Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,057 --> 00:00:04,840
RACKET BOYS
2
00:00:04,921 --> 00:00:06,414
THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN
"EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED
3
00:00:06,495 --> 00:00:07,962
BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM
AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY
4
00:00:08,771 --> 00:00:10,565
Didn't Park Chan ask you out?
5
00:00:11,065 --> 00:00:12,233
He didn't.
6
00:00:13,860 --> 00:00:14,861
I see.
7
00:00:14,944 --> 00:00:16,154
But he said he will.
8
00:00:17,947 --> 00:00:21,159
After he wins at
the National Junior Sports Festival. Why?
9
00:00:22,785 --> 00:00:24,537
Is there anything you want to know?
10
00:00:26,915 --> 00:00:28,833
No, it's nothing.
11
00:00:31,502 --> 00:00:33,713
I guess he won't be able to do that.
12
00:00:34,839 --> 00:00:36,507
Because our team's going to win.
13
00:00:37,634 --> 00:00:39,219
I'm going to defeat him.
14
00:00:41,596 --> 00:00:42,597
Are you sure
15
00:00:44,557 --> 00:00:46,726
you can keep that promise?
16
00:00:56,819 --> 00:00:59,113
Who's there? Come out!
17
00:01:14,337 --> 00:01:15,171
Yoon Hae-kang.
18
00:01:17,465 --> 00:01:18,841
Are you the last one here?
19
00:01:19,384 --> 00:01:21,177
Yes. It's just me here.
20
00:01:21,761 --> 00:01:25,139
-Are you sure?
-Yes. I'm sorry, Coach.
21
00:01:25,223 --> 00:01:26,432
No need for that.
22
00:01:28,601 --> 00:01:29,894
Run out now!
23
00:01:31,271 --> 00:01:32,689
Yes, sir!
24
00:01:52,500 --> 00:01:53,793
Gosh, I'm beat.
25
00:01:53,876 --> 00:01:55,670
My shoes are all worn out.
26
00:01:59,465 --> 00:02:01,592
By the way, Se-yoon's so lucky.
27
00:02:01,676 --> 00:02:04,262
-Where did she hide?
-I know, right?
28
00:02:05,680 --> 00:02:08,766
Right. What did she say?
29
00:02:09,726 --> 00:02:12,395
She seemed a bit startled,
but she didn't say much.
30
00:02:12,478 --> 00:02:15,898
Hey, if you ask her out after winning
the National Junior Sports Festival,
31
00:02:15,982 --> 00:02:17,400
she'll say yes for sure.
32
00:02:17,483 --> 00:02:19,694
And you'll be the MVP.
There's no need to worry.
33
00:02:21,279 --> 00:02:22,864
No one can beat you at badminton.
34
00:02:26,951 --> 00:02:27,869
Are you sure
35
00:02:29,037 --> 00:02:32,540
you can keep that promise?
36
00:02:57,148 --> 00:02:59,817
It's been pretty hectic this year.
37
00:02:59,901 --> 00:03:00,985
My goodness.
38
00:03:01,069 --> 00:03:04,655
The kids got caught going to
a singing room and staying up late.
39
00:03:04,739 --> 00:03:05,823
Coach Fang.
40
00:03:06,866 --> 00:03:08,785
Don't pick me as a coach next time.
41
00:03:09,369 --> 00:03:10,870
Or at least don't make me hike.
42
00:03:10,953 --> 00:03:14,040
Right. Why did you have to get lost
and make the kids suffer?
43
00:03:16,334 --> 00:03:18,127
It was my first time up there!
44
00:03:18,211 --> 00:03:21,172
And it's been about 20 years
since I hiked.
45
00:03:21,255 --> 00:03:24,175
You could've asked Se-yoon, you know.
46
00:03:25,176 --> 00:03:26,677
Se-yoon? Why?
47
00:03:26,761 --> 00:03:29,013
She knows her way
around that whole mountain.
48
00:03:29,806 --> 00:03:32,475
She knows even more than us.
You'd never get lost with her.
49
00:03:32,558 --> 00:03:33,643
I see.
50
00:03:34,685 --> 00:03:35,978
Anyway, count me out.
51
00:03:37,855 --> 00:03:39,357
You brat.
52
00:03:39,440 --> 00:03:41,776
You dragged me here
to give me a hard time.
53
00:03:41,859 --> 00:03:44,904
Whatever. Let go of me.
54
00:03:46,531 --> 00:03:47,698
Stupid national team.
55
00:03:48,366 --> 00:03:51,077
Hey, wasn't the Liar Game fun?
56
00:03:56,499 --> 00:03:57,500
Are you asleep?
57
00:04:00,920 --> 00:04:02,130
Weren't you the Liar?
58
00:04:02,713 --> 00:04:04,006
It was so obvious.
59
00:04:04,632 --> 00:04:06,342
It really wasn't me.
60
00:04:07,385 --> 00:04:09,762
Then what was the other word
besides Coach Fang?
61
00:04:09,846 --> 00:04:11,389
Who was the Liar, then?
62
00:04:11,472 --> 00:04:14,225
I'm curious, too. I had Coach Fang too.
63
00:04:16,561 --> 00:04:19,021
Then who's going to clean tomorrow?
64
00:04:19,105 --> 00:04:20,690
The Liar was supposed to do it.
65
00:04:20,773 --> 00:04:22,442
I'll go do it with the second years.
66
00:04:24,402 --> 00:04:25,862
-Are you sick or something?
-No.
67
00:04:26,654 --> 00:04:27,989
What's gotten into you?
68
00:04:39,167 --> 00:04:41,711
#NATIONAL_TEAM_CLASS
#WELCOME_FIRSTTIMER_NATIONALTEAM
69
00:04:41,794 --> 00:04:45,339
#WHOISTHELIAR?
#CRUSHED_JAPAN
70
00:04:45,423 --> 00:04:46,340
LAUNDRY ROOM
71
00:04:50,011 --> 00:04:53,139
They are the ones who got into trouble.
Why are we doing the laundry?
72
00:04:54,557 --> 00:04:57,477
-They’re going to clean up tomorrow.
-Anyway, it's so annoying.
73
00:05:01,939 --> 00:05:02,940
What's this?
74
00:05:04,066 --> 00:05:04,942
COACH FANG
75
00:05:06,611 --> 00:05:07,695
"Coach Fang"?
76
00:05:09,947 --> 00:05:11,032
COACH FANG
77
00:05:11,949 --> 00:05:13,159
Does it all say Coach Fang?
78
00:05:17,163 --> 00:05:18,497
No.
79
00:05:19,790 --> 00:05:20,833
This one's different.
80
00:05:20,917 --> 00:05:23,085
HAN SE-YOON
81
00:05:44,482 --> 00:05:45,733
Attention, everyone.
82
00:05:46,317 --> 00:05:48,361
First place for today's training
83
00:05:48,986 --> 00:05:50,488
is Yoon Hyeon-jong.
84
00:05:52,323 --> 00:05:53,282
What?
85
00:06:06,128 --> 00:06:08,839
Let's head back down before we cool…
86
00:06:12,551 --> 00:06:13,886
Hey!
87
00:06:13,970 --> 00:06:16,389
-Wake up. Are you okay?
-Hyeon-jong!
88
00:06:16,472 --> 00:06:17,431
Is he smiling?
89
00:06:17,515 --> 00:06:20,685
Why did you suddenly overwork yourself?
You were always last!
90
00:06:20,768 --> 00:06:22,812
Who were you trying to impress? Hey!
91
00:06:22,895 --> 00:06:25,356
We can't carry you! Wake up!
92
00:06:57,430 --> 00:07:00,266
-I must have lost my mind back then.
-You startled me.
93
00:07:00,349 --> 00:07:02,435
-What did you eat?
-What is it? What?
94
00:07:02,518 --> 00:07:05,187
-You startled me.
-Goodness. It stinks!
95
00:07:05,271 --> 00:07:07,690
-I was having an awesome dream! Darn it.
-The smell!
96
00:07:08,774 --> 00:07:10,526
I must have lost my mind.
97
00:07:11,235 --> 00:07:12,278
Goodness.
98
00:07:16,782 --> 00:07:18,826
Hey, son. Have some apples.
99
00:07:19,493 --> 00:07:20,953
Just throw me one.
100
00:07:22,121 --> 00:07:23,748
Gosh, you're a man.
101
00:07:24,540 --> 00:07:25,541
It's nothing.
102
00:07:28,127 --> 00:07:29,795
Here you go.
103
00:07:32,340 --> 00:07:35,426
Are you sure you played baseball before?
104
00:07:35,509 --> 00:07:38,220
All right. One more.
105
00:07:38,971 --> 00:07:39,972
Here!
106
00:07:51,692 --> 00:07:53,194
What's wrong? Is something wrong?
107
00:07:54,862 --> 00:07:57,323
-It's nothing.
-As if.
108
00:07:59,158 --> 00:08:00,451
What? Mom?
109
00:08:00,534 --> 00:08:02,286
Let me take a look. Come here.
110
00:08:02,370 --> 00:08:05,122
Where are you? In the small bedroom?
111
00:08:05,206 --> 00:08:07,583
Hae-kang. Did you…
112
00:08:10,002 --> 00:08:11,295
Are you okay?
113
00:08:11,379 --> 00:08:12,755
Sixteen, all.
114
00:08:44,870 --> 00:08:47,206
Mom?
How long have you been standing there?
115
00:08:49,709 --> 00:08:51,377
How long have you been there?
116
00:08:51,961 --> 00:08:55,798
I was here
before you came out of your room.
117
00:09:14,013 --> 00:09:15,248
RACKET BOYS
118
00:09:18,195 --> 00:09:19,530
It looks fine.
119
00:09:20,322 --> 00:09:23,576
It's hyphema. The blood is
trapped in the front of the eye.
120
00:09:23,659 --> 00:09:25,369
It's not serious, though.
121
00:09:25,453 --> 00:09:27,997
But he must still wear
an eyepatch for a week and rest.
122
00:09:28,080 --> 00:09:30,291
No training whatsoever. When is his match?
123
00:09:30,374 --> 00:09:32,251
National School Competition in two weeks.
124
00:09:32,334 --> 00:09:35,087
More importantly, the draft match
for the Nationals is in three weeks.
125
00:09:35,171 --> 00:09:36,422
That's a tight schedule.
126
00:09:37,339 --> 00:09:39,467
We'll see about the School Competition,
127
00:09:39,550 --> 00:09:41,177
but he can play in the draft match.
128
00:09:41,761 --> 00:09:42,720
Any other questions?
129
00:09:42,803 --> 00:09:45,431
Well, I'm glad
that it's not anything serious.
130
00:09:46,557 --> 00:09:49,560
You're glad? Are you sure about that?
131
00:09:50,311 --> 00:09:52,480
What? You said he'd be okay.
132
00:09:53,522 --> 00:09:57,651
Well, aren't you curious
as to how Hae-kang feels?
133
00:09:59,945 --> 00:10:02,740
-Did you fill out your career forms?
-Yes.
134
00:10:02,823 --> 00:10:04,533
How did it feel after thinking about
135
00:10:04,617 --> 00:10:07,453
your future careers
or what you want to do with your life?
136
00:10:07,536 --> 00:10:11,749
When you were in school,
what was the most popular dream job?
137
00:10:11,832 --> 00:10:14,960
When I was in school,
everyone wanted to be teachers.
138
00:10:18,964 --> 00:10:20,841
Yoon-dam, how's Hae-kang?
139
00:10:20,925 --> 00:10:23,761
He's wearing an eyepatch
and resting all day.
140
00:10:23,844 --> 00:10:25,221
But he's still chatty as ever.
141
00:10:25,304 --> 00:10:28,432
I see. That's good.
You submitted Hae-kang's form, too. Right?
142
00:10:28,516 --> 00:10:30,893
What about Hae-kang? He's doing well.
143
00:10:30,976 --> 00:10:35,147
Do you think it's possible
that Hae-kang decided to be an athlete
144
00:10:35,231 --> 00:10:37,817
since both of his parents are coaches?
145
00:10:38,484 --> 00:10:40,027
Before he could find his passion?
146
00:10:40,110 --> 00:10:41,529
I see.
147
00:10:41,612 --> 00:10:43,155
How did he start playing sports?
148
00:10:43,239 --> 00:10:45,699
Like you said,
he followed in our footsteps.
149
00:10:47,117 --> 00:10:51,288
Come to think of it,
I didn't ask him what his passion is.
150
00:10:52,289 --> 00:10:55,292
My gosh. When we were in school,
our dream jobs were
151
00:10:55,376 --> 00:10:57,419
either scientists or presidents.
152
00:10:57,503 --> 00:10:59,338
Do you know what kids want to be nowadays?
153
00:10:59,922 --> 00:11:01,257
"YouTuber."
154
00:11:02,383 --> 00:11:03,717
KOREAN TEACHER
155
00:11:05,469 --> 00:11:07,012
NO IDEA
156
00:11:07,596 --> 00:11:08,847
"No idea."
157
00:11:09,890 --> 00:11:11,684
HAVEN'T THOUGHT ABOUT IT
158
00:11:12,768 --> 00:11:16,772
Half of the kids don't know
what they want to do with their lives.
159
00:11:16,855 --> 00:11:18,691
Isn't that better?
160
00:11:18,774 --> 00:11:20,818
At least, my boys have a goal.
161
00:11:21,402 --> 00:11:22,820
But most of the kids
162
00:11:22,903 --> 00:11:25,990
listen to their parents
when they pick that goal.
163
00:11:27,658 --> 00:11:29,577
Don't you remember how it was?
164
00:11:29,660 --> 00:11:32,496
"People become athletes
on their own will."
165
00:11:32,580 --> 00:11:34,331
Right. I remember that.
166
00:11:34,415 --> 00:11:36,500
We were only 15 or 16 years old,
167
00:11:37,042 --> 00:11:40,296
but things we couldn't do outnumbered
the things we could do ourselves.
168
00:11:40,379 --> 00:11:42,590
When we got hurt or were sick,
we didn't show it.
169
00:11:42,673 --> 00:11:44,425
We grew up too early.
170
00:11:45,759 --> 00:11:46,969
What about you, Ji-seong?
171
00:11:47,052 --> 00:11:49,513
You became
a doctor because your parents told you so.
172
00:11:49,597 --> 00:11:50,639
How do I look now?
173
00:11:52,391 --> 00:11:54,643
I really wanted
to be an athlete back then.
174
00:11:54,727 --> 00:11:57,646
My gosh. My parents followed me
everywhere to stop me.
175
00:11:59,732 --> 00:12:01,400
Doctor, your patient is here.
176
00:12:01,483 --> 00:12:03,527
Okay. I'm ready to see my patient.
177
00:12:03,611 --> 00:12:06,488
Hey, get lost.
Let's keep an eye on your son.
178
00:12:06,572 --> 00:12:07,823
Okay. Have a good day.
179
00:12:07,906 --> 00:12:12,578
Right. If he's stressed out,
it might get worse. Don't stress him out.
180
00:12:12,661 --> 00:12:15,706
He never gets stressed out. Don't worry.
181
00:12:15,789 --> 00:12:18,667
And forget about what I just told you.
182
00:12:18,751 --> 00:12:20,002
Don't mind me.
183
00:12:20,711 --> 00:12:22,921
Now that I'm getting old,
I get so many thoughts.
184
00:12:23,005 --> 00:12:24,340
I've already forgotten.
185
00:12:24,423 --> 00:12:25,883
-Bye.
-Okay.
186
00:12:41,690 --> 00:12:44,360
ISEON MIDDLE SCHOOL FIELD TRIP
187
00:12:44,943 --> 00:12:49,114
Do you think it's possible
that Hae-kang decided to be an athlete
188
00:12:49,198 --> 00:12:51,283
since both of his parents are coaches?
189
00:12:51,992 --> 00:12:53,535
Before he could find his passion?
190
00:12:57,081 --> 00:12:59,375
GUITAR ACADEMY
191
00:13:00,668 --> 00:13:03,462
Well, aren't you curious
as to how Hae-kang feels?
192
00:13:10,094 --> 00:13:12,221
ONE WEEK LATER
193
00:13:12,304 --> 00:13:14,848
What? What happened to all the ice cream?
194
00:13:14,932 --> 00:13:17,976
Right? When I checked earlier,
I didn't see any ice cream.
195
00:13:18,060 --> 00:13:20,229
Ice cream? Can you bring me one?
196
00:13:20,312 --> 00:13:21,522
I want one, too, Hae-kang.
197
00:13:21,605 --> 00:13:25,609
No. I'm saying that someone already ate
all the ice cream in the house. Darn it.
198
00:13:29,863 --> 00:13:32,866
You guys. Have you all lost your mind?
199
00:13:40,457 --> 00:13:43,460
You're killing me. Didn't you learn
to be generous and considerate?
200
00:13:43,544 --> 00:13:46,004
Right? We were watching TV.
201
00:13:46,088 --> 00:13:47,005
I can't believe you guys.
202
00:13:47,089 --> 00:13:49,800
If you were decent,
you would've left one for me.
203
00:13:49,883 --> 00:13:51,844
Have you heard
of first-come, first-served?
204
00:13:51,927 --> 00:13:54,096
The world is a jungle.
205
00:13:54,680 --> 00:13:57,349
Yong-tae, you'd better know when to stop.
206
00:13:57,433 --> 00:13:59,893
What do you want to watch?
Nothing good is on now.
207
00:13:59,977 --> 00:14:02,771
I didn't get to finish a movie
I was watching last night.
208
00:14:02,855 --> 00:14:04,732
-What movie?
-Parasite.
209
00:14:05,524 --> 00:14:06,608
You spat on me.
210
00:14:08,152 --> 00:14:12,322
That housekeeper rang the bell
on a rainy day.
211
00:14:15,659 --> 00:14:17,745
When she said she left something
at the house,
212
00:14:18,495 --> 00:14:21,457
my mom turned off the circuit box.
213
00:14:21,540 --> 00:14:23,959
I see. Let me tell you
what she left behind.
214
00:14:24,043 --> 00:14:27,588
Hey! Don't tell me. No!
215
00:14:28,422 --> 00:14:29,798
Are you okay, Yong-tae?
216
00:14:29,882 --> 00:14:31,175
He's killing us.
217
00:14:38,265 --> 00:14:39,600
-This is good.
-It's so good.
218
00:14:41,977 --> 00:14:45,564
What's this? Tteokbokki in cream sauce?
Or tteokbokki in tomato sauce?
219
00:14:45,647 --> 00:14:48,567
-Haven't you heard of rosé tteokbokki?
-Rosé?
220
00:14:48,650 --> 00:14:51,278
It's a new dish.
The girls always eat this.
221
00:14:51,779 --> 00:14:54,656
It's spicy but addictive.
It's so delicious.
222
00:14:55,908 --> 00:14:57,117
Really?
223
00:15:03,957 --> 00:15:05,292
This is good.
224
00:15:06,210 --> 00:15:08,796
Yang Hyeon-jong would've been amazing
at badminton, right?
225
00:15:09,338 --> 00:15:11,131
He had 10 wins in 7 consecutive years.
226
00:15:11,215 --> 00:15:12,591
His shoulders were amazing.
227
00:15:12,674 --> 00:15:13,926
Right, Hae-kang?
228
00:15:15,177 --> 00:15:16,595
Really? I don't know.
229
00:15:16,678 --> 00:15:19,223
Why do you like him
if you don't even know that?
230
00:15:20,057 --> 00:15:21,100
Well, that's because…
231
00:15:24,186 --> 00:15:26,146
He remembers what ought to be cherished.
232
00:15:31,443 --> 00:15:34,571
You must be losing it after a week's rest.
233
00:15:36,115 --> 00:15:38,534
Forget it. You guys don't know anything.
234
00:15:39,576 --> 00:15:43,247
By the way, was his jersey number 54?
235
00:15:43,872 --> 00:15:47,417
Right? Park Chan-ho's number was 61
and Sun Dong-yol's number was 18.
236
00:15:48,168 --> 00:15:50,254
I don't think it was 54
when he was a rookie.
237
00:15:55,008 --> 00:15:57,261
Hey, it looks like we know more than him.
238
00:15:58,011 --> 00:15:59,179
That's coming off tomorrow?
239
00:15:59,263 --> 00:16:01,181
I wonder if you can play
in the School Competition.
240
00:16:16,446 --> 00:16:18,448
Let's do our best to get ready for it.
241
00:16:19,449 --> 00:16:23,370
Yes, let's do that.
Hae-kang, you should join us, too.
242
00:16:24,663 --> 00:16:26,957
Right. Why are you ignoring our texts
in the group chat?
243
00:16:27,666 --> 00:16:30,586
Hey. I turned off the notification
a gazillion years ago.
244
00:16:30,669 --> 00:16:33,130
Isn't it weird to text me
when we live in the same house?
245
00:16:33,213 --> 00:16:35,757
The notifications scare me
from time to time.
246
00:16:36,592 --> 00:16:39,011
Did they fix the leak in the ceiling?
247
00:16:39,094 --> 00:16:41,096
Mr. Hong came and fixed it up.
248
00:16:41,180 --> 00:16:43,473
We won't get rained on
in our sleep anymore.
249
00:16:45,392 --> 00:16:46,226
Right.
250
00:16:58,155 --> 00:17:00,157
Guys, a word, please.
251
00:17:05,621 --> 00:17:09,291
Coach, what do you need to talk about
without Hae-kang?
252
00:17:12,127 --> 00:17:14,087
Hae-kang's eye needs to recover.
253
00:17:14,171 --> 00:17:17,966
And until we fix the leak,
you should commute from Yoon-dam's house.
254
00:17:18,050 --> 00:17:19,801
I already talked to your parents.
255
00:17:19,885 --> 00:17:22,221
Coach, you scared me for a second.
256
00:17:22,304 --> 00:17:24,473
But why isn't Hae-kang coming with us?
257
00:17:25,057 --> 00:17:27,100
I haven't told Hae-kang yet,
258
00:17:29,186 --> 00:17:30,687
but he'll take a break from sports.
259
00:17:31,271 --> 00:17:32,231
-What?
-What?
260
00:17:32,314 --> 00:17:35,859
Don't tell him until I get a chance
to talk to Hae-kang.
261
00:17:35,943 --> 00:17:38,278
If you could, don't talk to him.
262
00:17:38,904 --> 00:17:42,699
What? The competition is
around the corner. This is very sudden.
263
00:17:44,368 --> 00:17:46,203
Coach, let us keep in touch with him.
264
00:17:46,286 --> 00:17:48,247
We won't mention badminton.
Not even a word.
265
00:17:48,330 --> 00:17:49,164
Well,
266
00:17:50,207 --> 00:17:52,960
his doctor said
he shouldn't be stressed out.
267
00:17:53,043 --> 00:17:55,545
If you keep in touch with him,
he might find out.
268
00:17:56,380 --> 00:17:58,215
Then, it will worry him for sure.
269
00:17:58,840 --> 00:18:00,342
The School Competition is coming up soon.
270
00:18:01,134 --> 00:18:03,971
We really need him
to pass the preliminaries.
271
00:18:05,013 --> 00:18:06,515
Boys, please do this for me.
272
00:18:21,363 --> 00:18:22,906
If I didn't cosign the loan and
273
00:18:22,990 --> 00:18:26,326
if we lived in Seoul,
Hae-kang probably would've played baseball
274
00:18:26,410 --> 00:18:29,079
If we had enough money,
we would have helped him play
275
00:18:29,162 --> 00:18:31,331
whatever sport he wanted. Even baseball.
276
00:18:33,000 --> 00:18:36,336
Are you going to tell Hae-kang
to take a break from badminton?
277
00:18:37,296 --> 00:18:39,464
I wish I could do that right now,
278
00:18:39,548 --> 00:18:42,092
but I don't have an excuse. Or the money.
279
00:18:42,718 --> 00:18:45,887
We always said everything would be fine
and that we should do our best
280
00:18:45,971 --> 00:18:47,389
as long as we were happy
even if we were poor.
281
00:18:49,558 --> 00:18:53,103
I'm worried about the boys, too.
They must have been shocked as well.
282
00:18:54,313 --> 00:18:58,942
Gosh. I wonder if I'm taking
what Ji-seong said too seriously.
283
00:18:59,026 --> 00:19:00,694
I never paid attention to it before.
284
00:19:00,777 --> 00:19:05,198
No. Even if we used to brush off
these things back in the day,
285
00:19:05,282 --> 00:19:09,494
they can be all different
depending on when we hear them.
286
00:19:09,578 --> 00:19:10,620
Right?
287
00:19:16,418 --> 00:19:17,753
You look awful.
288
00:19:18,587 --> 00:19:19,838
Do you have any cravings?
289
00:19:19,921 --> 00:19:21,214
What?
290
00:19:29,473 --> 00:19:32,559
Son, I'm going to work.
291
00:19:32,642 --> 00:19:34,728
Make sure to eat lunch
even if you're alone.
292
00:19:34,811 --> 00:19:35,687
Okay.
293
00:19:36,438 --> 00:19:39,608
Right. I bought a lot of ice cream
and put them in the freezer.
294
00:19:41,651 --> 00:19:43,653
Have a good day, Mother.
295
00:20:04,257 --> 00:20:06,176
My gosh. Good for you, Hae-kang.
296
00:20:06,259 --> 00:20:08,887
You have one more week of bliss.
How's your eye?
297
00:20:08,970 --> 00:20:11,139
It's a bit blurry.
298
00:20:11,223 --> 00:20:12,307
And you're lucky.
299
00:20:12,391 --> 00:20:15,644
Se-yoon hurt her arm, but her doctor said
she could still go to school.
300
00:20:15,727 --> 00:20:16,770
And you get to chill at home.
301
00:20:17,854 --> 00:20:19,439
My eye is suddenly getting worse.
302
00:20:19,523 --> 00:20:20,899
I'm not falling for it.
303
00:20:23,318 --> 00:20:25,278
What are you writing down?
304
00:20:25,362 --> 00:20:27,614
Could it be
a special schedule for training?
305
00:20:31,034 --> 00:20:32,744
Are you out of your mind?
306
00:20:32,828 --> 00:20:35,247
I'm planning how I'm going to have fun.
307
00:20:35,789 --> 00:20:36,748
I knew it.
308
00:20:36,832 --> 00:20:39,793
Play games. Watch movies.
309
00:20:39,876 --> 00:20:41,169
Hey, we should go…
310
00:20:50,762 --> 00:20:53,890
VICTORY IS THE ONLY WAY
311
00:20:53,974 --> 00:20:55,725
Should we text Hae-kang?
312
00:20:55,809 --> 00:20:59,020
Coach said not to.
Don't text him for the time being.
313
00:20:59,104 --> 00:21:01,648
But still, we really need him.
314
00:21:01,731 --> 00:21:03,942
They need to fix the ceiling.
315
00:21:04,025 --> 00:21:06,153
And he'll let us know
before the competition.
316
00:21:09,614 --> 00:21:10,866
What is it?
317
00:21:10,949 --> 00:21:15,912
Well, this person on social media promised
to share legendary badminton stories.
318
00:21:15,996 --> 00:21:19,291
-So I turned on the notifications.
-That's nothing new. What is it about?
319
00:21:19,374 --> 00:21:22,586
There are three chapters.
The first chapter is about…
320
00:21:24,171 --> 00:21:26,256
the class of our school ten years ago.
321
00:21:27,924 --> 00:21:28,758
-No way.
-No way.
322
00:21:28,842 --> 00:21:31,011
Chapter one
of legendary badminton stories.
323
00:21:31,094 --> 00:21:33,430
The class of Haenam Seo Middle School
a decade ago.
324
00:21:33,513 --> 00:21:35,599
Right now, no one knows about this school.
325
00:21:35,682 --> 00:21:37,309
But ten years ago, it was dope.
326
00:21:37,809 --> 00:21:40,353
With Kang Tae-seon, they won the Nationals
3 years in a row which was amazing.
327
00:21:40,437 --> 00:21:43,857
But they won five years in a row even
before that. Eight years in a row? Really?
328
00:21:43,940 --> 00:21:47,360
This is the list of the competitions
the school won.
329
00:21:47,444 --> 00:21:48,445
It's a long post.
330
00:21:49,029 --> 00:21:51,406
Gosh, the comments are exploding. Look.
331
00:21:51,490 --> 00:21:53,492
Gosh. They won all of those competitions?
332
00:21:53,575 --> 00:21:54,701
They were amazing.
333
00:21:54,784 --> 00:21:56,953
The first chapter is just setting it up.
334
00:21:57,037 --> 00:21:59,706
The second chapter about this legendary
member will be the real deal.
335
00:21:59,789 --> 00:22:02,918
The legendary member?
Then, it must be about Kang Tae-seon.
336
00:22:03,001 --> 00:22:05,420
What was so different, back then?
337
00:22:06,421 --> 00:22:10,592
So you want to know the secret behind
winning the National eight years in a row?
338
00:22:10,675 --> 00:22:12,802
It was incredible back then.
339
00:22:12,886 --> 00:22:16,806
When our school was playing, everyone came
to root for us. It was quite a scene.
340
00:22:16,890 --> 00:22:19,351
The entire region, Haenam,
was excited for us.
341
00:22:19,434 --> 00:22:21,853
Kids all over Korea lined up
to transfer to our school.
342
00:22:21,937 --> 00:22:24,356
I get it because
the trophy had our name on it.
343
00:22:24,439 --> 00:22:28,109
The secret behind
winning the competitions was
344
00:22:28,193 --> 00:22:30,403
their teamwork,
345
00:22:30,487 --> 00:22:34,199
their hard work
from training day and night…
346
00:22:34,282 --> 00:22:36,618
Are you done, sir?
347
00:22:38,703 --> 00:22:39,537
I'm bored.
348
00:22:44,876 --> 00:22:47,504
I heard that the school had
a great team back then.
349
00:22:48,463 --> 00:22:52,801
Of course. Yes. I'm sure you all know
about Kang Tae-seon.
350
00:22:52,884 --> 00:22:58,306
And this person helped the school win the
National five years in a row before that.
351
00:23:01,434 --> 00:23:02,519
-Who?
-Who?
352
00:23:03,895 --> 00:23:04,729
It's…
353
00:23:15,824 --> 00:23:17,492
Everyone is waiting for the meeting.
354
00:23:17,575 --> 00:23:19,327
It's time for our meeting already?
355
00:23:20,036 --> 00:23:23,331
Head Coach Bae, you should tell the boys
some stories about the old days.
356
00:23:23,415 --> 00:23:24,708
"Back in my day…"
357
00:23:25,375 --> 00:23:27,460
Kids hate listening to
the old days the most.
358
00:23:28,962 --> 00:23:30,588
Go and warm up in the gym, okay?
359
00:23:31,464 --> 00:23:32,507
We should go.
360
00:23:35,427 --> 00:23:36,594
I know that, too.
361
00:23:45,729 --> 00:23:47,230
Who is it if not Kang Tae-seon?
362
00:23:47,314 --> 00:23:49,232
I'm really curious.
363
00:23:51,526 --> 00:23:53,278
But I can't ask him again.
364
00:23:54,654 --> 00:23:55,864
-Agreed.
-Agreed.
365
00:24:02,120 --> 00:24:04,497
CHAMPIONSHIPS WINNER
366
00:24:04,581 --> 00:24:08,168
As I told you before, our head coach
will be in Seoul for a few weeks.
367
00:24:08,251 --> 00:24:09,919
Listen to your coach.
368
00:24:10,003 --> 00:24:13,423
Do a good job with the School Competition
and the Nationals.
369
00:24:13,506 --> 00:24:14,883
I always believe in you guys.
370
00:24:14,966 --> 00:24:17,010
Win together. Lose together. Got it?
371
00:24:17,719 --> 00:24:18,928
-Yes, sir!
-Yes, sir!
372
00:24:28,355 --> 00:24:29,898
What is it, Yong-tae? Go ahead.
373
00:24:33,651 --> 00:24:36,613
Sir, have a safe trip.
374
00:24:37,864 --> 00:24:38,948
You guys…
375
00:24:39,491 --> 00:24:42,285
I'll just be gone for a few weeks.
You didn't have to do this.
376
00:24:44,120 --> 00:24:45,413
Please buy them for us.
377
00:24:45,497 --> 00:24:47,957
Monaka from Jangchung-dong,
tteokbokki from Bulls,
378
00:24:48,041 --> 00:24:51,294
Shake-It-Shake-It burgers from Gangnam,
and Arirang Dongdong corn dogs.
379
00:24:51,378 --> 00:24:53,463
Shake-It burgers?
380
00:24:56,549 --> 00:25:00,011
Okay. You just focus on your training.
Dismissed.
381
00:25:00,095 --> 00:25:01,096
-Thank you!
-Thank you!
382
00:25:02,097 --> 00:25:03,598
Coach.
383
00:25:03,681 --> 00:25:06,142
Did you finish repairing the ceiling?
384
00:25:06,226 --> 00:25:07,769
No, not yet.
385
00:25:07,852 --> 00:25:11,398
I thought it was done, but it started
to leak when it rained yesterday.
386
00:25:12,148 --> 00:25:16,069
I was wondering when we could go back.
We can even sleep in the living room.
387
00:25:16,653 --> 00:25:19,447
Well, give me a bit more time.
388
00:25:19,531 --> 00:25:22,450
Then, can we go see Hae-kang briefly?
389
00:25:24,327 --> 00:25:26,621
Well, an important competition
is coming up soon.
390
00:25:26,704 --> 00:25:28,123
I understand how you feel,
391
00:25:28,206 --> 00:25:31,501
but you shouldn't see him
for the time being.
392
00:25:31,584 --> 00:25:32,877
Please do as I asked.
393
00:25:36,381 --> 00:25:40,093
He's trying not to show it,
but like you said, he looks down, too.
394
00:25:40,176 --> 00:25:43,763
He must be really upset
that Hae-kang keeps getting injured.
395
00:25:55,608 --> 00:25:58,862
Are you a beekeeper?
You're living the sweet life.
396
00:25:59,863 --> 00:26:02,907
Resting up is part of training.
Don't you know that?
397
00:26:02,991 --> 00:26:05,910
You have the TV all to yourself
and you got no one getting in your way.
398
00:26:05,994 --> 00:26:06,995
Life must be great.
399
00:26:11,458 --> 00:26:13,209
Did she have a bad day?
400
00:26:13,793 --> 00:26:16,713
No. She was in a great mood
until we got home.
401
00:26:16,796 --> 00:26:18,256
Her mood is crappy only at home.
402
00:26:28,224 --> 00:26:29,517
Hey, Se-yoon.
403
00:26:31,352 --> 00:26:32,520
What?
404
00:26:33,521 --> 00:26:34,689
Where are you going?
405
00:26:37,150 --> 00:26:38,776
What's wrong with you?
406
00:26:38,860 --> 00:26:40,820
-What?
-Did I do something wrong?
407
00:27:00,548 --> 00:27:01,966
Is chapter two posted?
408
00:27:02,050 --> 00:27:03,635
Who's the legendary member?
409
00:27:03,718 --> 00:27:05,678
Don't tell me it's Kang Tae-seon.
410
00:27:06,554 --> 00:27:08,515
Everyone only knows about Kang Tae-seon,
411
00:27:08,598 --> 00:27:10,391
but only half of the awards are
from winning,
412
00:27:10,475 --> 00:27:12,977
and the other half are
Excellent Coach Awards.
413
00:27:13,061 --> 00:27:14,687
And guess who that coach is.
414
00:27:15,230 --> 00:27:19,901
His nickname is the White Wolf.
415
00:27:19,984 --> 00:27:21,027
WHITE WOLF
416
00:27:22,403 --> 00:27:24,864
What a cool nickname, right?
Here's another surprise.
417
00:27:24,948 --> 00:27:28,326
The school didn't lose its reputation
not because Kang Tae-seon graduated.
418
00:27:28,409 --> 00:27:29,827
It was because of the White Wolf.
419
00:27:29,911 --> 00:27:32,830
The White Wolf was the coach
in its heyday,
420
00:27:32,914 --> 00:27:34,958
but when he vanished,
we started to lose our prestige.
421
00:27:35,542 --> 00:27:38,294
The White Wolf? I've never heard of him.
422
00:27:38,378 --> 00:27:41,506
I'll tell you in my last chapter
why the White Wolf suddenly disappeared.
423
00:27:41,589 --> 00:27:43,091
It will be super-duper amazing.
424
00:27:43,675 --> 00:27:45,510
But you need a password.
425
00:27:45,593 --> 00:27:48,513
It's the White Wolf's real name
and what he always says.
426
00:27:48,596 --> 00:27:50,348
If you know it, message me.
427
00:27:50,431 --> 00:27:53,560
I guess that coach was truly amazing
in many ways.
428
00:27:54,561 --> 00:27:55,979
But why did he disappear?
429
00:27:56,896 --> 00:27:58,898
This incident
must have been really shocking.
430
00:27:59,482 --> 00:28:02,402
Why do we need to know his real name
and his catchphrase for the password?
431
00:28:02,986 --> 00:28:05,071
That must be in the third chapter.
432
00:28:05,154 --> 00:28:07,699
But first, we must find out
who the White Wolf is.
433
00:28:46,529 --> 00:28:48,573
GYMNASIUM
434
00:28:55,997 --> 00:28:57,665
HAE-KANG'S BASEBALL COACH
KWON JI-YONG
435
00:29:03,379 --> 00:29:07,008
I'm sure the airhead must have taken off
the eyepatch and is feeling better now.
436
00:29:07,091 --> 00:29:10,011
Can't we just call him up?
437
00:29:10,094 --> 00:29:13,139
I know, right?
It's better with that airhead around.
438
00:29:14,557 --> 00:29:17,727
It is. But our coach said
we can't call him yet.
439
00:29:18,311 --> 00:29:21,940
We don't have much time left.
We'll just keep waiting?
440
00:29:22,023 --> 00:29:24,984
Right. It's been a while now.
441
00:29:25,068 --> 00:29:26,569
Let's talk to him.
442
00:29:27,111 --> 00:29:28,780
Coach, you're here.
443
00:29:28,863 --> 00:29:30,031
Hey, guys.
444
00:29:30,114 --> 00:29:31,574
Coach, Hae-kang…
445
00:29:31,658 --> 00:29:33,952
You're doing what I asked you, right?
446
00:29:35,453 --> 00:29:36,704
I'll talk to him soon.
447
00:29:36,788 --> 00:29:40,291
So you can talk to him
once he comes back to school.
448
00:29:40,833 --> 00:29:41,668
Okay?
449
00:29:43,670 --> 00:29:46,005
I don't have to repeat myself, right?
450
00:29:46,089 --> 00:29:47,799
-Yes.
-Yes.
451
00:30:03,356 --> 00:30:05,483
-Racket Boys.
-Sir.
452
00:30:09,278 --> 00:30:12,031
My gosh, sir. Stop calling us that.
453
00:30:12,115 --> 00:30:13,783
Why? I like it.
454
00:30:16,244 --> 00:30:19,330
-Where's Hae-kang?
-That's another story.
455
00:30:19,914 --> 00:30:22,208
How long have you been running
your shop here?
456
00:30:23,751 --> 00:30:28,506
Let me see. It's been almost ten years.
Why do you ask?
457
00:30:28,589 --> 00:30:32,260
Have you heard of the White Wolf?
I heard he was a coach at our school.
458
00:30:34,846 --> 00:30:37,974
You guys are joking, right?
459
00:30:40,143 --> 00:30:43,271
He's your head coach. Head Coach Bae.
460
00:30:45,940 --> 00:30:47,233
-No way.
-No way.
461
00:30:48,109 --> 00:30:49,736
Are you serious?
462
00:30:49,819 --> 00:30:52,905
Of course, not.
It's the true legend of the school.
463
00:30:52,989 --> 00:30:56,534
His appearance was enough to scare
all of his opponents.
464
00:30:57,118 --> 00:30:58,536
This is killing me.
465
00:30:58,619 --> 00:31:00,747
Our head coach is the White Wolf?
466
00:31:01,497 --> 00:31:03,166
This is so dope. Seriously.
467
00:31:03,916 --> 00:31:06,419
What is it that he always says, then?
468
00:31:07,336 --> 00:31:10,757
-Win together! Lose together! Yes!
-Win together! Lose together! Yes!
469
00:31:11,340 --> 00:31:13,092
Why are you guys so excited?
470
00:31:13,176 --> 00:31:15,094
That's another story.
471
00:31:16,679 --> 00:31:20,600
Sir. How come there's
a 50-percent discount on these?
472
00:31:20,683 --> 00:31:21,809
They are from last year.
473
00:31:21,893 --> 00:31:24,312
This year's uniforms are more expensive,
474
00:31:24,395 --> 00:31:27,190
but they are more functional
and have better designs.
475
00:31:27,774 --> 00:31:29,859
Can't you give us a bit more discount?
476
00:31:29,942 --> 00:31:32,779
You guys already have tabs running.
How much more?
477
00:31:34,447 --> 00:31:35,990
For the last year's uniforms,
478
00:31:37,200 --> 00:31:38,326
-how about 90?
-Hey!
479
00:31:40,870 --> 00:31:41,746
Or 85 percent?
480
00:31:45,333 --> 00:31:48,044
By the way, the kids aren't back yet?
481
00:31:48,127 --> 00:31:49,921
I thought you fixed the ceiling.
482
00:31:50,004 --> 00:31:52,256
Right. Why aren't they coming back?
483
00:31:52,340 --> 00:31:54,634
I want to play with the guys.
484
00:31:54,717 --> 00:31:56,302
Did something happen?
485
00:31:56,385 --> 00:31:58,930
They didn't call me or text me at all.
486
00:31:59,013 --> 00:32:00,348
What about you?
487
00:32:06,395 --> 00:32:08,356
Let me know if you want more.
488
00:32:09,232 --> 00:32:11,067
I want to play with Flex.
489
00:32:31,754 --> 00:32:33,673
Hae-kang is enjoying himself
to the fullest
490
00:32:33,756 --> 00:32:35,800
because he's going back
to school next week.
491
00:32:39,053 --> 00:32:42,140
Are you still not sure
if you should talk to Hae-kang or not?
492
00:32:42,223 --> 00:32:44,433
I can stall a few days,
493
00:32:45,268 --> 00:32:48,771
but when he goes to school,
he'll see the guys.
494
00:32:50,273 --> 00:32:54,193
Right. We still have the loan and don't
have enough money for our living expenses.
495
00:32:55,361 --> 00:32:57,321
I should look into
taking out another loan.
496
00:32:59,866 --> 00:33:01,200
I'm meeting Yang-su tomorrow.
497
00:33:01,284 --> 00:33:02,869
I'll get the money no matter what.
498
00:33:02,952 --> 00:33:06,747
You were never able to do that.
Do you think you can do it tomorrow?
499
00:33:06,831 --> 00:33:08,541
We need to live, too.
500
00:33:09,208 --> 00:33:10,668
We need money for our food
501
00:33:10,751 --> 00:33:13,462
and to help our children do
what they want.
502
00:33:43,284 --> 00:33:45,494
Why aren't you eating? Here.
503
00:33:46,996 --> 00:33:48,039
Eat up.
504
00:33:49,957 --> 00:33:54,337
Yang-su, you borrowed money from me.
505
00:33:54,420 --> 00:33:58,591
My gosh. I should have
taken better care of you. I'm so sorry.
506
00:33:59,258 --> 00:34:01,427
I don't need that. Just pay me back.
507
00:34:02,428 --> 00:34:06,265
Hyeon-jong, you can't ask me
to pay you back all of a sudden like this.
508
00:34:08,100 --> 00:34:09,477
"All of a sudden"?
509
00:34:09,560 --> 00:34:11,687
I've waited enough.
510
00:34:15,358 --> 00:34:17,818
I'm sorry,
but my money is tight right now.
511
00:34:17,902 --> 00:34:21,572
Pay me back my money, you jerk!
I need money to live, too!
512
00:34:22,198 --> 00:34:23,950
Sir. Sir?
513
00:34:24,617 --> 00:34:25,743
Yes.
514
00:34:25,826 --> 00:34:28,788
We don't have any reservation
under Lee Yang-su.
515
00:34:29,372 --> 00:34:30,831
-Really?
-Yes.
516
00:34:34,919 --> 00:34:37,380
I see. I'm sorry.
I must have been mistaken.
517
00:34:37,880 --> 00:34:38,881
Okay.
518
00:35:16,081 --> 00:35:18,500
What do we do? Tomorrow is D-Day.
519
00:35:20,002 --> 00:35:21,962
Should we call Hae-kang?
520
00:35:22,045 --> 00:35:24,256
But our coach told us to wait.
521
00:35:24,339 --> 00:35:26,675
If you always do what he tells us,
522
00:35:26,758 --> 00:35:29,177
why did you beat up
that badminton player before?
523
00:35:29,720 --> 00:35:31,638
My gosh. Why are you bringing that up now?
524
00:35:31,722 --> 00:35:34,850
Gosh. We haven't called or texted Hae-kang
because of coach,
525
00:35:34,933 --> 00:35:37,477
but how come he's not texting us?
526
00:35:37,561 --> 00:35:39,062
He's never texted us first.
527
00:35:39,146 --> 00:35:41,523
Hae-kang is just being himself.
528
00:35:41,607 --> 00:35:44,484
It's possible
that he forgot all about us by now.
529
00:35:45,110 --> 00:35:45,944
-Agreed.
-Agreed.
530
00:35:46,028 --> 00:35:47,279
Right.
531
00:35:47,362 --> 00:35:50,949
Han-sol told me that
he's been lounging around like a zombie.
532
00:35:51,033 --> 00:35:54,578
I guess you're still talking to Han-sol.
533
00:35:58,290 --> 00:35:59,708
Why won't you say anything?
534
00:36:04,588 --> 00:36:06,256
Are you…
535
00:36:11,094 --> 00:36:12,471
I guess should tell you now.
536
00:36:16,683 --> 00:36:18,936
You got me. Actually, we're--
537
00:36:19,019 --> 00:36:22,022
Don't give me any nonsense
like you're dating or whatnot.
538
00:36:22,105 --> 00:36:23,357
I'm not a fool.
539
00:36:25,609 --> 00:36:28,362
By the way, it'd be nice
to have the airhead on board, right?
540
00:36:28,445 --> 00:36:29,988
Well, that's obvious, though.
541
00:36:30,072 --> 00:36:33,241
Of course, it's obvious.
We can't afford to lose him.
542
00:36:34,368 --> 00:36:38,163
Then, why don't we talk to our coach
and tell him how we really feel?
543
00:36:38,246 --> 00:36:42,167
I know what he said,
but I'm sure we can get through to him.
544
00:36:42,250 --> 00:36:45,671
But he must have told us to wait
for a reason.
545
00:36:54,012 --> 00:36:57,265
Look at yourself. What happened
to the mighty Lee Yang-su?
546
00:36:59,851 --> 00:37:00,936
Don't you resent me?
547
00:37:01,770 --> 00:37:05,107
You lent me money
and cosigned a loan for me.
548
00:37:09,236 --> 00:37:10,320
How can I face you?
549
00:37:13,573 --> 00:37:16,618
But how come you never told me
to pay you back?
550
00:37:22,541 --> 00:37:23,834
I wired you the money.
551
00:37:23,917 --> 00:37:27,421
I sent you triple the money
you lent me including interest.
552
00:37:30,507 --> 00:37:33,385
Why is being a parent or an adult so hard?
553
00:37:35,887 --> 00:37:37,389
I didn't have money,
554
00:37:38,557 --> 00:37:40,809
but my child's medical bills
started to pile up.
555
00:37:42,227 --> 00:37:45,397
All the beliefs I had in life
collapsed in one go.
556
00:37:46,273 --> 00:37:47,399
When my child was sick,
557
00:37:49,109 --> 00:37:50,610
I could do anything.
558
00:37:51,319 --> 00:37:52,738
I could even beg
559
00:37:53,864 --> 00:37:54,823
for money.
560
00:37:57,200 --> 00:38:00,120
My business was successful again
and my child got better.
561
00:38:01,580 --> 00:38:02,914
But you were the only one…
562
00:38:05,584 --> 00:38:07,419
who truly worried about me.
563
00:38:09,129 --> 00:38:10,088
Hyeon-jong.
564
00:38:12,090 --> 00:38:13,550
It was really tough.
565
00:38:15,260 --> 00:38:16,762
When I called you,
566
00:38:18,346 --> 00:38:21,099
actually, I was
567
00:38:22,225 --> 00:38:23,935
on the bridge.
568
00:38:46,333 --> 00:38:49,711
I didn't know about that.
It must have been tough on you.
569
00:38:49,795 --> 00:38:52,547
I don't even know what Hae-kang likes.
570
00:38:52,631 --> 00:38:54,716
I hadn't been paying him attention.
571
00:38:54,800 --> 00:38:56,259
So what's your conclusion?
572
00:38:56,343 --> 00:38:59,054
Actually, I don't know what I should do.
573
00:38:59,137 --> 00:39:02,307
I don't know
if I should let him keep playing sports
574
00:39:02,390 --> 00:39:04,017
or help him find something else now.
575
00:39:04,601 --> 00:39:07,104
Of course, you don't know what to do.
576
00:39:07,187 --> 00:39:09,022
-Pardon?
-You need to ask the one with the answer.
577
00:39:09,648 --> 00:39:13,985
Hae-kang? Gosh, but still.
I don't think I should ask him now…
578
00:39:14,069 --> 00:39:16,947
This isn't about keeping your pride,
saving face, or having an excuse.
579
00:39:17,030 --> 00:39:18,031
Why do that to your own son?
580
00:39:19,116 --> 00:39:20,450
What's more important?
581
00:39:33,505 --> 00:39:34,673
What are you doing here?
582
00:39:37,884 --> 00:39:39,052
Coach.
583
00:39:40,220 --> 00:39:41,304
Well…
584
00:39:42,722 --> 00:39:45,058
I asked you to stay out of this.
585
00:39:45,142 --> 00:39:47,185
We have something to tell you.
586
00:39:47,853 --> 00:39:51,314
If you told us not to call Hae-kang
because you were worried that we--
587
00:39:51,398 --> 00:39:53,400
Is it because you're not scared of me?
588
00:39:54,234 --> 00:39:56,194
Because I'm always gentle with you
589
00:39:56,278 --> 00:39:58,363
and never say anything harsh to you guys,
590
00:39:58,446 --> 00:40:01,158
are you ignoring what I said
and doing whatever you want
591
00:40:01,241 --> 00:40:02,701
by coming all the way here?
592
00:40:03,285 --> 00:40:06,746
I told you. Hae-kang
will be taking a break from sports.
593
00:40:06,830 --> 00:40:10,876
And to be honest,
I don't know if he can continue badminton.
594
00:40:12,210 --> 00:40:13,670
I know how you feel.
595
00:40:13,753 --> 00:40:16,798
With Hae-kang, you can aim
to get past the preliminaries.
596
00:40:16,882 --> 00:40:20,343
Isn't that why you want to talk to him
and came all the way here?
597
00:40:20,427 --> 00:40:21,720
That's not it.
598
00:40:24,014 --> 00:40:26,766
We just wanted to hang out with him.
599
00:40:28,435 --> 00:40:30,770
It's true that
we want to do better as a team,
600
00:40:30,854 --> 00:40:33,523
but that's not why
we wanted to talk to him.
601
00:40:33,607 --> 00:40:37,736
Coach, can't we just play games
and hang out with him?
602
00:40:37,819 --> 00:40:40,197
It's fun when Hae-kang is with us.
603
00:40:40,280 --> 00:40:43,491
We did meet Hae-kang
as a member of our team,
604
00:40:43,575 --> 00:40:45,368
but he's our friend.
605
00:40:45,452 --> 00:40:47,162
A good friend at that.
606
00:40:50,999 --> 00:40:52,417
-Please.
-Please.
607
00:41:06,473 --> 00:41:09,059
What is this? We could've talked at home.
608
00:41:09,684 --> 00:41:13,271
According to Hae-in, we have to
speak only the truth under this tree.
609
00:41:13,355 --> 00:41:15,815
No way. Did you really buy that?
610
00:41:18,902 --> 00:41:19,903
What is it?
611
00:41:21,613 --> 00:41:23,281
Should we go back to Seoul?
612
00:41:24,449 --> 00:41:26,034
What are you talking about?
613
00:41:26,534 --> 00:41:28,954
Do you have money for that?
Did you win the lottery?
614
00:41:29,663 --> 00:41:31,414
If I did, would you move back?
615
00:41:31,957 --> 00:41:35,252
We can go back to Seoul
and you can play baseball like you wanted.
616
00:41:35,335 --> 00:41:36,461
Or in Gwangju.
617
00:41:37,045 --> 00:41:40,423
If you don't want to play baseball,
you can play badminton.
618
00:41:40,507 --> 00:41:43,093
There are a lot more players,
and facilities are better.
619
00:41:43,176 --> 00:41:44,427
Why all of a sudden?
620
00:41:45,929 --> 00:41:49,557
I think
I haven't been paying attention to you.
621
00:41:50,433 --> 00:41:53,103
You got hurt, too. And…
622
00:41:54,437 --> 00:41:58,692
I never asked you what you wanted.
I'd been doing whatever I wanted.
623
00:42:03,780 --> 00:42:04,781
Dad.
624
00:42:05,865 --> 00:42:09,202
I did go to the gym with you and Mom.
I wanted to look at the gym.
625
00:42:09,286 --> 00:42:12,539
But it was me who wanted to hold
the racket and hit the shuttlecock.
626
00:42:12,622 --> 00:42:13,748
Remember?
627
00:42:14,541 --> 00:42:18,503
And I decided to play baseball
after quitting badminton. Right?
628
00:42:19,963 --> 00:42:21,923
-Yes.
-See?
629
00:42:22,007 --> 00:42:24,301
Even after playing baseball,
it was me who decided
630
00:42:24,384 --> 00:42:26,803
to play badminton again
when we moved here.
631
00:42:28,388 --> 00:42:31,016
I know what the adults say
aren't always right,
632
00:42:31,099 --> 00:42:34,561
but I know that they are close
to being right.
633
00:42:35,145 --> 00:42:38,690
But I want to be the person
who gets to choose what I do with my life.
634
00:42:44,487 --> 00:42:45,488
Yoon Hae-kang.
635
00:42:46,740 --> 00:42:48,366
National badminton player.
636
00:42:48,950 --> 00:42:50,618
I have a new goal.
637
00:42:51,619 --> 00:42:54,080
Can I go for what I want to do?
638
00:42:56,583 --> 00:42:58,043
Can I or not?
639
00:43:12,599 --> 00:43:14,184
Stop it. Gosh.
640
00:43:14,726 --> 00:43:15,977
I'm going back now.
641
00:43:41,586 --> 00:43:45,590
GROUP CHAT ROOM
642
00:43:45,673 --> 00:43:48,009
Hey, what are you guys up to?
643
00:43:48,093 --> 00:43:50,053
HEY, WHAT ARE YOU GUYS UP TO?
644
00:43:54,933 --> 00:43:57,102
Does anyone know
where my phone charger is?
645
00:43:57,185 --> 00:43:58,812
DOES ANYONE KNOW
WHERE MY PHONE CHARGER IS?
646
00:44:08,571 --> 00:44:12,367
Mom! Sorry, wrong chat room.
647
00:44:12,450 --> 00:44:13,952
MOM! SORRY, WRONG CHATROOM
648
00:44:55,618 --> 00:44:56,661
Se-yoon.
649
00:45:08,631 --> 00:45:09,883
Se-yoon.
650
00:45:14,554 --> 00:45:17,599
What's wrong with you?
You pretend as if I'm not here.
651
00:45:17,682 --> 00:45:19,309
Are you mad at me?
652
00:45:22,896 --> 00:45:25,190
Is your eye okay?
653
00:45:25,273 --> 00:45:28,568
It's just uncomfortable. That's it.
I'm good.
654
00:45:28,651 --> 00:45:30,987
-What about your arms?
-Of course, they are fine.
655
00:45:31,613 --> 00:45:33,364
-What about your legs?
-My legs?
656
00:45:33,448 --> 00:45:35,283
You said you'd beat Park Chan.
657
00:45:36,409 --> 00:45:38,119
That's what you told me.
658
00:45:38,828 --> 00:45:41,581
It's not like you can't walk
or hold the racket.
659
00:45:41,664 --> 00:45:43,583
What have you been doing?
660
00:45:43,666 --> 00:45:45,793
You're always on your phone
and watching TV.
661
00:45:45,877 --> 00:45:48,504
But you don't have time
to watch badminton videos? Really?
662
00:45:49,172 --> 00:45:52,634
You can't beat Park Chan
with that attitude. Got that?
663
00:45:57,263 --> 00:45:58,973
You'd better keep that promise.
664
00:46:00,558 --> 00:46:01,726
Or I won't see you again.
665
00:46:08,858 --> 00:46:11,402
-Come on.
-What?
666
00:46:11,486 --> 00:46:13,571
Don't just stand there. Play with me.
667
00:46:19,118 --> 00:46:19,953
Okay.
668
00:46:31,756 --> 00:46:34,717
By the way,
isn't today the School Competition?
669
00:46:35,301 --> 00:46:37,553
It's not today. We have two more days.
670
00:46:38,471 --> 00:46:40,014
It's today.
671
00:46:40,098 --> 00:46:42,809
When the guys left home,
we had five days left.
672
00:46:42,892 --> 00:46:44,352
Today is the D-Day.
673
00:46:44,435 --> 00:46:46,729
No, it's not. What are you talking about?
674
00:46:54,279 --> 00:46:55,488
Who is it? Why the smile?
675
00:46:55,571 --> 00:46:58,074
Take a wild guess. It's the parasites.
676
00:46:59,409 --> 00:47:01,619
I guess you missed the parasites.
677
00:47:01,703 --> 00:47:03,746
I didn't. Why would I? For what?
678
00:47:03,830 --> 00:47:06,874
I mean, you turned off the notifications
because the parasites text
679
00:47:06,958 --> 00:47:09,085
all the time and they bug you.
680
00:47:09,168 --> 00:47:10,503
But you turned them on again.
681
00:47:11,546 --> 00:47:13,256
You set the volume at the max, too.
682
00:47:13,339 --> 00:47:14,841
That's not it.
683
00:47:14,924 --> 00:47:18,261
I probably messed up the setting.
This is weird.
684
00:47:18,344 --> 00:47:19,345
What did they say?
685
00:47:20,972 --> 00:47:23,308
Today is the D-Day.
He asked me if I'm ready.
686
00:47:24,600 --> 00:47:26,311
It's not the School Competition.
687
00:47:26,894 --> 00:47:28,271
What's going on today?
688
00:47:28,354 --> 00:47:31,816
Hey, you really don't know what today is?
689
00:47:31,899 --> 00:47:33,109
No.
690
00:47:37,280 --> 00:47:40,491
Gosh.
The School Competition is in two days.
691
00:47:40,575 --> 00:47:41,659
Will Se-yoon play?
692
00:47:41,743 --> 00:47:44,620
She says she will,
but I'll stop her no matter what.
693
00:47:45,121 --> 00:47:47,040
What will you say to the boys?
694
00:47:48,374 --> 00:47:51,878
Should I tell them to come back
now that the ceiling is repaired?
695
00:47:53,755 --> 00:47:55,882
Gosh. They must have been shocked.
696
00:47:55,965 --> 00:47:58,926
I'm worried if things might get
awkward or uncomfortable.
697
00:47:59,594 --> 00:48:02,555
Right. Let's go inside, Hae-in.
698
00:48:07,268 --> 00:48:08,353
Whatever.
699
00:48:18,905 --> 00:48:19,864
What is it?
700
00:48:23,284 --> 00:48:25,787
WE LOVE YOU, COACH HYEON-JONG
701
00:48:25,870 --> 00:48:28,498
STAY WITH US, COACH HYEON-JONG
702
00:48:33,419 --> 00:48:37,632
-Sir, happy 47th birthday. Happy birthday!
-Happy birthday!
703
00:48:37,715 --> 00:48:39,092
One, two, three, four.
704
00:48:39,175 --> 00:48:43,554
-Happy birthday to you
-Happy birthday to you
705
00:48:43,638 --> 00:48:46,974
-Happy birthday, dear Coach…
-Happy birthday, dear Coach…
706
00:48:59,028 --> 00:49:01,114
I'm so sorry, guys.
707
00:49:04,117 --> 00:49:06,536
I didn't mean to kick you out.
708
00:49:07,703 --> 00:49:10,665
This geezer… I mean, as your coach,
709
00:49:11,624 --> 00:49:13,501
I didn't do much.
710
00:49:16,546 --> 00:49:20,133
Thank you so much. And I'm so sorry.
711
00:49:35,565 --> 00:49:38,985
Coach, you need to blow out
the candles now.
712
00:49:39,569 --> 00:49:40,862
My hands are burning.
713
00:49:58,087 --> 00:50:00,256
Win together. Lose together.
714
00:50:00,339 --> 00:50:02,842
Let's always be there for each other.
715
00:50:04,886 --> 00:50:05,887
KEEP SMASHING IT, COACH!
716
00:50:16,230 --> 00:50:19,525
This is a present from us.
717
00:50:43,925 --> 00:50:45,801
My gosh. What's going on?
718
00:50:46,385 --> 00:50:48,012
We have a lot of ice cream here.
719
00:50:48,095 --> 00:50:50,139
Really? Yong-tae. Bring me one, please.
720
00:50:50,223 --> 00:50:51,265
Yong-tae. Me, too.
721
00:50:51,349 --> 00:50:52,725
-Us, too.
-Us, too.
722
00:50:52,808 --> 00:50:55,937
What a surprise.
Hae-kang didn't finish all the ice cream.
723
00:50:59,982 --> 00:51:03,986
Airhead, how come you don't know
your coach… I mean, your dad's age?
724
00:51:04,070 --> 00:51:06,739
Right. He's not 47. He's 44.
725
00:51:07,406 --> 00:51:08,991
Really? I had no idea.
726
00:51:09,951 --> 00:51:13,704
What a lunatic. You don't know
what he likes or his age for that matter.
727
00:51:13,788 --> 00:51:14,997
Are you really his son?
728
00:51:15,790 --> 00:51:20,127
Exactly. Why did we try so hard
to get in touch with you?
729
00:51:20,211 --> 00:51:23,172
Be quiet.
You guys didn't text or call me at all.
730
00:51:23,839 --> 00:51:26,092
Yong-tae, turn on the TV.
731
00:51:27,134 --> 00:51:30,304
Nothing good is on TV now.
Let's watch a movie.
732
00:51:30,388 --> 00:51:32,431
-Sounds good.
-Sounds good.
733
00:51:33,599 --> 00:51:35,851
What? It's the same scene.
734
00:51:36,727 --> 00:51:38,563
Hae-kang, you still didn't finish that?
735
00:51:38,646 --> 00:51:40,648
That? No.
736
00:51:40,731 --> 00:51:43,317
Right. You were annoyed
because you couldn't finish it.
737
00:51:43,401 --> 00:51:46,112
I did other stuff.
I'm not going to watch it.
738
00:51:46,946 --> 00:51:50,825
Then, I can tell you what happens
to that lady, right?
739
00:51:50,908 --> 00:51:52,618
I told you to be quiet!
740
00:51:52,702 --> 00:51:56,122
Hey, I told you I didn't want
any spoilers. Stop spoiling it.
741
00:51:56,205 --> 00:51:57,540
-Be quiet.
-Hey.
742
00:51:58,040 --> 00:51:59,959
-I told you to stop it.
-Okay.
743
00:52:00,042 --> 00:52:01,961
-What are you doing?
-Don't tickle me.
744
00:52:04,338 --> 00:52:06,173
-Hey, get off me.
-This is Haenam.
745
00:52:07,174 --> 00:52:09,510
-They are so immature. Right, Han-sol?
-Get off me.
746
00:52:09,594 --> 00:52:11,721
-Get off me, you parasites.
-Gosh. Come on.
747
00:52:16,475 --> 00:52:18,185
-Hey.
-Gosh.
748
00:52:18,269 --> 00:52:19,520
Get off me!
749
00:52:20,313 --> 00:52:23,566
"Glue on the objects
that the family need."
750
00:52:24,150 --> 00:52:25,276
Which one for Dad?
751
00:52:25,359 --> 00:52:27,653
-Hae-in, look at me!
-What is it?
752
00:52:31,699 --> 00:52:34,619
-Ta-da.
-Come on.
753
00:52:38,497 --> 00:52:39,749
Don't I look cool?
754
00:52:39,832 --> 00:52:42,460
If you were trying to be funny, it worked.
755
00:52:42,543 --> 00:52:44,253
What's that? You look gross.
756
00:52:44,337 --> 00:52:46,297
The birthday present from the boys.
757
00:52:46,380 --> 00:52:49,050
Gosh. I should wear this
during my meals and in sleep.
758
00:52:51,344 --> 00:52:53,512
They have a weird way
of making fun of you.
759
00:52:53,596 --> 00:52:55,890
Go and get an exchange tomorrow.
760
00:52:55,973 --> 00:52:58,601
Why? This is perfect.
It's the perfect size and color.
761
00:52:59,185 --> 00:53:00,686
I'm sure it was on sale.
762
00:53:00,770 --> 00:53:02,521
Do you think he can't exchange it?
763
00:53:02,605 --> 00:53:04,732
-He has to.
-Right?
764
00:53:10,404 --> 00:53:11,447
MR. NO
765
00:53:16,869 --> 00:53:19,580
Hello, Mr. No. I was going to call you.
766
00:53:19,664 --> 00:53:22,917
Really? It's the shoes
you picked out the other day.
767
00:53:23,000 --> 00:53:25,086
Do you really want me to order four pairs?
768
00:53:25,169 --> 00:53:26,754
I didn't feel good about that.
769
00:53:26,837 --> 00:53:30,341
I see. That? Add one more pair.
770
00:53:30,424 --> 00:53:33,344
And switch them to a more expensive model.
771
00:53:33,427 --> 00:53:37,556
Okay. I got it. You wanted to call me
about the shoes?
772
00:53:37,640 --> 00:53:42,436
No. It's about the training suit
the boys bought.
773
00:53:42,520 --> 00:53:45,314
Can I exchange it for a bigger size?
774
00:53:45,398 --> 00:53:47,024
Of course.
775
00:53:47,650 --> 00:53:51,028
I didn't know I could do that
when you gave a huge discount on it.
776
00:53:51,112 --> 00:53:53,280
What? That's not true.
777
00:53:54,281 --> 00:53:56,367
NEW ARRIVAL
778
00:54:05,793 --> 00:54:07,878
I'll give you a 90-percent discount
for the carryover.
779
00:54:07,962 --> 00:54:10,548
That one is new.
I can't give you a big discount.
780
00:54:10,631 --> 00:54:13,259
It's okay. We'll take this one.
781
00:54:13,342 --> 00:54:15,845
I see. You'll put this on the tab, right?
782
00:54:15,928 --> 00:54:19,056
Not this time.
It's our coach's birthday present.
783
00:54:20,182 --> 00:54:22,143
We saved up our allowances for this.
784
00:54:22,226 --> 00:54:24,019
Give us the newest suit.
785
00:54:32,737 --> 00:54:34,530
What? He can't give you an exchange?
786
00:54:34,613 --> 00:54:36,073
No. This is expensive.
787
00:54:36,824 --> 00:54:37,700
It is?
788
00:54:42,204 --> 00:54:45,541
-It was you. Woo-chan.
-Stop it.
789
00:54:45,624 --> 00:54:48,169
-Let's go to sleep now.
-Let go of me!
790
00:54:48,252 --> 00:54:50,671
-Hold on.
-Go to sleep now!
791
00:54:54,258 --> 00:54:57,344
NATIONAL SCHOOL COMPETITION
792
00:54:57,428 --> 00:54:59,764
-Let's go!
-Go for it!
793
00:55:03,309 --> 00:55:04,310
Good.
794
00:55:04,393 --> 00:55:06,061
Why is this so tough?
795
00:55:06,145 --> 00:55:07,938
-You can do it!
-You can do it!
796
00:55:14,528 --> 00:55:15,529
Here you go.
797
00:55:22,286 --> 00:55:23,621
How was it for you?
798
00:55:23,704 --> 00:55:27,082
Your parents told you to quit sports
and focus on your studies.
799
00:55:27,166 --> 00:55:30,252
-Do you still regret it?
-No. Why would I?
800
00:55:31,003 --> 00:55:33,756
I make a lot of money
and have a stable job. My life is great.
801
00:55:34,465 --> 00:55:38,052
At times, parents have
such an important role.
802
00:55:38,135 --> 00:55:39,929
They know me the best.
803
00:55:40,721 --> 00:55:42,306
Why are you telling me this now?
804
00:55:42,389 --> 00:55:44,767
Because of what you said,
I tortured myself.
805
00:55:44,850 --> 00:55:47,895
Hey. I told you
to forget about what I said.
806
00:55:47,978 --> 00:55:50,022
You always get hooked on pointless things.
807
00:55:51,440 --> 00:55:54,443
I'm glad that
Hae-kang likes playing badminton.
808
00:55:54,527 --> 00:55:56,278
Forget it.
809
00:55:56,362 --> 00:55:57,363
Gosh.
810
00:55:58,572 --> 00:56:02,993
If what I said bothered you
and made you think about your son's life,
811
00:56:03,577 --> 00:56:05,246
it means you're a good dad.
812
00:56:23,305 --> 00:56:24,682
In high school,
813
00:56:24,765 --> 00:56:27,768
if you could decide on a major,
it meant you had done your task.
814
00:56:27,852 --> 00:56:30,020
Our 20s were all about our career.
815
00:56:30,104 --> 00:56:32,314
In our 30s or 40s,
816
00:56:32,398 --> 00:56:34,733
we mostly care about real estate
or marriage. Right?
817
00:56:35,693 --> 00:56:37,236
But in middle school,
818
00:56:37,820 --> 00:56:40,489
kids don't even know if other kids are
819
00:56:40,573 --> 00:56:44,326
just their friends or their rivals.
This is the case especially for athletes.
820
00:56:44,410 --> 00:56:48,581
Right. But do you think it's possible
for the kids to succeed in something
821
00:56:48,664 --> 00:56:50,541
in middle school as well?
822
00:56:51,584 --> 00:56:52,960
Of course.
823
00:56:57,590 --> 00:57:00,009
-Yes!
-Yoon-dam!
824
00:57:02,261 --> 00:57:03,554
Good job!
825
00:57:03,637 --> 00:57:06,557
Match won by Bang Yoon-dam
of Haenam Seo Middle School.
826
00:57:06,640 --> 00:57:09,018
-21-12.
-Nice!
827
00:57:09,101 --> 00:57:10,477
Okay.
828
00:57:15,858 --> 00:57:18,861
-This is killing me!
-This is killing me!
829
00:57:22,031 --> 00:57:23,157
Back then,
830
00:57:23,240 --> 00:57:26,994
knowing who their true friends are
is everything they need to do.
831
00:57:27,620 --> 00:57:28,787
Hae-kang!
832
00:57:29,413 --> 00:57:31,165
What else could they ask for?
833
00:57:43,552 --> 00:57:45,304
I realized it this time.
834
00:57:46,680 --> 00:57:50,100
What? Like how you need us and stuff?
835
00:57:50,184 --> 00:57:52,978
No! That I'm amazing.
836
00:57:53,062 --> 00:57:55,940
You guys couldn't pass
the second round without me.
837
00:57:56,023 --> 00:57:58,525
Hey, Airhead.
We passed the preliminaries without you.
838
00:57:58,609 --> 00:58:01,445
Right. We did a really good job.
839
00:58:01,528 --> 00:58:04,198
But you still couldn't get past
the second round.
840
00:58:04,281 --> 00:58:07,993
Just tell me that
you guys needed me, you punks.
841
00:58:11,288 --> 00:58:12,539
Let's just say that.
842
00:58:13,415 --> 00:58:16,293
My gosh. I'm starving right now.
843
00:58:17,044 --> 00:58:18,879
When can we go?
844
00:58:18,963 --> 00:58:20,673
Boys, come on out.
845
00:58:30,683 --> 00:58:32,434
YANG HYEON-JONG
846
00:58:35,229 --> 00:58:36,855
YANG HYEON-JONG, 54
847
00:58:37,481 --> 00:58:39,817
Yong-tae, hurry.
If you don't, we'll eat everything!
848
00:58:39,900 --> 00:58:41,193
Darn it.
849
00:58:43,862 --> 00:58:45,990
YANG HYEON-JONG
850
00:58:50,369 --> 00:58:52,204
-Gosh.
-This is so much food.
851
00:58:52,288 --> 00:58:54,039
Duck, steak…
852
00:58:54,123 --> 00:58:55,124
All right. Here.
853
00:58:57,376 --> 00:58:58,669
No way. They're all protein.
854
00:58:59,920 --> 00:59:02,339
-This is killing me.
-This is killing me.
855
00:59:05,009 --> 00:59:09,513
This is the complete chicken meal
down here in Haenam.
856
00:59:10,472 --> 00:59:14,184
By the way, where's the birthday lady?
It's her 90th birthday party.
857
00:59:14,268 --> 00:59:16,186
She went to get some dongchimi.
858
00:59:16,270 --> 00:59:18,147
Her daughter likes it.
859
00:59:19,064 --> 00:59:20,649
When I was a teenager,
860
00:59:20,733 --> 00:59:24,069
I said her dongchimi was the best.
Ever since then, she only makes that.
861
00:59:24,153 --> 00:59:25,904
She still thinks I like it.
862
00:59:28,824 --> 00:59:30,659
That's how parents feel.
863
00:59:32,077 --> 00:59:35,247
-There she comes.
-Gosh.
864
00:59:35,331 --> 00:59:37,750
-There she is.
-The birthday lady is here.
865
00:59:37,833 --> 00:59:39,752
My goodness.
866
00:59:39,835 --> 00:59:42,629
Darn it. We're not some thugs.
Everyone, sit down!
867
00:59:42,713 --> 00:59:43,797
Sit down.
868
00:59:51,513 --> 00:59:55,726
Okay. I got it, Mom. Everyone is waiting.
869
00:59:56,393 --> 01:00:00,647
It's nice to have all the village people
in one place. It's packed here.
870
01:00:01,565 --> 01:00:03,984
You sure love having big parties.
871
01:00:04,068 --> 01:00:06,153
It's a happy occasion.
872
01:00:06,236 --> 01:00:09,156
Enjoy your meal and have fun tonight.
873
01:00:09,239 --> 01:00:11,784
All right. Say something.
874
01:00:30,386 --> 01:00:31,970
"Let's eat."
875
01:00:34,056 --> 01:00:36,892
All right. You should eat first.
876
01:00:42,940 --> 01:00:44,441
-Thank you for the meal!
-Thank you for the meal!
877
01:00:46,026 --> 01:00:47,194
All right.
878
01:00:47,778 --> 01:00:48,779
Eat now.
879
01:00:49,363 --> 01:00:50,364
Let me see.
880
01:00:51,907 --> 01:00:53,450
This is good.
881
01:01:00,457 --> 01:01:03,252
By the way, I don't see Coach Yoon.
882
01:01:03,335 --> 01:01:07,047
My gosh. It took you this long
to notice his absence?
883
01:01:07,131 --> 01:01:08,173
He went to Hwasun.
884
01:01:08,257 --> 01:01:11,427
The Nationals is around the corner,
and he wanted to delay it.
885
01:01:11,510 --> 01:01:14,304
Can't he just make a call for that?
886
01:01:14,388 --> 01:01:16,807
It feels empty without him.
887
01:01:16,890 --> 01:01:20,269
I wish he could.
I heard the school got a new coach.
888
01:01:29,778 --> 01:01:33,157
Come on, coach.
How can you quit without telling me?
889
01:01:33,240 --> 01:01:34,783
I'm sorry.
890
01:01:34,867 --> 01:01:36,577
Did something happen?
891
01:01:36,660 --> 01:01:40,622
There's no reason when you get fired.
Did you call the new coach, Coach Chun?
892
01:01:40,706 --> 01:01:45,335
Yes. Actually, I wanted to push the draft
match, so I'm going to buy him a meal.
893
01:01:45,419 --> 01:01:48,755
He stayed in Indonesia for a long time.
He's pretty good
894
01:01:48,839 --> 01:01:51,258
and has connections from the association
and the Office of Education.
895
01:01:51,341 --> 01:01:53,969
Really? He worked abroad.
896
01:01:54,052 --> 01:01:55,596
And he's a good guy, too.
897
01:01:55,679 --> 01:01:58,098
Whenever he sees me, he keeps apologizing.
898
01:01:58,182 --> 01:02:01,768
Then, he'll agree to delay
the draft match.
899
01:02:01,852 --> 01:02:04,104
Well, I'm not sure about that.
900
01:02:04,771 --> 01:02:09,026
He's kind,
but I can't quite put my finger on him.
901
01:02:09,860 --> 01:02:11,320
You'll know once you meet him.
902
01:02:20,704 --> 01:02:21,914
Ma'am.
903
01:02:22,706 --> 01:02:26,585
The youngest boy, Yong-tae,
is going to play a movie,
904
01:02:26,668 --> 01:02:29,379
so you can think
about your hometown, Busan.
905
01:02:29,463 --> 01:02:34,051
My gosh.
I thought all you ever did was talk.
906
01:02:34,134 --> 01:02:35,802
You have a kind heart.
907
01:02:39,640 --> 01:02:42,726
It's chilly now that the sun has set.
908
01:02:42,809 --> 01:02:45,604
Gosh. At this rate,
you might pee your pants.
909
01:02:45,687 --> 01:02:48,482
How can a man get scared that easily?
910
01:02:49,858 --> 01:02:51,360
You don't get scared, Mr. Hong?
911
01:02:51,443 --> 01:02:53,695
Ever since elementary school,
912
01:02:53,779 --> 01:02:55,822
I've never been scared
in the last 40 years.
913
01:02:56,323 --> 01:02:57,866
By the way, what's the movie?
914
01:02:57,950 --> 01:03:01,119
If it's about Busan,
it must be Ode to My Father or Haeundae.
915
01:03:01,703 --> 01:03:04,164
Or is it Brothers In Heaven?
916
01:03:04,248 --> 01:03:06,917
I'll tell you what makes real men.
917
01:03:12,548 --> 01:03:14,716
My gosh. What is it?
918
01:03:20,180 --> 01:03:21,139
TRAIN TO BUSAN
919
01:03:21,223 --> 01:03:24,309
Mr. Hong. Brave Mr. Hong.
920
01:03:31,900 --> 01:03:34,236
Are you Coach Yoon
from Haenam Seo Middle School?
921
01:03:34,319 --> 01:03:36,613
-Are you Coach Chun?
-Hello. Nice to meet you.
922
01:03:36,697 --> 01:03:39,157
-We haven't met before.
-Hello.
923
01:03:39,241 --> 01:03:40,242
Why are you out here?
924
01:03:40,325 --> 01:03:43,078
You came all this way.
I should wait for you outside.
925
01:03:43,161 --> 01:03:45,122
-Let's go in.
-Okay.
926
01:03:54,715 --> 01:03:58,385
Mr. Hong, it's over.
You can open your eyes wide.
927
01:03:59,761 --> 01:04:00,971
Is that so?
928
01:04:04,141 --> 01:04:07,894
Hello, Big Gran. Happy birthday.
929
01:04:10,022 --> 01:04:12,357
You must have missed your hometown.
Let me show you.
930
01:04:14,443 --> 01:04:15,777
Hae-kang.
931
01:04:16,987 --> 01:04:19,531
That used to be where your home was.
932
01:04:20,198 --> 01:04:22,576
The land price over there
must have gone up--
933
01:04:22,659 --> 01:04:25,162
Hey, cut that nonsense.
934
01:04:27,080 --> 01:04:29,875
A department store and subway got built
where your school was.
935
01:04:31,335 --> 01:04:35,922
Ma'am, your house and school
are not here anymore, but look.
936
01:04:37,674 --> 01:04:40,344
The ocean and the sky are still here.
937
01:04:40,427 --> 01:04:41,511
Do you remember them?
938
01:05:01,615 --> 01:05:04,493
Big Gran! The market changed a lot, too.
939
01:05:04,576 --> 01:05:07,037
And manggaetteok is all sold out, too.
940
01:05:07,120 --> 01:05:10,248
But don't worry.
We can get it delivered to Haenam.
941
01:05:11,458 --> 01:05:14,503
Right. The person
who came up with this idea was…
942
01:05:41,363 --> 01:05:45,450
My gosh. Someone should sing
on a day like today.
943
01:05:46,660 --> 01:05:48,120
Airhead, you should sing.
944
01:05:49,913 --> 01:05:50,872
-He's good.
-Right.
945
01:05:50,956 --> 01:05:53,583
Woo-chan is the best hip-hop singer
in Haenam.
946
01:05:53,667 --> 01:05:57,045
Have you gone mad? What are you saying?
Don't say stuff like that.
947
01:05:57,629 --> 01:06:00,215
Woo-chan, this stage belongs to you.
948
01:06:00,298 --> 01:06:03,427
-Go crush it.
-Crush it.
949
01:06:04,094 --> 01:06:05,804
-Go ahead. Hurry.
-Seriously?
950
01:06:05,887 --> 01:06:07,013
Get up.
951
01:06:11,518 --> 01:06:14,646
Are you ready? Drop the beat!
952
01:06:23,947 --> 01:06:26,908
If I go back to Busan
953
01:06:28,493 --> 01:06:32,706
Can I see you again?
954
01:06:34,875 --> 01:06:40,881
Your silky hair was fluttering away
955
01:06:41,506 --> 01:06:47,679
When you greeted me at Busan Station
956
01:06:53,435 --> 01:06:56,563
She's about this tall. Have you seen her?
957
01:06:56,646 --> 01:06:57,898
We haven't.
958
01:07:00,150 --> 01:07:03,195
I told you to stay inside.
Why did you come out?
959
01:07:05,030 --> 01:07:06,031
What is it?
960
01:07:16,833 --> 01:07:18,919
LET'S LOOK FOR THE LITTLE GIRL
961
01:07:23,089 --> 01:07:24,466
What's wrong?
962
01:07:24,549 --> 01:07:27,219
THE FAMILY AT THE ORANGE ROOF
IS LOOKING FOR A GIRL
963
01:07:27,928 --> 01:07:29,179
I haven't seen her.
964
01:07:29,262 --> 01:07:31,056
-Hae-in!
-Hae-in!
965
01:07:31,139 --> 01:07:32,682
Hae-in!
966
01:07:32,766 --> 01:07:35,435
Hey, kid. Where were you?
967
01:07:35,519 --> 01:07:38,313
-Are you okay?
-She's okay. Thank you.
968
01:07:38,980 --> 01:07:40,565
-Run!
-You're close!
969
01:07:41,233 --> 01:07:42,818
-Run!
-You can do it!
970
01:07:42,901 --> 01:07:44,694
-You're so close!
-Run!
971
01:07:44,778 --> 01:07:46,488
-Hurry!
-Hurry up!
972
01:07:46,571 --> 01:07:50,534
Ma'am, it's your birthday soon.
Do you want any specific dishes?
973
01:07:53,829 --> 01:07:56,373
MANGGAETTEOK, HOMETOWN,
IN FRONT OF GWANGALLI BEACH…
974
01:08:16,518 --> 01:08:19,855
#HAPPYBIRTHDAY_BIGGRAN
#HAENAM_SINGER
975
01:08:19,938 --> 01:08:23,483
#RETURN_TO_BUSAN
#ALLTHEWAY_TO_HUNDRED
976
01:08:23,567 --> 01:08:26,236
POSTS, BBANGMINTON
977
01:08:28,363 --> 01:08:30,156
Woo-chan, you're really good at singing.
978
01:08:30,240 --> 01:08:32,492
-You were really good.
-Right.
979
01:08:32,576 --> 01:08:33,910
I thought you liked rapping.
980
01:08:33,994 --> 01:08:36,121
What? I can't rap.
981
01:08:36,204 --> 01:08:38,999
Why do you listen to hip-hop
if you can't rap?
982
01:08:39,583 --> 01:08:42,586
Do I have to like
only the things I'm good at?
983
01:08:43,795 --> 01:08:46,548
You have a point. By the way, Yong-tae,
984
01:08:46,631 --> 01:08:48,884
why did you pick such a scary movie?
985
01:08:48,967 --> 01:08:52,596
Gosh, that's the trendiest movie now.
Don't you know about K-Zombies?
986
01:08:53,179 --> 01:08:54,055
Busan comes out, too.
987
01:08:54,139 --> 01:08:57,017
But what if everyone around you
becomes zombies?
988
01:08:59,185 --> 01:09:00,645
Well, then…
989
01:09:00,729 --> 01:09:03,982
I wouldn't be able to go out of my house
or meet my friends.
990
01:09:04,065 --> 01:09:06,234
We can't have tteokbokki together.
991
01:09:06,318 --> 01:09:09,863
Right. We won't be able to go to school.
I like that.
992
01:09:10,405 --> 01:09:13,241
Why can't you leave the house?
It's not the end of the world.
993
01:09:13,325 --> 01:09:17,954
I mean, it doesn't have to be zombies.
But if something like that happens…
994
01:09:20,707 --> 01:09:24,085
Then, we would miss this moment.
995
01:09:24,961 --> 01:09:29,883
Eating together, traveling together,
and goofing around together.
996
01:09:30,467 --> 01:09:35,388
Right. In the end, we'll find out
what is really dear to our hearts.
997
01:09:56,743 --> 01:09:59,204
Gosh. This is nice.
998
01:09:59,287 --> 01:10:00,372
Right.
999
01:10:00,455 --> 01:10:01,456
Hold on.
1000
01:10:02,707 --> 01:10:03,959
Where's Coach Ra?
1001
01:10:04,042 --> 01:10:06,419
She went in to put Hae-in to sleep.
1002
01:10:06,503 --> 01:10:09,714
It would've been nice if her children
visited her on her birthday.
1003
01:10:09,798 --> 01:10:11,591
They don't even live that far.
1004
01:10:13,468 --> 01:10:15,470
She has more children?
1005
01:10:15,553 --> 01:10:19,224
Yes, she does. But everyone is busy,
trying to make a living.
1006
01:10:22,602 --> 01:10:26,022
Why did you move down here
all the way from your fancy city?
1007
01:10:26,106 --> 01:10:29,067
Hey, can you stop being so hostile?
1008
01:10:29,901 --> 01:10:31,820
We heard that the south has better air
1009
01:10:31,903 --> 01:10:34,698
and you guys are more generous
than the city people.
1010
01:10:35,782 --> 01:10:37,742
How is it now that you're here?
1011
01:10:37,826 --> 01:10:39,577
The air is the only good thing, right?
1012
01:10:39,661 --> 01:10:43,289
No. Everything is great
as long as you don't stay stuff like that.
1013
01:10:44,916 --> 01:10:45,792
Honey.
1014
01:10:46,710 --> 01:10:48,461
Right.
1015
01:10:48,545 --> 01:10:52,549
When you guys have children,
your life will be fuller.
1016
01:10:54,509 --> 01:10:58,638
Gosh, ma'am. Some people
don't have children on purpose.
1017
01:10:58,722 --> 01:11:03,184
No way. I can't allow that.
We have a duty to fulfill.
1018
01:11:03,268 --> 01:11:07,814
Right. No matter how hard it gets,
you must have children.
1019
01:11:07,897 --> 01:11:10,108
Right. That's totally right.
1020
01:11:16,823 --> 01:11:18,450
Where are you going?
1021
01:11:19,701 --> 01:11:22,620
I'm not feeling well.
I'll call it a night.
1022
01:11:23,288 --> 01:11:24,372
Honey.
1023
01:11:26,750 --> 01:11:29,169
Gosh, all we did was make a comment
1024
01:11:29,252 --> 01:11:32,172
and she seems so upset.
She always looks so depressed.
1025
01:11:32,255 --> 01:11:33,423
Gosh.
1026
01:11:36,384 --> 01:11:37,469
Excuse me.
1027
01:11:39,054 --> 01:11:40,388
Watch your mouth.
1028
01:11:41,848 --> 01:11:44,309
My boys went all the way to Gwangju.
1029
01:11:44,392 --> 01:11:46,478
Gosh, no way. Really?
1030
01:11:46,561 --> 01:11:49,981
Yes, they did.
Kids from abroad don't do that, right?
1031
01:11:51,066 --> 01:11:53,526
A rebellious age is a universal thing.
1032
01:11:53,610 --> 01:11:56,738
Some of them went home
when they decided to skip training.
1033
01:11:58,406 --> 01:12:01,159
Kids these days are unbelievable.
1034
01:12:01,242 --> 01:12:04,412
You're such a nice guy.
1035
01:12:04,496 --> 01:12:05,955
You must be a fan of Hanwha.
1036
01:12:09,626 --> 01:12:11,044
Gosh, Hanwha.
1037
01:12:11,544 --> 01:12:13,171
I'm a fan of Kia Tigers.
1038
01:12:13,838 --> 01:12:16,466
Yoon-dam, your draft match
is next week, right?
1039
01:12:16,549 --> 01:12:20,470
I think our coach wants to push it
for a week or two because of his injury.
1040
01:12:20,553 --> 01:12:23,681
Gosh. Our school should be selected
as the main school.
1041
01:12:23,765 --> 01:12:24,891
Is it that important?
1042
01:12:24,974 --> 01:12:26,893
Right. This is your first time.
1043
01:12:26,976 --> 01:12:30,980
For the NJSF, we compete by region.
In Jeonnam, it's just us and Hwasun.
1044
01:12:31,064 --> 01:12:35,151
If we win the team match,
we'll be the main school.
1045
01:12:36,152 --> 01:12:37,237
What are the benefits?
1046
01:12:37,320 --> 01:12:41,699
We'll have complete control over coaching,
practice sessions, the gym,
1047
01:12:41,783 --> 01:12:43,535
and the strategies.
1048
01:12:43,618 --> 01:12:46,412
Some coaches who weren't
from the main school couldn't enter.
1049
01:12:47,038 --> 01:12:50,166
But still, won't they pick seven players
based on individual matches?
1050
01:12:50,250 --> 01:12:53,461
Right. But you can't underestimate
the momentum.
1051
01:12:53,545 --> 01:12:56,965
The players from the main school
tend to perform better individually, too.
1052
01:12:57,048 --> 01:13:00,677
But we'll be the only school competing.
Other schools will withdraw.
1053
01:13:09,769 --> 01:13:12,147
-What is it?
-Why are you so worked up?
1054
01:13:13,314 --> 01:13:16,025
My gosh. Have you heard of
1055
01:13:16,776 --> 01:13:17,902
the White Wolf?
1056
01:13:21,614 --> 01:13:23,950
Don't speak your thoughts that carelessly.
1057
01:13:25,535 --> 01:13:28,663
It's not a crime that you're still single.
1058
01:13:28,746 --> 01:13:31,249
Just like how
we still don't have children.
1059
01:13:32,250 --> 01:13:34,794
And if it wasn't our choice,
it's even worse.
1060
01:13:36,379 --> 01:13:39,465
I mean, I didn't mean it like that.
1061
01:13:39,549 --> 01:13:43,219
We thought we would eventually have kids
when we got married.
1062
01:13:45,096 --> 01:13:46,181
But we were wrong.
1063
01:13:47,182 --> 01:13:49,976
There were some things
that we could never achieve
1064
01:13:51,561 --> 01:13:53,229
no matter how desperate we were.
1065
01:13:59,861 --> 01:14:02,614
It's not like what I said was wrong.
1066
01:14:05,491 --> 01:14:06,993
You think people
1067
01:14:08,077 --> 01:14:11,456
end their lives for some grand reasons
like failed businesses or so on. No.
1068
01:14:11,956 --> 01:14:13,750
These mere words you speak
1069
01:14:15,043 --> 01:14:16,169
can kill people.
1070
01:14:22,800 --> 01:14:27,305
My gosh. I was just trying to help.
I ended up hurting their feelings.
1071
01:14:27,388 --> 01:14:29,390
I'm 70 years old,
1072
01:14:29,974 --> 01:14:32,393
but I have a long way to go
to be an adult.
1073
01:14:32,477 --> 01:14:35,355
I never knew that he could be so blunt.
1074
01:14:36,189 --> 01:14:39,776
Right. What you see isn't everything.
1075
01:14:42,779 --> 01:14:44,405
Thank you for the food.
1076
01:14:46,866 --> 01:14:48,993
Wait. Let me get that.
1077
01:14:49,077 --> 01:14:52,288
-He just said he's splitting the bill.
-What?
1078
01:14:52,372 --> 01:14:56,668
It's 62,000 won. He gave me 31,000 won.
You can pay the rest.
1079
01:14:56,751 --> 01:14:58,044
Okay.
1080
01:15:05,927 --> 01:15:06,761
Damn it.
1081
01:15:06,844 --> 01:15:09,847
You asshole. Beat it.
1082
01:15:10,473 --> 01:15:12,809
I'm sorry. Sorry.
1083
01:15:19,107 --> 01:15:22,318
I wanted to get the tab. I'm here
to ask for a favor. I feel bad now.
1084
01:15:22,402 --> 01:15:24,404
Gosh. You came all the way here.
1085
01:15:25,154 --> 01:15:27,824
By the way,
you asked to delay the match earlier.
1086
01:15:27,907 --> 01:15:30,743
Yes. Thank you for being so understanding.
1087
01:15:31,369 --> 01:15:32,745
I have to say no.
1088
01:15:34,163 --> 01:15:36,040
I don't know why you want to delay it.
1089
01:15:37,083 --> 01:15:39,627
Well, sports are sports.
1090
01:15:40,545 --> 01:15:41,587
Right?
1091
01:15:42,630 --> 01:15:44,132
Yes.
1092
01:15:48,011 --> 01:15:49,804
What is it? Let me see.
1093
01:15:50,680 --> 01:15:53,182
"Everyone in the industry knows
that the White Wolf
1094
01:15:53,266 --> 01:15:55,810
brought fame and doom to the school.
1095
01:15:55,893 --> 01:15:59,731
Ten years ago, the White Wolf assaulted
some players including Kang Tae-seon.
1096
01:16:00,523 --> 01:16:03,234
Kang was doing well
after joining the national team.
1097
01:16:04,235 --> 01:16:05,862
But because of the trauma, he retired.
1098
01:16:06,446 --> 01:16:08,865
And the White Wolf left
without taking responsibility."
1099
01:16:11,409 --> 01:16:14,203
In the end, the White Wolf is the devil
1100
01:16:15,163 --> 01:16:17,081
who got them to win eight years in a row.
1101
01:16:17,165 --> 01:16:19,834
He achieved that by beating up
Kang Tae-seon and others.
1102
01:16:22,587 --> 01:16:25,631
It's just an old story.
Who on earth is the White Wolf?
1103
01:16:31,179 --> 01:16:35,683
10 YEARS AGO, HAENAM SEO MIDDLE SCHOOL
1104
01:16:55,495 --> 01:16:57,163
You punk, Kang Tae-seon.
1105
01:16:57,747 --> 01:16:59,707
All the compliments gave you a big head.
1106
01:17:06,547 --> 01:17:08,383
SPECIAL THANKS TO PARK SEONG-KEUN
1107
01:17:16,277 --> 01:17:22,981
Subtitle translation by: Won-hyang Son
1108
01:17:35,317 --> 01:17:38,290
RACKET BOYS
1109
01:17:38,371 --> 01:17:39,622
Do you know about the White Wolf?
1110
01:17:39,705 --> 01:17:41,666
Are the rumors about him true?
1111
01:17:41,749 --> 01:17:44,419
There's a reason
why people don't talk about it.
1112
01:17:44,502 --> 01:17:46,254
It's for the kids.
1113
01:17:46,337 --> 01:17:49,132
How are you supposed to show love?
What is love?
1114
01:17:49,215 --> 01:17:50,716
Chan, what are you doing here?
1115
01:17:50,800 --> 01:17:51,801
You didn't come to see Se-yoon?
1116
01:17:51,884 --> 01:17:53,428
Don't say such nonsense.
1117
01:17:53,511 --> 01:17:55,638
What? Han-sol's right, though.
1118
01:17:57,265 --> 01:17:58,975
How do you feel? It's almost time.
1119
01:17:59,058 --> 01:18:00,601
Eventually, only seven get picked.
1120
01:18:00,685 --> 01:18:02,895
We might have to face each other
in the end.
1121
01:18:02,979 --> 01:18:05,648
He practiced endlessly
and found a way to keep going.
1122
01:18:05,731 --> 01:18:07,692
Thousands upon thousands of times.
1123
01:18:07,775 --> 01:18:09,277
-How's your eye?
-Don't worry.
1124
01:18:09,360 --> 01:18:11,779
If we win,
you won't be allowed in the gym.
1125
01:18:11,863 --> 01:18:13,948
You will not intervene in any way.
1126
01:18:16,223 --> 01:18:18,316
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
85802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.