All language subtitles for One.Sunny.Day.2014.720p.WEB-DL.H264.AAC-QUiCKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,500 --> 00:00:11,748 Subtitles by DramaFever 2 00:00:20,537 --> 00:00:23,753 Are there any couples here today? 3 00:00:23,754 --> 00:00:25,416 Any couples? 4 00:00:25,417 --> 00:00:27,736 There are no presents for the couples. 5 00:00:28,274 --> 00:00:31,038 I have no intention of giving these people presents 6 00:00:31,039 --> 00:00:35,216 and even if I did, what would you guys use it for? 7 00:00:35,217 --> 00:00:37,896 There are these lines I've heard from a drama long time ago. 8 00:00:37,896 --> 00:00:40,190 'It's quite easy to meet the person I love.' 9 00:00:40,191 --> 00:00:43,496 'It's also really easy for the person who loves me to meet me, as well.' 10 00:00:43,498 --> 00:00:45,176 'But why am I alone?' 11 00:00:45,177 --> 00:00:50,389 'Because it's not easy for the person I love to love me.' 12 00:00:53,725 --> 00:00:58,423 And I would like to say this to the people who are having a hard time right now. 13 00:00:58,423 --> 00:01:02,993 Having that hard of a time means your suffering is almost coming to an end. 14 00:01:02,993 --> 00:01:05,500 So, hang in there a little longer. 15 00:01:05,502 --> 00:01:12,463 In order to heal that wound, you have to face it head on. 16 00:01:12,465 --> 00:01:14,206 Yes. 17 00:01:31,695 --> 00:01:35,013 Like I told you before, I have to go to Jeju for business tomorrow. 18 00:01:35,013 --> 00:01:38,135 My boss will be on site for the last two days. 19 00:01:38,137 --> 00:01:41,243 - You were great today. - Thank you. 20 00:01:41,245 --> 00:01:44,810 - I'll see you at the finale then. - Okay, have a good trip. 21 00:01:47,873 --> 00:01:50,399 If you can't let go of a love that's already over 22 00:01:50,400 --> 00:01:53,171 then you can't start a new one. 23 00:01:53,173 --> 00:01:56,576 It's not, 'No, I'm going to get you back no matter what.' 24 00:01:56,578 --> 00:02:00,802 It's more like, 'Right, I hope you're happy wherever you are.' 25 00:02:00,804 --> 00:02:03,647 'I'm going to stay here for awhile.' 26 00:02:03,649 --> 00:02:07,865 When you're absolutely alone. When you're extremely lonely. 27 00:02:07,867 --> 00:02:11,775 At that very moment, a new love somewhere far away... 28 00:02:11,777 --> 00:02:16,245 will head towards us, taking one step at a time. 29 00:02:19,237 --> 00:02:22,881 Hey. I thought you would be worried, so I called. 30 00:02:23,647 --> 00:02:27,557 Act like the CEO that you are, don't embarrass yourself, and do well. 31 00:02:28,542 --> 00:02:31,147 I'll see you when I get back from Jeju. 32 00:02:31,149 --> 00:02:32,920 Okay. 33 00:02:39,710 --> 00:02:44,692 [One Sunny Day] 34 00:03:12,117 --> 00:03:14,812 Mommy! 35 00:03:14,813 --> 00:03:17,834 Yoo Bin! Yoo Bin, are you okay? 36 00:03:17,835 --> 00:03:20,245 - Did that man scold you? - Mommy! 37 00:03:20,246 --> 00:03:22,955 Let's tell daddy if he does it again. 38 00:03:25,502 --> 00:03:28,907 - Mommy! - Are you okay? Don't cry. 39 00:03:33,112 --> 00:03:37,296 Mommy! 40 00:03:40,423 --> 00:03:42,723 I didn't hit him. 41 00:03:42,723 --> 00:03:45,253 Mommy! 42 00:03:45,254 --> 00:03:47,721 I didn't hit him. 43 00:04:06,106 --> 00:04:08,996 Goodness, isn't the air great? 44 00:04:09,293 --> 00:04:11,781 I bet it doesn't compare to Seoul. 45 00:04:12,467 --> 00:04:14,263 You're right. 46 00:04:17,618 --> 00:04:20,060 I can smell cow manure. 47 00:04:20,061 --> 00:04:25,129 There's no cow manure here! It's horse manure. 48 00:04:25,131 --> 00:04:27,546 It's Jeju. 49 00:04:28,991 --> 00:04:31,242 - Do you have a place to stay? - No. 50 00:04:34,021 --> 00:04:38,002 - Can you recommend a good place? - Did you come here alone? 51 00:04:38,004 --> 00:04:39,877 Yes. 52 00:04:40,886 --> 00:04:47,461 A single man without company? Then I do know a good place. 53 00:04:48,259 --> 00:04:50,668 Have you heard of a place called 'Santiago'? 54 00:04:53,244 --> 00:04:56,538 You have heard of it! Look at you! You've heard of it, right? 55 00:04:57,963 --> 00:05:00,084 Let's go to 'Santiago.' 56 00:05:30,571 --> 00:05:35,257 [Santiago Guest House] 57 00:06:58,196 --> 00:07:00,495 How long does it take to get to the beach from here? 58 00:07:00,495 --> 00:07:02,398 If you follow the stone wall behind here, not even five minutes. 59 00:07:02,399 --> 00:07:05,230 But this isn't a touristy area, so there's nothing here. 60 00:07:05,232 --> 00:07:09,134 That's what I like. Have a good day. Thank you. 61 00:07:09,936 --> 00:07:12,379 There's really nothing here. 62 00:07:43,184 --> 00:07:46,026 I turned on the light so I could see the darkness. 63 00:07:46,028 --> 00:07:48,370 The darkness disappeared. 64 00:07:52,685 --> 00:07:55,985 I grabbed her because it was lonely, and it wouldn't be easy. 65 00:07:57,077 --> 00:08:01,088 Let's... break up. 66 00:08:03,298 --> 00:08:06,024 Since I told you face-to-face, I'm going to go now. 67 00:08:13,382 --> 00:08:16,625 If that's what you want. 68 00:08:18,848 --> 00:08:20,850 But... 69 00:08:23,350 --> 00:08:27,221 If you're going to cry... let's stay together. 70 00:08:29,934 --> 00:08:32,134 If you're going to cry like that... 71 00:08:33,060 --> 00:08:35,173 Let's just stay together. 72 00:08:41,750 --> 00:08:44,475 I grabbed her because it was lonely, and it wouldn't be easy. 73 00:08:44,476 --> 00:08:47,140 But I became the most lonely person in the world. 74 00:09:41,354 --> 00:09:43,597 Are you happy that you went to Jeju? 75 00:09:55,259 --> 00:09:58,133 - Hey, join us. - That's okay. 76 00:09:58,134 --> 00:09:59,917 Please drink with us. 77 00:10:05,802 --> 00:10:07,686 Drink. 78 00:10:20,509 --> 00:10:23,196 - Cheers! - Me too, cheers! 79 00:10:24,860 --> 00:10:27,594 I went to get my fortune told. 80 00:10:27,595 --> 00:10:31,072 She said I'll meet a man for sure this year. 81 00:10:31,073 --> 00:10:33,548 She told me to go to the beach. 82 00:10:42,159 --> 00:10:43,898 I have to go to the bathroom. 83 00:10:59,027 --> 00:11:03,010 Let's... break up. 84 00:11:11,913 --> 00:11:14,082 Hey, this is wrong. 85 00:11:14,083 --> 00:11:18,145 Love is between two people, not three. 86 00:11:18,147 --> 00:11:22,043 - I just have to sort it out. - Well, hurry it up! 87 00:11:22,043 --> 00:11:28,365 But... why do I... have to end it? 88 00:11:29,003 --> 00:11:31,889 What... what the heck are you saying? 89 00:11:31,890 --> 00:11:34,666 She could end it with that other guy. 90 00:11:34,667 --> 00:11:36,888 Right now, you've stepped on a stranger's foot 91 00:11:36,889 --> 00:11:38,996 and you're wondering why that foot is under yours. 92 00:11:38,998 --> 00:11:40,499 That's what it is right now! 93 00:11:40,500 --> 00:11:45,571 Because... she asked me to wait. 94 00:11:45,572 --> 00:11:48,894 When was that? She would've already done it a long time ago! 95 00:11:48,894 --> 00:11:51,207 I'm telling you, she has no intention of ending it with that guy. 96 00:11:51,208 --> 00:11:54,783 You're going to end up being the pathetic one. 97 00:12:13,428 --> 00:12:15,317 Are you busy? 98 00:12:15,318 --> 00:12:17,308 No way. 99 00:12:17,309 --> 00:12:19,344 Are there a lot of pretty girls? 100 00:12:21,302 --> 00:12:23,173 No way. 101 00:12:23,173 --> 00:12:26,373 Go and meet a pretty girl. Don't just work the whole time. 102 00:12:26,374 --> 00:12:28,359 That's an order. 103 00:12:31,600 --> 00:12:33,652 Why aren't you answering? 104 00:12:33,653 --> 00:12:35,763 Okay. 105 00:12:35,764 --> 00:12:39,033 And sort out your feelings while you're there. 106 00:12:42,701 --> 00:12:45,336 Answer me, you punk! 107 00:12:50,404 --> 00:12:54,331 - I'll do that. - Fighting. 108 00:13:10,000 --> 00:13:13,854 - They did it! - Really? 109 00:13:33,261 --> 00:13:36,439 Excuses are like the blankets in the hostel. 110 00:13:37,678 --> 00:13:39,820 You're a bit leery at first 111 00:13:39,820 --> 00:13:43,894 but when it's cold, you find yourself dragging that blanket up to your neck. 112 00:13:45,588 --> 00:13:50,830 Like a stray cat digging through the trash for food every night. 113 00:13:52,597 --> 00:13:56,007 It's awkward in the beginning, but after you've fed it a couple of times 114 00:13:56,008 --> 00:14:00,389 and give it some attention, you can't walk away because you're fond of it now. 115 00:14:06,500 --> 00:14:09,724 I might not have to break up with her. 116 00:14:10,730 --> 00:14:13,697 It's not my fault the other guy met her first. 117 00:14:15,661 --> 00:14:20,408 I just... ended up liking someone, that's all. 118 00:14:21,301 --> 00:14:23,444 That's not wrong. 119 00:14:39,500 --> 00:14:41,987 I tried to understand, and console myself like that. 120 00:14:41,988 --> 00:14:47,371 For the past year, as my whole body was wrapped in that blanket 121 00:14:47,373 --> 00:14:53,516 and with the cat that quietly came up to my bed, I fell asleep. 122 00:14:54,899 --> 00:14:57,393 Could I say it was love? 123 00:14:57,393 --> 00:15:00,328 I was trying so hard to steal something that wasn't mine. 124 00:15:00,329 --> 00:15:04,297 I was never completely happy during that time. 125 00:15:43,296 --> 00:15:45,899 This is the fourth hostel that's been robbed. 126 00:15:47,834 --> 00:15:51,317 It looks like the thieves targeted certain people to steal from. 127 00:15:51,318 --> 00:15:55,369 It's the first time in 25 years that something like this happened in Jeju. 128 00:15:55,369 --> 00:15:57,643 Do you think they spotted the tourists ahead of time? 129 00:15:57,643 --> 00:16:02,012 Hello. I got robbed yesterday. 130 00:16:02,012 --> 00:16:04,794 I see. Come this way. 131 00:16:18,690 --> 00:16:20,865 Were you staying in the Santiago guest house as well? 132 00:16:20,867 --> 00:16:24,179 No! I'm not that kind of a person! 133 00:16:24,179 --> 00:16:28,086 I went there for work for a very brief moment. I didn't sleep there. 134 00:16:33,625 --> 00:16:35,702 Is there any chance that I'll get my stuff back? 135 00:16:35,704 --> 00:16:38,139 I'm not sure. That might be a little difficult. 136 00:16:38,140 --> 00:16:41,214 These punks knew what they were doing 137 00:16:41,216 --> 00:16:43,317 and they're usually good at getting rid of stolen goods. 138 00:16:43,319 --> 00:16:47,567 Goodness, you must feel like crap. 139 00:16:47,569 --> 00:16:52,993 So... did you get what you hoped for at the Santiago guest house? 140 00:16:53,598 --> 00:16:55,462 What? 141 00:16:55,464 --> 00:16:58,505 Wait... if you came to Jeju by yourself... 142 00:16:58,507 --> 00:17:00,353 You probably don't have any money to buy food. 143 00:17:00,354 --> 00:17:01,613 No kidding. 144 00:17:01,613 --> 00:17:04,252 Do you have a some spare cash or a credit card set aside somewhere? 145 00:17:04,253 --> 00:17:07,639 - No. - That's no good. 146 00:17:07,639 --> 00:17:09,729 Did you eat? 147 00:17:10,815 --> 00:17:13,183 Miss, did you eat? 148 00:17:13,185 --> 00:17:15,012 No. 149 00:17:27,163 --> 00:17:31,132 So... if your wife orders you to do it, you have to do it no matter what! 150 00:17:31,132 --> 00:17:33,848 Why? Because you have to do it. 151 00:17:33,849 --> 00:17:37,837 For example, if my wife says 'Go and buy some potatoes.' 152 00:17:37,839 --> 00:17:40,680 I always buy sweet potatoes with it. 153 00:17:40,682 --> 00:17:43,479 Why? Because that's the last shred of my pride. 154 00:17:43,481 --> 00:17:46,421 What if she says something about buying the sweet potatoes? 155 00:17:46,421 --> 00:17:52,500 So what? 'I bought it because I wanted to eat it. Sorry.' 156 00:17:52,502 --> 00:17:56,978 In return, I never bow my head. I hold my head up high like this. 157 00:17:56,979 --> 00:17:58,789 Be confident, got it? 158 00:18:01,495 --> 00:18:04,952 Ah right, I mentioned earlier about a place called 'Rose Hostel.' 159 00:18:04,954 --> 00:18:07,654 Go over to that place after you're done eating. They'll treat you well. 160 00:18:07,654 --> 00:18:09,219 Thank you. 161 00:18:13,233 --> 00:18:14,515 Do you mind if I get some? 162 00:18:20,610 --> 00:18:23,483 So, I heard you were staying at the Santiago guest house? 163 00:18:23,485 --> 00:18:24,733 Yes. 164 00:18:24,735 --> 00:18:27,515 How was it? Does it really happen all the time? 165 00:18:27,517 --> 00:18:29,514 How was the ratio? 166 00:18:31,829 --> 00:18:35,009 I hear they totally discriminate if you're not there during the right season 167 00:18:35,010 --> 00:18:37,002 and the guys are all creepy. 168 00:18:39,832 --> 00:18:42,581 That's a matchmaking place. 169 00:18:44,108 --> 00:18:46,834 That's a matchmaking hostel. 170 00:18:47,557 --> 00:18:50,793 'Did you come alone? Then come in.' 171 00:18:52,615 --> 00:18:54,541 You didn't know? 172 00:18:54,541 --> 00:18:58,014 Then why did you go there? 173 00:19:00,055 --> 00:19:02,557 A single man without company? 174 00:19:03,954 --> 00:19:06,815 So... did you get what you hoped for at the Santiago guest house? 175 00:19:06,817 --> 00:19:08,546 What? 176 00:19:08,548 --> 00:19:11,755 No! I'm not that kind of a person! 177 00:19:12,243 --> 00:19:16,658 At least you didn't lose your cell phone. You're lucky. 178 00:19:16,659 --> 00:19:19,301 You lost everything? 179 00:19:19,303 --> 00:19:21,503 They couldn't steal my bag and wallet 180 00:19:21,505 --> 00:19:23,103 because it was next to my head while I was sleeping. 181 00:19:23,103 --> 00:19:27,140 I usually have my cell phone in my hand while I sleep 182 00:19:27,142 --> 00:19:30,135 but I was charging it last night, and it was far away from me. 183 00:19:32,659 --> 00:19:35,493 I'm expecting a call right now, too. 184 00:19:40,608 --> 00:19:42,466 Here it is. 185 00:19:43,303 --> 00:19:45,853 [Rose Hostel] 186 00:19:46,817 --> 00:19:49,394 You can use this room, young man. 187 00:19:50,572 --> 00:19:55,281 Goodness, the fire hasn't been stoked yet, but it will get warm later tonight. 188 00:19:55,281 --> 00:20:00,812 It's nice. But the thing is, I lost my wallet. 189 00:20:00,813 --> 00:20:03,428 - Can I deposit the money... - How? 190 00:20:04,099 --> 00:20:07,704 - I got robbed at the previous hostel. - Goodness, that's horrible! 191 00:20:07,704 --> 00:20:09,461 If you give me your bank account number, I... 192 00:20:09,462 --> 00:20:11,560 Then how did you eat without your wallet? 193 00:20:11,560 --> 00:20:13,139 I ate. 194 00:20:13,139 --> 00:20:14,945 I'm sure it wasn't anything decent! 195 00:20:14,947 --> 00:20:18,096 Goodness, I wonder if there's any rice in the pot. 196 00:20:18,096 --> 00:20:19,957 Ma'am, if I can get your bank... 197 00:20:19,957 --> 00:20:22,649 Okay, hold on. Where is my bankbook? 198 00:20:26,760 --> 00:20:28,632 Wow. 199 00:20:36,207 --> 00:20:38,341 Hurry and come out! 200 00:20:38,341 --> 00:20:40,391 You too, young man. 201 00:20:43,020 --> 00:20:45,857 - Here. - Ah yes. 202 00:20:45,858 --> 00:20:48,128 - Please sit. - Yes, ma'am. 203 00:20:54,853 --> 00:20:57,013 [Lee Jang Mi (Rose)] 204 00:20:57,318 --> 00:20:59,748 So this is why it's called the 'Rose Hostel.' 205 00:20:59,748 --> 00:21:03,142 My daughter changed my name for me. 206 00:21:03,142 --> 00:21:05,465 Was it a different name before? 207 00:21:05,467 --> 00:21:08,541 The original name was Lee Chun Won (2000 won). 208 00:21:13,190 --> 00:21:16,196 My sister's name is Lee Baek Won (200 won). 209 00:21:16,198 --> 00:21:18,297 Really? 210 00:21:18,299 --> 00:21:21,316 Go and sit down. Sit. 211 00:21:22,502 --> 00:21:25,502 After my husband died, I said I was going to run a hostel 212 00:21:25,503 --> 00:21:27,737 so my youngest daughter changed my name for me. 213 00:21:27,738 --> 00:21:29,893 To Lee Jang Mi. 214 00:21:29,895 --> 00:21:33,011 In our language, it means 'Two roses.' 215 00:21:34,512 --> 00:21:36,973 Your name is really pretty. 216 00:21:36,974 --> 00:21:40,775 My name is very plain. It sounds like a guy's name. 217 00:21:40,776 --> 00:21:43,796 Pretty? Oh my goodness. 218 00:21:43,796 --> 00:21:47,170 You really think it's pretty? Oh my word! 219 00:21:48,998 --> 00:21:50,820 Go ahead and eat. 220 00:21:50,821 --> 00:21:53,355 You beggars should have a full stomach at least. 221 00:21:54,797 --> 00:21:56,842 Beggar... 222 00:21:59,054 --> 00:22:01,282 I have my wallet. 223 00:22:03,714 --> 00:22:06,174 - Thank you for the meal. - Thank you for the meal. 224 00:22:08,382 --> 00:22:11,415 My father was poor his entire life. 225 00:22:11,416 --> 00:22:13,393 He couldn't die even if he wanted to 226 00:22:13,393 --> 00:22:15,373 because there wasn't a single cent in the house. 227 00:22:15,373 --> 00:22:18,208 That's why our names are all like that. 228 00:22:18,897 --> 00:22:22,762 My big sister was such a good liar. 229 00:22:22,762 --> 00:22:27,804 When someone asked what her name was, she said it's Lee Mi Hwa. Mi Hwa. 230 00:22:27,805 --> 00:22:29,762 'Beautiful flower.' 231 00:22:30,603 --> 00:22:33,560 She died without changing her real name. 232 00:22:33,560 --> 00:22:37,307 The name Lee Baek Won is written on her tombstone. 233 00:22:38,629 --> 00:22:42,914 But my husband died without seeing my new name. 234 00:22:42,915 --> 00:22:47,309 He'll probably laugh at me when I meet him in heaven later on. 235 00:22:47,310 --> 00:22:49,735 'Woman, you're no Rose.' 236 00:22:49,770 --> 00:22:53,448 'If you're Lee Jang Mi, then I'm Go Bong Hwang (Phoenix).' 237 00:22:54,864 --> 00:22:59,099 Grandfather's name was Gae Shik. Go Gae Shik. 238 00:22:59,958 --> 00:23:02,458 It wasn't a bad name. 239 00:23:02,459 --> 00:23:07,425 But his nickname was Go Gae Ja Shik (That bastard). 240 00:23:08,637 --> 00:23:11,326 My daughters all have nice names, though. 241 00:23:11,328 --> 00:23:14,791 Go Mi Jung. Go Mi Young. 242 00:23:15,882 --> 00:23:20,513 - I see. - Go Mi Kyung. Go Mi Sung. 243 00:23:20,515 --> 00:23:23,326 Wow, you've been blessed with many daughters. 244 00:23:25,448 --> 00:23:31,023 Go Mi Ok. Go Mi Sook. Goodness, eat some more! 245 00:23:32,484 --> 00:23:34,920 How many names did I say so far? 246 00:24:05,609 --> 00:24:07,233 - Over there. - Over there? 247 00:24:07,234 --> 00:24:09,430 - Oh my gosh! - Ah, that's hot! 248 00:24:09,431 --> 00:24:11,940 Oh my gosh! Honey, are you okay? Wasn't it hot? 249 00:24:11,941 --> 00:24:14,180 Are you hurt? 250 00:24:14,181 --> 00:24:17,105 - Well... - I'm truly sorry. 251 00:24:17,107 --> 00:24:19,680 What are we going to do? Your clothes are completely ruined! 252 00:24:20,532 --> 00:24:23,696 This is coffee, right? I'll get some more right away. 253 00:24:29,607 --> 00:24:33,853 I'm sorry, but I lost my wallet yesterday. 254 00:24:36,165 --> 00:24:38,194 I'll buy it for you. 255 00:24:39,680 --> 00:24:41,796 What was it that you spilled? 256 00:24:49,308 --> 00:24:51,109 Hot? 257 00:24:51,999 --> 00:24:53,699 Ah. 258 00:25:11,001 --> 00:25:13,814 - Thank you. - Not at all. 259 00:25:13,816 --> 00:25:16,973 - Once I get the money tomorrow, I'll... - Besides that... 260 00:25:16,975 --> 00:25:19,106 I have a favor to ask you. 261 00:25:20,118 --> 00:25:23,317 Can I use your cell phone? 262 00:25:23,319 --> 00:25:28,235 Mom, you have to log in to see my directory. 263 00:25:29,542 --> 00:25:33,262 It's the directory. It's stupid. 264 00:25:33,264 --> 00:25:36,432 No, I'm not saying you're stupid... 265 00:25:37,715 --> 00:25:41,682 My ID is 'stupid.' Type 'stupid' in Korean. 266 00:25:41,682 --> 00:25:45,079 Mom, you have Young Ji's phone number, right? 267 00:25:49,015 --> 00:25:52,804 I'm sorry. I'm not good at memorizing phone numbers. 268 00:25:52,805 --> 00:25:55,186 Can I call one more person? 269 00:25:55,186 --> 00:26:00,564 Then give me Senior Yoon Ho's phone number. Hurry. 270 00:26:00,566 --> 00:26:02,560 Yes, Senior Yoon Ho. 271 00:26:03,691 --> 00:26:08,019 Thank you. Yes. Okay. 272 00:26:11,700 --> 00:26:14,932 I swear, this is the last one. 273 00:26:14,933 --> 00:26:16,802 Feel free to use it. 274 00:26:16,802 --> 00:26:18,650 Yes. 275 00:26:19,212 --> 00:26:22,296 I'm going to rent a phone tomorrow. 276 00:26:22,296 --> 00:26:24,075 Today? 277 00:26:24,701 --> 00:26:27,816 If you're going to call me today... 278 00:26:29,813 --> 00:26:32,972 Then, call me at this number for now. 279 00:26:36,109 --> 00:26:38,283 I'm sorry. 280 00:26:39,566 --> 00:26:41,296 That's okay. 281 00:26:44,540 --> 00:26:49,441 Is it all right if I hang out with you today? 282 00:26:49,442 --> 00:26:52,188 I'll disappear as soon as I receive that phone call. 283 00:26:53,828 --> 00:26:57,221 I'm sorry for being such a nuisance. 284 00:26:58,298 --> 00:27:01,479 In return, I'll pay for your food, cab fare, everything. 285 00:27:01,479 --> 00:27:04,377 It's perfect. Since you're a beggar... 286 00:27:04,378 --> 00:27:10,215 Beggar? I mean, since you're penniless... 287 00:27:11,849 --> 00:27:13,728 Is that the same thing? 288 00:27:17,401 --> 00:27:20,759 You can't even buy a pack of gum with that.... 289 00:27:30,763 --> 00:27:33,573 - How much is the bus fare? - 1,200 won. 290 00:27:33,574 --> 00:27:35,443 Two people please. 291 00:28:17,361 --> 00:28:19,756 Yoo Bin, did that man scold you? 292 00:28:19,757 --> 00:28:22,038 I didn't hit him. 293 00:29:27,470 --> 00:29:29,579 - It's work... - Ah... 294 00:29:33,704 --> 00:29:36,910 - My work. - Ah. 295 00:29:38,747 --> 00:29:41,355 Ah! 296 00:29:43,697 --> 00:29:46,266 - Hey. - Everything going well? 297 00:29:46,266 --> 00:29:49,221 Not yet. I've only been to two places. 298 00:29:49,221 --> 00:29:51,980 I'm going to check out more performance sites later. 299 00:29:51,982 --> 00:29:56,331 I'm not sure if I'll be able to see all of it before I leave. 300 00:29:56,331 --> 00:30:00,747 Hey, just tell me the important stuff. Is the soju good over there? 301 00:30:00,829 --> 00:30:02,664 - I lost my wallet. 302 00:30:02,665 --> 00:30:03,565 - How? 303 00:30:03,566 --> 00:30:05,578 I got robbed at the hostel. 304 00:30:06,412 --> 00:30:10,026 I've... become a beggar! 305 00:30:16,191 --> 00:30:18,597 Woah. Then what about food? 306 00:30:18,597 --> 00:30:20,825 I ate. Excessively. 307 00:30:20,825 --> 00:30:23,209 You have no cash at all? 308 00:30:23,210 --> 00:30:24,621 - Zero money? 309 00:30:24,645 --> 00:30:26,645 - I do have some! 310 00:30:28,675 --> 00:30:31,172 I have 500 won. 311 00:30:43,352 --> 00:30:45,896 Wow, you're a total bum. 312 00:30:45,898 --> 00:30:48,963 - Right! Have you heard that story? - What story? 313 00:30:48,965 --> 00:30:53,636 - You're a beggar! A total bum! - I swear! Hang up, I'm losing power! 314 00:30:57,679 --> 00:30:59,333 Man, what are you going to do? 315 00:31:00,335 --> 00:31:05,545 Hey, why don't you sell a liver or kidney, and drink soju instead? 316 00:32:17,377 --> 00:32:22,396 One, two, three. One more time. One, two, three. 317 00:32:22,814 --> 00:32:24,900 One, two, three. 318 00:32:28,085 --> 00:32:31,473 One, two, three. 319 00:32:55,473 --> 00:32:57,591 I'm sorry. I walked too fast, didn't I? 320 00:32:57,592 --> 00:33:00,841 No, I was too busy looking at something else. 321 00:33:00,842 --> 00:33:03,524 And I found you right away. 322 00:33:03,525 --> 00:33:06,538 You stuck out even from a distance. 323 00:34:00,279 --> 00:34:04,695 But, aren't you hungry? I'm hungry. 324 00:34:08,020 --> 00:34:12,462 Should we eat here? I'll buy it, naturally. 325 00:34:15,429 --> 00:34:17,160 It's not that. 326 00:34:18,405 --> 00:34:20,936 There's only four percent left on my phone. 327 00:34:20,938 --> 00:34:22,945 I'm afraid you might not be able to receive your phone call. 328 00:34:22,947 --> 00:34:27,074 Ah... you were concerned about that the whole time. 329 00:34:28,984 --> 00:34:34,218 We still have to eat. I know you were uncomfortable today because of me. 330 00:34:34,219 --> 00:34:35,828 No, it's fine. 331 00:34:37,304 --> 00:34:41,445 Then, should we ask if it's possible to charge the phone here? 332 00:34:41,447 --> 00:34:43,078 Yes. 333 00:34:45,963 --> 00:34:49,963 Why were you standing there with a blank look on your face at that field earlier? 334 00:34:50,733 --> 00:34:53,063 What were you doing? 335 00:34:53,064 --> 00:34:57,176 You're obviously not a photographer, since you were taking pictures with your phone. 336 00:34:57,178 --> 00:34:59,405 Are you in real estate or something? 337 00:34:59,405 --> 00:35:02,133 If not, is it for a drama? 338 00:35:02,135 --> 00:35:05,306 Ah... is it okay to ask? 339 00:35:06,734 --> 00:35:09,555 We're in the middle of preparing a festival in Jeju. 340 00:35:09,556 --> 00:35:12,359 Our office is in charge of the planning. 341 00:35:12,361 --> 00:35:17,577 Ah, you're planning a show. Wow, a festival? 342 00:35:19,365 --> 00:35:21,145 I work for a publishing company. 343 00:35:21,146 --> 00:35:23,929 Usually books related to China or the Chinese language. 344 00:35:23,929 --> 00:35:28,260 Right now, we're preparing a revised guide book for the tourists over there. 345 00:35:28,261 --> 00:35:31,627 So, I'm constantly going back and forth from Seoul to Jeju... 346 00:35:33,027 --> 00:35:35,354 I thought you might be curious. 347 00:35:42,045 --> 00:35:43,474 Yes? 348 00:35:43,476 --> 00:35:45,901 The phone is in the living room. 349 00:35:45,902 --> 00:35:47,506 Pardon? 350 00:36:20,646 --> 00:36:22,798 I'm getting scared. 351 00:36:22,799 --> 00:36:25,598 My heart is racing. 352 00:36:25,599 --> 00:36:29,212 One tiny seed that weighs a millionth of a gram 353 00:36:29,213 --> 00:36:31,524 and the probability of that seed being planted in the earth 354 00:36:31,525 --> 00:36:35,320 if it was thrown high from the sky. 355 00:36:35,322 --> 00:36:37,935 100 million coins are thrown 356 00:36:37,936 --> 00:36:40,021 and the probability of those coins stacked into a straight tower. 357 00:36:40,051 --> 00:36:44,780 The probability of winning the lottery ten consecutive times. 358 00:36:44,781 --> 00:36:47,925 I hear it's harder than that. 359 00:36:49,135 --> 00:36:56,199 I meet the person I like, and the probability of that person liking me back. 360 00:37:37,998 --> 00:37:39,989 Oh my gosh! 361 00:37:41,445 --> 00:37:45,654 I'm so sorry! I didn't hear any noise! I thought no one was inside! 362 00:37:46,155 --> 00:37:49,143 The door just opened. 363 00:37:49,960 --> 00:37:55,402 I didn't see anything! What do I do? I saw everything! 364 00:38:06,073 --> 00:38:10,814 That door is broken. My son-in-law said he would come and fix it. 365 00:38:10,816 --> 00:38:13,161 I'm sure he'll come after I die. 366 00:38:42,341 --> 00:38:44,072 Thank you. 367 00:39:39,151 --> 00:39:41,407 [Since all is empty, fill it up soon.] 368 00:39:52,782 --> 00:39:55,850 [Love is a miracle. All you need is a crazy bit of bravery.] 369 00:40:39,240 --> 00:40:42,524 The problem is, I didn't back up any of the pictures. 370 00:40:45,132 --> 00:40:46,896 It's him. 371 00:40:47,536 --> 00:40:50,271 The person who stayed in the same hostel as me. 372 00:40:50,271 --> 00:40:52,869 Yeah, that 500 won. 373 00:40:53,550 --> 00:40:56,315 No, I'm not going to act like I know him. 374 00:40:56,317 --> 00:40:58,449 I followed him everywhere yesterday. 375 00:41:01,913 --> 00:41:04,521 I'll really be a nuisance if I do it again today. 376 00:41:16,656 --> 00:41:18,197 Excuse me. 377 00:41:21,742 --> 00:41:23,677 This has already been paid. 378 00:41:23,678 --> 00:41:25,762 What? I don't think so. 379 00:41:25,764 --> 00:41:29,875 It's one bibimbap, right? It's already been paid for. Have a good day. 380 00:41:55,329 --> 00:41:58,809 Thank you for the meal. But why... 381 00:41:58,810 --> 00:42:02,723 You were probably shocked this morning because of me. 382 00:42:11,865 --> 00:42:14,192 I hardly saw anything. 383 00:42:14,872 --> 00:42:18,168 When I opened the door, your back was facing me, unfortunately. 384 00:42:19,331 --> 00:42:21,084 Unfortunately? 385 00:42:21,838 --> 00:42:26,661 Anyways, the reason why I didn't close the door right after you turned around 386 00:42:26,663 --> 00:42:29,163 wasn't because I was enjoying the view... 387 00:42:29,952 --> 00:42:31,788 Enjoying the view? 388 00:42:32,994 --> 00:42:36,461 Anyways, I was just as shocked as you were. 389 00:42:37,834 --> 00:42:41,357 You don't have to be that embarrassed, though. 390 00:42:41,358 --> 00:42:43,483 You have a pretty nice body. 391 00:42:45,314 --> 00:42:47,983 I mean... I'm not saying I saw your body... 392 00:42:47,983 --> 00:42:50,620 I just get the feeling that you do. 393 00:42:51,132 --> 00:42:53,226 It's a feeling... 394 00:42:56,012 --> 00:43:00,281 Have a good day then. I'll see you back at the hostel. 395 00:43:01,670 --> 00:43:03,286 Yes. 396 00:43:11,026 --> 00:43:14,942 I should sew my mouth shut with a sewing machine once I return to Seoul. 397 00:43:14,942 --> 00:43:17,072 It's not like I'm a pervert. 398 00:43:17,706 --> 00:43:20,519 He probably thinks I bought his food as payment for seeing his body. 399 00:43:26,749 --> 00:43:28,509 Oh my gosh. 400 00:43:29,113 --> 00:43:31,458 I'm trash now. 401 00:43:57,697 --> 00:44:01,430 Why did we come here? There's nothing to see. 402 00:44:02,170 --> 00:44:03,983 Aren't there any trees in your neighborhood? 403 00:44:03,983 --> 00:44:07,535 So you want to stay in the room the whole time we're here? 404 00:44:07,536 --> 00:44:09,454 We came here to rest. 405 00:44:09,456 --> 00:44:12,670 - Why did we come to Jeju then? - You wanted to come here! 406 00:44:13,497 --> 00:44:15,843 Ask anyone on the streets. 407 00:44:15,843 --> 00:44:21,016 Who besides you stays in the room watching TV on their first day in Jeju? 408 00:44:21,846 --> 00:44:24,281 I said ask anyone! 409 00:44:34,897 --> 00:44:37,581 May I pass? 410 00:44:41,279 --> 00:44:46,453 Okay, fine! Where do you want to go next? 411 00:44:46,455 --> 00:44:48,274 Let's check it all out. 412 00:44:48,275 --> 00:44:52,413 - Let's go to the beach. - Why the beach again? 413 00:44:52,413 --> 00:44:55,928 We haven't dipped our feet in the water since we got here. 414 00:44:55,929 --> 00:44:59,282 Are you crazy? It's freezing cold! Why do you want to get your feet wet? 415 00:44:59,283 --> 00:45:02,394 Yeah, I'm crazy. Happy now? 416 00:45:02,394 --> 00:45:05,023 I swear, that temper of yours! 417 00:45:31,717 --> 00:45:36,600 I know I shouldn't answer when you call. 418 00:45:37,479 --> 00:45:40,144 But once I came to my senses, I was already picking up the phone. 419 00:45:40,145 --> 00:45:44,267 I know I shouldn't come out, even if you say you'll wait. 420 00:45:44,284 --> 00:45:47,286 By the time I realized what I was doing, I'm already out here. 421 00:45:48,572 --> 00:45:50,823 But this is it. 422 00:45:50,825 --> 00:45:57,651 Because there's nothing I can do for you. 423 00:45:57,672 --> 00:46:00,135 It's not like I can suddenly move overseas 424 00:46:00,136 --> 00:46:02,412 and I can't work somewhere else. 425 00:46:02,706 --> 00:46:08,871 That's why I can't even completely disappear from your life. 426 00:46:10,751 --> 00:46:15,845 The only thing I can do for you is to not pick up the phone when you call. 427 00:46:17,177 --> 00:46:19,434 To not come out, even if you're waiting. 428 00:46:20,427 --> 00:46:22,538 That's all there is. 429 00:46:24,495 --> 00:46:28,456 So... help me. 430 00:46:28,605 --> 00:46:33,115 Whether I cry or not. Whether I fall down or not. 431 00:46:33,116 --> 00:46:35,150 Just ignore me. 432 00:46:35,990 --> 00:46:42,077 And please just... live well. I'm begging you. 433 00:47:51,713 --> 00:47:54,249 It probably won't stop, right? 434 00:47:55,826 --> 00:47:59,950 The forecast said it'll stop raining in the evening and then start again tomorrow. 435 00:47:59,951 --> 00:48:05,598 Really? Then do you want to drink some tea over there and wait? 436 00:48:05,600 --> 00:48:08,101 Drink something warm. 437 00:48:25,441 --> 00:48:29,549 That feels good. Jeju is cold. 438 00:48:40,299 --> 00:48:43,168 I thought you would order an iced americano 439 00:48:43,168 --> 00:48:46,037 since your shoulders are like that. 440 00:48:46,037 --> 00:48:49,567 Usually people who look like that drink cold beverages in the winter. 441 00:48:49,569 --> 00:48:54,381 Like women who have small faces and big butts like to drink hot chocolate. 442 00:49:01,150 --> 00:49:03,992 Your shoulders are like... bam! 443 00:49:05,974 --> 00:49:09,379 People who have broad shoulders drink iced coffee? 444 00:49:09,379 --> 00:49:11,210 Well, you know... 445 00:49:11,212 --> 00:49:15,480 Somehow it seems like you burn off a lot of body heat. 446 00:49:15,480 --> 00:49:17,519 Something like that. Know what I mean? 447 00:49:19,075 --> 00:49:20,835 No, I don't. 448 00:49:22,668 --> 00:49:24,875 You like beer more than soju, right? 449 00:49:24,876 --> 00:49:26,891 - No, I like soju. - Huh? 450 00:49:28,801 --> 00:49:30,853 Instead of swimming, you'd rather ski, right? 451 00:49:30,854 --> 00:49:32,603 Swim. 452 00:49:32,604 --> 00:49:36,079 Woah. I got it all wrong. 453 00:49:44,331 --> 00:49:49,389 So... are you usually this quiet? 454 00:49:49,822 --> 00:49:52,188 - Yes. - Ah. 455 00:49:52,891 --> 00:49:56,689 I thought you were mad at me. 456 00:49:56,691 --> 00:50:00,324 I really didn't see it. 457 00:50:00,324 --> 00:50:03,774 Of course, I saw it on instinct since my eyes moved of it's own volition. 458 00:50:03,775 --> 00:50:06,239 Seriously, I really don't remember anything! 459 00:50:08,485 --> 00:50:12,485 Let's stop talking about that. 460 00:50:14,346 --> 00:50:16,252 Sure. 461 00:50:19,292 --> 00:50:23,185 I wonder if it'll rain again tomorrow? I hope it doesn't. 462 00:50:23,186 --> 00:50:27,555 I have to go and check out both arboretums from the book tomorrow. 463 00:50:32,456 --> 00:50:33,932 Here. 464 00:50:37,971 --> 00:50:40,277 Your face is red. 465 00:50:41,919 --> 00:50:45,179 It's probably because we just came inside from the cold. 466 00:50:46,844 --> 00:50:50,582 I'm not blushing because I'm embarrassed. 467 00:50:50,584 --> 00:50:53,478 I'm not embarrassed at all. 468 00:51:00,524 --> 00:51:07,006 If you're going to hold a show outside, I know of a really pretty place. 469 00:51:07,007 --> 00:51:10,383 You can see the sea, and the show. 470 00:51:10,384 --> 00:51:13,740 You can listen to the music, and the sound of the wind. 471 00:51:13,741 --> 00:51:15,568 A place like that. 472 00:51:31,379 --> 00:51:32,610 I'll take that. 473 00:51:32,612 --> 00:51:34,312 You have to eat first you sleep. 474 00:51:34,314 --> 00:51:39,435 I'll turn on the heat in your room. Get some rest after you eat this, okay? 475 00:51:39,437 --> 00:51:41,358 Thank you. 476 00:52:05,752 --> 00:52:07,254 Thank... 477 00:52:11,122 --> 00:52:13,742 I'm sorry. Goodness. 478 00:52:16,389 --> 00:52:19,134 Here, eat this. It has lots of vitamin C. 479 00:52:19,134 --> 00:52:21,627 Do you have an umbrella? 480 00:52:21,627 --> 00:52:24,016 No, I have to buy one. 481 00:52:24,016 --> 00:52:29,408 I have some at home. I'll set one by the door, so take that on your way out. 482 00:52:29,408 --> 00:52:31,105 Thank you. 483 00:53:16,504 --> 00:53:18,055 Yes? 484 00:53:23,535 --> 00:53:25,290 Yes? 485 00:53:32,759 --> 00:53:34,298 It's cold medicine. 486 00:53:34,298 --> 00:53:37,653 Ah... thank you. 487 00:53:59,511 --> 00:54:01,009 Yes? 488 00:54:03,411 --> 00:54:05,240 Water. 489 00:54:33,002 --> 00:54:34,819 Yes? 490 00:54:37,360 --> 00:54:38,947 Here. 491 00:54:44,199 --> 00:54:46,956 In case you go out today. 492 00:56:56,177 --> 00:56:57,806 Hello. 493 00:56:58,528 --> 00:57:00,639 Ah yes, hello. 494 00:57:02,682 --> 00:57:05,235 My name is Kim Ji Ho. I'm the one who called you. 495 00:57:08,153 --> 00:57:10,249 I'm Choi Hyun Chul. 496 00:57:10,250 --> 00:57:11,783 It's nice to meet you. 497 00:57:11,784 --> 00:57:14,208 Please come this way. 498 00:57:14,210 --> 00:57:17,148 The music festival must be quite big. 499 00:57:17,149 --> 00:57:19,753 Yes, the main act will be included. 500 00:57:19,754 --> 00:57:23,455 Ten concerts will be held every day for one week. 501 00:57:23,456 --> 00:57:26,452 We're thinking of five places to hold the outdoor concert... 502 00:57:26,453 --> 00:57:29,043 - Are you okay? - I'm fine. Let's go. 503 00:57:29,044 --> 00:57:31,943 I know an evening concert is impossible in a residential area 504 00:57:31,945 --> 00:57:33,894 so I'm trying to look for different locations... 505 00:57:33,894 --> 00:57:36,650 I'm sorry. Please continue. 506 00:57:46,251 --> 00:57:48,058 Yes? 507 00:57:50,389 --> 00:57:52,138 The girl? 508 00:57:52,139 --> 00:57:54,316 She's not with me right now. 509 00:57:54,317 --> 00:57:56,293 I noticed she rented a temporary phone yesterday. 510 00:57:56,294 --> 00:57:58,279 Have you tried calling her original phone number? 511 00:58:02,025 --> 00:58:06,804 I'm going to see her tonight. Is it very urgent? 512 00:58:50,147 --> 00:58:52,364 - Here's your ramen. - Ah, thank you. 513 00:58:52,366 --> 00:58:54,410 You're welcome. Enjoy. 514 00:59:14,439 --> 00:59:16,923 [Young Ho] 515 00:59:16,925 --> 00:59:19,306 This place is nice. 516 00:59:19,306 --> 00:59:22,683 - I've only seen four locations so far. - It's fine. 517 00:59:22,685 --> 00:59:25,561 Stop and come back up now. Let's drink. 518 00:59:25,562 --> 00:59:27,677 - That's an order. - Young Ho. 519 00:59:27,678 --> 00:59:29,695 It has to run smoothly. 520 00:59:29,696 --> 00:59:32,648 If this starts to get messy, it might be difficult to control. 521 00:59:32,648 --> 00:59:36,041 Young Ho... you got the security team ready to go, right? 522 00:59:36,042 --> 00:59:37,461 They're coming with me. 523 00:59:37,463 --> 00:59:39,808 I know for sure the current company we hired is not enough. 524 00:59:40,402 --> 00:59:44,532 Security will increase. 525 00:59:44,532 --> 00:59:47,950 What is that? What is that? What's that noise I'm hearing? 526 00:59:47,950 --> 00:59:49,700 I'm scarfing down a bowl of ramen. 527 00:59:49,700 --> 00:59:52,162 I ate meat for lunch, but why do I envy you? 528 00:59:53,454 --> 00:59:57,845 - Is the weather nice over there? - It's raining on and off. 529 00:59:59,375 --> 01:00:01,975 - I'm in trouble! - What is it now? 530 01:00:01,975 --> 01:00:05,509 There's four hours left until I get off from work. I feel like dying right now. 531 01:00:08,865 --> 01:00:10,469 Hold on. 532 01:00:54,780 --> 01:00:57,986 I'm good, I'm good. It went down. 533 01:01:43,746 --> 01:01:48,109 I wonder if it'll rain again tomorrow. I hope it doesn't. 534 01:01:48,109 --> 01:01:52,437 I have to go and check out both arboretums listed in the book. 535 01:02:49,729 --> 01:02:54,039 What's this? Someone might get the wrong idea and think you're a stalker. 536 01:02:55,354 --> 01:02:59,241 Ah, I got here first. I didn't follow you. 537 01:03:00,969 --> 01:03:04,525 A call came for you. I think it was that urgent matter you mentioned yesterday. 538 01:03:05,354 --> 01:03:07,454 The caller said your phone was turned off. 539 01:03:07,455 --> 01:03:09,025 Ah... 540 01:03:21,079 --> 01:03:24,361 Yes, I understand. I'll call you again. 541 01:03:33,415 --> 01:03:39,120 Thank you again. The medicine, the water, and the umbrella. 542 01:03:44,703 --> 01:03:46,670 Would you like to eat some ramen? 543 01:03:46,671 --> 01:03:48,370 No. 544 01:03:48,371 --> 01:03:52,691 Then, is there something else you would like to eat? It'll be my treat. 545 01:03:52,692 --> 01:03:55,585 No, it's fine. You've already... 546 01:03:57,793 --> 01:04:00,293 You bought me coffee that time. 547 01:04:00,294 --> 01:04:02,766 Come on, that won't do. 548 01:04:02,768 --> 01:04:07,328 Should I buy meat? Ah, do you like meat? 549 01:04:09,141 --> 01:04:12,520 No. You like sashimi more than meat, right? 550 01:04:12,762 --> 01:04:14,828 No, meat. 551 01:04:22,713 --> 01:04:26,418 How strange. It seems like you would enjoy eating fish more. 552 01:04:26,420 --> 01:04:29,297 Your shoulders and hips are like "bam". 553 01:04:30,473 --> 01:04:34,235 Do those stereotypes really exist? 554 01:04:34,237 --> 01:04:37,995 Of course, I'm really good at guessing that kind of stuff. 555 01:04:39,220 --> 01:04:42,252 All male middle school, high school, and the air force, right? 556 01:04:43,130 --> 01:04:45,095 You don't have any female siblings. 557 01:04:45,096 --> 01:04:47,401 You play soccer on the weekends, watch soccer on TV 558 01:04:47,401 --> 01:04:49,788 and play soccer with your friends, right? 559 01:04:49,788 --> 01:04:51,877 You got it all wrong. 560 01:04:51,877 --> 01:04:55,372 What? What was I wrong about? 561 01:04:55,374 --> 01:04:57,500 All of it. 562 01:04:58,483 --> 01:05:00,591 There's no way. 563 01:05:01,783 --> 01:05:04,651 - Then do you like baseball? - No. 564 01:05:13,163 --> 01:05:17,339 Goodness, make sure you don't burn it. 565 01:05:19,418 --> 01:05:26,326 Here. Let's see here... hurry up and bring it if it's done. 566 01:05:28,411 --> 01:05:30,552 Goodness, let's eat. 567 01:05:30,553 --> 01:05:35,547 Good. Let's all have a drink together. 568 01:05:35,548 --> 01:05:38,172 Please, let me. 569 01:05:38,721 --> 01:05:41,639 A drink for me. 570 01:05:41,764 --> 01:05:44,204 And a drink for him. 571 01:05:47,100 --> 01:05:51,949 Goodness. Now, pour a drink for her. 572 01:05:52,451 --> 01:05:55,428 Okay then. 573 01:05:55,430 --> 01:05:57,339 - Cheers. - Cheers. 574 01:06:02,161 --> 01:06:03,824 Goodness. 575 01:06:04,557 --> 01:06:08,692 Let's see if this tastes good or not. 576 01:06:10,666 --> 01:06:12,687 Dig in. 577 01:06:14,579 --> 01:06:16,928 - It's delicious. - Is it yummy? 578 01:06:23,276 --> 01:06:25,213 - Here you go. - Oh, it's fine. 579 01:06:25,214 --> 01:06:28,028 - Please eat it. - Oh my goodness. 580 01:06:28,028 --> 01:06:30,435 Goodness, hurry up and eat. 581 01:06:38,120 --> 01:06:41,660 So, do you have a boyfriend? 582 01:06:42,920 --> 01:06:48,901 - No, I don't. - Goodness, why not? You're so pretty. 583 01:06:50,398 --> 01:06:54,531 I used to have one, but I dumped him. He was a jerk. 584 01:06:55,213 --> 01:06:57,519 He never called at the times he said he would. 585 01:06:57,519 --> 01:06:59,505 I asked him why it took him so long to call me 586 01:06:59,507 --> 01:07:01,963 and he asked me why I waited for him. 587 01:07:03,007 --> 01:07:05,983 How many times can a person fall in love? 588 01:07:05,983 --> 01:07:11,043 Some chemistry and a couple of dates isn't called love. 589 01:07:11,043 --> 01:07:14,927 It doesn't matter if the guy is ugly or has a nasty temper. 590 01:07:14,928 --> 01:07:18,298 You should be thankful that you were able to fall in love. 591 01:07:18,298 --> 01:07:22,336 But, say that person also loved you back. 592 01:07:22,336 --> 01:07:24,762 That's even more wonderful. 593 01:07:28,117 --> 01:07:31,404 One day you can't stop smiling because you're crazy about him 594 01:07:31,406 --> 01:07:33,899 and one day you cry because you hate him. 595 01:07:35,221 --> 01:07:39,279 Those days were so wonderful and precious back then. 596 01:07:40,274 --> 01:07:42,478 I didn't know. 597 01:08:11,242 --> 01:08:13,567 I'm not sleeping. 598 01:08:16,759 --> 01:08:22,769 And please... just live well. I beg you. 599 01:08:23,880 --> 01:08:28,055 Then... tell me. 600 01:08:31,341 --> 01:08:37,110 Don't think that saying those words will make it more hard to break up. 601 01:08:38,583 --> 01:08:44,510 And don't think that it's useless to say it now, either. 602 01:08:47,607 --> 01:08:49,951 Say it just this once. 603 01:08:52,907 --> 01:08:57,109 The words I've been wanting to hear. 604 01:09:12,384 --> 01:09:14,524 I love you. 605 01:09:42,022 --> 01:09:44,118 Those were her final words to me. 606 01:09:44,119 --> 01:09:47,597 There are thousands of reasons why love falls apart. 607 01:09:47,599 --> 01:09:52,460 We couldn't be together due to one of those reasons. 608 01:09:53,094 --> 01:09:59,673 I asked if she loved me, and she said she loved me. 609 01:09:59,674 --> 01:10:03,731 That's good enough. 610 01:10:30,629 --> 01:10:33,197 [The bathroom is occupied. Please do not open the door.] 611 01:10:46,178 --> 01:10:49,856 I'm in here. Someone's in here, so please don't open the door. 612 01:10:53,720 --> 01:10:57,456 I'm in here! Don't open the door! 613 01:11:03,604 --> 01:11:07,076 I said I'm in here! Don't open the door! 614 01:11:17,451 --> 01:11:20,846 The bus won't be able to drop you off at that location. Get on. 615 01:11:22,697 --> 01:11:25,091 Then, I'll drive. 616 01:11:25,092 --> 01:11:27,230 You don't even know where it is. 617 01:11:27,231 --> 01:11:30,788 - Well, if you give me the directions... - Just get on. 618 01:11:30,789 --> 01:11:33,259 I'm a pretty good driver. 619 01:11:34,179 --> 01:11:36,272 Still, that's a little... 620 01:11:56,316 --> 01:11:58,293 We're almost there! 621 01:11:58,293 --> 01:12:01,321 Did you say something? I can't hear you very well! 622 01:12:01,322 --> 01:12:05,563 About the bathroom this morning. You did that on purpose, didn't you? 623 01:12:05,565 --> 01:12:09,159 Yes, my work is going well. 624 01:12:09,160 --> 01:12:13,196 - You need to go right now? - Yes, thanks to you! 625 01:13:20,167 --> 01:13:24,017 This is where the singer sings while playing the guitar. 626 01:13:24,018 --> 01:13:27,935 And... this area is for the audience. 627 01:13:29,343 --> 01:13:35,216 If they sing here, the wind will carry it to every corner of Jeju. 628 01:13:38,016 --> 01:13:42,951 Everyone will hear it. It would be great if nice and gentle songs were sung here. 629 01:13:43,647 --> 01:13:47,034 Not songs like, 'Let's see how well you live after you dump me.' 630 01:13:47,704 --> 01:13:53,039 'I like how you pay attention to me when I talk.' 631 01:13:53,040 --> 01:13:55,671 Songs about shy love confessions. 632 01:14:03,426 --> 01:14:07,899 When the song is almost over, the man's face will probably be red. 633 01:14:07,900 --> 01:14:12,459 The woman will be so touched that she's rendered speechless. 634 01:14:13,356 --> 01:14:15,763 The applause will sound like waves crashing on the sand. 635 01:14:15,763 --> 01:14:18,754 Swaaa.... 636 01:15:08,234 --> 01:15:10,842 If a concert is really held here later on... 637 01:15:10,843 --> 01:15:14,064 make sure you put a proposal in the middle. 638 01:15:14,962 --> 01:15:17,304 - That's a bit... - Why? 639 01:15:17,305 --> 01:15:21,770 The audience might become spectators if it goes wrong. 640 01:15:23,063 --> 01:15:26,637 I think it's nice watching other people confess their love. 641 01:15:26,638 --> 01:15:30,151 The guy is shaking with nervousness, and the girl is crying tears of joy. 642 01:15:30,151 --> 01:15:33,889 And the audience is shouting out 'Kiss! Kiss!' 643 01:15:33,889 --> 01:15:36,445 That's true when it's sincere. 644 01:15:36,447 --> 01:15:40,939 The crowd is excited and nervous with you. 645 01:15:41,730 --> 01:15:47,877 But... it's not a confession if it's a random pick. 646 01:15:47,877 --> 01:15:50,746 Some people just like the attention on stage. 647 01:15:50,902 --> 01:15:55,200 Strangely, it's pretty obvious when it's not sincere. 648 01:15:56,394 --> 01:16:00,314 Even if they go on their knees, and no matter how cool their speech is... 649 01:16:00,316 --> 01:16:02,772 You can barely hear the sound of the applause. 650 01:16:03,756 --> 01:16:05,879 And the look on the crowd's face... 651 01:16:11,639 --> 01:16:15,288 In moments like this, you tend to be scary and difficult, right? 652 01:16:15,289 --> 01:16:18,264 You stay up all night in meetings if there are no good ideas. 653 01:16:18,265 --> 01:16:20,756 And if someone makes a mistake, you quietly approach them 654 01:16:20,757 --> 01:16:22,372 instead of cursing or yelling, right? 655 01:16:23,764 --> 01:16:28,522 'Don't bother coming to work tomorrow...' 656 01:16:30,317 --> 01:16:32,098 You're wrong. 657 01:16:32,098 --> 01:16:35,888 I know. You're a good person when you work, aren't you? 658 01:16:38,804 --> 01:16:41,049 You seem like a good person. 659 01:16:52,107 --> 01:16:53,983 You're wrong again. 660 01:16:56,685 --> 01:16:59,841 No, I'm right this time. 661 01:16:59,841 --> 01:17:03,115 Why? Why aren't you a good person? 662 01:17:03,117 --> 01:17:06,838 Did you steal your friend's money when you were little? Is that it? 663 01:17:08,442 --> 01:17:11,334 By any chance, are you that famous criminal with the 17 convictions? 664 01:17:11,334 --> 01:17:13,168 Have you ever conned someone? 665 01:17:13,170 --> 01:17:15,699 Do you have an ankle monitor on? 666 01:17:15,701 --> 01:17:18,459 If not, are you a gold digger? 667 01:17:19,656 --> 01:17:22,107 I'm not that good of a person, either. 668 01:17:22,108 --> 01:17:26,098 If I see someone running to get in the elevator I'm in... 669 01:17:26,098 --> 01:17:29,026 I act like I'm pressing the open button when it's really the close button. 670 01:17:29,026 --> 01:17:32,841 I intentionally give mismatched chopsticks to the person I hate at office parties. 671 01:17:32,843 --> 01:17:38,940 And if an ugly kid is being obnoxious, I say how cute they are as I roll my eyes. 672 01:17:40,221 --> 01:17:42,324 You're a bad person. 673 01:17:42,324 --> 01:17:43,714 Huh? 674 01:17:45,132 --> 01:17:47,293 I said I was. 675 01:17:50,894 --> 01:17:53,509 There's a woman I used to date for about a year. 676 01:17:55,997 --> 01:17:58,771 She was engaged to another man. 677 01:18:00,634 --> 01:18:04,021 I knew that, but I kept seeing her. 678 01:18:08,990 --> 01:18:12,480 I'm sorry. I'm not good at memorizing phone numbers. 679 01:18:12,482 --> 01:18:14,800 Can I make one more call? 680 01:18:19,228 --> 01:18:22,028 [Hae Joo] 681 01:18:22,478 --> 01:18:24,725 It's for you. 682 01:18:29,502 --> 01:18:32,795 [Hae Joo] 683 01:18:56,292 --> 01:19:01,590 Wow, that was close. I had no idea. 684 01:19:02,612 --> 01:19:05,033 I can congratulate you now. 685 01:19:05,333 --> 01:19:10,275 It's tough when something like that happens. 686 01:19:11,109 --> 01:19:14,696 You don't have to do that anymore if you two broke up. 687 01:19:19,092 --> 01:19:21,566 And don't talk like that. 688 01:19:21,566 --> 01:19:23,652 That you're not a good person. 689 01:19:24,539 --> 01:19:26,852 Because... 690 01:19:31,277 --> 01:19:34,994 No matter what you've done, I know you're not a bad person. 691 01:19:34,994 --> 01:19:38,554 You were crazy about her, and you didn't want to break up with her. 692 01:19:38,556 --> 01:19:41,547 A strait-laced guy like you would never behave like that. 693 01:19:41,549 --> 01:19:46,090 I know, but other people don't. 694 01:19:46,092 --> 01:19:51,044 If they find out, you'll just be the jerk who's dating another man's woman. 695 01:19:51,046 --> 01:19:55,419 Hae Joo's even worse. She dates another guy despite the fact she's already taken. 696 01:19:55,419 --> 01:19:59,528 Why do you have to hear that crap? That's what I hate! 697 01:20:07,862 --> 01:20:11,212 When children fall, you have to comfort them first. 698 01:20:12,051 --> 01:20:15,470 'That hurt a lot, didn't it?' Like that. 699 01:20:16,325 --> 01:20:20,071 Then you tell them not to jump from that spot again. 700 01:20:20,071 --> 01:20:24,097 If you reprimand them from the beginning and say I told you so... 701 01:20:24,097 --> 01:20:26,664 Kids will only think about how hurt they feel. 702 01:20:26,664 --> 01:20:30,866 It feels like the whole world is against them, and it seems unfair. 703 01:20:33,051 --> 01:20:35,542 I'm not saying you're a child. 704 01:20:35,542 --> 01:20:37,544 It's the heart. 705 01:20:37,546 --> 01:20:42,313 A person's heart doesn't get smarter with age. 706 01:20:42,314 --> 01:20:45,150 I'm telling you not to hate yourself. 707 01:20:47,237 --> 01:20:54,970 And you eat all the food grandma gives you even though you're full. 708 01:20:54,971 --> 01:20:57,581 You left your cell phone out in the living room 709 01:20:57,582 --> 01:21:00,148 You even bought cold medicine for me. 710 01:21:00,148 --> 01:21:03,574 You brought me a glass of water and the umbrella. 711 01:21:03,575 --> 01:21:07,566 I know you're busy, but you came to the arboretum 712 01:21:07,567 --> 01:21:09,282 so I could answer that urgent phone call. 713 01:21:09,319 --> 01:21:12,260 You covered me up when I fell asleep. 714 01:21:13,493 --> 01:21:17,715 Good people do those kind of things. 715 01:21:21,758 --> 01:21:24,595 Anyways, with that being said... 716 01:21:27,287 --> 01:21:30,892 This looks a bit exciting, so it's probably not appropriate. 717 01:21:30,893 --> 01:21:34,955 In any case, breaking up is a sad thing. 718 01:21:36,748 --> 01:21:38,513 Well then... 719 01:21:53,797 --> 01:21:56,146 Congratulations. 720 01:22:03,108 --> 01:22:05,490 Your stomach is growling. 721 01:22:07,106 --> 01:22:08,841 Me? 722 01:22:08,843 --> 01:22:10,672 Just kidding. 723 01:23:23,023 --> 01:23:24,978 Come quickly. 724 01:23:26,778 --> 01:23:30,369 They say someone will come along to hold your hand if you do this. 725 01:23:32,878 --> 01:23:35,052 Hurry, hurry. 726 01:23:42,398 --> 01:23:45,625 Okay, we just have to memorize the spell now. 727 01:23:45,627 --> 01:23:48,021 You know the spell, right? 728 01:23:51,100 --> 01:23:57,594 When Cinderella was a little girl... 729 01:23:59,796 --> 01:24:01,562 Wasn't that funny? 730 01:24:05,493 --> 01:24:08,393 Ah, it's a diver doll. 731 01:24:12,604 --> 01:24:16,260 Wow, the head is really big. 732 01:24:17,012 --> 01:24:20,499 - Hello. - Did you come by yourself? 733 01:24:28,950 --> 01:24:32,394 Come closer. 734 01:24:32,396 --> 01:24:36,624 Ask why. Hurry, hurry. 735 01:24:36,624 --> 01:24:38,279 Why? 736 01:24:38,281 --> 01:24:43,047 I want to be with you, even it's for a short while. 737 01:24:51,889 --> 01:24:54,676 She must've seen the sign at the arboretum. 738 01:24:56,836 --> 01:24:59,071 It's a good time. 739 01:25:24,413 --> 01:25:28,880 I still know nothing about you. 740 01:25:28,880 --> 01:25:32,907 I don't even know what you think of me. 741 01:25:32,907 --> 01:25:42,789 But if I say that I like you, would you think I'm weird? 742 01:27:42,194 --> 01:27:43,886 Do you want to go to the police station? 743 01:27:43,887 --> 01:27:45,375 What? 744 01:27:45,376 --> 01:27:48,431 - Here. - Oh, you shouldn't have. 745 01:27:48,432 --> 01:27:50,702 - Thank you so much. - Not at all. 746 01:27:50,702 --> 01:27:55,254 Seriously, this is how you repay our kindness? 747 01:27:55,256 --> 01:27:57,655 You should've bought us some meat instead. Isn't that right? 748 01:27:57,656 --> 01:27:59,407 All nicely wrapped and ready to eat. 749 01:27:59,408 --> 01:28:02,929 Still, it seems you two haven't suffered any losses in Jeju. 750 01:28:02,930 --> 01:28:06,307 Even though you got robbed, I think it turned out for the best. 751 01:28:08,014 --> 01:28:09,844 You guys look good together. 752 01:28:09,846 --> 01:28:13,264 Ah, it's not that. We... 753 01:28:13,264 --> 01:28:16,236 Seriously, nothing went our way the past several days, right? 754 01:28:16,237 --> 01:28:19,399 I feel so good seeing you two. 755 01:28:19,400 --> 01:28:21,021 Give me your hand. 756 01:28:21,022 --> 01:28:24,752 Like this. Hold her hand real tight. 757 01:28:24,753 --> 01:28:28,509 There, like that. Don't ever let go of her hand, okay? 758 01:28:28,510 --> 01:28:30,280 Stay together for a long time 759 01:28:30,281 --> 01:28:34,113 and then come to Jeju for your honeymoon later on, got it? 760 01:28:34,120 --> 01:28:36,053 Just keep holding her hand. 761 01:28:38,799 --> 01:28:40,603 They look good together. 762 01:28:42,183 --> 01:28:44,420 Wow, it's so pretty. 763 01:28:46,636 --> 01:28:48,466 All done. 764 01:28:50,104 --> 01:28:52,632 Okay, it's all done. 765 01:28:52,892 --> 01:28:55,201 - Here you go. - Thank you. 766 01:28:55,201 --> 01:28:58,001 Not a lot of boyfriends buy flowers these days. 767 01:28:58,003 --> 01:28:59,997 It's so expensive. 768 01:29:01,512 --> 01:29:03,786 Your boyfriend is so cool. 769 01:29:06,137 --> 01:29:10,402 - Business is going to be good today. - Yes, thank you. 770 01:29:12,201 --> 01:29:14,971 Thank you... for the flowers. 771 01:29:43,886 --> 01:29:45,787 Thank you. 772 01:29:46,845 --> 01:29:52,345 No... thank you. 773 01:30:06,415 --> 01:30:08,901 The bus is coming. 774 01:30:10,138 --> 01:30:13,278 Well, good luck with the rest of your work. 775 01:30:15,001 --> 01:30:18,064 No, I'll do it. 776 01:30:19,324 --> 01:30:21,506 You should get going. 777 01:30:53,816 --> 01:30:55,759 Wait! 778 01:31:44,787 --> 01:31:46,521 I have to tell you something... 779 01:31:48,698 --> 01:31:51,121 Honestly, there's nothing to say. 780 01:31:52,395 --> 01:31:56,987 The truth is, there's something I want to say to you, but I'm not going to. 781 01:31:58,115 --> 01:32:01,119 I was contemplating whether or not I should give you my business card. 782 01:32:01,778 --> 01:32:05,809 Or if I should make some sort of excuse and ask for your business card. 783 01:32:05,811 --> 01:32:08,737 I thought about doing that. 784 01:32:09,480 --> 01:32:11,669 I'm not going to do that, either. 785 01:32:13,020 --> 01:32:19,001 I... I think I'm going to miss you. 786 01:32:19,001 --> 01:32:22,305 But, you might not feel the same way. 787 01:32:22,953 --> 01:32:28,393 If I gave you my business card, that would be like a homework assignment. 788 01:32:29,501 --> 01:32:31,610 If by chance we ran into each other on the streets... 789 01:32:31,610 --> 01:32:37,215 It might be a burden to act like we know each other. 790 01:32:41,453 --> 01:32:50,062 If we part ways like this, we'll be so happy to see each other later on. 791 01:32:51,336 --> 01:32:53,338 Right? 792 01:33:02,883 --> 01:33:05,170 When I see concert posters on the street. 793 01:33:05,172 --> 01:33:07,939 When I see a person spill coffee. 794 01:33:07,941 --> 01:33:11,778 When I see cold medicine displayed in the pharmacy. 795 01:33:11,780 --> 01:33:14,965 When I see people ride their scooters side by side. 796 01:33:16,401 --> 01:33:21,095 When I see the red light of a cell phone charging. 797 01:33:22,251 --> 01:33:25,047 I'm going to think about you every time. 798 01:33:25,049 --> 01:33:28,172 If we ever meet again... 799 01:33:28,172 --> 01:33:32,593 I'll probably be so thrilled that I won't be able to breathe. 800 01:33:32,593 --> 01:33:36,963 But, it's fine if that doesn't happen. 801 01:33:36,964 --> 01:33:41,221 Because happy memories don't disappear. 802 01:33:42,020 --> 01:33:49,544 Happy memories are the best gifts you can receive while you live. 803 01:33:51,183 --> 01:33:53,151 Thank you. 804 01:33:59,722 --> 01:34:06,511 'I want to be with you, even if it's a short while.' 805 01:34:13,324 --> 01:34:18,208 Excuse me... do you like tarot card readings? 806 01:34:18,208 --> 01:34:21,444 I got a tarot card reading in Hongdae several days ago. 807 01:34:21,444 --> 01:34:24,183 That place is really famous. 808 01:34:28,282 --> 01:34:31,051 They need to watch where they're going. 809 01:34:32,397 --> 01:34:37,371 I'm seriously going nuts. I can't believe that little kid was calling you names. 810 01:34:37,372 --> 01:34:39,386 How are we going to raise a child? 811 01:34:39,387 --> 01:34:42,016 If we have a daughter, I'm afraid she might slap you some day. 812 01:34:42,017 --> 01:34:44,295 I was too scared to say anything back there. 813 01:34:44,296 --> 01:34:49,620 So, you want to have my baby? 814 01:34:50,623 --> 01:34:54,665 Then who else's baby would I have? 815 01:34:54,666 --> 01:34:57,234 Look at you. 816 01:34:58,223 --> 01:35:04,510 Come here. I can't wait for you to have my baby. 817 01:35:22,333 --> 01:35:27,488 After my husband passed away, I didn't know what to do with myself. 818 01:35:28,258 --> 01:35:32,237 I started this hostel business so I could meet young people. 819 01:35:32,237 --> 01:35:35,756 I realize now that's not the case. 820 01:35:35,756 --> 01:35:38,714 We have to say goodbye. 821 01:37:41,226 --> 01:37:45,108 Ah, we'll see each other in New York then. 822 01:37:47,233 --> 01:37:49,233 Ta-da. 823 01:37:49,234 --> 01:37:51,836 Hey, it's me. 824 01:37:51,838 --> 01:37:54,687 I'm so good-looking that I've made you speechless. 825 01:37:54,689 --> 01:37:57,054 You're so happy to see me that you don't know what to say, right? 826 01:37:57,056 --> 01:37:58,919 The car is over there. 827 01:37:58,920 --> 01:38:01,015 Why did you bring tangerines? 828 01:38:01,016 --> 01:38:03,010 You should've bought a bottle of Jeju soju instead. 829 01:38:03,012 --> 01:38:04,884 There's tons of tangerines in Seoul. 830 01:38:04,884 --> 01:38:07,009 Ms. Jang Mi gave this to me. 831 01:38:07,011 --> 01:38:09,850 - Who? - Jang Mi. 832 01:38:10,738 --> 01:38:12,753 You met a woman? 833 01:38:12,753 --> 01:38:16,021 Tell it to me straight. A real woman? 834 01:38:16,023 --> 01:38:19,014 A human woman? A human adult woman? 835 01:38:23,843 --> 01:38:27,719 Hey, do I know her? Who is it? 836 01:38:28,296 --> 01:38:32,289 Hey, I'm the CEO! You need to report your business trip to me! 837 01:38:32,289 --> 01:38:35,192 Who is that woman, punk? 838 01:38:47,686 --> 01:38:51,516 I heard that guest house got robbed too. Were you okay? 839 01:38:56,871 --> 01:38:59,114 No, it wasn't okay. 840 01:38:59,968 --> 01:39:03,966 There was a robber. He came and stole my heart. 841 01:39:05,007 --> 01:39:08,378 There was one really nice guy at that place. 842 01:39:08,379 --> 01:39:11,195 He almost fell for me. 843 01:39:12,992 --> 01:39:16,602 I'm serious! His shoulders were like "bam"! 844 01:39:16,603 --> 01:39:20,129 You could see his adam's apple bob up and down when he drank beer. 845 01:39:20,867 --> 01:39:23,087 He was really hot. 846 01:39:23,947 --> 01:39:26,680 I met a person like that too. 847 01:39:26,682 --> 01:39:29,652 His shoulders were like "bam". 848 01:39:44,638 --> 01:39:46,778 Did you buy something? Is it mine? 849 01:39:46,780 --> 01:39:48,872 - Why did you buy this? - It's a book. 850 01:39:49,563 --> 01:39:51,420 Throw it away. 851 01:39:53,153 --> 01:39:55,344 It's past ten o'clock. Go home now. 852 01:39:55,346 --> 01:39:56,818 What's the matter with you? 853 01:39:56,818 --> 01:40:01,008 There's still 12 bottles left for this god. 854 01:40:01,009 --> 01:40:05,127 Even if you leave now, you won't be sober until tomorrow afternoon. 855 01:40:05,128 --> 01:40:10,074 CEO, you said there's a meeting tomorrow with the National Tourism Organization. 856 01:40:10,074 --> 01:40:15,170 Ah that? I haven't told you? You're coming with me. 857 01:40:15,171 --> 01:40:19,270 You're going to do all the explaining, so I'm okay. 858 01:40:21,026 --> 01:40:22,633 What? 859 01:40:22,634 --> 01:40:24,967 You're the one who's in charge of this event. 860 01:40:24,967 --> 01:40:27,144 If you think it's unfair, then you be the CEO. 861 01:40:31,752 --> 01:40:33,347 Don't worry. 862 01:40:34,735 --> 01:40:39,344 That kind of situation is really awkward and uncomfortable for me. 863 01:40:46,942 --> 01:40:52,402 Oh, my legs. Should we end it here and finish it up tomorrow? 864 01:40:52,575 --> 01:40:54,443 We have a guest coming from China tomorrow. 865 01:40:54,443 --> 01:40:56,312 I have to translate for the Director. 866 01:40:56,312 --> 01:40:59,187 Why are you going there? What's Senior Jung Hwa doing? 867 01:40:59,187 --> 01:41:01,356 She's on vacation for the next couple of days. 868 01:41:01,358 --> 01:41:04,397 It's because that meeting is going to be hard and uncomfortable. 869 01:41:04,399 --> 01:41:06,482 She doesn't want to go. That's why she took time off. 870 01:41:06,603 --> 01:41:09,192 I swear you can't help but to hate that woman. 871 01:41:10,044 --> 01:41:11,522 What are you going to do? 872 01:41:11,524 --> 01:41:14,310 Are you confident about this? 873 01:41:21,473 --> 01:41:24,664 Ah now... now I'm getting a little drunk. 874 01:41:24,665 --> 01:41:27,520 You were drunk three hours ago. 875 01:41:29,616 --> 01:41:35,112 Hey... I'm saying this because I'm drunk. 876 01:41:35,834 --> 01:41:37,522 What? 877 01:41:49,463 --> 01:41:53,624 - What the heck? - Just answer your CEO's phone call. 878 01:41:56,201 --> 01:41:57,928 What is it? 879 01:41:58,485 --> 01:42:00,283 Ji Ho. 880 01:42:01,607 --> 01:42:09,016 I... was so happy when you told me it was over with Hae Joo. 881 01:42:10,728 --> 01:42:12,887 It was about time. 882 01:42:15,540 --> 01:42:19,475 Anyways, good job. 883 01:42:25,218 --> 01:42:28,574 - Young Ho. - Yeah? 884 01:42:29,447 --> 01:42:34,086 I'm truly thankful towards you. 885 01:42:35,434 --> 01:42:42,509 But when I hear you say that... in a way, my heart feels a bit... 886 01:42:43,607 --> 01:42:46,867 - It's sad, isn't it? - No. 887 01:42:47,732 --> 01:42:49,826 It's not that. 888 01:42:50,665 --> 01:42:52,995 My heart... 889 01:42:54,812 --> 01:42:57,024 Does it hurt? 890 01:43:01,632 --> 01:43:05,949 I'm sure it was hard for you when something like that happened. 891 01:43:05,949 --> 01:43:09,946 You don't have to feel that way anymore since you broke up with her. 892 01:43:15,173 --> 01:43:17,184 Congratulations. 893 01:43:17,185 --> 01:43:22,718 Even after that thankful moment of comfort, why couldn't I smile? 894 01:43:25,024 --> 01:43:29,425 The one thing I couldn't let go to the very end wasn't Hae Joo 895 01:43:29,425 --> 01:43:32,569 but my heart. 896 01:43:32,569 --> 01:43:39,329 If I turn back, there's a person who knows how to love me. 897 01:43:39,331 --> 01:43:40,730 My heart... 898 01:43:40,730 --> 01:43:43,855 Like a difficult song that's unbearable to hear. 899 01:43:45,766 --> 01:43:48,081 Like a tedious assignment. 900 01:43:48,083 --> 01:43:49,694 Done. 901 01:43:51,367 --> 01:43:53,346 - Here. - Oh thanks. 902 01:43:53,348 --> 01:43:55,415 - All done. Cheers. - Cheers. 903 01:43:55,415 --> 01:43:57,696 - Good job. - Good job. 904 01:44:44,009 --> 01:44:47,663 [Thank you] [I'm sorry] [I love you] [I miss you] 905 01:44:49,934 --> 01:44:54,033 I still don't know anything about you. 906 01:44:54,033 --> 01:44:58,237 I don't even know what you think of me. 907 01:44:58,237 --> 01:45:02,622 But if I say that I like you 908 01:45:02,622 --> 01:45:07,485 would you think I'm very weird? 909 01:45:12,541 --> 01:45:14,668 That love... 910 01:45:18,252 --> 01:45:22,598 I hope it blooms in a better place next time. 911 01:45:31,788 --> 01:45:36,586 Even amongst many people, I like you. 912 01:45:36,586 --> 01:45:41,144 A place where I can shout out my feelings for you. 913 01:45:42,728 --> 01:45:48,019 I... like you. 914 01:46:03,695 --> 01:46:05,606 I'm not worried about anything else. 915 01:46:05,607 --> 01:46:07,696 We're mostly concerned about safety. 916 01:46:07,697 --> 01:46:11,114 I don't expect the show to be a huge hit from the get-go. 917 01:46:11,115 --> 01:46:13,484 Of course, it would be nice if it was. 918 01:46:13,485 --> 01:46:16,142 China is pretty much the same as Korea now 919 01:46:16,142 --> 01:46:18,307 in terms of where people read. 920 01:46:18,567 --> 01:46:21,797 It's not in cafes, on subways, or anywhere else. 921 01:46:21,797 --> 01:46:23,559 It's all on their phones. 922 01:46:23,559 --> 01:46:24,626 Really? 923 01:46:50,479 --> 01:46:52,703 - This way please. - Sure. 924 01:46:57,116 --> 01:46:59,215 It seems like you know her. 925 01:46:59,216 --> 01:47:00,273 Yes. 926 01:47:00,274 --> 01:47:03,000 She's very pretty. She looks like Tan Wei. 927 01:47:03,979 --> 01:47:06,534 - Just wait for me here. - Sure. 928 01:47:13,639 --> 01:47:16,541 It doesn't look like she's your girlfriend. Do you like her? 929 01:47:17,568 --> 01:47:21,244 Well, I met her briefly during my vacation... 930 01:47:21,245 --> 01:47:25,770 Ah, you briefly had fun with her on your vacation. I see. 931 01:47:26,993 --> 01:47:29,390 Ah, that's... 932 01:47:39,755 --> 01:47:42,115 I'm sorry, please excuse me for a moment. 933 01:47:49,337 --> 01:47:50,943 Wait a minute. 934 01:47:56,572 --> 01:47:58,403 I'm sorry. 935 01:47:58,970 --> 01:48:00,749 That's okay. 936 01:48:00,750 --> 01:48:04,274 I didn't mean to hurt you. 937 01:48:04,274 --> 01:48:07,566 Yes, it's okay. 938 01:48:08,570 --> 01:48:11,798 I know it sounded strange earlier. 939 01:48:12,633 --> 01:48:14,956 That's not what I meant. 940 01:48:15,511 --> 01:48:18,927 Yes, it's okay. 941 01:48:23,179 --> 01:48:26,587 I... what I said was... 942 01:48:27,442 --> 01:48:29,702 It wasn't anything bad. 943 01:48:29,703 --> 01:48:33,139 Yes, it's okay. 944 01:48:36,133 --> 01:48:38,639 Excuse me, Producer Kim. 945 01:48:38,640 --> 01:48:41,086 Producer Kim! 946 01:48:45,183 --> 01:48:48,982 Is this Director Lee Ho Che? 947 01:48:49,692 --> 01:48:52,791 No. Director Lee is waiting for you in the restaurant. 948 01:48:52,792 --> 01:48:55,043 - Oh. - This way please. 949 01:49:17,029 --> 01:49:20,542 Hello? Yes, hello. 950 01:49:20,543 --> 01:49:24,908 By any chance, is there an editor who is involved with the Chinese language... 951 01:49:24,909 --> 01:49:30,937 Yes. Ah... then, when will she return? 952 01:49:31,799 --> 01:49:34,642 Ah, thank you. 953 01:49:36,027 --> 01:49:39,285 What's this? Are you trying to learn how to speak Chinese? 954 01:49:39,287 --> 01:49:41,904 You should've told me. I'm good at it. 955 01:49:41,905 --> 01:49:44,644 Did you eat? One, two, three, four, five. 956 01:49:44,645 --> 01:49:46,831 Sweet and sour pork. Kaoliang wine. 957 01:49:46,832 --> 01:49:49,083 Have we decided on a title for the concert? 958 01:49:50,480 --> 01:49:52,451 Young Ho, I need two hours. 959 01:49:53,066 --> 01:49:55,788 - What's going on? - It's something important. 960 01:49:55,789 --> 01:49:57,703 What's important? 961 01:49:57,705 --> 01:49:59,735 It's something important. 962 01:50:01,712 --> 01:50:03,267 Hey. 963 01:50:03,268 --> 01:50:07,109 You can't look cool when you shove me like that. I'm the CEO! 964 01:50:07,110 --> 01:50:09,840 You're on the clock! You need to tell me what's going on! 965 01:50:12,000 --> 01:50:14,722 Said Chul Soo. 966 01:50:54,610 --> 01:50:56,651 How are you here? 967 01:50:57,735 --> 01:51:00,806 The publisher was listed in the book. 968 01:51:02,236 --> 01:51:06,463 What if you never got the chance to see me? Did you wait long? 969 01:51:07,383 --> 01:51:09,104 No. 970 01:51:11,882 --> 01:51:14,580 Do you have a moment? 971 01:51:19,128 --> 01:51:22,575 I couldn't give you a proper explanation yesterday. 972 01:51:25,292 --> 01:51:30,429 He's a hard person to deal with, so I couldn't stay long to explain. 973 01:51:30,430 --> 01:51:33,280 - I see. - Yesterday... 974 01:51:34,298 --> 01:51:37,342 When I said I met you briefly... 975 01:51:38,032 --> 01:51:40,506 It probably sounded strange... 976 01:51:40,507 --> 01:51:44,235 Don't be so concerned about it. I forgot everything. 977 01:51:44,235 --> 01:51:47,836 No... it's not that. 978 01:52:02,625 --> 01:52:05,176 I have a close friend who is very funny. 979 01:52:05,177 --> 01:52:07,532 He used to have a crush on this girl a long time ago. 980 01:52:07,533 --> 01:52:10,918 She's very pretty and popular. He thought it would be useless to even talk to her. 981 01:52:10,919 --> 01:52:14,159 So, he waited in front of her house and said 982 01:52:14,161 --> 01:52:19,085 'I know this is rude, but can I give you a quick kiss? I swear it will be brief.' 983 01:52:19,086 --> 01:52:21,778 He swore it would be over very quickly... 984 01:52:25,735 --> 01:52:27,978 It's a really funny story. 985 01:52:27,979 --> 01:52:29,736 Ah. 986 01:52:32,204 --> 01:52:36,688 A kiss is a kiss, even if it's for a brief moment. 987 01:52:38,716 --> 01:52:40,551 I see. 988 01:52:54,697 --> 01:52:56,685 I'm going to drink your coffee. 989 01:53:06,154 --> 01:53:11,036 A brief moment can become everything. 990 01:53:11,036 --> 01:53:16,913 The brief moment I talked about wasn't anything bad. 991 01:53:30,564 --> 01:53:34,737 When I see Chinese tourists on the streets of Myeongdong. 992 01:53:34,738 --> 01:53:39,067 When I see people begging to do a proposal during a concert. 993 01:53:39,156 --> 01:53:42,386 When I see a woman with a big butt ordering hot chocolate. 994 01:53:42,387 --> 01:53:46,191 When I see people sneezing because they caught a cold. 995 01:53:47,112 --> 01:53:51,112 I thought about you every time. 996 01:53:54,612 --> 01:53:58,410 I want to see you again. 997 01:53:59,829 --> 01:54:03,858 But, it's fine if that's not possible. 998 01:54:05,995 --> 01:54:09,971 Because happy memories don't disappear. 999 01:54:26,637 --> 01:54:29,598 - Hello. - Hello. 1000 01:54:30,637 --> 01:54:33,547 Oh, the revised edition is out. 1001 01:54:33,548 --> 01:54:36,235 I couldn't do it without you. Thank you. 1002 01:54:52,711 --> 01:54:55,391 Your shoulders and thighs are like "bam". 1003 01:55:18,584 --> 01:55:25,209 If you're looking to hold an outdoor concert, I know of a really pretty place. 1004 01:55:39,649 --> 01:55:42,817 Come closer. 1005 01:55:42,817 --> 01:55:47,326 I want to be with you, even it's for a short while. 1006 01:55:59,987 --> 01:56:07,298 Happy memories are the best gifts you can receive while you live. 1007 01:56:08,726 --> 01:56:10,591 Thank you. 1008 01:56:36,471 --> 01:56:39,963 [Happy memories don't disappear.] 1009 01:57:21,120 --> 01:57:23,283 It's been a long time. 1010 01:57:26,892 --> 01:57:30,552 - I missed you. - I know. 1011 01:57:50,768 --> 01:57:53,390 Yes, I understand. 1012 01:57:55,643 --> 01:58:00,159 Producer Kim. Producer. 1013 01:58:01,875 --> 01:58:04,035 Ji Ho. 1014 01:58:04,283 --> 01:58:06,398 Hey, Kim Ji Ho! 1015 01:58:06,399 --> 01:58:11,778 Say something if your CEO is calling your name. I'm lonely. 1016 01:58:14,091 --> 01:58:17,299 Seriously. Hey... 1017 01:58:18,134 --> 01:58:19,899 Hello? 1018 01:58:25,187 --> 01:58:27,417 I'm Kim Ji Ho. 1019 01:58:28,573 --> 01:58:30,434 A woman? 1020 01:58:30,721 --> 01:58:39,606 Ah... so, the woman who called this number is Kim Ji Ho? 1021 01:58:40,391 --> 01:58:43,629 It's nice to meet you, Kim Ji Ho. 1022 01:58:43,931 --> 01:58:46,389 I'm Kim Ji Ho. 1023 01:58:48,374 --> 01:58:50,745 You knew? 1024 01:58:51,173 --> 01:58:54,349 - Yes. - Why didn't you tell me? 1025 01:58:54,850 --> 01:58:57,711 I was going to tell you today. 1026 01:59:00,370 --> 01:59:04,155 I've been waiting for you. I had a feeling you would come. 1027 01:59:38,393 --> 01:59:44,207 Wait... turn your head a little to the left. Okay, here I go. One, two, three! 1028 01:59:47,092 --> 01:59:49,408 - Here you go. - Thank you. 1029 01:59:50,578 --> 01:59:54,307 - It's good, right? - Mister, I'm sorry 1030 01:59:54,308 --> 01:59:56,923 but can you take one more picture of us? 1031 01:59:56,924 --> 02:00:00,712 - There's a person passing by outside. - What? 1032 02:00:00,714 --> 02:00:04,379 Can you take a picture of us again after those people pass by? 1033 02:00:04,379 --> 02:00:08,114 That couple seems very familiar. 1034 02:00:12,009 --> 02:00:15,553 - Sing a song for me. - I don't want to. 1035 02:00:15,554 --> 02:00:18,433 Then dance for me. 1036 02:00:18,434 --> 02:00:20,453 I hate that even more. 1037 02:00:20,455 --> 02:00:22,400 Come on, do it. 1038 02:00:23,821 --> 02:00:27,221 - Even if I do this? - Not a chance. 1039 02:00:28,609 --> 02:00:31,201 You're no fun. I'm going to run away. 1040 02:00:32,047 --> 02:00:33,924 It's too late for that. 1041 02:00:36,182 --> 02:00:39,764 What will you do if I run away? 1042 02:00:40,719 --> 02:00:44,951 I'll catch you and tie you up. 1043 02:00:44,952 --> 02:00:46,943 Really? 1044 02:00:48,465 --> 02:00:52,282 Why do I feel so happy when you say that? 1045 02:00:52,283 --> 02:00:55,639 Woah, I've turned into a pervert. 1046 02:00:57,095 --> 02:01:00,817 When did you become no fun like this? 1047 02:01:02,202 --> 02:01:06,725 You know how adults play peekaboo with babies to make them laugh. 1048 02:01:07,792 --> 02:01:12,139 They said I frowned the whole time. I screamed at them to get away from me. 1049 02:01:12,804 --> 02:01:15,085 There are no babies like that. 1050 02:01:16,035 --> 02:01:19,469 No, I can see you doing that. 1051 02:01:20,023 --> 02:01:23,626 I like things that are no fun. 1052 02:01:24,312 --> 02:01:30,568 The dramas I like to watch are about couples who don't fight... 1053 02:01:30,570 --> 02:01:33,059 don't misunderstand each other, or get sick. 1054 02:01:33,061 --> 02:01:36,658 They just live happily ever after. 1055 02:01:37,399 --> 02:01:41,330 That sounds so boring. Who would watch something like that? 1056 02:01:42,630 --> 02:01:44,607 Us. 1057 02:01:45,416 --> 02:01:47,169 Us? 1058 02:01:48,620 --> 02:01:52,476 I like that word. Us. 1059 02:01:53,710 --> 02:01:57,375 What should we do now? 1060 02:01:57,376 --> 02:02:09,550 Subtitles by DramaFever 1061 02:02:09,611 --> 02:02:15,793 [One Sunny Day] 82087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.