All language subtitles for Loving.Annabelle.2006.WEBDL-Hungarian

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,250 --> 00:01:26,430 A cigim f�klyak�nt �g. 2 00:01:26,450 --> 00:01:28,570 T�d�met t�pi sz�t. 3 00:01:28,600 --> 00:01:31,310 Csak sz�vom �s sz�vom. 4 00:01:31,330 --> 00:01:33,180 Sosem el�g. 5 00:01:33,200 --> 00:01:34,220 H�t igen. 6 00:01:34,235 --> 00:01:36,600 A r�k utol�r. 7 00:01:37,020 --> 00:01:38,920 Nagyon j�, Catherine, 8 00:01:38,950 --> 00:01:40,780 de ne feledd, a k�lt�szet sz�ps�ge... 9 00:01:40,800 --> 00:01:42,220 a r�szletekben rejlik. 10 00:01:42,250 --> 00:01:44,250 Legk�zelebb �rhatn�l valami k�l�nlegesebbr�l, 11 00:01:44,290 --> 00:01:46,340 mint, hogy milyen m�rk�t sz�vsz. 12 00:01:53,820 --> 00:01:56,020 Valaki r�gt�n kij�n �rted. 13 00:02:27,460 --> 00:02:29,250 Ki legyen a k�vetkez�? 14 00:02:29,290 --> 00:02:30,970 Colins, a ti�d? 15 00:02:40,550 --> 00:02:42,200 "Egy penge. 16 00:02:42,240 --> 00:02:44,080 "Hideg. Egyed�l. 17 00:02:44,100 --> 00:02:45,720 "F�lre�rtett... 18 00:02:45,740 --> 00:02:49,110 "f�lelemt�l �v�lt lelkem, mint egy ork�n. 19 00:02:49,980 --> 00:02:51,810 Maradj itt �ra ut�n. 20 00:02:56,020 --> 00:02:58,010 Nagyon sz�p volt Colins. 21 00:02:58,890 --> 00:02:59,850 Ja, ahhoz el�g sz�p, 22 00:02:59,870 --> 00:03:01,370 hogy ki akard ny�rni magad. 23 00:03:09,470 --> 00:03:10,590 Te vagy az �j l�ny, ugye? 24 00:03:10,630 --> 00:03:11,720 Igen. 25 00:03:11,770 --> 00:03:13,100 Kristen Edwards vagyok. 26 00:03:13,130 --> 00:03:14,100 Annabelle. 27 00:03:14,120 --> 00:03:16,810 - �rvendek. - �n is. 28 00:03:18,510 --> 00:03:19,670 Te j� �g. 29 00:03:19,710 --> 00:03:21,940 A te any�d Tillman szen�tor. 30 00:03:22,770 --> 00:03:24,820 Ez t�k j�. 31 00:03:24,970 --> 00:03:27,610 Istenem, az any�d hihetetlen�l inspir�l�. 32 00:03:27,800 --> 00:03:31,110 Miatta szerettem bele a politik�ba. 33 00:03:33,720 --> 00:03:35,320 Ki vagy? 34 00:03:35,360 --> 00:03:37,620 Tillman szen�tor l�nya. 35 00:03:37,640 --> 00:03:38,880 Az ki? 36 00:03:38,930 --> 00:03:42,060 �breszt�. Az � anyja lesz az els� n�i eln�k. 37 00:03:42,160 --> 00:03:44,290 Azt k�tlem. 38 00:03:44,330 --> 00:03:46,390 Zen�lsz? 39 00:03:46,430 --> 00:03:47,770 Ja. 40 00:03:49,020 --> 00:03:50,320 Egy rock szt�r. 41 00:03:51,520 --> 00:03:52,970 Cat apja a The Weary dobosa. 42 00:03:53,010 --> 00:03:54,600 Volt. 43 00:03:54,620 --> 00:03:56,960 Most a saj�t dolgai ut�n kajtat. 44 00:03:56,990 --> 00:03:58,030 Rehabon van. 45 00:03:58,080 --> 00:03:59,440 H�lye. 46 00:03:59,480 --> 00:04:00,470 Mi�rt? 47 00:04:00,500 --> 00:04:01,680 Mi�rt? 48 00:04:05,650 --> 00:04:07,690 Jobb lenne, ha nem kapn�nak doh�nyz�son. 49 00:04:12,600 --> 00:04:13,680 K�s�bb. 50 00:04:15,000 --> 00:04:16,020 Szia. 51 00:04:22,500 --> 00:04:24,520 Ez az adminisztr�ci�s r�szleg. 52 00:04:24,540 --> 00:04:27,570 Az �tterem �s az irod�k itt vannak. 53 00:04:27,620 --> 00:04:30,320 A negyed�vesek szob�i az emeleten vannak. 54 00:04:30,380 --> 00:04:31,670 Az oszt�lyod pedig... 55 00:04:31,690 --> 00:04:33,650 a dombon, a m�sik �p�letben. 56 00:04:38,970 --> 00:04:41,720 Azokat elrejthetn�d az inged al�. 57 00:04:41,770 --> 00:04:43,650 Mi�rt? 58 00:04:43,670 --> 00:04:46,220 �s az orrkarik�t is kivehetn�d. 59 00:04:48,370 --> 00:04:50,730 Ne mond, hogy nem sz�ltam. 60 00:04:52,770 --> 00:04:53,960 Nyitva. 61 00:04:56,220 --> 00:04:57,830 Sok szerencs�t. 62 00:05:16,920 --> 00:05:19,020 Uram, �ld meg az �telt, 63 00:05:19,060 --> 00:05:20,650 amit magunkhoz vesz�nk. 64 00:05:20,700 --> 00:05:24,630 T�pl�lja test�nket J�zus Krisztusban. 65 00:05:24,670 --> 00:05:26,360 �men. 66 00:05:36,220 --> 00:05:38,740 �gy hallottam, az �t�s koliban vagy. 67 00:05:38,780 --> 00:05:39,770 �gy t�nik. 68 00:05:39,810 --> 00:05:41,010 �n is. 69 00:05:41,050 --> 00:05:42,040 Szerencs�d van. 70 00:05:42,080 --> 00:05:43,520 A n�v�rek miatt semmit sem lehet csin�lni, 71 00:05:43,550 --> 00:05:46,710 de Miss Bradley engedi, hogy n�ha pizz�t rendelj�nk, 72 00:05:46,740 --> 00:05:49,620 �s h�tv�g�n sok�ig fent maradhatunk. 73 00:05:49,650 --> 00:05:51,135 J�l hangzik. 74 00:06:02,670 --> 00:06:04,420 Hol vannak a k�mia jegyzeteid? 75 00:06:04,720 --> 00:06:06,830 Mit t�madsz �gy nekem? 76 00:06:06,870 --> 00:06:08,720 Az�rt,mert ha nem r�gom �t magam rajta, 77 00:06:08,735 --> 00:06:10,000 megint megbukok. 78 00:06:10,040 --> 00:06:12,910 Ez a m�sodik �ve negyedikesk�nt. 79 00:06:12,950 --> 00:06:15,380 Nyugodtan k�rt�ld ki az eg�sz nyamvadt vil�gnak, Cat. 80 00:06:15,400 --> 00:06:18,350 Bocs, de ez van. 81 00:06:25,120 --> 00:06:27,070 Nem hiszem el, hogy doh�nyzik. 82 00:06:46,450 --> 00:06:47,680 Szia Prissy. 83 00:06:47,720 --> 00:06:49,770 Mi van a kalitk�ban? 84 00:06:49,820 --> 00:06:51,550 Egy s�ndiszn�. 85 00:06:51,590 --> 00:06:53,780 A neve Prissy. 86 00:06:53,820 --> 00:06:54,910 Az erd�ben tal�ltam. 87 00:06:54,960 --> 00:06:57,190 Azt hiszem, az anyja meghalt. 88 00:06:57,220 --> 00:06:59,220 Vigy�zz, Annabelle. 89 00:06:59,260 --> 00:07:00,980 Egy igazi fing�bajnok. 90 00:07:01,000 --> 00:07:02,860 Nem is szokott. 91 00:07:02,900 --> 00:07:06,020 Senki m�s nem tud r�la. 92 00:07:06,050 --> 00:07:08,330 Miss Bradley megengedte, hogy megtartsam. 93 00:07:08,400 --> 00:07:11,620 Mert nincs m�s bar�tja. 94 00:07:14,540 --> 00:07:17,200 Gyere Prissy. 95 00:07:17,240 --> 00:07:18,770 Gyere. 96 00:07:20,220 --> 00:07:24,580 "Ki- �s bel�legz�sem, 97 00:07:24,620 --> 00:07:27,520 "sz�vem ver�se, 98 00:07:27,560 --> 00:07:31,820 "a v�r �s l�g l�ktet�se t�d�mben. 99 00:07:31,860 --> 00:07:33,990 "N�h�ny k�nnyed cs�k, 100 00:07:34,030 --> 00:07:36,290 "n�h�ny �lel�s, 101 00:07:36,330 --> 00:07:39,270 "a karok k�rbefon�d�sa, 102 00:07:39,300 --> 00:07:41,750 "�gyb�l kel� �s... 103 00:07:41,760 --> 00:07:43,840 "nappal tal�lkoz� magam n�t�ja.'' 104 00:07:45,940 --> 00:07:49,210 Sok id�t t�lt�tt�nk az... 105 00:07:49,240 --> 00:07:52,960 �nek Magamr�l elemz�s�vel stilisztikai szempontb�l, 106 00:07:52,990 --> 00:07:54,610 de mir�l sz�l? 107 00:07:54,650 --> 00:07:57,120 Nem volt Walt Whitman meleg? 108 00:07:57,220 --> 00:07:59,320 De. 109 00:07:59,920 --> 00:08:02,680 Teh�t ezt egy m�sik f�rfir�l �rta. 110 00:08:04,290 --> 00:08:07,170 N�zz�k meg k�zelebbr�l a kezd� sorokat. 111 00:08:08,360 --> 00:08:10,190 Mire gondolhatott, amikor ezt �rta: 112 00:08:10,230 --> 00:08:12,630 "Magamat �nneplem. 113 00:08:12,670 --> 00:08:14,870 "Mert minden atom, mely eny�m, 114 00:08:14,900 --> 00:08:17,190 �pp�gy a ti�d is"? 115 00:08:17,270 --> 00:08:18,820 Martha? 116 00:08:18,870 --> 00:08:20,920 Mind kapcsolatban vagyunk? 117 00:08:21,820 --> 00:08:23,310 Valaki m�s? 118 00:08:25,450 --> 00:08:27,310 Annabelle. 119 00:08:27,350 --> 00:08:29,060 A szereteten kereszt�l... 120 00:08:29,080 --> 00:08:31,390 �rezz�k a kapcsolataink intenzit�s�t... 121 00:08:31,410 --> 00:08:33,720 mindenhez �s mindenkihez, 122 00:08:33,750 --> 00:08:35,920 �s legbel�l, mind ugyan olyanok vagyunk. 123 00:08:35,970 --> 00:08:37,540 Egyek vagyunk. 124 00:08:37,560 --> 00:08:39,290 Ugyan olyan vagyok, mint Colins? 125 00:08:39,330 --> 00:08:40,720 Ki van z�rva. 126 00:08:40,970 --> 00:08:43,380 Mi�rt nem vagy kicsit nyitottabb? 127 00:08:43,470 --> 00:08:44,930 Mi�rt vagdosod magad? 128 00:08:44,960 --> 00:08:47,610 Kifel� a teremb�l. 129 00:08:54,510 --> 00:08:56,840 Nyiss�tok ki a k�nyvet a 46. oldalon. 130 00:08:56,880 --> 00:08:58,970 L�ssuk m�g egyszer az elej�t. 131 00:09:03,750 --> 00:09:06,190 Ez a t�rt�net, amit �gy szeretek, 132 00:09:06,220 --> 00:09:07,740 k�t b�k�r�l sz�l, 133 00:09:07,790 --> 00:09:10,310 akik b�kaugr�st j�tszottak. 134 00:09:10,360 --> 00:09:11,620 Mi m�st. 135 00:09:11,660 --> 00:09:13,090 De v�letlen�l, 136 00:09:13,130 --> 00:09:17,830 beleugrottak egy hatalmas kr�mmel teli medenc�be. 137 00:09:17,870 --> 00:09:19,770 Sehol egy kapaszkod�, 138 00:09:19,800 --> 00:09:23,260 h�t elkezdtek �szni, nehogy megfulladjanak. 139 00:09:23,300 --> 00:09:24,900 De az egyik b�ka t�l f�radt volt. 140 00:09:24,940 --> 00:09:25,950 Nem tudott �szni, 141 00:09:25,970 --> 00:09:27,940 berekegett a bar�tj�nak, aki m�r majdnem kint volt. 142 00:09:27,980 --> 00:09:31,100 De nem el�gg�, les�llyedt a medence 143 00:09:31,150 --> 00:09:32,670 fenek�re... 144 00:09:32,710 --> 00:09:35,610 �s sz�rny� hal�lt halt. 145 00:09:35,650 --> 00:09:37,130 Pedig t�nyleg brekegett. 146 00:09:37,890 --> 00:09:41,180 A m�sik b�ka... 147 00:09:41,220 --> 00:09:42,850 persze elvesz�tette a bar�tj�t. 148 00:09:42,890 --> 00:09:44,860 Szomor� lett, 149 00:09:44,890 --> 00:09:45,920 de csak ment tov�bb, 150 00:09:45,960 --> 00:09:48,330 kitart�an �szott, 151 00:09:48,360 --> 00:09:50,020 kitart�an... 152 00:09:50,060 --> 00:09:52,030 uso... 153 00:09:52,070 --> 00:09:53,260 kitart�an, 154 00:09:53,300 --> 00:09:55,520 �szott elsz�... 155 00:09:57,270 --> 00:09:58,400 Na j�. 156 00:09:58,440 --> 00:09:59,970 Csak ment tov�bb. 157 00:10:00,310 --> 00:10:03,480 Kitart�an �s elsz�nt csap�sokkal, 158 00:10:03,510 --> 00:10:08,310 habot vert a kr�mes vajba, 159 00:10:08,350 --> 00:10:10,170 �s kiugrott. 160 00:10:10,970 --> 00:10:12,920 Deo gratias. (Istennek legyen h�la) 161 00:10:20,920 --> 00:10:22,620 �r�l�k, hogy elszabadult�l ma este. 162 00:10:23,800 --> 00:10:26,160 �n is. 163 00:10:26,200 --> 00:10:27,620 Mostan�ban olyan elfoglalt vagy. 164 00:10:29,370 --> 00:10:31,070 Hogy megy az oszt�lyod? 165 00:10:31,110 --> 00:10:32,130 J�l. 166 00:10:32,920 --> 00:10:36,270 Id�n teljesen tele van. 167 00:10:38,470 --> 00:10:40,820 Sz�val, mit gondolsz... 168 00:10:40,920 --> 00:10:45,040 a m�lt heti besz�lget�s�nkr�l? 169 00:10:46,690 --> 00:10:47,730 Mi van? 170 00:10:47,760 --> 00:10:49,880 Mi�rt t�rsz ki mindig a t�ma el�l? 171 00:10:49,920 --> 00:10:51,390 Nem t�rek ki. 172 00:10:55,800 --> 00:11:00,320 �n csak...m�g nem vagyok k�sz r�, hogy otthagyjam az iskol�t. 173 00:11:01,320 --> 00:11:03,460 Csak nem fogsz a kampuszon �lni, de att�l m�g tan�thatsz ott. 174 00:11:03,500 --> 00:11:05,530 Mint �n. 175 00:11:07,680 --> 00:11:08,700 Mi�rt t�ma ez m�g mindig k�z�tt�nk, 176 00:11:08,740 --> 00:11:11,470 tudod, az �sszek�lt�z�s, 177 00:11:11,510 --> 00:11:13,120 mi�rt stresszel ez annyira? 178 00:11:16,220 --> 00:11:19,380 Nem t�lthetn�nk egy�tt egy kellemes est�t? 179 00:11:20,750 --> 00:11:21,780 Rendben. 180 00:11:21,820 --> 00:11:24,810 Igazad van. Igazad van. 181 00:11:28,900 --> 00:11:29,950 "�rzed, 182 00:11:30,000 --> 00:11:32,560 "hogy kapaszkodik a semmi bel�d. 183 00:11:32,660 --> 00:11:36,870 "Hatalmass�god a v�gtelen t�rbe �r, 184 00:11:36,900 --> 00:11:39,300 "�s ott mint gazdag cseppek emelkednek 185 00:11:39,340 --> 00:11:41,710 "�s �ramlanak. 186 00:11:41,740 --> 00:11:45,410 "Megvil�g�tja v�gtelen b�k�det, 187 00:11:45,450 --> 00:11:49,820 "milli�rd csillag fonja k�rbe az �jjelt s... 188 00:11:49,850 --> 00:11:53,340 "fejed felett ragyogva nyugszanak. 189 00:11:53,390 --> 00:11:58,220 "�s benned, ki lakik, az lesz majd, 190 00:11:58,260 --> 00:12:00,920 "mikor a csillagok let�nnek." 191 00:12:01,460 --> 00:12:02,610 Amikor Rilke ezt mondja: 192 00:12:02,660 --> 00:12:05,860 "Hatalmass�god a v�gtelen t�rbe �r, 193 00:12:05,900 --> 00:12:09,130 "�s ott mint gazdag cseppek emelkednek �s �ramlanak. 194 00:12:09,170 --> 00:12:11,310 Mir�l besz�lt? 195 00:12:15,140 --> 00:12:17,870 Szerintem a szexr�l. 196 00:12:17,910 --> 00:12:19,510 Mib�l gondolod? 197 00:12:19,850 --> 00:12:22,350 "Hatalmass�god a v�gtelen t�rbe �r." 198 00:12:22,380 --> 00:12:25,250 Ez olyan, mint egy metafora az orgazmusra. 199 00:12:25,290 --> 00:12:28,720 A "v�gtelen t�r" �br�zol�sa a beteljes�l�s, 200 00:12:28,760 --> 00:12:31,990 hogy befogadd, mikor j�n a cs�cspont. 201 00:12:32,010 --> 00:12:35,810 �s a "gazdag cseppek", nos, ez egy�rtelm�. 202 00:12:36,930 --> 00:12:38,260 Szerintem Rilke arra utal, 203 00:12:38,300 --> 00:12:41,330 hogy a szex �s a szerelem egy�tt j�rnak, 204 00:12:41,370 --> 00:12:43,310 k�l�n�sen a j� szex. 205 00:12:45,940 --> 00:12:48,140 Annabelle, szeretn�k besz�lni veled. 206 00:13:00,820 --> 00:13:04,480 N�zd, �n tisztelem a di�kjaimat, 207 00:13:04,530 --> 00:13:06,620 �s b�tor�tok minden egy�ni v�lem�nyt. 208 00:13:06,660 --> 00:13:07,970 De... 209 00:13:08,000 --> 00:13:11,960 De nem hiszem, hogy j�, ha megpr�b�lsz kihozni a sodromb�l. 210 00:13:12,720 --> 00:13:15,340 Mi�rt tenn�k �n ilyet? 211 00:13:16,440 --> 00:13:18,840 Tal�n, hogy figyelmet szerezz. 212 00:13:18,870 --> 00:13:20,970 Vagy tal�n csak �rm�nykodom. 213 00:13:21,140 --> 00:13:23,080 Mi�rt? 214 00:13:24,420 --> 00:13:26,050 Maga miatt. 215 00:13:29,720 --> 00:13:30,710 Nagyra �rt�keln�m, 216 00:13:30,750 --> 00:13:32,650 ha egy kicsit megv�logatn�d... 217 00:13:32,690 --> 00:13:34,610 a hozz�sz�l�saidat az oszt�lyomban. 218 00:13:42,660 --> 00:13:43,650 Szia, itt Anna. 219 00:13:43,700 --> 00:13:45,790 Any�m ott van? 220 00:13:45,830 --> 00:13:47,890 Mond meg, hogy �n vagyok az. 221 00:13:53,870 --> 00:13:55,400 Oh, Miss Bradley, 222 00:13:55,440 --> 00:13:57,720 lmmaculata Anya l�tni szeretn�. 223 00:14:00,810 --> 00:14:02,680 Igen, igen, �rtem. 224 00:14:08,560 --> 00:14:10,020 Igen asszonyom. Igen. 225 00:14:10,060 --> 00:14:11,180 Nem, biztos�thatom, hogy... 226 00:14:11,230 --> 00:14:13,660 mindent k�zben tartok. 227 00:14:13,690 --> 00:14:15,860 K�sz�n�m. 228 00:14:18,100 --> 00:14:19,690 Besz�ln�nk kell... 229 00:14:19,730 --> 00:14:22,530 Annabelle Tillman-r�l. 230 00:14:28,110 --> 00:14:30,470 Honnan szerezted? 231 00:14:31,650 --> 00:14:34,480 Kar�csonyra kaptam az ap�mt�l. 232 00:14:34,560 --> 00:14:36,060 T�nyleg? 233 00:14:36,190 --> 00:14:37,840 Nem egy Beamer, 234 00:14:37,860 --> 00:14:40,010 de nekem megteszi. 235 00:14:41,550 --> 00:14:42,950 Mit csin�ltok sr�cok? 236 00:14:43,000 --> 00:14:44,130 T�n�s innen, 237 00:14:44,180 --> 00:14:45,910 hercegn�cske. 238 00:14:45,960 --> 00:14:47,950 Gyere, �lj ide Colins. 239 00:14:49,290 --> 00:14:50,660 Mindegy. 240 00:14:50,690 --> 00:14:52,690 Ap�d j� fazonnak t�nik, Cat. 241 00:14:52,730 --> 00:14:54,200 M�r amikor j�zan. 242 00:14:54,310 --> 00:14:56,050 Ami ritkas�g. 243 00:14:56,310 --> 00:14:58,190 J�tszunk m�r. 244 00:14:58,210 --> 00:15:00,470 M�r negyedikesek vagyunk. 245 00:15:00,510 --> 00:15:03,170 Ez nem akad�lyozott abban, hogy tavaly is j�tszuk. 246 00:15:03,210 --> 00:15:04,990 Nem hagyn�d ezt abba? 247 00:15:05,210 --> 00:15:07,010 Hogy j�tsz�k? 248 00:15:09,550 --> 00:15:11,970 M�g sosem szexeltem. 249 00:15:12,020 --> 00:15:15,750 Ha szexelt�l, iszol. 250 00:15:17,760 --> 00:15:19,520 Annyira meleg. 251 00:15:19,590 --> 00:15:21,820 Az els�t neked kell legur�tanod, 252 00:15:21,860 --> 00:15:23,390 mert mind tudjuk, hogy nem vagy sz�z. 253 00:15:23,420 --> 00:15:24,570 J�tszatok? 254 00:15:24,590 --> 00:15:26,260 Te m�g soha semmit nem csin�lt�l, Colins, 255 00:15:26,300 --> 00:15:28,210 teh�t nincs mi�rt innod. 256 00:15:28,230 --> 00:15:30,410 �n is tettem ezt-azt. 257 00:15:31,570 --> 00:15:32,560 Ok�. 258 00:15:32,610 --> 00:15:33,960 Annabelle, te kezded. 259 00:15:33,980 --> 00:15:35,510 �gyes l�gy. 260 00:15:35,910 --> 00:15:37,560 Tess�k. 261 00:15:41,740 --> 00:15:44,500 Sosem szexeltem n�vel. 262 00:15:52,940 --> 00:15:54,270 Baroms�g. 263 00:15:54,300 --> 00:15:55,820 Te lefek�dt�l egy l�nnyal? 264 00:15:55,870 --> 00:15:57,760 Nem nagy �gy. 265 00:15:59,720 --> 00:16:02,470 Ez... 266 00:16:03,020 --> 00:16:04,680 Egy leszbikus. 267 00:16:04,720 --> 00:16:06,420 �pp agg�dtam, hogy nem lesz t�bb, 268 00:16:06,460 --> 00:16:08,610 miut�n Michelle Peters le�retts�gizett. 269 00:16:08,760 --> 00:16:10,200 Mit kerestek itt l�nyok? 270 00:16:10,220 --> 00:16:11,550 Ler�szeged�nk. 271 00:16:12,020 --> 00:16:14,020 �pp menni k�sz�lt�nk. 272 00:16:15,180 --> 00:16:17,050 Mindig ilyen h�lyes�geket... 273 00:16:18,600 --> 00:16:20,450 Kuss. 274 00:16:31,130 --> 00:16:32,970 Nem doh�nyzom. 275 00:16:34,220 --> 00:16:36,050 Pedig finom. Thaif�ldr�l szereztem. 276 00:16:36,220 --> 00:16:38,470 Nem �rdekel, honnan szerezted. 277 00:16:39,740 --> 00:16:41,040 N�zd, 278 00:16:41,070 --> 00:16:44,060 igaz�n megpr�b�lhatn�l beilleszkedni. 279 00:16:44,110 --> 00:16:45,170 Hogy illeszkedhetn�k be? 280 00:16:45,210 --> 00:16:46,710 Nem is vagyok katolikus. 281 00:16:46,760 --> 00:16:47,850 Az orrkarika. 282 00:16:47,910 --> 00:16:50,210 Azt akarja, hogy vegyem ki az orrkarik�mat? 283 00:16:50,260 --> 00:16:51,520 Igen. 284 00:16:51,880 --> 00:16:52,840 J�. 285 00:16:52,870 --> 00:16:54,580 Tehetek m�g valamit �n�rt? 286 00:16:54,620 --> 00:16:56,380 A buddhista imagy�ngy. 287 00:16:56,410 --> 00:16:57,110 Nem. 288 00:16:57,160 --> 00:16:59,460 Az orrkarika m�g csak rendben, de ez rajtam marad. 289 00:16:59,490 --> 00:17:01,930 N�zd, itt szigor� �lt�zk�d�si rend van. 290 00:17:01,960 --> 00:17:03,090 A buddhista imagy�ngy... 291 00:17:03,130 --> 00:17:05,670 Megmondtam, nem v�lok meg t�le. 292 00:17:12,260 --> 00:17:14,400 Ide a gy�ngy�kkel. 293 00:17:17,640 --> 00:17:19,940 Tiszteletben kell tartanod az iskola szab�lyait, 294 00:17:19,980 --> 00:17:22,050 vagy sz�molj a k�vetkezm�nyekkel. 295 00:17:24,850 --> 00:17:28,510 K�t iskol�b�l val� kicsap�s nem volt el�g? 296 00:17:30,560 --> 00:17:32,670 Nem hagysz m�s v�laszt�st. 297 00:17:38,360 --> 00:17:40,030 Ezt fogod viselni, 298 00:17:40,070 --> 00:17:42,470 minden egyes nap, am�g... 299 00:17:42,500 --> 00:17:44,560 a gy�ngy�ket is hordod. 300 00:17:44,810 --> 00:17:46,170 Ez majd seg�t r��bredni, 301 00:17:46,210 --> 00:17:49,400 milyen neh�z teher elutas�tani Krisztust. 302 00:17:49,510 --> 00:17:51,740 Ezt fel nem veszem. 303 00:17:51,780 --> 00:17:53,970 �desany�d �gy t�j�koztatott, hogy ha nem engedelmeskedsz, 304 00:17:54,010 --> 00:17:56,270 katonai iskol�ba fog k�ldeni, 305 00:17:56,480 --> 00:17:59,710 teh�t jobban tenn�d, ha egy�ttm�k�dn�l. 306 00:18:17,210 --> 00:18:19,760 Jobb lenne, ha �thelyezn� egy m�sik koll�giumba. 307 00:18:19,810 --> 00:18:20,820 Mi�rt? 308 00:18:20,980 --> 00:18:22,240 Mert nem tudom kezelni. 309 00:18:22,310 --> 00:18:24,880 Nos, nem is annyira neh�z munka ez, Simone. 310 00:18:24,980 --> 00:18:27,170 �n is tudtalak kezelni t�ged. 311 00:18:40,715 --> 00:18:42,170 Van bar�tn�d? 312 00:18:42,178 --> 00:18:44,450 A h�zi feladat ma est�re, 313 00:18:44,500 --> 00:18:46,660 hogy v�lasszatok ki egy m�vet, 314 00:18:46,680 --> 00:18:48,100 a t�bl�n l�v�kb�l �s... 315 00:18:48,114 --> 00:18:49,425 Elegem van a n�kb�l. 316 00:18:49,540 --> 00:18:51,700 �rjatok egy k�t oldalas elemz�st. 317 00:18:53,040 --> 00:18:55,470 Holnapra. 318 00:19:00,750 --> 00:19:01,940 K�rem. 319 00:19:06,790 --> 00:19:09,190 �n nem olvasn�m el. 320 00:19:14,900 --> 00:19:17,130 Annabelle, besz�lni szeretn�k veled. 321 00:19:30,720 --> 00:19:33,070 Mi�rt nem hordod a r�zsaf�z�redet? 322 00:19:36,740 --> 00:19:39,250 Nem akarsz rosszba lenni lmmaculata Any�val. 323 00:19:39,270 --> 00:19:42,120 Higyj nekem. 324 00:19:42,190 --> 00:19:44,620 Aty�m. 325 00:20:09,940 --> 00:20:14,080 Ha lmmaculata Anya azt mondan�, hogy vegye ezt le, 326 00:20:14,120 --> 00:20:16,020 megtenn�? 327 00:21:55,290 --> 00:21:57,970 Hoztam neked valamit. 328 00:21:59,290 --> 00:22:01,690 K�szi. 329 00:22:11,630 --> 00:22:14,790 Tal�n hordhatn�d a zsebedben, 330 00:22:14,830 --> 00:22:17,960 vagy eltehetn�d a t�sk�dba, ahol senki sem l�tja. 331 00:22:22,320 --> 00:22:24,510 Majd meggondolom. 332 00:22:26,320 --> 00:22:29,480 Mi�rt csin�lsz ebb�l ekkora �gyet? 333 00:22:36,370 --> 00:22:41,060 �letem els� szerelm�t�l kaptam. 334 00:22:46,690 --> 00:22:49,120 M�g mindig szereted a fi�t? 335 00:22:50,060 --> 00:22:54,620 A l�ny tavaly Eur�p�ba k�lt�z�tt a csal�dj�val. 336 00:23:05,890 --> 00:23:07,780 Gondold meg. 337 00:23:30,196 --> 00:23:32,270 A felfedez�s igazi var�zsa nem abb�l �ll, hogy... 338 00:23:32,295 --> 00:23:34,250 �j helyeket ismerj�nk meg, hanem hogy... 339 00:23:34,269 --> 00:23:36,413 m�s szemmel n�zz�nk. 340 00:24:09,460 --> 00:24:11,470 Csak ism�t meg akarom k�sz�nni, 341 00:24:11,510 --> 00:24:13,170 a k�nyvet. 342 00:24:13,190 --> 00:24:15,010 Sz�vesen. 343 00:24:16,000 --> 00:24:18,420 K�sz�n�m, hogy levetted a gy�ngy�ket. 344 00:24:18,870 --> 00:24:19,870 Gyere Annabelle. 345 00:24:19,920 --> 00:24:21,220 Kivissz�k Prissy-t. 346 00:24:21,240 --> 00:24:22,630 Egy perc. 347 00:24:41,120 --> 00:24:43,700 Maga csin�lta �ket? 348 00:24:43,770 --> 00:24:45,420 Igen. 349 00:24:47,360 --> 00:24:50,170 Nem is tudtam, hogy ilyesmivel is foglalkozik. 350 00:24:50,520 --> 00:24:52,390 Megn�zhetem? 351 00:24:52,430 --> 00:24:53,520 Persze. 352 00:25:01,920 --> 00:25:04,140 Ez elk�peszt�. 353 00:25:05,950 --> 00:25:07,210 Ne �rtsen f�lre. 354 00:25:07,250 --> 00:25:08,240 Maga nagyszer� tan�r, 355 00:25:08,280 --> 00:25:10,480 de ink�bb ezzel k�ne foglalkoznia. 356 00:25:12,120 --> 00:25:13,480 K�szi. 357 00:25:13,520 --> 00:25:15,890 Kedves, hogy ezt mondod. 358 00:25:17,790 --> 00:25:19,330 �k a sz�lei? 359 00:25:23,030 --> 00:25:25,320 K�zel �ll hozz�juk? 360 00:25:26,330 --> 00:25:28,730 Nem nagyon. 361 00:25:28,770 --> 00:25:30,530 Ritk�n tal�lkozunk. 362 00:25:30,720 --> 00:25:33,920 Az anyja �gy n�z ki, mint lmmaculata. 363 00:25:34,770 --> 00:25:36,420 Testv�rek. 364 00:25:37,410 --> 00:25:40,330 Maga lmmaculata Anya rokona? 365 00:25:42,580 --> 00:25:45,300 Mi�ta van ebben az iskol�ban? 366 00:25:45,430 --> 00:25:48,220 13 �ves korom �ta. 367 00:25:50,320 --> 00:25:53,670 �retts�gi ut�n elmentem, 368 00:25:53,820 --> 00:25:56,450 de valahogy visszah�zott. 369 00:25:56,500 --> 00:25:57,720 Igen, el tudom k�pzelni, 370 00:25:57,760 --> 00:26:00,350 milyen neh�z messze lenni innen. 371 00:26:05,270 --> 00:26:07,970 � ki? 372 00:26:08,070 --> 00:26:10,220 Amanda. 373 00:26:19,450 --> 00:26:21,980 K�zeli bar�tok lehettek. 374 00:26:23,390 --> 00:26:26,450 Egy�tt n�tt�nk fel. 375 00:26:26,490 --> 00:26:29,150 Most hol van? 376 00:26:32,000 --> 00:26:34,350 P�r �ve meghalt. 377 00:26:36,530 --> 00:26:38,700 Sajn�lom. 378 00:26:38,740 --> 00:26:40,320 Miss Bradley. 379 00:26:43,120 --> 00:26:46,440 Azt hiszem Prissy meghalt. 380 00:26:47,710 --> 00:26:49,150 Nem �rtem. 381 00:26:49,180 --> 00:26:53,310 Tegnap m�g j�l volt. 382 00:26:55,270 --> 00:26:56,620 N�zd a j� oldal�t, Colins. 383 00:26:56,660 --> 00:26:58,870 Legal�bb t�bb� nem kell szagolnod a fing�s�t. 384 00:26:59,210 --> 00:27:00,450 Catherine. 385 00:27:00,480 --> 00:27:02,510 Gy�l�llek, Cat. 386 00:27:02,960 --> 00:27:03,950 Nem �gy �rtettem. 387 00:27:04,020 --> 00:27:06,040 Sajn�lom. Nem �gy �rtettem. 388 00:27:06,090 --> 00:27:07,420 Sajn�lom. 389 00:27:07,490 --> 00:27:09,260 Csak kics�szott a sz�mon. 390 00:27:13,550 --> 00:27:15,220 Nem tudom abbahagyni. 391 00:27:15,880 --> 00:27:16,860 Bocs. 392 00:27:16,910 --> 00:27:18,950 Ne k�rj bocs�natot. 393 00:27:23,450 --> 00:27:25,270 Had n�zzem. 394 00:27:26,280 --> 00:27:27,520 Ez rossz. 395 00:27:31,460 --> 00:27:32,450 �desem. 396 00:27:32,490 --> 00:27:34,480 Ez rossz. 397 00:27:51,440 --> 00:27:53,170 Nem vagy t�l diszkr�t. 398 00:27:53,210 --> 00:27:54,410 Ja. 399 00:28:13,770 --> 00:28:16,280 Ugye seggfejnek tartaszt? 400 00:28:16,920 --> 00:28:18,820 N�ha. 401 00:28:22,580 --> 00:28:24,630 Ap�m k�ldte. 402 00:28:24,680 --> 00:28:26,540 J� anyag. 403 00:28:26,580 --> 00:28:28,770 Ap�d f�vet ad neked? 404 00:28:28,820 --> 00:28:30,280 Nan�. 405 00:28:30,320 --> 00:28:32,280 Fura. 406 00:28:32,390 --> 00:28:34,380 Mi�rt? 407 00:28:35,190 --> 00:28:38,620 H�t, az�rt k�ldtek ide, mert drogozt�l, 408 00:28:38,660 --> 00:28:41,390 most meg ap�d k�ldi a f�vet. 409 00:28:41,430 --> 00:28:44,010 Legal�bb erre j�. 410 00:28:44,910 --> 00:28:46,990 Mi van Miss Bradley-vel? 411 00:28:47,030 --> 00:28:49,520 Semmi nincs Miss Bradley-vel. 412 00:28:51,320 --> 00:28:54,040 Tot�l bele voltam z�gva g�lya koromban. 413 00:28:55,010 --> 00:28:57,060 B�r nem vagyok meleg. 414 00:28:57,110 --> 00:28:59,120 A pasikat is szeretem. 415 00:28:59,460 --> 00:29:01,440 Michelle Peters oda volt �rte. 416 00:29:01,480 --> 00:29:03,810 Leveleket �rt neki, meg ilyen h�lyes�geket. 417 00:29:03,860 --> 00:29:06,120 �n nem vagyok oda �rte. 418 00:29:06,950 --> 00:29:09,020 De tetszik neked. 419 00:29:13,560 --> 00:29:14,580 J�, hogy l�tunk titeket. 420 00:29:14,630 --> 00:29:16,520 M�r nagyon k�v�ncsiak voltunk r�tok. 421 00:29:16,540 --> 00:29:17,990 Olyan r�g nem tal�lkoztunk. 422 00:29:18,020 --> 00:29:19,900 Nem kell az agg�d�s. 423 00:29:19,930 --> 00:29:22,270 A mi kis Somone-unkat szinte betemeti a sok munka. 424 00:29:22,320 --> 00:29:23,420 Besz�lt�l nekik a szertart�sr�l? 425 00:29:23,470 --> 00:29:24,900 Nem, butus, nem mondtam el. 426 00:29:25,070 --> 00:29:26,670 Milyen szertart�s? 427 00:29:26,920 --> 00:29:28,480 H�t... 428 00:29:29,010 --> 00:29:30,920 Meg�j�tjuk az esk�nket. 429 00:29:31,070 --> 00:29:33,970 Remek. 430 00:29:36,720 --> 00:29:39,270 Nagyon izgulunk. 431 00:29:39,320 --> 00:29:40,810 Nem jutott jobb eszembe... 432 00:29:40,840 --> 00:29:42,680 az �t�dik �vfordul�ra. 433 00:29:45,160 --> 00:29:47,290 Nagyon-nagyon �r�l�k nektek. 434 00:29:47,330 --> 00:29:48,320 Igen, �n is. 435 00:29:48,360 --> 00:29:50,590 �n is �r�l�k nektek. 436 00:30:27,660 --> 00:30:29,720 Simone, te vagy az? 437 00:30:39,180 --> 00:30:41,150 Csukd be az ajt�t, k�rlek. 438 00:30:43,210 --> 00:30:45,040 Gyere. 439 00:30:45,080 --> 00:30:47,140 �lj le. 440 00:30:47,180 --> 00:30:49,650 Tarts velem egy kicsit. 441 00:30:51,350 --> 00:30:54,310 Alig t�lt�nk egy�tt egy kis id�t. 442 00:30:56,460 --> 00:30:57,930 Hisz mindig tal�lkozunk. 443 00:30:57,960 --> 00:31:00,550 Igen, de az nem ugyan az. 444 00:31:05,070 --> 00:31:08,400 Gondolom Michael-el volt�l. 445 00:31:08,440 --> 00:31:10,130 Nem �rtem mi�rt vagy m�g mindig vele. 446 00:31:10,170 --> 00:31:12,330 Nem el�g j� neked. 447 00:31:20,920 --> 00:31:22,460 F�radt vagyok. 448 00:31:22,530 --> 00:31:24,600 Lefekszem. 449 00:31:24,620 --> 00:31:27,050 Ne, v�rj. 450 00:31:53,660 --> 00:31:54,860 Mi van? 451 00:31:54,930 --> 00:31:56,820 Nem megy. 452 00:31:56,860 --> 00:31:58,930 Mi�rt? 453 00:31:58,950 --> 00:32:02,530 Mert nem �rdekel a tudom�nyod. 454 00:32:33,060 --> 00:32:34,660 Nem t�lem van. 455 00:32:36,030 --> 00:32:38,390 K�sz�n�m. 456 00:32:44,022 --> 00:32:46,180 A felfedez�s igazi var�zsa nem abb�l �ll, hogy... 457 00:32:46,190 --> 00:32:48,210 �j helyeket ismerj�nk meg, hanem hogy... 458 00:32:48,230 --> 00:32:49,920 m�s szemmel n�zz�nk. 459 00:33:21,010 --> 00:33:23,200 Nem lehetsz itt. 460 00:33:23,460 --> 00:33:25,970 Musz�j besz�lnem valakivel. 461 00:33:26,510 --> 00:33:29,850 Eg�sz �jjel azt hallgatom, ahogy Cat �s Kris azon... 462 00:33:29,880 --> 00:33:33,530 vit�zik, meddig lehet elmenni az els� randin. 463 00:33:34,620 --> 00:33:35,420 Ne m�r. 464 00:33:35,450 --> 00:33:36,420 Nem akarja tudni... 465 00:33:36,460 --> 00:33:39,190 meddig lehet elmenni az els� randin? 466 00:33:40,360 --> 00:33:43,490 Na j�, meddig lehet elmenni? 467 00:33:43,530 --> 00:33:45,620 Nos, abban egyet�rtenek, hogy... 468 00:33:45,660 --> 00:33:48,660 ez att�l f�gg, mennyire helyes a sr�c, 469 00:33:48,700 --> 00:33:53,550 vagy Catherine eset�ben, a l�ny. 470 00:33:55,620 --> 00:33:57,520 Catherine meleg? 471 00:33:57,560 --> 00:33:59,100 Nem mondta, hogy meleg, 472 00:33:59,120 --> 00:34:02,800 de megcs�kolt. 473 00:34:06,570 --> 00:34:08,720 Megcs�kolt. 474 00:34:09,770 --> 00:34:12,300 �s te... 475 00:34:12,420 --> 00:34:14,810 Te... 476 00:34:14,840 --> 00:34:17,570 Nem az esetem. 477 00:34:21,070 --> 00:34:24,220 Sokszor piszk�lja a nyakl�nc�t. 478 00:34:25,390 --> 00:34:27,260 Csak idegess�gemben. 479 00:34:29,470 --> 00:34:32,150 Miattam ideges? 480 00:34:37,970 --> 00:34:40,160 Ne. 481 00:35:17,090 --> 00:35:20,020 �dv. Itt Simone. Hagyj �zenetet. 482 00:35:20,190 --> 00:35:23,060 Szia kicsim, �n vagyok. Ott vagy? Vedd fel. 483 00:35:23,100 --> 00:35:25,120 Nem? 484 00:37:53,860 --> 00:37:56,460 Nem mindig akartam pap lenni. 485 00:37:56,500 --> 00:37:57,900 Nem, nem. 486 00:37:57,930 --> 00:38:00,470 Val�j�ban cirkuszos akartam lenni. 487 00:38:00,490 --> 00:38:02,000 Ezt akartam. 488 00:38:02,040 --> 00:38:06,340 Tudj�k, elef�ntokkal �s zebr�kkal, 489 00:38:06,380 --> 00:38:10,570 �s azokkal az el�ad�kkal, az �sszes k�l�n�s m�v�sszel. 490 00:38:10,590 --> 00:38:13,280 De egy vas�rnap templomban voltam, 491 00:38:13,320 --> 00:38:14,840 �s hallottam, ahogy a pap azt mondja: 492 00:38:14,880 --> 00:38:20,530 "Tudj�tok, azok a m�v�szek cig�nyok. 493 00:38:20,570 --> 00:38:24,070 "�s a cig�nyok az �rd�g gyermekei. 494 00:38:24,560 --> 00:38:27,250 "�s ha Isten �sv�ny�n akarsz j�rni, 495 00:38:27,270 --> 00:38:28,520 "azt aj�nlom, 496 00:38:28,560 --> 00:38:33,230 "ne j�rj t�l gyakran olyan helyekre." 497 00:38:33,270 --> 00:38:37,970 Nos, ap�m soha t�bb� nem vitt cirkuszba. 498 00:38:38,710 --> 00:38:43,170 �s sosem besz�lte ezt meg velem. 499 00:38:44,980 --> 00:38:49,920 Az egy dolog, hogy az �r �sv�ny�n j�runk, 500 00:38:49,950 --> 00:38:52,390 de az �rhoz csak egy �sv�ny vezet? 501 00:38:52,420 --> 00:38:58,620 Tal�n az �r nincs mindenhol �s mindenben? 502 00:38:59,280 --> 00:39:01,770 Csak nem hiszem, hogy j� �tlet. 503 00:39:01,820 --> 00:39:03,180 A te koll�gium�dban lakik. 504 00:39:03,220 --> 00:39:05,510 �pp ez�rt, a te felel�ss�ged. 505 00:39:05,530 --> 00:39:06,435 De mi lesz velem? 506 00:39:06,450 --> 00:39:08,720 T�nyleg sz�ks�gem van p�r nap szabads�gra. 507 00:39:08,750 --> 00:39:11,720 Tudod milyen k�nyes helyzet ez. 508 00:39:12,390 --> 00:39:15,320 Harris Atya l�tni szeretn�. 509 00:39:30,910 --> 00:39:33,120 Olt�ri sz�v�s, hogy itt t�lt�d a tavaszi sz�netet. 510 00:40:19,940 --> 00:40:22,400 Szeretek tan�tani. 511 00:40:23,750 --> 00:40:25,650 Im�dom az �rz�st, hogy... 512 00:40:25,670 --> 00:40:28,110 adhatok valamit ezeknek a l�nyoknak, 513 00:40:28,150 --> 00:40:31,270 de minden m�s az �letemben olyan... 514 00:40:32,250 --> 00:40:35,380 Milyen? 515 00:40:35,920 --> 00:40:37,990 Nem is tudom. 516 00:40:38,020 --> 00:40:41,870 Azt hiszem s�rg�sen ki kellene tal�lnom. 517 00:40:41,930 --> 00:40:44,670 Nos, tal�n a legjobb, amit tehetsz, hogy... 518 00:40:44,680 --> 00:40:47,770 nem pr�b�lsz meg mindenre r�j�nni. 519 00:40:51,640 --> 00:40:53,400 Mi az? 520 00:40:53,470 --> 00:40:55,770 Egy r�szlet a szentbesz�db�l. 521 00:41:00,170 --> 00:41:02,180 Mindig is te volt�l a kedvencem. 522 00:41:02,190 --> 00:41:04,120 Ugye tudod? 523 00:41:04,170 --> 00:41:06,480 Mindegyik�nkre ezt mondtad. 524 00:41:06,520 --> 00:41:08,390 Nem igaz. 525 00:41:08,420 --> 00:41:12,920 Nem, te...te mindig is kit�nt�l a t�bbi k�z�l, 526 00:41:12,970 --> 00:41:15,660 k�l�n�sen, amikor Amanda-val ellopt�tok az... 527 00:41:15,700 --> 00:41:18,860 �sszes bort a par�ki�r�l. 528 00:41:18,890 --> 00:41:20,960 Tudtad, hogy mi voltunk? 529 00:41:20,990 --> 00:41:24,130 Az �n keresztem, hogy mindent tudok. 530 00:42:00,020 --> 00:42:00,960 Ne m�r. Ne vegye el. 531 00:42:01,190 --> 00:42:02,870 Honnan szerzed ezeket? 532 00:42:02,920 --> 00:42:04,520 Claire n�v�rt�l. 533 00:42:10,020 --> 00:42:11,950 T�nyleg j�. 534 00:42:13,810 --> 00:42:16,120 Nem gyakran doh�nyzom. 535 00:42:18,310 --> 00:42:19,920 Ak�rcsak �n. 536 00:42:22,010 --> 00:42:24,320 Mi�ta ismerlek, doh�nyzol. 537 00:42:25,960 --> 00:42:27,620 Aznap kezdtem. 538 00:42:38,970 --> 00:42:41,570 Nincs kedve elmenni? 539 00:42:41,650 --> 00:42:44,880 Nem vihetem ki a di�kjaimat az iskol�b�l. 540 00:42:46,470 --> 00:42:48,770 Ki tudn� meg? 541 00:42:49,890 --> 00:42:51,920 Claire n�v�r. 542 00:43:20,860 --> 00:43:23,320 Ez a mag��? 543 00:43:23,360 --> 00:43:26,820 A sz�leimt�l kaptam amikor le�retts�giztem. 544 00:43:26,970 --> 00:43:29,270 Kedves t�l�k. 545 00:43:29,470 --> 00:43:32,380 Kompenz�ci� a b�neik�rt. 546 00:43:39,120 --> 00:43:41,750 Itt k�ne �lnie. 547 00:43:42,830 --> 00:43:45,370 T�l messze van az iskol�t�l. 548 00:43:46,600 --> 00:43:48,850 Akkor p�ly�t k�ne v�ltoztatnia. 549 00:44:22,900 --> 00:44:24,920 K�rdezhetek valamit? 550 00:44:27,210 --> 00:44:28,870 Persze. 551 00:44:29,670 --> 00:44:31,970 A l�ny a fot�n. 552 00:44:35,220 --> 00:44:37,670 Szerelmes volt�l bel�? 553 00:44:39,750 --> 00:44:42,120 Igen. 554 00:44:43,390 --> 00:44:45,650 M�g mindig hordod a keresztj�t. 555 00:44:51,360 --> 00:44:53,020 Honnan... 556 00:44:53,120 --> 00:44:56,120 Minden k�pen rajta volt. 557 00:45:01,870 --> 00:45:03,270 Mi az? 558 00:45:06,750 --> 00:45:08,720 �n csak... 559 00:45:09,110 --> 00:45:11,120 Simone. 560 00:45:38,420 --> 00:45:39,710 Simone? 561 00:45:45,370 --> 00:45:46,970 Simone? 562 00:46:30,226 --> 00:46:32,305 Tudom, hogy nem �rted, mi�rt teszem ezt, 563 00:46:32,310 --> 00:46:34,672 de rem�lem egy nap megbocs�tasz �s hamarosan elfelejtesz. 564 00:46:34,682 --> 00:46:37,262 Belef�radtam a boldogs�g keres�s�be, 565 00:46:37,266 --> 00:46:39,744 lassan m�r l�legezni sem tudok. 566 00:46:39,755 --> 00:46:42,322 Mindig te volt�l az er�sebb. Sajn�lom. 567 00:46:47,630 --> 00:46:49,620 Sajn�lom. �n csak... 568 00:46:49,640 --> 00:46:51,020 V�rj. Besz�lj�k meg. 569 00:46:51,050 --> 00:46:53,140 Nem volt jogod elolvasni a levelet. 570 00:46:53,200 --> 00:46:54,220 Sajn�lom, t�nyleg elolvastam, 571 00:46:54,230 --> 00:46:55,470 de nem menek�lhetsz ez el�l �r�kk�. 572 00:46:55,500 --> 00:46:57,020 Ez baroms�g. 573 00:46:58,120 --> 00:47:00,220 Nem, n�zd. Nem akarok err�l besz�lni. 574 00:47:00,230 --> 00:47:01,270 Nem kell r�la besz�lned. 575 00:47:01,300 --> 00:47:02,310 Ne, had menjek. 576 00:47:02,330 --> 00:47:04,500 Nem kell r�la besz�lned. De nem engedlek el. 577 00:47:04,520 --> 00:47:04,960 Annabelle. 578 00:47:05,000 --> 00:47:07,030 Nem engedlek el. 579 00:47:08,170 --> 00:47:10,150 Nem engedlek el. 580 00:50:16,520 --> 00:50:18,550 Mi ez a n�z�s? 581 00:50:21,620 --> 00:50:23,520 Lefek�dt�l vele, ugye? 582 00:50:23,540 --> 00:50:24,650 Kivel? 583 00:50:24,670 --> 00:50:25,750 Senkivel sem fek�dtem le, 584 00:50:25,800 --> 00:50:26,990 �s nem n�zek sehogy. 585 00:50:27,030 --> 00:50:28,430 Ez t�bb, mint egy fell�ngol�s. 586 00:50:28,470 --> 00:50:30,270 El�g. 587 00:50:30,520 --> 00:50:32,500 Enn�l jobban is elrejthetn�d. 588 00:50:32,540 --> 00:50:33,790 Mit? 589 00:50:33,810 --> 00:50:35,550 Befogn�d, Cat? 590 00:50:36,710 --> 00:50:39,540 K�rhetn�k egy kis figyelmet? 591 00:50:39,580 --> 00:50:41,550 Mint ahogy m�r hallhatt�tok, 592 00:50:41,580 --> 00:50:44,820 most p�nteken lesz a tan�vz�r� t�ncest... 593 00:50:44,920 --> 00:50:46,820 a St. Paul's-al. 594 00:50:53,270 --> 00:50:56,690 A lehet� legjobb viselked�st v�rom el mindenkit�l. 595 00:50:56,730 --> 00:50:59,170 A b�ty�m zenekara j�tszik a b�lon. 596 00:50:59,320 --> 00:51:01,410 Csatlakozhatn�l hozz�juk, Annabelle. 597 00:51:01,430 --> 00:51:03,220 Tal�n. 598 00:51:03,270 --> 00:51:06,120 M�g sosem l�ttunk git�ron j�tszani vagy �nekelni. 599 00:51:06,160 --> 00:51:09,200 Kezdem azt hinni, hogy az eg�sz csak mese volt. 600 00:51:09,470 --> 00:51:11,310 K�s�bb tal�lkozunk. 601 00:51:11,370 --> 00:51:13,480 Cat. 602 00:51:13,500 --> 00:51:14,970 Mi van? 603 00:52:57,220 --> 00:52:59,620 Mike, �n... 604 00:53:00,320 --> 00:53:03,070 Igen. 605 00:53:03,120 --> 00:53:07,970 Most megint az a r�sz j�n, hogy nem vagy biztos benne? 606 00:53:08,070 --> 00:53:10,770 Hogy t�bb id� kell? 607 00:53:10,790 --> 00:53:15,050 "M�g csak �pp hogy a k�zep�n vagyunk. 608 00:53:15,080 --> 00:53:18,090 "ahol, tudod... 609 00:53:18,120 --> 00:53:20,120 "�gy �rtem, ez szerelem, de.. 610 00:53:20,140 --> 00:53:23,350 nem tudom, Michael. Nem tudom." 611 00:53:23,400 --> 00:53:26,120 Az egyetlen dolog, amit tudsz, hogy nem tudod. 612 00:53:27,220 --> 00:53:28,970 M-Michael... 613 00:53:29,120 --> 00:53:31,350 Tudod mit akarok Simone? 614 00:53:34,450 --> 00:53:35,440 Mit? 615 00:53:35,490 --> 00:53:38,720 Egy�tt lenni valakivel, 616 00:53:38,820 --> 00:53:41,450 aki tudja, hogy engem akar. 617 00:53:44,630 --> 00:53:46,820 �n is ez k�v�nom neked. 618 00:53:50,720 --> 00:53:53,000 Nem hiszem el, hogy ezt mondod. 619 00:53:56,270 --> 00:53:58,670 Fogalmam sincs, mihez kezdjek veled. 620 00:54:06,270 --> 00:54:08,120 Ki akarsz sz�llni? 621 00:54:09,750 --> 00:54:10,740 Sajn�lom. 622 00:54:10,790 --> 00:54:12,220 Igen. 623 00:54:13,820 --> 00:54:15,770 Ki akarsz sz�llni? 624 00:54:44,420 --> 00:54:46,550 Mi�rt nem besz�lsz velem? 625 00:54:49,770 --> 00:54:52,570 K�t hete egy sz�t se sz�lsz hozz�m. 626 00:55:12,920 --> 00:55:15,590 Ezt nem tehetem. 627 00:55:15,620 --> 00:55:18,720 Nem tett�nk semmi rosszat. 628 00:55:21,670 --> 00:55:24,620 Nem megy. 629 00:55:55,820 --> 00:55:57,620 T�rt�nt valami? 630 00:55:59,110 --> 00:56:01,720 Nem, j�l vagyok. 631 00:56:03,840 --> 00:56:05,120 Nos... 632 00:56:06,070 --> 00:56:10,120 Ezeket a di�kokat kell szemmel tartani p�nteken. 633 00:56:10,320 --> 00:56:12,020 Ok�. 634 00:56:13,310 --> 00:56:16,370 Arra gondoltam, ha foglalkoztat valami, 635 00:56:16,410 --> 00:56:18,470 ha valamire sz�ks�ged van, 636 00:56:18,490 --> 00:56:20,210 akkor csak k�rdezz. 637 00:56:22,270 --> 00:56:24,670 Nem, nincs sz�ks�gem semmire. 638 00:56:26,270 --> 00:56:27,730 Helyes. 639 00:56:38,500 --> 00:56:40,440 Ismerkedsz a b�lban? 640 00:56:40,470 --> 00:56:43,680 Az ismerked�s napjaimnak v�ge. 641 00:56:45,220 --> 00:56:46,900 �s te Annabelle? 642 00:56:47,000 --> 00:56:49,330 Fogsz ismerkedni a t�ncon? 643 00:56:49,420 --> 00:56:52,120 �gy hallottam, Miss Bradley is elj�n. 644 00:56:52,170 --> 00:56:53,410 Tudod mit, Cat? 645 00:56:53,450 --> 00:56:56,320 Elegem van a bunk� besz�l�saidb�l. 646 00:56:57,820 --> 00:56:59,820 Valakinek ideje dugnia. 647 00:57:02,190 --> 00:57:04,020 El�g. Annabelle! 648 00:57:19,390 --> 00:57:20,590 Annabelle, menj az orvosiba. 649 00:57:20,610 --> 00:57:22,560 Szarok az orvosira. 650 00:57:25,400 --> 00:57:27,070 Annabelle, v�rj. 651 00:57:29,170 --> 00:57:31,260 Ne �rj hozz�m. 652 00:57:31,290 --> 00:57:33,470 Had n�zzem meg az arcod. 653 00:58:09,090 --> 00:58:12,650 Immaculata Anya, remek�l n�z ki. 654 00:58:12,700 --> 00:58:16,100 Tudod, Simone, ha mi t�ncoln�nk, 655 00:58:16,130 --> 00:58:18,590 az tal�n felb�tor�tan� a gyerekeket is. 656 00:58:18,610 --> 00:58:20,020 Mit mondasz? 657 00:58:20,050 --> 00:58:22,010 Remek �tlet. 658 00:58:31,270 --> 00:58:33,010 Csak egy t�nc. 659 00:58:35,270 --> 00:58:37,320 Gyere, nem fog f�jni. 660 00:58:53,170 --> 00:58:55,090 Hogy vagy? 661 00:58:55,120 --> 00:58:57,720 - J�l. - Igen? 662 00:58:57,760 --> 00:58:59,460 Te? 663 00:58:59,560 --> 00:59:01,570 - J�l. - J�. 664 00:59:56,200 --> 00:59:58,070 Ok� sr�cok, tartunk p�r perc sz�netet. 665 00:59:58,090 --> 01:00:00,130 K�stolj�tok meg a puncsot. R�gt�n visszaj�v�nk. 666 01:00:00,170 --> 01:00:03,400 Istenem, Cat, a b�ty�d annyira �des. 667 01:00:03,440 --> 01:00:05,670 Van bar�tn�je? 668 01:00:05,920 --> 01:00:08,070 Azt hiszem h�nyok. 669 01:00:12,820 --> 01:00:14,210 Van t�zed? 670 01:00:19,620 --> 01:00:21,620 Te vagy Cat testv�re, ugye? 671 01:00:22,820 --> 01:00:24,170 Igen. 672 01:00:54,720 --> 01:00:56,420 Ok�, G-ben nyomjuk. 673 01:00:59,460 --> 01:01:02,830 Nos, �gy l�tom, mindenki csod�san �rzi mag�t. 674 01:01:02,920 --> 01:01:04,620 �gy van. 675 01:01:07,810 --> 01:01:10,520 Annyira �r�l�nk, hogy elhozta a fi�kat. 676 01:01:10,610 --> 01:01:13,750 H�t, neh�z fi�k �s l�nyok n�lk�l t�ncolni, nem igaz? 677 01:01:14,930 --> 01:01:19,660 �gy fogsz tal�lni, hogy t�ged v�rlak. 678 01:01:21,720 --> 01:01:23,330 A v�d�b�sty�id... 679 01:01:23,370 --> 01:01:26,770 leomlanak az �jszak�ba. 680 01:01:28,640 --> 01:01:33,740 Hajnalig, veled maradok. 681 01:01:35,320 --> 01:01:38,850 Mert tudom, hogy tudod, 682 01:01:38,890 --> 01:01:41,950 minden�tt velem vagy. 683 01:01:41,990 --> 01:01:45,520 �s tiszta, amit mutatsz. 684 01:01:45,560 --> 01:01:49,150 A titkaid szertesz�r�dnak. 685 01:01:49,200 --> 01:01:52,390 Ha a sz�v hideg is, 686 01:01:52,430 --> 01:01:56,130 a leped�m meleg. 687 01:01:56,170 --> 01:01:58,260 Megv�delek, 688 01:01:58,310 --> 01:02:01,640 a vil�g el�l. 689 01:02:02,980 --> 01:02:06,240 Megv�delek, 690 01:02:06,280 --> 01:02:09,250 minden el�l. 691 01:05:01,510 --> 01:05:03,470 Szerintetek hol van Annabelle? 692 01:05:03,490 --> 01:05:05,340 Kit �rdekel. 693 01:05:05,380 --> 01:05:07,520 Nem aludt a szob�j�ban az �jjel. 694 01:05:08,110 --> 01:05:11,240 Biztos Miss Bradley-n�l volt. 695 01:05:11,280 --> 01:05:12,520 Nem. 696 01:05:12,540 --> 01:05:14,470 De. 697 01:05:26,390 --> 01:05:28,080 Nem �rdekel, ha egy�tt vannak. 698 01:05:28,110 --> 01:05:29,770 Mindkett�t kedvelem. 699 01:05:38,220 --> 01:05:39,610 lmmaculata Anya? 700 01:05:39,640 --> 01:05:41,070 Igen Catherine? 701 01:05:41,090 --> 01:05:42,170 Egy kicsit agg�dom... 702 01:05:42,210 --> 01:05:44,270 Annabelle �s Miss Bradley miatt. 703 01:05:49,690 --> 01:05:50,810 Annabelle, �bredj. 704 01:05:50,830 --> 01:05:51,840 - Kelj fel. - Mi az? 705 01:05:51,890 --> 01:05:52,880 Annabelle. A fen�be. 706 01:05:52,920 --> 01:05:54,320 - Mi van? - Basszus. 707 01:06:07,720 --> 01:06:09,300 Simone. 708 01:06:13,310 --> 01:06:17,620 Most azonnal gyere az irod�mba. 709 01:06:27,300 --> 01:06:29,670 Ez nem t�rt�nhetett meg. 710 01:06:33,820 --> 01:06:35,970 Minden...minden rendben lesz. 711 01:06:44,080 --> 01:06:45,720 Jobb, ha m�sz. 712 01:07:24,570 --> 01:07:27,680 Eml�kezz�nk, az �ldott Sz�z M�ri�ra, 713 01:07:27,720 --> 01:07:29,850 sokan nem tudt�k, hogy... 714 01:07:29,890 --> 01:07:32,910 b�rki menek�lt v�d�sz�rnyai al�, befogadta, 715 01:07:32,960 --> 01:07:35,550 minden seg�ts�get megadott neki, �s... 716 01:07:35,590 --> 01:07:37,690 im�dkozott a lelki �dv��rt. 717 01:07:37,730 --> 01:07:40,060 A bizalom mozgatta, 718 01:07:40,100 --> 01:07:41,960 hozz� menek�l�k, 719 01:07:42,000 --> 01:07:44,630 a sz�zek sz�z�hez, miany�nkhoz. 720 01:07:44,670 --> 01:07:45,760 Hozz�d fordulok. 721 01:07:45,800 --> 01:07:50,240 B�n�sen �s sz�nalmasan �llok el�tted. 722 01:07:50,270 --> 01:07:52,800 Megtestes�lt f�ld anya, 723 01:07:52,840 --> 01:07:55,970 nem vet meg k�ny�rg�semben �s sz�ks�gemben. 724 01:07:56,010 --> 01:08:00,680 Hallgasd meg k�ny�rg�sem. 725 01:08:00,720 --> 01:08:01,950 �men. 726 01:08:09,030 --> 01:08:10,930 Szabad. 727 01:08:27,980 --> 01:08:31,640 Nem tal�lok szavakat. 728 01:08:35,190 --> 01:08:37,770 Hogy hagyhattad, hogy megt�rt�njen? 729 01:08:39,520 --> 01:08:41,270 Nem tudom. 730 01:08:42,000 --> 01:08:44,150 Csak kellett lenni egy pillanatnak, 731 01:08:44,190 --> 01:08:46,320 amikor elgondolkozt�l, 732 01:08:46,360 --> 01:08:49,560 "t�nyleg helyes, amit teszek?" 733 01:08:50,430 --> 01:08:53,130 Minden pillanat ilyen volt. 734 01:09:06,420 --> 01:09:09,510 Nem mondom, hogy helyes, amit tettem. 735 01:09:09,920 --> 01:09:12,320 Nem volt helyes. 736 01:09:13,590 --> 01:09:16,170 Nem v�rtam, hogy meg�rted. 737 01:09:18,630 --> 01:09:20,350 De szeretem �t. 738 01:09:30,910 --> 01:09:32,870 Sajn�lom, Simone. 739 01:09:50,060 --> 01:09:51,080 V�rj. 740 01:12:11,420 --> 01:12:14,420 Egy emberi l�ny szerelme egy m�sik emberi l�ny ir�nt: 741 01:12:14,440 --> 01:12:17,800 tal�n a legnehezebb feladat, amely r�nk van b�zva, alapvet� feladat, 742 01:12:17,820 --> 01:12:20,800 v�gs� pr�ba �s bizonys�g, megm�rettet�s, 743 01:12:20,820 --> 01:12:23,720 amelyre minden m�s vizsga csak el�k�sz�let. 744 01:12:23,810 --> 01:12:29,060 Magyar felirat: Cill (thelword.hu) 50455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.