Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,610 --> 00:01:06,590
It's quite rowdy today, isn't it, my lord?
2
00:01:06,680 --> 00:01:08,880
The new scholars of Seonggyungwan are
3
00:01:08,970 --> 00:01:11,430
having a welcoming party tonight.
4
00:01:12,310 --> 00:01:14,210
You're so funny, my lord.
5
00:01:14,289 --> 00:01:15,700
They're so mischievous.
6
00:01:16,229 --> 00:01:20,590
Right, I heard
you also studied at Seonggyungwan.
7
00:01:22,430 --> 00:01:25,120
Anyway, I'm afraid
one of the drunk scholars
8
00:01:25,210 --> 00:01:28,240
might get bewitched by a gumiho.
9
00:01:29,030 --> 00:01:31,320
Haven't you heard?
10
00:01:31,410 --> 00:01:34,530
I hear a wicked monster
who devours on people's liver
11
00:01:34,620 --> 00:01:36,690
has recently been seen in the city.
12
00:01:36,780 --> 00:01:40,650
She bewitches people in an instant
with her dazzling beauty,
13
00:01:40,780 --> 00:01:44,340
but she's actually a fox
who has been around for centuries.
14
00:01:46,100 --> 00:01:48,610
If that rumor is true,
15
00:01:49,450 --> 00:01:53,720
I should stop coming
to this gisaeng house.
16
00:01:53,800 --> 00:01:56,270
What? What do you mean?
17
00:01:56,440 --> 00:01:58,600
If you stop coming here,
18
00:01:58,690 --> 00:02:01,590
what do we have to live for?
19
00:02:01,680 --> 00:02:04,410
But I thought
the most beautiful women of Joseon
20
00:02:04,500 --> 00:02:06,829
are here with me right now.
21
00:02:08,320 --> 00:02:10,079
I'm a coward,
22
00:02:10,300 --> 00:02:14,220
so I'm afraid one of you
might try to eat my liver.
23
00:02:16,020 --> 00:02:19,540
My lord, goodness. Stop teasing us.
24
00:02:39,079 --> 00:02:42,470
You were born as a lowly beast,
but you dreamed of becoming a human.
25
00:02:43,000 --> 00:02:46,160
What a foolish and poor thing you are.
26
00:02:47,400 --> 00:02:51,270
I take pity on you
and will make your wish come true.
27
00:02:55,050 --> 00:02:58,000
My lord, should I blow out the candles?
28
00:02:59,140 --> 00:03:00,950
Do as you like,
29
00:03:01,650 --> 00:03:06,450
since everything is
nothing but your dream.
30
00:03:06,620 --> 00:03:10,140
Pardon? What do you mean?
31
00:03:10,230 --> 00:03:14,100
You won't remember a thing
once you wake up.
32
00:03:14,190 --> 00:03:17,540
[Once you live a hundred years
with good virtue, you'll grow a tail.]
33
00:03:18,240 --> 00:03:21,670
[If you cultivate yourself
and live 200 years, two tails.]
34
00:03:22,110 --> 00:03:25,630
[If you come to an understanding
and live 300 years, three tails.]
35
00:03:26,600 --> 00:03:30,600
[Then you will make yourself
a Red Marble.]
36
00:03:33,370 --> 00:03:37,550
[If you manage to color that Marble blue
with human energy]
37
00:03:37,640 --> 00:03:40,810
[before 1,000 years is up,
before you grow more than 9 tails,]
38
00:03:41,470 --> 00:03:43,710
[you, a beast, may become a human.]
39
00:03:51,150 --> 00:03:52,910
Taking someone's liver?
40
00:03:53,530 --> 00:03:57,930
How did such a heinous rumor begin?
41
00:04:11,480 --> 00:04:13,330
[If you live your life long enough,]
42
00:04:14,430 --> 00:04:16,140
[you become indifferent to everything.]
43
00:04:20,230 --> 00:04:21,820
[The change of seasons.]
44
00:04:22,920 --> 00:04:25,780
[The meaningless time
as I feign to be in love.]
45
00:04:25,870 --> 00:04:27,930
[We encourage you to plan your family.]
46
00:04:28,150 --> 00:04:31,850
[The emptiness that swarms in
from time to time.]
47
00:04:34,530 --> 00:04:35,680
[All of these mean]
48
00:04:36,820 --> 00:04:39,200
[nothing more than
countless numbers of repetitions.]
49
00:04:59,220 --> 00:05:02,780
[How much longer
must I spend living my life]
50
00:05:03,400 --> 00:05:05,470
[in this indifference?]
51
00:05:16,900 --> 00:05:18,440
You seem to be here alone,
52
00:05:19,460 --> 00:05:21,000
as always.
53
00:05:34,680 --> 00:05:36,220
[Episode 1]
54
00:05:55,670 --> 00:05:56,900
Mr. Shin.
55
00:05:57,600 --> 00:05:59,450
-Hello.
-Hello.
56
00:06:03,760 --> 00:06:06,580
Our theme for this project is
57
00:06:06,670 --> 00:06:09,350
the history behind history.
58
00:06:09,440 --> 00:06:12,740
I'd like it to be centered around
the behind stories of our history.
59
00:06:12,830 --> 00:06:16,300
Of course, there will be difficulty
in providing historical evidence,
60
00:06:16,440 --> 00:06:19,820
but I think it might be all right
if we do thorough research.
61
00:06:20,700 --> 00:06:23,780
For example, during the Joseon era,
62
00:06:23,870 --> 00:06:27,610
commoners couldn't accuse the noblemen
no matter how unfair anything was.
63
00:06:27,700 --> 00:06:29,370
I heard they could only use sinmungo
64
00:06:29,460 --> 00:06:31,040
or run over to the King
65
00:06:31,130 --> 00:06:33,460
whenever he was in their town
in a procession.
66
00:06:33,550 --> 00:06:35,050
That wasn't the case.
67
00:06:35,710 --> 00:06:38,790
Everyone could file a lawsuit
regardless of their social class.
68
00:06:38,880 --> 00:06:41,380
They could also appeal their cases,
and there was a system
69
00:06:41,470 --> 00:06:43,410
to avoid corruption of the lawsuit.
70
00:06:43,630 --> 00:06:45,740
While I was a local governor
over Pyeongan Province,
71
00:06:45,830 --> 00:06:48,820
I once took a case of this farmer...
72
00:06:56,520 --> 00:06:57,620
Wow.
73
00:06:59,330 --> 00:07:02,410
Some might hear that and think
you actually did it yourself.
74
00:07:04,000 --> 00:07:08,130
I knew it. You write everything
as if you went through it yourself.
75
00:07:08,220 --> 00:07:10,550
That's why your works are so captivating.
76
00:07:10,640 --> 00:07:12,230
You're right.
77
00:07:12,400 --> 00:07:16,630
Mr. Shin, you're the perfect man
for this project.
78
00:07:16,710 --> 00:07:17,900
Don't you think so? No?
79
00:07:17,990 --> 00:07:19,530
You're right. I agree.
80
00:07:19,620 --> 00:07:22,960
Then let's keep building on this project.
81
00:07:23,050 --> 00:07:24,280
That's all for today.
82
00:07:24,370 --> 00:07:26,090
-Great work.
-Sure.
83
00:07:26,170 --> 00:07:28,590
Mr. Shin. Mr. Shin?
84
00:07:30,180 --> 00:07:32,159
If you have some time,
85
00:07:32,250 --> 00:07:34,930
let's all eat dinner together
and bond as a team.
86
00:07:35,020 --> 00:07:36,340
Let's do it next time.
87
00:07:38,190 --> 00:07:41,220
-I'll see you next time.
-Goodbye.
88
00:07:42,540 --> 00:07:45,930
That darned "next time."
Next time, next time.
89
00:07:47,160 --> 00:07:49,930
So when exactly is this "next time"?
90
00:07:51,780 --> 00:07:54,640
Wait, Mr. Shin. Mr. Shin!
91
00:07:57,280 --> 00:08:00,230
You said
you live in Samcheong-dong, right?
92
00:08:00,760 --> 00:08:03,440
I actually have to be there right now.
93
00:08:03,570 --> 00:08:05,330
Could you give me a lift?
94
00:08:05,420 --> 00:08:07,670
-I'm sorry.
-Wait!
95
00:08:09,430 --> 00:08:13,650
I mean, do I make you feel
that uncomfortable?
96
00:08:13,740 --> 00:08:15,809
It has been a while
since we worked together,
97
00:08:15,890 --> 00:08:18,710
so I thought it'd be great
if we could get a little closer.
98
00:08:19,110 --> 00:08:22,360
It looked like
you didn't have any close acquaintances.
99
00:08:22,450 --> 00:08:25,659
I had a good friend, but I haven't
heard from her since the liberation...
100
00:08:25,750 --> 00:08:29,580
Sorry? The liberation?
101
00:08:32,040 --> 00:08:33,580
You and your jokes.
102
00:08:34,860 --> 00:08:37,320
Wait! One second.
103
00:08:38,250 --> 00:08:39,650
Wait.
104
00:08:41,150 --> 00:08:45,460
In that case,
could you give me just one answer?
105
00:08:47,700 --> 00:08:50,520
Why won't you let anyone
get involved in your life?
106
00:08:50,740 --> 00:08:52,680
You don't make friends or girlfriends.
107
00:08:53,200 --> 00:08:56,770
Do you have a bad history of dating?
108
00:08:57,560 --> 00:09:00,550
Or is there someone you can't forget?
109
00:09:15,780 --> 00:09:20,570
Your Highness, why do you shed a teardrop?
110
00:09:22,330 --> 00:09:26,640
Because of that being that shows up again
as soon as it became history to me.
111
00:09:26,730 --> 00:09:28,890
That being?
112
00:09:31,530 --> 00:09:33,110
Fine dust.
113
00:09:33,200 --> 00:09:36,760
Gosh, my eyes sting.
The fine dust level is awful today.
114
00:09:36,850 --> 00:09:39,270
No, what you're doing is awful.
115
00:09:39,360 --> 00:09:41,780
I mean, think about my elegant face
116
00:09:41,870 --> 00:09:44,950
and how I always become
the top of my class at school.
117
00:09:45,040 --> 00:09:47,190
Why do I have to be some court maid...
118
00:09:47,280 --> 00:09:48,730
-Hey.
-What?
119
00:09:49,740 --> 00:09:51,150
I paid for the rental.
120
00:09:51,240 --> 00:09:53,180
I'm paying a hefty price
for not bringing cash.
121
00:09:53,260 --> 00:09:55,730
Stop acting like the Queen,
and let's go do our homework.
122
00:09:55,820 --> 00:09:58,100
We came here to write a report
on the palace of Joseon.
123
00:09:58,190 --> 00:10:00,170
-Let's not forget our mission.
-Of course.
124
00:10:00,260 --> 00:10:03,120
Hey! Your time is up!
125
00:10:03,210 --> 00:10:04,530
Already?
126
00:10:08,310 --> 00:10:10,340
I paid 10,000 won for this.
127
00:10:10,730 --> 00:10:14,780
The life of a Queen is
very short-lived and futile.
128
00:10:19,180 --> 00:10:20,410
Aren't you coming?
129
00:10:22,880 --> 00:10:25,520
My maid, wait for me.
130
00:10:28,240 --> 00:10:30,090
[What? Two-timed?]
131
00:10:30,180 --> 00:10:31,890
Hey, Jin-ah two-timed you?
132
00:10:31,980 --> 00:10:34,620
This is embarrassing, so please be quiet.
133
00:10:34,710 --> 00:10:35,940
I knew it.
134
00:10:36,030 --> 00:10:38,270
I told you time and time again
that she isn't good for you.
135
00:10:38,360 --> 00:10:41,750
But she really wouldn't do that.
136
00:10:43,290 --> 00:10:46,060
So why?
137
00:10:48,660 --> 00:10:50,070
Hey, why the heck are you crying?
138
00:10:50,150 --> 00:10:53,540
Just think of this as an awful accident,
and get over her already!
139
00:10:53,760 --> 00:10:55,430
I miss her so much.
140
00:11:06,570 --> 00:11:08,060
Jin-ah, you evil brat.
141
00:11:08,630 --> 00:11:10,170
I hope she craps in her pants.
142
00:11:11,010 --> 00:11:13,430
I hope her pouch drops
and her glitter eyeshadow
143
00:11:13,520 --> 00:11:14,840
completely shatters!
144
00:11:16,640 --> 00:11:18,580
Hey, don't touch that phone
as you curse her.
145
00:11:18,670 --> 00:11:20,250
-No.
-Take it. He's going to call her.
146
00:11:20,340 --> 00:11:21,750
Give it to me.
147
00:11:25,310 --> 00:11:27,470
You'll thank me tomorrow.
148
00:11:30,900 --> 00:11:33,670
♫ Come back to me ♫
149
00:11:33,760 --> 00:11:38,380
♫ The place where you belong ♫
150
00:11:38,470 --> 00:11:43,260
♫ Is right here, by my side ♫
151
00:11:45,510 --> 00:11:47,180
♫ Come back to me ♫
152
00:11:47,490 --> 00:11:49,160
Goodness, you poor thing.
153
00:11:49,250 --> 00:11:51,360
That softy
always gives his everything to girls.
154
00:11:51,970 --> 00:11:56,240
One day, I'm afraid
he'll give up his organs.
155
00:11:56,640 --> 00:11:59,190
Man! I have a phone English class
with Ryan at 10 p.m.
156
00:11:59,280 --> 00:12:00,250
I have to go.
157
00:12:00,330 --> 00:12:02,450
No! You can't go.
158
00:12:02,620 --> 00:12:07,420
I'm going to disinfect my broken heart
with alcohol through the night.
159
00:12:10,810 --> 00:12:11,770
That's bitter.
160
00:12:11,860 --> 00:12:14,240
It hurts. It hurts right here.
161
00:12:15,340 --> 00:12:16,440
It hurts.
162
00:12:17,890 --> 00:12:20,000
-Gosh. Why...
-This isn't going to work. You should go.
163
00:12:20,440 --> 00:12:22,640
He's completely wasted.
164
00:12:23,040 --> 00:12:24,220
Can you deal with him?
165
00:12:24,360 --> 00:12:26,730
This isn't the first time.
Don't worry about us and go.
166
00:12:26,820 --> 00:12:29,680
Said I, an hour ago,
167
00:12:30,960 --> 00:12:32,140
and I deserve to be punished.
168
00:12:32,230 --> 00:12:33,600
Darn it. Hey!
169
00:12:33,950 --> 00:12:36,370
How can you drink so much
that you're unable to walk?
170
00:12:36,460 --> 00:12:38,300
Where's your conscience, you jerk?
171
00:12:38,390 --> 00:12:41,340
I'm not missing just my conscience,
I got no girlfriend either.
172
00:12:41,520 --> 00:12:43,630
Hey, wait. You need to walk. Try walking.
173
00:12:43,720 --> 00:12:46,310
This isn't going to work.
Prop yourself up.
174
00:12:46,400 --> 00:12:48,250
Come on, please.
175
00:12:58,810 --> 00:13:00,880
Should I just leave him here?
176
00:13:05,410 --> 00:13:08,050
What? Did you sober up a little?
177
00:13:11,740 --> 00:13:14,250
That crazy idiot. Hey, wait for me!
178
00:13:14,520 --> 00:13:18,740
Jin-ah! I really loved you!
179
00:13:18,830 --> 00:13:20,060
That son of a gun.
180
00:13:20,150 --> 00:13:21,420
I'll kill you once I catch you.
181
00:13:21,510 --> 00:13:22,960
Jin-ah!
182
00:13:31,810 --> 00:13:34,540
♫ Sleep tight, my baby ♫
183
00:13:35,330 --> 00:13:40,040
♫ Sleep tight, my baby ♫
184
00:13:57,550 --> 00:14:00,140
By any chance, is this car yours?
185
00:14:07,270 --> 00:14:09,690
[Is he a human or a signboard?]
186
00:14:11,010 --> 00:14:13,430
I'm sorry. I'm so sorry.
187
00:14:13,910 --> 00:14:15,230
♫ My baby ♫
188
00:14:15,320 --> 00:14:18,530
Have you gone insane?
Get down here. Hey, get down!
189
00:14:18,670 --> 00:14:19,850
Get down here.
190
00:14:21,530 --> 00:14:22,800
-You've gone insane!
-Let go.
191
00:14:22,890 --> 00:14:24,300
Let go of what?
192
00:14:24,390 --> 00:14:25,840
Your life? Your future?
193
00:14:25,930 --> 00:14:29,530
Hey, no. You can't do that. Please stop.
This really isn't a good idea.
194
00:14:29,670 --> 00:14:31,650
-Please, stop.
-Your friend must be drunk.
195
00:14:32,220 --> 00:14:35,560
Yes, right.
He had a little too much to drink.
196
00:14:35,870 --> 00:14:38,910
I'll give you my phone number.
We'll reimburse the damage...
197
00:14:38,990 --> 00:14:40,140
Are you a student?
198
00:14:40,840 --> 00:14:42,120
Yes, I'm in college.
199
00:14:42,560 --> 00:14:43,750
Forget it, then.
200
00:14:43,830 --> 00:14:45,590
It's not badly damaged.
201
00:14:45,900 --> 00:14:48,230
But still, he caused you a nuisance, so...
202
00:14:48,370 --> 00:14:50,040
It's all right, so you can go.
203
00:14:50,520 --> 00:14:51,750
He's an angel.
204
00:14:52,680 --> 00:14:54,260
-What?
-What?
205
00:14:55,140 --> 00:14:57,300
No, nothing.
206
00:14:57,390 --> 00:15:00,910
Then thank you so much. I'm so sorry.
207
00:15:00,990 --> 00:15:02,050
What are you sorry for?
208
00:15:02,140 --> 00:15:03,370
How much do I owe him anyway?
209
00:15:03,460 --> 00:15:05,700
We won't have enough
even if we sold off our organs,
210
00:15:05,790 --> 00:15:06,890
so shut your mouth.
211
00:15:07,200 --> 00:15:10,230
We'll get going, then. Say you're sorry!
212
00:15:10,320 --> 00:15:12,260
-I'm sorry.
-We're sorry.
213
00:15:12,350 --> 00:15:15,250
Come here. One second.
Please try to stand just this once.
214
00:15:15,340 --> 00:15:16,570
Hey, wait!
215
00:16:00,570 --> 00:16:02,330
Gosh, my head hurts.
216
00:16:05,060 --> 00:16:07,830
When did I get home last night?
217
00:16:10,600 --> 00:16:13,240
I need to drink some water first.
218
00:16:17,160 --> 00:16:19,710
-You're up.
-Gosh, who are you?
219
00:16:29,650 --> 00:16:31,980
Aren't you the owner of that red car?
220
00:16:32,420 --> 00:16:33,920
I'm glad you remember.
221
00:16:34,100 --> 00:16:36,960
Oh, and this is
222
00:16:38,800 --> 00:16:39,990
my home.
223
00:16:41,050 --> 00:16:42,980
Why am I here?
224
00:16:43,070 --> 00:16:45,580
You wouldn't wake up,
so I had to bring you here.
225
00:16:46,200 --> 00:16:48,700
And I have to get something back
from you too.
226
00:16:49,230 --> 00:16:50,730
Get something back from me?
227
00:16:50,819 --> 00:16:53,150
You swallowed my Marble last night.
228
00:16:53,460 --> 00:16:56,450
A very important Marble
I carried with me for nearly 1,000 years
229
00:16:56,540 --> 00:16:58,210
to become a human.
230
00:17:01,900 --> 00:17:05,069
To become a human? What do you mean?
231
00:17:05,560 --> 00:17:08,770
Right, I haven't introduced myself yet.
232
00:17:09,250 --> 00:17:10,440
I am
233
00:17:11,450 --> 00:17:12,770
a gumiho.
234
00:17:14,220 --> 00:17:15,540
[He's a lunatic.]
235
00:17:17,660 --> 00:17:18,800
I see.
236
00:17:28,660 --> 00:17:30,150
You don't believe me.
237
00:17:30,940 --> 00:17:32,400
No, I do.
238
00:17:32,480 --> 00:17:34,420
So you're a gumiho,
239
00:17:34,510 --> 00:17:37,720
and I swallowed a Fox Marble last night.
240
00:17:37,940 --> 00:17:40,490
Then what should I do?
Should I wash out my stomach?
241
00:17:40,580 --> 00:17:41,990
It's not in your stomach.
242
00:17:42,650 --> 00:17:45,640
It already placed itself in your body.
243
00:17:46,080 --> 00:17:47,840
Then what should we do?
244
00:17:48,500 --> 00:17:50,610
I'll have to find a way.
245
00:17:51,010 --> 00:17:52,370
Wait, where's my phone?
246
00:17:52,460 --> 00:17:55,450
This means we're on the same boat now.
247
00:17:55,890 --> 00:17:59,410
We have a common purpose,
taking out that Marble.
248
00:17:59,850 --> 00:18:02,800
Therefore, let's cohabitate
249
00:18:03,060 --> 00:18:04,380
for a while.
250
00:18:05,130 --> 00:18:07,900
Sorry? Wait.
251
00:18:09,530 --> 00:18:11,290
You want me to move in here with you?
252
00:18:12,170 --> 00:18:14,020
I understand how you're flustered.
253
00:18:14,190 --> 00:18:15,950
But we're strangers,
254
00:18:16,040 --> 00:18:18,110
and that Marble is very dear to me.
255
00:18:18,640 --> 00:18:22,510
Don't you think I'd only be rest assured
to always have you before me?
256
00:18:22,730 --> 00:18:24,930
I can't believe this guy.
257
00:18:25,550 --> 00:18:27,350
I was sorry my friend damaged your car
258
00:18:27,440 --> 00:18:30,560
and thankful for not leaving me out there,
so I was going to let you run with it.
259
00:18:30,650 --> 00:18:33,820
But what? A gumiho? Cohabitate?
260
00:18:34,170 --> 00:18:35,800
Stop talking nonsense.
261
00:18:36,110 --> 00:18:38,310
See? You don't believe me.
262
00:18:38,790 --> 00:18:42,090
But yes, it'll be easier to understand
once you see it for yourself.
263
00:18:44,110 --> 00:18:45,830
Try not to pass out.
264
00:19:10,070 --> 00:19:11,390
Gosh, my head hurts.
265
00:19:12,450 --> 00:19:14,870
When did I get home last night?
266
00:19:16,760 --> 00:19:18,610
What kind of a dream was that?
267
00:19:25,830 --> 00:19:26,970
Did you sleep well?
268
00:19:29,120 --> 00:19:30,880
You seemed to be very shocked.
269
00:19:31,540 --> 00:19:34,710
I'll get you a cup of tea
that'll help you calm down.
270
00:19:48,040 --> 00:19:49,450
Are you okay with some lotus tea?
271
00:21:32,980 --> 00:21:34,700
I think he came after me.
272
00:21:40,290 --> 00:21:41,780
Mom...
273
00:21:43,810 --> 00:21:45,210
Oh no, what am I going to do?
274
00:21:47,460 --> 00:21:49,750
Dam! Open the door!
275
00:21:49,830 --> 00:21:51,510
What? It's Dan.
276
00:21:51,950 --> 00:21:54,230
-Dan!
-Open the door already.
277
00:21:55,470 --> 00:21:56,700
Dan!
278
00:21:57,230 --> 00:21:59,780
-Dan...
-Move out of my way.
279
00:22:02,680 --> 00:22:04,270
Why did you chain the door?
280
00:22:05,540 --> 00:22:06,910
What's wrong?
281
00:22:07,830 --> 00:22:09,110
Wait.
282
00:22:11,170 --> 00:22:12,540
-Are you hungry?
-What?
283
00:22:12,630 --> 00:22:14,210
I knew you were a little too fast.
284
00:22:14,300 --> 00:22:16,150
-No, I...
-You did your best to eat dinner.
285
00:22:16,230 --> 00:22:17,860
-No, that's not...
-Why haven't you eaten
286
00:22:17,950 --> 00:22:19,670
if you stayed out all night?
287
00:22:19,750 --> 00:22:21,600
-You're so annoying.
-Wait.
288
00:22:23,540 --> 00:22:25,520
Hey, wait for me!
289
00:22:40,130 --> 00:22:43,210
[What am I going to do?
I think he's a real gumiho.]
290
00:22:43,290 --> 00:22:45,490
[What am I going to do now?]
291
00:22:49,500 --> 00:22:52,580
[I'd better stay away
from telling him, right?]
292
00:22:54,600 --> 00:22:57,200
[If I do, I might also put him in danger.]
293
00:23:07,840 --> 00:23:10,660
My gosh.
Why do you keep following me around?
294
00:23:11,280 --> 00:23:12,510
Well.
295
00:23:12,600 --> 00:23:15,020
I can't tell you the reason,
but I'm too scared to be alone.
296
00:23:15,100 --> 00:23:18,010
You frighten me even more.
Go and take a seat.
297
00:23:32,350 --> 00:23:33,760
My gosh!
298
00:23:37,810 --> 00:23:39,830
What's with you today?
299
00:23:40,180 --> 00:23:41,330
Dan.
300
00:23:42,080 --> 00:23:45,290
The fact that you're an archer,
that you're good at shooting arrows,
301
00:23:45,380 --> 00:23:49,070
-might all be fate.
-What are you talking about?
302
00:23:49,160 --> 00:23:51,710
I really didn't want to tell you,
303
00:23:51,800 --> 00:23:53,690
but I can't find a way around this.
304
00:23:53,780 --> 00:23:57,120
I'm sorry to ask, but please help me.
305
00:23:58,140 --> 00:23:59,280
What is it?
306
00:24:00,030 --> 00:24:01,170
I met
307
00:24:02,760 --> 00:24:04,250
a gumiho.
308
00:24:05,660 --> 00:24:07,990
-What?
-He hasn't done anything yet,
309
00:24:08,080 --> 00:24:09,750
but he might come for me soon.
310
00:24:09,840 --> 00:24:12,040
When he does, can you shoot him?
311
00:24:12,790 --> 00:24:15,250
People shoot arrows on fire
in historical dramas, right?
312
00:24:15,340 --> 00:24:16,750
Is that possible...
313
00:24:18,240 --> 00:24:20,360
No, not me. The gumiho.
314
00:24:20,440 --> 00:24:22,420
My foot.
Did you catch yourself in the mirror?
315
00:24:22,560 --> 00:24:23,960
Get out of my room.
316
00:24:24,050 --> 00:24:27,130
-Please hear me...
-Three. Two.
317
00:24:27,220 --> 00:24:28,630
Fine.
318
00:24:32,630 --> 00:24:36,370
[Live your life on your own!]
319
00:24:39,230 --> 00:24:41,920
Figures. No one would believe that.
320
00:24:45,520 --> 00:24:48,740
Anyway, why is that gumiho so quiet?
321
00:24:49,260 --> 00:24:50,540
He's making me more nervous.
322
00:25:11,570 --> 00:25:13,680
[The world is so peaceful.]
323
00:25:13,770 --> 00:25:16,450
[But I actually met a gumiho?]
324
00:25:17,730 --> 00:25:20,190
[Maybe it was just a nightmare.]
325
00:25:20,370 --> 00:25:22,790
[This stop is Terminal.]
326
00:25:22,880 --> 00:25:24,950
[Next stop is...]
327
00:25:27,720 --> 00:25:30,450
-I'm sorry.
-It's okay.
328
00:25:33,040 --> 00:25:34,320
[What is this?]
329
00:25:36,340 --> 00:25:37,840
[Do I have to take a dump?]
330
00:25:39,110 --> 00:25:41,490
[No, this isn't what that feels like.]
331
00:25:42,110 --> 00:25:44,790
Goodness, are you all right?
332
00:25:45,630 --> 00:25:46,900
It's nothing.
333
00:25:52,050 --> 00:25:55,220
Mr. Driver, one second!
Could you all make way?
334
00:25:55,310 --> 00:25:57,550
This woman has to get to a restroom!
335
00:25:58,250 --> 00:26:00,500
-No, wait.
-Please make way.
336
00:26:01,860 --> 00:26:04,590
No, that's not what...
337
00:26:04,680 --> 00:26:06,790
-Thank you, though.
-It's okay. Don't be flustered.
338
00:26:06,880 --> 00:26:08,730
Thank you.
339
00:26:16,470 --> 00:26:18,800
Hey, Dam. What's going on?
340
00:26:18,890 --> 00:26:20,210
I have a stomachache.
341
00:26:20,300 --> 00:26:22,850
It's not period cramps or number two,
342
00:26:22,940 --> 00:26:24,960
but it hurts ten times as much.
343
00:26:25,050 --> 00:26:27,690
Hey, you should've seen a doctor first.
344
00:26:27,780 --> 00:26:29,760
I wanted to come and do my attendance.
345
00:26:29,850 --> 00:26:31,870
Why does this hurt so much?
346
00:26:33,190 --> 00:26:35,260
It's not like I ate anything special...
347
00:26:46,960 --> 00:26:48,850
Dam, have you been well?
348
00:26:49,340 --> 00:26:51,100
I'm on a break.
349
00:26:54,750 --> 00:26:56,070
Hey, Dam!
350
00:26:57,210 --> 00:26:59,100
Dam, are you okay?
351
00:26:59,190 --> 00:27:01,260
That wasn't very strong.
352
00:27:01,880 --> 00:27:04,780
Hey, Dam. Hey, wake up.
353
00:27:04,870 --> 00:27:08,480
Hey, Dam. Stay with me. Dam!
354
00:27:23,350 --> 00:27:24,840
Yes, this is he.
355
00:27:26,210 --> 00:27:27,880
May I ask who's calling?
356
00:27:31,880 --> 00:27:36,280
So this woman used her purse
to hit you on the back of your head?
357
00:27:36,370 --> 00:27:37,560
I'm telling you.
358
00:27:37,650 --> 00:27:40,290
Is she allowed to do this
to an innocent bystander?
359
00:27:40,380 --> 00:27:42,000
An innocent bystander?
360
00:27:43,100 --> 00:27:47,020
You leered at me up and down,
then sexually harassed me saying,
361
00:27:47,110 --> 00:27:48,690
"You probably had done it a lot,"
362
00:27:48,780 --> 00:27:51,550
"and that's not all,
I'd like to get it on with you."
363
00:27:51,640 --> 00:27:54,370
"I keep thinking about you."
Yet you're innocent?
364
00:27:55,290 --> 00:27:56,610
When did I say that?
365
00:27:56,700 --> 00:27:59,210
And do you have any evidence
that I leered at you?
366
00:27:59,300 --> 00:28:01,720
Were my eyes caught on the CCTV footage?
367
00:28:01,800 --> 00:28:05,410
But you hitting me on the head?
It was clearly seen there.
368
00:28:05,500 --> 00:28:07,920
The law in our country
loves to work with evidence, you know.
369
00:28:08,760 --> 00:28:11,350
Is that the law in our country?
370
00:28:11,700 --> 00:28:13,420
Yes, so you better be ready.
371
00:28:13,510 --> 00:28:16,460
No matter how much you beg,
I won't drop your charges.
372
00:28:17,420 --> 00:28:20,330
The least you can do is
grab my pants and beg me to settle.
373
00:28:23,540 --> 00:28:25,390
What are you doing?
374
00:28:25,480 --> 00:28:27,190
You told me to grab your pants to settle.
375
00:28:27,280 --> 00:28:29,130
-Let me go.
-This is unfair,
376
00:28:29,210 --> 00:28:31,630
but I thought it'd be better
to settle this case.
377
00:28:31,720 --> 00:28:33,880
Let me go. What are you doing? Hey!
378
00:28:33,970 --> 00:28:35,990
How much longer do I have to go on
for you to settle?
379
00:28:36,080 --> 00:28:37,660
Let's talk after you let go of him.
380
00:28:45,100 --> 00:28:46,370
You're here.
381
00:28:49,410 --> 00:28:50,820
Have you been well?
382
00:28:51,790 --> 00:28:55,000
It's our first time
since the liberation, so 75 years?
383
00:28:55,830 --> 00:28:57,950
Did you ever wonder how my life was going?
384
00:28:58,520 --> 00:29:00,890
We never checked on each other.
385
00:29:01,290 --> 00:29:03,750
[Civil Services Center]
386
00:29:02,080 --> 00:29:03,710
Why did you call me?
387
00:29:04,770 --> 00:29:06,970
You always have that face.
388
00:29:07,930 --> 00:29:10,750
Can you use your magic
to erase their memories?
389
00:29:11,190 --> 00:29:13,130
You can do that yourself.
390
00:29:13,700 --> 00:29:15,720
I can't use magic anymore.
391
00:29:16,470 --> 00:29:17,570
Why not?
392
00:29:22,540 --> 00:29:23,770
You're right.
393
00:29:24,390 --> 00:29:27,120
I've become a human
394
00:29:27,210 --> 00:29:28,480
four years ago.
395
00:29:32,400 --> 00:29:33,630
Why are you leaving?
396
00:29:33,720 --> 00:29:36,580
I wanted to thank you and buy you a meal.
397
00:29:36,670 --> 00:29:39,390
People always buy a meal
when they're grateful.
398
00:29:39,660 --> 00:29:40,760
Forget it.
399
00:29:41,330 --> 00:29:43,130
Oh, right.
400
00:29:43,310 --> 00:29:45,110
Human energy is
401
00:29:45,200 --> 00:29:47,270
what fills up a fox, not food.
402
00:29:49,870 --> 00:29:53,030
Sadly, that's not something I can give.
403
00:29:55,890 --> 00:29:58,670
So stay for a chat, will you?
404
00:29:58,750 --> 00:30:02,230
We've been friends for 700 years.
We can't leave like this.
405
00:30:22,640 --> 00:30:24,540
I should stop eating.
406
00:30:24,890 --> 00:30:27,220
Back when I was a gumiho, I never got fat.
407
00:30:27,310 --> 00:30:29,900
But now, my body fat explodes
whenever I eat too much.
408
00:30:29,990 --> 00:30:31,220
That's not all.
409
00:30:31,310 --> 00:30:34,220
Back when I was a gumiho,
my skin was always flawless.
410
00:30:34,300 --> 00:30:35,580
But I have to eat antioxidants
411
00:30:35,670 --> 00:30:37,960
and put on eye cream to maintain my look.
412
00:30:40,070 --> 00:30:44,640
I'm sorry. You probably don't understand.
413
00:30:45,920 --> 00:30:49,090
If you lived for this long,
you should've learned by now.
414
00:30:49,260 --> 00:30:51,240
But you still cross over the line.
415
00:30:51,420 --> 00:30:53,000
What? A line?
416
00:30:53,090 --> 00:30:55,340
Which line did I cross?
417
00:30:57,890 --> 00:30:59,650
I don't mean that there's an actual line.
418
00:30:59,740 --> 00:31:02,460
It's a figure of speech
which humans use often.
419
00:31:05,460 --> 00:31:07,610
I see. Is that so?
420
00:31:07,700 --> 00:31:10,960
That figure of speech or something?
It's tough for me to grasp.
421
00:31:12,540 --> 00:31:14,480
And you're still very dumb.
422
00:31:14,560 --> 00:31:17,290
It took you 80 years
to learn 1,000 Chinese characters.
423
00:31:17,380 --> 00:31:21,430
Fine, good for you
that you studied in Seonggyungwan.
424
00:31:21,520 --> 00:31:22,880
But you know what?
425
00:31:22,970 --> 00:31:26,880
I became a human first
before a smart guy like you did.
426
00:31:30,890 --> 00:31:33,840
Why haven't you become a human yet?
427
00:31:33,920 --> 00:31:35,330
It looks like
428
00:31:35,420 --> 00:31:38,630
you gave up on gathering human energy.
429
00:31:41,140 --> 00:31:45,230
Wait, I hope you aren't still picky,
430
00:31:45,320 --> 00:31:46,680
just as you were back then.
431
00:32:02,920 --> 00:32:04,190
You again?
432
00:32:04,720 --> 00:32:06,130
You again?
433
00:32:06,220 --> 00:32:09,030
"Once you fall for her, you lose
everything starting with your liver,"
434
00:32:09,120 --> 00:32:11,720
"then meet your demise
after your energy is all drained."
435
00:32:12,160 --> 00:32:14,310
That rumor is all over the city.
436
00:32:14,400 --> 00:32:17,260
I'm too beautiful
for people to not hear about me.
437
00:32:17,350 --> 00:32:20,830
There's no need to run them dry
to the point of their death.
438
00:32:20,910 --> 00:32:22,190
Mind your own business.
439
00:32:22,280 --> 00:32:25,400
Stop looking displeased before women.
They can turn you down any minute.
440
00:32:25,490 --> 00:32:27,380
Humans are very sensitive.
441
00:32:27,470 --> 00:32:30,510
Then I will look for another prey.
442
00:32:31,210 --> 00:32:35,130
If it doesn't move my heart,
whatever I take
443
00:32:35,210 --> 00:32:37,110
just disgusts me.
444
00:32:37,810 --> 00:32:39,390
What's your plan?
445
00:32:39,480 --> 00:32:41,680
What are you waiting for?
446
00:32:45,200 --> 00:32:46,790
Say something.
447
00:32:46,870 --> 00:32:49,730
I'm 200 years younger than you,
and I managed to turn into a human first.
448
00:32:49,820 --> 00:32:50,970
Don't you have any questions?
449
00:32:51,050 --> 00:32:52,200
"How did you become a human?"
450
00:32:52,290 --> 00:32:54,220
"Did you change while sleeping or eating?"
451
00:32:54,310 --> 00:32:56,510
"How blue was the Marble?"
452
00:32:56,600 --> 00:32:59,630
"Was it deep blue or light blue?
Or was it a blue gradient?
453
00:32:59,720 --> 00:33:02,890
"Please tell me."
Go down on your knees
454
00:33:02,980 --> 00:33:05,180
and ask me.
455
00:33:05,270 --> 00:33:06,980
You're very boisterous.
456
00:33:08,480 --> 00:33:09,890
"Boisterous"?
457
00:33:11,380 --> 00:33:13,850
Back in Goryeo and Joseon,
I lived in their capital cities,
458
00:33:13,930 --> 00:33:16,220
and even now, I'm a citizen of Seoul,
the capital of Korea.
459
00:33:16,490 --> 00:33:18,250
I only live in the capital cities.
460
00:33:18,640 --> 00:33:19,960
You remember
461
00:33:20,050 --> 00:33:22,730
all the hair sticks and accessories I wore
went out of stock.
462
00:33:23,090 --> 00:33:24,980
Even now in Seoul,
463
00:33:26,610 --> 00:33:29,290
I haven't seen anyone
who is more fashionable than me.
464
00:33:36,330 --> 00:33:37,560
Wait. Was that an idiom as well?
465
00:33:37,650 --> 00:33:39,890
Don't act like idioms are
the only thing you don't know.
466
00:33:39,980 --> 00:33:42,670
You're wholly and largely ignorant.
467
00:33:42,750 --> 00:33:43,850
What?
468
00:33:43,940 --> 00:33:45,570
Why don't we finish
this conversation here?
469
00:33:45,880 --> 00:33:47,420
I'll be having a visitor soon.
470
00:33:47,510 --> 00:33:48,780
A visitor? Who?
471
00:33:50,100 --> 00:33:52,960
So what does "boisterous" mean?
472
00:34:26,310 --> 00:34:27,500
Hey.
473
00:34:33,659 --> 00:34:37,969
It's the Marble
the reason why I'm sick, right?
474
00:34:38,060 --> 00:34:39,510
To be precise,
475
00:34:39,780 --> 00:34:42,200
it's because you met
a man born in the Year of the Tiger.
476
00:34:42,940 --> 00:34:44,350
A man born in the Year of the Tiger?
477
00:34:44,840 --> 00:34:48,400
Tigers are foxes' natural enemies,
so we are vulnerable to their energy.
478
00:34:48,880 --> 00:34:50,290
And it's worse for me
479
00:34:50,380 --> 00:34:53,680
as I was born in the cursed year
and became the only male gumiho.
480
00:34:55,920 --> 00:34:57,990
[Men born in the Year of the Tiger are
full of yang,]
481
00:34:58,080 --> 00:34:59,710
[so they're my worst enemies.]
482
00:35:00,240 --> 00:35:02,260
[And because you have my Marble,]
483
00:35:02,570 --> 00:35:05,820
[you feel pain
when you meet a man born in that year.]
484
00:35:10,050 --> 00:35:12,640
Does that mean I'll be sick
485
00:35:12,730 --> 00:35:14,800
until the Marble is removed from me?
486
00:35:26,770 --> 00:35:29,100
-What are you doing...
-Only my touch
487
00:35:29,720 --> 00:35:31,170
can kill the pain.
488
00:35:31,650 --> 00:35:33,320
That's ridiculous...
489
00:36:17,230 --> 00:36:19,170
That's why I asked you to stay with me.
490
00:36:19,610 --> 00:36:22,820
I thought you could use my company.
491
00:36:32,460 --> 00:36:34,260
Why do I have so many things to pack?
492
00:36:36,730 --> 00:36:39,280
So you're going to be preparing
for a contest,
493
00:36:39,370 --> 00:36:40,600
crashing at your friend's place?
494
00:36:40,690 --> 00:36:43,410
Yes. If we win the prize,
it will help us get a job.
495
00:36:43,550 --> 00:36:45,000
What contest is it?
496
00:36:45,090 --> 00:36:47,680
It's about a historical
and cultural context.
497
00:36:48,210 --> 00:36:49,530
You don't know what it is.
498
00:36:49,750 --> 00:36:51,110
I can look it up.
499
00:36:51,380 --> 00:36:53,970
It's official yet.
500
00:36:54,060 --> 00:36:55,250
I think.
501
00:36:55,650 --> 00:36:57,230
Right. My sleep mask.
502
00:36:57,320 --> 00:36:58,900
Did you tell Mom about it?
503
00:36:59,390 --> 00:37:01,540
Why don't you call her?
It must be morning in the US now.
504
00:37:01,890 --> 00:37:04,530
Don't you know our family motto?
505
00:37:05,460 --> 00:37:07,000
[Live your life on your own!]
506
00:37:07,830 --> 00:37:10,650
I can't bother her
with such trivial matters. She's busy.
507
00:37:11,000 --> 00:37:12,590
Gosh, stop bothering me and go away.
508
00:37:12,670 --> 00:37:14,830
Stay away from
a grown-up's business, teenager.
509
00:37:15,180 --> 00:37:16,550
Fine...
510
00:37:17,340 --> 00:37:19,760
would've been my answer
if you weren't so suspicious.
511
00:37:20,810 --> 00:37:22,180
No, I'm not.
512
00:37:24,330 --> 00:37:27,060
Your eyes.
Why do you roll your eyes like that?
513
00:37:27,150 --> 00:37:29,130
Since when were you so serious
about getting a job?
514
00:37:29,220 --> 00:37:31,590
I mean, you're packing your back
in the middle of the night.
515
00:37:31,900 --> 00:37:33,130
Wait.
516
00:37:34,630 --> 00:37:35,950
Are you seeing a guy?
517
00:37:36,170 --> 00:37:37,310
Are you moving in with him?
518
00:37:37,400 --> 00:37:39,070
What are you saying? Where did you get
519
00:37:39,160 --> 00:37:40,260
such a naughty idea?
520
00:37:40,350 --> 00:37:42,500
Right. I guess it's nonsense.
521
00:37:42,640 --> 00:37:44,130
Actually, I trust in
522
00:37:45,410 --> 00:37:47,260
us men's tastes.
523
00:37:47,920 --> 00:37:50,250
Stop messing with me.
524
00:37:50,340 --> 00:37:52,840
I already feel bad leaving you here alone.
525
00:37:53,550 --> 00:37:55,040
Are you sure you're going to be okay?
526
00:37:55,130 --> 00:37:56,670
Of course. I'm not a kid.
527
00:37:56,980 --> 00:37:58,920
I'm barely at home anyway,
because of the training.
528
00:37:59,660 --> 00:38:00,940
Still.
529
00:38:01,030 --> 00:38:04,330
It makes me feel bad to leave you
here alone, in this empty house.
530
00:38:05,520 --> 00:38:06,700
But I want you to know
531
00:38:07,280 --> 00:38:10,180
that you're one of the biggest reasons
why I decided to do this.
532
00:38:10,620 --> 00:38:12,030
Because I love you.
533
00:38:12,340 --> 00:38:14,710
I'm leaving you because I care about you.
534
00:38:17,180 --> 00:38:18,410
You lost your mind.
535
00:38:18,850 --> 00:38:20,430
Get back to packing.
536
00:38:28,880 --> 00:38:30,600
I said I'm okay.
537
00:38:30,680 --> 00:38:32,620
I was going to work out anyway.
538
00:38:34,250 --> 00:38:36,930
Good luck. Don't fight with your friend.
539
00:38:37,060 --> 00:38:38,340
And go easy on the drinks.
540
00:38:38,650 --> 00:38:41,290
Okay. I'll hang in there
541
00:38:41,510 --> 00:38:43,800
and try to come back alive.
542
00:38:44,320 --> 00:38:45,910
"Come back alive"?
543
00:38:47,400 --> 00:38:50,920
-From the battlefield called job hunting.
-You're silly.
544
00:38:55,020 --> 00:38:56,250
There's the taxi.
545
00:38:57,390 --> 00:38:59,370
Hey, make sure to call me every two days.
546
00:38:59,460 --> 00:39:00,910
If I don't answer, call the police.
547
00:39:01,000 --> 00:39:02,280
Police?
548
00:39:02,540 --> 00:39:05,000
I mean, it will be just girls there,
so I'm a little worried.
549
00:39:05,090 --> 00:39:06,370
What's there to be worried about?
550
00:39:06,680 --> 00:39:08,130
Your face will protect you.
551
00:39:08,440 --> 00:39:11,210
Why don't you get
something for self-defense then?
552
00:39:11,520 --> 00:39:13,360
-Self-defense?
-Yes.
553
00:39:15,690 --> 00:39:18,200
-Hi.
-Welcome.
554
00:39:18,820 --> 00:39:20,450
By any chance,
555
00:39:20,530 --> 00:39:22,950
do you have any electroshock weapons here?
556
00:39:23,040 --> 00:39:24,540
Of course, we do.
557
00:39:32,900 --> 00:39:34,350
120,000 won.
558
00:39:34,750 --> 00:39:36,900
What? That's expensive.
559
00:39:39,280 --> 00:39:40,550
This should be enough, right?
560
00:39:40,640 --> 00:39:43,990
Of course. You can overpower
any regular person with this.
561
00:39:44,160 --> 00:39:46,760
But he's not regular nor a person.
562
00:39:46,930 --> 00:39:48,430
If you feel so insecure,
563
00:39:49,270 --> 00:39:50,720
you can buy this too.
564
00:39:52,080 --> 00:39:54,460
With this, you will be 100 percent safe.
565
00:39:54,550 --> 00:39:58,150
Once it's sprayed on your face,
it will burn for up to six hours.
566
00:39:58,240 --> 00:39:59,610
It's 70,000 won.
567
00:40:00,090 --> 00:40:01,370
Seven...
568
00:40:02,380 --> 00:40:05,280
-I'll get this one only.
-Sure. Suit yourself.
569
00:40:05,680 --> 00:40:07,390
Thank you.
570
00:40:07,480 --> 00:40:10,390
[A mangled body found
in the middle of the city]
571
00:40:10,470 --> 00:40:12,810
[is shocking the world.]
572
00:40:12,100 --> 00:40:14,350
[“A Female Body Found in the Middle
of the City Spreads Fear of Murder”]
573
00:40:12,890 --> 00:40:14,480
[Its abdomen and chest were mutilated,]
574
00:40:14,570 --> 00:40:16,410
[as if someone tried
to take its organs out,]
575
00:40:16,500 --> 00:40:18,880
[and the crime was committed
in the middle of downtown,]
576
00:40:18,970 --> 00:40:20,900
[which are terrifying many citizens.]
577
00:40:20,990 --> 00:40:23,850
Gosh. That's horrible.
578
00:40:23,940 --> 00:40:25,650
Maybe the criminal wanted the organs.
579
00:40:26,270 --> 00:40:27,190
Organs?
580
00:40:27,280 --> 00:40:29,390
There must have been a motive.
581
00:40:29,480 --> 00:40:31,110
It could have been a heart or a liver.
582
00:40:31,200 --> 00:40:32,740
Liver?
583
00:40:32,960 --> 00:40:35,730
-I'd like to get this spray too.
-Okay. Thank you.
584
00:40:35,820 --> 00:40:38,240
That would be 70,000 won. Thank you.
585
00:41:42,610 --> 00:41:44,320
Gosh, that startled me.
586
00:42:22,380 --> 00:42:23,480
Goodness.
587
00:42:24,280 --> 00:42:26,610
Why is he giving me such a scary look?
588
00:42:34,350 --> 00:42:38,360
But you were there just now.
How can you be here?
589
00:42:38,880 --> 00:42:40,730
I used my power of teleportation.
590
00:42:43,770 --> 00:42:45,530
But why would you do that all of a sudden?
591
00:42:46,360 --> 00:42:48,120
I thought I could help you
with the heavy bag.
592
00:42:56,260 --> 00:42:58,730
He's so kind I almost passed out.
593
00:43:07,790 --> 00:43:09,730
You can use that room.
594
00:43:09,810 --> 00:43:12,010
Okay. Thank you.
595
00:43:13,860 --> 00:43:14,960
Right.
596
00:43:15,490 --> 00:43:17,600
We don't even know each other's names yet.
597
00:43:17,870 --> 00:43:19,320
My name is Shin Woo-yeo.
598
00:43:19,850 --> 00:43:21,870
My name is Lee Dam.
599
00:43:22,620 --> 00:43:23,590
Lee Dam.
600
00:43:23,670 --> 00:43:26,010
May I call you Miss Dam from now?
601
00:43:26,090 --> 00:43:29,220
Sure. However you want.
Now, if you'll excuse me.
602
00:43:43,560 --> 00:43:45,850
Why is this in my bag?
603
00:43:54,250 --> 00:43:55,350
[Pepper Spray]
604
00:43:58,260 --> 00:44:01,910
It says, once it's sprayed on your face,
it will burn for up to six hours.
605
00:44:02,480 --> 00:44:03,890
You have a pepper spray.
606
00:44:11,500 --> 00:44:13,000
It's my present for you.
607
00:44:13,880 --> 00:44:15,070
I see.
608
00:44:15,150 --> 00:44:18,450
My mom said I should always bring a gift
when I visit someone's house.
609
00:44:18,590 --> 00:44:20,610
I couldn't have it wrapped
because I was in a hurry,
610
00:44:20,700 --> 00:44:22,590
but hope you like it.
611
00:44:35,170 --> 00:44:36,400
It's a present.
612
00:44:37,990 --> 00:44:39,530
A present.
613
00:44:48,150 --> 00:44:49,910
I got them all stolen.
614
00:44:52,290 --> 00:44:54,750
Stay strong.
615
00:45:06,460 --> 00:45:07,860
What's this sound?
616
00:46:35,330 --> 00:46:36,870
Are you okay, Miss Dam?
617
00:46:42,020 --> 00:46:43,430
Oh, this.
618
00:46:44,000 --> 00:46:46,730
I was just trimming the trees
in the garden.
619
00:46:47,080 --> 00:46:49,680
-Trimming the trees?
-Yes.
620
00:46:51,440 --> 00:46:53,290
They need to be pruned off.
621
00:46:53,640 --> 00:46:55,750
But why would you do that
in the middle of the night?
622
00:46:56,850 --> 00:46:58,830
Foxes are nocturnal animals.
623
00:47:26,680 --> 00:47:28,710
[Is that a liver?]
624
00:47:28,970 --> 00:47:30,510
It's coagulated ox blood.
625
00:47:31,790 --> 00:47:33,370
What? Ox blood?
626
00:47:33,460 --> 00:47:35,570
It's one of my favorite foods.
627
00:47:36,760 --> 00:47:40,010
The restaurant owner
didn't close it properly.
628
00:47:40,980 --> 00:47:43,360
I got the blood all over my hands earlier
because of this
629
00:47:43,450 --> 00:47:45,120
so I had to wash it off.
630
00:47:47,800 --> 00:47:50,970
By the way, Miss Dam,
you seem to get scared easily.
631
00:47:51,410 --> 00:47:53,830
From now on, I'll make sure
to finish it while it's fresh
632
00:47:55,110 --> 00:47:57,310
so I don't scare you.
633
00:48:04,350 --> 00:48:06,020
There's so much blood.
634
00:48:17,940 --> 00:48:20,930
[I suddenly moved in with a gumiho.]
635
00:48:21,330 --> 00:48:23,790
[I'm scared and nervous.]
636
00:48:25,160 --> 00:48:28,680
[Will I ever get to sleep in peace]
637
00:48:29,120 --> 00:48:30,570
[in this house?]
638
00:48:51,950 --> 00:48:53,580
[Aren't you going to school, Miss Dam?]
639
00:48:55,600 --> 00:48:56,750
[Miss Dam?]
640
00:48:57,190 --> 00:49:01,190
I'm not nocturnal like you.
Why would I go to school at night...
641
00:49:06,430 --> 00:49:09,550
What? When did I fall asleep?
642
00:49:43,340 --> 00:49:44,750
[Get ahold of yourself, Dam.]
643
00:49:45,020 --> 00:49:47,000
[Gumihos trick humans,
and he's one of them.]
644
00:49:48,100 --> 00:49:51,750
[He's just a sly fox
disguised as a good-looking man.]
645
00:49:53,680 --> 00:49:55,050
Did you sleep well?
646
00:49:55,400 --> 00:49:57,120
Yes, kind of.
647
00:49:59,090 --> 00:50:00,550
You don't seem like you did though.
648
00:50:00,630 --> 00:50:02,350
Why don't you have
some warm goji berry tea?
649
00:50:03,050 --> 00:50:06,350
Goji berries protect your liver
and help you beat fatigue.
650
00:50:06,440 --> 00:50:08,990
[What? Why would he worry about my liver?]
651
00:50:09,080 --> 00:50:10,840
[What does he want to do with my liver?]
652
00:50:11,460 --> 00:50:13,260
[-That sly fox.]
-Right.
653
00:50:13,350 --> 00:50:16,690
I don't know what you like yet,
so I bought random things.
654
00:50:20,700 --> 00:50:22,020
[That sly fox.]
655
00:50:22,110 --> 00:50:23,560
I got some popsicles too.
656
00:50:24,090 --> 00:50:25,580
[That sly fox.]
657
00:50:26,240 --> 00:50:28,930
And I will pay your tuition.
658
00:50:29,010 --> 00:50:30,380
That generous fox.
659
00:50:34,430 --> 00:50:36,450
Why would you? You don't need to do that.
660
00:50:36,540 --> 00:50:39,490
Well, you will have to live
with some inconvenience here,
661
00:50:39,570 --> 00:50:41,110
and I feel bad about it.
662
00:50:41,380 --> 00:50:43,490
I thought I could pay your tuition
to compensate for it
663
00:50:43,580 --> 00:50:45,600
since you're a student.
664
00:50:47,190 --> 00:50:48,590
It's okay though.
665
00:50:49,340 --> 00:50:52,110
Do you want me to text the bill to you?
666
00:50:58,800 --> 00:51:02,890
[Cash Deposit]
667
00:51:05,580 --> 00:51:09,050
This covers both my tuition
for the next semester and Dan's lessons!
668
00:51:14,910 --> 00:51:16,230
Are you happy?
669
00:51:17,550 --> 00:51:19,390
How could you laugh in this situation?
670
00:51:20,760 --> 00:51:23,050
-Miss Dam.
-Yes?
671
00:51:24,370 --> 00:51:26,170
Do you want to talk to me?
672
00:51:32,770 --> 00:51:34,220
Are you going somewhere?
673
00:51:34,310 --> 00:51:36,070
I'm attending a book event.
674
00:51:36,160 --> 00:51:38,400
I'm writing a book about humanities.
675
00:51:38,490 --> 00:51:41,440
I see. So you have a job.
676
00:51:42,140 --> 00:51:45,050
Even legendary animals
can't avoid capitalism.
677
00:51:45,310 --> 00:51:48,610
Not quite. Living a long life bores me.
678
00:51:48,700 --> 00:51:51,160
-I see.
-Anyway, I'm going to Singapore,
679
00:51:51,250 --> 00:51:52,880
and I'll be away for a few days.
680
00:51:52,960 --> 00:51:54,200
Okay.
681
00:51:55,160 --> 00:51:56,440
Really?
682
00:51:57,630 --> 00:51:59,390
You look so happy.
683
00:51:59,480 --> 00:52:01,370
You must've been
really uncomfortable around me.
684
00:52:01,460 --> 00:52:04,320
That's not true. I wasn't.
I'm not happy at all.
685
00:52:06,340 --> 00:52:08,580
I'll see you later then.
686
00:52:15,230 --> 00:52:16,860
What are you doing?
687
00:52:16,940 --> 00:52:18,440
It's shapeshifting.
688
00:52:19,230 --> 00:52:22,000
I don't want to make myself known
too widely but,
689
00:52:22,090 --> 00:52:24,120
I heard reporters might come.
690
00:52:24,340 --> 00:52:26,450
Until I meet the staff
from the publishing company,
691
00:52:26,540 --> 00:52:27,640
I want to look like this.
692
00:52:27,720 --> 00:52:30,940
I see. You have so many talents.
693
00:52:34,410 --> 00:52:36,700
Okay, then. I'll leave for real now.
694
00:52:37,230 --> 00:52:39,690
-Make sure to lock the door.
-Okay.
695
00:52:40,350 --> 00:52:41,760
Let me.
696
00:52:44,090 --> 00:52:47,040
-Thank you.
-You're welcome.
697
00:52:49,150 --> 00:52:51,440
[All right. Let's call it a day.]
698
00:52:51,530 --> 00:52:53,640
Make sure to submit your assignment
by the next week.
699
00:52:54,340 --> 00:52:56,630
-Thank you, sir.
-Thank you.
700
00:52:57,950 --> 00:52:59,140
Bye.
701
00:52:59,490 --> 00:53:00,680
Hey, Dam!
702
00:53:03,140 --> 00:53:04,510
You scared me.
703
00:53:04,730 --> 00:53:07,060
Why do you look so down?
Are you still sick?
704
00:53:07,150 --> 00:53:08,380
No, I'm fine now.
705
00:53:08,470 --> 00:53:11,060
That's great.
You're coming with us to the club then.
706
00:53:11,420 --> 00:53:12,820
-Let's go.
-The club?
707
00:53:12,910 --> 00:53:14,630
We're throwing a farewell party for Ji-eun
708
00:53:14,720 --> 00:53:16,260
because she's going to go study abroad.
709
00:53:16,340 --> 00:53:17,490
Right.
710
00:53:17,580 --> 00:53:19,950
I've been so busy these days
I forgot about it.
711
00:53:20,480 --> 00:53:23,210
But I can't be in a crowded place.
712
00:53:23,300 --> 00:53:26,200
I can't either.
I'm taking an English exam this weekend.
713
00:53:26,290 --> 00:53:29,410
Still. We are not freshmen anymore
who live like there's no tomorrow.
714
00:53:29,500 --> 00:53:31,260
We've reached the age
where we need to worry
715
00:53:31,350 --> 00:53:33,060
about tomorrow's shame
and frozen shoulders.
716
00:53:34,650 --> 00:53:36,360
For sure.
717
00:53:36,450 --> 00:53:38,740
And you're still wet behind your ears.
718
00:53:38,830 --> 00:53:40,320
-You're coming.
-You're coming.
719
00:53:40,410 --> 00:53:41,950
-You're coming with us.
-You have to.
720
00:53:42,040 --> 00:53:43,360
-You're coming.
-Let's go.
721
00:53:43,450 --> 00:53:46,220
-Let's go!
-Let's go!
722
00:53:46,310 --> 00:53:49,120
Fine. Are we going now?
723
00:53:49,210 --> 00:53:50,440
With that on?
724
00:53:51,720 --> 00:53:54,090
-You've got no mercy.
-You've got no conscience.
725
00:53:54,800 --> 00:53:56,470
Okay. Let's go.
726
00:53:57,350 --> 00:53:59,070
It's so crowded here.
727
00:53:59,150 --> 00:54:00,650
Look at all the people.
728
00:54:08,220 --> 00:54:10,730
Gosh, I'm so excited!
729
00:54:10,810 --> 00:54:14,470
-Oh, my gosh. What happened?
-What happened?
730
00:54:14,550 --> 00:54:16,010
You look so gorgeous!
731
00:54:16,090 --> 00:54:18,120
Where did you get those newest items?
732
00:54:18,210 --> 00:54:20,410
Dam's mother is a fashion magazine editor.
733
00:54:20,490 --> 00:54:23,350
She's in the US, and she sends
her the clothes she used for photoshoots.
734
00:54:23,440 --> 00:54:24,720
Which is why she was once called
735
00:54:24,810 --> 00:54:26,700
a fashionable
736
00:54:26,790 --> 00:54:28,020
alcoholic.
737
00:54:28,330 --> 00:54:30,790
I haven't put on high heels in a while,
and my legs hurt.
738
00:54:30,880 --> 00:54:32,020
Let's go sit inside.
739
00:54:32,290 --> 00:54:34,880
Sit? You're not sitting anywhere.
740
00:54:34,970 --> 00:54:36,770
You're not sitting tonight.
741
00:54:37,300 --> 00:54:38,450
Let's go!
742
00:54:48,700 --> 00:54:51,650
Is this a club
or a subway in the rush hours?
743
00:54:52,750 --> 00:54:54,990
Hey, Dam! I'll go get some vodka.
744
00:54:55,120 --> 00:54:56,710
Hey, wait up!
745
00:54:58,160 --> 00:54:59,300
How old are you?
746
00:55:00,010 --> 00:55:01,900
Why do you talk down to me?
Do you know me?
747
00:55:03,000 --> 00:55:05,020
Why did you touch my body
without asking me?
748
00:55:05,110 --> 00:55:08,760
Do you want to go to the police station
with me and talk it out?
749
00:55:09,510 --> 00:55:11,890
I apologize.
750
00:55:16,770 --> 00:55:18,880
-Here.
-Thank...
751
00:55:18,970 --> 00:55:20,640
I like your style.
752
00:55:23,410 --> 00:55:25,790
Don't take it so seriously.
I'm just messing with you.
753
00:55:28,470 --> 00:55:30,280
Do you want to have a drink with me?
754
00:55:32,780 --> 00:55:34,020
[The Year of the Tiger.]
755
00:55:35,070 --> 00:55:37,360
We booked a table over there.
756
00:55:38,020 --> 00:55:39,470
Want to come?
757
00:55:39,560 --> 00:55:41,980
Move. Move aside.
758
00:55:42,070 --> 00:55:43,480
Move.
759
00:55:53,990 --> 00:55:56,460
Mr. Shin, you did a great job today.
760
00:55:56,540 --> 00:55:59,230
How about a glass of whiskey
in the lounge?
761
00:56:05,040 --> 00:56:06,490
My gosh.
762
00:56:16,170 --> 00:56:19,690
[The person you have reached is
not available. Please leave a message...]
763
00:56:24,260 --> 00:56:26,460
How much did you drink?
764
00:56:28,090 --> 00:56:31,220
Now I have to hold you.
765
00:56:33,460 --> 00:56:34,910
[What do I do?]
766
00:56:35,620 --> 00:56:37,070
[This is bad.]
767
00:56:40,320 --> 00:56:44,240
[Hey, my body, please move.]
768
00:56:45,380 --> 00:56:47,280
Let me take you
to the place I know around here.
769
00:56:47,760 --> 00:56:48,990
Is that okay with you?
770
00:56:49,260 --> 00:56:50,440
[Please.]
771
00:56:51,320 --> 00:56:54,580
[Please. Somebody help me.]
772
00:56:54,980 --> 00:56:56,520
Are you okay?
773
00:56:56,910 --> 00:56:58,890
[Please.]
774
00:56:59,730 --> 00:57:01,360
[Please. Somebody help me.]
775
00:57:12,400 --> 00:57:13,810
I've been looking for you.
776
00:57:31,930 --> 00:57:33,300
Who are you?
777
00:57:39,460 --> 00:57:42,710
I'm her friend. I'll take her from here.
778
00:57:45,270 --> 00:57:48,960
How can I believe
if you're her friend or not?
779
00:58:02,160 --> 00:58:04,540
Why do you have my friend's phone?
780
00:58:07,090 --> 00:58:09,770
-Because she's my friend.
-Do you know her name?
781
00:58:20,030 --> 00:58:21,300
Hey.
782
00:58:44,180 --> 00:58:47,220
[I've sober up already,]
783
00:58:47,390 --> 00:58:49,860
[but I can't find
the right time to get up.]
784
00:58:49,950 --> 00:58:51,350
Are you okay?
785
00:58:52,720 --> 00:58:54,920
Do you want me to get you something warm?
786
00:58:57,290 --> 00:58:59,140
If I order a cake, will you eat it?
787
00:59:01,820 --> 00:59:03,500
I'd like a tiramisu.
788
00:59:21,930 --> 00:59:24,440
I want you to rather scold me
789
00:59:26,240 --> 00:59:27,700
for going to a club
790
00:59:27,780 --> 00:59:31,000
even though I knew being
in a crowded place could be dangerous
791
00:59:31,080 --> 00:59:33,770
and making you come a long way
792
00:59:33,860 --> 00:59:36,410
from work because of me.
793
00:59:37,460 --> 00:59:38,960
I'm sorry.
794
00:59:40,630 --> 00:59:41,860
It's okay.
795
00:59:42,440 --> 00:59:45,960
The Marble is fine, and so are you.
796
00:59:50,000 --> 00:59:52,860
But from now on,
I want you to avoid places like that,
797
00:59:52,950 --> 00:59:54,840
for your sake.
798
00:59:55,280 --> 00:59:57,970
-Okay. From now on...
-And don't be scared.
799
00:59:58,100 --> 00:59:59,070
What?
800
00:59:59,160 --> 01:00:01,000
I know you're scared of me.
801
01:00:01,360 --> 01:00:04,260
You're worried
I might harm or threaten you.
802
01:00:04,350 --> 01:00:06,370
I can see that.
803
01:00:06,860 --> 01:00:08,790
-Well...
-I understand.
804
01:00:09,360 --> 01:00:12,490
Who wouldn't be scared of a gumiho?
805
01:00:13,020 --> 01:00:16,800
But you're not just anyone.
806
01:00:17,020 --> 01:00:19,220
You have my Marble,
807
01:00:19,310 --> 01:00:22,340
and you need to be safe
to keep my Marble safe.
808
01:00:23,140 --> 01:00:26,740
So I need to protect you at all costs.
809
01:00:27,450 --> 01:00:30,840
So why don't you try
to be less scared of me?
810
01:00:31,360 --> 01:00:33,210
It makes me feel bad
811
01:00:33,300 --> 01:00:35,460
to see you being on pins and needles.
812
01:00:37,390 --> 01:00:39,590
I'm sorry I've concerned you.
813
01:00:39,770 --> 01:00:42,890
From now on, I'll try
not to be scared of you
814
01:00:42,980 --> 01:00:45,710
and not to repeat the same mistake.
815
01:00:46,230 --> 01:00:48,350
-Promise me.
-I promise.
816
01:01:00,750 --> 01:01:02,210
You have to keep your word.
817
01:01:04,320 --> 01:01:05,550
I will.
818
01:01:23,190 --> 01:01:24,470
-Excuse me for a second.
-Sure.
819
01:01:25,570 --> 01:01:26,850
Hello?
820
01:01:28,470 --> 01:01:29,620
Yes.
821
01:01:36,610 --> 01:01:40,050
I thought he was a scary gumiho
from ghost stories,
822
01:01:40,350 --> 01:01:43,870
but he might be a nice fox
from fairy tales.
823
01:01:52,320 --> 01:01:55,450
Okay. Bye.
824
01:02:00,770 --> 01:02:03,230
-Shall we?
-Okay.
825
01:02:20,970 --> 01:02:22,240
The Year of the Tiger.
826
01:02:23,560 --> 01:02:24,660
I see.
827
01:02:28,930 --> 01:02:32,050
By the way, is the Marble
828
01:02:32,140 --> 01:02:34,560
visible only to you?
829
01:02:35,480 --> 01:02:36,670
Yes.
830
01:02:37,460 --> 01:02:38,830
What color is it?
831
01:02:40,020 --> 01:02:43,100
-It's red.
-Red. I see.
832
01:02:44,420 --> 01:02:46,310
Do you think you can take it out?
833
01:02:47,230 --> 01:02:48,820
I will try.
834
01:02:48,900 --> 01:02:52,420
A human cannot hold
the Marble for long anyway.
835
01:02:53,300 --> 01:02:55,370
How long can a human hold it then?
836
01:02:56,430 --> 01:02:59,240
A year, at most.
837
01:02:59,330 --> 01:03:01,490
That means after one year of holding it,
838
01:03:01,580 --> 01:03:03,640
it will be sorted out somehow.
839
01:03:17,550 --> 01:03:18,780
Doesn't it?
840
01:03:22,480 --> 01:03:25,910
Then what happens
if it's not taken out within a year?
841
01:03:28,680 --> 01:03:30,000
You will die.
842
01:03:31,280 --> 01:03:32,460
What?
843
01:03:33,520 --> 01:03:34,840
Miss Dam.
844
01:03:36,030 --> 01:03:37,440
You will die.
845
01:04:04,940 --> 01:04:08,190
[We appreciate Kim Eung-soo and
Han Ji-eun for their guest appearances.]
57263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.