All language subtitles for Rake.S05E07.W4F.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,513 --> 00:00:01,673 Now, I have just returned 2 00:00:01,674 --> 00:00:03,752 from a brief visit with the Governor-General, 3 00:00:03,753 --> 00:00:05,805 where he commissioned me to form a new government. 4 00:00:05,806 --> 00:00:07,471 What do you have to confess, my child? 5 00:00:07,472 --> 00:00:08,760 "My child"? 6 00:00:08,913 --> 00:00:10,472 You're 11 years old! 7 00:00:10,707 --> 00:00:12,147 No, I'm... I'm 28, mate. 8 00:00:12,313 --> 00:00:15,672 Cleaver! 9 00:00:16,267 --> 00:00:18,266 The old Parliament, the one under the tarp. 10 00:00:18,267 --> 00:00:20,066 I was probably the last bloke in there, actually. 11 00:00:20,067 --> 00:00:21,187 What were you doing in there? 12 00:00:21,188 --> 00:00:23,066 You know, the thing was meant to be a toxic wasteland. 13 00:00:23,067 --> 00:00:26,106 This conversation, it never happened. 14 00:00:26,107 --> 00:00:27,706 I mean, it is a literal cover-up. 15 00:00:27,707 --> 00:00:31,466 Consolidation with extreme prejudice vis-a-vis these plumbers. 16 00:00:31,467 --> 00:00:34,586 You need to get some shut-eye, I think, 17 00:00:34,587 --> 00:00:39,306 'cause you're looking sleepy-headed and snoozy, Nadia. 18 00:00:39,307 --> 00:00:40,906 Nadia? 19 00:00:40,907 --> 00:00:42,146 You just called me Nadia. 20 00:00:42,147 --> 00:00:44,187 - No, I didn't. - You just called me Nadia. 21 00:00:46,147 --> 00:00:47,307 Ugh! 22 00:00:47,308 --> 00:00:49,666 I've done more damage trimming my fuckin' nasal hair. 23 00:00:49,667 --> 00:00:51,106 This is a disaster! 24 00:00:51,107 --> 00:00:52,466 Yeah, well, I didn't want to hurt you. 25 00:00:52,467 --> 00:00:54,786 Mate, the whole point of the exercise was to hurt me. 26 00:00:54,787 --> 00:00:56,186 I know who shot Penny Evans. 27 00:00:56,187 --> 00:00:58,026 - What? - She ordered it herself. 28 00:00:58,027 --> 00:01:00,186 That's the name of the fella who shot you. 29 00:01:00,187 --> 00:01:02,026 And I know who organised it. 30 00:01:02,027 --> 00:01:04,466 Walk away, or it's prison. 31 00:01:04,467 --> 00:01:06,546 I will be informing the President of the Senate 32 00:01:06,547 --> 00:01:08,666 that I resign my seat immediately. 33 00:01:08,667 --> 00:01:10,586 If I ever find you within a country mile 34 00:01:10,587 --> 00:01:12,986 of Caitlin Farquhar again, I will hurt you. 35 00:01:12,987 --> 00:01:15,786 If I find out you've been touching her, even looking at her, 36 00:01:15,787 --> 00:01:18,266 even sharing the same air she breathes, 37 00:01:18,267 --> 00:01:19,666 I will massacre you. 38 00:01:19,667 --> 00:01:22,746 Are you sure you can't find another hour or so? 39 00:01:22,747 --> 00:01:26,067 It is not often I spend time with someone who shares my passions. 40 00:01:28,867 --> 00:01:31,107 Piggy! You little arse wipe! 41 00:01:45,138 --> 00:01:53,152 Synced & corrected by -robtor- www.MY-SUBS.com 42 00:02:11,707 --> 00:02:13,866 Listen! Do your bloody job and arrest this man! 43 00:02:13,867 --> 00:02:15,146 Lower your voice, please, sir. 44 00:02:15,147 --> 00:02:17,706 He has stolen from me a priceless piece of art! 45 00:02:17,707 --> 00:02:19,186 Did you take his painting, sir? 46 00:02:19,187 --> 00:02:20,986 Really? HIS painting? 47 00:02:20,987 --> 00:02:22,826 I'm not sure I know what you're referring to. 48 00:02:22,827 --> 00:02:26,346 Tell me, did you ask him to show you a certificate of ownership before... 49 00:02:26,347 --> 00:02:28,226 Officer, just ignore him, would you? 50 00:02:28,227 --> 00:02:30,626 This has been a long-running dispute between us. 51 00:02:30,627 --> 00:02:33,186 Yes. Which, according to the courts is far from resolved. 52 00:02:33,187 --> 00:02:35,706 Sir, there isn't much we can do. This seems to be a civil matter. 53 00:02:35,707 --> 00:02:37,746 Yeah, but... This is hardly bloody civil, is it? 54 00:02:37,747 --> 00:02:39,666 Unless you can show proof of ownership... 55 00:02:39,667 --> 00:02:43,226 Listen, do you want me to halve the law enforcement budget next year? 56 00:02:43,227 --> 00:02:45,306 - Because I can, I WILL, do that. - Good Lord! 57 00:02:45,307 --> 00:02:47,826 Is he threatening an officer of the law in the performance of his duty? 58 00:02:47,827 --> 00:02:48,987 OK, that's enough. Thank you. 59 00:02:48,988 --> 00:02:51,466 You arrest this prick and fucking throw away the fucking key! 60 00:02:51,467 --> 00:02:54,306 Oh, well, Officer, I think I might go inside and get some shut-eye. 61 00:02:54,307 --> 00:02:56,746 I was just, uh, wondering if you could, uh, move him along. 62 00:02:56,747 --> 00:02:58,986 I wouldn't want the neighbours calling you out later on. 63 00:02:58,987 --> 00:03:00,706 - Sir... OK. Thank you. - Thank you very much, officer. 64 00:03:00,707 --> 00:03:02,146 - Goodnight, Joe. - Excuse me, sir. 65 00:03:02,147 --> 00:03:03,467 Prick. 66 00:03:24,027 --> 00:03:25,107 Oh... 67 00:03:25,108 --> 00:03:27,026 Oh, not again! 68 00:03:27,027 --> 00:03:29,066 Oh, f... Oh, fuck! 69 00:03:29,067 --> 00:03:31,986 Oh, you bastard! Fuck off! 70 00:03:31,987 --> 00:03:33,226 Oh, come on! 71 00:03:33,227 --> 00:03:34,547 Oh, fuck! 72 00:03:36,547 --> 00:03:38,186 Oh, fuck me! 73 00:03:38,187 --> 00:03:39,586 Oh, yuck! 74 00:03:39,587 --> 00:03:41,667 Oh, for fuck's sake! 75 00:03:42,947 --> 00:03:44,506 Ah, fuck. Yuck. 76 00:03:44,507 --> 00:03:46,426 What's the...? Fuck. 77 00:03:46,427 --> 00:03:47,666 Yes. Yes. 78 00:03:47,667 --> 00:03:50,026 That's it. I've tried seven plumbers. 79 00:03:50,027 --> 00:03:51,786 Vanished! We can't get anyone. 80 00:03:51,787 --> 00:03:54,546 Oh, well, that's what people do, isn't it? 81 00:03:54,547 --> 00:03:56,786 - What? - Well, they just vanish, don't they? 82 00:03:56,787 --> 00:03:58,146 They vanish. 83 00:03:58,147 --> 00:03:59,906 It's the nature of things, isn't it? 84 00:03:59,907 --> 00:04:05,186 It's the cycle of shit we have to wade through 85 00:04:05,187 --> 00:04:08,867 on our weary passage to the ocean. 86 00:04:10,347 --> 00:04:13,466 Oh! Uh... Your... Your Holiness? 87 00:04:13,467 --> 00:04:16,226 Yeah. Uh, I wouldn't go in there today, mate. 88 00:04:16,227 --> 00:04:19,066 It is a gymkhana of poo in there. 89 00:04:19,067 --> 00:04:21,066 Probably an agricultural today. 90 00:04:21,067 --> 00:04:22,067 Thank you. 91 00:04:22,068 --> 00:04:23,666 - No, no. - Uh... Eh. 92 00:04:23,667 --> 00:04:25,506 You... you can't use it, it's blocked. 93 00:04:25,507 --> 00:04:27,186 - Thank you. - No. 94 00:04:27,187 --> 00:04:29,266 No, no, no, no. Just don't go in there. 95 00:04:29,267 --> 00:04:31,466 There's... You don't want to see what's in there. It's... 96 00:04:31,467 --> 00:04:33,546 We can't get a plumber, so no... 97 00:04:33,547 --> 00:04:35,946 ...no using the toilet. 98 00:04:35,947 --> 00:04:37,666 Thank you. 99 00:04:39,027 --> 00:04:40,946 Are... are you even gonna try and stop him? 100 00:04:40,947 --> 00:04:42,466 Nuh. No point. 101 00:04:42,467 --> 00:04:43,906 He's a monk. 102 00:04:43,907 --> 00:04:46,626 He's above the... the suffering of humanity. 103 00:04:46,627 --> 00:04:49,106 You know, the shit probably won't even touch him. 104 00:04:49,107 --> 00:04:50,586 What's going on with you? 105 00:04:50,587 --> 00:04:54,106 - What's going on with me? - Yes. She asked, very warily. 106 00:04:54,107 --> 00:04:59,027 Well, I don't seem to be able to please me... 107 00:05:00,267 --> 00:05:02,627 ...in the old, familiar way. 108 00:05:14,227 --> 00:05:15,227 Thank you. 109 00:05:16,627 --> 00:05:19,826 He was smiling. His robes were untouched. 110 00:05:19,827 --> 00:05:22,467 He truly is a holy man. 111 00:05:34,135 --> 00:05:36,068 _ 112 00:05:36,068 --> 00:05:38,134 _ 113 00:05:38,134 --> 00:05:40,747 _ 114 00:05:40,748 --> 00:05:42,757 _ 115 00:05:42,758 --> 00:05:44,746 _ 116 00:05:44,747 --> 00:05:46,506 Everything alright there, mate? 117 00:05:46,507 --> 00:05:50,426 Well, Princess is lying here, dying of stomach blockage. 118 00:05:50,427 --> 00:05:55,266 The entire drivers' pool is shifting dangerously towards revisionism, 119 00:05:55,267 --> 00:05:57,506 and you're asking me if everything's alright. 120 00:05:57,507 --> 00:05:59,226 Would you like a mint, sir? 121 00:05:59,227 --> 00:06:01,786 I mean, there's some bottled water in the back there, for... 122 00:06:01,787 --> 00:06:04,386 ..and the disputed South China Seas. 123 00:06:04,387 --> 00:06:06,066 The US President has claimed 124 00:06:06,067 --> 00:06:09,306 he is ready to begin an all-out war with China. 125 00:06:09,307 --> 00:06:11,586 Experts are now... 126 00:06:11,587 --> 00:06:14,707 Oh, mate, could I listen to the rest of that, please? 127 00:06:18,267 --> 00:06:20,346 Oh, fuck no. Not... not this, mate. 128 00:06:20,347 --> 00:06:24,307 No, not this. This is... this is aural sandpaper. 129 00:06:25,787 --> 00:06:28,466 Oh... Oh, fuck! Oh, we're... 130 00:06:28,467 --> 00:06:30,306 That's how we are today, is it? 131 00:06:30,307 --> 00:06:32,306 Great. Tops. 132 00:06:36,107 --> 00:06:38,387 I'm gonna take a moment, yeah? 133 00:06:40,027 --> 00:06:41,227 Why have we stopped? 134 00:06:42,227 --> 00:06:44,627 - Won't take long. - Where are you going? 135 00:06:54,507 --> 00:06:56,786 Forgive me father. It's been, uh... it's been a... 136 00:06:56,787 --> 00:06:59,426 ...well, it's been a heck of a long time since my last confession. 137 00:06:59,427 --> 00:07:00,786 And never in Canberra. 138 00:07:00,787 --> 00:07:03,186 Sweet Jesus, please tell me that's not Cleaver Greene. 139 00:07:03,187 --> 00:07:05,266 I got transferred to escape you. 140 00:07:05,267 --> 00:07:07,346 Who's that? Is that... 141 00:07:07,347 --> 00:07:10,066 - Is that you, Peter? - Yes. 142 00:07:10,067 --> 00:07:11,826 Oh! How are you, mate? 143 00:07:11,827 --> 00:07:13,546 Um... fine. 144 00:07:13,547 --> 00:07:15,146 Oh! Well! 145 00:07:15,147 --> 00:07:17,546 Of all the gin joints, huh? 146 00:07:17,547 --> 00:07:19,386 - Uh, please make your confession... - Fancy... Anyway. 147 00:07:19,387 --> 00:07:21,906 ...renew your covenant with God, and then please leave. 148 00:07:21,907 --> 00:07:24,266 Oh. Oh, alright. Alright, mate. 149 00:07:24,267 --> 00:07:25,866 Um... 150 00:07:25,867 --> 00:07:29,227 OK, so, I was, uh... 151 00:07:30,347 --> 00:07:32,546 ...I was having a crack at myself this morning... 152 00:07:32,547 --> 00:07:34,266 I beg your pardon? 153 00:07:34,267 --> 00:07:36,866 You know, I was... I was doing a bit of doona work. 154 00:07:36,867 --> 00:07:40,706 I was... I was having a go. I was... I was flogging the log. 155 00:07:40,707 --> 00:07:43,586 Well, you know the Church's position, 156 00:07:43,587 --> 00:07:46,746 the wastage of seed is a sin in God's eyes. 157 00:07:46,747 --> 00:07:48,866 Yes, yes. Now, listen. 158 00:07:48,867 --> 00:07:51,066 The problem is... 159 00:07:51,067 --> 00:07:52,426 ...it was bad. 160 00:07:52,427 --> 00:07:53,627 Sin is bad. 161 00:07:53,628 --> 00:07:56,306 No, no. Not the sin, mate. Keep up. 162 00:07:56,307 --> 00:08:00,186 The tool work. The actual handiwork was bad. It was... 163 00:08:00,187 --> 00:08:02,146 You know, it was boring. 164 00:08:02,147 --> 00:08:05,106 I mean it was... I pulled up stumps halfway through. 165 00:08:05,107 --> 00:08:06,986 And it's been like that for weeks now. 166 00:08:06,987 --> 00:08:09,026 Uh, I'm struggling to understand exactly... 167 00:08:09,027 --> 00:08:10,067 Me too! 168 00:08:10,068 --> 00:08:11,786 Look, I've had heaps of sex before 169 00:08:11,787 --> 00:08:14,266 and some of it incredible, 170 00:08:14,267 --> 00:08:17,946 I mean, you would... like, blow your eyebrows off. 171 00:08:17,947 --> 00:08:20,546 And some of it very good. 172 00:08:20,547 --> 00:08:22,866 And some of it, you know, just like... 173 00:08:22,867 --> 00:08:25,626 .. "Is that the time already?" 174 00:08:25,627 --> 00:08:27,426 I hope we're talking within marriage here. 175 00:08:27,427 --> 00:08:31,466 Oh, yeah. Whatever makes you feel comfortable in there, Peter. 176 00:08:31,467 --> 00:08:33,826 Marriage, you know, that's... that's an interesting one, 177 00:08:33,827 --> 00:08:36,706 because most of the time you're just cleaning the pipes, aren't you? 178 00:08:36,707 --> 00:08:37,986 You're just phoning her in. 179 00:08:37,987 --> 00:08:41,426 Sexual congress is a sacred act 180 00:08:41,427 --> 00:08:44,106 conducted within the sanctity of marriage 181 00:08:44,107 --> 00:08:46,026 in the hope of bearing fruit. 182 00:08:46,027 --> 00:08:48,746 - It is an act of mutual love... - Hm. 183 00:08:48,747 --> 00:08:52,106 ...that reinforces the bond of a man and woman 184 00:08:52,107 --> 00:08:55,306 as part of their bond with the Roman Catholic Church. 185 00:08:55,307 --> 00:08:57,346 Yes, I'm taking it you've never been married. 186 00:08:57,347 --> 00:08:59,666 I'm a Catholic priest. You're sitting in a bloody confessional! 187 00:08:59,667 --> 00:09:00,867 Well, let me tell you, chief, 188 00:09:00,868 --> 00:09:06,026 that is not the way that marital sex works, OK? 189 00:09:06,027 --> 00:09:08,626 But, anyway, we're drifting off again. 190 00:09:08,627 --> 00:09:12,107 Pulling the pud has, for me... 191 00:09:13,147 --> 00:09:14,906 ...been my safe place. 192 00:09:14,907 --> 00:09:19,866 You know? It's been a rock in a boiling sea of turmoil. 193 00:09:19,867 --> 00:09:25,026 And I did not think that it was possible that it could be boring. 194 00:09:25,027 --> 00:09:27,066 This is completely inappropriate for the confessional, 195 00:09:27,067 --> 00:09:28,586 unless there is genuine repentance. 196 00:09:28,587 --> 00:09:31,706 What is it a harbinger of? 197 00:09:31,707 --> 00:09:36,186 Do you know what I...? I mean, have I fallen out of love with me? 198 00:09:36,187 --> 00:09:39,666 Your problem is far greater than your need to toy with yourself. 199 00:09:39,667 --> 00:09:42,586 My point is, what the hell has happened, OK? 200 00:09:42,587 --> 00:09:44,506 What is going on? I need... 201 00:09:44,507 --> 00:09:47,186 You know, what's... Where's it all gonna end? 202 00:09:47,187 --> 00:09:48,347 Probably hell. 203 00:09:48,348 --> 00:09:50,586 - What? - Nothing. Nothing. 204 00:09:50,587 --> 00:09:51,747 Right. 205 00:09:51,748 --> 00:09:53,826 I mean, well, this has been great, hasn't it? 206 00:09:53,827 --> 00:09:55,187 Are you gonna absolve me? 207 00:09:59,707 --> 00:10:01,666 Yeah, you're absolved. 208 00:10:01,667 --> 00:10:03,546 Great. 209 00:10:03,547 --> 00:10:04,906 Thanks. 210 00:10:04,907 --> 00:10:07,946 And good. Good to see you again. 211 00:10:07,947 --> 00:10:10,746 Is this dress OK, or are you gonna have to buy me another one? 212 00:10:10,747 --> 00:10:12,947 - For what? - The ball. 213 00:10:13,987 --> 00:10:15,466 The Midwinter Ball. 214 00:10:15,467 --> 00:10:17,346 Oh. 215 00:10:17,347 --> 00:10:20,226 Yes. Uh, bad news on that front, I'm afraid, my sweet. 216 00:10:20,227 --> 00:10:22,826 This war footing we're on, I'm gonna be required in, uh... 217 00:10:22,827 --> 00:10:23,987 ..Taiwan. 218 00:10:23,988 --> 00:10:25,946 - Cost of being Foreign Minister. - Cancel it. 219 00:10:25,947 --> 00:10:29,146 Well, the future of the world may rest on these weary shoulders. 220 00:10:29,147 --> 00:10:30,227 Cancel it. 221 00:10:30,228 --> 00:10:31,786 No! Well... 222 00:10:31,787 --> 00:10:33,346 Jane! 223 00:10:33,347 --> 00:10:36,626 If I can't convince the Chinese to remain neutral... 224 00:10:36,627 --> 00:10:38,107 ...God forbid! 225 00:10:43,627 --> 00:10:44,946 Looking prime ministerial today. 226 00:10:44,947 --> 00:10:47,626 I am. I am. I just got off the, uh, blower to the States. 227 00:10:47,627 --> 00:10:51,586 Well. Tense times ahead, keeping China and the US happy. 228 00:10:51,587 --> 00:10:53,666 Rumour's afloat that you're thinking of a Cabinet reshuffle. 229 00:10:53,667 --> 00:10:55,666 I was just wondering what you intend to do with Cal. 230 00:10:55,667 --> 00:10:57,786 Most people who bang on about, uh, destiny, 231 00:10:57,787 --> 00:11:00,866 they end up working returns counters at Bunnings, or in State Parliament. 232 00:11:00,867 --> 00:11:02,347 But not me. I mean, I was... 233 00:11:03,347 --> 00:11:05,106 I actually knew I was destined. 234 00:11:05,107 --> 00:11:09,066 I mean, even as a child, I felt it in every fibre, every limb of my body. 235 00:11:10,068 --> 00:11:12,226 So... you ARE thinking of a reshuffle? 236 00:11:12,227 --> 00:11:15,346 Along the way, I fucked... 116 women, 237 00:11:15,347 --> 00:11:18,346 varying... races and ethnicities, 238 00:11:18,347 --> 00:11:19,826 and I even took one as my wife. 239 00:11:19,827 --> 00:11:23,626 And look at me, I still have a full head of healthy hair. 240 00:11:23,627 --> 00:11:27,547 I guess you could say there was a sense of inevitability about it all. 241 00:11:28,867 --> 00:11:30,546 Or maybe I'm just talking in subtext. 242 00:11:30,547 --> 00:11:32,066 Yeah, maybe a little. 243 00:11:32,067 --> 00:11:34,466 Uh, look, I'm happy with the Defence portfolio. 244 00:11:34,467 --> 00:11:36,226 - Ah. - Especially now there's talk of war. 245 00:11:36,227 --> 00:11:38,666 But, uh, if you are proposing Cabinet changes, 246 00:11:38,667 --> 00:11:39,946 we should talk about it. 247 00:11:39,947 --> 00:11:42,627 Well, I don't need you to tell me what I need to be doing, Joe. 248 00:11:43,627 --> 00:11:45,186 I'm not a stopgap PM. 249 00:11:45,187 --> 00:11:48,066 I'm here to break Menzies' record in office. 250 00:11:48,067 --> 00:11:49,707 So, when I want your opinion... 251 00:11:50,747 --> 00:11:52,266 ...I'll give it to you. 252 00:11:52,267 --> 00:11:55,746 Now, it's time for us to move back into the big house on the hill, 253 00:11:55,747 --> 00:11:56,947 the new Parliament House. 254 00:11:56,948 --> 00:11:59,546 This office is totally inappropriate for my needs. 255 00:11:59,547 --> 00:12:01,146 How soon can we get back in? 256 00:12:01,147 --> 00:12:03,266 Well, it's about how we do a vault face, Gareth. 257 00:12:03,267 --> 00:12:04,267 Mm-hm? 258 00:12:04,268 --> 00:12:06,866 It's been quite useful for us, this security hysteria. 259 00:12:06,867 --> 00:12:08,306 We increased our numbers. 260 00:12:08,307 --> 00:12:10,226 We've been able to rip money from all sorts of places. 261 00:12:10,227 --> 00:12:12,186 If we suddenly just say it's all fine and good 262 00:12:12,187 --> 00:12:13,586 without some plausible explanation, 263 00:12:13,587 --> 00:12:15,306 well, the press is gonna smell a rat. 264 00:12:15,307 --> 00:12:17,146 No, you're overthinking this as usual, Joe. 265 00:12:17,147 --> 00:12:19,866 We've already got a white coat with a gambling problem 266 00:12:19,867 --> 00:12:22,746 who's more than happy to front the Estimates Committee. 267 00:12:22,747 --> 00:12:25,026 - I take it you've stacked the panel. - As much as we can. 268 00:12:25,027 --> 00:12:27,306 The trouble is, David Potter's the chair. 269 00:12:27,307 --> 00:12:29,747 So we need to ensure those two plumbers keep silent. 270 00:12:31,627 --> 00:12:32,906 They won't be a problem. 271 00:12:32,907 --> 00:12:34,827 We can't guarantee that. 272 00:13:03,627 --> 00:13:05,746 Look somewhere else. 273 00:13:05,747 --> 00:13:07,426 No, I was just, uh... 274 00:13:07,427 --> 00:13:09,266 ...checking out your filing, there. 275 00:13:09,267 --> 00:13:11,146 You seem to be doing... 276 00:13:11,147 --> 00:13:13,346 - ...quite a lot of filing. - I'm not filing. 277 00:13:13,347 --> 00:13:17,106 I'm dumping all the stuff that you said was vital, but never read. 278 00:13:17,107 --> 00:13:19,066 I can bear looking at it anymore. 279 00:13:19,067 --> 00:13:21,466 So, this, um... 280 00:13:21,467 --> 00:13:24,666 ...Midwinter Ball thing, 281 00:13:24,667 --> 00:13:26,867 have you got any plans for that? 282 00:13:29,027 --> 00:13:31,066 Don't even think about it. 283 00:13:31,067 --> 00:13:32,307 No? 284 00:13:35,827 --> 00:13:37,467 Look somewhere else! 285 00:13:43,627 --> 00:13:45,146 - Prime Minister! - Yes? 286 00:13:45,147 --> 00:13:46,906 Uh, Edmund Seaton needs an urgent word. 287 00:13:46,907 --> 00:13:48,386 Who or what the fuck is Edmund? 288 00:13:48,387 --> 00:13:49,826 He sounds like a refugee from King Lear. 289 00:13:49,827 --> 00:13:51,226 What a play! Do you like the theatre? 290 00:13:51,227 --> 00:13:52,546 Do you know, when I was in high school 291 00:13:52,547 --> 00:13:53,826 I was always the lead in the play, 292 00:13:53,827 --> 00:13:56,546 as much for my good looks as talent, probably. 293 00:13:56,547 --> 00:13:58,146 Mm. Uh, he runs this place. 294 00:13:58,147 --> 00:13:59,666 No. I do. 295 00:13:59,667 --> 00:14:01,306 He runs the actual building. 296 00:14:01,307 --> 00:14:02,666 Oh, Christ alive, that idiot? 297 00:14:02,667 --> 00:14:04,306 Yes, yes. What does the Earl of Gloucester want? 298 00:14:04,307 --> 00:14:06,746 That's from the play, by the way, Edmund wanted to be the Earl. 299 00:14:06,747 --> 00:14:07,747 - Hm? - Right. 300 00:14:07,748 --> 00:14:09,546 - Well, it's about the Midwinter Ball. - Yes. 301 00:14:09,547 --> 00:14:10,786 Very important. Very important. 302 00:14:10,787 --> 00:14:12,426 I want more of these public occasions, 303 00:14:12,427 --> 00:14:15,507 so I will speak with the Earl of Gloucester briefly. 304 00:14:16,907 --> 00:14:18,746 Now, gods, stand up for bastards! 305 00:14:18,747 --> 00:14:19,787 Sorry? 306 00:14:19,788 --> 00:14:21,866 You weren't in the school play. Didn't have the looks. 307 00:14:21,867 --> 00:14:23,826 - It's about the Midwinter Ball. - What about the ball? 308 00:14:23,827 --> 00:14:25,906 We have to find another venue, there's a wedding on. 309 00:14:25,907 --> 00:14:27,706 Well, the WEDDING will have to find another venue. 310 00:14:27,707 --> 00:14:29,106 The Midwinter Ball, to quote my wife, 311 00:14:29,107 --> 00:14:31,466 is THE biggest event on the political calendar. 312 00:14:31,467 --> 00:14:33,346 - Now, go away. - I can't change it. 313 00:14:33,347 --> 00:14:35,346 Because it's been booked and paid for for over a year now. 314 00:14:35,347 --> 00:14:37,626 Julie! Take Edmund from this, my place 315 00:14:37,627 --> 00:14:40,146 and make sure I never see his face again. 316 00:14:40,147 --> 00:14:42,066 Well, what am I gonna tell them?! 317 00:14:42,067 --> 00:14:43,826 Well, THIS is what you're going to tell them, 318 00:14:43,827 --> 00:14:45,826 and make sure you quote me verbatim, 319 00:14:45,827 --> 00:14:49,346 verily, I say unto them, they can take their tin-pot fucking wedding 320 00:14:49,347 --> 00:14:51,066 and shove it up their collective arseholes. 321 00:14:51,067 --> 00:14:52,586 - Elective arseholes. - COLLECTIVE arseholes! 322 00:14:52,587 --> 00:14:53,707 COLLECTIVE arseholes. 323 00:14:53,708 --> 00:14:55,706 The Midwinter Ball... 324 00:14:55,707 --> 00:14:59,106 ...takes precedence over all other bookings. 325 00:14:59,107 --> 00:15:01,186 And for Christ's sake, make sure Jane knows 326 00:15:01,187 --> 00:15:02,706 I'm not going to the ball. 327 00:15:02,707 --> 00:15:04,946 - OK. Where will you be? - At the ball. 328 00:15:04,947 --> 00:15:06,746 - Yeah, but officially. - Oh, well, I don't know. 329 00:15:06,747 --> 00:15:08,826 Just get the office to book me a flight straight after. 330 00:15:08,827 --> 00:15:10,466 Great advantage of being Foreign Minister, 331 00:15:10,467 --> 00:15:11,667 I can be anywhere. 332 00:15:11,668 --> 00:15:14,426 I've heard that Gareth is planning a Cabinet reshuffle. 333 00:15:14,427 --> 00:15:16,546 He wouldn't dare move me. 334 00:15:16,547 --> 00:15:18,267 You are his greatest threat, Cal. 335 00:15:19,467 --> 00:15:21,306 If that undie stain tries to give me Health... 336 00:15:21,307 --> 00:15:24,266 Ooh! He could do a lot worse than Health. 337 00:15:24,267 --> 00:15:25,986 What, you... you're not suggesting... 338 00:15:25,987 --> 00:15:27,587 ...Veteran Affairs? 339 00:15:28,827 --> 00:15:30,546 No, he... he couldn't. 340 00:15:30,547 --> 00:15:32,706 He wouldn't. 341 00:15:32,707 --> 00:15:35,786 Oh, Jesus, of course he would, that's what I'd give him. 342 00:15:35,787 --> 00:15:37,586 OK. 343 00:15:37,587 --> 00:15:40,586 All hands on deck. We are gonna bury this prick. 344 00:15:42,067 --> 00:15:44,386 No, I don't want to hear about your emotional issues, Cleave. 345 00:15:44,387 --> 00:15:45,587 I haven't got time. 346 00:15:45,588 --> 00:15:47,906 It is about the Midwinter Ball. 347 00:15:47,907 --> 00:15:49,626 What about it? 348 00:15:49,627 --> 00:15:52,266 Well, it's coming up. Bit of a big deal. 349 00:15:52,267 --> 00:15:55,947 And I mean, uh, you're here, I'm here. 350 00:15:56,947 --> 00:16:00,266 That's a bit of a happy confluence of circumstances, isn't it? 351 00:16:00,267 --> 00:16:02,626 I just thought maybe we could... 352 00:16:02,627 --> 00:16:04,506 ...go together. 353 00:16:04,507 --> 00:16:05,507 Why? 354 00:16:06,627 --> 00:16:08,626 - Well, I've covered that, haven't I? - No. 355 00:16:08,627 --> 00:16:11,666 Look, it's not a date or anything, it's just, you know, 356 00:16:11,667 --> 00:16:14,586 we go there together and we leave together, 357 00:16:14,587 --> 00:16:15,946 and... 358 00:16:15,947 --> 00:16:18,546 ...in the meantime, we have a little boogie. 359 00:16:18,547 --> 00:16:20,906 - Why would we do that? - Oh, well, I don't know. 360 00:16:20,907 --> 00:16:22,906 I mean, fuck, it'd be nice, wouldn't it? 361 00:16:22,907 --> 00:16:24,786 It'd be... 362 00:16:24,787 --> 00:16:27,106 ...recognition of our shared history. 363 00:16:27,107 --> 00:16:28,187 - No, don't. - Oh, what...? 364 00:16:28,188 --> 00:16:30,626 Do you think you might move on from the monosyllables at any point? 365 00:16:30,627 --> 00:16:31,627 No. 366 00:16:31,628 --> 00:16:34,426 I'm trying to delve a little deeper here, you know. 367 00:16:34,427 --> 00:16:35,707 I've, uh, been... 368 00:16:36,787 --> 00:16:39,626 I've been having these feelings lately. 369 00:16:39,627 --> 00:16:41,346 Feelings? 370 00:16:41,347 --> 00:16:43,186 Yeah, just feelings. 371 00:16:43,187 --> 00:16:46,546 You, know, feelings of... emptiness, I guess. 372 00:16:46,547 --> 00:16:48,186 Especially in the mornings. 373 00:16:48,187 --> 00:16:51,706 You know, I just keep thinking it'd be lovely to feel a little... 374 00:16:51,707 --> 00:16:53,427 ...familiar warmth. 375 00:16:54,707 --> 00:16:56,946 Is this the deeper conversation? 376 00:16:56,947 --> 00:16:59,866 OK, so, um... 377 00:16:59,867 --> 00:17:04,346 ...just let me know how you go with that... ball thought. 378 00:17:04,347 --> 00:17:05,547 Maybe. 379 00:17:05,548 --> 00:17:07,466 - Potentially? - Possibly. 380 00:17:07,467 --> 00:17:08,946 Yeah, good. 381 00:17:08,947 --> 00:17:12,106 Door, please. Close the door, please! 382 00:17:17,867 --> 00:17:20,106 You never sacked him, did you? 383 00:17:20,107 --> 00:17:22,186 Now, I knew you hadn't. I'm not stupid. 384 00:17:22,187 --> 00:17:24,186 I just want to hear you confirm that. 385 00:17:24,187 --> 00:17:26,946 He never sacked him. I know he didn't. 386 00:17:26,947 --> 00:17:29,226 From his lips. 387 00:17:29,227 --> 00:17:32,266 To whom are we referring here, ladies? 388 00:17:32,267 --> 00:17:35,186 - You know who it is. - He knows. 389 00:17:35,187 --> 00:17:36,786 I know he knows. 390 00:17:36,787 --> 00:17:41,786 If we are referring to Frank, and I believe we are, 391 00:17:41,787 --> 00:17:46,226 I certainly, to all intents and purposes, sacked him. 392 00:17:46,227 --> 00:17:48,786 I sacked him hard. 393 00:17:48,787 --> 00:17:54,826 And he, you know, to all intents and purposes, felt how sacked he was. 394 00:17:54,827 --> 00:17:59,306 And, uh, now, it was a tough call. It was a captain's call, if you will. 395 00:17:59,307 --> 00:18:01,466 Uh, but that's the rough and tumble of politics. 396 00:18:01,467 --> 00:18:02,986 And he was very distraught at the end of it. 397 00:18:02,987 --> 00:18:04,866 He says that you promoted him. 398 00:18:04,867 --> 00:18:07,106 I don't... 399 00:18:07,107 --> 00:18:09,746 I have no idea how he could've... come up with that notion. 400 00:18:09,747 --> 00:18:13,866 So, what was the very distraught Frank's function 401 00:18:13,867 --> 00:18:16,066 in his newly appointed sacked position? 402 00:18:16,067 --> 00:18:18,266 Uh, well, his official remit 403 00:18:18,267 --> 00:18:23,226 was to do and say absolutely nothing to anybody about anything 404 00:18:23,227 --> 00:18:24,866 and to... to prop up the bar. 405 00:18:24,867 --> 00:18:26,106 Well, he has. 406 00:18:26,107 --> 00:18:29,586 He had drinkies with Penny Evans at her farewell, 407 00:18:29,587 --> 00:18:31,786 and then he told her that you've been renting out 408 00:18:31,787 --> 00:18:34,186 your government-paid premises on BuzzOK. 409 00:18:34,187 --> 00:18:36,546 - Illegal. - He wouldn't. He cou... couldn't. 410 00:18:36,547 --> 00:18:37,986 He's not that stupid. 411 00:18:37,987 --> 00:18:40,666 He would. He... he is. And he did. 412 00:18:40,667 --> 00:18:43,586 And then Penny called Caitlin Farquhar. 413 00:18:43,587 --> 00:18:44,707 How do you know that? 414 00:18:44,708 --> 00:18:47,426 Because Caitlin Farquhar called here demanding an interview, 415 00:18:47,427 --> 00:18:50,187 and she verified Frank as the original source. 416 00:18:51,587 --> 00:18:52,787 Fuck! 417 00:18:52,788 --> 00:18:54,266 - A word, Frank. - It's the only way. 418 00:18:54,267 --> 00:18:55,626 - The only way. - Yeah. 419 00:18:55,627 --> 00:18:59,266 - Uh, you know Ned? - No, I don't. A word in private. 420 00:18:59,267 --> 00:19:01,786 We've got a problem, Cleave. 421 00:19:01,787 --> 00:19:04,186 I tell you now, it'll be back to Nicole. 422 00:19:04,187 --> 00:19:05,906 I'll, uh, sack her for you if you want. 423 00:19:05,907 --> 00:19:07,906 No, mate. It's you. It's you. 424 00:19:07,907 --> 00:19:09,986 - You spoke to Penny Evans. - No, I didn't. 425 00:19:09,987 --> 00:19:11,266 - Yeah, you did. - No, I didn't. 426 00:19:11,267 --> 00:19:13,706 - Yeah, you did. - Well, as part of my role. 427 00:19:13,707 --> 00:19:15,226 There was a farewell do for her 428 00:19:15,227 --> 00:19:17,946 and, uh, I thought it important for me to attend. 429 00:19:17,947 --> 00:19:20,186 And I have to say, I picked up some useful intel. 430 00:19:20,187 --> 00:19:22,906 No, mate, you didn't pick up any... Do you know what you picked up? 431 00:19:22,907 --> 00:19:26,586 You picked up a glass or six and you probably fucked my career. 432 00:19:26,587 --> 00:19:28,266 No, not having that, mate. 433 00:19:28,267 --> 00:19:29,626 You... you told... 434 00:19:29,627 --> 00:19:31,346 You told Penny Evans 435 00:19:31,347 --> 00:19:34,746 that I rented out my spare room on BuzzOKs. 436 00:19:34,747 --> 00:19:36,826 - I would never say that. - Well, you did! 437 00:19:36,827 --> 00:19:38,186 Because you were pissed. 438 00:19:38,187 --> 00:19:40,986 Well, mate, setting the record straight, 439 00:19:40,987 --> 00:19:44,946 I told her guests paid to stay in your second bedroom. 440 00:19:44,947 --> 00:19:48,426 How is that any different from what I just fucking said, Frank? 441 00:19:48,427 --> 00:19:52,226 - I never said 'rented'! - Oh, Mrs God, man! 442 00:19:52,227 --> 00:19:56,106 Penny Evans has blabbed the whole thing to the media. 443 00:19:56,107 --> 00:19:58,426 She had no right to. I told her in strictest confidence. 444 00:19:58,427 --> 00:20:01,346 Mate, this is the person who tried to sue me! 445 00:20:01,347 --> 00:20:03,066 Alright? Do you understa...? 446 00:20:03,067 --> 00:20:06,266 You gave her the one piece of information that could bury me, 447 00:20:06,267 --> 00:20:09,266 and then you took time out of your hectic work schedule 448 00:20:09,267 --> 00:20:12,306 to go and verify it with Caitlin Farquhar. 449 00:20:12,307 --> 00:20:14,146 High profile. 450 00:20:14,147 --> 00:20:15,626 No such thing as bad publicity. 451 00:20:15,627 --> 00:20:17,346 Yes, mate, there is! 452 00:20:17,347 --> 00:20:19,946 There is if it means that I'm then unemployed 453 00:20:19,947 --> 00:20:22,266 and/or behind bars for the rest of my days. 454 00:20:22,267 --> 00:20:25,866 - Mate, I hear you. I'll fix it. - No, you won't, Frank. 455 00:20:25,867 --> 00:20:29,067 You're fired. Alright? Finish your drink and piss off. 456 00:20:40,627 --> 00:20:41,827 Wendy! 457 00:20:41,828 --> 00:20:43,266 - Hey. - Oh, hello. 458 00:20:43,267 --> 00:20:45,506 Um, look, uh, I thought you might like to know, 459 00:20:45,507 --> 00:20:48,266 it looks like your bill is gonna sail through Parliament. 460 00:20:48,267 --> 00:20:49,427 I've been asking around 461 00:20:49,428 --> 00:20:51,466 and apparently both sides of the House are gonna support it. 462 00:20:51,467 --> 00:20:53,466 - That's amazing. Oh, thank you. - Yeah. 463 00:20:53,467 --> 00:20:55,026 So, look, I was wondering, 464 00:20:55,027 --> 00:20:56,466 maybe you'd like to, uh, celebrate 465 00:20:56,467 --> 00:20:58,306 and come to the Midwinter Ball with me? 466 00:20:58,307 --> 00:20:59,906 Oh. 467 00:20:59,907 --> 00:21:01,586 Cleaver's actually asked me. 468 00:21:01,587 --> 00:21:03,546 I mean... ..not as a date. 469 00:21:03,547 --> 00:21:05,506 I mean, just as a... like, a recognition of what we... 470 00:21:05,507 --> 00:21:08,346 Cleaver? I thought you were well and truly over him. 471 00:21:08,347 --> 00:21:10,866 In fact, didn't I go to a book launch where you said exactly that? 472 00:21:10,867 --> 00:21:12,546 Yes! You did. It's just that I, you know... 473 00:21:12,547 --> 00:21:14,626 ...I spend every day talking to people about their problems 474 00:21:14,627 --> 00:21:17,306 and I thought, maybe, you know, Cleaver's not that bad. He's... 475 00:21:17,307 --> 00:21:20,306 Oh! I know, he is that bad. He's that bad. 476 00:21:20,307 --> 00:21:21,946 He's... Well... 477 00:21:21,947 --> 00:21:25,346 You know what, I'm gonna go with him this once, and then I'm... 478 00:21:25,347 --> 00:21:26,586 Anyway. 479 00:21:26,587 --> 00:21:28,907 - Thanks for asking. - Sure. 480 00:21:37,267 --> 00:21:39,986 Is everything alright in there? 481 00:21:39,987 --> 00:21:41,227 Yeah? 482 00:21:42,307 --> 00:21:44,226 Thank you. Uh, thank you. 483 00:21:44,227 --> 00:21:46,306 Listen, Your Holiness. 484 00:21:46,307 --> 00:21:51,946 Um, if... if anyone calls you from a media outlet 485 00:21:51,947 --> 00:21:54,546 or comes at you with a camera when you go out today, 486 00:21:54,547 --> 00:21:59,826 could you just say that you are a cousin of mine? 487 00:21:59,827 --> 00:22:01,027 'Coosin'. 488 00:22:01,028 --> 00:22:05,066 Coos... coosin. Yes, you're my coosin, on my uncle Ken's side. 489 00:22:05,067 --> 00:22:08,346 - Uncle. - Yes. My uncle Ken. 490 00:22:08,347 --> 00:22:11,546 You, his son, you say. 491 00:22:11,547 --> 00:22:13,746 - Uncle Ken. - Yes. 492 00:22:13,747 --> 00:22:16,546 My uncle Ken is your father. 493 00:22:16,547 --> 00:22:19,466 - No. Father, Tashi. - Yes, I know that. 494 00:22:19,467 --> 00:22:22,306 I don't know th... I don't KNOW that, but I know... 495 00:22:22,307 --> 00:22:24,826 Can we...? Maybe just... Alright, forget Uncle Ken. 496 00:22:24,827 --> 00:22:27,026 Forget Uncle Ken. This is... No uncle... 497 00:22:27,027 --> 00:22:29,706 You could just say, my... you and me are cousins. 498 00:22:29,707 --> 00:22:31,866 - Cousins. - No Uncle Ken? 499 00:22:31,867 --> 00:22:34,147 No Uncle Ken. Cousins. 500 00:22:35,507 --> 00:22:37,866 - Thank you. - No, thank you. 501 00:22:37,867 --> 00:22:40,227 What the fuck? What are you...? 502 00:22:45,987 --> 00:22:47,786 The briefing ended abruptly 503 00:22:47,787 --> 00:22:51,106 with the American President denying he called the Chinese Premier 504 00:22:51,107 --> 00:22:53,306 an "all-time pathetic loser", 505 00:22:53,307 --> 00:22:56,426 stating it was "fake news from the fake news media". 506 00:22:56,427 --> 00:22:57,866 Fake news. 507 00:22:57,867 --> 00:22:59,666 The bodies of two drowned plumbers 508 00:22:59,667 --> 00:23:01,706 were pulled from a sewer today in Canberra. 509 00:23:01,707 --> 00:23:05,746 The bodies were identified as brothers Jake and Gordon Mitherell 510 00:23:05,747 --> 00:23:07,186 from Queanbeyan. 511 00:23:07,187 --> 00:23:10,386 Yes, Caitlin. I'm at the corner of Durden and Fenley Streets. 512 00:23:10,387 --> 00:23:13,507 Rescue workers have just pulled two corpses from the drain here. 513 00:23:15,507 --> 00:23:17,307 The toilet's unblocked itself! 514 00:23:19,507 --> 00:23:21,826 The plumbers! You didn't. 515 00:23:21,827 --> 00:23:22,827 You wouldn't. 516 00:23:22,828 --> 00:23:24,546 Have you got an appointment to see me, Joe? 517 00:23:24,547 --> 00:23:26,706 Fuck you, Gareth. Don't you fuck with me. 518 00:23:26,707 --> 00:23:28,706 OK? When you said "with extreme prejudice", 519 00:23:28,707 --> 00:23:30,906 please God tell me you didn't mean that literally. 520 00:23:30,907 --> 00:23:32,067 You wouldn't be so stupid. 521 00:23:32,068 --> 00:23:35,066 Julie! Joe McGregor, did he make an appointment to see me? 522 00:23:35,067 --> 00:23:36,187 Sorry, Prime Minister? 523 00:23:36,188 --> 00:23:39,147 Joe McGregor, does he have an appointment to see me? 524 00:23:40,307 --> 00:23:42,106 No, I don't believe he's in the book. 525 00:23:42,107 --> 00:23:43,227 No, he's not, is he? 526 00:23:43,228 --> 00:23:45,027 Thank you very much, Julie. 527 00:23:48,507 --> 00:23:49,986 Oh, you're still here, are you, mate? 528 00:23:49,987 --> 00:23:51,666 You really should make an appointment to see me. 529 00:23:51,667 --> 00:23:53,706 I'm terribly busy. I'm going through a Cabinet reshuffle. 530 00:23:53,707 --> 00:23:57,147 You fucking festering little tapeworm. 531 00:23:58,547 --> 00:24:00,266 Arts, Joe. How do you feel about that? 532 00:24:00,267 --> 00:24:01,546 Does it grab you? 533 00:24:01,547 --> 00:24:04,426 Opera tickets, opening nights, overseeing the usual cuts? 534 00:24:04,427 --> 00:24:05,867 Hmm? 535 00:24:09,667 --> 00:24:12,226 Oh, you are just going to have to man up. 536 00:24:12,227 --> 00:24:14,786 Tell them that you didn't know anything about it. 537 00:24:14,787 --> 00:24:16,786 What kind of a moron doesn't know 538 00:24:16,787 --> 00:24:19,226 that he's running a hotel out of his own home? 539 00:24:19,227 --> 00:24:20,307 Squatters? 540 00:24:20,308 --> 00:24:22,066 Oh, right, so I didn't notice them. 541 00:24:22,067 --> 00:24:24,226 You could say that you don't really bother coming to Canberra. 542 00:24:24,227 --> 00:24:26,866 You travel a lot. I mean, that's sort of true. 543 00:24:26,867 --> 00:24:29,026 Yeah, the kind of truth that gets you buried. 544 00:24:29,027 --> 00:24:31,226 What if you say that you've been sharing it with staff? 545 00:24:31,227 --> 00:24:34,547 I've been OKing there. I mean, say that Frank got confused. 546 00:24:35,347 --> 00:24:42,026 Yes, I like that. Confusion, staff, you know, fake news. That's good. 547 00:24:42,027 --> 00:24:44,106 I reckon I might be off the hook. 548 00:24:44,107 --> 00:24:45,346 You think? 549 00:24:45,347 --> 00:24:46,746 Come on, come on! 550 00:24:46,747 --> 00:24:48,826 Where's the vote of confidence? Where's the esprit de corps? 551 00:24:48,827 --> 00:24:51,426 The old, you know, "Team Cleaver!"? 552 00:24:51,427 --> 00:24:52,866 What's that? 553 00:24:52,867 --> 00:24:54,306 When did that ever exist? 554 00:24:54,307 --> 00:24:55,586 Oh, God. 555 00:24:55,587 --> 00:24:57,426 You... Mate. 556 00:24:57,427 --> 00:25:00,586 I have a television interview. 557 00:25:00,587 --> 00:25:03,226 Yeah, I know you have. Drive. 558 00:25:03,227 --> 00:25:05,586 Oh, I beg your pardon. 559 00:25:05,587 --> 00:25:07,386 I need you to drive. 560 00:25:07,387 --> 00:25:08,706 Yes, I heard, mate. 561 00:25:08,707 --> 00:25:10,586 I mean, do we have a problem here? 562 00:25:10,587 --> 00:25:13,386 Yes. Princess needs me by her side. 563 00:25:13,387 --> 00:25:15,066 I don't know if you're on top of this, 564 00:25:15,067 --> 00:25:17,586 but I am a senator in the Australian... 565 00:25:17,587 --> 00:25:20,706 I have done you a number of favours, have I not? 566 00:25:20,707 --> 00:25:22,026 Well, yes. Yes. 567 00:25:22,027 --> 00:25:24,586 And now I am trying to buy you some more time. 568 00:25:24,587 --> 00:25:26,586 What do you mean, buy me time? For what? 569 00:25:26,587 --> 00:25:27,986 Your debt. 570 00:25:27,987 --> 00:25:29,426 Oh, yes. Debt. 571 00:25:29,427 --> 00:25:32,826 So, I need you to drive us to a veterinary clinic. 572 00:25:32,827 --> 00:25:35,346 Oh, alright. It's just about the whole tone. 573 00:25:35,347 --> 00:25:38,266 - Just drive! - Oh, fuck! Oh, God! 574 00:25:38,267 --> 00:25:39,546 I mean, mate. 575 00:25:39,547 --> 00:25:42,627 The bloody viceroyal of Gdansk. 576 00:25:45,707 --> 00:25:47,427 I got this thing, so... 577 00:25:47,827 --> 00:25:50,906 - How are you, Cleave? - Yeah, good. 578 00:25:50,907 --> 00:25:52,386 How are you? 579 00:25:52,387 --> 00:25:53,746 Been a while since we shared a bed. 580 00:25:53,747 --> 00:25:55,146 How are you doing? 581 00:25:55,147 --> 00:25:57,346 Ah... yeah, very good. 582 00:25:57,347 --> 00:26:00,426 Um... It would be nice to catch up socially. 583 00:26:00,427 --> 00:26:01,746 Oh, wouldn't that be nice? 584 00:26:01,747 --> 00:26:07,786 Um, so, listen, this, uh... this BuzzOK thing, that's nothing. 585 00:26:07,787 --> 00:26:09,026 That's nothing. 586 00:26:09,027 --> 00:26:12,306 You know? So... I mean, can we just deal with the big issues? 587 00:26:12,307 --> 00:26:13,282 Sure. 588 00:26:13,283 --> 00:26:14,882 I mean, there's a lot going on at the moment. 589 00:26:14,883 --> 00:26:16,746 - The possibility of war. - Sure. 590 00:26:16,747 --> 00:26:18,386 - You know, global conflict. - Sure, sure. 591 00:26:18,387 --> 00:26:20,586 There's a lot I'd like to ventilate. 592 00:26:20,587 --> 00:26:22,147 No, I understand. I understand. 593 00:26:24,107 --> 00:26:26,947 Five, four, three... 594 00:26:28,667 --> 00:26:31,294 Senator Cleaver Greene, lovely to have you with us. 595 00:26:31,295 --> 00:26:32,449 Lovely to be here, Caitlin. 596 00:26:32,450 --> 00:26:33,722 What were you thinking? 597 00:26:33,723 --> 00:26:37,986 BuzzOK guests in an apartment paid for with taxpayer dollars? 598 00:26:37,987 --> 00:26:40,467 Surely this is against every conceivable rule? 599 00:26:43,387 --> 00:26:44,507 Fake news. 600 00:26:44,508 --> 00:26:46,226 You're joking. 601 00:26:46,227 --> 00:26:47,387 Fake news... 602 00:26:47,388 --> 00:26:49,186 ...from a fake news station. 603 00:26:49,187 --> 00:26:51,786 You are denying having paid guests 604 00:26:51,787 --> 00:26:55,986 in accommodation paid for, provided for, by the taxpayer. 605 00:26:55,987 --> 00:26:57,546 - Fake news. - Fake news? 606 00:26:57,547 --> 00:26:59,466 Fake news. Fake news. 607 00:26:59,467 --> 00:27:01,586 - There are witnesses. - Liars. 608 00:27:01,587 --> 00:27:03,506 - You appear on their website. - All of them, liars. 609 00:27:03,507 --> 00:27:04,627 - There is footage... - Fake news. 610 00:27:04,628 --> 00:27:06,866 - ...of English backpackers... - Doctored footage. 611 00:27:06,867 --> 00:27:08,386 - ...wandering in and out. - Doctored footage. 612 00:27:08,387 --> 00:27:11,186 - Doctored footage? - Paid for by vested interests. 613 00:27:11,187 --> 00:27:12,866 Is that right? More fake news? 614 00:27:12,867 --> 00:27:14,986 - More fake news. - More fake news. 615 00:27:14,987 --> 00:27:18,386 Caitlin, you see, this is where your network has descended to, 616 00:27:18,387 --> 00:27:20,094 and you should be ashamed of yourselves, really. 617 00:27:20,095 --> 00:27:21,168 We should be ashamed? 618 00:27:21,169 --> 00:27:22,666 There is a world of trouble out there. 619 00:27:22,667 --> 00:27:24,786 The possibility of real global conflict. 620 00:27:24,787 --> 00:27:26,946 - Come on, Senator. - Conflagration in the South China Sea. 621 00:27:26,947 --> 00:27:28,929 - Did you or did you not... - And you want to talk about 622 00:27:28,930 --> 00:27:30,826 what's going on in my flat? 623 00:27:30,827 --> 00:27:33,186 - I mean, shame on you. - Did you receive money from guests? 624 00:27:33,187 --> 00:27:35,946 I have never received a single payment 625 00:27:35,947 --> 00:27:39,866 and I challenge you to find any bank account in my name... 626 00:27:39,867 --> 00:27:42,266 - In your name? - ..that has accepted any payments. 627 00:27:42,267 --> 00:27:44,907 Fake, fake, fake... 628 00:27:46,107 --> 00:27:47,506 ...news. 629 00:27:47,507 --> 00:27:50,586 That was utter bullshit, Cleave, even by your standards. 630 00:27:50,587 --> 00:27:52,906 See, I found that quite liberating. 631 00:27:52,907 --> 00:27:56,266 Know what I mean? You just deny it until it goes away. 632 00:27:56,267 --> 00:27:58,826 The trick is you have to believe it yourself. 633 00:27:58,827 --> 00:28:00,586 You won't get away with it, you realise. 634 00:28:00,587 --> 00:28:03,266 Well, I can see there's no point in asking you to stop, 635 00:28:03,267 --> 00:28:05,546 so I guess I'll just keep denying it. 636 00:28:05,547 --> 00:28:09,226 I... could be persuaded to drop it. 637 00:28:09,227 --> 00:28:10,547 How? 638 00:28:11,667 --> 00:28:13,266 Take me to the Midwinter Ball. 639 00:28:13,267 --> 00:28:16,306 - The Midwinter Ball? Why would... - I like dancing. 640 00:28:16,307 --> 00:28:18,026 Oh, this is about Gareth, isn't it? 641 00:28:18,027 --> 00:28:21,626 It's about the thrill of the ball. 642 00:28:21,627 --> 00:28:26,946 It's about you saying how nice it would be to see me again. 643 00:28:26,947 --> 00:28:28,906 I've already asked someone else. 644 00:28:28,907 --> 00:28:31,826 Well, then I will run the story, pictures, interviews. 645 00:28:31,827 --> 00:28:33,706 OK, OK, OK. 646 00:28:33,707 --> 00:28:38,346 I will need it in writing that you are going to drop the story. 647 00:28:38,347 --> 00:28:40,586 OK? Proper legal writing. 648 00:28:40,587 --> 00:28:44,226 Yeah? Because I trust you about as far as I can spit, 649 00:28:44,227 --> 00:28:46,146 and I'm a dribbler. 650 00:28:46,147 --> 00:28:48,226 How very romantic. 651 00:28:48,227 --> 00:28:50,907 Oh, I would love to come. 652 00:28:57,707 --> 00:28:59,706 - Psst! - Oh. 653 00:28:59,707 --> 00:29:02,506 Come walk with me. 654 00:29:02,507 --> 00:29:03,786 Does Cal know you're here? 655 00:29:03,787 --> 00:29:05,026 No. 656 00:29:05,027 --> 00:29:06,466 Good, good. 657 00:29:06,467 --> 00:29:08,546 Now, I want you to come and work with me. 658 00:29:08,547 --> 00:29:10,586 No more fucking around with those McGregors. 659 00:29:10,587 --> 00:29:11,946 I want you to travel the world. 660 00:29:11,947 --> 00:29:17,426 I want you to be my front of house. 661 00:29:17,427 --> 00:29:20,426 - Uh, Gareth, I am working for Cal. - Mm. 662 00:29:20,427 --> 00:29:23,026 I have sworn an oath of allegiance to him. 663 00:29:23,027 --> 00:29:24,666 I can't just immediately break that. 664 00:29:24,667 --> 00:29:26,346 How soon could you? 665 00:29:26,347 --> 00:29:27,506 Tomorrow. 666 00:29:27,507 --> 00:29:28,667 Tomorrow, then. 667 00:29:28,668 --> 00:29:34,346 So... which portfolio is it he most dreads? 668 00:29:34,347 --> 00:29:35,986 Health or Veterans' Affairs? 669 00:29:35,987 --> 00:29:38,146 - Hm? - I will tell you that tomorrow. 670 00:29:38,147 --> 00:29:40,746 What will you tell me tomorrow? 671 00:29:40,747 --> 00:29:42,746 Tomorrow I will tell you 672 00:29:42,747 --> 00:29:45,906 that he is terrified you'll give him Veterans' Affairs. 673 00:29:45,907 --> 00:29:48,706 - Mm. - Alright, you better go now. 674 00:29:48,707 --> 00:29:50,067 Somebody might see you. 675 00:29:50,947 --> 00:29:52,267 Mm. 676 00:29:57,227 --> 00:29:58,387 Oh, shit! 677 00:30:00,787 --> 00:30:02,866 I keep having the same dream, Wendy. 678 00:30:02,867 --> 00:30:06,586 And I don't think it means anything, but I'm still in the meat union 679 00:30:06,587 --> 00:30:09,986 and we've got the Socialist Alliance all stitched up. 680 00:30:09,987 --> 00:30:12,466 Everything seems perfect but, you see, in my dream, 681 00:30:12,467 --> 00:30:13,906 I haven't taken into consideration 682 00:30:13,907 --> 00:30:16,986 the allied steelworkers have stacked the centre-left Sydney branch 683 00:30:16,987 --> 00:30:19,626 and they want to put up Barry Mangas as a candidate for preselection. 684 00:30:19,627 --> 00:30:21,546 Don't worry about the ball. 685 00:30:21,547 --> 00:30:22,866 Because I've found someone else. 686 00:30:22,867 --> 00:30:24,227 But we should grab a bite. 687 00:30:30,467 --> 00:30:32,426 - David, hi. Perfect. - Wendy. 688 00:30:32,427 --> 00:30:34,746 Um... I would love to go to the ball with you, 689 00:30:34,747 --> 00:30:36,706 if you want me to still, that is? 690 00:30:36,707 --> 00:30:39,026 Well, what about BuzzOKs? 691 00:30:39,027 --> 00:30:40,346 I don't care. 692 00:30:40,347 --> 00:30:43,066 You do realise that you will never hear the end of this? 693 00:30:43,067 --> 00:30:44,866 - I hope you're prepared for that. - Yes, I am. 694 00:30:44,867 --> 00:30:46,226 - Good. - Good. 695 00:30:46,227 --> 00:30:47,546 - Great. - Perfect. 696 00:30:47,547 --> 00:30:49,467 - See you then. - Brilliant. Thank you. 697 00:31:08,027 --> 00:31:10,227 Has the 10:45 already come, sir? 698 00:31:11,907 --> 00:31:13,147 Sir? 699 00:31:14,787 --> 00:31:15,987 Hello? 700 00:31:17,067 --> 00:31:18,067 Hey. Hey. 701 00:31:19,387 --> 00:31:20,947 Hello? Sir? 702 00:31:22,427 --> 00:31:23,627 Sir? 703 00:31:33,347 --> 00:31:34,586 Hello. 704 00:31:34,587 --> 00:31:37,587 Hi. Can I get an ambulance? 705 00:31:44,187 --> 00:31:45,467 Psst! 706 00:31:49,107 --> 00:31:50,747 OK. 707 00:31:51,787 --> 00:31:55,266 I got Clemens, Walters, Papadreyovic, 708 00:31:55,267 --> 00:31:58,466 that bloke from Kyabram, and most of NSW. 709 00:31:58,467 --> 00:32:02,386 You don't have the numbers to roll him, Cal, and you never will. 710 00:32:02,387 --> 00:32:05,026 - Your brother... - Half-brother. 711 00:32:05,027 --> 00:32:08,146 ...is holding a third of the members. 712 00:32:08,147 --> 00:32:10,506 Without him, you don't stand a show. 713 00:32:10,507 --> 00:32:13,026 OK, so... what are we going to do? 714 00:32:13,027 --> 00:32:16,747 - Well, me, uh... nothing. - What? 715 00:32:17,707 --> 00:32:19,626 Today is my last day, Cal. 716 00:32:19,627 --> 00:32:20,946 What? 717 00:32:20,947 --> 00:32:22,067 No. Why? 718 00:32:22,068 --> 00:32:23,786 There's no point in trying to hide it from you, 719 00:32:23,787 --> 00:32:25,387 I'm going to go work for Gareth. 720 00:32:26,587 --> 00:32:28,506 What price loyalty? 721 00:32:28,507 --> 00:32:30,026 Power. 722 00:32:30,027 --> 00:32:32,386 You know that as well as I do, Cal. 723 00:32:32,387 --> 00:32:34,706 This is a knife to my heart. 724 00:32:34,707 --> 00:32:39,586 God. Look, if you're worried that I'm going to betray confidences, 725 00:32:39,587 --> 00:32:41,426 rest assured, that is not the case. 726 00:32:41,427 --> 00:32:43,386 Please do me the courtesy 727 00:32:43,387 --> 00:32:46,427 of allowing me some professional integrity. 728 00:32:48,787 --> 00:32:52,586 Besides, if you do get to knife Gareth, 729 00:32:52,587 --> 00:32:54,346 I'm going to be with you all the way. 730 00:32:54,347 --> 00:32:56,507 You know that. 731 00:33:02,547 --> 00:33:03,827 Bitch. 732 00:33:05,147 --> 00:33:08,346 Oh, that is beautiful. 733 00:33:08,347 --> 00:33:09,427 I was going to give him Arts, 734 00:33:09,428 --> 00:33:12,266 but Veterans' Affairs, that is just so right. 735 00:33:13,507 --> 00:33:14,826 Yes? 736 00:33:14,827 --> 00:33:17,706 - It's 11. The Chinese Premier's call. - Oh, yes, right. 737 00:33:17,707 --> 00:33:19,106 Where's my bloke? Bring him in. 738 00:33:19,107 --> 00:33:20,746 - She's here and ready. - Oh. 739 00:33:20,747 --> 00:33:21,987 Oh, you stay. 740 00:33:23,347 --> 00:33:24,467 Hi. 741 00:33:26,947 --> 00:33:29,587 Right. One. One. 742 00:33:34,571 --> 00:33:35,847 _ 743 00:33:35,847 --> 00:33:37,119 _ 744 00:33:37,120 --> 00:33:38,614 _ 745 00:33:38,614 --> 00:33:40,614 _ 746 00:33:43,467 --> 00:33:45,026 Prime Minister... 747 00:33:45,027 --> 00:33:48,067 ...I'm feeling some disquiet. 748 00:33:49,387 --> 00:33:52,787 Uh, Mr Premier, I... I am at a loss. 749 00:33:52,903 --> 00:33:54,903 _ 750 00:33:54,929 --> 00:33:56,542 _ 751 00:33:56,543 --> 00:33:57,920 _ 752 00:33:58,507 --> 00:34:00,518 My cousin's son's wedding in Canberra. 753 00:34:00,519 --> 00:34:01,644 What? 754 00:34:01,645 --> 00:34:04,147 There appears to be certain obstacles. 755 00:34:09,987 --> 00:34:15,666 Mr Premier, I had no idea that marriage was one of your relations. 756 00:34:15,667 --> 00:34:16,875 The marriage. 757 00:34:16,876 --> 00:34:18,876 _ 758 00:34:20,147 --> 00:34:22,786 You have shown a degree of discourtesy. 759 00:34:22,787 --> 00:34:24,826 Mr Premier, we can fix this. 760 00:34:24,827 --> 00:34:27,866 We can fix this awful mistake right now. 761 00:34:27,867 --> 00:34:31,700 Perhaps if you could, uh, change the wedding by a night... 762 00:34:31,700 --> 00:34:33,700 _ 763 00:34:35,867 --> 00:34:38,826 I am of a somewhat bellicose disposition. 764 00:34:38,827 --> 00:34:40,546 Oh, Mr Premier, don't be bellicose. 765 00:34:40,547 --> 00:34:43,586 No need for that, sir. No need whatsoever. 766 00:34:43,587 --> 00:34:45,906 It's just that the Midwinter Ball 767 00:34:45,907 --> 00:34:48,307 is a very important occasion in this country. 768 00:34:48,588 --> 00:34:50,588 _ 769 00:34:50,642 --> 00:34:52,969 _ 770 00:34:53,067 --> 00:34:54,346 The Americans? 771 00:34:54,347 --> 00:34:55,424 He just mentioned the Americans. 772 00:34:55,424 --> 00:34:57,324 _ 773 00:34:57,324 --> 00:34:58,678 _ 774 00:34:58,679 --> 00:34:59,900 _ 775 00:35:00,187 --> 00:35:03,906 I think you probably got the gist of that, Prime Minister. 776 00:35:03,907 --> 00:35:06,906 He is bringing the Americans into it. 777 00:35:06,907 --> 00:35:08,975 We can fix this, Mr Premier. We can fix this. 778 00:35:08,976 --> 00:35:10,129 _ 779 00:35:10,227 --> 00:35:12,506 Of course the wedding must go ahead on that night 780 00:35:12,507 --> 00:35:15,906 and, sir, it would be a privilege and honour if we were... 781 00:35:15,907 --> 00:35:18,907 ..to pay for it. 782 00:35:19,907 --> 00:35:21,827 That bastard Evans. 783 00:35:23,187 --> 00:35:25,066 Christ alive, man, do you know what you've done? 784 00:35:25,067 --> 00:35:27,306 I've had the Chinese Premier on the phone. 785 00:35:27,307 --> 00:35:29,266 You've created an international incident! 786 00:35:29,267 --> 00:35:31,306 What in Christ's name did you say to them?! 787 00:35:31,307 --> 00:35:33,346 I told them exactly what you told me to say. 788 00:35:33,347 --> 00:35:35,506 "You can take your fucking tin-pot wedding 789 00:35:35,507 --> 00:35:37,346 "and stick it up your collective arseholes." 790 00:35:37,347 --> 00:35:38,666 Jesus! 791 00:35:38,667 --> 00:35:42,146 The fact that this man is the Chinese Premier's cousin's son 792 00:35:42,147 --> 00:35:46,266 didn't make you think that perhaps you should override that instruction? 793 00:35:46,267 --> 00:35:49,066 I mean, he is the 2IC for their embassy here! 794 00:35:49,067 --> 00:35:51,347 Nobody told me that. 795 00:35:52,187 --> 00:35:53,706 You told me that the Midwinter Ball 796 00:35:53,707 --> 00:35:55,666 takes precedence over all other bookings. 797 00:35:55,667 --> 00:35:56,867 Alright! 798 00:35:58,067 --> 00:35:59,187 Alright, alright. 799 00:35:59,188 --> 00:36:01,506 Is there anywhere else in this godforsaken shithole 800 00:36:01,507 --> 00:36:03,986 where we can hold the ball? 801 00:36:03,987 --> 00:36:05,746 We could get some screens. 802 00:36:05,747 --> 00:36:07,706 What the fuck are you talking about? 803 00:36:07,707 --> 00:36:11,227 We could divide the space into two and make two events. 804 00:36:11,947 --> 00:36:14,346 - What, like side by side? - Yes. 805 00:36:14,347 --> 00:36:16,106 Two at once. 806 00:36:16,107 --> 00:36:17,467 Exciting. 807 00:36:19,867 --> 00:36:23,226 How do we keep the rest of the media away from this BuzzOK bullshit? 808 00:36:23,227 --> 00:36:24,267 Cleave... 809 00:36:24,268 --> 00:36:26,506 I'm not looking. 810 00:36:26,507 --> 00:36:28,907 Frank died this morning. 811 00:36:32,427 --> 00:36:34,787 Apparently he had a heart attack. 812 00:36:36,267 --> 00:36:37,667 At a bus stop. 813 00:36:39,507 --> 00:36:41,467 What was he doing at a bus stop? 814 00:36:44,907 --> 00:36:46,986 Where was he going? 815 00:36:46,987 --> 00:36:48,427 I don't know. 816 00:36:49,827 --> 00:36:51,187 No, of course you don't. 817 00:36:58,307 --> 00:36:59,707 Fuck. 818 00:37:01,547 --> 00:37:04,027 I'm sorry, but you've got that meeting. 819 00:37:06,147 --> 00:37:07,706 What? 820 00:37:07,707 --> 00:37:09,467 You've got a meeting. 821 00:37:11,987 --> 00:37:13,307 Cleave? 822 00:37:16,187 --> 00:37:18,227 - Meeting. - Yeah. 823 00:37:21,027 --> 00:37:26,826 So, now we have cuts to health, welfare, Aboriginal services, 824 00:37:26,827 --> 00:37:29,026 rural programs, transport. 825 00:37:29,027 --> 00:37:30,466 Is there anything I'm missing? 826 00:37:30,467 --> 00:37:33,946 Also, we might spend money on protecting ourselves 827 00:37:33,947 --> 00:37:37,826 from the evil spirit that lurks beneath the blue tarpaulin. 828 00:37:37,827 --> 00:37:41,906 I realise Senator Potter would like to welcome terrorists to our shore 829 00:37:41,907 --> 00:37:43,626 with an arrival drink, 830 00:37:43,627 --> 00:37:45,986 but this government takes these matters much more seriously. 831 00:37:45,987 --> 00:37:50,466 The point is, Senator McGregor, it is now six months down the line 832 00:37:50,467 --> 00:37:53,986 and we are no clearer on who was behind the explosion, 833 00:37:53,987 --> 00:37:56,266 or even the nature of the chemical threat to us. 834 00:37:56,267 --> 00:37:58,666 Well, clearly, I'm not going to go into detailed explanations 835 00:37:58,667 --> 00:38:02,146 on security matters in an open forum like this, 836 00:38:02,147 --> 00:38:05,706 as much as Senator Potter might like to assist his terrorist friends. 837 00:38:05,707 --> 00:38:07,466 Who knows if I'd like to assist them? 838 00:38:07,467 --> 00:38:09,507 You failed to produce even one of them! 839 00:38:10,547 --> 00:38:11,946 You tell me what is to stop me 840 00:38:11,947 --> 00:38:14,826 from marching straight over to new Parliament House right now, 841 00:38:14,827 --> 00:38:16,786 lifting the tarp and walking straight in? 842 00:38:16,787 --> 00:38:18,706 If you'd like to take that risk, be my guest. 843 00:38:18,707 --> 00:38:22,146 But perhaps you might listen to our chief scientist Seth Gilbert 844 00:38:22,147 --> 00:38:23,626 before you do that, Senator. 845 00:38:23,627 --> 00:38:29,106 So how long would it normally take a team of highly trained scientists, 846 00:38:29,107 --> 00:38:31,586 using the most elaborate equipment, 847 00:38:31,587 --> 00:38:34,666 to determine the chemical nature of a substance? 848 00:38:34,667 --> 00:38:38,546 It's hard to give a specific time frame. 849 00:38:38,547 --> 00:38:42,386 Well, the ex-director of the CSIRO and a top British expert 850 00:38:42,387 --> 00:38:45,706 told me it would normally take a day or two. 851 00:38:45,707 --> 00:38:51,626 We are dealing with a very tricky beast here, something not known. 852 00:38:51,627 --> 00:38:53,546 There was someone else from the CSIRO 853 00:38:53,547 --> 00:38:56,386 who was inside the building on the day of the explosion, 854 00:38:56,387 --> 00:38:57,986 and they told me it smelt like 855 00:38:57,987 --> 00:39:02,306 a mixture of sodium butyric acid and butane. 856 00:39:02,307 --> 00:39:04,266 What would that suggest to you? 857 00:39:04,267 --> 00:39:07,226 Any number of things. 858 00:39:07,227 --> 00:39:10,026 Make sure we cut CSIRO's funding again next year. 859 00:39:10,027 --> 00:39:12,706 Would you care to name one? 860 00:39:12,707 --> 00:39:16,346 And Frank's eldest son, Brett, 861 00:39:16,347 --> 00:39:20,346 who, sadly, is caught up with business in Queensland 862 00:39:20,347 --> 00:39:22,626 and couldn't be with us today, 863 00:39:22,627 --> 00:39:25,626 though I'm sure his spirit is with us. 864 00:39:25,627 --> 00:39:29,266 He said his dad was a lover of fine wine 865 00:39:29,267 --> 00:39:32,666 and often enjoyed a tipple with old mates. 866 00:39:32,667 --> 00:39:35,706 He also, according to his daughter Janny, 867 00:39:35,707 --> 00:39:38,226 was always up and ready for a laugh 868 00:39:38,227 --> 00:39:40,986 and to lend a hand to those in trouble. 869 00:39:40,987 --> 00:39:44,586 So, that was the Frank we knew. 870 00:39:44,587 --> 00:39:46,307 Are you fucking kidding me? 871 00:39:47,587 --> 00:39:49,027 Holy crap. 872 00:39:49,947 --> 00:39:52,226 That's Frank's life wrapped up, is it? 873 00:39:52,227 --> 00:39:54,186 A tipple, a laugh, 874 00:39:54,187 --> 00:39:57,506 and his son couldn't make it from Queensland? 875 00:39:59,547 --> 00:40:01,706 If you have something additional you wish to say... 876 00:40:01,707 --> 00:40:03,986 Sorry, mate. I don't... I don't even... 877 00:40:03,987 --> 00:40:05,386 I don't even know the man. 878 00:40:05,387 --> 00:40:11,826 But, come on, I mean, the guy walked the planet for 70-odd years. 879 00:40:11,827 --> 00:40:13,546 I mean, he hated, he loved. 880 00:40:13,547 --> 00:40:15,266 You know, he felt stuff. 881 00:40:15,267 --> 00:40:17,146 He did things. 882 00:40:17,147 --> 00:40:19,066 Jesus Christ. 883 00:40:19,067 --> 00:40:22,507 Enjoyed a tipple and was good for a laugh. 884 00:40:23,867 --> 00:40:25,746 I mean, if Frank had have known as a little kid 885 00:40:25,747 --> 00:40:29,186 it was going to end like this miserable farce, 886 00:40:29,187 --> 00:40:30,386 he wouldn't have bothered. 887 00:40:31,428 --> 00:40:32,786 Oh, I'm sorry. 888 00:40:32,787 --> 00:40:34,387 I'm... I'm sorry. 889 00:40:35,667 --> 00:40:37,746 I don't... I don't mean to... 890 00:40:37,747 --> 00:40:41,426 I... I'll tell you what I do remember about your old man. 891 00:40:41,427 --> 00:40:43,626 OK? This is your old man. 892 00:40:43,627 --> 00:40:46,506 I'm this little kid, OK, 893 00:40:46,507 --> 00:40:49,626 and it's '69 and I am at the grand final. 894 00:40:49,627 --> 00:40:51,866 Balmain and Souths, alright? 895 00:40:51,867 --> 00:40:54,946 And my Bunnies are up by two points, yeah? 896 00:40:54,947 --> 00:40:58,346 And Talbot goes off injured for Balmain 897 00:40:58,347 --> 00:41:01,306 and your old man, who hadn't got a go all season, alright, 898 00:41:01,307 --> 00:41:05,026 he comes on as the emergency, and there are two minutes to go. 899 00:41:05,027 --> 00:41:10,386 And your old man intercepts a Souths pass and he starts running 900 00:41:10,387 --> 00:41:14,226 and he runs and he fends off three of our tackles. 901 00:41:14,227 --> 00:41:16,226 He's out there, he's got no support. 902 00:41:16,227 --> 00:41:17,586 He's got no-one to pass it to 903 00:41:17,587 --> 00:41:22,186 and he's got every player on my team hunting the man down. 904 00:41:22,187 --> 00:41:25,266 And there are 10 seconds to go. 905 00:41:25,267 --> 00:41:31,906 And Marlow makes this last-minute diving, desperate tackle, 906 00:41:31,907 --> 00:41:39,747 and your old man, he leaps five feet in the air, and he flies. 907 00:41:41,427 --> 00:41:43,147 He flies... 908 00:41:44,587 --> 00:41:46,867 ...and he planted the bloody thing. 909 00:41:47,907 --> 00:41:49,147 And he buried us. 910 00:41:50,147 --> 00:41:52,266 And I hated him. 911 00:41:52,267 --> 00:41:53,907 Hated the bastard. 912 00:41:55,387 --> 00:41:56,867 But I loved him. 913 00:41:58,427 --> 00:42:04,546 And I... I've never seen anything before or since 914 00:42:04,547 --> 00:42:06,867 that held a candle to it. Alright? 915 00:42:10,507 --> 00:42:12,227 So, he did that. 916 00:42:31,347 --> 00:42:34,106 Jesus, Joe. Health! 917 00:42:34,107 --> 00:42:35,586 That's going to kill you. 918 00:42:35,587 --> 00:42:38,586 And you helped the man get the job in the first place. 919 00:42:38,587 --> 00:42:41,706 Loyalty in this place is thinner than a bad hair transplant. 920 00:42:41,707 --> 00:42:42,787 Oh. 921 00:42:42,788 --> 00:42:44,946 Are you sure we don't have the numbers to roll him? 922 00:42:44,947 --> 00:42:46,906 Well, you and your brother... 923 00:42:46,907 --> 00:42:48,466 Fuck, really? How many more times? 924 00:42:48,467 --> 00:42:51,066 Fuck. OK, half. Half-brother. 925 00:42:51,067 --> 00:42:53,267 You have split the party. OK? 926 00:42:54,627 --> 00:42:55,866 He's got more. 927 00:42:55,867 --> 00:42:58,506 Well, at the moment, you own most of them, but not enough. 928 00:42:58,507 --> 00:42:59,826 Shit. 929 00:43:04,707 --> 00:43:06,266 You're not getting the painting. 930 00:43:06,267 --> 00:43:07,786 I'm not here about the bloody painting. 931 00:43:07,787 --> 00:43:09,707 We need to talk about the next PM. 932 00:43:14,707 --> 00:43:18,746 That private school twat has shafted us both. 933 00:43:18,747 --> 00:43:20,626 Yeah, word is you're getting Health. 934 00:43:20,627 --> 00:43:23,186 Yeah, and you're getting Veterans' Affairs and the Arts. 935 00:43:23,187 --> 00:43:25,186 Oh, fuck! Not the Arts as well. 936 00:43:25,187 --> 00:43:27,906 And he's made that no-gonad Newell party whip. 937 00:43:27,907 --> 00:43:30,066 And he can only do this because we hate each other. 938 00:43:30,067 --> 00:43:31,946 Well, that's the first thing he's got right. 939 00:43:31,947 --> 00:43:34,986 And he knows thatwe will never rise again, unless... 940 00:43:34,987 --> 00:43:36,187 Unless what? 941 00:43:36,188 --> 00:43:37,626 Unless we work together, Cal. 942 00:43:37,627 --> 00:43:39,546 Well, that's not happen, Joe. 943 00:43:39,547 --> 00:43:41,786 What if I throw you my numbers? 944 00:43:41,787 --> 00:43:44,027 Make you Prime Minister? 945 00:43:47,747 --> 00:43:50,106 You wouldn't do it. 946 00:43:50,107 --> 00:43:51,826 You made me Treasurer. 947 00:43:51,827 --> 00:43:54,786 And you give me that back. 948 00:43:55,415 --> 00:43:57,346 Then you can become PM. 949 00:43:57,347 --> 00:43:59,226 You ask too much. 950 00:43:59,227 --> 00:44:01,106 He'll do it. 951 00:44:01,107 --> 00:44:03,586 And you sign a legal document 952 00:44:03,587 --> 00:44:06,386 relinquishing all future claims to it. 953 00:44:06,387 --> 00:44:07,626 I'll get a pen. 954 00:44:07,627 --> 00:44:09,306 - No, I can't. - You will. 955 00:44:09,307 --> 00:44:10,946 - It's too much! - Alright. 956 00:44:10,947 --> 00:44:13,426 Then I'll throw my numbers behind Matt Teller. 957 00:44:13,427 --> 00:44:14,267 Well, HE won't get there. 958 00:44:14,268 --> 00:44:17,986 No, but without me, neither will you. 959 00:44:17,987 --> 00:44:22,266 And the rest of your political days will be spent at RSL functions, 960 00:44:22,267 --> 00:44:24,866 explaining why it's necessary to make cutbacks 961 00:44:24,867 --> 00:44:26,546 to service pensions and opera nights. 962 00:44:26,547 --> 00:44:27,946 What colour do you want? 963 00:44:27,947 --> 00:44:29,467 I... 964 00:44:31,147 --> 00:44:32,946 - Prime minister, Cal. - It's my painting. 965 00:44:32,947 --> 00:44:34,747 - Prime minister. - Mmm. 966 00:44:35,787 --> 00:44:37,227 - Black. - Ugh! 967 00:45:16,507 --> 00:45:17,747 Good evening. 968 00:45:19,267 --> 00:45:21,706 A touch unusual, isn't it? 969 00:45:21,707 --> 00:45:23,386 You look very beautiful. 970 00:45:23,387 --> 00:45:24,946 Yes, you look... 971 00:45:24,947 --> 00:45:27,146 - ...you look beautiful. - Thank you. 972 00:45:27,147 --> 00:45:30,227 - The dress is Vengani. - Well picked. 973 00:45:34,307 --> 00:45:35,907 Cuttin' my lunch a bit, huh? 974 00:45:41,667 --> 00:45:43,267 And the shoes are Carmetti? 975 00:45:44,907 --> 00:45:46,426 Right again. Who are you? 976 00:45:46,427 --> 00:45:51,827 I'm his driver, and you are the beautiful Caitlin Farquhar. 977 00:45:54,147 --> 00:45:55,147 Drive, Cleaver. 978 00:46:00,267 --> 00:46:02,426 You know, I like to drive myself every now and then. 979 00:46:02,427 --> 00:46:05,746 It's a kind of egalitarian thing. 980 00:46:05,747 --> 00:46:09,586 I don't like to get too above myself. 981 00:46:09,587 --> 00:46:10,707 He owes you money, does he? 982 00:46:14,947 --> 00:46:17,666 - Would you like some music? - Yes, I would. 983 00:46:17,667 --> 00:46:19,466 Cleaver. 984 00:46:19,467 --> 00:46:21,666 I think this night calls for champagne. 985 00:46:23,147 --> 00:46:25,266 - Ah. - Vodka. 986 00:46:25,267 --> 00:46:28,027 - Polish vodka. - I like your style. 987 00:46:29,227 --> 00:46:30,427 Cleaver, open the glovebox. 988 00:46:34,667 --> 00:46:37,107 What a waste. 989 00:46:39,867 --> 00:46:43,226 So, I'll come and meet you here at, say, midnight? 990 00:46:43,227 --> 00:46:45,226 - OK. OK. Out we get. - Perhaps we can... 991 00:46:45,227 --> 00:46:48,026 ...get Cleaver to drive us to this lovely spot. 992 00:46:48,027 --> 00:46:49,746 Oh, great. 993 00:46:49,747 --> 00:46:52,626 - I mean, how... - Or... or I could make us an omelette. 994 00:46:52,627 --> 00:46:54,026 - Yum. - Oh, an omelette. 995 00:46:54,027 --> 00:46:56,106 It's a shame to break this up, isn't it, guys? 996 00:46:56,107 --> 00:46:58,387 Oh, Brad. How are you, mate? Good. 997 00:46:59,587 --> 00:47:01,266 Ah, happy days. 998 00:47:01,267 --> 00:47:03,026 Na zdrowie. Fucking come on. 999 00:47:03,027 --> 00:47:04,706 Till later! 1000 00:47:04,707 --> 00:47:05,707 Enjoy the evening. 1001 00:47:09,627 --> 00:47:11,266 Yes, well, steady as we go. 1002 00:47:11,267 --> 00:47:12,946 Oh! Oh! Whoo! 1003 00:47:12,947 --> 00:47:14,867 Here we go. 1004 00:47:16,267 --> 00:47:18,506 - Thank you. - Thank you, thank you. 1005 00:47:18,507 --> 00:47:20,427 Danke. 1006 00:47:29,747 --> 00:47:32,266 Now, I, uh... have to just have a word 1007 00:47:32,267 --> 00:47:34,987 with a particular journalist there, if possible. 1008 00:47:37,827 --> 00:47:40,106 Ah! What are you doing here? 1009 00:47:40,107 --> 00:47:41,746 - And you... - Hi, Gareth. 1010 00:47:41,747 --> 00:47:43,346 I warned you. And, Anna, come on. 1011 00:47:43,347 --> 00:47:45,346 I'm the prime minister now. Cut that out. 1012 00:47:45,347 --> 00:47:47,306 I know, I read the news. 1013 00:47:47,307 --> 00:47:49,586 Literally. She literally reads the news. 1014 00:47:49,587 --> 00:47:51,586 Oh look. Here's the... Mrs Prime Minister. 1015 00:47:51,587 --> 00:47:53,386 - This is, um... - Cleaver. 1016 00:47:53,387 --> 00:47:56,066 - Rebecca. Hello. - Oh, what a wonderful name. 1017 00:47:56,067 --> 00:47:57,706 Rebecca. Rebecca. 1018 00:47:57,707 --> 00:47:59,986 Becca. That is such a lovely name. 1019 00:47:59,987 --> 00:48:03,906 Why is it that I never hear you use Rebecca's name, Prime Minister? 1020 00:48:03,907 --> 00:48:08,306 Well, I think it's basically because we like to keep our private life, 1021 00:48:08,307 --> 00:48:09,746 um... private. Mmm. 1022 00:48:09,747 --> 00:48:11,466 - Private. - Well, he does. 1023 00:48:11,467 --> 00:48:12,906 - I'm an open book. - Ah. 1024 00:48:12,907 --> 00:48:15,586 Wonderful. Then let's us girls get to know each other. 1025 00:48:15,587 --> 00:48:19,266 Maybe... maybe I could even do a story about the women... 1026 00:48:19,267 --> 00:48:22,747 ...oh, sorry, WOMAN behind the man. 1027 00:48:26,147 --> 00:48:30,067 Behind every great man, there's a gobsmacked woman. 1028 00:48:33,187 --> 00:48:34,187 Shut up. 1029 00:48:37,787 --> 00:48:40,186 Oh, are you kidding me? 1030 00:48:40,187 --> 00:48:41,307 What bullshit. 1031 00:48:41,308 --> 00:48:44,146 What is the... I feel like I'm in an elevator that keeps plummeting. 1032 00:48:44,147 --> 00:48:46,946 - Come on. - Oh, Cleaver. 1033 00:48:46,947 --> 00:48:48,386 Glad to see boarding house duties 1034 00:48:48,387 --> 00:48:50,106 aren't interfering with your evening. 1035 00:48:50,107 --> 00:48:52,946 - Is this a kind of punishment thing? - No. 1036 00:48:52,947 --> 00:48:54,746 - No, Cleaver. It's not a punishment. - OK, well... 1037 00:48:54,747 --> 00:48:57,226 He's just... he's my date for the evening. 1038 00:48:57,227 --> 00:48:58,626 Oh. 1039 00:48:58,627 --> 00:48:59,627 Excuse me for a minute. 1040 00:49:00,707 --> 00:49:03,746 Well, then. And what a charming couple you make as well. 1041 00:49:03,747 --> 00:49:04,747 Mmm, thank you. 1042 00:49:04,748 --> 00:49:07,426 Alright. Where's your date? 1043 00:49:07,427 --> 00:49:10,506 Uh, she's over there, destroying the Prime Minister's marriage. 1044 00:49:10,507 --> 00:49:11,906 Mmm. 1045 00:49:11,907 --> 00:49:15,866 - So how are you? - Oh, fuck. Uh, well, um... 1046 00:49:15,867 --> 00:49:18,826 I've been having trouble masturbating, if you must know. 1047 00:49:18,827 --> 00:49:20,786 No, I mustn't know that. 1048 00:49:20,787 --> 00:49:22,026 Yes, I don't know what that is. 1049 00:49:22,027 --> 00:49:25,586 I think it's symptomatic of a... you know, a deeper thing at work there. 1050 00:49:25,587 --> 00:49:27,507 I wouldn't have thought so. Mm. 1051 00:49:29,627 --> 00:49:30,627 Frank died. 1052 00:49:32,107 --> 00:49:33,107 Who's Frank? 1053 00:49:34,707 --> 00:49:36,346 Frank. Frank, my... 1054 00:49:36,347 --> 00:49:37,746 Frank, my head of communication Frank. 1055 00:49:37,747 --> 00:49:40,066 Frank who scored the, you know, match-winning try for Balmain 1056 00:49:40,067 --> 00:49:41,466 in '69 grand finals. 1057 00:49:41,467 --> 00:49:42,467 - Oh, Cleave, I'm sorry. - Yeah. 1058 00:49:42,468 --> 00:49:45,306 And there was something about his death, and I can't... 1059 00:49:45,307 --> 00:49:49,946 Well, actually, there was nothing about his death, is the point. 1060 00:49:49,947 --> 00:49:53,866 It was like a funeral for 10... you know, kind of... 1061 00:49:53,867 --> 00:49:57,666 I don't know, it's just that now you're here, now you're not. 1062 00:49:57,667 --> 00:49:59,826 - No family? - Well, there's a daughter. 1063 00:49:59,827 --> 00:50:01,706 You know, she's... 1064 00:50:01,707 --> 00:50:03,786 Ugh, fuck, no. 1065 00:50:03,787 --> 00:50:06,266 Come on, let's... She's... she's from a previous marriage. 1066 00:50:06,267 --> 00:50:07,427 At least she turned up. 1067 00:50:07,428 --> 00:50:09,986 The son was, um... you know, terribly busy. 1068 00:50:09,987 --> 00:50:14,226 I don't know. You get this tiny little timeshare on the planet, 1069 00:50:14,227 --> 00:50:15,786 in which we all gallop around 1070 00:50:15,787 --> 00:50:19,466 fretting about our quarterly tax statements 1071 00:50:19,467 --> 00:50:22,346 and, you know, the price of three-bedroom terraces, 1072 00:50:22,347 --> 00:50:23,427 and you join clubs 1073 00:50:23,428 --> 00:50:25,826 and have all these dinners with people you don't like, 1074 00:50:25,827 --> 00:50:27,786 and then, bang, that's it. 1075 00:50:27,787 --> 00:50:30,906 Or am I... you know, am I missing something? 1076 00:50:30,907 --> 00:50:32,946 I think... Sorry, this is related to the masturbation thing? 1077 00:50:32,947 --> 00:50:37,386 Well, yes. I mean, it's all... you know, it's the fading. 1078 00:50:37,387 --> 00:50:38,986 You know, it's the evanescence. 1079 00:50:38,987 --> 00:50:41,266 - Right, OK. - The fading out of things, isn't it? 1080 00:50:41,267 --> 00:50:43,866 I mean, I don't know. I think about my friendships. 1081 00:50:43,867 --> 00:50:47,306 You know, Barney, if I want to see Barney now, 1082 00:50:47,307 --> 00:50:49,586 I've got to go to Sardinia and buy a book. 1083 00:50:50,797 --> 00:50:53,426 And then there's Scarlett. 1084 00:50:53,427 --> 00:50:54,427 Scarlett. 1085 00:50:56,307 --> 00:51:02,347 And you. Fuzz. There's a bit of fading going on, or something. 1086 00:51:03,427 --> 00:51:04,866 - Oh, my God. This'll be interesting. - Oh! 1087 00:51:04,867 --> 00:51:06,186 - Hello, Wendy. - Hello, sister. 1088 00:51:06,187 --> 00:51:08,107 - Fuck off, Cleaver. - Oh, fuck off... You fuck off. 1089 00:51:09,307 --> 00:51:11,186 You lying bastard! 1090 00:51:11,187 --> 00:51:12,786 Jane! Jane, what a thrill. 1091 00:51:12,787 --> 00:51:14,666 What an absolute thrill to see you. 1092 00:51:14,667 --> 00:51:16,506 In Taiwan, saving the world, are you? 1093 00:51:16,507 --> 00:51:19,746 - No, no, no... Now, now... - You're a miserable little man. 1094 00:51:19,747 --> 00:51:21,546 Hear me out. There was a change of plans. 1095 00:51:21,547 --> 00:51:23,146 Now, I tried to call you, but I think there's... 1096 00:51:23,147 --> 00:51:24,906 ...there's something wrong with the broadband or... 1097 00:51:24,907 --> 00:51:25,947 Oh, shove it. 1098 00:51:25,948 --> 00:51:28,706 But now you are here, the night is just perfect. 1099 00:51:28,707 --> 00:51:31,066 Jane, Jane. Great. OK. 1100 00:51:31,067 --> 00:51:32,786 You got my message. You're here. 1101 00:51:32,787 --> 00:51:36,706 Perfect. You look absolutely radiant. 1102 00:51:36,707 --> 00:51:38,066 Get me a drink, Cal. 1103 00:51:38,067 --> 00:51:40,546 Uh... well, perhaps a mineral water, sweetness. 1104 00:51:40,547 --> 00:51:43,026 A martini, and another martini. 1105 00:51:43,027 --> 00:51:44,466 Right. 1106 00:51:44,467 --> 00:51:46,506 Jane, could I have a quick word with your husband? 1107 00:51:46,507 --> 00:51:48,067 Oh, you can do what you like with him. 1108 00:51:49,187 --> 00:51:51,706 - You invited her. - Get used to it, hey? 1109 00:51:51,707 --> 00:51:55,186 Nothing changes here except our titles, alright? 1110 00:51:55,187 --> 00:51:57,546 - Fair enough. - Now, listen. 1111 00:51:57,547 --> 00:52:00,186 - Are you sure of your numbers? - Mm-hm. 1112 00:52:00,187 --> 00:52:02,107 - Are you? - I think we're on. 1113 00:52:03,827 --> 00:52:04,827 When? When? 1114 00:52:04,828 --> 00:52:07,706 You can topple him tonight, if you want. Or tomorrow. 1115 00:52:07,707 --> 00:52:10,666 Look, I'm just going to go and get my people sorted out. 1116 00:52:10,667 --> 00:52:12,906 You go and get yours. Let's get it out of here, OK, 1117 00:52:12,907 --> 00:52:14,986 unless you want to spend some quality time with your wife. 1118 00:52:14,987 --> 00:52:15,987 Mate, fuck that. 1119 00:52:25,107 --> 00:52:27,186 - What's happening? - She's talking to Cleaver again. 1120 00:52:27,187 --> 00:52:28,786 - Who? - He's her fucking ex-husband. 1121 00:52:28,787 --> 00:52:31,907 Oh, bugger them. No, why are people leaving the room... quickly? 1122 00:52:33,707 --> 00:52:35,706 Oh, shit. 1123 00:52:35,707 --> 00:52:36,986 - It's a coup. - Fuck me sideways. 1124 00:52:36,987 --> 00:52:38,706 - It's a fucking coup. - Oh... 1125 00:52:38,707 --> 00:52:41,226 Um... You, you. I, uh... 1126 00:52:41,227 --> 00:52:43,226 You, darling, I have to go. 1127 00:52:43,227 --> 00:52:45,186 And... and when was this? 1128 00:52:45,187 --> 00:52:46,707 Shit, something big's on. 1129 00:52:59,627 --> 00:53:00,867 Vlad, please come and pick me up. 1130 00:53:01,907 --> 00:53:04,147 No, he'll be sleeping elsewhere tonight. 1131 00:53:05,387 --> 00:53:07,226 I'm really sorry. I'll be right back. 1132 00:53:07,227 --> 00:53:09,186 Yeah? Something's going on. What's... 1133 00:53:09,187 --> 00:53:11,506 Oh, no, that's just another leadership spill. 1134 00:53:11,507 --> 00:53:13,106 It's the two plumbers. 1135 00:53:13,107 --> 00:53:14,267 What about the two plumbers? 1136 00:53:14,268 --> 00:53:16,466 I don't know. Something big. 1137 00:53:16,467 --> 00:53:17,986 Oh. 1138 00:53:17,987 --> 00:53:19,386 Oh, well, this is, uh... 1139 00:53:19,387 --> 00:53:21,506 ...I mean, this is truly shithouse, isn't it? 1140 00:53:21,507 --> 00:53:23,066 - Mmm, not good. - What a... 1141 00:53:23,067 --> 00:53:27,706 What a marvellous... death by music. 1142 00:53:27,707 --> 00:53:29,426 Or perhaps the death OF music. 1143 00:53:29,427 --> 00:53:31,866 You know what? That has... that has always been your problem. 1144 00:53:31,867 --> 00:53:33,346 - Do you realise that? - What? 1145 00:53:33,347 --> 00:53:35,146 - Death. - What do you mean? 1146 00:53:35,147 --> 00:53:36,826 Bullshit. I don't have a problem with death. 1147 00:53:36,827 --> 00:53:38,386 Oh, my God. You give so many shits about death. 1148 00:53:38,387 --> 00:53:40,186 - I don't. - You're completely haunted by it. 1149 00:53:40,187 --> 00:53:44,786 Rubbish. How can you be haunted by it when it hasn't happened, huh? 1150 00:53:44,787 --> 00:53:45,947 Do you see? 1151 00:53:45,948 --> 00:53:48,186 No, you've got this... you've got this sort of morbid fear 1152 00:53:48,187 --> 00:53:49,506 - of being irrelevant. - No, I don't. 1153 00:53:49,507 --> 00:53:51,386 You do! That's why you act the way you do. 1154 00:53:51,387 --> 00:53:53,306 You run around like a chook with its head cut off, 1155 00:53:53,307 --> 00:53:54,946 terrified you're going to miss out on something. 1156 00:53:54,947 --> 00:53:58,346 But what you don't realise, Cleave, is that by not OKing still, 1157 00:53:58,347 --> 00:54:00,867 nothing real knows where to find you. 1158 00:54:02,187 --> 00:54:05,466 See, I think it's more a sort of wanking issue. 1159 00:54:05,467 --> 00:54:06,467 - Yeah. - Yeah. 1160 00:54:07,747 --> 00:54:09,506 I'm going to spoil the surprise. 1161 00:54:09,507 --> 00:54:10,427 You are going to die. 1162 00:54:10,428 --> 00:54:12,186 You are going to be forgotten, 1163 00:54:12,187 --> 00:54:13,267 just like everybody else. 1164 00:54:14,827 --> 00:54:17,386 I'm really tired. I'm going to go home. 1165 00:54:17,387 --> 00:54:20,226 Oh, hey. Come on, what about a... 1166 00:54:20,227 --> 00:54:23,706 Come on, how about a little dance, for old times' sake? 1167 00:54:23,707 --> 00:54:25,586 Come on, to this shithouse music. 1168 00:54:25,587 --> 00:54:27,706 It's... They're playing our song. 1169 00:54:27,707 --> 00:54:28,867 - Come on. - One. 1170 00:54:28,868 --> 00:54:30,226 Come on, put down your lady bits and... 1171 00:54:30,227 --> 00:54:33,427 OK, let's keep this party going with the Fandango Singers! 1172 00:54:41,747 --> 00:54:43,266 Oh... 1173 00:54:43,267 --> 00:54:44,626 OK, no last dance. 1174 00:54:44,627 --> 00:54:46,386 - Oh, my God. - I'm going to go. 1175 00:54:46,387 --> 00:54:48,226 Oh, no. This... 1176 00:54:48,227 --> 00:54:50,066 Don't leave me here. 1177 00:54:50,067 --> 00:54:51,427 Oh, God. Oh, hey! 1178 00:54:53,747 --> 00:54:55,747 You'd come to my funeral, wouldn't you? 1179 00:54:56,867 --> 00:54:57,867 If I'm not busy that day. 1180 00:55:34,107 --> 00:55:36,587 - Fuck off, Cleaver. - Oh, you fuck off. 1181 00:56:13,587 --> 00:56:16,267 Aunty. It's so lovely to see you. 1182 00:56:33,987 --> 00:56:37,106 The Federal Liberal Party last night bestowed upon me 1183 00:56:37,107 --> 00:56:38,586 the enormous honour 1184 00:56:38,587 --> 00:56:40,026 of its leadership. 1185 00:56:40,027 --> 00:56:42,906 Darling! 1186 00:56:42,907 --> 00:56:44,706 This is your notice to quit. 1187 00:56:44,707 --> 00:56:47,266 You can't do this. I'm a senator! 1188 00:56:47,267 --> 00:56:50,946 Your theory is that this was basically sloppy maintenance, 1189 00:56:50,947 --> 00:56:53,226 made to look like a terrorist attack? 1190 00:56:53,227 --> 00:56:55,586 He doesn't care if he gets it into evidence. 1191 00:56:55,587 --> 00:56:57,266 He's just going to put on his circus act, 1192 00:56:57,267 --> 00:56:58,427 and all the press will cover it. 1193 00:56:58,428 --> 00:57:00,786 Half the money or half a finger. 1194 00:57:00,787 --> 00:57:04,107 Half a finger? What are you, fucking Tony Soprano now? 89907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.