All language subtitles for My Roommate is a gumiho E01.210526.720p-NEXT.iQIYI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,610 --> 00:01:06,590 It's quite rowdy today, isn't it, my lord? 2 00:01:06,680 --> 00:01:08,880 The new scholars of Seonggyungwan are 3 00:01:08,970 --> 00:01:11,430 having a welcoming party tonight. 4 00:01:12,310 --> 00:01:14,210 You're so funny, my lord. 5 00:01:14,289 --> 00:01:15,700 They're so mischievous. 6 00:01:16,229 --> 00:01:20,590 Right, I heard you also studied at Seonggyungwan. 7 00:01:22,430 --> 00:01:25,120 Anyway, I'm afraid one of the drunk scholars 8 00:01:25,210 --> 00:01:28,240 might get bewitched by a gumiho. 9 00:01:29,030 --> 00:01:31,320 Haven't you heard? 10 00:01:31,410 --> 00:01:34,530 I hear a wicked monster who devours on people's liver 11 00:01:34,620 --> 00:01:36,690 has recently been seen in the city. 12 00:01:36,780 --> 00:01:40,650 She bewitches people in an instant with her dazzling beauty, 13 00:01:40,780 --> 00:01:44,340 but she's actually a fox who has been around for centuries. 14 00:01:46,100 --> 00:01:48,610 If that rumor is true, 15 00:01:49,450 --> 00:01:53,720 I should stop coming to this gisaeng house. 16 00:01:53,800 --> 00:01:56,270 What? What do you mean? 17 00:01:56,440 --> 00:01:58,600 If you stop coming here, 18 00:01:58,690 --> 00:02:01,590 what do we have to live for? 19 00:02:01,680 --> 00:02:04,410 But I thought the most beautiful women of Joseon 20 00:02:04,500 --> 00:02:06,829 are here with me right now. 21 00:02:08,320 --> 00:02:10,079 I'm a coward, 22 00:02:10,300 --> 00:02:14,220 so I'm afraid one of you might try to eat my liver. 23 00:02:16,020 --> 00:02:19,540 My lord, goodness. Stop teasing us. 24 00:02:39,079 --> 00:02:42,470 You were born as a lowly beast, but you dreamed of becoming a human. 25 00:02:43,000 --> 00:02:46,160 What a foolish and poor thing you are. 26 00:02:47,400 --> 00:02:51,270 I take pity on you and will make your wish come true. 27 00:02:55,050 --> 00:02:58,000 My lord, should I blow out the candles? 28 00:02:59,140 --> 00:03:00,950 Do as you like, 29 00:03:01,650 --> 00:03:06,450 since everything is nothing but your dream. 30 00:03:06,620 --> 00:03:10,140 Pardon? What do you mean? 31 00:03:10,230 --> 00:03:14,100 You won't remember a thing once you wake up. 32 00:03:14,190 --> 00:03:17,540 [Once you live a hundred years with good virtue, you'll grow a tail.] 33 00:03:18,240 --> 00:03:21,670 [If you cultivate yourself and live 200 years, two tails.] 34 00:03:22,110 --> 00:03:25,630 [If you come to an understanding and live 300 years, three tails.] 35 00:03:26,600 --> 00:03:30,600 [Then you will make yourself a Red Marble.] 36 00:03:33,370 --> 00:03:37,550 [If you manage to color that Marble blue with human energy] 37 00:03:37,640 --> 00:03:40,810 [before 1,000 years is up, before you grow more than 9 tails,] 38 00:03:41,470 --> 00:03:43,710 [you, a beast, may become a human.] 39 00:03:51,150 --> 00:03:52,910 Taking someone's liver? 40 00:03:53,530 --> 00:03:57,930 How did such a heinous rumor begin? 41 00:04:11,480 --> 00:04:13,330 [If you live your life long enough,] 42 00:04:14,430 --> 00:04:16,140 [you become indifferent to everything.] 43 00:04:20,230 --> 00:04:21,820 [The change of seasons.] 44 00:04:22,920 --> 00:04:25,780 [The meaningless time as I feign to be in love.] 45 00:04:25,870 --> 00:04:27,930 [We encourage you to plan your family.] 46 00:04:28,150 --> 00:04:31,850 [The emptiness that swarms in from time to time.] 47 00:04:34,530 --> 00:04:35,680 [All of these mean] 48 00:04:36,820 --> 00:04:39,200 [nothing more than countless numbers of repetitions.] 49 00:04:59,220 --> 00:05:02,780 [How much longer must I spend living my life] 50 00:05:03,400 --> 00:05:05,470 [in this indifference?] 51 00:05:16,900 --> 00:05:18,440 You seem to be here alone, 52 00:05:19,460 --> 00:05:21,000 as always. 53 00:05:34,680 --> 00:05:36,220 [Episode 1] 54 00:05:55,670 --> 00:05:56,900 Mr. Shin. 55 00:05:57,600 --> 00:05:59,450 -Hello. -Hello. 56 00:06:03,760 --> 00:06:06,580 Our theme for this project is 57 00:06:06,670 --> 00:06:09,350 the history behind history. 58 00:06:09,440 --> 00:06:12,740 I'd like it to be centered around the behind stories of our history. 59 00:06:12,830 --> 00:06:16,300 Of course, there will be difficulty in providing historical evidence, 60 00:06:16,440 --> 00:06:19,820 but I think it might be all right if we do thorough research. 61 00:06:20,700 --> 00:06:23,780 For example, during the Joseon era, 62 00:06:23,870 --> 00:06:27,610 commoners couldn't accuse the noblemen no matter how unfair anything was. 63 00:06:27,700 --> 00:06:29,370 I heard they could only use sinmungo 64 00:06:29,460 --> 00:06:31,040 or run over to the King 65 00:06:31,130 --> 00:06:33,460 whenever he was in their town in a procession. 66 00:06:33,550 --> 00:06:35,050 That wasn't the case. 67 00:06:35,710 --> 00:06:38,790 Everyone could file a lawsuit regardless of their social class. 68 00:06:38,880 --> 00:06:41,380 They could also appeal their cases, and there was a system 69 00:06:41,470 --> 00:06:43,410 to avoid corruption of the lawsuit. 70 00:06:43,630 --> 00:06:45,740 While I was a local governor over Pyeongan Province, 71 00:06:45,830 --> 00:06:48,820 I once took a case of this farmer... 72 00:06:56,520 --> 00:06:57,620 Wow. 73 00:06:59,330 --> 00:07:02,410 Some might hear that and think you actually did it yourself. 74 00:07:04,000 --> 00:07:08,130 I knew it. You write everything as if you went through it yourself. 75 00:07:08,220 --> 00:07:10,550 That's why your works are so captivating. 76 00:07:10,640 --> 00:07:12,230 You're right. 77 00:07:12,400 --> 00:07:16,630 Mr. Shin, you're the perfect man for this project. 78 00:07:16,710 --> 00:07:17,900 Don't you think so? No? 79 00:07:17,990 --> 00:07:19,530 You're right. I agree. 80 00:07:19,620 --> 00:07:22,960 Then let's keep building on this project. 81 00:07:23,050 --> 00:07:24,280 That's all for today. 82 00:07:24,370 --> 00:07:26,090 -Great work. -Sure. 83 00:07:26,170 --> 00:07:28,590 Mr. Shin. Mr. Shin? 84 00:07:30,180 --> 00:07:32,159 If you have some time, 85 00:07:32,250 --> 00:07:34,930 let's all eat dinner together and bond as a team. 86 00:07:35,020 --> 00:07:36,340 Let's do it next time. 87 00:07:38,190 --> 00:07:41,220 -I'll see you next time. -Goodbye. 88 00:07:42,540 --> 00:07:45,930 That darned "next time." Next time, next time. 89 00:07:47,160 --> 00:07:49,930 So when exactly is this "next time"? 90 00:07:51,780 --> 00:07:54,640 Wait, Mr. Shin. Mr. Shin! 91 00:07:57,280 --> 00:08:00,230 You said you live in Samcheong-dong, right? 92 00:08:00,760 --> 00:08:03,440 I actually have to be there right now. 93 00:08:03,570 --> 00:08:05,330 Could you give me a lift? 94 00:08:05,420 --> 00:08:07,670 -I'm sorry. -Wait! 95 00:08:09,430 --> 00:08:13,650 I mean, do I make you feel that uncomfortable? 96 00:08:13,740 --> 00:08:15,809 It has been a while since we worked together, 97 00:08:15,890 --> 00:08:18,710 so I thought it'd be great if we could get a little closer. 98 00:08:19,110 --> 00:08:22,360 It looked like you didn't have any close acquaintances. 99 00:08:22,450 --> 00:08:25,659 I had a good friend, but I haven't heard from her since the liberation... 100 00:08:25,750 --> 00:08:29,580 Sorry? The liberation? 101 00:08:32,040 --> 00:08:33,580 You and your jokes. 102 00:08:34,860 --> 00:08:37,320 Wait! One second. 103 00:08:38,250 --> 00:08:39,650 Wait. 104 00:08:41,150 --> 00:08:45,460 In that case, could you give me just one answer? 105 00:08:47,700 --> 00:08:50,520 Why won't you let anyone get involved in your life? 106 00:08:50,740 --> 00:08:52,680 You don't make friends or girlfriends. 107 00:08:53,200 --> 00:08:56,770 Do you have a bad history of dating? 108 00:08:57,560 --> 00:09:00,550 Or is there someone you can't forget? 109 00:09:15,780 --> 00:09:20,570 Your Highness, why do you shed a teardrop? 110 00:09:22,330 --> 00:09:26,640 Because of that being that shows up again as soon as it became history to me. 111 00:09:26,730 --> 00:09:28,890 That being? 112 00:09:31,530 --> 00:09:33,110 Fine dust. 113 00:09:33,200 --> 00:09:36,760 Gosh, my eyes sting. The fine dust level is awful today. 114 00:09:36,850 --> 00:09:39,270 No, what you're doing is awful. 115 00:09:39,360 --> 00:09:41,780 I mean, think about my elegant face 116 00:09:41,870 --> 00:09:44,950 and how I always become the top of my class at school. 117 00:09:45,040 --> 00:09:47,190 Why do I have to be some court maid... 118 00:09:47,280 --> 00:09:48,730 -Hey. -What? 119 00:09:49,740 --> 00:09:51,150 I paid for the rental. 120 00:09:51,240 --> 00:09:53,180 I'm paying a hefty price for not bringing cash. 121 00:09:53,260 --> 00:09:55,730 Stop acting like the Queen, and let's go do our homework. 122 00:09:55,820 --> 00:09:58,100 We came here to write a report on the palace of Joseon. 123 00:09:58,190 --> 00:10:00,170 -Let's not forget our mission. -Of course. 124 00:10:00,260 --> 00:10:03,120 Hey! Your time is up! 125 00:10:03,210 --> 00:10:04,530 Already? 126 00:10:08,310 --> 00:10:10,340 I paid 10,000 won for this. 127 00:10:10,730 --> 00:10:14,780 The life of a Queen is very short-lived and futile. 128 00:10:19,180 --> 00:10:20,410 Aren't you coming? 129 00:10:22,880 --> 00:10:25,520 My maid, wait for me. 130 00:10:28,240 --> 00:10:30,090 [What? Two-timed?] 131 00:10:30,180 --> 00:10:31,890 Hey, Jin-ah two-timed you? 132 00:10:31,980 --> 00:10:34,620 This is embarrassing, so please be quiet. 133 00:10:34,710 --> 00:10:35,940 I knew it. 134 00:10:36,030 --> 00:10:38,270 I told you time and time again that she isn't good for you. 135 00:10:38,360 --> 00:10:41,750 But she really wouldn't do that. 136 00:10:43,290 --> 00:10:46,060 So why? 137 00:10:48,660 --> 00:10:50,070 Hey, why the heck are you crying? 138 00:10:50,150 --> 00:10:53,540 Just think of this as an awful accident, and get over her already! 139 00:10:53,760 --> 00:10:55,430 I miss her so much. 140 00:11:06,570 --> 00:11:08,060 Jin-ah, you evil brat. 141 00:11:08,630 --> 00:11:10,170 I hope she craps in her pants. 142 00:11:11,010 --> 00:11:13,430 I hope her pouch drops and her glitter eyeshadow 143 00:11:13,520 --> 00:11:14,840 completely shatters! 144 00:11:16,640 --> 00:11:18,580 Hey, don't touch that phone as you curse her. 145 00:11:18,670 --> 00:11:20,250 -No. -Take it. He's going to call her. 146 00:11:20,340 --> 00:11:21,750 Give it to me. 147 00:11:25,310 --> 00:11:27,470 You'll thank me tomorrow. 148 00:11:30,900 --> 00:11:33,670 ♫ Come back to me ♫ 149 00:11:33,760 --> 00:11:38,380 ♫ The place where you belong ♫ 150 00:11:38,470 --> 00:11:43,260 ♫ Is right here, by my side ♫ 151 00:11:45,510 --> 00:11:47,180 ♫ Come back to me ♫ 152 00:11:47,490 --> 00:11:49,160 Goodness, you poor thing. 153 00:11:49,250 --> 00:11:51,360 That softy always gives his everything to girls. 154 00:11:51,970 --> 00:11:56,240 One day, I'm afraid he'll give up his organs. 155 00:11:56,640 --> 00:11:59,190 Man! I have a phone English class with Ryan at 10 p.m. 156 00:11:59,280 --> 00:12:00,250 I have to go. 157 00:12:00,330 --> 00:12:02,450 No! You can't go. 158 00:12:02,620 --> 00:12:07,420 I'm going to disinfect my broken heart with alcohol through the night. 159 00:12:10,810 --> 00:12:11,770 That's bitter. 160 00:12:11,860 --> 00:12:14,240 It hurts. It hurts right here. 161 00:12:15,340 --> 00:12:16,440 It hurts. 162 00:12:17,890 --> 00:12:20,000 -Gosh. Why... -This isn't going to work. You should go. 163 00:12:20,440 --> 00:12:22,640 He's completely wasted. 164 00:12:23,040 --> 00:12:24,220 Can you deal with him? 165 00:12:24,360 --> 00:12:26,730 This isn't the first time. Don't worry about us and go. 166 00:12:26,820 --> 00:12:29,680 Said I, an hour ago, 167 00:12:30,960 --> 00:12:32,140 and I deserve to be punished. 168 00:12:32,230 --> 00:12:33,600 Darn it. Hey! 169 00:12:33,950 --> 00:12:36,370 How can you drink so much that you're unable to walk? 170 00:12:36,460 --> 00:12:38,300 Where's your conscience, you jerk? 171 00:12:38,390 --> 00:12:41,340 I'm not missing just my conscience, I got no girlfriend either. 172 00:12:41,520 --> 00:12:43,630 Hey, wait. You need to walk. Try walking. 173 00:12:43,720 --> 00:12:46,310 This isn't going to work. Prop yourself up. 174 00:12:46,400 --> 00:12:48,250 Come on, please. 175 00:12:58,810 --> 00:13:00,880 Should I just leave him here? 176 00:13:05,410 --> 00:13:08,050 What? Did you sober up a little? 177 00:13:11,740 --> 00:13:14,250 That crazy idiot. Hey, wait for me! 178 00:13:14,520 --> 00:13:18,740 Jin-ah! I really loved you! 179 00:13:18,830 --> 00:13:20,060 That son of a gun. 180 00:13:20,150 --> 00:13:21,420 I'll kill you once I catch you. 181 00:13:21,510 --> 00:13:22,960 Jin-ah! 182 00:13:31,810 --> 00:13:34,540 ♫ Sleep tight, my baby ♫ 183 00:13:35,330 --> 00:13:40,040 ♫ Sleep tight, my baby ♫ 184 00:13:57,550 --> 00:14:00,140 By any chance, is this car yours? 185 00:14:07,270 --> 00:14:09,690 [Is he a human or a signboard?] 186 00:14:11,010 --> 00:14:13,430 I'm sorry. I'm so sorry. 187 00:14:13,910 --> 00:14:15,230 ♫ My baby ♫ 188 00:14:15,320 --> 00:14:18,530 Have you gone insane? Get down here. Hey, get down! 189 00:14:18,670 --> 00:14:19,850 Get down here. 190 00:14:21,530 --> 00:14:22,800 -You've gone insane! -Let go. 191 00:14:22,890 --> 00:14:24,300 Let go of what? 192 00:14:24,390 --> 00:14:25,840 Your life? Your future? 193 00:14:25,930 --> 00:14:29,530 Hey, no. You can't do that. Please stop. This really isn't a good idea. 194 00:14:29,670 --> 00:14:31,650 -Please, stop. -Your friend must be drunk. 195 00:14:32,220 --> 00:14:35,560 Yes, right. He had a little too much to drink. 196 00:14:35,870 --> 00:14:38,910 I'll give you my phone number. We'll reimburse the damage... 197 00:14:38,990 --> 00:14:40,140 Are you a student? 198 00:14:40,840 --> 00:14:42,120 Yes, I'm in college. 199 00:14:42,560 --> 00:14:43,750 Forget it, then. 200 00:14:43,830 --> 00:14:45,590 It's not badly damaged. 201 00:14:45,900 --> 00:14:48,230 But still, he caused you a nuisance, so... 202 00:14:48,370 --> 00:14:50,040 It's all right, so you can go. 203 00:14:50,520 --> 00:14:51,750 He's an angel. 204 00:14:52,680 --> 00:14:54,260 -What? -What? 205 00:14:55,140 --> 00:14:57,300 No, nothing. 206 00:14:57,390 --> 00:15:00,910 Then thank you so much. I'm so sorry. 207 00:15:00,990 --> 00:15:02,050 What are you sorry for? 208 00:15:02,140 --> 00:15:03,370 How much do I owe him anyway? 209 00:15:03,460 --> 00:15:05,700 We won't have enough even if we sold off our organs, 210 00:15:05,790 --> 00:15:06,890 so shut your mouth. 211 00:15:07,200 --> 00:15:10,230 We'll get going, then. Say you're sorry! 212 00:15:10,320 --> 00:15:12,260 -I'm sorry. -We're sorry. 213 00:15:12,350 --> 00:15:15,250 Come here. One second. Please try to stand just this once. 214 00:15:15,340 --> 00:15:16,570 Hey, wait! 215 00:16:00,570 --> 00:16:02,330 Gosh, my head hurts. 216 00:16:05,060 --> 00:16:07,830 When did I get home last night? 217 00:16:10,600 --> 00:16:13,240 I need to drink some water first. 218 00:16:17,160 --> 00:16:19,710 -You're up. -Gosh, who are you? 219 00:16:29,650 --> 00:16:31,980 Aren't you the owner of that red car? 220 00:16:32,420 --> 00:16:33,920 I'm glad you remember. 221 00:16:34,100 --> 00:16:36,960 Oh, and this is 222 00:16:38,800 --> 00:16:39,990 my home. 223 00:16:41,050 --> 00:16:42,980 Why am I here? 224 00:16:43,070 --> 00:16:45,580 You wouldn't wake up, so I had to bring you here. 225 00:16:46,200 --> 00:16:48,700 And I have to get something back from you too. 226 00:16:49,230 --> 00:16:50,730 Get something back from me? 227 00:16:50,819 --> 00:16:53,150 You swallowed my Marble last night. 228 00:16:53,460 --> 00:16:56,450 A very important Marble I carried with me for nearly 1,000 years 229 00:16:56,540 --> 00:16:58,210 to become a human. 230 00:17:01,900 --> 00:17:05,069 To become a human? What do you mean? 231 00:17:05,560 --> 00:17:08,770 Right, I haven't introduced myself yet. 232 00:17:09,250 --> 00:17:10,440 I am 233 00:17:11,450 --> 00:17:12,770 a gumiho. 234 00:17:14,220 --> 00:17:15,540 [He's a lunatic.] 235 00:17:17,660 --> 00:17:18,800 I see. 236 00:17:28,660 --> 00:17:30,150 You don't believe me. 237 00:17:30,940 --> 00:17:32,400 No, I do. 238 00:17:32,480 --> 00:17:34,420 So you're a gumiho, 239 00:17:34,510 --> 00:17:37,720 and I swallowed a Fox Marble last night. 240 00:17:37,940 --> 00:17:40,490 Then what should I do? Should I wash out my stomach? 241 00:17:40,580 --> 00:17:41,990 It's not in your stomach. 242 00:17:42,650 --> 00:17:45,640 It already placed itself in your body. 243 00:17:46,080 --> 00:17:47,840 Then what should we do? 244 00:17:48,500 --> 00:17:50,610 I'll have to find a way. 245 00:17:51,010 --> 00:17:52,370 Wait, where's my phone? 246 00:17:52,460 --> 00:17:55,450 This means we're on the same boat now. 247 00:17:55,890 --> 00:17:59,410 We have a common purpose, taking out that Marble. 248 00:17:59,850 --> 00:18:02,800 Therefore, let's cohabitate 249 00:18:03,060 --> 00:18:04,380 for a while. 250 00:18:05,130 --> 00:18:07,900 Sorry? Wait. 251 00:18:09,530 --> 00:18:11,290 You want me to move in here with you? 252 00:18:12,170 --> 00:18:14,020 I understand how you're flustered. 253 00:18:14,190 --> 00:18:15,950 But we're strangers, 254 00:18:16,040 --> 00:18:18,110 and that Marble is very dear to me. 255 00:18:18,640 --> 00:18:22,510 Don't you think I'd only be rest assured to always have you before me? 256 00:18:22,730 --> 00:18:24,930 I can't believe this guy. 257 00:18:25,550 --> 00:18:27,350 I was sorry my friend damaged your car 258 00:18:27,440 --> 00:18:30,560 and thankful for not leaving me out there, so I was going to let you run with it. 259 00:18:30,650 --> 00:18:33,820 But what? A gumiho? Cohabitate? 260 00:18:34,170 --> 00:18:35,800 Stop talking nonsense. 261 00:18:36,110 --> 00:18:38,310 See? You don't believe me. 262 00:18:38,790 --> 00:18:42,090 But yes, it'll be easier to understand once you see it for yourself. 263 00:18:44,110 --> 00:18:45,830 Try not to pass out. 264 00:19:10,070 --> 00:19:11,390 Gosh, my head hurts. 265 00:19:12,450 --> 00:19:14,870 When did I get home last night? 266 00:19:16,760 --> 00:19:18,610 What kind of a dream was that? 267 00:19:25,830 --> 00:19:26,970 Did you sleep well? 268 00:19:29,120 --> 00:19:30,880 You seemed to be very shocked. 269 00:19:31,540 --> 00:19:34,710 I'll get you a cup of tea that'll help you calm down. 270 00:19:48,040 --> 00:19:49,450 Are you okay with some lotus tea? 271 00:21:32,980 --> 00:21:34,700 I think he came after me. 272 00:21:40,290 --> 00:21:41,780 Mom... 273 00:21:43,810 --> 00:21:45,210 Oh no, what am I going to do? 274 00:21:47,460 --> 00:21:49,750 Dam! Open the door! 275 00:21:49,830 --> 00:21:51,510 What? It's Dan. 276 00:21:51,950 --> 00:21:54,230 -Dan! -Open the door already. 277 00:21:55,470 --> 00:21:56,700 Dan! 278 00:21:57,230 --> 00:21:59,780 -Dan... -Move out of my way. 279 00:22:02,680 --> 00:22:04,270 Why did you chain the door? 280 00:22:05,540 --> 00:22:06,910 What's wrong? 281 00:22:07,830 --> 00:22:09,110 Wait. 282 00:22:11,170 --> 00:22:12,540 -Are you hungry? -What? 283 00:22:12,630 --> 00:22:14,210 I knew you were a little too fast. 284 00:22:14,300 --> 00:22:16,150 -No, I... -You did your best to eat dinner. 285 00:22:16,230 --> 00:22:17,860 -No, that's not... -Why haven't you eaten 286 00:22:17,950 --> 00:22:19,670 if you stayed out all night? 287 00:22:19,750 --> 00:22:21,600 -You're so annoying. -Wait. 288 00:22:23,540 --> 00:22:25,520 Hey, wait for me! 289 00:22:40,130 --> 00:22:43,210 [What am I going to do? I think he's a real gumiho.] 290 00:22:43,290 --> 00:22:45,490 [What am I going to do now?] 291 00:22:49,500 --> 00:22:52,580 [I'd better stay away from telling him, right?] 292 00:22:54,600 --> 00:22:57,200 [If I do, I might also put him in danger.] 293 00:23:07,840 --> 00:23:10,660 My gosh. Why do you keep following me around? 294 00:23:11,280 --> 00:23:12,510 Well. 295 00:23:12,600 --> 00:23:15,020 I can't tell you the reason, but I'm too scared to be alone. 296 00:23:15,100 --> 00:23:18,010 You frighten me even more. Go and take a seat. 297 00:23:32,350 --> 00:23:33,760 My gosh! 298 00:23:37,810 --> 00:23:39,830 What's with you today? 299 00:23:40,180 --> 00:23:41,330 Dan. 300 00:23:42,080 --> 00:23:45,290 The fact that you're an archer, that you're good at shooting arrows, 301 00:23:45,380 --> 00:23:49,070 -might all be fate. -What are you talking about? 302 00:23:49,160 --> 00:23:51,710 I really didn't want to tell you, 303 00:23:51,800 --> 00:23:53,690 but I can't find a way around this. 304 00:23:53,780 --> 00:23:57,120 I'm sorry to ask, but please help me. 305 00:23:58,140 --> 00:23:59,280 What is it? 306 00:24:00,030 --> 00:24:01,170 I met 307 00:24:02,760 --> 00:24:04,250 a gumiho. 308 00:24:05,660 --> 00:24:07,990 -What? -He hasn't done anything yet, 309 00:24:08,080 --> 00:24:09,750 but he might come for me soon. 310 00:24:09,840 --> 00:24:12,040 When he does, can you shoot him? 311 00:24:12,790 --> 00:24:15,250 People shoot arrows on fire in historical dramas, right? 312 00:24:15,340 --> 00:24:16,750 Is that possible... 313 00:24:18,240 --> 00:24:20,360 No, not me. The gumiho. 314 00:24:20,440 --> 00:24:22,420 My foot. Did you catch yourself in the mirror? 315 00:24:22,560 --> 00:24:23,960 Get out of my room. 316 00:24:24,050 --> 00:24:27,130 -Please hear me... -Three. Two. 317 00:24:27,220 --> 00:24:28,630 Fine. 318 00:24:32,630 --> 00:24:36,370 [Live your life on your own!] 319 00:24:39,230 --> 00:24:41,920 Figures. No one would believe that. 320 00:24:45,520 --> 00:24:48,740 Anyway, why is that gumiho so quiet? 321 00:24:49,260 --> 00:24:50,540 He's making me more nervous. 322 00:25:11,570 --> 00:25:13,680 [The world is so peaceful.] 323 00:25:13,770 --> 00:25:16,450 [But I actually met a gumiho?] 324 00:25:17,730 --> 00:25:20,190 [Maybe it was just a nightmare.] 325 00:25:20,370 --> 00:25:22,790 [This stop is Terminal.] 326 00:25:22,880 --> 00:25:24,950 [Next stop is...] 327 00:25:27,720 --> 00:25:30,450 -I'm sorry. -It's okay. 328 00:25:33,040 --> 00:25:34,320 [What is this?] 329 00:25:36,340 --> 00:25:37,840 [Do I have to take a dump?] 330 00:25:39,110 --> 00:25:41,490 [No, this isn't what that feels like.] 331 00:25:42,110 --> 00:25:44,790 Goodness, are you all right? 332 00:25:45,630 --> 00:25:46,900 It's nothing. 333 00:25:52,050 --> 00:25:55,220 Mr. Driver, one second! Could you all make way? 334 00:25:55,310 --> 00:25:57,550 This woman has to get to a restroom! 335 00:25:58,250 --> 00:26:00,500 -No, wait. -Please make way. 336 00:26:01,860 --> 00:26:04,590 No, that's not what... 337 00:26:04,680 --> 00:26:06,790 -Thank you, though. -It's okay. Don't be flustered. 338 00:26:06,880 --> 00:26:08,730 Thank you. 339 00:26:16,470 --> 00:26:18,800 Hey, Dam. What's going on? 340 00:26:18,890 --> 00:26:20,210 I have a stomachache. 341 00:26:20,300 --> 00:26:22,850 It's not period cramps or number two, 342 00:26:22,940 --> 00:26:24,960 but it hurts ten times as much. 343 00:26:25,050 --> 00:26:27,690 Hey, you should've seen a doctor first. 344 00:26:27,780 --> 00:26:29,760 I wanted to come and do my attendance. 345 00:26:29,850 --> 00:26:31,870 Why does this hurt so much? 346 00:26:33,190 --> 00:26:35,260 It's not like I ate anything special... 347 00:26:46,960 --> 00:26:48,850 Dam, have you been well? 348 00:26:49,340 --> 00:26:51,100 I'm on a break. 349 00:26:54,750 --> 00:26:56,070 Hey, Dam! 350 00:26:57,210 --> 00:26:59,100 Dam, are you okay? 351 00:26:59,190 --> 00:27:01,260 That wasn't very strong. 352 00:27:01,880 --> 00:27:04,780 Hey, Dam. Hey, wake up. 353 00:27:04,870 --> 00:27:08,480 Hey, Dam. Stay with me. Dam! 354 00:27:23,350 --> 00:27:24,840 Yes, this is he. 355 00:27:26,210 --> 00:27:27,880 May I ask who's calling? 356 00:27:31,880 --> 00:27:36,280 So this woman used her purse to hit you on the back of your head? 357 00:27:36,370 --> 00:27:37,560 I'm telling you. 358 00:27:37,650 --> 00:27:40,290 Is she allowed to do this to an innocent bystander? 359 00:27:40,380 --> 00:27:42,000 An innocent bystander? 360 00:27:43,100 --> 00:27:47,020 You leered at me up and down, then sexually harassed me saying, 361 00:27:47,110 --> 00:27:48,690 "You probably had done it a lot," 362 00:27:48,780 --> 00:27:51,550 "and that's not all, I'd like to get it on with you." 363 00:27:51,640 --> 00:27:54,370 "I keep thinking about you." Yet you're innocent? 364 00:27:55,290 --> 00:27:56,610 When did I say that? 365 00:27:56,700 --> 00:27:59,210 And do you have any evidence that I leered at you? 366 00:27:59,300 --> 00:28:01,720 Were my eyes caught on the CCTV footage? 367 00:28:01,800 --> 00:28:05,410 But you hitting me on the head? It was clearly seen there. 368 00:28:05,500 --> 00:28:07,920 The law in our country loves to work with evidence, you know. 369 00:28:08,760 --> 00:28:11,350 Is that the law in our country? 370 00:28:11,700 --> 00:28:13,420 Yes, so you better be ready. 371 00:28:13,510 --> 00:28:16,460 No matter how much you beg, I won't drop your charges. 372 00:28:17,420 --> 00:28:20,330 The least you can do is grab my pants and beg me to settle. 373 00:28:23,540 --> 00:28:25,390 What are you doing? 374 00:28:25,480 --> 00:28:27,190 You told me to grab your pants to settle. 375 00:28:27,280 --> 00:28:29,130 -Let me go. -This is unfair, 376 00:28:29,210 --> 00:28:31,630 but I thought it'd be better to settle this case. 377 00:28:31,720 --> 00:28:33,880 Let me go. What are you doing? Hey! 378 00:28:33,970 --> 00:28:35,990 How much longer do I have to go on for you to settle? 379 00:28:36,080 --> 00:28:37,660 Let's talk after you let go of him. 380 00:28:45,100 --> 00:28:46,370 You're here. 381 00:28:49,410 --> 00:28:50,820 Have you been well? 382 00:28:51,790 --> 00:28:55,000 It's our first time since the liberation, so 75 years? 383 00:28:55,830 --> 00:28:57,950 Did you ever wonder how my life was going? 384 00:28:58,520 --> 00:29:00,890 We never checked on each other. 385 00:29:01,290 --> 00:29:03,750 [Civil Services Center] 386 00:29:02,080 --> 00:29:03,710 Why did you call me? 387 00:29:04,770 --> 00:29:06,970 You always have that face. 388 00:29:07,930 --> 00:29:10,750 Can you use your magic to erase their memories? 389 00:29:11,190 --> 00:29:13,130 You can do that yourself. 390 00:29:13,700 --> 00:29:15,720 I can't use magic anymore. 391 00:29:16,470 --> 00:29:17,570 Why not? 392 00:29:22,540 --> 00:29:23,770 You're right. 393 00:29:24,390 --> 00:29:27,120 I've become a human 394 00:29:27,210 --> 00:29:28,480 four years ago. 395 00:29:32,400 --> 00:29:33,630 Why are you leaving? 396 00:29:33,720 --> 00:29:36,580 I wanted to thank you and buy you a meal. 397 00:29:36,670 --> 00:29:39,390 People always buy a meal when they're grateful. 398 00:29:39,660 --> 00:29:40,760 Forget it. 399 00:29:41,330 --> 00:29:43,130 Oh, right. 400 00:29:43,310 --> 00:29:45,110 Human energy is 401 00:29:45,200 --> 00:29:47,270 what fills up a fox, not food. 402 00:29:49,870 --> 00:29:53,030 Sadly, that's not something I can give. 403 00:29:55,890 --> 00:29:58,670 So stay for a chat, will you? 404 00:29:58,750 --> 00:30:02,230 We've been friends for 700 years. We can't leave like this. 405 00:30:22,640 --> 00:30:24,540 I should stop eating. 406 00:30:24,890 --> 00:30:27,220 Back when I was a gumiho, I never got fat. 407 00:30:27,310 --> 00:30:29,900 But now, my body fat explodes whenever I eat too much. 408 00:30:29,990 --> 00:30:31,220 That's not all. 409 00:30:31,310 --> 00:30:34,220 Back when I was a gumiho, my skin was always flawless. 410 00:30:34,300 --> 00:30:35,580 But I have to eat antioxidants 411 00:30:35,670 --> 00:30:37,960 and put on eye cream to maintain my look. 412 00:30:40,070 --> 00:30:44,640 I'm sorry. You probably don't understand. 413 00:30:45,920 --> 00:30:49,090 If you lived for this long, you should've learned by now. 414 00:30:49,260 --> 00:30:51,240 But you still cross over the line. 415 00:30:51,420 --> 00:30:53,000 What? A line? 416 00:30:53,090 --> 00:30:55,340 Which line did I cross? 417 00:30:57,890 --> 00:30:59,650 I don't mean that there's an actual line. 418 00:30:59,740 --> 00:31:02,460 It's a figure of speech which humans use often. 419 00:31:05,460 --> 00:31:07,610 I see. Is that so? 420 00:31:07,700 --> 00:31:10,960 That figure of speech or something? It's tough for me to grasp. 421 00:31:12,540 --> 00:31:14,480 And you're still very dumb. 422 00:31:14,560 --> 00:31:17,290 It took you 80 years to learn 1,000 Chinese characters. 423 00:31:17,380 --> 00:31:21,430 Fine, good for you that you studied in Seonggyungwan. 424 00:31:21,520 --> 00:31:22,880 But you know what? 425 00:31:22,970 --> 00:31:26,880 I became a human first before a smart guy like you did. 426 00:31:30,890 --> 00:31:33,840 Why haven't you become a human yet? 427 00:31:33,920 --> 00:31:35,330 It looks like 428 00:31:35,420 --> 00:31:38,630 you gave up on gathering human energy. 429 00:31:41,140 --> 00:31:45,230 Wait, I hope you aren't still picky, 430 00:31:45,320 --> 00:31:46,680 just as you were back then. 431 00:32:02,920 --> 00:32:04,190 You again? 432 00:32:04,720 --> 00:32:06,130 You again? 433 00:32:06,220 --> 00:32:09,030 "Once you fall for her, you lose everything starting with your liver," 434 00:32:09,120 --> 00:32:11,720 "then meet your demise after your energy is all drained." 435 00:32:12,160 --> 00:32:14,310 That rumor is all over the city. 436 00:32:14,400 --> 00:32:17,260 I'm too beautiful for people to not hear about me. 437 00:32:17,350 --> 00:32:20,830 There's no need to run them dry to the point of their death. 438 00:32:20,910 --> 00:32:22,190 Mind your own business. 439 00:32:22,280 --> 00:32:25,400 Stop looking displeased before women. They can turn you down any minute. 440 00:32:25,490 --> 00:32:27,380 Humans are very sensitive. 441 00:32:27,470 --> 00:32:30,510 Then I will look for another prey. 442 00:32:31,210 --> 00:32:35,130 If it doesn't move my heart, whatever I take 443 00:32:35,210 --> 00:32:37,110 just disgusts me. 444 00:32:37,810 --> 00:32:39,390 What's your plan? 445 00:32:39,480 --> 00:32:41,680 What are you waiting for? 446 00:32:45,200 --> 00:32:46,790 Say something. 447 00:32:46,870 --> 00:32:49,730 I'm 200 years younger than you, and I managed to turn into a human first. 448 00:32:49,820 --> 00:32:50,970 Don't you have any questions? 449 00:32:51,050 --> 00:32:52,200 "How did you become a human?" 450 00:32:52,290 --> 00:32:54,220 "Did you change while sleeping or eating?" 451 00:32:54,310 --> 00:32:56,510 "How blue was the Marble?" 452 00:32:56,600 --> 00:32:59,630 "Was it deep blue or light blue? Or was it a blue gradient? 453 00:32:59,720 --> 00:33:02,890 "Please tell me." Go down on your knees 454 00:33:02,980 --> 00:33:05,180 and ask me. 455 00:33:05,270 --> 00:33:06,980 You're very boisterous. 456 00:33:08,480 --> 00:33:09,890 "Boisterous"? 457 00:33:11,380 --> 00:33:13,850 Back in Goryeo and Joseon, I lived in their capital cities, 458 00:33:13,930 --> 00:33:16,220 and even now, I'm a citizen of Seoul, the capital of Korea. 459 00:33:16,490 --> 00:33:18,250 I only live in the capital cities. 460 00:33:18,640 --> 00:33:19,960 You remember 461 00:33:20,050 --> 00:33:22,730 all the hair sticks and accessories I wore went out of stock. 462 00:33:23,090 --> 00:33:24,980 Even now in Seoul, 463 00:33:26,610 --> 00:33:29,290 I haven't seen anyone who is more fashionable than me. 464 00:33:36,330 --> 00:33:37,560 Wait. Was that an idiom as well? 465 00:33:37,650 --> 00:33:39,890 Don't act like idioms are the only thing you don't know. 466 00:33:39,980 --> 00:33:42,670 You're wholly and largely ignorant. 467 00:33:42,750 --> 00:33:43,850 What? 468 00:33:43,940 --> 00:33:45,570 Why don't we finish this conversation here? 469 00:33:45,880 --> 00:33:47,420 I'll be having a visitor soon. 470 00:33:47,510 --> 00:33:48,780 A visitor? Who? 471 00:33:50,100 --> 00:33:52,960 So what does "boisterous" mean? 472 00:34:26,310 --> 00:34:27,500 Hey. 473 00:34:33,659 --> 00:34:37,969 It's the Marble the reason why I'm sick, right? 474 00:34:38,060 --> 00:34:39,510 To be precise, 475 00:34:39,780 --> 00:34:42,200 it's because you met a man born in the Year of the Tiger. 476 00:34:42,940 --> 00:34:44,350 A man born in the Year of the Tiger? 477 00:34:44,840 --> 00:34:48,400 Tigers are foxes' natural enemies, so we are vulnerable to their energy. 478 00:34:48,880 --> 00:34:50,290 And it's worse for me 479 00:34:50,380 --> 00:34:53,680 as I was born in the cursed year and became the only male gumiho. 480 00:34:55,920 --> 00:34:57,990 [Men born in the Year of the Tiger are full of yang,] 481 00:34:58,080 --> 00:34:59,710 [so they're my worst enemies.] 482 00:35:00,240 --> 00:35:02,260 [And because you have my Marble,] 483 00:35:02,570 --> 00:35:05,820 [you feel pain when you meet a man born in that year.] 484 00:35:10,050 --> 00:35:12,640 Does that mean I'll be sick 485 00:35:12,730 --> 00:35:14,800 until the Marble is removed from me? 486 00:35:26,770 --> 00:35:29,100 -What are you doing... -Only my touch 487 00:35:29,720 --> 00:35:31,170 can kill the pain. 488 00:35:31,650 --> 00:35:33,320 That's ridiculous... 489 00:36:17,230 --> 00:36:19,170 That's why I asked you to stay with me. 490 00:36:19,610 --> 00:36:22,820 I thought you could use my company. 491 00:36:32,460 --> 00:36:34,260 Why do I have so many things to pack? 492 00:36:36,730 --> 00:36:39,280 So you're going to be preparing for a contest, 493 00:36:39,370 --> 00:36:40,600 crashing at your friend's place? 494 00:36:40,690 --> 00:36:43,410 Yes. If we win the prize, it will help us get a job. 495 00:36:43,550 --> 00:36:45,000 What contest is it? 496 00:36:45,090 --> 00:36:47,680 It's about a historical and cultural context. 497 00:36:48,210 --> 00:36:49,530 You don't know what it is. 498 00:36:49,750 --> 00:36:51,110 I can look it up. 499 00:36:51,380 --> 00:36:53,970 It's official yet. 500 00:36:54,060 --> 00:36:55,250 I think. 501 00:36:55,650 --> 00:36:57,230 Right. My sleep mask. 502 00:36:57,320 --> 00:36:58,900 Did you tell Mom about it? 503 00:36:59,390 --> 00:37:01,540 Why don't you call her? It must be morning in the US now. 504 00:37:01,890 --> 00:37:04,530 Don't you know our family motto? 505 00:37:05,460 --> 00:37:07,000 [Live your life on your own!] 506 00:37:07,830 --> 00:37:10,650 I can't bother her with such trivial matters. She's busy. 507 00:37:11,000 --> 00:37:12,590 Gosh, stop bothering me and go away. 508 00:37:12,670 --> 00:37:14,830 Stay away from a grown-up's business, teenager. 509 00:37:15,180 --> 00:37:16,550 Fine... 510 00:37:17,340 --> 00:37:19,760 would've been my answer if you weren't so suspicious. 511 00:37:20,810 --> 00:37:22,180 No, I'm not. 512 00:37:24,330 --> 00:37:27,060 Your eyes. Why do you roll your eyes like that? 513 00:37:27,150 --> 00:37:29,130 Since when were you so serious about getting a job? 514 00:37:29,220 --> 00:37:31,590 I mean, you're packing your back in the middle of the night. 515 00:37:31,900 --> 00:37:33,130 Wait. 516 00:37:34,630 --> 00:37:35,950 Are you seeing a guy? 517 00:37:36,170 --> 00:37:37,310 Are you moving in with him? 518 00:37:37,400 --> 00:37:39,070 What are you saying? Where did you get 519 00:37:39,160 --> 00:37:40,260 such a naughty idea? 520 00:37:40,350 --> 00:37:42,500 Right. I guess it's nonsense. 521 00:37:42,640 --> 00:37:44,130 Actually, I trust in 522 00:37:45,410 --> 00:37:47,260 us men's tastes. 523 00:37:47,920 --> 00:37:50,250 Stop messing with me. 524 00:37:50,340 --> 00:37:52,840 I already feel bad leaving you here alone. 525 00:37:53,550 --> 00:37:55,040 Are you sure you're going to be okay? 526 00:37:55,130 --> 00:37:56,670 Of course. I'm not a kid. 527 00:37:56,980 --> 00:37:58,920 I'm barely at home anyway, because of the training. 528 00:37:59,660 --> 00:38:00,940 Still. 529 00:38:01,030 --> 00:38:04,330 It makes me feel bad to leave you here alone, in this empty house. 530 00:38:05,520 --> 00:38:06,700 But I want you to know 531 00:38:07,280 --> 00:38:10,180 that you're one of the biggest reasons why I decided to do this. 532 00:38:10,620 --> 00:38:12,030 Because I love you. 533 00:38:12,340 --> 00:38:14,710 I'm leaving you because I care about you. 534 00:38:17,180 --> 00:38:18,410 You lost your mind. 535 00:38:18,850 --> 00:38:20,430 Get back to packing. 536 00:38:28,880 --> 00:38:30,600 I said I'm okay. 537 00:38:30,680 --> 00:38:32,620 I was going to work out anyway. 538 00:38:34,250 --> 00:38:36,930 Good luck. Don't fight with your friend. 539 00:38:37,060 --> 00:38:38,340 And go easy on the drinks. 540 00:38:38,650 --> 00:38:41,290 Okay. I'll hang in there 541 00:38:41,510 --> 00:38:43,800 and try to come back alive. 542 00:38:44,320 --> 00:38:45,910 "Come back alive"? 543 00:38:47,400 --> 00:38:50,920 -From the battlefield called job hunting. -You're silly. 544 00:38:55,020 --> 00:38:56,250 There's the taxi. 545 00:38:57,390 --> 00:38:59,370 Hey, make sure to call me every two days. 546 00:38:59,460 --> 00:39:00,910 If I don't answer, call the police. 547 00:39:01,000 --> 00:39:02,280 Police? 548 00:39:02,540 --> 00:39:05,000 I mean, it will be just girls there, so I'm a little worried. 549 00:39:05,090 --> 00:39:06,370 What's there to be worried about? 550 00:39:06,680 --> 00:39:08,130 Your face will protect you. 551 00:39:08,440 --> 00:39:11,210 Why don't you get something for self-defense then? 552 00:39:11,520 --> 00:39:13,360 -Self-defense? -Yes. 553 00:39:15,690 --> 00:39:18,200 -Hi. -Welcome. 554 00:39:18,820 --> 00:39:20,450 By any chance, 555 00:39:20,530 --> 00:39:22,950 do you have any electroshock weapons here? 556 00:39:23,040 --> 00:39:24,540 Of course, we do. 557 00:39:32,900 --> 00:39:34,350 120,000 won. 558 00:39:34,750 --> 00:39:36,900 What? That's expensive. 559 00:39:39,280 --> 00:39:40,550 This should be enough, right? 560 00:39:40,640 --> 00:39:43,990 Of course. You can overpower any regular person with this. 561 00:39:44,160 --> 00:39:46,760 But he's not regular nor a person. 562 00:39:46,930 --> 00:39:48,430 If you feel so insecure, 563 00:39:49,270 --> 00:39:50,720 you can buy this too. 564 00:39:52,080 --> 00:39:54,460 With this, you will be 100 percent safe. 565 00:39:54,550 --> 00:39:58,150 Once it's sprayed on your face, it will burn for up to six hours. 566 00:39:58,240 --> 00:39:59,610 It's 70,000 won. 567 00:40:00,090 --> 00:40:01,370 Seven... 568 00:40:02,380 --> 00:40:05,280 -I'll get this one only. -Sure. Suit yourself. 569 00:40:05,680 --> 00:40:07,390 Thank you. 570 00:40:07,480 --> 00:40:10,390 [A mangled body found in the middle of the city] 571 00:40:10,470 --> 00:40:12,810 [is shocking the world.] 572 00:40:12,100 --> 00:40:14,350 [“A Female Body Found in the Middle of the City
 Spreads Fear of Murder”] 573 00:40:12,890 --> 00:40:14,480 [Its abdomen and chest were mutilated,] 574 00:40:14,570 --> 00:40:16,410 [as if someone tried to take its organs out,] 575 00:40:16,500 --> 00:40:18,880 [and the crime was committed in the middle of downtown,] 576 00:40:18,970 --> 00:40:20,900 [which are terrifying many citizens.] 577 00:40:20,990 --> 00:40:23,850 Gosh. That's horrible. 578 00:40:23,940 --> 00:40:25,650 Maybe the criminal wanted the organs. 579 00:40:26,270 --> 00:40:27,190 Organs? 580 00:40:27,280 --> 00:40:29,390 There must have been a motive. 581 00:40:29,480 --> 00:40:31,110 It could have been a heart or a liver. 582 00:40:31,200 --> 00:40:32,740 Liver? 583 00:40:32,960 --> 00:40:35,730 -I'd like to get this spray too. -Okay. Thank you. 584 00:40:35,820 --> 00:40:38,240 That would be 70,000 won. Thank you. 585 00:41:42,610 --> 00:41:44,320 Gosh, that startled me. 586 00:42:22,380 --> 00:42:23,480 Goodness. 587 00:42:24,280 --> 00:42:26,610 Why is he giving me such a scary look? 588 00:42:34,350 --> 00:42:38,360 But you were there just now. How can you be here? 589 00:42:38,880 --> 00:42:40,730 I used my power of teleportation. 590 00:42:43,770 --> 00:42:45,530 But why would you do that all of a sudden? 591 00:42:46,360 --> 00:42:48,120 I thought I could help you with the heavy bag. 592 00:42:56,260 --> 00:42:58,730 He's so kind I almost passed out. 593 00:43:07,790 --> 00:43:09,730 You can use that room. 594 00:43:09,810 --> 00:43:12,010 Okay. Thank you. 595 00:43:13,860 --> 00:43:14,960 Right. 596 00:43:15,490 --> 00:43:17,600 We don't even know each other's names yet. 597 00:43:17,870 --> 00:43:19,320 My name is Shin Woo-yeo. 598 00:43:19,850 --> 00:43:21,870 My name is Lee Dam. 599 00:43:22,620 --> 00:43:23,590 Lee Dam. 600 00:43:23,670 --> 00:43:26,010 May I call you Miss Dam from now? 601 00:43:26,090 --> 00:43:29,220 Sure. However you want. Now, if you'll excuse me. 602 00:43:43,560 --> 00:43:45,850 Why is this in my bag? 603 00:43:54,250 --> 00:43:55,350 [Pepper Spray] 604 00:43:58,260 --> 00:44:01,910 It says, once it's sprayed on your face, it will burn for up to six hours. 605 00:44:02,480 --> 00:44:03,890 You have a pepper spray. 606 00:44:11,500 --> 00:44:13,000 It's my present for you. 607 00:44:13,880 --> 00:44:15,070 I see. 608 00:44:15,150 --> 00:44:18,450 My mom said I should always bring a gift when I visit someone's house. 609 00:44:18,590 --> 00:44:20,610 I couldn't have it wrapped because I was in a hurry, 610 00:44:20,700 --> 00:44:22,590 but hope you like it. 611 00:44:35,170 --> 00:44:36,400 It's a present. 612 00:44:37,990 --> 00:44:39,530 A present. 613 00:44:48,150 --> 00:44:49,910 I got them all stolen. 614 00:44:52,290 --> 00:44:54,750 Stay strong. 615 00:45:06,460 --> 00:45:07,860 What's this sound? 616 00:46:35,330 --> 00:46:36,870 Are you okay, Miss Dam? 617 00:46:42,020 --> 00:46:43,430 Oh, this. 618 00:46:44,000 --> 00:46:46,730 I was just trimming the trees in the garden. 619 00:46:47,080 --> 00:46:49,680 -Trimming the trees? -Yes. 620 00:46:51,440 --> 00:46:53,290 They need to be pruned off. 621 00:46:53,640 --> 00:46:55,750 But why would you do that in the middle of the night? 622 00:46:56,850 --> 00:46:58,830 Foxes are nocturnal animals. 623 00:47:26,680 --> 00:47:28,710 [Is that a liver?] 624 00:47:28,970 --> 00:47:30,510 It's coagulated ox blood. 625 00:47:31,790 --> 00:47:33,370 What? Ox blood? 626 00:47:33,460 --> 00:47:35,570 It's one of my favorite foods. 627 00:47:36,760 --> 00:47:40,010 The restaurant owner didn't close it properly. 628 00:47:40,980 --> 00:47:43,360 I got the blood all over my hands earlier because of this 629 00:47:43,450 --> 00:47:45,120 so I had to wash it off. 630 00:47:47,800 --> 00:47:50,970 By the way, Miss Dam, you seem to get scared easily. 631 00:47:51,410 --> 00:47:53,830 From now on, I'll make sure to finish it while it's fresh 632 00:47:55,110 --> 00:47:57,310 so I don't scare you. 633 00:48:04,350 --> 00:48:06,020 There's so much blood. 634 00:48:17,940 --> 00:48:20,930 [I suddenly moved in with a gumiho.] 635 00:48:21,330 --> 00:48:23,790 [I'm scared and nervous.] 636 00:48:25,160 --> 00:48:28,680 [Will I ever get to sleep in peace] 637 00:48:29,120 --> 00:48:30,570 [in this house?] 638 00:48:51,950 --> 00:48:53,580 [Aren't you going to school, Miss Dam?] 639 00:48:55,600 --> 00:48:56,750 [Miss Dam?] 640 00:48:57,190 --> 00:49:01,190 I'm not nocturnal like you. Why would I go to school at night... 641 00:49:06,430 --> 00:49:09,550 What? When did I fall asleep? 642 00:49:43,340 --> 00:49:44,750 [Get ahold of yourself, Dam.] 643 00:49:45,020 --> 00:49:47,000 [Gumihos trick humans, and he's one of them.] 644 00:49:48,100 --> 00:49:51,750 [He's just a sly fox disguised as a good-looking man.] 645 00:49:53,680 --> 00:49:55,050 Did you sleep well? 646 00:49:55,400 --> 00:49:57,120 Yes, kind of. 647 00:49:59,090 --> 00:50:00,550 You don't seem like you did though. 648 00:50:00,630 --> 00:50:02,350 Why don't you have some warm goji berry tea? 649 00:50:03,050 --> 00:50:06,350 Goji berries protect your liver and help you beat fatigue. 650 00:50:06,440 --> 00:50:08,990 [What? Why would he worry about my liver?] 651 00:50:09,080 --> 00:50:10,840 [What does he want to do with my liver?] 652 00:50:11,460 --> 00:50:13,260 [-That sly fox.] -Right. 653 00:50:13,350 --> 00:50:16,690 I don't know what you like yet, so I bought random things. 654 00:50:20,700 --> 00:50:22,020 [That sly fox.] 655 00:50:22,110 --> 00:50:23,560 I got some popsicles too. 656 00:50:24,090 --> 00:50:25,580 [That sly fox.] 657 00:50:26,240 --> 00:50:28,930 And I will pay your tuition. 658 00:50:29,010 --> 00:50:30,380 That generous fox. 659 00:50:34,430 --> 00:50:36,450 Why would you? You don't need to do that. 660 00:50:36,540 --> 00:50:39,490 Well, you will have to live with some inconvenience here, 661 00:50:39,570 --> 00:50:41,110 and I feel bad about it. 662 00:50:41,380 --> 00:50:43,490 I thought I could pay your tuition to compensate for it 663 00:50:43,580 --> 00:50:45,600 since you're a student. 664 00:50:47,190 --> 00:50:48,590 It's okay though. 665 00:50:49,340 --> 00:50:52,110 Do you want me to text the bill to you? 666 00:50:58,800 --> 00:51:02,890 [Cash Deposit] 667 00:51:05,580 --> 00:51:09,050 This covers both my tuition for the next semester and Dan's lessons! 668 00:51:14,910 --> 00:51:16,230 Are you happy? 669 00:51:17,550 --> 00:51:19,390 How could you laugh in this situation? 670 00:51:20,760 --> 00:51:23,050 -Miss Dam. -Yes? 671 00:51:24,370 --> 00:51:26,170 Do you want to talk to me? 672 00:51:32,770 --> 00:51:34,220 Are you going somewhere? 673 00:51:34,310 --> 00:51:36,070 I'm attending a book event. 674 00:51:36,160 --> 00:51:38,400 I'm writing a book about humanities. 675 00:51:38,490 --> 00:51:41,440 I see. So you have a job. 676 00:51:42,140 --> 00:51:45,050 Even legendary animals can't avoid capitalism. 677 00:51:45,310 --> 00:51:48,610 Not quite. Living a long life bores me. 678 00:51:48,700 --> 00:51:51,160 -I see. -Anyway, I'm going to Singapore, 679 00:51:51,250 --> 00:51:52,880 and I'll be away for a few days. 680 00:51:52,960 --> 00:51:54,200 Okay. 681 00:51:55,160 --> 00:51:56,440 Really? 682 00:51:57,630 --> 00:51:59,390 You look so happy. 683 00:51:59,480 --> 00:52:01,370 You must've been really uncomfortable around me. 684 00:52:01,460 --> 00:52:04,320 That's not true. I wasn't. I'm not happy at all. 685 00:52:06,340 --> 00:52:08,580 I'll see you later then. 686 00:52:15,230 --> 00:52:16,860 What are you doing? 687 00:52:16,940 --> 00:52:18,440 It's shapeshifting. 688 00:52:19,230 --> 00:52:22,000 I don't want to make myself known too widely but, 689 00:52:22,090 --> 00:52:24,120 I heard reporters might come. 690 00:52:24,340 --> 00:52:26,450 Until I meet the staff from the publishing company, 691 00:52:26,540 --> 00:52:27,640 I want to look like this. 692 00:52:27,720 --> 00:52:30,940 I see. You have so many talents. 693 00:52:34,410 --> 00:52:36,700 Okay, then. I'll leave for real now. 694 00:52:37,230 --> 00:52:39,690 -Make sure to lock the door. -Okay. 695 00:52:40,350 --> 00:52:41,760 Let me. 696 00:52:44,090 --> 00:52:47,040 -Thank you. -You're welcome. 697 00:52:49,150 --> 00:52:51,440 [All right. Let's call it a day.] 698 00:52:51,530 --> 00:52:53,640 Make sure to submit your assignment by the next week. 699 00:52:54,340 --> 00:52:56,630 -Thank you, sir. -Thank you. 700 00:52:57,950 --> 00:52:59,140 Bye. 701 00:52:59,490 --> 00:53:00,680 Hey, Dam! 702 00:53:03,140 --> 00:53:04,510 You scared me. 703 00:53:04,730 --> 00:53:07,060 Why do you look so down? Are you still sick? 704 00:53:07,150 --> 00:53:08,380 No, I'm fine now. 705 00:53:08,470 --> 00:53:11,060 That's great. You're coming with us to the club then. 706 00:53:11,420 --> 00:53:12,820 -Let's go. -The club? 707 00:53:12,910 --> 00:53:14,630 We're throwing a farewell party for Ji-eun 708 00:53:14,720 --> 00:53:16,260 because she's going to go study abroad. 709 00:53:16,340 --> 00:53:17,490 Right. 710 00:53:17,580 --> 00:53:19,950 I've been so busy these days I forgot about it. 711 00:53:20,480 --> 00:53:23,210 But I can't be in a crowded place. 712 00:53:23,300 --> 00:53:26,200 I can't either. I'm taking an English exam this weekend. 713 00:53:26,290 --> 00:53:29,410 Still. We are not freshmen anymore who live like there's no tomorrow. 714 00:53:29,500 --> 00:53:31,260 We've reached the age where we need to worry 715 00:53:31,350 --> 00:53:33,060 about tomorrow's shame and frozen shoulders. 716 00:53:34,650 --> 00:53:36,360 For sure. 717 00:53:36,450 --> 00:53:38,740 And you're still wet behind your ears. 718 00:53:38,830 --> 00:53:40,320 -You're coming. -You're coming. 719 00:53:40,410 --> 00:53:41,950 -You're coming with us. -You have to. 720 00:53:42,040 --> 00:53:43,360 -You're coming. -Let's go. 721 00:53:43,450 --> 00:53:46,220 -Let's go! -Let's go! 722 00:53:46,310 --> 00:53:49,120 Fine. Are we going now? 723 00:53:49,210 --> 00:53:50,440 With that on? 724 00:53:51,720 --> 00:53:54,090 -You've got no mercy. -You've got no conscience. 725 00:53:54,800 --> 00:53:56,470 Okay. Let's go. 726 00:53:57,350 --> 00:53:59,070 It's so crowded here. 727 00:53:59,150 --> 00:54:00,650 Look at all the people. 728 00:54:08,220 --> 00:54:10,730 Gosh, I'm so excited! 729 00:54:10,810 --> 00:54:14,470 -Oh, my gosh. What happened? -What happened? 730 00:54:14,550 --> 00:54:16,010 You look so gorgeous! 731 00:54:16,090 --> 00:54:18,120 Where did you get those newest items? 732 00:54:18,210 --> 00:54:20,410 Dam's mother is a fashion magazine editor. 733 00:54:20,490 --> 00:54:23,350 She's in the US, and she sends her the clothes she used for photoshoots. 734 00:54:23,440 --> 00:54:24,720 Which is why she was once called 735 00:54:24,810 --> 00:54:26,700 a fashionable 736 00:54:26,790 --> 00:54:28,020 alcoholic. 737 00:54:28,330 --> 00:54:30,790 I haven't put on high heels in a while, and my legs hurt. 738 00:54:30,880 --> 00:54:32,020 Let's go sit inside. 739 00:54:32,290 --> 00:54:34,880 Sit? You're not sitting anywhere. 740 00:54:34,970 --> 00:54:36,770 You're not sitting tonight. 741 00:54:37,300 --> 00:54:38,450 Let's go! 742 00:54:48,700 --> 00:54:51,650 Is this a club or a subway in the rush hours? 743 00:54:52,750 --> 00:54:54,990 Hey, Dam! I'll go get some vodka. 744 00:54:55,120 --> 00:54:56,710 Hey, wait up! 745 00:54:58,160 --> 00:54:59,300 How old are you? 746 00:55:00,010 --> 00:55:01,900 Why do you talk down to me? Do you know me? 747 00:55:03,000 --> 00:55:05,020 Why did you touch my body without asking me? 748 00:55:05,110 --> 00:55:08,760 Do you want to go to the police station with me and talk it out? 749 00:55:09,510 --> 00:55:11,890 I apologize. 750 00:55:16,770 --> 00:55:18,880 -Here. -Thank... 751 00:55:18,970 --> 00:55:20,640 I like your style. 752 00:55:23,410 --> 00:55:25,790 Don't take it so seriously. I'm just messing with you. 753 00:55:28,470 --> 00:55:30,280 Do you want to have a drink with me? 754 00:55:32,780 --> 00:55:34,020 [The Year of the Tiger.] 755 00:55:35,070 --> 00:55:37,360 We booked a table over there. 756 00:55:38,020 --> 00:55:39,470 Want to come? 757 00:55:39,560 --> 00:55:41,980 Move. Move aside. 758 00:55:42,070 --> 00:55:43,480 Move. 759 00:55:53,990 --> 00:55:56,460 Mr. Shin, you did a great job today. 760 00:55:56,540 --> 00:55:59,230 How about a glass of whiskey in the lounge? 761 00:56:05,040 --> 00:56:06,490 My gosh. 762 00:56:16,170 --> 00:56:19,690 [The person you have reached is not available. Please leave a message...] 763 00:56:24,260 --> 00:56:26,460 How much did you drink? 764 00:56:28,090 --> 00:56:31,220 Now I have to hold you. 765 00:56:33,460 --> 00:56:34,910 [What do I do?] 766 00:56:35,620 --> 00:56:37,070 [This is bad.] 767 00:56:40,320 --> 00:56:44,240 [Hey, my body, please move.] 768 00:56:45,380 --> 00:56:47,280 Let me take you to the place I know around here. 769 00:56:47,760 --> 00:56:48,990 Is that okay with you? 770 00:56:49,260 --> 00:56:50,440 [Please.] 771 00:56:51,320 --> 00:56:54,580 [Please. Somebody help me.] 772 00:56:54,980 --> 00:56:56,520 Are you okay? 773 00:56:56,910 --> 00:56:58,890 [Please.] 774 00:56:59,730 --> 00:57:01,360 [Please. Somebody help me.] 775 00:57:12,400 --> 00:57:13,810 I've been looking for you. 776 00:57:31,930 --> 00:57:33,300 Who are you? 777 00:57:39,460 --> 00:57:42,710 I'm her friend. I'll take her from here. 778 00:57:45,270 --> 00:57:48,960 How can I believe if you're her friend or not? 779 00:58:02,160 --> 00:58:04,540 Why do you have my friend's phone? 780 00:58:07,090 --> 00:58:09,770 -Because she's my friend. -Do you know her name? 781 00:58:20,030 --> 00:58:21,300 Hey. 782 00:58:44,180 --> 00:58:47,220 [I've sober up already,] 783 00:58:47,390 --> 00:58:49,860 [but I can't find the right time to get up.] 784 00:58:49,950 --> 00:58:51,350 Are you okay? 785 00:58:52,720 --> 00:58:54,920 Do you want me to get you something warm? 786 00:58:57,290 --> 00:58:59,140 If I order a cake, will you eat it? 787 00:59:01,820 --> 00:59:03,500 I'd like a tiramisu. 788 00:59:21,930 --> 00:59:24,440 I want you to rather scold me 789 00:59:26,240 --> 00:59:27,700 for going to a club 790 00:59:27,780 --> 00:59:31,000 even though I knew being in a crowded place could be dangerous 791 00:59:31,080 --> 00:59:33,770 and making you come a long way 792 00:59:33,860 --> 00:59:36,410 from work because of me. 793 00:59:37,460 --> 00:59:38,960 I'm sorry. 794 00:59:40,630 --> 00:59:41,860 It's okay. 795 00:59:42,440 --> 00:59:45,960 The Marble is fine, and so are you. 796 00:59:50,000 --> 00:59:52,860 But from now on, I want you to avoid places like that, 797 00:59:52,950 --> 00:59:54,840 for your sake. 798 00:59:55,280 --> 00:59:57,970 -Okay. From now on... -And don't be scared. 799 00:59:58,100 --> 00:59:59,070 What? 800 00:59:59,160 --> 01:00:01,000 I know you're scared of me. 801 01:00:01,360 --> 01:00:04,260 You're worried I might harm or threaten you. 802 01:00:04,350 --> 01:00:06,370 I can see that. 803 01:00:06,860 --> 01:00:08,790 -Well... -I understand. 804 01:00:09,360 --> 01:00:12,490 Who wouldn't be scared of a gumiho? 805 01:00:13,020 --> 01:00:16,800 But you're not just anyone. 806 01:00:17,020 --> 01:00:19,220 You have my Marble, 807 01:00:19,310 --> 01:00:22,340 and you need to be safe to keep my Marble safe. 808 01:00:23,140 --> 01:00:26,740 So I need to protect you at all costs. 809 01:00:27,450 --> 01:00:30,840 So why don't you try to be less scared of me? 810 01:00:31,360 --> 01:00:33,210 It makes me feel bad 811 01:00:33,300 --> 01:00:35,460 to see you being on pins and needles. 812 01:00:37,390 --> 01:00:39,590 I'm sorry I've concerned you. 813 01:00:39,770 --> 01:00:42,890 From now on, I'll try not to be scared of you 814 01:00:42,980 --> 01:00:45,710 and not to repeat the same mistake. 815 01:00:46,230 --> 01:00:48,350 -Promise me. -I promise. 816 01:01:00,750 --> 01:01:02,210 You have to keep your word. 817 01:01:04,320 --> 01:01:05,550 I will. 818 01:01:23,190 --> 01:01:24,470 -Excuse me for a second. -Sure. 819 01:01:25,570 --> 01:01:26,850 Hello? 820 01:01:28,470 --> 01:01:29,620 Yes. 821 01:01:36,610 --> 01:01:40,050 I thought he was a scary gumiho from ghost stories, 822 01:01:40,350 --> 01:01:43,870 but he might be a nice fox from fairy tales. 823 01:01:52,320 --> 01:01:55,450 Okay. Bye. 824 01:02:00,770 --> 01:02:03,230 -Shall we? -Okay. 825 01:02:20,970 --> 01:02:22,240 The Year of the Tiger. 826 01:02:23,560 --> 01:02:24,660 I see. 827 01:02:28,930 --> 01:02:32,050 By the way, is the Marble 828 01:02:32,140 --> 01:02:34,560 visible only to you? 829 01:02:35,480 --> 01:02:36,670 Yes. 830 01:02:37,460 --> 01:02:38,830 What color is it? 831 01:02:40,020 --> 01:02:43,100 -It's red. -Red. I see. 832 01:02:44,420 --> 01:02:46,310 Do you think you can take it out? 833 01:02:47,230 --> 01:02:48,820 I will try. 834 01:02:48,900 --> 01:02:52,420 A human cannot hold the Marble for long anyway. 835 01:02:53,300 --> 01:02:55,370 How long can a human hold it then? 836 01:02:56,430 --> 01:02:59,240 A year, at most. 837 01:02:59,330 --> 01:03:01,490 That means after one year of holding it, 838 01:03:01,580 --> 01:03:03,640 it will be sorted out somehow. 839 01:03:17,550 --> 01:03:18,780 Doesn't it? 840 01:03:22,480 --> 01:03:25,910 Then what happens if it's not taken out within a year? 841 01:03:28,680 --> 01:03:30,000 You will die. 842 01:03:31,280 --> 01:03:32,460 What? 843 01:03:33,520 --> 01:03:34,840 Miss Dam. 844 01:03:36,030 --> 01:03:37,440 You will die. 845 01:04:04,940 --> 01:04:08,190 [We appreciate Kim Eung-soo and Han Ji-eun for their guest appearances.] 57263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.