, then carry my sword. - Mhm. 14 00:00:42,655 --> 00:00:44,448 I'm... do what now? Whoa! 15 00:00:44,517 --> 00:00:47,474 Whoa! I gotta put a new grip on it. 16 00:00:47,509 --> 00:00:49,448 Hold on. Whoa. 17 00:00:50,862 --> 00:00:52,793 My barbarian gut instinct is telling me 18 00:00:52,862 --> 00:00:54,965 that you're gonna be a pain in my barbarian butt. 19 00:00:57,034 --> 00:00:58,724 Okay. Fine. 20 00:00:58,793 --> 00:01:01,896 Physical strength is not my thing. 21 00:01:01,965 --> 00:01:04,000 But you don't have to worry about me. 22 00:01:04,068 --> 00:01:06,172 Trolls have amazing survival instincts. 23 00:01:06,241 --> 00:01:08,827 I can smell danger a mile away. 24 00:01:14,137 --> 00:01:17,206 - So much for smelling danger. - Oh, come on, lady. 25 00:01:17,207 --> 00:01:19,689 Don't take my snack. I'm hangry. 26 00:01:19,758 --> 00:01:21,172 Ah, please don't let me become a snack. 27 00:01:21,241 --> 00:01:24,931 Do you promise to pay attention 28 00:01:25,000 --> 00:01:26,172 and take care of yourself? 29 00:01:26,241 --> 00:01:27,793 Yeah, I promise. One more chance. 30 00:01:27,862 --> 00:01:29,482 Sorry, bat. Not your day. 31 00:01:32,344 --> 00:01:35,137 So dramatic. All you had to do was ask. 32 00:01:37,275 --> 00:01:39,689 Ah, thanks. 33 00:01:39,758 --> 00:01:41,931 When we get to the wizard's castle, 34 00:01:42,000 --> 00:01:44,206 - maybe you should stay outside. - No, no, no, no. 35 00:01:44,275 --> 00:01:45,586 I gotta make him see what he did. 36 00:01:45,655 --> 00:01:47,827 Because of him, my lute got destroyed. 37 00:01:47,896 --> 00:01:49,758 Look at this. Wait, wait, wait. 38 00:01:51,344 --> 00:01:53,793 Look. That is aggravated lute-icide. 39 00:01:56,068 --> 00:01:59,103 - Oh. - Okay. I know we just met, like, 40 00:01:59,172 --> 00:02:02,965 yesterday at a tavern, but you gotta pick up the pace. 41 00:02:03,034 --> 00:02:06,379 - Ditch the troll! - What? Rude. 42 00:02:06,448 --> 00:02:08,275 I can't. I said he could come. 43 00:02:08,344 --> 00:02:09,744 Said he could come? 44 00:02:09,758 --> 00:02:13,000 Oh, what? Barbarians have some sort of moral code? 45 00:02:13,068 --> 00:02:15,275 They can't ever go back on their word? 46 00:02:15,344 --> 00:02:18,068 That's right. It's a barbarian creed. 47 00:02:18,137 --> 00:02:20,517 I'm just saying. Less creed, more speed. 48 00:02:22,091 --> 00:02:24,298 ? A troll burned his bridge ? 49 00:02:24,367 --> 00:02:26,436 ? A warrior lost her crown ? 50 00:02:26,505 --> 00:02:28,918 ? I'm not being poetic ? 51 00:02:28,987 --> 00:02:31,574 ? That's literally what went down ? 52 00:02:31,643 --> 00:02:33,608 ? Together, their journey has begun ? 53 00:02:33,677 --> 00:02:36,056 ? Combining might and melody ? 54 00:02:36,125 --> 00:02:38,056 ? To quest and smite a demon ? 55 00:02:38,125 --> 00:02:40,712 ? And find their true family ? 56 00:02:40,781 --> 00:02:42,539 ? Yeah ? 57 00:02:42,608 --> 00:02:45,194 ? "The Barbarian and the Troll" ? 58 00:02:45,263 --> 00:02:47,194 ? Ooh, ooh ? 59 00:02:47,263 --> 00:02:49,987 ? "The Barbarian and the Troll" ? 60 00:02:50,206 --> 00:02:53,160 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 61 00:03:02,620 --> 00:03:05,275 Oh! This is futile. 62 00:03:05,344 --> 00:03:07,068 If I'm ever going to get my revenge 63 00:03:07,137 --> 00:03:09,758 on that barbarian, I'm going to need help. 64 00:03:09,827 --> 00:03:12,241 Can anyone lend me a hand, 65 00:03:12,310 --> 00:03:14,793 a leg, anything? 66 00:03:16,172 --> 00:03:17,572 Oh. 67 00:03:17,620 --> 00:03:21,931 Oh, hello, little girl walking all alone on the path with a goat. 68 00:03:22,000 --> 00:03:25,689 Any chance of giving an old skeleton a lift? 69 00:03:25,758 --> 00:03:27,045 My mom always taught me 70 00:03:27,046 --> 00:03:29,931 never to talk to disembodied heads on the side of the road. 71 00:03:30,000 --> 00:03:33,172 - That's oddly specific. - Yet here we are. 72 00:03:33,241 --> 00:03:37,034 Silence! I demand you transport me. 73 00:03:38,310 --> 00:03:40,103 You know what to do, Helen. 74 00:03:41,620 --> 00:03:43,275 No. No, no, no, no. 75 00:03:43,344 --> 00:03:45,241 No, no! 76 00:03:45,310 --> 00:03:47,655 You'll regret this. 77 00:04:06,586 --> 00:04:08,344 Behold! 78 00:04:08,413 --> 00:04:10,448 The greatest wizard in all 79 00:04:10,517 --> 00:04:15,034 of the local tri-village area, Horus Scrum. 80 00:04:16,551 --> 00:04:20,379 - Stay behind me. - You don't have to tell me twice. 81 00:04:24,103 --> 00:04:27,724 I speak to you and only you, great wizard. 82 00:04:27,793 --> 00:04:29,793 Ready yourself for battle. 83 00:04:29,862 --> 00:04:31,862 Unless you are too cowardly. 84 00:04:31,931 --> 00:04:35,896 Brendar the Barbarian is in my throne room. 85 00:04:36,793 --> 00:04:40,313 Prepare to be smothered... 86 00:04:41,344 --> 00:04:43,379 In compliments! 87 00:04:43,448 --> 00:04:45,586 Ooh! 88 00:04:45,655 --> 00:04:48,344 Big fan. Big, big fan. 89 00:04:48,413 --> 00:04:50,000 What... why is it so dark in here? 90 00:04:50,068 --> 00:04:52,896 Alexa, lights on. 91 00:04:52,965 --> 00:04:55,586 Thank you, Alexa. Whoa. 92 00:04:55,655 --> 00:04:57,068 Welcome to my castle. 93 00:04:57,137 --> 00:04:58,965 Mi castle is su castle. 94 00:04:59,034 --> 00:05:01,827 Is this how all wizards initiate a battle? 95 00:05:01,896 --> 00:05:04,172 - Who said anything about a battle? - The owl. 96 00:05:04,241 --> 00:05:06,655 - Hey, it got her here, didn't it? - Point taken. 97 00:05:06,724 --> 00:05:09,448 Who are you? 98 00:05:09,517 --> 00:05:11,896 - Huh? What? - Announce yourself. 99 00:05:11,965 --> 00:05:13,793 State your name and what you want. 100 00:05:13,862 --> 00:05:16,000 Um... 101 00:05:16,068 --> 00:05:19,724 I am Evan the musical troll of Gothmoria. 102 00:05:19,793 --> 00:05:23,482 A-and I demand that you repair my lute. 103 00:05:23,551 --> 00:05:26,517 By demand, I mean, um... please? 104 00:05:26,586 --> 00:05:28,655 - No. - Okay then. 105 00:05:28,724 --> 00:05:30,827 We need to work on that. 106 00:05:30,896 --> 00:05:32,689 So, Brendar, I heard you're a free agent, 107 00:05:32,758 --> 00:05:34,655 and I'm in need of someone like you 108 00:05:34,724 --> 00:05:37,586 for an important yet dangerous quest. 109 00:05:37,655 --> 00:05:39,586 "Yet Dangerous" is my middle name. 110 00:05:39,655 --> 00:05:41,551 - Aha! - What kind of quest? 111 00:05:41,620 --> 00:05:43,482 Stand back and behold 112 00:05:43,551 --> 00:05:47,172 the Quest Exposition Explanation! 113 00:05:47,241 --> 00:05:49,965 - Settle in, everyone. - Gather around. 114 00:05:50,034 --> 00:05:51,482 On the outskirts of Gothmoria 115 00:05:51,551 --> 00:05:53,000 is a magical castle 116 00:05:53,068 --> 00:05:55,965 housing a most powerful witch named Gnarlia. 117 00:05:56,034 --> 00:05:58,000 That amulet you see is mine! 118 00:05:58,068 --> 00:06:00,000 She took it from me, and I want it back. 119 00:06:00,068 --> 00:06:02,000 But it won't be easy. 120 00:06:02,068 --> 00:06:04,068 We gotta traverse the Dark Forest of Torment, 121 00:06:04,137 --> 00:06:05,931 the Black Mountains of Despair, 122 00:06:06,000 --> 00:06:08,827 and the Light Gray River of Mild Inconveniences. 123 00:06:08,896 --> 00:06:10,793 We'll end at the Castle Gnarlia. 124 00:06:10,862 --> 00:06:13,000 Brendar will smash down the castle door, 125 00:06:13,068 --> 00:06:15,862 take out the guards while I confront that witch. 126 00:06:15,931 --> 00:06:17,931 Have a magic spar, 127 00:06:18,000 --> 00:06:20,758 ending with me, the victor! 128 00:06:20,827 --> 00:06:23,655 Thank you. 129 00:06:24,689 --> 00:06:27,137 What's so important about this rock that you need me? 130 00:06:27,206 --> 00:06:29,206 Well, you see this 131 00:06:29,275 --> 00:06:31,931 ordinary looking owl here before you 132 00:06:32,000 --> 00:06:35,241 is actually my beautiful daughter, Stacey. 133 00:06:35,310 --> 00:06:38,206 - What? - That evil witch Gnarlia 134 00:06:38,275 --> 00:06:41,241 turned my beautiful daughter into an owl! 135 00:06:41,310 --> 00:06:43,896 - What? - Yeah, what's sad is that 136 00:06:43,965 --> 00:06:46,137 that evil witch is Stacey's mother. 137 00:06:46,206 --> 00:06:48,931 - What?! - Mm. 138 00:06:49,000 --> 00:06:51,191 - Plot twist. - Whoa! 139 00:06:51,902 --> 00:06:54,665 Wow, an evil witch turned you into an owl. 140 00:06:54,666 --> 00:06:56,730 - That is so sad. - Not really. 141 00:06:56,798 --> 00:06:59,281 I'm a total night person, and I love to fly. 142 00:06:59,350 --> 00:07:02,454 Plus I get to poop on people, which is not gross. 143 00:07:02,523 --> 00:07:04,419 - It's natural. - Hmm. Sure. 144 00:07:04,488 --> 00:07:05,730 You don't need a barbarian. 145 00:07:05,798 --> 00:07:07,661 You need a family therapist. 146 00:07:07,730 --> 00:07:09,247 We're losing her, Dad. Seal the deal! 147 00:07:09,316 --> 00:07:11,074 Uhh... wait, wait, wait, wait, wait. 148 00:07:11,143 --> 00:07:14,557 Uh, in exchange for your all-inclusive barbarian escort 149 00:07:14,626 --> 00:07:17,452 for me to retrieve my amulet, you will win... 150 00:07:17,487 --> 00:07:18,833 poof! 151 00:07:18,902 --> 00:07:20,523 This bucket of gold. 152 00:07:20,592 --> 00:07:22,902 - Bucket not included. - No, thanks. 153 00:07:22,971 --> 00:07:24,592 If you need a bucket, I got a guy. 154 00:07:24,661 --> 00:07:26,385 Ah, how about this? Uh, poof! 155 00:07:29,109 --> 00:07:32,454 This anagogic cloak of displacement 156 00:07:32,523 --> 00:07:35,661 inscribed with mystical runes, 157 00:07:35,730 --> 00:07:38,350 and inside, a vest of illusion. 158 00:07:38,419 --> 00:07:40,902 Holy moly. Displacement and illusion? 159 00:07:40,971 --> 00:07:42,626 You gotta take that deal. 160 00:07:42,695 --> 00:07:44,095 There's only one item in this room 161 00:07:44,143 --> 00:07:45,798 that I will accept as payment. 162 00:07:49,247 --> 00:07:53,750 - This axe. - Eh. That axe is cool, 163 00:07:53,764 --> 00:07:56,040 but the vest can take you from day to night. 164 00:07:56,109 --> 00:07:58,523 Tell her what she's won, Axey. 165 00:07:58,592 --> 00:08:00,971 The duel-plated demon chopper! 166 00:08:01,040 --> 00:08:03,074 Forged in the seventh lower level of Hagmord, 167 00:08:03,143 --> 00:08:05,109 then cooled in the tears of a dragon. 168 00:08:05,178 --> 00:08:07,764 I come complete with a comfort-grip handle, 169 00:08:07,833 --> 00:08:10,385 making me a quintessential questing must. 170 00:08:10,454 --> 00:08:13,867 Demons beware, because you're getting chopped. 171 00:08:13,936 --> 00:08:16,798 Offer valid in 29 kingdoms. Some restrictions apply. 172 00:08:16,867 --> 00:08:19,454 Ah, well, it's no sparkly vest but whatevs. 173 00:08:19,523 --> 00:08:22,764 Yes, but she has been dipped in dragon's tears. 174 00:08:22,833 --> 00:08:24,074 Some restrictions apply. 175 00:08:24,143 --> 00:08:26,247 And only axes dipped in dragon's tears 176 00:08:26,316 --> 00:08:28,592 have the power to destroy demons. 177 00:08:28,661 --> 00:08:30,143 Depending on restrictions. 178 00:08:30,212 --> 00:08:33,523 And I know just the demon I wanna destroy. 179 00:08:33,592 --> 00:08:34,798 So what do you say, Brendar? 180 00:08:34,867 --> 00:08:36,798 Can I get you in a quest today? 181 00:08:36,867 --> 00:08:39,350 Wizard Scrum, I accept your offer. 182 00:08:39,419 --> 00:08:41,764 And I solemnly pledge to protect you 183 00:08:41,833 --> 00:08:44,661 on your quest to retrieve your magical amulet. 184 00:08:44,730 --> 00:08:47,350 Sweet. Who's hungry? 185 00:08:47,419 --> 00:08:49,626 - We do an excellent garlic mash. - Yum! 186 00:08:49,695 --> 00:08:52,833 It's made by skeletons, so look out for bones. 187 00:08:59,385 --> 00:09:01,764 Boy, some people will do anything these days 188 00:09:01,833 --> 00:09:03,419 to get a-head. 189 00:09:04,592 --> 00:09:06,143 Impudent sky vermin, 190 00:09:06,212 --> 00:09:09,730 I am the leader of the Great Undead Army. 191 00:09:09,798 --> 00:09:11,488 Check it. It's alive-ish. 192 00:09:11,557 --> 00:09:13,281 Where's the rest of you, pal? 193 00:09:13,350 --> 00:09:16,867 You will take me to the castle of the wizard, Horus Scrum, 194 00:09:16,936 --> 00:09:19,971 where I will rebuild my body. 195 00:09:20,040 --> 00:09:21,764 Well, we love to help strangers. 196 00:09:21,833 --> 00:09:23,385 - Don't we, Norm? - Oh, yeah. 197 00:09:23,454 --> 00:09:25,798 That's all we do around here is help, help, help. 198 00:09:25,867 --> 00:09:27,267 Yeah. So help me. 199 00:09:32,867 --> 00:09:34,419 And then the centaur says, 200 00:09:34,488 --> 00:09:36,385 "Well, clearly you bet on the wrong half." 201 00:09:37,661 --> 00:09:39,212 That's a weird way to lose money. 202 00:09:39,281 --> 00:09:41,074 Oh, hi. Uh, no thanks. 203 00:09:41,143 --> 00:09:42,867 I'm so excited about going on this journey, 204 00:09:42,936 --> 00:09:44,336 I've lost my appetite. 205 00:09:44,350 --> 00:09:46,316 Wait a second. I didn't hire the purple guy. 206 00:09:46,385 --> 00:09:48,281 What are you doing here, purple guy? 207 00:09:48,350 --> 00:09:50,626 What...? Brendar. 208 00:09:50,695 --> 00:09:52,005 Tell him I'm part of the quest. 209 00:09:52,074 --> 00:09:53,936 It's his quest. You tell him. 210 00:09:54,005 --> 00:09:56,040 Ask the nice wizard if you can come. 211 00:09:56,109 --> 00:10:00,592 - Yeah, he who pays has the say. - That's right. 212 00:10:00,661 --> 00:10:02,281 All right. 213 00:10:02,350 --> 00:10:05,833 I'm the guy who's gonna write songs about your quest. 214 00:10:05,902 --> 00:10:08,281 Songs that everybody in Gothmoria will sing. 215 00:10:08,350 --> 00:10:10,833 - Mm. - Especially a certain witch. 216 00:10:10,902 --> 00:10:12,592 Ooh. I like the sound of that. 217 00:10:12,661 --> 00:10:14,074 Sing me one of 'em. 218 00:10:14,143 --> 00:10:16,454 Oh, I would, but one of your skeletons 219 00:10:16,523 --> 00:10:18,971 back at the tavern destroyed my lute. 220 00:10:19,040 --> 00:10:20,440 Oh. Say no more. 221 00:10:20,454 --> 00:10:21,764 Mmmm... poof! 222 00:10:26,454 --> 00:10:29,592 It's en-jazzled. 223 00:10:30,971 --> 00:10:32,592 ? I know you're fearless ? 224 00:10:32,661 --> 00:10:35,074 ? I know you're brave ? 225 00:10:35,143 --> 00:10:37,971 ? Sure, there's an owl we gotta save ? 226 00:10:38,040 --> 00:10:40,454 ? But what about glory? ? 227 00:10:40,523 --> 00:10:42,488 ? Hey, what about fame? ? 228 00:10:42,557 --> 00:10:44,867 ? What's the point of questing ? 229 00:10:44,936 --> 00:10:46,488 ? If no one knows your name? ? 230 00:10:46,557 --> 00:10:48,592 ? A girl got turned into an owl ? 231 00:10:48,661 --> 00:10:50,350 ? And no one heard that news ? 232 00:10:50,419 --> 00:10:52,557 ? If no one performs, no one's informed ? 233 00:10:52,626 --> 00:10:54,523 ? Well, color me amused ? 234 00:10:54,592 --> 00:10:57,971 ? I'm the one that gets the people clapping ? 235 00:10:58,040 --> 00:10:59,661 ? You gotta have songs ? 236 00:10:59,730 --> 00:11:02,592 ? Or it didn't happen ? 237 00:11:02,661 --> 00:11:05,316 ? Music keeps the skellys' toes a-tappin ' ? 238 00:11:05,385 --> 00:11:06,626 ? Yeah, yeah ? 239 00:11:06,695 --> 00:11:09,040 ? Songs or it didn't happen ? 240 00:11:09,109 --> 00:11:10,247 Songs or it didn't happen. 241 00:11:10,316 --> 00:11:11,936 ? I could tell them a tale ? 242 00:11:12,005 --> 00:11:13,971 ? About Horus the Great ? 243 00:11:14,040 --> 00:11:15,936 ? His magnificence is only matched ? 244 00:11:16,005 --> 00:11:17,247 ? If you travel out of state ? 245 00:11:17,316 --> 00:11:19,867 ? With a barbarian, some skeletons ? 246 00:11:19,936 --> 00:11:21,798 ? And a troll with perfect pitch ? 247 00:11:21,867 --> 00:11:23,626 ? He quested and he bested ? 248 00:11:23,695 --> 00:11:25,626 ? A nasty little witch ? 249 00:11:25,695 --> 00:11:29,626 ? All hail Horus the Great ? Come on! 250 00:11:29,695 --> 00:11:31,867 ? All hail Horus the Great ? 251 00:11:31,936 --> 00:11:34,888 - Wanna dance? - I can only swing dance. 252 00:11:34,902 --> 00:11:36,798 That's my axe to swing. 253 00:11:36,867 --> 00:11:38,661 Raise the roof, wizard style. 254 00:11:38,730 --> 00:11:41,074 Let's give it up for Horus, you guys, come on! 255 00:11:41,143 --> 00:11:42,764 ? I'm the one that gets ? 256 00:11:42,833 --> 00:11:44,488 ? The people clapping ? 257 00:11:44,557 --> 00:11:46,247 ? You gotta have songs ? 258 00:11:46,316 --> 00:11:47,833 ? Or it didn't happen ? 259 00:11:47,902 --> 00:11:49,109 Come on! 260 00:11:49,178 --> 00:11:51,385 ? All hail Horus the Great ? 261 00:11:52,695 --> 00:11:54,971 ? All hail Horus the Great ? 262 00:11:55,040 --> 00:11:56,936 Feel that musical euphoria! 263 00:11:57,005 --> 00:12:00,592 ? All hail Horus the Great ? 264 00:12:00,661 --> 00:12:02,798 - ? All hail Horus the Great ? - Courtesy of the musical 265 00:12:02,867 --> 00:12:05,385 troll of Gothmoria! 266 00:12:05,454 --> 00:12:07,143 Whoa! 267 00:12:07,212 --> 00:12:09,143 Well, Wizard? Can I join your quest? 268 00:12:09,212 --> 00:12:12,385 Well, that was one heck of an earworm. 269 00:12:12,454 --> 00:12:14,833 Much better than the one I had extracted last year. 270 00:12:14,902 --> 00:12:17,143 - Ew. - You are on the quest. 271 00:12:17,212 --> 00:12:19,557 Whoo-hoo! Brendar, did you hear that? 272 00:12:19,626 --> 00:12:21,040 My music's getting better. 273 00:12:21,109 --> 00:12:22,971 I played my song, and he picked me. 274 00:12:23,040 --> 00:12:25,557 Yes, but this quest isn't just about music. 275 00:12:25,626 --> 00:12:28,454 We're going to get into a lot 276 00:12:28,523 --> 00:12:32,733 - of dangerous situations. - You won't regret this. 277 00:12:32,802 --> 00:12:37,040 - I'm beginning to regret this. - It's not my fault 278 00:12:37,109 --> 00:12:38,936 giant spiders leave their webs everywhere. 279 00:12:39,005 --> 00:12:40,454 There should be a law. 280 00:12:49,936 --> 00:12:53,247 Evan, Gothmoria is a dangerous place. 281 00:12:53,316 --> 00:12:56,040 You can't just walk around with your head in the clouds. 282 00:12:56,109 --> 00:12:58,005 Are you even listening to me? 283 00:12:59,212 --> 00:13:00,936 It wasn't my fault. 284 00:13:01,005 --> 00:13:02,247 Help. 285 00:13:06,661 --> 00:13:08,764 Tastes like spider-flavored chewing gum. 286 00:13:08,833 --> 00:13:11,212 Oh, boy. 287 00:13:12,661 --> 00:13:16,040 Look. Not only is my reputation at stake 288 00:13:16,109 --> 00:13:18,695 but if I fail, I don't get to keep Axe. 289 00:13:18,764 --> 00:13:21,730 And I need Axe to rescue my brother, Kendar. 290 00:13:21,798 --> 00:13:24,109 If you get in trouble again, you're on your own. 291 00:13:24,178 --> 00:13:26,798 - Do you understand me? - I got it. 292 00:13:26,867 --> 00:13:28,419 On my own. Okay. 293 00:13:28,488 --> 00:13:30,833 Don't worry about me because from now on, 294 00:13:30,902 --> 00:13:34,592 I will not get in any more spider webs. 295 00:13:36,626 --> 00:13:37,557 Oh! 296 00:13:42,643 --> 00:13:45,557 Uh, I hate to be a backseat driver, 297 00:13:45,626 --> 00:13:49,212 - but you missed the turn back there. - No, we didn't. 298 00:13:49,281 --> 00:13:51,074 I have a very good sense of direction. 299 00:13:51,143 --> 00:13:52,178 Well, then you would know we're taking you 300 00:13:52,247 --> 00:13:53,557 back to our bat cave. 301 00:13:53,626 --> 00:13:55,350 - What... - Where we plan on turning you 302 00:13:55,419 --> 00:13:58,557 into a lovely bone broth for us and our friends. 303 00:13:58,626 --> 00:14:00,074 All 800 of 'em. 304 00:14:00,143 --> 00:14:02,730 Oh, great. 305 00:14:02,798 --> 00:14:05,005 Here I thought the worst part of my day 306 00:14:05,074 --> 00:14:08,281 was going to be flying under the business end of a bat. 307 00:14:08,350 --> 00:14:09,592 Ah, there you are, Brendar. 308 00:14:09,661 --> 00:14:12,178 I'm paying you to lead us, not to lollygag. 309 00:14:12,247 --> 00:14:14,040 Ugh, that troll is slowing us 310 00:14:14,109 --> 00:14:15,385 - down again, isn't he? - Uh... 311 00:14:15,454 --> 00:14:17,350 Evan just got swallowed by a tree. 312 00:14:17,419 --> 00:14:19,971 Oh. Well, that is unfortunate. 313 00:14:20,040 --> 00:14:23,598 Yes. Terribly sad. 314 00:14:23,904 --> 00:14:27,247 Okay, let's start trekking and make up some time, people. 315 00:14:27,316 --> 00:14:28,626 - Stop. - What? 316 00:14:28,695 --> 00:14:31,350 I never leave anyone behind on a quest. 317 00:14:31,419 --> 00:14:33,936 It's a barbarian creed. 318 00:14:34,005 --> 00:14:35,626 Also, he has my house keys. 319 00:14:35,695 --> 00:14:38,350 You won't need keys where you're going. 320 00:14:40,592 --> 00:14:41,992 Axe down! 321 00:14:57,764 --> 00:14:59,448 Brendar! 322 00:14:59,483 --> 00:15:01,626 Wha? Is someone there? 323 00:15:04,281 --> 00:15:07,523 Huh? Who's there? 324 00:15:07,592 --> 00:15:09,385 - Ah. - Hello there. 325 00:15:09,454 --> 00:15:12,764 - Who are you? - Uh, I'm Evan. 326 00:15:12,833 --> 00:15:14,040 Hi, Evan. 327 00:15:14,109 --> 00:15:15,385 Allow me to introduce you 328 00:15:15,454 --> 00:15:18,523 to my very best friend, Wee Tinkle. 329 00:15:18,592 --> 00:15:21,523 And the other one of us is Tee Winkle. 330 00:15:21,592 --> 00:15:22,902 Well, it's nice to meet you. 331 00:15:22,971 --> 00:15:26,212 You're not the only one to get eaten by a tree. 332 00:15:26,281 --> 00:15:28,454 - So did we! - I can see. 333 00:15:28,523 --> 00:15:30,557 Already so much in common. 334 00:15:30,626 --> 00:15:32,764 We're gonna get along so great. 335 00:15:32,833 --> 00:15:35,419 Uh, isn't there any way out of here? 336 00:15:35,488 --> 00:15:38,212 - There's no way out. - It's true. 337 00:15:39,936 --> 00:15:41,902 Don't be so glum, chum. 338 00:15:41,971 --> 00:15:44,419 You're our new trunk tummy bunk buddy. 339 00:15:44,488 --> 00:15:46,833 Plenty of sap to slurp and acorns to crunch. 340 00:15:46,902 --> 00:15:50,867 - Sawdust smoothie toast. - Okay. Cheers. 341 00:16:01,178 --> 00:16:03,178 That's lovely. 342 00:16:03,247 --> 00:16:04,798 Refreshing. 343 00:16:06,350 --> 00:16:09,143 - He loves it. - Time for a refill. 344 00:16:09,212 --> 00:16:11,419 Dad, the tree has your staff. 345 00:16:11,488 --> 00:16:13,695 "Ooh. Look at me. 346 00:16:13,764 --> 00:16:17,109 "I'm a wizard. I have a magical staff." 347 00:16:17,178 --> 00:16:18,971 Ha! Joke's on you, tree. 348 00:16:19,040 --> 00:16:22,316 Takes years to master the fine art of staff magic. 349 00:16:22,385 --> 00:16:23,833 Really? 350 00:16:23,902 --> 00:16:27,143 - Ow-ow-ow! - I'll turn you into toothpicks. 351 00:16:27,212 --> 00:16:29,143 When I'm free, you'll be mulch. 352 00:16:29,212 --> 00:16:32,488 Your little purple friend is just an amuse-bouche. 353 00:16:32,557 --> 00:16:34,971 You're the main course. 354 00:16:35,040 --> 00:16:36,350 That doesn't sound good. 355 00:16:39,902 --> 00:16:41,212 And then he says, 356 00:16:41,281 --> 00:16:43,419 "If you leave now, don't come back." 357 00:16:43,488 --> 00:16:46,385 Then the whole bridge goes up in flames. 358 00:16:46,454 --> 00:16:49,557 - You actually burned your bridge? - Gee whiz. 359 00:16:49,626 --> 00:16:52,178 - That is ever so literal. - Yeah. 360 00:16:52,247 --> 00:16:54,109 But then I found a group of friends, 361 00:16:54,178 --> 00:16:56,523 and we started a really great quest together. 362 00:16:56,592 --> 00:16:58,685 Quests are t-titally-rific. 363 00:16:58,720 --> 00:17:00,178 Yeah, they sure are. 364 00:17:00,247 --> 00:17:02,626 Well, you see, I went from being trapped under a bridge 365 00:17:02,695 --> 00:17:03,936 to now being trapped in a tree, 366 00:17:04,005 --> 00:17:07,143 so I guess I'm not meant to go on a quest. 367 00:17:07,212 --> 00:17:09,005 But, Evan, who's to say 368 00:17:09,074 --> 00:17:11,661 you're not on the grandest quest of all time? 369 00:17:11,730 --> 00:17:13,936 - With us. - Oh. 370 00:17:14,005 --> 00:17:16,936 Well, that's a really great way of looking at it. 371 00:17:17,005 --> 00:17:19,936 You know, I guess I am on my very own quest. 372 00:17:20,005 --> 00:17:23,523 Hey. I need my very own quest song. 373 00:17:24,902 --> 00:17:27,833 ? Sometimes everything goes all wrong ? 374 00:17:27,902 --> 00:17:31,523 ? You get feeling sorry for yourself ? 375 00:17:31,592 --> 00:17:34,005 ? Sometimes, you need a reminder ? 376 00:17:34,074 --> 00:17:36,730 ? From two friendly little elves ? 377 00:17:36,798 --> 00:17:38,867 - ? We're gnomes, bro ? - Oh, sorry. 378 00:17:38,936 --> 00:17:40,488 Just kidding. No worries, friends. 379 00:17:40,557 --> 00:17:42,323 But yeah, to clarify, we are gnomes. 380 00:17:42,442 --> 00:17:44,545 ? Maybe one journey's over ? 381 00:17:44,614 --> 00:17:46,786 ? But a new one's about to start ? 382 00:17:46,855 --> 00:17:48,717 ? Sometimes you storm a castle ? 383 00:17:48,786 --> 00:17:51,131 ? Sometimes you warm a heart ? 384 00:17:51,200 --> 00:17:52,476 Wow! 385 00:17:52,545 --> 00:17:53,855 ? Man, you guys are really the best ? 386 00:17:53,924 --> 00:17:55,752 ? Brand-new friends on my brand-new quest ? 387 00:17:55,821 --> 00:17:57,373 - ? Quest ? - ? Quest ? 388 00:17:57,442 --> 00:17:58,614 ? Staying positive ? 389 00:17:58,683 --> 00:18:00,097 ? In the face of certain death ? 390 00:18:01,821 --> 00:18:05,131 ? Laughing and singing till our last breath ? 391 00:18:05,200 --> 00:18:07,097 ? Even if it's soon ? 392 00:18:07,166 --> 00:18:08,993 ? We'll still sing our tune ? 393 00:18:09,062 --> 00:18:11,924 ? Staying positive in the face of certain death ? 394 00:18:11,993 --> 00:18:13,097 Huh. 395 00:18:13,166 --> 00:18:14,683 ? Anything can happen ? 396 00:18:14,752 --> 00:18:16,683 ? You never know what's in store ? 397 00:18:16,752 --> 00:18:17,821 - ? So let's rock ? - Rock! 398 00:18:17,890 --> 00:18:19,290 - ? Let's roll ? - Roll! 399 00:18:19,304 --> 00:18:21,545 ? Let's shake this tree's pelvic floor ? 400 00:18:21,614 --> 00:18:23,993 - ? Floor ? - ? Floor ? 401 00:18:24,062 --> 00:18:25,166 Something's happening. 402 00:18:25,235 --> 00:18:26,855 Keep dancing. Faster. 403 00:18:26,924 --> 00:18:28,324 ? Swing your partner 'round and 'round ? 404 00:18:28,373 --> 00:18:29,786 ? Make a smoothie, chug it down ? 405 00:18:29,855 --> 00:18:31,786 Whoo. Faster, faster. We got it now. 406 00:18:31,855 --> 00:18:33,442 ? 'Round and 'round and 'round and 'round ? 407 00:18:33,511 --> 00:18:34,821 ? And 'round and 'round and 'round and 'round and 'round ? 408 00:18:35,040 --> 00:18:36,440 - Whoo! - ? And 'round and 'round ? 409 00:18:36,488 --> 00:18:39,143 Stomach doing somersaults. 410 00:18:42,109 --> 00:18:43,764 What's that music? 411 00:18:43,833 --> 00:18:46,247 - It's a lute. - Evan's alive. 412 00:18:46,316 --> 00:18:49,212 ? Staying positive in the face of certain death ? 413 00:18:49,281 --> 00:18:52,454 ? Staying positive in the face of certain death ? 414 00:18:52,523 --> 00:18:54,109 ? Staying positive ? 415 00:18:54,178 --> 00:18:58,833 ? In the face of certain death ? 416 00:19:02,419 --> 00:19:04,040 We're free! 417 00:19:07,523 --> 00:19:09,454 Hey, look at that. I rescued myself. 418 00:19:09,523 --> 00:19:11,178 - Evan! - Huh? 419 00:19:11,247 --> 00:19:13,523 - My axe! - Oh, right. 420 00:19:16,523 --> 00:19:18,385 Axe and you shall receive. 421 00:19:23,247 --> 00:19:25,109 Uh-oh. 422 00:19:29,523 --> 00:19:30,923 I don't know, Stacey. 423 00:19:30,971 --> 00:19:32,626 I still don't understand how a bird 424 00:19:32,695 --> 00:19:34,385 can get caught in a tree. 425 00:19:36,385 --> 00:19:37,785 We are ever so grateful 426 00:19:37,798 --> 00:19:39,419 for you helping us escape the tree. 427 00:19:39,488 --> 00:19:41,661 As a token of our thanks, 428 00:19:41,730 --> 00:19:45,626 - please accept this gift. - Thanks. 429 00:19:45,695 --> 00:19:47,764 Gosh, what could it be? 430 00:19:47,833 --> 00:19:49,419 It's, um... 431 00:19:49,488 --> 00:19:51,316 one gray sock. 432 00:19:51,385 --> 00:19:53,764 The instructions are written on the wrapper. 433 00:19:53,833 --> 00:19:57,350 Be sure to follow them exactly. Or else. 434 00:19:57,419 --> 00:20:00,212 - Or else what? - Bye! 435 00:20:02,419 --> 00:20:04,833 Instructions? It's a sock. 436 00:20:04,902 --> 00:20:07,212 Eh, okay. Let's get moving. 437 00:20:07,281 --> 00:20:09,730 We have to make up for the time we lost. 438 00:20:12,592 --> 00:20:14,695 Tuck this away. 439 00:20:14,764 --> 00:20:17,833 - Aren't you coming? - Oh, but you said that... 440 00:20:17,902 --> 00:20:19,557 I said that if you got in trouble again, 441 00:20:19,626 --> 00:20:20,798 you'd be on your own. 442 00:20:20,867 --> 00:20:22,798 And you were. And you rescued yourself. 443 00:20:22,867 --> 00:20:26,005 - Hm. - And two annoying little gnomes. 444 00:20:26,074 --> 00:20:27,764 And all of us. 445 00:20:27,833 --> 00:20:29,867 Oh, so you're saying I can come with you. 446 00:20:29,936 --> 00:20:31,971 You'll probably get me killed in the next five minutes, 447 00:20:32,040 --> 00:20:34,350 but you're learning. We can build on that. 448 00:20:34,419 --> 00:20:36,385 Wha... Thanks, Brendar. 449 00:20:36,454 --> 00:20:38,536 Huh. 450 00:20:39,235 --> 00:20:42,442 ? Maybe this journey needs me ? 451 00:20:42,511 --> 00:20:44,131 ? Maybe this barbarian ? 452 00:20:44,200 --> 00:20:48,890 ? With the impossibly complex backstory needs me ? 453 00:20:48,959 --> 00:20:52,200 ? Maybe this journey needs me ? 454 00:20:52,269 --> 00:20:55,097 ? Maybe this little troll who's lived under a bridge ? 455 00:20:55,166 --> 00:20:59,580 ? His whole life needs me ? 456 00:20:59,798 --> 00:21:01,971 Wow. You can really carry a tune. 457 00:21:02,040 --> 00:21:05,626 - Yeah. And you can carry my axe. - Say what? Oh, oh. 458 00:21:05,695 --> 00:21:08,040 Ow, oh. 459 00:21:08,109 --> 00:21:09,385 Careful, Evan... don't drop me! 460 00:21:09,454 --> 00:21:12,074 It's still a little bit too heavy for me but... 461 00:21:12,143 --> 00:21:13,867 I'm good. Don't help ... am good. 462 00:21:13,936 --> 00:21:15,557 - Careful. - Oh, boy. 463 00:21:15,626 --> 00:21:18,316 Oh, Becky, I'm getting tired. 464 00:21:18,385 --> 00:21:20,350 I'm cramping up. Take over. 465 00:21:20,419 --> 00:21:21,695 Here. 466 00:21:21,764 --> 00:21:24,074 - Ow, ow, ow. - Hey, hey, you, hey, hey. 467 00:21:33,730 --> 00:21:35,178 Oh, great. Crows. 468 00:21:35,247 --> 00:21:38,557 Oh, get out of here. Scoot, shoo. 469 00:21:45,867 --> 00:21:47,419 Yes! 470 00:21:47,488 --> 00:21:52,143 I am General Skelly of the Great Undead Army. 471 00:21:52,212 --> 00:21:54,902 And I will seek my reve... 472 00:21:57,695 --> 00:22:00,350 Oh, great. Hay fever. 473 00:22:00,419 --> 00:22:02,316 Ugh! 474 00:22:02,385 --> 00:22:04,454 Ugh. 475 00:22:04,523 --> 00:22:06,488 Oh... ugh. 476 00:22:06,557 --> 00:22:07,957 Gahgh. 477 00:22:09,374 --> 00:22:14,059 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 34275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.