Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,547 --> 00:00:32,547
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:00:34,701 --> 00:00:38,330
Once upon a time,
on a beautiful country day,
3
00:00:38,413 --> 00:00:42,251
the birds weren't singing,
the fish weren't jumping,
4
00:00:42,334 --> 00:00:45,420
and there was not
a hopping rabbit to be found,
5
00:00:46,380 --> 00:00:50,717
for everyone was gathered
to celebrate two very special people
6
00:00:50,801 --> 00:00:55,097
at what can only be described
as a storybook wedding.
7
00:01:09,194 --> 00:01:11,822
I promised myself I wouldn't cry.
8
00:01:11,905 --> 00:01:14,283
Well, that was dumb.
9
00:01:17,786 --> 00:01:18,704
Hello.
10
00:01:27,421 --> 00:01:28,630
Hi.
11
00:01:28,714 --> 00:01:30,299
Hello.
12
00:01:32,009 --> 00:01:33,677
Welcome, friends.
13
00:01:33,760 --> 00:01:37,890
We are gathered here today
to join Bea and Thomas in holy matrimony.
14
00:01:37,973 --> 00:01:40,017
You're taking this so well.
15
00:01:40,100 --> 00:01:42,060
He's a good man. Makes her happy.
16
00:01:42,144 --> 00:01:45,898
And also a special day
for their family, the beloved rabbits.
17
00:01:45,981 --> 00:01:48,025
Your former enemy is here to stay.
18
00:01:48,108 --> 00:01:49,526
We found common ground.
19
00:01:49,610 --> 00:01:51,403
He's about to be our guardian.
20
00:01:51,486 --> 00:01:53,572
Nah, this is just a little something
between them.
21
00:01:53,655 --> 00:01:57,034
The old you would have gone
bonkers-berserk by now.
22
00:01:57,117 --> 00:01:59,870
- I've changed, cousin.
- ...welcoming a new parent.
23
00:01:59,953 --> 00:02:03,123
A loaded hand grenade,
just waiting to explode.
24
00:02:03,207 --> 00:02:05,501
- Not anymore.
- A father, if you will.
25
00:02:05,584 --> 00:02:07,252
Father?
26
00:02:07,336 --> 00:02:08,294
Father.
27
00:02:09,295 --> 00:02:11,298
You're not my father!
28
00:02:45,290 --> 00:02:48,085
You'll never be my father!
29
00:02:48,168 --> 00:02:50,712
And everyone can see your underpants!
30
00:02:51,672 --> 00:02:53,841
Peter. Peter.
31
00:02:53,924 --> 00:02:55,217
Peter.
32
00:02:55,300 --> 00:02:57,928
- Peter, the ring.
- Wha...?
33
00:03:00,472 --> 00:03:01,890
Right, right.
34
00:03:01,974 --> 00:03:04,142
Where'd I put...? Did I...?
35
00:03:04,226 --> 00:03:05,978
Was it...? No, was it...?
36
00:03:06,061 --> 00:03:08,814
Hang on. I had it in the...
37
00:03:14,152 --> 00:03:16,029
It's always in the last place you look.
38
00:03:16,113 --> 00:03:17,948
You only have two pockets.
39
00:03:18,031 --> 00:03:21,034
You may now kiss the groom.
40
00:03:29,084 --> 00:03:29,918
What?
41
00:03:38,844 --> 00:03:40,095
Bye!
42
00:03:41,138 --> 00:03:42,181
Bye!
43
00:03:42,264 --> 00:03:43,473
- Bye.
- We'll miss you.
44
00:03:46,518 --> 00:03:49,104
So Bea and Mr. McGregor were married,
45
00:03:49,188 --> 00:03:51,231
and off they went on their honeymoon.
46
00:03:51,315 --> 00:03:54,526
Things couldn't have been
more peaceful in Windermere
47
00:03:54,610 --> 00:03:57,863
until, sometime later...
48
00:03:59,031 --> 00:04:01,450
You just take this out.
49
00:04:01,533 --> 00:04:02,492
You see?
50
00:04:02,576 --> 00:04:04,578
Now you try.
51
00:04:06,079 --> 00:04:08,457
Dad, it's Peter Rabbit from the book.
52
00:04:09,458 --> 00:04:12,544
I hate that I'm the face of this.
53
00:04:12,628 --> 00:04:16,005
But every story can only have
one good guy, so...
54
00:04:16,089 --> 00:04:17,591
Peter doesn't have a dad.
55
00:04:17,673 --> 00:04:20,010
He got put in a pie.
That's why he's so naughty.
56
00:04:20,093 --> 00:04:20,928
What?
57
00:04:21,011 --> 00:04:23,222
There's Flopsy, Mopsy and Cotton-Tail.
58
00:04:23,305 --> 00:04:25,474
- I'm Flopsy.
- And I'm Mopsy.
59
00:04:25,557 --> 00:04:27,809
And I'm the hero. But I'm not naughty.
60
00:04:27,893 --> 00:04:31,271
- Did this kid even read the book?
- Did you read the book?
61
00:04:31,355 --> 00:04:33,774
I am so busy.
62
00:04:33,857 --> 00:04:35,359
I'm saving it for summer.
63
00:04:35,442 --> 00:04:36,568
Are you the author?
64
00:04:36,652 --> 00:04:39,029
I'm still getting used
to people calling me that.
65
00:04:39,112 --> 00:04:42,533
It's really the rabbits' story.
I just wrote it down.
66
00:04:42,616 --> 00:04:45,035
This is my husband. He's our publisher.
67
00:04:45,118 --> 00:04:46,537
I wouldn't say "publisher."
68
00:04:46,620 --> 00:04:47,955
I just...
69
00:04:48,038 --> 00:04:49,748
I just do the typesetting,
70
00:04:49,831 --> 00:04:51,834
turned our dining room
into a printing workshop,
71
00:04:51,917 --> 00:04:55,212
created the artisanal lithography with
a five-colour palette for the illustrations,
72
00:04:55,295 --> 00:04:56,755
apart from the ones of the garden,
73
00:04:56,839 --> 00:05:00,384
- which call for more green. I like...
- Don't reveal all your secrets, darling.
74
00:05:00,467 --> 00:05:03,470
It's wonderful.
You paint the rabbits with such love.
75
00:05:03,554 --> 00:05:06,557
Well, it comes naturally. It's our family.
76
00:05:06,640 --> 00:05:09,268
Thanks for your contribution.
It goes directly to preserving their land.
77
00:05:09,351 --> 00:05:10,227
Thank you.
78
00:05:10,310 --> 00:05:12,187
- Bye.
- Bye.
79
00:05:13,230 --> 00:05:15,983
Afternoon! Congratulations, you two.
80
00:05:16,066 --> 00:05:18,110
- Thanks, Moira.
- Oh, the mail.
81
00:05:18,193 --> 00:05:19,778
Choose to see who gets it.
82
00:05:19,862 --> 00:05:22,990
Chest. Toe. Chest.
83
00:05:23,073 --> 00:05:25,033
Ears. Tail.
84
00:05:25,117 --> 00:05:26,493
Yes!
85
00:05:26,577 --> 00:05:28,620
How does he always win?
86
00:05:28,704 --> 00:05:30,581
Because he invented the game.
87
00:05:33,041 --> 00:05:36,461
- Peter? Is that you?
- Johnny?
88
00:05:36,545 --> 00:05:38,130
What are you doing out of London?
89
00:05:38,213 --> 00:05:41,175
We're just up here doing
some cheese tasting.
90
00:05:41,258 --> 00:05:44,386
- Heard about the wedding. Any babies yet?
- It's only been a month.
91
00:05:44,469 --> 00:05:47,556
The wife and I have had 15 kids
in that time.
92
00:05:47,639 --> 00:05:51,768
This is the first day away from them,
and, oh, the peace and quiet.
93
00:05:51,852 --> 00:05:54,563
I'd be lying to you
if I said we didn't miss them terribly
94
00:05:54,646 --> 00:05:56,064
and they're all we talk about.
95
00:05:56,148 --> 00:05:58,108
Aw, cute.
96
00:05:58,192 --> 00:06:00,444
But there's no babies. We're their family.
97
00:06:00,527 --> 00:06:02,529
Until you're not.
98
00:06:03,947 --> 00:06:06,074
Congratulations on the book, by the way.
99
00:06:06,158 --> 00:06:07,951
My kids absolutely loved it.
100
00:06:08,035 --> 00:06:09,661
Oh, it's not about me.
101
00:06:09,745 --> 00:06:14,374
It's just great that kids get to read
about positive role models like me.
102
00:06:15,709 --> 00:06:17,377
Peter!
103
00:06:19,087 --> 00:06:20,464
Oh, dear. My cheese.
104
00:06:20,547 --> 00:06:22,174
Well, good luck.
105
00:06:22,257 --> 00:06:24,968
I'm sure it was just an accident.
106
00:06:25,052 --> 00:06:26,720
It's not an accident.
107
00:06:26,803 --> 00:06:28,555
It's what he does.
108
00:06:28,639 --> 00:06:29,848
He never behaves.
109
00:06:29,932 --> 00:06:31,892
He loves you. Don't listen to him.
110
00:06:31,975 --> 00:06:34,353
He doesn't listen to me. That's the problem.
111
00:06:34,436 --> 00:06:35,687
Not in front of him, okay?
112
00:06:35,771 --> 00:06:38,315
He can't understand me. Can he?
113
00:06:38,398 --> 00:06:39,900
No, but still, just...
114
00:06:39,983 --> 00:06:41,568
So, if he can't understand me,
115
00:06:41,652 --> 00:06:44,863
then why can't I say whatever it is
that I want to say?
116
00:06:46,114 --> 00:06:49,368
Say something nice. Apologise.
Say something nice to him. Now! Go! Say it!
117
00:06:49,451 --> 00:06:51,328
- I'm terribly sorry.
- Out loud!
118
00:06:51,411 --> 00:06:55,582
I'm sorry, Peter. I love you,
in the way that an adult human loves a...
119
00:06:55,666 --> 00:06:58,919
- An animal rabbit.
- Thank you.
120
00:07:02,798 --> 00:07:04,842
You handled that very well, Peter.
121
00:07:04,925 --> 00:07:08,804
Contrite, apologetic
and even a little bit remorseful.
122
00:07:08,887 --> 00:07:10,097
I'm sorry. What?
123
00:07:11,139 --> 00:07:13,600
I put these in
for when I'm feeling misunderstood.
124
00:07:13,684 --> 00:07:17,563
Oh, come on, Peter.
Sometimes you have to face the music.
125
00:07:17,646 --> 00:07:20,107
And these are
for when I'm feeling ganged up on.
126
00:07:20,190 --> 00:07:22,526
You always take things one step too far.
127
00:07:22,609 --> 00:07:25,362
I'm sorry. What?
128
00:07:25,445 --> 00:07:26,822
What's this?
129
00:07:26,905 --> 00:07:28,323
Basil-Jones Publishing.
130
00:07:28,407 --> 00:07:30,784
We carried a whole section
of their books at Harrods.
131
00:07:30,868 --> 00:07:33,537
It was the last display I arranged
before I resigned.
132
00:07:33,620 --> 00:07:36,164
You mean, fired and physically removed
from the store.
133
00:07:36,248 --> 00:07:37,749
"Potayto," "potahto."
134
00:07:37,833 --> 00:07:40,878
It's from Nigel Basil-Jones himself.
135
00:07:40,961 --> 00:07:43,589
He wants to publish my book.
136
00:07:43,672 --> 00:07:44,923
No.
137
00:07:45,007 --> 00:07:48,135
Get it in every bookstore, promote it,
put it in different languages.
138
00:07:48,218 --> 00:07:49,178
That's incredible.
139
00:07:49,261 --> 00:07:52,848
Bea, you've done it.
This is it. It's happening!
140
00:07:53,891 --> 00:07:58,437
Promise me something. When this book is
a huge success, you'll keep me humble.
141
00:07:58,520 --> 00:08:00,564
The book is about all of us.
142
00:08:00,647 --> 00:08:02,983
Thank you. You're already doing it.
143
00:08:03,066 --> 00:08:04,359
Dink!
144
00:08:10,073 --> 00:08:12,951
Why do you always copy everything I do?
145
00:08:13,035 --> 00:08:15,871
Fine. I'll do something different.
146
00:08:15,954 --> 00:08:16,955
Sorry.
147
00:08:17,039 --> 00:08:19,208
- Anyone hungry?
- Yeah, starving.
148
00:08:19,291 --> 00:08:21,293
Leave it with me.
149
00:08:29,051 --> 00:08:31,595
Okay, take one bite and pass it around.
150
00:08:31,678 --> 00:08:36,099
I'm just going to wait until we get home,
where the food isn't decomposing.
151
00:08:36,183 --> 00:08:38,602
- Yeah.
- Yeah, me too.
152
00:08:38,684 --> 00:08:40,687
Well, la-di-da.
153
00:08:40,770 --> 00:08:44,441
I didn't realise I was
with a bunch of sophisticates.
154
00:08:58,372 --> 00:09:00,541
- Let's go get some dinner.
- Yeah!
155
00:09:04,920 --> 00:09:06,171
And there they go.
156
00:09:06,255 --> 00:09:09,424
Right through the opening
where there once was a gate.
157
00:09:09,508 --> 00:09:10,634
Good for them.
158
00:09:10,717 --> 00:09:13,178
Do they do any of the planting
and weeding and watering?
159
00:09:13,262 --> 00:09:16,682
- No, they don't. But they were here first.
- Exactly.
160
00:09:16,765 --> 00:09:19,393
And you still have your tomatoes.
161
00:09:19,476 --> 00:09:21,520
My tomatoes.
162
00:09:21,603 --> 00:09:25,691
I would never have thought
a city man would like to garden that much.
163
00:09:25,774 --> 00:09:29,319
I even heard he wants to try
and sell them at market.
164
00:09:30,612 --> 00:09:33,574
It's too moist. I'll get the hair dryer.
165
00:09:33,657 --> 00:09:35,742
It's about time he had a hobby.
166
00:09:35,826 --> 00:09:38,662
I hope he's as successful at his
as I am at mine.
167
00:09:38,745 --> 00:09:40,038
And what is that?
168
00:09:40,122 --> 00:09:41,832
Passing judgement.
169
00:09:41,915 --> 00:09:45,794
What is going on with her hair?
170
00:09:48,380 --> 00:09:50,757
Wait! You don't have to try
to eat me anymore.
171
00:09:50,841 --> 00:09:53,177
Remember? You're welcome to all of this.
172
00:09:53,260 --> 00:09:55,512
Right, right, right.
Still getting used to that.
173
00:09:55,596 --> 00:09:56,972
I have so much energy.
174
00:09:57,055 --> 00:10:00,559
I think it's this new plant-based diet
and that I don't have to chase you anymore.
175
00:10:00,642 --> 00:10:02,227
I'm just like...
176
00:10:03,228 --> 00:10:04,813
Have you tried jogging?
177
00:10:04,897 --> 00:10:06,106
What's jogging?
178
00:10:06,190 --> 00:10:09,943
It's running without a terrified animal
in front of you.
179
00:10:10,027 --> 00:10:13,030
- Think that'll work?
- I'm desperately hoping so.
180
00:10:16,241 --> 00:10:18,660
There you go, sweeties.
181
00:10:20,120 --> 00:10:21,580
Hey.
182
00:10:23,081 --> 00:10:25,834
I can't believe
this might turn into something.
183
00:10:33,425 --> 00:10:34,676
I'll get it!
184
00:10:35,677 --> 00:10:37,596
It might be the publisher!
185
00:10:37,679 --> 00:10:40,557
Peter, you know not to touch this stuff.
186
00:10:40,641 --> 00:10:43,936
Honestly, my kids will be
so much better behaved.
187
00:10:44,937 --> 00:10:45,771
Hello?
188
00:10:50,025 --> 00:10:51,652
Miss you, Dad.
189
00:10:51,735 --> 00:10:54,321
No one gets me the way you did.
190
00:10:55,364 --> 00:10:57,074
Bea, Bea, it is. It's the publisher.
191
00:10:59,993 --> 00:11:01,245
Hello.
192
00:11:03,121 --> 00:11:04,122
Yes, this is she.
193
00:11:07,876 --> 00:11:09,169
No! Tommy!
194
00:11:09,253 --> 00:11:11,338
Those are Mr. McGregor's.
195
00:11:11,421 --> 00:11:14,216
But you used to steal from him all the time.
196
00:11:14,299 --> 00:11:15,926
We share the garden now.
197
00:11:16,009 --> 00:11:19,555
Oh, because he married the lady,
you do what he says now?
198
00:11:19,638 --> 00:11:21,348
No, not because of that.
199
00:11:21,431 --> 00:11:23,058
Well, kind of because of that. It's...
200
00:11:23,141 --> 00:11:25,811
Look, just don't touch the tomatoes, badger.
201
00:11:25,894 --> 00:11:28,146
Oh, okay.
202
00:11:38,740 --> 00:11:40,492
And?
203
00:11:43,287 --> 00:11:44,997
I swear, if it wasn't for me...
204
00:11:45,080 --> 00:11:48,709
Thank you. Oh, you're very...
You're very kind.
205
00:11:50,419 --> 00:11:52,254
The 11:15 train to Gloucester?
206
00:11:52,337 --> 00:11:54,882
Yeah, we should be able to make that.
207
00:11:55,966 --> 00:11:58,468
I knew it! I saw you!
208
00:11:59,469 --> 00:12:01,972
Get out! Get out of my garden!
209
00:12:02,055 --> 00:12:04,975
Oh, the rabbits would love to come.
It'd be such a fun adventure.
210
00:12:05,058 --> 00:12:06,643
I knew you wouldn't change.
211
00:12:06,727 --> 00:12:08,645
- You're the same naughty rabbit...
- Thanks. Bye.
212
00:12:08,729 --> 00:12:09,855
...you've always been!
213
00:12:09,938 --> 00:12:14,276
Just leave my tomatoes alone!
You have everything else!
214
00:12:17,738 --> 00:12:20,115
See? I've told him a million times.
215
00:12:20,199 --> 00:12:22,659
- He doesn't listen to me.
- Go easy on him.
216
00:12:22,743 --> 00:12:25,120
He's getting used to the idea
that you're here to stay.
217
00:12:37,966 --> 00:12:40,844
Yeah. You can use your front legs too.
218
00:12:40,928 --> 00:12:43,430
Oh, right, right, right.
219
00:12:54,733 --> 00:12:57,903
- Is this all for us?
- That's what the ticket said.
220
00:12:57,986 --> 00:13:00,489
Only the best for the next big thing.
221
00:13:00,572 --> 00:13:02,991
What do we have here?
222
00:13:14,878 --> 00:13:17,256
"Enjoy the journey.
It's just the beginning."
223
00:13:17,339 --> 00:13:19,800
A bit presumptuous, isn't it?
224
00:13:20,843 --> 00:13:23,679
"Forgive me for being presumptuous."
225
00:13:23,762 --> 00:13:24,596
He's good.
226
00:13:25,848 --> 00:13:28,767
As someone who's been on a train before,
a few pointers.
227
00:13:28,851 --> 00:13:30,644
Don't stare at the scenery rushing by.
228
00:13:30,727 --> 00:13:35,107
Look at a fixed point on the horizon
and just lock your eyes onto that.
229
00:13:40,028 --> 00:13:41,113
You okay?
230
00:13:42,197 --> 00:13:44,449
When you're on a train,
the best thing is to look
231
00:13:44,533 --> 00:13:47,911
at a fixed point on the horizon.
232
00:13:53,375 --> 00:13:55,002
Oh, no.
233
00:13:56,128 --> 00:13:58,088
Magic, magic, magic.
234
00:13:58,172 --> 00:13:59,548
Magic!
235
00:13:59,631 --> 00:14:02,968
Oh, no. Cotton-Tail just discovered sugar.
236
00:14:03,051 --> 00:14:06,388
Hey, we had a good run.
237
00:14:06,471 --> 00:14:08,807
"Lavatory."
238
00:14:19,151 --> 00:14:22,446
I'm gonna live forever!
239
00:14:26,408 --> 00:14:28,452
Told you!
240
00:14:39,880 --> 00:14:41,715
Thank you.
241
00:14:44,384 --> 00:14:47,513
Do you know what happens
after you eat too much sugar?
242
00:14:48,555 --> 00:14:49,389
That.
243
00:14:49,473 --> 00:14:51,683
Come on, sweeties.
244
00:14:55,771 --> 00:14:56,688
Please come in.
245
00:14:59,399 --> 00:15:00,901
There they are.
246
00:15:00,984 --> 00:15:02,110
- Hello.
- Bea.
247
00:15:02,194 --> 00:15:05,739
You're even lovelier than I imagined.
248
00:15:05,822 --> 00:15:06,865
- Thomas.
- Hello.
249
00:15:06,949 --> 00:15:08,450
- Handsome devil.
- Well...
250
00:15:08,534 --> 00:15:10,702
I'm sure I'm one of many
beating down your door,
251
00:15:10,786 --> 00:15:14,248
- begging to publish your next book.
- Yes, well, so many.
252
00:15:14,331 --> 00:15:18,710
In fact, we don't have a door anymore.
It's been beaten right off its hinges.
253
00:15:19,753 --> 00:15:23,590
And the stars themselves,
with Peter, the ringleader.
254
00:15:23,674 --> 00:15:24,716
Always out front.
255
00:15:24,800 --> 00:15:25,968
Sweet.
256
00:15:26,051 --> 00:15:28,804
I'm not your leader.
I'm not always out front.
257
00:15:28,887 --> 00:15:31,056
Look, you come here.
Benjamin, swing out a little.
258
00:15:31,139 --> 00:15:34,059
Mops, back it up to your right.
Flopsy, you come this way.
259
00:15:34,142 --> 00:15:37,187
Benjamin, Mops, split the difference.
There you go. You'll slot here.
260
00:15:37,271 --> 00:15:39,481
I'll go here, and...
261
00:15:40,899 --> 00:15:45,153
If you'll allow me to gush,
the book is absolutely exquisite.
262
00:15:45,237 --> 00:15:46,822
A triumph.
263
00:15:46,905 --> 00:15:48,574
I'll allow you.
264
00:15:48,657 --> 00:15:52,244
"What greater gift
than the love of a rabbit."
265
00:15:54,997 --> 00:15:56,623
- Charles Dickens.
- Yes.
266
00:15:56,707 --> 00:15:59,209
Well, he said "a cat."
You obviously knew that.
267
00:15:59,293 --> 00:16:00,669
Of course. I love Dickens.
268
00:16:00,752 --> 00:16:02,963
- Know every word he's written.
- You do?
269
00:16:03,046 --> 00:16:04,047
- No, you don't.
- I do.
270
00:16:04,131 --> 00:16:05,799
I don't think so.
271
00:16:06,800 --> 00:16:07,634
Strong.
272
00:16:07,718 --> 00:16:08,552
- Yeah.
- You box?
273
00:16:08,635 --> 00:16:10,554
Yeah, no, I... Yeah, I do. I do box.
274
00:16:10,637 --> 00:16:11,847
- You do?
- Yep.
275
00:16:11,930 --> 00:16:13,098
- No, you don't.
- Yes, I do.
276
00:16:13,182 --> 00:16:15,267
- When?
- I flop the heavy ropes.
277
00:16:15,350 --> 00:16:18,729
I move the heavy metal bars.
I've got those big balls of sand.
278
00:16:18,812 --> 00:16:21,815
I do push-ups outside in the thing
with my shirt off.
279
00:16:21,899 --> 00:16:24,443
And I also like protein ointments.
280
00:16:24,526 --> 00:16:27,529
- Well, we should get in the ring sometime.
- Yeah. That's not a problem.
281
00:16:27,613 --> 00:16:29,114
- Now, I'd like to walk you...
- Sorry.
282
00:16:29,198 --> 00:16:30,490
...through our strategy.
283
00:16:30,574 --> 00:16:33,243
Carlos, some water for our rabbits.
284
00:16:34,286 --> 00:16:35,829
Bea, sit right here.
285
00:16:35,913 --> 00:16:38,040
Sparkling and still.
286
00:16:40,542 --> 00:16:43,003
- Thomas, right here.
- Fancy.
287
00:16:45,923 --> 00:16:47,799
It's like drinking sand.
288
00:16:47,883 --> 00:16:50,010
I like it. It's delicious.
289
00:16:50,093 --> 00:16:52,596
- You're just saying that to be different.
- Am not.
290
00:16:52,679 --> 00:16:54,056
Drink some more, then.
291
00:17:00,062 --> 00:17:02,397
It's amazing.
292
00:17:05,233 --> 00:17:09,320
So we want to start by printing 5000 copies
293
00:17:09,404 --> 00:17:12,156
of your book.
294
00:17:12,241 --> 00:17:15,493
- Five thousand?
- I assume you want to write a second one?
295
00:17:15,577 --> 00:17:18,247
I hadn't really thought about it, but...
296
00:17:19,289 --> 00:17:21,458
I don't know, I guess
I do have a brief framework
297
00:17:21,541 --> 00:17:23,292
for a 23-book series
298
00:17:23,377 --> 00:17:26,672
featuring 109 characters
based on the animals in my life,
299
00:17:26,755 --> 00:17:29,633
creating an interwoven narrative
about morality, nature and family,
300
00:17:29,716 --> 00:17:32,261
set in the fields and towns around our farm.
301
00:17:32,344 --> 00:17:33,887
Fantastic.
302
00:17:33,971 --> 00:17:37,349
Fantastic. Fantastic.
303
00:17:37,432 --> 00:17:40,644
Because it's in your next book
that we see huge potential.
304
00:17:40,727 --> 00:17:42,479
- Fantastic.
- Fantastic.
305
00:17:42,563 --> 00:17:44,189
- Fantastic.
- Fantastic.
306
00:17:44,273 --> 00:17:45,399
I don't trust this guy.
307
00:17:45,482 --> 00:17:48,735
We've done some research on your book.
308
00:17:48,819 --> 00:17:52,155
Now, people liked the story and the setting,
309
00:17:52,239 --> 00:17:55,868
{\an8}but what they really loved were the rabbits.
310
00:17:55,951 --> 00:17:59,037
So, in the second book,
we want to emphasise their individuality.
311
00:18:00,414 --> 00:18:02,958
{\an8}"Benjamin, the wise one."
312
00:18:03,041 --> 00:18:05,002
{\an8}"Cotton-Tail, the firecracker."
313
00:18:05,085 --> 00:18:06,545
This guy is good.
314
00:18:06,628 --> 00:18:09,089
{\an8}"Flopsy and Mopsy, the dynamic duo."
315
00:18:09,173 --> 00:18:11,592
- Why are we always treated...?
- As a unit?
316
00:18:11,675 --> 00:18:13,427
- But we do...
- Look good.
317
00:18:13,510 --> 00:18:15,721
- And then, finally, Peter.
- What?
318
00:18:15,804 --> 00:18:18,223
I get one? This is crazy.
319
00:18:18,307 --> 00:18:19,892
{\an8}We have two options for him.
320
00:18:19,975 --> 00:18:22,728
{\an8}I get two?
321
00:18:22,811 --> 00:18:24,855
{\an8}"The mischief maker." Or...
322
00:18:26,773 --> 00:18:28,650
{\an8}"The bad seed."
323
00:18:28,734 --> 00:18:31,153
Nope. And he was doing so well too.
324
00:18:31,236 --> 00:18:33,071
That one. That's the one. You've nailed it.
325
00:18:33,155 --> 00:18:34,698
- What?
- It's our favourite too.
326
00:18:34,781 --> 00:18:36,742
- Really speaks to his character.
- No, it doesn't.
327
00:18:36,825 --> 00:18:39,536
"The bad seed" seems harsh, don't you think?
328
00:18:39,620 --> 00:18:41,580
{\an8}Well, he is a bit of a brat, really.
329
00:18:41,663 --> 00:18:43,373
{\an8}Even according to your own book,
330
00:18:43,457 --> 00:18:45,792
he nearly broke you two up
and destroyed his own family.
331
00:18:45,876 --> 00:18:48,504
He's a little mischievous,
but he doesn't mean anything by it.
332
00:18:48,587 --> 00:18:51,131
- Exactly. Thank you.
- I did catch him yesterday
333
00:18:51,215 --> 00:18:52,674
trying to steal one of my tomatoes.
334
00:18:52,758 --> 00:18:55,677
No, no, no. I was actually making sure
that no one stole your tomatoes.
335
00:18:55,761 --> 00:18:59,681
- I also imagine his voice to be annoying.
- What?!
336
00:18:59,765 --> 00:19:03,352
My voice isn't annoying, right?
337
00:19:04,394 --> 00:19:06,313
I have something to show you.
338
00:19:07,689 --> 00:19:10,859
Here's how much we want to do this with you.
339
00:19:11,860 --> 00:19:14,738
Oh, my goodness.
340
00:19:15,906 --> 00:19:17,824
My ears are gigantic.
341
00:19:17,908 --> 00:19:19,993
Peter really looks like a villain.
342
00:19:20,077 --> 00:19:22,829
- Every story needs one.
- I'm not a villain.
343
00:19:22,913 --> 00:19:25,207
That's not an accurate reflection
of any of us.
344
00:19:25,290 --> 00:19:27,251
It's like I'm looking in a mirror.
345
00:19:27,334 --> 00:19:29,002
- I love it.
- What?
346
00:19:29,086 --> 00:19:31,755
I think it's terrific.
347
00:19:31,839 --> 00:19:33,799
Oh, it's incredible.
348
00:19:33,882 --> 00:19:36,510
It must be so precious
to see your family up there.
349
00:19:36,593 --> 00:19:38,846
It's my dream come true.
350
00:19:42,599 --> 00:19:44,768
They look amazing!
351
00:20:01,952 --> 00:20:04,246
Oh, come on.
352
00:20:17,759 --> 00:20:20,721
I walk alone, I walk alone
353
00:20:20,804 --> 00:20:22,472
Of course you'd be singing that song.
354
00:20:22,556 --> 00:20:24,975
I can sing something else if you like.
355
00:20:25,058 --> 00:20:26,351
Suit yourself.
356
00:20:26,435 --> 00:20:28,896
Sometimes I wish
357
00:20:28,979 --> 00:20:32,274
Someone out there will find me
358
00:20:32,357 --> 00:20:37,738
Till then I walk alone
359
00:20:48,415 --> 00:20:50,167
What you looking at, son?
360
00:20:50,250 --> 00:20:52,669
Never seen anyone steal something before?
361
00:20:52,753 --> 00:20:54,713
You some kind of goody-goody?
362
00:20:54,796 --> 00:20:56,423
I'm no goody-goody.
363
00:20:56,507 --> 00:20:58,550
In fact, apparently, I'm bad.
364
00:20:58,634 --> 00:21:00,302
Yeah, I've made some mistakes,
365
00:21:00,385 --> 00:21:02,721
which is what I thought
kids are supposed to do, right?
366
00:21:02,804 --> 00:21:04,598
Learn, grow, evolve.
367
00:21:04,681 --> 00:21:07,809
But I guess, for this rabbit,
the die is cast.
368
00:21:07,893 --> 00:21:10,103
And you know what? I don't care anymore.
369
00:21:10,187 --> 00:21:11,897
Oh, good for you, son.
370
00:21:11,980 --> 00:21:14,149
But if I can just suggest one thing,
371
00:21:14,233 --> 00:21:16,693
next time you meet
a grizzled old thief on the street,
372
00:21:16,777 --> 00:21:18,862
maybe don't open up so much.
373
00:21:18,946 --> 00:21:21,532
- Sorry.
- No, I like it.
374
00:21:21,615 --> 00:21:25,369
It's just, out here, not everyone's
as emotionally evolved as I am.
375
00:21:26,495 --> 00:21:28,747
Name's Barnabas. Nice to meet you.
376
00:21:28,830 --> 00:21:30,749
- Peter.
- Take a peach.
377
00:21:32,876 --> 00:21:35,462
You said you weren't a goody-goody.
378
00:21:35,546 --> 00:21:38,006
No. I'm no goody-goody.
379
00:21:38,090 --> 00:21:40,133
I'm a baddy-baddy.
380
00:21:44,263 --> 00:21:46,139
Oh, no.
381
00:21:46,223 --> 00:21:48,267
- Come on.
- I've had it with you rats!
382
00:21:48,350 --> 00:21:50,978
- I hate when they call us rodents.
- Come back here!
383
00:21:51,061 --> 00:21:53,021
Also when they try and hit us with a broom.
384
00:21:53,105 --> 00:21:56,942
- That is not what a broom is for!
- Get out of my shop!
385
00:21:58,569 --> 00:22:01,113
Oh, I've had it with you rats!
386
00:22:01,196 --> 00:22:02,865
You owe me a peach, son.
387
00:22:02,948 --> 00:22:04,950
Lucky I had this safe house nearby.
388
00:22:05,033 --> 00:22:07,828
- Where you from?
- None of your business, old man.
389
00:22:07,911 --> 00:22:09,705
What?
390
00:22:09,788 --> 00:22:11,832
Well, you told me not to open up.
391
00:22:11,915 --> 00:22:16,545
Now you're learning,
but, also, I am genuinely curious.
392
00:22:16,628 --> 00:22:19,673
I'm from the country,
on a farm, near a pond.
393
00:22:19,756 --> 00:22:22,509
Really? Where'd you get that jacket?
394
00:22:22,593 --> 00:22:24,887
It looks just like one
my old friend used to have.
395
00:22:24,970 --> 00:22:26,847
It was my dad's.
396
00:22:30,309 --> 00:22:32,227
We got to go.
397
00:22:39,693 --> 00:22:40,736
You okay, son?
398
00:22:40,819 --> 00:22:42,029
Yeah. I'm fine.
399
00:22:43,071 --> 00:22:45,324
Did you just wink at me?
400
00:22:45,407 --> 00:22:46,283
Sorry.
401
00:22:46,366 --> 00:22:49,077
No, no, the only other rabbit I knew
who could wink
402
00:22:49,161 --> 00:22:52,831
was my friend from the country,
and he lived next to a pond.
403
00:22:52,915 --> 00:22:56,627
Wait a minute. That farmer,
his name isn't McGregor, is it?
404
00:22:56,710 --> 00:23:00,172
- Yeah.
- Are you Peter Rabbit?
405
00:23:00,255 --> 00:23:02,883
- Yeah.
- I can't believe it.
406
00:23:02,966 --> 00:23:05,636
My old friend, I think he was your dad.
407
00:23:06,637 --> 00:23:08,680
They're in the recycling bin!
408
00:23:08,764 --> 00:23:11,767
- What do we do?
- We have some fun.
409
00:23:13,685 --> 00:23:14,686
There you are!
410
00:23:16,313 --> 00:23:17,314
How is this fun?
411
00:23:17,397 --> 00:23:20,025
Because they actually believe
they have a chance.
412
00:23:20,108 --> 00:23:21,860
Okay.
413
00:23:33,121 --> 00:23:35,040
Should this be in paper or plastic?
414
00:23:35,123 --> 00:23:37,376
No one really knows.
415
00:23:50,013 --> 00:23:51,473
Got you!
416
00:23:54,351 --> 00:23:55,644
What do we do now?
417
00:24:09,867 --> 00:24:12,286
- You're right! That was fun.
- Yeah.
418
00:24:12,369 --> 00:24:15,873
And there's a lot more of that
around every corner.
419
00:24:16,999 --> 00:24:18,292
We've got you!
420
00:24:20,669 --> 00:24:21,545
Now, come on.
421
00:24:21,628 --> 00:24:23,714
Get in there, rabbit.
422
00:24:30,679 --> 00:24:32,890
Who are these people?
Where are they taking us?
423
00:24:32,973 --> 00:24:34,558
Stay calm, son.
424
00:24:34,641 --> 00:24:37,352
I won't let anything happen to you.
425
00:24:39,062 --> 00:24:40,063
And here.
426
00:24:41,064 --> 00:24:42,357
And there.
427
00:24:42,441 --> 00:24:43,442
Here.
428
00:24:44,651 --> 00:24:46,403
And that's a fingerprint.
429
00:24:48,197 --> 00:24:50,032
I just need to say something.
430
00:24:50,115 --> 00:24:53,702
My book is very personal to me,
and I don't want it to be compromised.
431
00:24:53,785 --> 00:24:56,079
I'd be spinning in my grave
if it was ever adapted
432
00:24:56,163 --> 00:25:01,043
into some sassy hip-fest,
purely for commercial gain,
433
00:25:01,126 --> 00:25:02,628
probably by an American.
434
00:25:04,421 --> 00:25:07,758
I give you my word that I will be
your ferocious guardian,
435
00:25:07,841 --> 00:25:09,718
a fortress between your art
436
00:25:09,801 --> 00:25:12,679
and all who wish
to boorishly capitalize on it.
437
00:25:14,473 --> 00:25:15,516
Let's do it.
438
00:25:20,020 --> 00:25:21,897
I'm telling you, this guy's garbage.
439
00:25:21,980 --> 00:25:24,274
Of course, making it more contemporary
440
00:25:24,358 --> 00:25:27,653
would increase the readership
and benefit your land preservation fund
441
00:25:27,736 --> 00:25:30,239
by, say, putting the rabbits
in high-tops and T-shirts?
442
00:25:34,368 --> 00:25:36,411
But you're a purist.
443
00:25:36,495 --> 00:25:37,412
I respect that.
444
00:25:37,496 --> 00:25:39,790
Sir, Marvin Stuart's outside for you.
445
00:25:39,873 --> 00:25:41,583
Ah, Marvin.
446
00:25:41,667 --> 00:25:42,918
One of our authors.
447
00:25:43,001 --> 00:25:44,503
Marvin Stuart.
448
00:25:44,586 --> 00:25:47,214
Hi, Marvin. I'll be right down.
449
00:25:47,297 --> 00:25:50,551
We bought him that car
when his book hit number one.
450
00:25:50,634 --> 00:25:53,637
Marvin made a picture book
about butterflies.
451
00:25:53,720 --> 00:25:55,514
Gorgeous, elegant.
452
00:25:55,597 --> 00:25:59,101
You could hang it in a museum.
Sold 250 copies.
453
00:25:59,184 --> 00:26:00,811
I made a small suggestion.
454
00:26:01,895 --> 00:26:04,648
Sold 15 million copies.
455
00:26:05,607 --> 00:26:07,568
That's more than Dickens.
456
00:26:08,610 --> 00:26:11,363
- Where's Peter?
- Yeah, I'm starting to get worried.
457
00:26:11,446 --> 00:26:12,447
This is not like him.
458
00:26:12,531 --> 00:26:15,576
The last time I saw him,
we were staring at the billboard.
459
00:26:15,659 --> 00:26:18,495
Ah, the billboard.
460
00:26:19,496 --> 00:26:21,248
But seriously, where is Peter?
461
00:26:28,422 --> 00:26:30,382
You got two this time. Nice one.
462
00:26:35,220 --> 00:26:37,514
Well, I don't know why I'm here.
463
00:26:37,598 --> 00:26:38,974
I want that one.
464
00:26:39,057 --> 00:26:42,477
He's just like Peter
from that book Nana gave me.
465
00:26:50,569 --> 00:26:54,072
They want to go together.
Can I get this one too, Mum, please?
466
00:26:54,156 --> 00:26:55,699
They look like father and son.
467
00:26:55,782 --> 00:26:57,659
More like "before" and "after."
468
00:26:57,743 --> 00:26:59,119
They're so filthy.
469
00:27:01,580 --> 00:27:03,498
All right, then. Go on.
470
00:27:04,583 --> 00:27:09,588
Honestly, I don't know how you like
those things. They're just vermin.
471
00:27:14,468 --> 00:27:16,637
Liam, we've got two rabbits!
472
00:27:18,263 --> 00:27:22,226
This next part might get a little bumpy,
but it's actually quite fun.
473
00:27:22,309 --> 00:27:24,853
Don't touch them
until they've had their shots!
474
00:27:24,937 --> 00:27:27,231
They probably have the plague.
475
00:27:29,358 --> 00:27:32,194
I'm naming mine Monkey Boo-Boo Face.
476
00:27:32,277 --> 00:27:35,280
Mine's Mrs. Cottage Cheese.
477
00:27:42,788 --> 00:27:44,289
Aren't you a good rabbit?
478
00:27:50,462 --> 00:27:52,548
Hello. Hello. Hello.
479
00:27:56,677 --> 00:27:58,387
This is so humiliating.
480
00:27:58,470 --> 00:28:00,764
Here, try this.
481
00:28:00,848 --> 00:28:02,808
Much better. Thanks.
482
00:28:10,399 --> 00:28:12,985
Let's go, kids! We're off to Grandma.
483
00:28:15,445 --> 00:28:17,531
Won't they feel scared in the dark, Mum?
484
00:28:17,614 --> 00:28:19,867
They're animals. They don't have feelings.
485
00:28:20,951 --> 00:28:23,078
This is what it's like to be a pet?
486
00:28:23,161 --> 00:28:28,417
The kids mean well,
but that mum's a real monster.
487
00:28:30,210 --> 00:28:32,129
What do we do now?
488
00:28:32,212 --> 00:28:33,797
We go to work.
489
00:29:18,342 --> 00:29:19,301
Jackpot.
490
00:29:25,182 --> 00:29:27,518
Get a bag, son.
They're always under the sink.
491
00:29:37,277 --> 00:29:40,239
I'll just go ahead and use the handle.
492
00:29:41,990 --> 00:29:44,326
Putting tomatoes in the fridge.
493
00:29:44,409 --> 00:29:45,953
And they call us animals.
494
00:29:48,455 --> 00:29:49,414
I get it.
495
00:29:49,498 --> 00:29:51,458
You wanted to get caught.
496
00:29:51,542 --> 00:29:55,504
You wanted to get taken to the pet shop.
497
00:29:55,587 --> 00:29:59,424
You wanted to get adopted
so you could take their food.
498
00:30:00,467 --> 00:30:03,011
This is the McGregor's garden of the city.
499
00:30:03,095 --> 00:30:04,930
It's how we survive out here.
500
00:30:05,013 --> 00:30:07,474
Really? Are they all like this?
501
00:30:07,558 --> 00:30:09,893
Nah. It's usually just takeout containers
502
00:30:09,977 --> 00:30:14,565
and a bottle of champagne they're saving
for a special occasion that will never come.
503
00:30:14,648 --> 00:30:16,233
Oh, that's so sad.
504
00:30:16,316 --> 00:30:18,402
Yeah, it's really sad.
505
00:30:22,072 --> 00:30:25,200
Anyway, let's steal some more stuff, yeah?
506
00:30:52,394 --> 00:30:53,854
Wait, we're stealing from kids?
507
00:30:53,937 --> 00:30:55,689
Only the stuff they'll never eat.
508
00:30:55,772 --> 00:30:57,482
Why do parents put it in there?
509
00:30:57,566 --> 00:30:59,276
So teachers won't judge them.
510
00:31:07,492 --> 00:31:08,911
Mighty nice haul, son.
511
00:31:08,994 --> 00:31:10,329
How do we get it out of here?
512
00:31:10,412 --> 00:31:13,874
Job's worth nothing
without a good pickup crew.
513
00:31:15,792 --> 00:31:20,297
{\an8}Meet the crew.
Samuel Whiskers, oldest thief in the city.
514
00:31:20,380 --> 00:31:22,090
They ain't even his whiskers.
515
00:31:22,174 --> 00:31:23,383
He stole them.
516
00:31:24,426 --> 00:31:25,511
Tom Kitten.
517
00:31:25,594 --> 00:31:29,223
He don't say much, but when he does,
you're glad he don't say much.
518
00:31:29,306 --> 00:31:32,559
Can we come in now?
I'm freezing my catnip off.
519
00:31:32,643 --> 00:31:35,604
{\an8}And his sister, Mittens. The brains.
520
00:31:35,687 --> 00:31:37,272
{\an8}Always keeps us on track.
521
00:31:37,356 --> 00:31:40,234
Enough with the introductions.
Let's get on with it.
522
00:31:40,317 --> 00:31:42,986
- Storage room?
- Second door to the right.
523
00:31:43,070 --> 00:31:45,155
- Coatroom?
- Third door to the left.
524
00:31:45,239 --> 00:31:48,575
- Bathroom?
- I told you to go before you came.
525
00:31:48,659 --> 00:31:51,328
- End of the hall.
- Thank you.
526
00:31:51,411 --> 00:31:53,789
So how do we get this stuff out of here?
527
00:31:57,459 --> 00:31:58,836
Is this really gonna work?
528
00:31:58,919 --> 00:32:02,422
A well-dressed man can get away
with anything in this world.
529
00:32:02,506 --> 00:32:05,759
And if he's got a baby with him,
he can go anywhere.
530
00:32:05,843 --> 00:32:06,969
Three weeks ago,
531
00:32:07,052 --> 00:32:09,638
we rang the opening bell
at the stock exchange.
532
00:32:12,099 --> 00:32:13,934
Why did you want to do that?
533
00:32:14,017 --> 00:32:15,811
Because we could.
534
00:32:19,523 --> 00:32:20,440
Okay.
535
00:32:22,776 --> 00:32:24,653
Howard, where have you been?
536
00:32:24,736 --> 00:32:27,155
I need you to help me get rid
of those filthy rabbits
537
00:32:27,239 --> 00:32:29,449
before the children come home.
538
00:32:29,533 --> 00:32:31,451
Have you gotten even shorter?
539
00:32:35,372 --> 00:32:36,999
You little beasts!
540
00:32:38,208 --> 00:32:39,918
- Come on.
- Wait, what about all the food?
541
00:32:40,002 --> 00:32:44,089
- We're just gonna leave it?
- Better to live to see another day, kid.
542
00:32:44,173 --> 00:32:46,466
I'm going to exterminate you little demons.
543
00:32:46,550 --> 00:32:47,551
- See you.
- Laters.
544
00:32:47,634 --> 00:32:52,181
No, wait. I know how to deal
with cranky humans who hate our guts.
545
00:32:52,264 --> 00:32:54,558
You lead her to the kitchen.
I'll take care of her.
546
00:32:54,641 --> 00:32:56,727
You meet me back at the front door.
547
00:32:58,520 --> 00:33:03,567
You can't hide from me,
you disgusting bags of disease.
548
00:33:11,366 --> 00:33:13,410
I'm gonna get you!
549
00:33:44,274 --> 00:33:45,567
Run!
550
00:33:48,195 --> 00:33:50,030
Hey!
551
00:33:51,281 --> 00:33:53,450
Get back here!
552
00:33:57,287 --> 00:33:59,414
I can't believe this is happening!
553
00:34:15,973 --> 00:34:18,266
Need that altered, madam?
554
00:34:21,562 --> 00:34:25,023
You were amazing, kid.
How'd you know how to do all that?
555
00:34:25,107 --> 00:34:26,065
It's a gift.
556
00:34:26,149 --> 00:34:29,319
Terrible at foreign languages,
great at cartoon violence.
557
00:34:29,402 --> 00:34:31,822
Well, you did good, amigo.
558
00:34:31,905 --> 00:34:34,658
- Sorry, I did good, a-what now?
- This is the best take we've had
559
00:34:34,741 --> 00:34:35,742
in a long time.
560
00:34:35,826 --> 00:34:37,578
And we got Peter to thank for it.
561
00:34:37,661 --> 00:34:41,540
He's the kid, the kid!
Who's the kid? He's the kid.
562
00:34:41,623 --> 00:34:44,126
Come here, you. Come here, you!
563
00:34:44,208 --> 00:34:46,335
Hello. Knock, knock. Ding-dong.
564
00:34:46,420 --> 00:34:48,797
Word on the street is,
you had a nice little pickup.
565
00:34:48,880 --> 00:34:52,050
- Get lost, Robinson.
- Okeydokey. Will do.
566
00:34:52,134 --> 00:34:54,594
Hope I don't blab to anyone
about this though.
567
00:34:54,678 --> 00:34:57,097
You know how I love to blab.
568
00:34:58,265 --> 00:35:00,267
Take care of him, son.
569
00:35:00,350 --> 00:35:03,854
Sure. What can I get you?
We have cheese, apples, champagne.
570
00:35:03,937 --> 00:35:06,106
- "Congratulating..."
- No.
571
00:35:06,190 --> 00:35:07,816
Take care of him.
572
00:35:07,900 --> 00:35:09,067
What?
573
00:35:09,151 --> 00:35:10,777
No, I was kidding, Barnabas.
574
00:35:10,861 --> 00:35:12,613
I won't tell on you. I promise!
575
00:35:12,696 --> 00:35:14,114
You got to make it tight.
576
00:35:14,198 --> 00:35:15,991
The rabbit comes out of the hole,
577
00:35:16,074 --> 00:35:19,536
- round the tree, back down the hole.
- What are you doing? No, no.
578
00:35:19,620 --> 00:35:20,662
No.
579
00:35:21,997 --> 00:35:24,499
- Hang on. That hurt, mate.
- Okay, son.
580
00:35:24,583 --> 00:35:26,877
- Now take care of him.
- No, no, no.
581
00:35:26,960 --> 00:35:28,253
- Please stop.
- No, I don't...
582
00:35:28,337 --> 00:35:31,715
- He won't say anything. Right?
- No, no, I won't say nothing.
583
00:35:31,798 --> 00:35:34,801
I mean, I still feel bad
about what I did to that mom.
584
00:35:34,885 --> 00:35:37,012
Freezer door, champagne, hair dryer.
585
00:35:37,095 --> 00:35:40,641
- I thought that was a bit cruel.
- Are you part of the gang or not?
586
00:35:40,724 --> 00:35:44,061
Well, yeah, I'd like to be,
but I don't do this.
587
00:35:44,144 --> 00:35:47,022
- Can't we just talk it out?
- Please, please!
588
00:35:47,105 --> 00:35:48,440
No, no! Please!
589
00:35:48,524 --> 00:35:50,108
We're kidding!
590
00:35:51,151 --> 00:35:55,614
We were all just playing with you.
You should've seen your face, son.
591
00:35:55,697 --> 00:35:58,367
No, I was kidding you, so...
592
00:35:58,450 --> 00:36:00,118
You're the ones who should be wondering
593
00:36:00,202 --> 00:36:02,162
whether there's a private space
that you can go to,
594
00:36:02,246 --> 00:36:04,122
to check whether you've wet yourselves.
595
00:36:05,707 --> 00:36:07,960
We share with our friends.
596
00:36:08,043 --> 00:36:10,254
Besides, it's gonna go bad
before we can eat it all.
597
00:36:11,380 --> 00:36:13,006
Pigs can fly!
598
00:36:13,090 --> 00:36:14,967
Come on. Let's get some air.
599
00:36:18,554 --> 00:36:20,556
Oh, they were special times.
600
00:36:20,639 --> 00:36:23,851
Food enough for everyone, wide open spaces.
601
00:36:23,934 --> 00:36:26,562
Until old McGregor came
and put that wall up.
602
00:36:26,645 --> 00:36:30,190
We all thought it was the end for us.
But not your dad.
603
00:36:30,274 --> 00:36:31,817
Now, the question is:
604
00:36:31,900 --> 00:36:35,654
Was he stealing, or was he just taking
what was already his?
605
00:36:35,737 --> 00:36:37,406
Exactly. We were there first.
606
00:36:37,489 --> 00:36:39,700
- It belonged...
- He was stealing.
607
00:36:39,783 --> 00:36:42,536
But he was keeping your bellies full
the only way he could.
608
00:36:42,619 --> 00:36:45,205
And he taught me everything I know.
609
00:36:45,289 --> 00:36:46,957
Fancy a treat?
610
00:36:49,042 --> 00:36:49,918
Wait here.
611
00:36:57,593 --> 00:36:59,344
Coming at you!
612
00:36:59,428 --> 00:37:01,013
Here you go, son.
613
00:37:01,096 --> 00:37:03,807
Wow, that's so good. What is this?
614
00:37:03,891 --> 00:37:05,392
It's a potato.
615
00:37:05,475 --> 00:37:08,979
What?!
616
00:37:09,062 --> 00:37:11,190
Let me ask you a question.
Is my voice annoying?
617
00:37:11,273 --> 00:37:14,693
Yeah, it's a bit polarising, but I like it.
618
00:37:14,776 --> 00:37:17,321
I love this place.
No one telling me I'm bad.
619
00:37:17,404 --> 00:37:19,448
I really feel like I belong.
620
00:37:19,531 --> 00:37:21,491
I wish I had 10 more just like you.
621
00:37:21,575 --> 00:37:24,536
Then I could pull off the job
me and your dad used to dream about.
622
00:37:24,620 --> 00:37:27,414
- One that could feed us forever.
- Peter!
623
00:37:27,497 --> 00:37:28,415
Peter?
624
00:37:28,498 --> 00:37:30,125
- Come on.
- Peter!
625
00:37:30,209 --> 00:37:33,045
Peter! There you are.
626
00:37:33,128 --> 00:37:36,089
Oh, Peter. We've been looking
all over for you.
627
00:37:36,173 --> 00:37:38,425
Oh, thank goodness. Are you okay?
628
00:37:38,509 --> 00:37:40,761
He's fine. We have to hurry
to catch the last train.
629
00:37:40,844 --> 00:37:42,638
Okay.
630
00:37:48,810 --> 00:37:50,854
Peter, what happened to you?
631
00:37:50,938 --> 00:37:53,065
We were starting to get worried.
632
00:37:53,148 --> 00:37:55,567
I just went for a walk. Come on, let's go.
633
00:37:56,610 --> 00:37:57,945
Is he all right?
634
00:37:58,028 --> 00:37:59,905
Seems to be.
635
00:38:14,127 --> 00:38:16,046
Yes! Yes.
636
00:38:16,129 --> 00:38:17,673
What are you doing?
637
00:38:17,756 --> 00:38:19,258
Doing some push-ups.
638
00:38:19,341 --> 00:38:22,803
Oh, you just suddenly had the urge
to work out, did you?
639
00:38:22,886 --> 00:38:25,347
Just suddenly had the urge
to read Dickens, did you?
640
00:38:25,430 --> 00:38:27,015
You know he's my favourite author.
641
00:38:27,099 --> 00:38:28,725
Name another book by Dickens.
642
00:38:29,852 --> 00:38:31,270
Do another push-up.
643
00:38:33,021 --> 00:38:34,606
Okay.
644
00:38:41,363 --> 00:38:43,448
Oh, I'm stuck. I'm stuck.
645
00:38:46,201 --> 00:38:48,203
Cock-a-doodle-do!
646
00:38:48,287 --> 00:38:51,498
Wake up, kids! Wake up! We have a job to do!
647
00:38:51,582 --> 00:38:52,583
- What?
- Dad.
648
00:38:52,666 --> 00:38:54,168
- Come on.
- We're tired.
649
00:38:54,251 --> 00:38:58,213
But we have to make
the gigantic ball of fire rise into the sky
650
00:38:58,297 --> 00:39:00,007
so the earth gets warm
651
00:39:00,090 --> 00:39:02,551
and life as we know it can continue!
652
00:39:02,634 --> 00:39:03,468
What?
653
00:39:03,552 --> 00:39:05,554
- For real?
- That's a lot of responsibility.
654
00:39:05,637 --> 00:39:07,890
Cock-a-doodle-do!
655
00:39:07,973 --> 00:39:09,850
Cock-a-doodle-do.
656
00:39:09,933 --> 00:39:12,186
Now, feel free to peck around,
657
00:39:12,269 --> 00:39:16,648
doing absolutely nothing
for the next 24 hours.
658
00:39:21,111 --> 00:39:23,447
Ready to tell me
where you went off to yesterday?
659
00:39:23,530 --> 00:39:26,533
- You had us all worried.
- No need to worry, cousin.
660
00:39:26,617 --> 00:39:30,120
I was meeting someone
who may have changed my life.
661
00:39:33,624 --> 00:39:36,210
You met a girl! Yes! Tell me everything.
662
00:39:36,293 --> 00:39:38,712
What's her name? Mary? Scarlett? Josephine?
663
00:39:38,795 --> 00:39:40,464
- Barnabas.
- Terrific.
664
00:39:40,547 --> 00:39:43,383
- No, he's an old friend of Dad's.
- Wonderful.
665
00:39:43,467 --> 00:39:45,177
No! He's a thief.
666
00:39:46,553 --> 00:39:50,140
Peter, you do not have my blessing
to kiss a thief.
667
00:39:50,224 --> 00:39:52,935
Would you just let me tell you my story?
668
00:39:53,018 --> 00:39:56,605
- Race you, Flopsy.
- I am not Flopsy anymore.
669
00:39:56,688 --> 00:40:00,400
I've changed my name
to be even different-er than you.
670
00:40:00,484 --> 00:40:03,487
From now on, I'm Lavatory.
671
00:40:03,570 --> 00:40:05,489
- Lavatory?
- Yes.
672
00:40:05,572 --> 00:40:07,574
And I run on two legs now.
673
00:40:08,575 --> 00:40:10,452
It's classier.
674
00:40:11,495 --> 00:40:14,289
Think how much of this land
we'll be able to preserve.
675
00:40:14,373 --> 00:40:17,292
All the nature
our children will be able to explore.
676
00:40:17,376 --> 00:40:20,796
- Check it out, sisters.
- Wait for me!
677
00:40:23,298 --> 00:40:24,883
I never had a chance to do that.
678
00:40:24,967 --> 00:40:27,761
Not much frolicking in the orphanage.
679
00:40:28,804 --> 00:40:31,306
Which is why I also picture having
some two-legged children
680
00:40:31,390 --> 00:40:32,975
to frolic with.
681
00:40:33,058 --> 00:40:37,062
Yeah, and they'd have that whole mountain
if I painted the rabbits in high-tops.
682
00:40:37,145 --> 00:40:40,440
And the whole valley
if you put them in T-shirts and jeans.
683
00:40:40,524 --> 00:40:41,859
Yeah. Can you imagine?
684
00:40:42,901 --> 00:40:46,822
- What's going on with her?
- Changed her name to "Bathroom."
685
00:40:51,076 --> 00:40:53,745
Go on. Join them. Frolic.
686
00:40:53,829 --> 00:40:54,872
- Really?
- Yeah.
687
00:40:54,955 --> 00:40:58,834
Like, lie down horizontally,
extend my legs, tuck in my arms,
688
00:40:58,917 --> 00:41:01,211
and roll down the hill safely and slowly?
689
00:41:01,295 --> 00:41:03,297
- Yes, I could...
- Perhaps it's not for you.
690
00:41:03,380 --> 00:41:04,715
Let's go have a cup of tea.
691
00:41:04,798 --> 00:41:06,967
What do you mean, it's not for me?
It is for me.
692
00:41:07,050 --> 00:41:08,594
- No?
- It is most assuredly for me.
693
00:41:08,677 --> 00:41:10,304
I can frolic. You don't think I can?
694
00:41:10,387 --> 00:41:12,181
- I didn't say that.
- Madam, watch this.
695
00:41:12,264 --> 00:41:16,768
Imagine me, right,
and our future children frolicking.
696
00:41:16,852 --> 00:41:18,353
All right? Watch.
697
00:41:19,396 --> 00:41:22,316
Hey. See? Look, I'm frolicking.
698
00:41:26,945 --> 00:41:29,865
I'm speeding up a little.
I'm speeding up quite a bit.
699
00:41:32,701 --> 00:41:37,998
Help! Help!
700
00:41:38,081 --> 00:41:41,460
And that's why adults
shouldn't do kid stuff.
701
00:41:45,589 --> 00:41:49,885
I've been stealing from this garden
my whole life and I was told I was wrong.
702
00:41:49,968 --> 00:41:53,430
But now with Barnabas,
I know this is what I'm supposed to do.
703
00:41:53,514 --> 00:41:55,474
I'm supposed to be bad.
704
00:41:55,557 --> 00:41:57,726
This Barnabas sounds a bit dodgy.
705
00:41:57,809 --> 00:42:01,897
No, he's not dodgy.
He gets me, like Dad did.
706
00:42:01,980 --> 00:42:04,566
- And unlike him.
- Stay out of trouble.
707
00:42:04,650 --> 00:42:07,778
See? He's had it out for me
since the day he got here.
708
00:42:07,861 --> 00:42:10,614
He didn't say that to you.
It was to all of us.
709
00:42:10,697 --> 00:42:13,200
I'm talking to you, Peter, specifically.
710
00:42:13,283 --> 00:42:15,452
Stay out of trouble.
711
00:42:16,453 --> 00:42:19,998
And, anyway, our days are numbered here.
You heard him today.
712
00:42:20,082 --> 00:42:22,584
As soon as they have a baby, we're done for.
713
00:42:22,668 --> 00:42:25,879
Did you feel any less loved
when the girls were born?
714
00:42:25,963 --> 00:42:29,132
It's different now.
All they think I am is naughty.
715
00:42:29,216 --> 00:42:30,717
So I've embraced it.
716
00:42:31,802 --> 00:42:34,346
Look, Barnabas has a big job
that we can help with
717
00:42:34,429 --> 00:42:37,558
and set us up for life
without having to rely on them.
718
00:42:37,641 --> 00:42:38,684
I don't know.
719
00:42:38,767 --> 00:42:40,769
Come on, girls. We're going to Gloucester.
720
00:42:40,853 --> 00:42:42,771
- Okay. Why not?
- You're going to Gloucester?
721
00:42:42,855 --> 00:42:45,023
I'm running there tomorrow for cardio day.
722
00:42:45,107 --> 00:42:48,193
- Today's chest and arms.
- Come on, fox, keep going!
723
00:42:48,277 --> 00:42:49,653
You've got this.
724
00:42:49,736 --> 00:42:50,863
My trainer.
725
00:42:50,946 --> 00:42:53,156
Do I really need one? Probably not.
726
00:42:53,240 --> 00:42:56,785
Would I work out as hard without one?
Probably not.
727
00:43:18,390 --> 00:43:21,935
I'm asking you, please, a little help
728
00:43:22,936 --> 00:43:26,565
Tell me you'll be there
When I need somebody else
729
00:43:26,648 --> 00:43:28,817
How do you always know
what's going on with me?
730
00:43:28,901 --> 00:43:30,194
Just lucky, I guess.
731
00:43:30,277 --> 00:43:32,446
I need help
732
00:43:34,489 --> 00:43:36,366
I need help
733
00:43:38,035 --> 00:43:39,995
I need help
734
00:43:40,996 --> 00:43:42,998
I brought some more just like me.
735
00:43:43,081 --> 00:43:46,585
Not all just like him.
I have some reservations.
736
00:43:46,668 --> 00:43:48,378
I need help
737
00:43:48,462 --> 00:43:50,797
Well, look at you lot. You've gotten so big.
738
00:43:50,881 --> 00:43:53,258
Last time I saw you, you were all babies.
739
00:43:53,342 --> 00:43:56,345
Benjamin, Cotton-Tail, Flopsy, Mopsy.
740
00:43:56,428 --> 00:43:57,262
- Yes!
- Yes!
741
00:43:57,346 --> 00:44:00,599
Well, it's "Lavatory" now,
but formerly, yes.
742
00:44:00,682 --> 00:44:03,268
We're here to help you
on that big job you were talking about.
743
00:44:03,352 --> 00:44:05,521
Oh, no, no. It's much too dangerous.
744
00:44:05,604 --> 00:44:09,983
Okay, well, thanks for your time.
Is there a taxi stand nearby?
745
00:44:11,235 --> 00:44:12,402
No, trust me.
746
00:44:12,486 --> 00:44:15,113
We used to steal
from McGregor's garden all the time.
747
00:44:15,197 --> 00:44:16,573
This is much more different.
748
00:44:16,657 --> 00:44:18,825
I'll never forgive meself
if anything happened to you.
749
00:44:18,909 --> 00:44:21,286
No, we can do anything you need. Right?
750
00:44:21,370 --> 00:44:24,164
If you need to get to a high place,
we're your team.
751
00:44:24,248 --> 00:44:27,835
If you need us to be sneaky,
we can be invisible.
752
00:44:27,918 --> 00:44:30,003
And if you need a distraction...
753
00:44:30,087 --> 00:44:33,423
Down by the bay
Where the watermelons grow
754
00:44:33,507 --> 00:44:36,969
Back to my home, I dare not go
755
00:44:37,052 --> 00:44:40,973
For if I do, my mother will say:
756
00:44:41,056 --> 00:44:43,433
"Did you ever see a goose kissing a moose?"
757
00:44:43,517 --> 00:44:45,018
Are these yours?
758
00:44:47,521 --> 00:44:49,857
Down by the bay
759
00:44:59,241 --> 00:45:00,951
And he's handy too.
760
00:45:01,034 --> 00:45:03,245
Is there anything this man can't do?
761
00:45:03,328 --> 00:45:04,496
It's just a quick fix.
762
00:45:04,580 --> 00:45:06,331
Thomas, can I call the glass man now?
763
00:45:06,415 --> 00:45:08,667
You've been at it for six hours.
764
00:45:11,086 --> 00:45:14,339
Bea, Nigel Basil-Jones is here.
765
00:45:14,423 --> 00:45:17,217
Mr. Basil-Jones, what a nice surprise.
766
00:45:17,301 --> 00:45:18,719
There's my star.
767
00:45:18,802 --> 00:45:21,763
- Is this a good time?
- "It's the best of times.
768
00:45:21,847 --> 00:45:23,348
It's the worst of times."
769
00:45:25,184 --> 00:45:26,018
Dickens.
770
00:45:28,061 --> 00:45:29,771
I couldn't wait to show you this.
771
00:45:30,814 --> 00:45:31,982
Oh, my goodness.
772
00:45:32,065 --> 00:45:33,400
- That's incredible.
- Beautiful.
773
00:45:33,483 --> 00:45:35,611
We've had a tremendous early response,
774
00:45:35,694 --> 00:45:39,156
and interest in your next book
is already through the roof.
775
00:45:39,239 --> 00:45:41,116
It's extraordinary.
776
00:45:41,200 --> 00:45:43,243
I have something for you too.
777
00:45:46,121 --> 00:45:47,539
You can barely tell the difference.
778
00:45:47,623 --> 00:45:49,249
- You did it.
- It's brilliant.
779
00:45:49,333 --> 00:45:53,420
Artistic, authentic, uncompromising.
780
00:45:53,504 --> 00:45:56,256
- Where is that?
- It's in our garden.
781
00:45:56,340 --> 00:45:58,675
- A bit limited in scope, no?
- It's where they live.
782
00:45:58,759 --> 00:46:00,761
I'm just thinking,
now that you've made changes,
783
00:46:00,844 --> 00:46:03,889
you may want to expand it a bit,
make it more fun, exotic.
784
00:46:03,972 --> 00:46:06,767
Maybe put them on a beach,
give them surfboards,
785
00:46:06,850 --> 00:46:09,895
- those little baby guitars.
- Ukuleles?
786
00:46:09,978 --> 00:46:11,855
Yes! Great idea. You see?
787
00:46:11,939 --> 00:46:16,026
You take my silly suggestions
and make them so much better. Genius!
788
00:46:16,109 --> 00:46:17,986
They don't play ukuleles though.
789
00:46:18,070 --> 00:46:21,114
And they don't go to the beach.
Right, Bea? I mean, they're rabbits.
790
00:46:21,198 --> 00:46:24,284
Why can't they be rabbits
on the beach? Or a boat?
791
00:46:24,368 --> 00:46:26,411
- Or a spaceship?
- A spaceship?
792
00:46:26,495 --> 00:46:30,415
Readers just want to be transported, Thomas.
793
00:46:30,499 --> 00:46:31,959
Dickens.
794
00:46:33,126 --> 00:46:35,587
Now, listen up. This is a big job.
795
00:46:35,671 --> 00:46:36,839
The biggest.
796
00:46:36,922 --> 00:46:39,049
It's the kind of job that if we pull off,
797
00:46:39,132 --> 00:46:42,803
we won't have to worry
about feeding ourselves ever again.
798
00:46:42,886 --> 00:46:45,889
But it comes with a fair bit of risk.
799
00:46:45,973 --> 00:46:49,893
Once every so often, all the farmers
in the valley gather together.
800
00:46:49,977 --> 00:46:52,896
- Get out of here!
- They're angry, nasty.
801
00:46:52,980 --> 00:46:56,859
They want to get their food off the land
just so we can't have it.
802
00:46:56,942 --> 00:47:00,070
The sweetest corn, the crunchiest carrots,
803
00:47:00,153 --> 00:47:01,989
the ripest radishes.
804
00:47:03,448 --> 00:47:06,535
And they bring it all
to one central location,
805
00:47:06,618 --> 00:47:08,036
right here in the city,
806
00:47:08,120 --> 00:47:10,998
where they guard it from dawn till dusk.
807
00:47:11,081 --> 00:47:13,083
And that's where we're gonna hit.
808
00:47:13,166 --> 00:47:14,751
Must be really hard to break in.
809
00:47:14,835 --> 00:47:18,630
Not a gate or a door in sight.
They wave you in with a smile.
810
00:47:18,714 --> 00:47:20,591
- Come on in.
- Everybody's welcome.
811
00:47:20,674 --> 00:47:22,593
- Won't they hear us?
- No.
812
00:47:22,676 --> 00:47:26,138
There's a band playing
wildly mediocre folk music.
813
00:47:28,891 --> 00:47:31,727
What if some kids see us?
Won't they try and adopt us again?
814
00:47:31,810 --> 00:47:34,563
In this place,
they just give you a little tickle.
815
00:47:34,646 --> 00:47:37,357
And if you want an overpriced gift
that'll never be used...
816
00:47:37,441 --> 00:47:40,194
They sell lavender-scented bath bombs.
817
00:47:40,277 --> 00:47:41,403
Ten pounds.
818
00:47:41,486 --> 00:47:43,864
What is this magical place?
819
00:47:43,947 --> 00:47:47,451
They call it the "farmers market."
820
00:47:48,827 --> 00:47:51,914
Which Whiskers has meticulously
recreated here in this map.
821
00:47:51,997 --> 00:47:55,501
Okay, so the thimbles are fruits.
Spindles are vegetables.
822
00:47:55,584 --> 00:47:58,337
The pincushion represents the sun coverage
823
00:47:58,420 --> 00:48:00,547
according to tomorrow's weather,
which I recorded
824
00:48:00,631 --> 00:48:02,257
over a series of six weekends,
825
00:48:02,341 --> 00:48:05,302
not including last Saturday,
which I deemed unseasonably cloudy.
826
00:48:05,385 --> 00:48:09,598
- Whiskers, no one cares!
- Oh, all right, fine!
827
00:48:11,016 --> 00:48:14,770
I hope you guys aren't visual learners.
828
00:48:14,853 --> 00:48:17,272
But the produce ain't what we're after.
829
00:48:17,356 --> 00:48:19,775
Any chump with a stump can steal that.
830
00:48:19,858 --> 00:48:22,653
What we want is far more valuable.
831
00:48:22,736 --> 00:48:24,780
Deep in the middle of all this,
832
00:48:24,863 --> 00:48:27,950
right across from the coconut water
and two down from the wooden spoons,
833
00:48:28,033 --> 00:48:30,202
are the crown jewels.
834
00:48:30,285 --> 00:48:33,997
{\an8}Our target: the dried fruit.
835
00:48:34,998 --> 00:48:37,042
Dried fruit?
836
00:48:37,125 --> 00:48:39,461
- Why would you want that?
- Sounds gross.
837
00:48:41,296 --> 00:48:46,051
Lasts forever, and it's one-eighth
the size of a piece of fresh fruit.
838
00:48:46,134 --> 00:48:48,554
But with the same nutritional value.
839
00:48:48,637 --> 00:48:52,140
It's easy to transport
and totally untraceable.
840
00:48:52,224 --> 00:48:54,059
Try that.
841
00:48:55,435 --> 00:48:57,187
That's so good.
842
00:48:57,271 --> 00:48:58,605
It's no jelly bean.
843
00:48:58,689 --> 00:49:03,110
Hey! We don't do that stuff here.
Get me, kid? Junks up your noggin.
844
00:49:03,193 --> 00:49:07,030
Problem is, the dried fruit is
in the centre of the market,
845
00:49:07,114 --> 00:49:09,741
surrounded by all the farmers.
846
00:49:09,825 --> 00:49:13,579
And the worst thing about farmers,
they stick together,
847
00:49:13,662 --> 00:49:15,122
protect each other.
848
00:49:15,205 --> 00:49:19,251
And they are an evil army
evilly unified in evil.
849
00:49:19,334 --> 00:49:21,003
But even if we take care of them,
850
00:49:21,086 --> 00:49:23,380
we've got to get past
the toughest one of all.
851
00:49:23,463 --> 00:49:25,757
The dried fruit vendor herself,
852
00:49:25,841 --> 00:49:28,886
Sara Nakamoto.
853
00:49:28,969 --> 00:49:32,014
Never leaves her post, no matter what.
854
00:49:32,097 --> 00:49:35,142
But Sara Nakamoto has one Achilles' heel.
855
00:49:35,225 --> 00:49:37,644
And it's not her actual Achilles' heel.
856
00:49:37,728 --> 00:49:41,773
Her proverbial Achilles' heel is
the son of the cheesemonger
857
00:49:41,857 --> 00:49:44,484
across the aisle, William Pemberly.
858
00:49:44,568 --> 00:49:47,279
He's the only one who can get her attention.
859
00:49:47,362 --> 00:49:50,073
So if we get to him, he'll distract her,
860
00:49:50,157 --> 00:49:52,492
and the dried fruit will be ours.
861
00:49:52,576 --> 00:49:54,036
How do we get it out of there?
862
00:49:54,119 --> 00:49:57,289
Our old friend upstairs comes
to market every week,
863
00:49:57,372 --> 00:49:59,208
just before it closes.
864
00:49:59,291 --> 00:50:04,087
He always buys two sausages.
One for him and one for his late wife.
865
00:50:04,171 --> 00:50:06,215
It's a real love story, actually.
866
00:50:06,298 --> 00:50:08,800
They met as teenagers at a jazz hall.
867
00:50:08,884 --> 00:50:11,678
She was a hat-check girl.
He played the horn.
868
00:50:11,762 --> 00:50:13,680
- But their parents didn't approve.
- Whiskers!
869
00:50:13,764 --> 00:50:15,474
Whiskers, stay focused.
870
00:50:16,475 --> 00:50:18,727
Why doesn't anyone appreciate
a good digression?
871
00:50:18,810 --> 00:50:20,687
Know what they're gonna say at your funeral?
872
00:50:20,771 --> 00:50:23,815
"Great lady. Always stayed on topic."
873
00:50:26,026 --> 00:50:29,238
Anyway, we haul the loot
into the tailor's truck,
874
00:50:29,321 --> 00:50:32,324
and he drives it
right back here for us, okay?
875
00:50:33,617 --> 00:50:35,452
It all seems very complicated.
876
00:50:35,536 --> 00:50:38,914
Which is why I said
I wish I had 10 more like you.
877
00:50:38,997 --> 00:50:41,959
- Do you have any friends back home?
- Yes, we have lots of friends.
878
00:50:42,042 --> 00:50:43,252
Can they be trusted?
879
00:50:44,419 --> 00:50:46,171
There's a couple I wouldn't let house-sit.
880
00:50:46,255 --> 00:50:48,715
It doesn't matter. Bring them all.
881
00:51:17,244 --> 00:51:18,745
Come on, Felix, let's go.
882
00:51:24,168 --> 00:51:25,878
Come on, Felix, let's go.
883
00:51:29,673 --> 00:51:32,092
- Girls, go and get a flashlight.
- Okay.
884
00:51:43,729 --> 00:51:44,938
All right, everyone.
885
00:51:45,022 --> 00:51:47,649
I think these are finally ready to sell
at the farmers market.
886
00:51:47,733 --> 00:51:49,985
I want honest opinions from everyone. Right?
887
00:51:50,068 --> 00:51:53,530
Don't hold back.
I need to know the truth, but...
888
00:51:53,614 --> 00:51:54,907
only if it's good.
889
00:51:54,990 --> 00:51:56,575
So really sock it to me.
890
00:51:56,658 --> 00:51:59,745
But remember, I'm wildly insecure.
891
00:52:01,663 --> 00:52:05,250
- You've put them on the beach.
- I'm just expanding our world.
892
00:52:06,168 --> 00:52:09,254
You've expanded it all the way
to outer space.
893
00:52:09,338 --> 00:52:13,008
- Nigel wants me to...
- I know what Nigel wants. Is it...?
894
00:52:13,091 --> 00:52:14,801
Is it what you want?
895
00:52:14,885 --> 00:52:17,846
It feels like you're jamming in
everything here in a way that...
896
00:52:17,930 --> 00:52:19,264
Jam jars.
897
00:52:19,348 --> 00:52:20,432
Pardon me?
898
00:52:20,516 --> 00:52:23,352
For their space helmets. It's perfect.
899
00:52:23,435 --> 00:52:26,396
Just shove it on.
Little head, the ears down.
900
00:52:26,480 --> 00:52:28,607
Show what it does to the face. It's perfect.
901
00:52:30,901 --> 00:52:33,070
Nigel Basil-Jones.
902
00:52:33,153 --> 00:52:36,782
Just because he's successful,
intelligent, charismatic,
903
00:52:36,865 --> 00:52:39,743
eyes you could lose an afternoon in...
904
00:52:39,826 --> 00:52:41,954
He needs to hear from me.
905
00:52:42,037 --> 00:52:44,122
You lot, stay out of trouble.
906
00:52:44,206 --> 00:52:48,252
Although, I guess I don't need to say that
because Peter's not here.
907
00:52:48,335 --> 00:52:50,087
Where is Peter?
908
00:52:51,588 --> 00:52:54,758
Once again,
I find myself talking to rabbits.
909
00:52:54,842 --> 00:52:57,135
Expecting a response, which...
910
00:52:59,555 --> 00:53:02,599
No. It's not forthcoming. Okay.
911
00:53:11,233 --> 00:53:13,819
Flashlight.
912
00:53:13,902 --> 00:53:16,071
And for our British friends...
913
00:53:16,154 --> 00:53:18,657
Torch.
914
00:53:27,749 --> 00:53:29,376
Never gets old.
915
00:53:29,459 --> 00:53:32,754
If we pull this off,
we'll be on posters all over town.
916
00:53:32,838 --> 00:53:35,883
Why are you up there, Mrs. Tiggy-Winkle?
917
00:53:35,966 --> 00:53:38,385
Eye candy.
918
00:53:42,014 --> 00:53:43,599
Cock-a-doodle...
919
00:53:43,682 --> 00:53:45,767
Cock-a-doodle...
920
00:53:45,851 --> 00:53:46,935
Oh, no.
921
00:53:47,019 --> 00:53:48,645
I've lost my voice.
922
00:53:48,729 --> 00:53:50,439
Wake up. Wake up.
923
00:53:50,522 --> 00:53:53,817
We've got to make
the giant ball of fire rise into the...
924
00:53:54,818 --> 00:53:56,403
What?
925
00:53:56,486 --> 00:53:58,030
How is this possible?
926
00:53:58,113 --> 00:54:03,577
It was all a hoax to keep me
from questioning my very existence.
927
00:54:03,660 --> 00:54:07,080
My life's been one big lie!
928
00:54:07,164 --> 00:54:10,876
Wait. But maybe this means I can fly.
929
00:54:10,959 --> 00:54:13,378
Maybe I can fly!
930
00:54:15,589 --> 00:54:16,965
No.
931
00:54:17,049 --> 00:54:19,885
- Cock-a-doodle-doo!
- Cock-a-doodle-doo!
932
00:54:21,303 --> 00:54:24,431
As the new day dawned on the empty farm,
933
00:54:24,515 --> 00:54:28,143
it wasn't just Peter and the others off
on a journey of self-discovery.
934
00:54:28,227 --> 00:54:31,355
Bea was also answering
the knock of opportunity.
935
00:54:31,438 --> 00:54:34,691
"Peter, Flopsy, Mopsy, Cotton-Tail,
and Cousin Benjamin,
936
00:54:34,775 --> 00:54:37,069
with help from the others,
rebuilt the cottage,
937
00:54:37,152 --> 00:54:39,488
and they all lived happily ever after."
938
00:54:44,868 --> 00:54:46,954
You are a natural.
939
00:54:47,037 --> 00:54:49,581
Come with me. I have something to show you.
940
00:54:51,291 --> 00:54:54,002
I can't believe you're giving this to me!
941
00:54:54,086 --> 00:54:56,463
I haven't even written a best seller yet.
942
00:54:56,547 --> 00:54:59,633
That's how confident I am in the changes
you're making to the new book.
943
00:54:59,716 --> 00:55:02,344
Have you seen Marvin's latest?
944
00:55:03,679 --> 00:55:05,973
- Is it good?
- The critics have been mixed on it,
945
00:55:06,056 --> 00:55:08,892
but it just hit number one in 23 countries,
946
00:55:08,976 --> 00:55:11,937
including Germany,
and they hate butterflies.
947
00:55:12,020 --> 00:55:15,357
Find them too whimsical.
I want you to meet the whole company.
948
00:55:15,440 --> 00:55:18,026
Branding, merchandising, film.
949
00:55:18,110 --> 00:55:20,320
We don't just think of this
as a book anymore.
950
00:55:20,404 --> 00:55:24,741
We think it's a phenomenon.
We think you are a phenomenon.
951
00:55:24,825 --> 00:55:27,035
A phenomenon, indeed.
952
00:55:27,119 --> 00:55:31,248
But also a phenomenon with a husband
who thought she might be travelling
953
00:55:31,331 --> 00:55:33,333
down the wrong path.
954
00:55:33,417 --> 00:55:36,253
So he went for his own meeting
with the publisher
955
00:55:36,336 --> 00:55:39,214
to do what he was sure was right
for his wife.
956
00:55:39,298 --> 00:55:40,215
Nigel!
957
00:55:40,299 --> 00:55:43,218
- But without telling her, of course.
- Thomas?
958
00:55:43,302 --> 00:55:46,889
What a lovely surprise. Twice in one day.
959
00:55:46,972 --> 00:55:48,557
I know what you're up to, okay?
960
00:55:48,640 --> 00:55:52,060
And it is very clear to me that you are
trying to impose your will on my wife.
961
00:55:52,144 --> 00:55:55,814
- I wanted to tell you to your face...
- I'm heading to the gym. You box?
962
00:55:57,482 --> 00:55:59,193
Yeah. I told you I boxed, didn't I?
963
00:55:59,276 --> 00:56:00,777
- Come with me.
- The only thing is
964
00:56:00,861 --> 00:56:02,654
that I haven't got my gear, so...
965
00:56:02,738 --> 00:56:07,075
- Not to worry. We'll fix you up. Come.
- Really? Okay. Yep.
966
00:56:23,175 --> 00:56:24,968
Hey, Nigel.
967
00:56:25,052 --> 00:56:27,012
Thank you again for the gear.
968
00:56:27,095 --> 00:56:28,722
My niece was happy to lend it to you.
969
00:56:33,685 --> 00:56:36,647
Listen, I need to talk to you about Bea.
970
00:56:38,065 --> 00:56:40,067
You have her doubting her own ideas.
971
00:56:40,150 --> 00:56:42,277
I want her to take on some of mine.
972
00:56:42,361 --> 00:56:46,532
Yeah. I can't help but feel though
that she's losing her way.
973
00:56:46,615 --> 00:56:47,658
- No.
- No?
974
00:56:47,741 --> 00:56:50,369
Losing your way is
when no one buys your book
975
00:56:50,452 --> 00:56:52,204
because it's too niche.
976
00:56:52,287 --> 00:56:55,165
You say "niche"? It's pronounced niche!
977
00:56:56,708 --> 00:56:59,878
And losing your way is
when you want to have children
978
00:56:59,962 --> 00:57:04,591
but your wife is too busy painting pictures
of rabbits going to space!
979
00:57:05,676 --> 00:57:08,762
Space? Really? She's doing that?
980
00:57:12,474 --> 00:57:14,643
Oh, Nigel. Nigel, I'm so sorry.
981
00:57:15,644 --> 00:57:16,812
No, I'm sorry.
982
00:57:17,813 --> 00:57:19,439
But if you're that selfish,
983
00:57:19,523 --> 00:57:21,692
I don't know if you're cut out
to be a father.
984
00:57:30,868 --> 00:57:33,495
Why did you tell Nigel
that I didn't want his ideas?
985
00:57:33,579 --> 00:57:35,247
No, no, no, I was just saying,
986
00:57:35,330 --> 00:57:37,249
I felt you were losing your voice
and integrity.
987
00:57:37,332 --> 00:57:41,044
- But, clearly, I had nothing to worry about.
- You have no right to speak for me.
988
00:57:41,128 --> 00:57:43,672
Nigel said he was going to reduce
the run of the second book
989
00:57:43,755 --> 00:57:46,216
- because it's too "niche"?
- It's pronounced niche.
990
00:57:46,300 --> 00:57:48,552
If you're a pretentious twit.
991
00:57:48,635 --> 00:57:50,345
Like Nigel Basil-Jones?
992
00:57:50,429 --> 00:57:53,223
- How many names does one man need?
- Nigel's parents...
993
00:57:53,307 --> 00:57:55,058
This went on for a while,
994
00:57:55,142 --> 00:57:58,061
as most arguments between grown-ups do.
995
00:57:58,145 --> 00:58:00,772
And they start to say things
that have nothing to do
996
00:58:00,856 --> 00:58:02,900
with what they're actually arguing about.
997
00:58:02,983 --> 00:58:05,527
Brussels is the capital of Belgium.
998
00:58:05,611 --> 00:58:08,405
Capitals have moved before, Bea.
Capitals will move again.
999
00:58:08,488 --> 00:58:11,783
Kyoto, Japan. 1869.
Where are those moving trucks going?
1000
00:58:11,867 --> 00:58:12,784
Tokyo!
1001
00:58:12,868 --> 00:58:15,162
And often, the argument lasts a week
1002
00:58:15,245 --> 00:58:17,414
before they get to the heart of the matter.
1003
00:58:17,497 --> 00:58:20,709
But this is a storybook,
so let's get right to it.
1004
00:58:20,792 --> 00:58:23,795
I'm finally getting some success,
and I'm determined to hold on to it.
1005
00:58:23,879 --> 00:58:28,509
If you could please just support me
instead of going behind my back, okay?
1006
00:58:28,592 --> 00:58:29,760
You're right.
1007
00:58:29,843 --> 00:58:32,971
I shouldn't have done that.
But this isn't you, Bea.
1008
00:58:33,055 --> 00:58:36,308
You paint elegant stories
of the rabbits and our home.
1009
00:58:36,391 --> 00:58:38,519
I'm painting our family. It's...
1010
00:58:38,602 --> 00:58:41,522
Just happens to be
the best-selling version of our family.
1011
00:58:42,523 --> 00:58:44,775
Nigel knows what he's doing.
1012
00:58:48,153 --> 00:58:49,613
I love the new you.
1013
00:58:49,696 --> 00:58:54,034
I can do anything to you
and you won't eat me. Flick.
1014
00:58:54,117 --> 00:58:57,996
Actually, today is my cheat day.
1015
00:58:58,997 --> 00:59:00,999
Help! Where is everybody?!
1016
00:59:01,083 --> 00:59:06,338
About to pull off the greatest
farmers-market heist in history.
1017
00:59:06,421 --> 00:59:08,340
Also, the first.
1018
00:59:09,341 --> 00:59:11,969
But Peter's always been a trailblazer,
1019
00:59:12,052 --> 00:59:14,221
for better or worse.
1020
00:59:14,304 --> 00:59:17,057
This little piggy went to market.
1021
00:59:17,140 --> 00:59:20,352
For some lavender soap.
I was told there was a lavender stand?
1022
00:59:21,353 --> 00:59:24,815
Peter, may I have a quick word?
1023
00:59:27,359 --> 00:59:29,695
- Are you sure about this?
- Yeah.
1024
00:59:29,778 --> 00:59:32,531
I've never been more sure
about anything in my life.
1025
00:59:32,614 --> 00:59:35,158
Trust me. I would never put you in danger.
1026
00:59:36,785 --> 00:59:39,830
Again. I promise.
1027
00:59:41,290 --> 00:59:44,751
Okay, I can't promise. We're gonna
rob this place. Are you in or out?
1028
00:59:50,507 --> 00:59:51,425
It's time.
1029
00:59:53,552 --> 00:59:55,512
- You all know what to do.
- Yes.
1030
00:59:55,596 --> 00:59:59,391
We steal the tailor's sausage
and kiss Sara Nakamoto.
1031
00:59:59,474 --> 01:00:00,601
What? No.
1032
01:00:00,684 --> 01:00:03,687
We take out all the farmers
so we can get to the dried fruit
1033
01:00:03,770 --> 01:00:06,064
and drag it back to the tailor's truck.
1034
01:00:06,148 --> 01:00:07,983
- Okay.
- Wait a minute.
1035
01:00:08,066 --> 01:00:10,068
I smell a rat.
1036
01:00:10,152 --> 01:00:12,279
And I like it.
1037
01:00:40,432 --> 01:00:43,810
London Bridge is falling down
Falling down, falling down
1038
01:00:43,894 --> 01:00:45,103
London Bridge is...
1039
01:00:51,652 --> 01:00:53,237
{\an8}One of these?
1040
01:00:54,238 --> 01:00:56,865
{\an8}I know. It's lovely, isn't it?
1041
01:00:56,949 --> 01:00:58,325
Two pounds, please.
1042
01:00:58,408 --> 01:01:00,202
Thanks.
1043
01:01:04,873 --> 01:01:08,544
Let's kick this off, son. For your dad.
1044
01:01:11,338 --> 01:01:13,298
- Have a lovely day.
- Bye.
1045
01:01:38,949 --> 01:01:40,993
{\an8}Magic beans.
1046
01:01:45,497 --> 01:01:46,957
I'm alive!
1047
01:01:59,344 --> 01:02:01,346
Stop, he's not a farmer.
1048
01:02:01,430 --> 01:02:03,432
Really? But he's dressed like one.
1049
01:02:03,515 --> 01:02:07,102
It's a style. Cultural appropriation.
1050
01:02:07,186 --> 01:02:08,854
Makes me sick.
1051
01:02:08,937 --> 01:02:10,856
There's a farmer.
1052
01:02:23,035 --> 01:02:24,745
How are you, sir?
1053
01:02:25,746 --> 01:02:27,998
Here you go. Super looking fennel. Enjoy it.
1054
01:02:31,585 --> 01:02:33,795
- Here you are.
- Thanks very much.
1055
01:02:37,674 --> 01:02:40,260
What did Peter say?
1056
01:02:43,889 --> 01:02:46,266
The rabbit comes out of the hole,
1057
01:02:46,350 --> 01:02:48,101
goes round the tree
1058
01:02:48,185 --> 01:02:50,229
and back down the hole.
1059
01:03:02,574 --> 01:03:04,785
William!
1060
01:03:32,563 --> 01:03:33,564
Peter?
1061
01:03:43,782 --> 01:03:45,492
Come on.
1062
01:03:50,581 --> 01:03:51,957
Head to the petting zoo.
1063
01:03:52,040 --> 01:03:55,335
We can blend in
with those weird animals that don't talk.
1064
01:04:08,849 --> 01:04:09,975
Let's go.
1065
01:04:10,976 --> 01:04:12,895
We'll take it from here.
1066
01:04:12,978 --> 01:04:14,396
In you hop.
1067
01:04:23,113 --> 01:04:25,407
- All right, closing time.
- Sure.
1068
01:04:25,490 --> 01:04:28,327
- Oy, what's all this, then?
- Where is everyone?
1069
01:04:33,665 --> 01:04:35,292
Wait.
1070
01:04:44,885 --> 01:04:46,720
- No!
- Hey, Benjamin?
1071
01:04:48,847 --> 01:04:50,599
Wha...? What's going on?
1072
01:04:50,682 --> 01:04:52,809
Let them go! What are they doing?
1073
01:04:52,893 --> 01:04:54,728
Don't get yourself caught too, son.
1074
01:04:54,811 --> 01:04:58,106
But if you did, just be a bigger share
for us, anyway, innit?
1075
01:05:02,027 --> 01:05:03,278
Peter!
1076
01:05:03,362 --> 01:05:04,446
Wait, wait! Peter!
1077
01:05:06,031 --> 01:05:07,950
Come on, let's go.
1078
01:05:08,033 --> 01:05:10,410
No, no, stop. No, no, no, wait. Stop, stop!
1079
01:05:10,494 --> 01:05:12,412
Wait!
1080
01:05:18,168 --> 01:05:19,336
You set us up.
1081
01:05:19,419 --> 01:05:22,840
We didn't not set you up,
if you catch my smell.
1082
01:05:22,923 --> 01:05:24,299
Good one, sis.
1083
01:05:24,383 --> 01:05:28,220
You really thought we were gonna share
all this with those yokels?
1084
01:05:28,303 --> 01:05:29,763
We just needed bodies.
1085
01:05:29,847 --> 01:05:34,643
Sweet, dumb, bumpkin bodies
that will follow you anywhere.
1086
01:05:34,726 --> 01:05:36,436
Is this still part of the plan?
1087
01:05:36,520 --> 01:05:37,855
Did Peter do this?
1088
01:05:37,938 --> 01:05:39,565
He's not here, is he?
1089
01:05:39,648 --> 01:05:42,192
Maybe he really is a bad seed.
1090
01:05:44,069 --> 01:05:45,362
Dad was your best friend.
1091
01:05:45,445 --> 01:05:48,365
And my best friend is the Sugar Plum Fairy.
1092
01:05:50,200 --> 01:05:52,327
I'm kidding. She's very hard to get to know.
1093
01:05:52,411 --> 01:05:55,080
Closed off. She's Russian.
1094
01:05:55,163 --> 01:05:56,623
You never knew my dad.
1095
01:05:56,707 --> 01:06:00,502
Wouldn't be caught dead
in some country garden.
1096
01:06:00,586 --> 01:06:01,837
Like he was.
1097
01:06:02,921 --> 01:06:04,131
Why did you do this?
1098
01:06:04,214 --> 01:06:07,509
No one wanted to adopt me anymore.
I was too old.
1099
01:06:07,593 --> 01:06:09,219
I was being replaced.
1100
01:06:09,303 --> 01:06:14,391
Every kid in town wanted a young rabbit
like the one in that book.
1101
01:06:14,474 --> 01:06:17,102
So I tracked you down.
1102
01:06:17,186 --> 01:06:20,981
I was just gonna use you as bait
for a few fake-and-takes.
1103
01:06:21,064 --> 01:06:22,691
But then I saw how good you were
1104
01:06:22,774 --> 01:06:26,653
and I figured we could do something
a lot bigger together.
1105
01:06:26,737 --> 01:06:27,654
You lied to me.
1106
01:06:27,738 --> 01:06:31,241
It's not hard to lie to someone
who wants to believe.
1107
01:06:31,325 --> 01:06:33,243
But one thing is dead true.
1108
01:06:33,327 --> 01:06:35,287
We are a great team.
1109
01:06:35,370 --> 01:06:40,459
That's why you're in this truck with us
instead of in a cage with them.
1110
01:06:40,542 --> 01:06:42,669
This is where you belong, Peter.
1111
01:06:42,753 --> 01:06:44,922
We're your family now.
1112
01:06:45,005 --> 01:06:46,048
No.
1113
01:06:46,131 --> 01:06:49,718
My family's in trouble
and it's all my fault.
1114
01:07:29,967 --> 01:07:31,718
No!
1115
01:07:39,268 --> 01:07:40,477
Peter.
1116
01:07:40,561 --> 01:07:42,813
Where are the others?
1117
01:07:45,566 --> 01:07:46,942
What have you done?
1118
01:07:51,947 --> 01:07:55,158
Hey. I need all the addresses
of the people who took those animals.
1119
01:07:55,242 --> 01:07:58,287
We prefer "adopted those animals."
1120
01:07:58,370 --> 01:08:01,957
And that information's private.
Against the law to give it out.
1121
01:08:05,544 --> 01:08:07,212
Go, Peter!
1122
01:08:10,757 --> 01:08:13,427
Right. Here we go.
1123
01:08:13,510 --> 01:08:17,973
"Almond milk, cashew cheese, walnut butter."
This is not the list.
1124
01:08:18,055 --> 01:08:20,434
The man clearly likes
to get his protein from nuts.
1125
01:08:21,643 --> 01:08:24,229
That is everything I have.
1126
01:08:29,902 --> 01:08:34,238
"Manchester, London, Inverness, the Alps."
They're everywhere.
1127
01:08:34,323 --> 01:08:36,908
Do you see the mess you've made?
You're never going to learn.
1128
01:08:36,992 --> 01:08:40,703
Because you never give me a chance.
All you do is tell me how bad I am.
1129
01:08:40,787 --> 01:08:43,497
Well, then stop giving me reasons to.
1130
01:08:43,582 --> 01:08:45,417
Wait, did you just talk?
1131
01:08:45,501 --> 01:08:47,336
No. Yes. Maybe.
1132
01:08:47,419 --> 01:08:49,962
Could be your imagination.
Could be the radio.
1133
01:08:50,046 --> 01:08:53,550
This is BBC 7 playing all of the hits
with none of the talk,
1134
01:08:53,634 --> 01:08:55,676
especially not Peter
because rabbits can't talk.
1135
01:08:55,761 --> 01:08:58,430
Oh, look, the fuel gauge is empty.
1136
01:09:12,861 --> 01:09:14,738
I know I'm not perfect.
1137
01:09:14,821 --> 01:09:16,657
But I can't do anything right by you.
1138
01:09:16,740 --> 01:09:19,408
No matter what I do,
you always assume the worst.
1139
01:09:19,493 --> 01:09:22,955
Well, you got
your entire family taken, Peter.
1140
01:09:23,037 --> 01:09:24,997
If that's not the worst, what is?
1141
01:09:25,082 --> 01:09:28,210
- Why are you even helping me?
- I don't know.
1142
01:09:28,292 --> 01:09:32,631
I just saw you
and the others were in trouble and I came.
1143
01:09:34,299 --> 01:09:35,676
It's not a choice.
1144
01:09:36,926 --> 01:09:40,514
I don't think I'm actually propelling
this thing in any real way.
1145
01:09:40,596 --> 01:09:43,642
I'm sorry I wrecked your tomatoes.
That wasn't supposed to happen.
1146
01:09:43,725 --> 01:09:45,894
Then what was supposed to happen?
1147
01:09:50,482 --> 01:09:53,944
I met someone who made me feel
like not everything I did was wrong,
1148
01:09:54,027 --> 01:09:56,238
who actually accepted me.
1149
01:09:56,321 --> 01:09:57,948
But it was all a lie.
1150
01:09:58,031 --> 01:10:00,033
He just used me. I'm so stupid.
1151
01:10:01,493 --> 01:10:03,412
You're not stupid.
1152
01:10:03,495 --> 01:10:04,663
You're young.
1153
01:10:05,664 --> 01:10:07,165
So you make mistakes.
1154
01:10:07,249 --> 01:10:08,542
A lot of mistakes.
1155
01:10:08,625 --> 01:10:10,878
It's the one thing I'm really good at.
1156
01:10:13,088 --> 01:10:15,215
I know I'm too hard on you sometimes.
1157
01:10:16,216 --> 01:10:21,138
I lost my father when I was very young too,
so I never really learned how to be one.
1158
01:10:22,139 --> 01:10:23,182
To me?
1159
01:10:24,516 --> 01:10:27,186
Yeah. To you.
1160
01:10:27,269 --> 01:10:29,188
And to the others.
1161
01:10:30,189 --> 01:10:32,232
That's why I'm here, I suppose.
1162
01:10:32,316 --> 01:10:33,984
It's what a dad does.
1163
01:10:34,067 --> 01:10:39,031
- I didn't think I'd ever have a dad again.
- I didn't realise I already was one.
1164
01:10:41,408 --> 01:10:43,911
You're not the bad seed, Peter.
1165
01:10:44,912 --> 01:10:49,082
- I shouldn't have let them call you that.
- And I shouldn't have believed it.
1166
01:10:49,166 --> 01:10:52,044
I know now that no one can tell me who I am.
1167
01:10:57,466 --> 01:11:01,678
I think there's someone we both love
who needs to hear that too.
1168
01:11:03,597 --> 01:11:07,476
About me talking,
it's probably your imagination.
1169
01:11:07,559 --> 01:11:12,272
And you might also want to imagine
that your truck isn't rolling down the hill.
1170
01:11:13,273 --> 01:11:14,733
No!
1171
01:11:14,816 --> 01:11:18,153
Stop the truck!
Please stop the truck! No! No!
1172
01:11:18,237 --> 01:11:20,405
No! No!
1173
01:11:20,489 --> 01:11:21,657
Oh, no!
1174
01:11:21,740 --> 01:11:23,033
No!
1175
01:11:23,116 --> 01:11:25,661
No! No!
1176
01:11:25,744 --> 01:11:29,206
No, no.
1177
01:11:29,289 --> 01:11:30,499
No!
1178
01:11:30,582 --> 01:11:32,209
So, what do you think, Bea?
1179
01:11:32,292 --> 01:11:34,127
{\an8}Pretty original.
1180
01:11:34,211 --> 01:11:35,712
{\an8}And that's just one idea
1181
01:11:35,796 --> 01:11:39,007
the team came up with
for a possible movie version.
1182
01:11:40,133 --> 01:11:43,303
{\an8}They don't really look or act
like my rabbits though.
1183
01:11:43,387 --> 01:11:44,805
{\an8}We couldn't be more excited, Bea.
1184
01:11:44,888 --> 01:11:47,891
Your latest changes have brought us
almost to the finish line.
1185
01:11:47,975 --> 01:11:49,434
- Yes, yes.
- So close.
1186
01:11:49,518 --> 01:11:51,979
But I do think
some of your pages are missing.
1187
01:11:52,062 --> 01:11:55,691
The end is just the rabbits drinking tea
and apologising to each other.
1188
01:11:55,774 --> 01:11:59,403
Oh, no, that's right. That's how they act.
They learn from their mistakes.
1189
01:11:59,486 --> 01:12:03,323
I think what we're trying to say is,
the ending is really important.
1190
01:12:03,407 --> 01:12:05,993
It's the only thing readers remember.
1191
01:12:06,076 --> 01:12:10,330
Okay, well, what about
if one of them goes into the village
1192
01:12:10,414 --> 01:12:12,708
to get a birthday present?
1193
01:12:14,376 --> 01:12:16,211
- And gets kidnapped.
- Yes!
1194
01:12:16,295 --> 01:12:18,380
They should all get kidnapped.
1195
01:12:18,463 --> 01:12:21,675
There can be a rescue mission,
exotic locations all over the country,
1196
01:12:21,758 --> 01:12:23,343
even outside the country.
1197
01:12:23,427 --> 01:12:26,263
And you can have chases
on many different types of vehicles,
1198
01:12:26,346 --> 01:12:27,472
like race cars.
1199
01:12:27,556 --> 01:12:30,517
- Boats, motorcycles, planes.
- That they can jump out of.
1200
01:12:30,601 --> 01:12:34,062
Then they can team together
to get revenge on a gang of bad guys.
1201
01:12:34,146 --> 01:12:36,273
And then they ride off into the sunset.
1202
01:12:36,356 --> 01:12:38,192
But the sky should be pink.
1203
01:12:38,275 --> 01:12:41,153
Because that's the colour of hope
and the future.
1204
01:12:42,654 --> 01:12:47,534
Now, if the ending is as action-packed
as we all agreed it should be...
1205
01:12:47,618 --> 01:12:49,995
I don't know if we all agreed.
1206
01:12:50,078 --> 01:12:51,872
Bea!
1207
01:12:51,955 --> 01:12:53,582
I'm so sorry to interrupt.
1208
01:12:53,665 --> 01:12:54,875
Thomas!
1209
01:12:54,958 --> 01:12:57,544
- So good to see you.
- Nigel.
1210
01:12:57,628 --> 01:13:00,130
And you brought Peter. Terrific.
1211
01:13:00,214 --> 01:13:04,635
Now we can show everyone
what Peter would look like in zero gravity.
1212
01:13:07,095 --> 01:13:10,224
Mopsy! Cotton-Tail!
Let's get back to the rocket ship.
1213
01:13:12,768 --> 01:13:14,269
Nigel, stop it!
1214
01:13:14,353 --> 01:13:16,438
- What?
- Goodness me.
1215
01:13:16,522 --> 01:13:18,982
Come here. Are you okay, sweetie?
1216
01:13:19,066 --> 01:13:21,151
- Bea, the other rabbits were taken.
- What?
1217
01:13:21,235 --> 01:13:25,072
And the pig and the duck and the hedgehog,
and is there a badger?
1218
01:13:25,155 --> 01:13:29,159
- Yeah, I need your car to go and get them.
- My goodness.
1219
01:13:30,744 --> 01:13:33,205
How did this happen? What have I done?
1220
01:13:33,288 --> 01:13:35,999
You've written 80 percent of a best seller.
1221
01:13:36,083 --> 01:13:37,709
Just get some more rabbits.
1222
01:13:37,793 --> 01:13:41,213
You can get a million more
with the money you're about to make.
1223
01:13:41,296 --> 01:13:44,508
No. I'm very sorry, but I can't do this.
1224
01:13:44,591 --> 01:13:47,386
- This isn't my world.
- Not your world?
1225
01:13:47,469 --> 01:13:48,929
Look around you.
1226
01:13:49,012 --> 01:13:52,015
You created all this.
1227
01:13:52,099 --> 01:13:54,268
This is your world.
1228
01:13:54,351 --> 01:13:57,563
There's no boat chases or skiing
in my world.
1229
01:13:57,646 --> 01:14:00,107
And there's certainly
no rabbits jumping out of planes.
1230
01:14:00,190 --> 01:14:02,150
Bea.
1231
01:14:03,360 --> 01:14:04,528
What are you doing?
1232
01:14:04,611 --> 01:14:09,157
Do you know how much I've put into this?
How much you have put into this?
1233
01:14:09,241 --> 01:14:11,869
- I guess...
- Don't look in his beautiful eyes.
1234
01:14:13,036 --> 01:14:15,622
I need to go and get my family, Nigel.
Goodbye.
1235
01:14:15,706 --> 01:14:18,000
Your books will never go anywhere
without me.
1236
01:14:18,083 --> 01:14:21,712
This is the last the world will ever hear
about Peter Rabbit.
1237
01:14:21,795 --> 01:14:23,505
I'll take my chances.
1238
01:14:23,589 --> 01:14:25,132
Come on, Peter.
1239
01:14:28,427 --> 01:14:29,887
Goodbye, Nigel.
1240
01:14:32,723 --> 01:14:34,266
Oh, we're making a terrible mistake.
1241
01:14:34,349 --> 01:14:36,226
- What can we do to make...?
- Thomas!
1242
01:14:41,398 --> 01:14:43,275
Okay, where are we on Winnie the Pooh?
1243
01:14:44,359 --> 01:14:47,654
- Okay, where's the first stop?
- 440 Riverside Drive.
1244
01:14:47,738 --> 01:14:50,699
- Did you just talk?
- Let's say it was just the radio.
1245
01:14:50,782 --> 01:14:54,161
This is BBC 7 playing all the hits
with none of the...
1246
01:14:54,244 --> 01:14:57,664
So away they went to retrieve
the rest of their family.
1247
01:14:57,748 --> 01:15:00,125
- There we are.
- The first was easy.
1248
01:15:00,209 --> 01:15:02,002
- Okay, number two.
- Here we go.
1249
01:15:03,545 --> 01:15:06,715
The next was a little pricklier.
1250
01:15:13,180 --> 01:15:16,517
But the rest were much trickier.
1251
01:15:17,518 --> 01:15:21,188
Hello. There's been a misunderstanding
in regards to the custody of that rabbit.
1252
01:15:21,271 --> 01:15:24,024
I promised the missus stew.
1253
01:15:25,025 --> 01:15:27,444
{\an8}So they set off on a rescue mission,
1254
01:15:27,528 --> 01:15:32,241
{\an8}the likes of which Bea insisted
never happened in her world.
1255
01:15:39,498 --> 01:15:42,918
Benjamin, I'm really sorry.
Listen, I never should have...
1256
01:15:43,001 --> 01:15:45,128
Not now, Peter. Get me out of here!
1257
01:15:45,212 --> 01:15:46,630
Yep.
1258
01:15:58,642 --> 01:16:00,602
They're the rabbits from that book.
1259
01:16:01,603 --> 01:16:03,647
Benjamin, I'm really sorry. Listen...
1260
01:16:03,730 --> 01:16:06,233
- Not now either.
- Right. Right.
1261
01:16:25,252 --> 01:16:27,171
{\an8}No!
1262
01:16:27,254 --> 01:16:29,089
{\an8}We're too late! We're too...
1263
01:16:29,173 --> 01:16:30,966
{\an8}- Felix is gone!
- Get up.
1264
01:16:31,967 --> 01:16:34,011
Come on, let's go. Quick. Quick.
1265
01:16:34,094 --> 01:16:36,263
- Let's go. Let's go.
- Hey.
1266
01:17:26,897 --> 01:17:29,233
Brake lights.
1267
01:17:41,787 --> 01:17:43,121
Oh, thank goodness.
1268
01:17:43,205 --> 01:17:47,042
But could you come back in 25 minutes?
This is doing wonders for my skin.
1269
01:17:47,125 --> 01:17:48,335
Hey!
1270
01:17:49,336 --> 01:17:51,505
Hey, that's my pig!
1271
01:18:28,292 --> 01:18:31,253
And that's why I'm on the billboard.
1272
01:18:39,761 --> 01:18:42,306
"Lavatory"? That's what it means?
1273
01:18:42,389 --> 01:18:44,391
The place where men read the newspaper?
1274
01:18:44,474 --> 01:18:46,560
Yeah. You don't have to change your name.
1275
01:18:46,643 --> 01:18:50,439
There's no one in the world
I'd rather be confused with than you, Flops.
1276
01:18:50,522 --> 01:18:52,608
Same here, Mops.
1277
01:18:55,819 --> 01:18:57,946
With everyone safely reunited,
1278
01:18:58,030 --> 01:19:01,742
they headed back to Gloucester
for one final rescue,
1279
01:19:01,825 --> 01:19:05,287
which Peter knew to be
the most dangerous of all.
1280
01:19:14,463 --> 01:19:16,381
I underestimated you, son.
1281
01:19:19,885 --> 01:19:23,096
This whole time,
I thought I was the one playing you.
1282
01:19:23,180 --> 01:19:26,058
Looks like I was the one being played.
1283
01:19:29,436 --> 01:19:31,104
Where's the rest of it?
1284
01:19:33,524 --> 01:19:35,275
Same place this is going.
1285
01:19:36,360 --> 01:19:37,277
With us.
1286
01:19:37,361 --> 01:19:39,947
- You know who you're dealing with?
- Yeah.
1287
01:19:40,030 --> 01:19:42,574
The guy who got me to put
my family in danger.
1288
01:19:42,658 --> 01:19:44,868
But that's not your fault. It's mine.
1289
01:19:44,952 --> 01:19:46,787
I convinced them.
1290
01:19:46,870 --> 01:19:49,122
I believed this is who I was.
1291
01:19:49,206 --> 01:19:50,290
Now I know better.
1292
01:19:50,374 --> 01:19:52,125
You don't know nothing, kid.
1293
01:19:52,209 --> 01:19:54,753
Oh, no. You did teach me a couple of things.
1294
01:19:54,837 --> 01:19:57,297
Oh, yeah? Like what?
1295
01:19:57,381 --> 01:20:01,552
Once a week, the old tailor upstairs drives
to the market to buy his sausage.
1296
01:20:01,635 --> 01:20:03,846
It's a real love story. What of it?
1297
01:20:03,929 --> 01:20:05,722
And the second thing is:
1298
01:20:05,806 --> 01:20:07,808
The rabbit comes out of the hole,
1299
01:20:07,891 --> 01:20:09,476
goes around the tree
1300
01:20:09,560 --> 01:20:11,645
and back down the hole.
1301
01:20:11,728 --> 01:20:13,146
What?
1302
01:20:39,173 --> 01:20:40,841
The kid, the kid!
1303
01:20:40,924 --> 01:20:44,094
When this truck stops, I'm gonna get him.
1304
01:20:44,178 --> 01:20:47,723
You nincompoop, don't you know
where this truck always parks?
1305
01:20:47,806 --> 01:20:50,434
Yeah. The market. At the entrance.
1306
01:20:50,517 --> 01:20:52,561
Right next to the...
1307
01:21:04,489 --> 01:21:07,075
This reminds me of the first time
I was put in a cage.
1308
01:21:07,159 --> 01:21:09,036
The circus was in town, and I'd always...
1309
01:21:09,119 --> 01:21:10,662
Whiskers, stay focused.
1310
01:21:10,746 --> 01:21:14,416
On what? Being captured
and getting our comeuppance?
1311
01:21:14,499 --> 01:21:18,420
Anyway, they only hired bats,
so I made a costume out of gym socks.
1312
01:21:19,880 --> 01:21:21,131
There we are.
1313
01:21:34,937 --> 01:21:37,356
You were right.
I should have just supported you.
1314
01:21:37,439 --> 01:21:40,484
I think I was just worried
the book would take you away
1315
01:21:40,567 --> 01:21:43,529
from the family I wanted us to have,
you know?
1316
01:21:43,612 --> 01:21:45,322
- I'm sorry.
- No, I'm sorry.
1317
01:21:45,405 --> 01:21:48,200
I was chasing something
for all the wrong reasons.
1318
01:21:48,283 --> 01:21:50,744
I lost sight of what was important.
1319
01:21:50,827 --> 01:21:52,079
Our family.
1320
01:21:52,162 --> 01:21:56,875
And families, I've learned,
can come in all shapes and sizes.
1321
01:21:56,959 --> 01:22:01,171
Nigel wanted me to use
those exact words to end my book.
1322
01:22:01,255 --> 01:22:02,756
You're kidding.
1323
01:22:03,799 --> 01:22:08,262
I mean, the sentiment's nice,
but how pathetic.
1324
01:22:08,345 --> 01:22:10,138
- Right? Right?
- Pathetic? Yeah.
1325
01:22:10,222 --> 01:22:12,307
That's why I said it, to make you laugh.
1326
01:22:12,391 --> 01:22:15,686
- Nigel, he was pathetic. You want some tea?
- Lovely.
1327
01:22:15,769 --> 01:22:17,396
Benjamin, is now the time
1328
01:22:17,479 --> 01:22:20,941
for my often interrupted
yet heartfelt apology?
1329
01:22:22,234 --> 01:22:23,235
I'm sorry.
1330
01:22:23,318 --> 01:22:25,487
I never should have mixed you up
in all this.
1331
01:22:25,571 --> 01:22:28,490
I got caught up worrying
about who everyone thought I was,
1332
01:22:28,574 --> 01:22:32,619
instead of who I really am,
which is your brother.
1333
01:22:32,703 --> 01:22:38,917
And your cousin, who continues to not listen
to you but promises to really, really try.
1334
01:22:39,001 --> 01:22:40,085
I'm sorry.
1335
01:22:40,169 --> 01:22:41,837
What...?
1336
01:22:43,130 --> 01:22:44,840
I'm kidding.
1337
01:22:44,923 --> 01:22:48,343
But, really, Peter, from now on,
you need to think things through
1338
01:22:48,427 --> 01:22:52,222
and take some advice
from those who love you.
1339
01:22:52,306 --> 01:22:57,311
I'm sorry. Wha...?
1340
01:23:07,362 --> 01:23:10,157
Sunset.
1341
01:23:23,128 --> 01:23:26,757
And so, they all lived happily ever after,
1342
01:23:26,840 --> 01:23:28,425
as is the law in these storybooks.
1343
01:23:28,509 --> 01:23:32,012
You just take this out, and...
1344
01:23:34,097 --> 01:23:35,224
There.
1345
01:23:36,225 --> 01:23:38,352
Bea and McGregor had a child of their own.
1346
01:23:38,435 --> 01:23:41,438
And the rabbits took to her
like a real sister.
1347
01:23:42,773 --> 01:23:44,525
Peekaboo.
1348
01:23:44,608 --> 01:23:46,276
Peekaboo. Peekaboo.
1349
01:23:46,360 --> 01:23:47,945
Peekaboo!
1350
01:23:48,028 --> 01:23:49,905
Try this jelly bean. It'll change your life.
1351
01:23:49,988 --> 01:23:51,532
Cotton-Tail, no.
1352
01:23:51,615 --> 01:23:53,033
Cute baby.
1353
01:23:53,116 --> 01:23:57,538
Right, well, if anybody needs me,
I'm gonna swim to France and back.
1354
01:23:58,997 --> 01:24:02,042
I finally realised what made me different.
1355
01:24:02,125 --> 01:24:04,127
I'm the narrator of these stories.
1356
01:24:04,211 --> 01:24:06,839
Another classic, Flopsy.
What are you gonna name it?
1357
01:24:06,922 --> 01:24:08,215
She already did.
1358
01:24:11,468 --> 01:24:14,012
I like it. Implies there might be more.
1359
01:24:14,096 --> 01:24:17,516
Or this could be it.
We didn't think we'd get this far.
1360
01:24:30,404 --> 01:24:33,115
Hey, squirrel,
why don't you take it from here?
1361
01:24:33,198 --> 01:24:34,867
I couldn't possibly.
1362
01:24:34,950 --> 01:24:38,120
We are young, we run green
1363
01:24:38,203 --> 01:24:41,206
Keep our teeth nice and clean
1364
01:24:41,290 --> 01:24:44,168
See our friends, see the sights
1365
01:24:44,251 --> 01:24:46,545
Feel all right
1366
01:24:46,628 --> 01:24:48,505
Okay. That's enough.
1367
01:24:48,589 --> 01:24:50,841
- Thanks.
- Yep.
1368
01:26:12,422 --> 01:26:15,342
Cock-a-doodle-do!
1369
01:26:17,469 --> 01:26:19,763
Cock-a-doodle-do!
1370
01:26:19,847 --> 01:26:21,306
Wait a second.
1371
01:26:21,390 --> 01:26:22,808
Dad, wake up!
1372
01:26:22,891 --> 01:26:25,060
Cock-a-doodle-do!
1373
01:26:26,103 --> 01:26:28,772
You made the magical water fountains erupt,
1374
01:26:28,856 --> 01:26:33,110
wetting the earth so it won't burn up
from the giant ball of fire!
1375
01:26:33,193 --> 01:26:36,029
It's not a sham! We do matter!
1376
01:26:36,113 --> 01:26:38,156
We have a purpose!
1377
01:26:38,240 --> 01:26:40,659
Cock-a-doodle-do!
1378
01:26:40,742 --> 01:26:43,537
We're back, baby!
1379
01:26:44,705 --> 01:26:47,207
But we still can't fly.
1380
01:26:47,429 --> 01:26:52,429
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
105101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.