All language subtitles for Loving.Annabelle.2006.WEBDL-Hungarian
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,250 --> 00:01:26,430
A cigim f�klyak�nt �g.
2
00:01:26,450 --> 00:01:28,570
T�d�met t�pi sz�t.
3
00:01:28,600 --> 00:01:31,310
Csak sz�vom �s sz�vom.
4
00:01:31,330 --> 00:01:33,180
Sosem el�g.
5
00:01:33,200 --> 00:01:34,220
H�t igen.
6
00:01:34,235 --> 00:01:36,600
A r�k utol�r.
7
00:01:37,020 --> 00:01:38,920
Nagyon j�, Catherine,
8
00:01:38,950 --> 00:01:40,780
de ne feledd, a
k�lt�szet sz�ps�ge...
9
00:01:40,800 --> 00:01:42,220
a r�szletekben rejlik.
10
00:01:42,250 --> 00:01:44,250
Legk�zelebb �rhatn�l
valami k�l�nlegesebbr�l,
11
00:01:44,290 --> 00:01:46,340
mint, hogy
milyen m�rk�t sz�vsz.
12
00:01:53,820 --> 00:01:56,020
Valaki r�gt�n kij�n �rted.
13
00:02:27,460 --> 00:02:29,250
Ki legyen a k�vetkez�?
14
00:02:29,290 --> 00:02:30,970
Colins, a ti�d?
15
00:02:40,550 --> 00:02:42,200
"Egy penge.
16
00:02:42,240 --> 00:02:44,080
"Hideg. Egyed�l.
17
00:02:44,100 --> 00:02:45,720
"F�lre�rtett...
18
00:02:45,740 --> 00:02:49,110
"f�lelemt�l �v�lt
lelkem, mint egy ork�n.
19
00:02:49,980 --> 00:02:51,810
Maradj itt �ra ut�n.
20
00:02:56,020 --> 00:02:58,010
Nagyon sz�p volt Colins.
21
00:02:58,890 --> 00:02:59,850
Ja, ahhoz el�g sz�p,
22
00:02:59,870 --> 00:03:01,370
hogy ki akard
ny�rni magad.
23
00:03:09,470 --> 00:03:10,590
Te vagy az
�j l�ny, ugye?
24
00:03:10,630 --> 00:03:11,720
Igen.
25
00:03:11,770 --> 00:03:13,100
Kristen Edwards vagyok.
26
00:03:13,130 --> 00:03:14,100
Annabelle.
27
00:03:14,120 --> 00:03:16,810
- �rvendek.
- �n is.
28
00:03:18,510 --> 00:03:19,670
Te j� �g.
29
00:03:19,710 --> 00:03:21,940
A te any�d
Tillman szen�tor.
30
00:03:22,770 --> 00:03:24,820
Ez t�k j�.
31
00:03:24,970 --> 00:03:27,610
Istenem, az any�d
hihetetlen�l inspir�l�.
32
00:03:27,800 --> 00:03:31,110
Miatta szerettem
bele a politik�ba.
33
00:03:33,720 --> 00:03:35,320
Ki vagy?
34
00:03:35,360 --> 00:03:37,620
Tillman szen�tor l�nya.
35
00:03:37,640 --> 00:03:38,880
Az ki?
36
00:03:38,930 --> 00:03:42,060
�breszt�. Az � anyja lesz
az els� n�i eln�k.
37
00:03:42,160 --> 00:03:44,290
Azt k�tlem.
38
00:03:44,330 --> 00:03:46,390
Zen�lsz?
39
00:03:46,430 --> 00:03:47,770
Ja.
40
00:03:49,020 --> 00:03:50,320
Egy rock szt�r.
41
00:03:51,520 --> 00:03:52,970
Cat apja a The Weary
dobosa.
42
00:03:53,010 --> 00:03:54,600
Volt.
43
00:03:54,620 --> 00:03:56,960
Most a saj�t
dolgai ut�n kajtat.
44
00:03:56,990 --> 00:03:58,030
Rehabon van.
45
00:03:58,080 --> 00:03:59,440
H�lye.
46
00:03:59,480 --> 00:04:00,470
Mi�rt?
47
00:04:00,500 --> 00:04:01,680
Mi�rt?
48
00:04:05,650 --> 00:04:07,690
Jobb lenne, ha nem
kapn�nak doh�nyz�son.
49
00:04:12,600 --> 00:04:13,680
K�s�bb.
50
00:04:15,000 --> 00:04:16,020
Szia.
51
00:04:22,500 --> 00:04:24,520
Ez az adminisztr�ci�s r�szleg.
52
00:04:24,540 --> 00:04:27,570
Az �tterem �s az
irod�k itt vannak.
53
00:04:27,620 --> 00:04:30,320
A negyed�vesek szob�i
az emeleten vannak.
54
00:04:30,380 --> 00:04:31,670
Az oszt�lyod pedig...
55
00:04:31,690 --> 00:04:33,650
a dombon, a
m�sik �p�letben.
56
00:04:38,970 --> 00:04:41,720
Azokat elrejthetn�d
az inged al�.
57
00:04:41,770 --> 00:04:43,650
Mi�rt?
58
00:04:43,670 --> 00:04:46,220
�s az orrkarik�t
is kivehetn�d.
59
00:04:48,370 --> 00:04:50,730
Ne mond, hogy
nem sz�ltam.
60
00:04:52,770 --> 00:04:53,960
Nyitva.
61
00:04:56,220 --> 00:04:57,830
Sok szerencs�t.
62
00:05:16,920 --> 00:05:19,020
Uram, �ld meg az �telt,
63
00:05:19,060 --> 00:05:20,650
amit magunkhoz vesz�nk.
64
00:05:20,700 --> 00:05:24,630
T�pl�lja test�nket
J�zus Krisztusban.
65
00:05:24,670 --> 00:05:26,360
�men.
66
00:05:36,220 --> 00:05:38,740
�gy hallottam, az
�t�s koliban vagy.
67
00:05:38,780 --> 00:05:39,770
�gy t�nik.
68
00:05:39,810 --> 00:05:41,010
�n is.
69
00:05:41,050 --> 00:05:42,040
Szerencs�d van.
70
00:05:42,080 --> 00:05:43,520
A n�v�rek miatt semmit
sem lehet csin�lni,
71
00:05:43,550 --> 00:05:46,710
de Miss Bradley engedi,
hogy n�ha pizz�t rendelj�nk,
72
00:05:46,740 --> 00:05:49,620
�s h�tv�g�n sok�ig
fent maradhatunk.
73
00:05:49,650 --> 00:05:51,135
J�l hangzik.
74
00:06:02,670 --> 00:06:04,420
Hol vannak a
k�mia jegyzeteid?
75
00:06:04,720 --> 00:06:06,830
Mit t�madsz �gy nekem?
76
00:06:06,870 --> 00:06:08,720
Az�rt,mert ha nem
r�gom �t magam rajta,
77
00:06:08,735 --> 00:06:10,000
megint megbukok.
78
00:06:10,040 --> 00:06:12,910
Ez a m�sodik �ve
negyedikesk�nt.
79
00:06:12,950 --> 00:06:15,380
Nyugodtan k�rt�ld ki az
eg�sz nyamvadt vil�gnak, Cat.
80
00:06:15,400 --> 00:06:18,350
Bocs, de ez van.
81
00:06:25,120 --> 00:06:27,070
Nem hiszem el,
hogy doh�nyzik.
82
00:06:46,450 --> 00:06:47,680
Szia Prissy.
83
00:06:47,720 --> 00:06:49,770
Mi van a kalitk�ban?
84
00:06:49,820 --> 00:06:51,550
Egy s�ndiszn�.
85
00:06:51,590 --> 00:06:53,780
A neve Prissy.
86
00:06:53,820 --> 00:06:54,910
Az erd�ben tal�ltam.
87
00:06:54,960 --> 00:06:57,190
Azt hiszem,
az anyja meghalt.
88
00:06:57,220 --> 00:06:59,220
Vigy�zz, Annabelle.
89
00:06:59,260 --> 00:07:00,980
Egy igazi fing�bajnok.
90
00:07:01,000 --> 00:07:02,860
Nem is szokott.
91
00:07:02,900 --> 00:07:06,020
Senki m�s nem tud r�la.
92
00:07:06,050 --> 00:07:08,330
Miss Bradley megengedte,
hogy megtartsam.
93
00:07:08,400 --> 00:07:11,620
Mert nincs m�s bar�tja.
94
00:07:14,540 --> 00:07:17,200
Gyere Prissy.
95
00:07:17,240 --> 00:07:18,770
Gyere.
96
00:07:20,220 --> 00:07:24,580
"Ki- �s bel�legz�sem,
97
00:07:24,620 --> 00:07:27,520
"sz�vem ver�se,
98
00:07:27,560 --> 00:07:31,820
"a v�r �s l�g
l�ktet�se t�d�mben.
99
00:07:31,860 --> 00:07:33,990
"N�h�ny k�nnyed cs�k,
100
00:07:34,030 --> 00:07:36,290
"n�h�ny �lel�s,
101
00:07:36,330 --> 00:07:39,270
"a karok k�rbefon�d�sa,
102
00:07:39,300 --> 00:07:41,750
"�gyb�l kel� �s...
103
00:07:41,760 --> 00:07:43,840
"nappal tal�lkoz�
magam n�t�ja.''
104
00:07:45,940 --> 00:07:49,210
Sok id�t t�lt�tt�nk az...
105
00:07:49,240 --> 00:07:52,960
�nek Magamr�l elemz�s�vel
stilisztikai szempontb�l,
106
00:07:52,990 --> 00:07:54,610
de mir�l sz�l?
107
00:07:54,650 --> 00:07:57,120
Nem volt Walt Whitman meleg?
108
00:07:57,220 --> 00:07:59,320
De.
109
00:07:59,920 --> 00:08:02,680
Teh�t ezt egy
m�sik f�rfir�l �rta.
110
00:08:04,290 --> 00:08:07,170
N�zz�k meg k�zelebbr�l
a kezd� sorokat.
111
00:08:08,360 --> 00:08:10,190
Mire gondolhatott,
amikor ezt �rta:
112
00:08:10,230 --> 00:08:12,630
"Magamat �nneplem.
113
00:08:12,670 --> 00:08:14,870
"Mert minden atom,
mely eny�m,
114
00:08:14,900 --> 00:08:17,190
�pp�gy a ti�d is"?
115
00:08:17,270 --> 00:08:18,820
Martha?
116
00:08:18,870 --> 00:08:20,920
Mind kapcsolatban vagyunk?
117
00:08:21,820 --> 00:08:23,310
Valaki m�s?
118
00:08:25,450 --> 00:08:27,310
Annabelle.
119
00:08:27,350 --> 00:08:29,060
A szereteten kereszt�l...
120
00:08:29,080 --> 00:08:31,390
�rezz�k a kapcsolataink
intenzit�s�t...
121
00:08:31,410 --> 00:08:33,720
mindenhez �s mindenkihez,
122
00:08:33,750 --> 00:08:35,920
�s legbel�l, mind ugyan
olyanok vagyunk.
123
00:08:35,970 --> 00:08:37,540
Egyek vagyunk.
124
00:08:37,560 --> 00:08:39,290
Ugyan olyan vagyok,
mint Colins?
125
00:08:39,330 --> 00:08:40,720
Ki van z�rva.
126
00:08:40,970 --> 00:08:43,380
Mi�rt nem vagy
kicsit nyitottabb?
127
00:08:43,470 --> 00:08:44,930
Mi�rt vagdosod magad?
128
00:08:44,960 --> 00:08:47,610
Kifel� a teremb�l.
129
00:08:54,510 --> 00:08:56,840
Nyiss�tok ki a k�nyvet
a 46. oldalon.
130
00:08:56,880 --> 00:08:58,970
L�ssuk m�g
egyszer az elej�t.
131
00:09:03,750 --> 00:09:06,190
Ez a t�rt�net,
amit �gy szeretek,
132
00:09:06,220 --> 00:09:07,740
k�t b�k�r�l sz�l,
133
00:09:07,790 --> 00:09:10,310
akik b�kaugr�st j�tszottak.
134
00:09:10,360 --> 00:09:11,620
Mi m�st.
135
00:09:11,660 --> 00:09:13,090
De v�letlen�l,
136
00:09:13,130 --> 00:09:17,830
beleugrottak egy hatalmas
kr�mmel teli medenc�be.
137
00:09:17,870 --> 00:09:19,770
Sehol egy kapaszkod�,
138
00:09:19,800 --> 00:09:23,260
h�t elkezdtek �szni,
nehogy megfulladjanak.
139
00:09:23,300 --> 00:09:24,900
De az egyik b�ka
t�l f�radt volt.
140
00:09:24,940 --> 00:09:25,950
Nem tudott �szni,
141
00:09:25,970 --> 00:09:27,940
berekegett a bar�tj�nak,
aki m�r majdnem kint volt.
142
00:09:27,980 --> 00:09:31,100
De nem el�gg�,
les�llyedt a medence
143
00:09:31,150 --> 00:09:32,670
fenek�re...
144
00:09:32,710 --> 00:09:35,610
�s sz�rny� hal�lt halt.
145
00:09:35,650 --> 00:09:37,130
Pedig t�nyleg brekegett.
146
00:09:37,890 --> 00:09:41,180
A m�sik b�ka...
147
00:09:41,220 --> 00:09:42,850
persze elvesz�tette a bar�tj�t.
148
00:09:42,890 --> 00:09:44,860
Szomor� lett,
149
00:09:44,890 --> 00:09:45,920
de csak ment tov�bb,
150
00:09:45,960 --> 00:09:48,330
kitart�an �szott,
151
00:09:48,360 --> 00:09:50,020
kitart�an...
152
00:09:50,060 --> 00:09:52,030
uso...
153
00:09:52,070 --> 00:09:53,260
kitart�an,
154
00:09:53,300 --> 00:09:55,520
�szott elsz�...
155
00:09:57,270 --> 00:09:58,400
Na j�.
156
00:09:58,440 --> 00:09:59,970
Csak ment tov�bb.
157
00:10:00,310 --> 00:10:03,480
Kitart�an �s
elsz�nt csap�sokkal,
158
00:10:03,510 --> 00:10:08,310
habot vert
a kr�mes vajba,
159
00:10:08,350 --> 00:10:10,170
�s kiugrott.
160
00:10:10,970 --> 00:10:12,920
Deo gratias.
(Istennek legyen h�la)
161
00:10:20,920 --> 00:10:22,620
�r�l�k, hogy
elszabadult�l ma este.
162
00:10:23,800 --> 00:10:26,160
�n is.
163
00:10:26,200 --> 00:10:27,620
Mostan�ban
olyan elfoglalt vagy.
164
00:10:29,370 --> 00:10:31,070
Hogy megy az oszt�lyod?
165
00:10:31,110 --> 00:10:32,130
J�l.
166
00:10:32,920 --> 00:10:36,270
Id�n teljesen tele van.
167
00:10:38,470 --> 00:10:40,820
Sz�val, mit gondolsz...
168
00:10:40,920 --> 00:10:45,040
a m�lt heti besz�lget�s�nkr�l?
169
00:10:46,690 --> 00:10:47,730
Mi van?
170
00:10:47,760 --> 00:10:49,880
Mi�rt t�rsz ki
mindig a t�ma el�l?
171
00:10:49,920 --> 00:10:51,390
Nem t�rek ki.
172
00:10:55,800 --> 00:11:00,320
�n csak...m�g nem vagyok k�sz
r�, hogy otthagyjam az iskol�t.
173
00:11:01,320 --> 00:11:03,460
Csak nem fogsz a kampuszon
�lni, de att�l m�g tan�thatsz ott.
174
00:11:03,500 --> 00:11:05,530
Mint �n.
175
00:11:07,680 --> 00:11:08,700
Mi�rt t�ma ez
m�g mindig k�z�tt�nk,
176
00:11:08,740 --> 00:11:11,470
tudod, az �sszek�lt�z�s,
177
00:11:11,510 --> 00:11:13,120
mi�rt stresszel
ez annyira?
178
00:11:16,220 --> 00:11:19,380
Nem t�lthetn�nk egy�tt
egy kellemes est�t?
179
00:11:20,750 --> 00:11:21,780
Rendben.
180
00:11:21,820 --> 00:11:24,810
Igazad van. Igazad van.
181
00:11:28,900 --> 00:11:29,950
"�rzed,
182
00:11:30,000 --> 00:11:32,560
"hogy kapaszkodik
a semmi bel�d.
183
00:11:32,660 --> 00:11:36,870
"Hatalmass�god
a v�gtelen t�rbe �r,
184
00:11:36,900 --> 00:11:39,300
"�s ott mint gazdag
cseppek emelkednek
185
00:11:39,340 --> 00:11:41,710
"�s �ramlanak.
186
00:11:41,740 --> 00:11:45,410
"Megvil�g�tja
v�gtelen b�k�det,
187
00:11:45,450 --> 00:11:49,820
"milli�rd csillag fonja
k�rbe az �jjelt s...
188
00:11:49,850 --> 00:11:53,340
"fejed felett
ragyogva nyugszanak.
189
00:11:53,390 --> 00:11:58,220
"�s benned, ki lakik,
az lesz majd,
190
00:11:58,260 --> 00:12:00,920
"mikor a csillagok
let�nnek."
191
00:12:01,460 --> 00:12:02,610
Amikor Rilke ezt mondja:
192
00:12:02,660 --> 00:12:05,860
"Hatalmass�god
a v�gtelen t�rbe �r,
193
00:12:05,900 --> 00:12:09,130
"�s ott mint gazdag cseppek
emelkednek �s �ramlanak.
194
00:12:09,170 --> 00:12:11,310
Mir�l besz�lt?
195
00:12:15,140 --> 00:12:17,870
Szerintem a szexr�l.
196
00:12:17,910 --> 00:12:19,510
Mib�l gondolod?
197
00:12:19,850 --> 00:12:22,350
"Hatalmass�god a v�gtelen t�rbe �r."
198
00:12:22,380 --> 00:12:25,250
Ez olyan, mint egy
metafora az orgazmusra.
199
00:12:25,290 --> 00:12:28,720
A "v�gtelen t�r" �br�zol�sa
a beteljes�l�s,
200
00:12:28,760 --> 00:12:31,990
hogy befogadd,
mikor j�n a cs�cspont.
201
00:12:32,010 --> 00:12:35,810
�s a "gazdag cseppek",
nos, ez egy�rtelm�.
202
00:12:36,930 --> 00:12:38,260
Szerintem Rilke arra utal,
203
00:12:38,300 --> 00:12:41,330
hogy a szex �s a
szerelem egy�tt j�rnak,
204
00:12:41,370 --> 00:12:43,310
k�l�n�sen a j� szex.
205
00:12:45,940 --> 00:12:48,140
Annabelle, szeretn�k
besz�lni veled.
206
00:13:00,820 --> 00:13:04,480
N�zd, �n tisztelem
a di�kjaimat,
207
00:13:04,530 --> 00:13:06,620
�s b�tor�tok minden
egy�ni v�lem�nyt.
208
00:13:06,660 --> 00:13:07,970
De...
209
00:13:08,000 --> 00:13:11,960
De nem hiszem, hogy j�, ha
megpr�b�lsz kihozni a sodromb�l.
210
00:13:12,720 --> 00:13:15,340
Mi�rt tenn�k �n ilyet?
211
00:13:16,440 --> 00:13:18,840
Tal�n, hogy figyelmet szerezz.
212
00:13:18,870 --> 00:13:20,970
Vagy tal�n csak �rm�nykodom.
213
00:13:21,140 --> 00:13:23,080
Mi�rt?
214
00:13:24,420 --> 00:13:26,050
Maga miatt.
215
00:13:29,720 --> 00:13:30,710
Nagyra �rt�keln�m,
216
00:13:30,750 --> 00:13:32,650
ha egy kicsit megv�logatn�d...
217
00:13:32,690 --> 00:13:34,610
a hozz�sz�l�saidat az oszt�lyomban.
218
00:13:42,660 --> 00:13:43,650
Szia, itt Anna.
219
00:13:43,700 --> 00:13:45,790
Any�m ott van?
220
00:13:45,830 --> 00:13:47,890
Mond meg, hogy �n vagyok az.
221
00:13:53,870 --> 00:13:55,400
Oh, Miss Bradley,
222
00:13:55,440 --> 00:13:57,720
lmmaculata Anya
l�tni szeretn�.
223
00:14:00,810 --> 00:14:02,680
Igen, igen, �rtem.
224
00:14:08,560 --> 00:14:10,020
Igen asszonyom. Igen.
225
00:14:10,060 --> 00:14:11,180
Nem, biztos�thatom, hogy...
226
00:14:11,230 --> 00:14:13,660
mindent k�zben tartok.
227
00:14:13,690 --> 00:14:15,860
K�sz�n�m.
228
00:14:18,100 --> 00:14:19,690
Besz�ln�nk kell...
229
00:14:19,730 --> 00:14:22,530
Annabelle Tillman-r�l.
230
00:14:28,110 --> 00:14:30,470
Honnan szerezted?
231
00:14:31,650 --> 00:14:34,480
Kar�csonyra kaptam
az ap�mt�l.
232
00:14:34,560 --> 00:14:36,060
T�nyleg?
233
00:14:36,190 --> 00:14:37,840
Nem egy Beamer,
234
00:14:37,860 --> 00:14:40,010
de nekem megteszi.
235
00:14:41,550 --> 00:14:42,950
Mit csin�ltok sr�cok?
236
00:14:43,000 --> 00:14:44,130
T�n�s innen,
237
00:14:44,180 --> 00:14:45,910
hercegn�cske.
238
00:14:45,960 --> 00:14:47,950
Gyere, �lj ide Colins.
239
00:14:49,290 --> 00:14:50,660
Mindegy.
240
00:14:50,690 --> 00:14:52,690
Ap�d j� fazonnak t�nik, Cat.
241
00:14:52,730 --> 00:14:54,200
M�r amikor j�zan.
242
00:14:54,310 --> 00:14:56,050
Ami ritkas�g.
243
00:14:56,310 --> 00:14:58,190
J�tszunk m�r.
244
00:14:58,210 --> 00:15:00,470
M�r negyedikesek vagyunk.
245
00:15:00,510 --> 00:15:03,170
Ez nem akad�lyozott abban,
hogy tavaly is j�tszuk.
246
00:15:03,210 --> 00:15:04,990
Nem hagyn�d ezt abba?
247
00:15:05,210 --> 00:15:07,010
Hogy j�tsz�k?
248
00:15:09,550 --> 00:15:11,970
M�g sosem szexeltem.
249
00:15:12,020 --> 00:15:15,750
Ha szexelt�l, iszol.
250
00:15:17,760 --> 00:15:19,520
Annyira meleg.
251
00:15:19,590 --> 00:15:21,820
Az els�t neked
kell legur�tanod,
252
00:15:21,860 --> 00:15:23,390
mert mind tudjuk,
hogy nem vagy sz�z.
253
00:15:23,420 --> 00:15:24,570
J�tszatok?
254
00:15:24,590 --> 00:15:26,260
Te m�g soha semmit
nem csin�lt�l, Colins,
255
00:15:26,300 --> 00:15:28,210
teh�t nincs mi�rt innod.
256
00:15:28,230 --> 00:15:30,410
�n is tettem ezt-azt.
257
00:15:31,570 --> 00:15:32,560
Ok�.
258
00:15:32,610 --> 00:15:33,960
Annabelle, te kezded.
259
00:15:33,980 --> 00:15:35,510
�gyes l�gy.
260
00:15:35,910 --> 00:15:37,560
Tess�k.
261
00:15:41,740 --> 00:15:44,500
Sosem szexeltem n�vel.
262
00:15:52,940 --> 00:15:54,270
Baroms�g.
263
00:15:54,300 --> 00:15:55,820
Te lefek�dt�l egy l�nnyal?
264
00:15:55,870 --> 00:15:57,760
Nem nagy �gy.
265
00:15:59,720 --> 00:16:02,470
Ez...
266
00:16:03,020 --> 00:16:04,680
Egy leszbikus.
267
00:16:04,720 --> 00:16:06,420
�pp agg�dtam,
hogy nem lesz t�bb,
268
00:16:06,460 --> 00:16:08,610
miut�n Michelle Peters
le�retts�gizett.
269
00:16:08,760 --> 00:16:10,200
Mit kerestek itt l�nyok?
270
00:16:10,220 --> 00:16:11,550
Ler�szeged�nk.
271
00:16:12,020 --> 00:16:14,020
�pp menni k�sz�lt�nk.
272
00:16:15,180 --> 00:16:17,050
Mindig ilyen h�lyes�geket...
273
00:16:18,600 --> 00:16:20,450
Kuss.
274
00:16:31,130 --> 00:16:32,970
Nem doh�nyzom.
275
00:16:34,220 --> 00:16:36,050
Pedig finom.
Thaif�ldr�l szereztem.
276
00:16:36,220 --> 00:16:38,470
Nem �rdekel,
honnan szerezted.
277
00:16:39,740 --> 00:16:41,040
N�zd,
278
00:16:41,070 --> 00:16:44,060
igaz�n megpr�b�lhatn�l
beilleszkedni.
279
00:16:44,110 --> 00:16:45,170
Hogy illeszkedhetn�k be?
280
00:16:45,210 --> 00:16:46,710
Nem is vagyok katolikus.
281
00:16:46,760 --> 00:16:47,850
Az orrkarika.
282
00:16:47,910 --> 00:16:50,210
Azt akarja, hogy vegyem ki
az orrkarik�mat?
283
00:16:50,260 --> 00:16:51,520
Igen.
284
00:16:51,880 --> 00:16:52,840
J�.
285
00:16:52,870 --> 00:16:54,580
Tehetek m�g
valamit �n�rt?
286
00:16:54,620 --> 00:16:56,380
A buddhista imagy�ngy.
287
00:16:56,410 --> 00:16:57,110
Nem.
288
00:16:57,160 --> 00:16:59,460
Az orrkarika m�g csak
rendben, de ez rajtam marad.
289
00:16:59,490 --> 00:17:01,930
N�zd, itt szigor�
�lt�zk�d�si rend van.
290
00:17:01,960 --> 00:17:03,090
A buddhista imagy�ngy...
291
00:17:03,130 --> 00:17:05,670
Megmondtam, nem
v�lok meg t�le.
292
00:17:12,260 --> 00:17:14,400
Ide a gy�ngy�kkel.
293
00:17:17,640 --> 00:17:19,940
Tiszteletben kell tartanod
az iskola szab�lyait,
294
00:17:19,980 --> 00:17:22,050
vagy sz�molj a
k�vetkezm�nyekkel.
295
00:17:24,850 --> 00:17:28,510
K�t iskol�b�l val� kicsap�s
nem volt el�g?
296
00:17:30,560 --> 00:17:32,670
Nem hagysz
m�s v�laszt�st.
297
00:17:38,360 --> 00:17:40,030
Ezt fogod viselni,
298
00:17:40,070 --> 00:17:42,470
minden egyes nap, am�g...
299
00:17:42,500 --> 00:17:44,560
a gy�ngy�ket is hordod.
300
00:17:44,810 --> 00:17:46,170
Ez majd seg�t r��bredni,
301
00:17:46,210 --> 00:17:49,400
milyen neh�z teher
elutas�tani Krisztust.
302
00:17:49,510 --> 00:17:51,740
Ezt fel nem veszem.
303
00:17:51,780 --> 00:17:53,970
�desany�d �gy t�j�koztatott,
hogy ha nem engedelmeskedsz,
304
00:17:54,010 --> 00:17:56,270
katonai iskol�ba
fog k�ldeni,
305
00:17:56,480 --> 00:17:59,710
teh�t jobban tenn�d,
ha egy�ttm�k�dn�l.
306
00:18:17,210 --> 00:18:19,760
Jobb lenne, ha �thelyezn�
egy m�sik koll�giumba.
307
00:18:19,810 --> 00:18:20,820
Mi�rt?
308
00:18:20,980 --> 00:18:22,240
Mert nem tudom kezelni.
309
00:18:22,310 --> 00:18:24,880
Nos, nem is annyira
neh�z munka ez, Simone.
310
00:18:24,980 --> 00:18:27,170
�n is tudtalak
kezelni t�ged.
311
00:18:40,715 --> 00:18:42,170
Van bar�tn�d?
312
00:18:42,178 --> 00:18:44,450
A h�zi feladat ma est�re,
313
00:18:44,500 --> 00:18:46,660
hogy v�lasszatok
ki egy m�vet,
314
00:18:46,680 --> 00:18:48,100
a t�bl�n l�v�kb�l �s...
315
00:18:48,114 --> 00:18:49,425
Elegem van a n�kb�l.
316
00:18:49,540 --> 00:18:51,700
�rjatok egy k�t
oldalas elemz�st.
317
00:18:53,040 --> 00:18:55,470
Holnapra.
318
00:19:00,750 --> 00:19:01,940
K�rem.
319
00:19:06,790 --> 00:19:09,190
�n nem olvasn�m el.
320
00:19:14,900 --> 00:19:17,130
Annabelle, besz�lni
szeretn�k veled.
321
00:19:30,720 --> 00:19:33,070
Mi�rt nem hordod
a r�zsaf�z�redet?
322
00:19:36,740 --> 00:19:39,250
Nem akarsz rosszba lenni
lmmaculata Any�val.
323
00:19:39,270 --> 00:19:42,120
Higyj nekem.
324
00:19:42,190 --> 00:19:44,620
Aty�m.
325
00:20:09,940 --> 00:20:14,080
Ha lmmaculata Anya azt mondan�,
hogy vegye ezt le,
326
00:20:14,120 --> 00:20:16,020
megtenn�?
327
00:21:55,290 --> 00:21:57,970
Hoztam neked valamit.
328
00:21:59,290 --> 00:22:01,690
K�szi.
329
00:22:11,630 --> 00:22:14,790
Tal�n hordhatn�d
a zsebedben,
330
00:22:14,830 --> 00:22:17,960
vagy eltehetn�d a t�sk�dba,
ahol senki sem l�tja.
331
00:22:22,320 --> 00:22:24,510
Majd meggondolom.
332
00:22:26,320 --> 00:22:29,480
Mi�rt csin�lsz ebb�l ekkora �gyet?
333
00:22:36,370 --> 00:22:41,060
�letem els� szerelm�t�l kaptam.
334
00:22:46,690 --> 00:22:49,120
M�g mindig szereted a fi�t?
335
00:22:50,060 --> 00:22:54,620
A l�ny tavaly Eur�p�ba
k�lt�z�tt a csal�dj�val.
336
00:23:05,890 --> 00:23:07,780
Gondold meg.
337
00:23:30,196 --> 00:23:32,270
A felfedez�s igazi var�zsa
nem abb�l �ll, hogy...
338
00:23:32,295 --> 00:23:34,250
�j helyeket ismerj�nk meg,
hanem hogy...
339
00:23:34,269 --> 00:23:36,413
m�s szemmel n�zz�nk.
340
00:24:09,460 --> 00:24:11,470
Csak ism�t meg
akarom k�sz�nni,
341
00:24:11,510 --> 00:24:13,170
a k�nyvet.
342
00:24:13,190 --> 00:24:15,010
Sz�vesen.
343
00:24:16,000 --> 00:24:18,420
K�sz�n�m, hogy
levetted a gy�ngy�ket.
344
00:24:18,870 --> 00:24:19,870
Gyere Annabelle.
345
00:24:19,920 --> 00:24:21,220
Kivissz�k Prissy-t.
346
00:24:21,240 --> 00:24:22,630
Egy perc.
347
00:24:41,120 --> 00:24:43,700
Maga csin�lta �ket?
348
00:24:43,770 --> 00:24:45,420
Igen.
349
00:24:47,360 --> 00:24:50,170
Nem is tudtam, hogy
ilyesmivel is foglalkozik.
350
00:24:50,520 --> 00:24:52,390
Megn�zhetem?
351
00:24:52,430 --> 00:24:53,520
Persze.
352
00:25:01,920 --> 00:25:04,140
Ez elk�peszt�.
353
00:25:05,950 --> 00:25:07,210
Ne �rtsen f�lre.
354
00:25:07,250 --> 00:25:08,240
Maga nagyszer� tan�r,
355
00:25:08,280 --> 00:25:10,480
de ink�bb ezzel
k�ne foglalkoznia.
356
00:25:12,120 --> 00:25:13,480
K�szi.
357
00:25:13,520 --> 00:25:15,890
Kedves, hogy ezt mondod.
358
00:25:17,790 --> 00:25:19,330
�k a sz�lei?
359
00:25:23,030 --> 00:25:25,320
K�zel �ll hozz�juk?
360
00:25:26,330 --> 00:25:28,730
Nem nagyon.
361
00:25:28,770 --> 00:25:30,530
Ritk�n tal�lkozunk.
362
00:25:30,720 --> 00:25:33,920
Az anyja �gy n�z ki,
mint lmmaculata.
363
00:25:34,770 --> 00:25:36,420
Testv�rek.
364
00:25:37,410 --> 00:25:40,330
Maga lmmaculata Anya rokona?
365
00:25:42,580 --> 00:25:45,300
Mi�ta van ebben az iskol�ban?
366
00:25:45,430 --> 00:25:48,220
13 �ves korom �ta.
367
00:25:50,320 --> 00:25:53,670
�retts�gi ut�n elmentem,
368
00:25:53,820 --> 00:25:56,450
de valahogy visszah�zott.
369
00:25:56,500 --> 00:25:57,720
Igen, el tudom k�pzelni,
370
00:25:57,760 --> 00:26:00,350
milyen neh�z
messze lenni innen.
371
00:26:05,270 --> 00:26:07,970
� ki?
372
00:26:08,070 --> 00:26:10,220
Amanda.
373
00:26:19,450 --> 00:26:21,980
K�zeli bar�tok lehettek.
374
00:26:23,390 --> 00:26:26,450
Egy�tt n�tt�nk fel.
375
00:26:26,490 --> 00:26:29,150
Most hol van?
376
00:26:32,000 --> 00:26:34,350
P�r �ve meghalt.
377
00:26:36,530 --> 00:26:38,700
Sajn�lom.
378
00:26:38,740 --> 00:26:40,320
Miss Bradley.
379
00:26:43,120 --> 00:26:46,440
Azt hiszem
Prissy meghalt.
380
00:26:47,710 --> 00:26:49,150
Nem �rtem.
381
00:26:49,180 --> 00:26:53,310
Tegnap m�g j�l volt.
382
00:26:55,270 --> 00:26:56,620
N�zd a j� oldal�t, Colins.
383
00:26:56,660 --> 00:26:58,870
Legal�bb t�bb� nem
kell szagolnod a fing�s�t.
384
00:26:59,210 --> 00:27:00,450
Catherine.
385
00:27:00,480 --> 00:27:02,510
Gy�l�llek, Cat.
386
00:27:02,960 --> 00:27:03,950
Nem �gy �rtettem.
387
00:27:04,020 --> 00:27:06,040
Sajn�lom.
Nem �gy �rtettem.
388
00:27:06,090 --> 00:27:07,420
Sajn�lom.
389
00:27:07,490 --> 00:27:09,260
Csak kics�szott a sz�mon.
390
00:27:13,550 --> 00:27:15,220
Nem tudom abbahagyni.
391
00:27:15,880 --> 00:27:16,860
Bocs.
392
00:27:16,910 --> 00:27:18,950
Ne k�rj bocs�natot.
393
00:27:23,450 --> 00:27:25,270
Had n�zzem.
394
00:27:26,280 --> 00:27:27,520
Ez rossz.
395
00:27:31,460 --> 00:27:32,450
�desem.
396
00:27:32,490 --> 00:27:34,480
Ez rossz.
397
00:27:51,440 --> 00:27:53,170
Nem vagy t�l diszkr�t.
398
00:27:53,210 --> 00:27:54,410
Ja.
399
00:28:13,770 --> 00:28:16,280
Ugye seggfejnek tartaszt?
400
00:28:16,920 --> 00:28:18,820
N�ha.
401
00:28:22,580 --> 00:28:24,630
Ap�m k�ldte.
402
00:28:24,680 --> 00:28:26,540
J� anyag.
403
00:28:26,580 --> 00:28:28,770
Ap�d f�vet ad neked?
404
00:28:28,820 --> 00:28:30,280
Nan�.
405
00:28:30,320 --> 00:28:32,280
Fura.
406
00:28:32,390 --> 00:28:34,380
Mi�rt?
407
00:28:35,190 --> 00:28:38,620
H�t, az�rt k�ldtek ide,
mert drogozt�l,
408
00:28:38,660 --> 00:28:41,390
most meg ap�d
k�ldi a f�vet.
409
00:28:41,430 --> 00:28:44,010
Legal�bb erre j�.
410
00:28:44,910 --> 00:28:46,990
Mi van Miss Bradley-vel?
411
00:28:47,030 --> 00:28:49,520
Semmi nincs Miss Bradley-vel.
412
00:28:51,320 --> 00:28:54,040
Tot�l bele voltam
z�gva g�lya koromban.
413
00:28:55,010 --> 00:28:57,060
B�r nem vagyok meleg.
414
00:28:57,110 --> 00:28:59,120
A pasikat is szeretem.
415
00:28:59,460 --> 00:29:01,440
Michelle Peters oda volt �rte.
416
00:29:01,480 --> 00:29:03,810
Leveleket �rt neki,
meg ilyen h�lyes�geket.
417
00:29:03,860 --> 00:29:06,120
�n nem vagyok
oda �rte.
418
00:29:06,950 --> 00:29:09,020
De tetszik neked.
419
00:29:13,560 --> 00:29:14,580
J�, hogy l�tunk titeket.
420
00:29:14,630 --> 00:29:16,520
M�r nagyon k�v�ncsiak
voltunk r�tok.
421
00:29:16,540 --> 00:29:17,990
Olyan r�g nem tal�lkoztunk.
422
00:29:18,020 --> 00:29:19,900
Nem kell az agg�d�s.
423
00:29:19,930 --> 00:29:22,270
A mi kis Somone-unkat
szinte betemeti a sok munka.
424
00:29:22,320 --> 00:29:23,420
Besz�lt�l nekik
a szertart�sr�l?
425
00:29:23,470 --> 00:29:24,900
Nem, butus,
nem mondtam el.
426
00:29:25,070 --> 00:29:26,670
Milyen szertart�s?
427
00:29:26,920 --> 00:29:28,480
H�t...
428
00:29:29,010 --> 00:29:30,920
Meg�j�tjuk az esk�nket.
429
00:29:31,070 --> 00:29:33,970
Remek.
430
00:29:36,720 --> 00:29:39,270
Nagyon izgulunk.
431
00:29:39,320 --> 00:29:40,810
Nem jutott jobb eszembe...
432
00:29:40,840 --> 00:29:42,680
az �t�dik �vfordul�ra.
433
00:29:45,160 --> 00:29:47,290
Nagyon-nagyon
�r�l�k nektek.
434
00:29:47,330 --> 00:29:48,320
Igen, �n is.
435
00:29:48,360 --> 00:29:50,590
�n is �r�l�k nektek.
436
00:30:27,660 --> 00:30:29,720
Simone, te vagy az?
437
00:30:39,180 --> 00:30:41,150
Csukd be az ajt�t, k�rlek.
438
00:30:43,210 --> 00:30:45,040
Gyere.
439
00:30:45,080 --> 00:30:47,140
�lj le.
440
00:30:47,180 --> 00:30:49,650
Tarts velem egy kicsit.
441
00:30:51,350 --> 00:30:54,310
Alig t�lt�nk egy�tt
egy kis id�t.
442
00:30:56,460 --> 00:30:57,930
Hisz mindig tal�lkozunk.
443
00:30:57,960 --> 00:31:00,550
Igen, de az
nem ugyan az.
444
00:31:05,070 --> 00:31:08,400
Gondolom Michael-el volt�l.
445
00:31:08,440 --> 00:31:10,130
Nem �rtem mi�rt
vagy m�g mindig vele.
446
00:31:10,170 --> 00:31:12,330
Nem el�g j� neked.
447
00:31:20,920 --> 00:31:22,460
F�radt vagyok.
448
00:31:22,530 --> 00:31:24,600
Lefekszem.
449
00:31:24,620 --> 00:31:27,050
Ne, v�rj.
450
00:31:53,660 --> 00:31:54,860
Mi van?
451
00:31:54,930 --> 00:31:56,820
Nem megy.
452
00:31:56,860 --> 00:31:58,930
Mi�rt?
453
00:31:58,950 --> 00:32:02,530
Mert nem �rdekel a tudom�nyod.
454
00:32:33,060 --> 00:32:34,660
Nem t�lem van.
455
00:32:36,030 --> 00:32:38,390
K�sz�n�m.
456
00:32:44,022 --> 00:32:46,180
A felfedez�s igazi var�zsa
nem abb�l �ll, hogy...
457
00:32:46,190 --> 00:32:48,210
�j helyeket ismerj�nk meg,
hanem hogy...
458
00:32:48,230 --> 00:32:49,920
m�s szemmel n�zz�nk.
459
00:33:21,010 --> 00:33:23,200
Nem lehetsz itt.
460
00:33:23,460 --> 00:33:25,970
Musz�j besz�lnem valakivel.
461
00:33:26,510 --> 00:33:29,850
Eg�sz �jjel azt hallgatom,
ahogy Cat �s Kris azon...
462
00:33:29,880 --> 00:33:33,530
vit�zik, meddig lehet
elmenni az els� randin.
463
00:33:34,620 --> 00:33:35,420
Ne m�r.
464
00:33:35,450 --> 00:33:36,420
Nem akarja tudni...
465
00:33:36,460 --> 00:33:39,190
meddig lehet elmenni
az els� randin?
466
00:33:40,360 --> 00:33:43,490
Na j�, meddig
lehet elmenni?
467
00:33:43,530 --> 00:33:45,620
Nos, abban egyet�rtenek,
hogy...
468
00:33:45,660 --> 00:33:48,660
ez att�l f�gg,
mennyire helyes a sr�c,
469
00:33:48,700 --> 00:33:53,550
vagy Catherine
eset�ben, a l�ny.
470
00:33:55,620 --> 00:33:57,520
Catherine meleg?
471
00:33:57,560 --> 00:33:59,100
Nem mondta, hogy meleg,
472
00:33:59,120 --> 00:34:02,800
de megcs�kolt.
473
00:34:06,570 --> 00:34:08,720
Megcs�kolt.
474
00:34:09,770 --> 00:34:12,300
�s te...
475
00:34:12,420 --> 00:34:14,810
Te...
476
00:34:14,840 --> 00:34:17,570
Nem az esetem.
477
00:34:21,070 --> 00:34:24,220
Sokszor piszk�lja
a nyakl�nc�t.
478
00:34:25,390 --> 00:34:27,260
Csak idegess�gemben.
479
00:34:29,470 --> 00:34:32,150
Miattam ideges?
480
00:34:37,970 --> 00:34:40,160
Ne.
481
00:35:17,090 --> 00:35:20,020
�dv. Itt Simone.
Hagyj �zenetet.
482
00:35:20,190 --> 00:35:23,060
Szia kicsim, �n vagyok.
Ott vagy? Vedd fel.
483
00:35:23,100 --> 00:35:25,120
Nem?
484
00:37:53,860 --> 00:37:56,460
Nem mindig
akartam pap lenni.
485
00:37:56,500 --> 00:37:57,900
Nem, nem.
486
00:37:57,930 --> 00:38:00,470
Val�j�ban cirkuszos
akartam lenni.
487
00:38:00,490 --> 00:38:02,000
Ezt akartam.
488
00:38:02,040 --> 00:38:06,340
Tudj�k, elef�ntokkal
�s zebr�kkal,
489
00:38:06,380 --> 00:38:10,570
�s azokkal az el�ad�kkal,
az �sszes k�l�n�s m�v�sszel.
490
00:38:10,590 --> 00:38:13,280
De egy vas�rnap
templomban voltam,
491
00:38:13,320 --> 00:38:14,840
�s hallottam, ahogy
a pap azt mondja:
492
00:38:14,880 --> 00:38:20,530
"Tudj�tok, azok
a m�v�szek cig�nyok.
493
00:38:20,570 --> 00:38:24,070
"�s a cig�nyok az
�rd�g gyermekei.
494
00:38:24,560 --> 00:38:27,250
"�s ha Isten �sv�ny�n
akarsz j�rni,
495
00:38:27,270 --> 00:38:28,520
"azt aj�nlom,
496
00:38:28,560 --> 00:38:33,230
"ne j�rj t�l gyakran
olyan helyekre."
497
00:38:33,270 --> 00:38:37,970
Nos, ap�m soha
t�bb� nem vitt cirkuszba.
498
00:38:38,710 --> 00:38:43,170
�s sosem besz�lte
ezt meg velem.
499
00:38:44,980 --> 00:38:49,920
Az egy dolog, hogy
az �r �sv�ny�n j�runk,
500
00:38:49,950 --> 00:38:52,390
de az �rhoz csak
egy �sv�ny vezet?
501
00:38:52,420 --> 00:38:58,620
Tal�n az �r nincs
mindenhol �s mindenben?
502
00:38:59,280 --> 00:39:01,770
Csak nem hiszem,
hogy j� �tlet.
503
00:39:01,820 --> 00:39:03,180
A te koll�gium�dban lakik.
504
00:39:03,220 --> 00:39:05,510
�pp ez�rt, a
te felel�ss�ged.
505
00:39:05,530 --> 00:39:06,435
De mi lesz velem?
506
00:39:06,450 --> 00:39:08,720
T�nyleg sz�ks�gem van
p�r nap szabads�gra.
507
00:39:08,750 --> 00:39:11,720
Tudod milyen
k�nyes helyzet ez.
508
00:39:12,390 --> 00:39:15,320
Harris Atya
l�tni szeretn�.
509
00:39:30,910 --> 00:39:33,120
Olt�ri sz�v�s, hogy itt
t�lt�d a tavaszi sz�netet.
510
00:40:19,940 --> 00:40:22,400
Szeretek tan�tani.
511
00:40:23,750 --> 00:40:25,650
Im�dom az
�rz�st, hogy...
512
00:40:25,670 --> 00:40:28,110
adhatok valamit
ezeknek a l�nyoknak,
513
00:40:28,150 --> 00:40:31,270
de minden m�s
az �letemben olyan...
514
00:40:32,250 --> 00:40:35,380
Milyen?
515
00:40:35,920 --> 00:40:37,990
Nem is tudom.
516
00:40:38,020 --> 00:40:41,870
Azt hiszem s�rg�sen
ki kellene tal�lnom.
517
00:40:41,930 --> 00:40:44,670
Nos, tal�n a legjobb,
amit tehetsz, hogy...
518
00:40:44,680 --> 00:40:47,770
nem pr�b�lsz meg
mindenre r�j�nni.
519
00:40:51,640 --> 00:40:53,400
Mi az?
520
00:40:53,470 --> 00:40:55,770
Egy r�szlet
a szentbesz�db�l.
521
00:41:00,170 --> 00:41:02,180
Mindig is te volt�l
a kedvencem.
522
00:41:02,190 --> 00:41:04,120
Ugye tudod?
523
00:41:04,170 --> 00:41:06,480
Mindegyik�nkre
ezt mondtad.
524
00:41:06,520 --> 00:41:08,390
Nem igaz.
525
00:41:08,420 --> 00:41:12,920
Nem, te...te mindig is
kit�nt�l a t�bbi k�z�l,
526
00:41:12,970 --> 00:41:15,660
k�l�n�sen, amikor
Amanda-val ellopt�tok az...
527
00:41:15,700 --> 00:41:18,860
�sszes bort
a par�ki�r�l.
528
00:41:18,890 --> 00:41:20,960
Tudtad, hogy mi voltunk?
529
00:41:20,990 --> 00:41:24,130
Az �n keresztem,
hogy mindent tudok.
530
00:42:00,020 --> 00:42:00,960
Ne m�r. Ne vegye el.
531
00:42:01,190 --> 00:42:02,870
Honnan szerzed ezeket?
532
00:42:02,920 --> 00:42:04,520
Claire n�v�rt�l.
533
00:42:10,020 --> 00:42:11,950
T�nyleg j�.
534
00:42:13,810 --> 00:42:16,120
Nem gyakran doh�nyzom.
535
00:42:18,310 --> 00:42:19,920
Ak�rcsak �n.
536
00:42:22,010 --> 00:42:24,320
Mi�ta ismerlek, doh�nyzol.
537
00:42:25,960 --> 00:42:27,620
Aznap kezdtem.
538
00:42:38,970 --> 00:42:41,570
Nincs kedve elmenni?
539
00:42:41,650 --> 00:42:44,880
Nem vihetem ki a
di�kjaimat az iskol�b�l.
540
00:42:46,470 --> 00:42:48,770
Ki tudn� meg?
541
00:42:49,890 --> 00:42:51,920
Claire n�v�r.
542
00:43:20,860 --> 00:43:23,320
Ez a mag��?
543
00:43:23,360 --> 00:43:26,820
A sz�leimt�l kaptam
amikor le�retts�giztem.
544
00:43:26,970 --> 00:43:29,270
Kedves t�l�k.
545
00:43:29,470 --> 00:43:32,380
Kompenz�ci� a b�neik�rt.
546
00:43:39,120 --> 00:43:41,750
Itt k�ne �lnie.
547
00:43:42,830 --> 00:43:45,370
T�l messze
van az iskol�t�l.
548
00:43:46,600 --> 00:43:48,850
Akkor p�ly�t
k�ne v�ltoztatnia.
549
00:44:22,900 --> 00:44:24,920
K�rdezhetek valamit?
550
00:44:27,210 --> 00:44:28,870
Persze.
551
00:44:29,670 --> 00:44:31,970
A l�ny a fot�n.
552
00:44:35,220 --> 00:44:37,670
Szerelmes volt�l bel�?
553
00:44:39,750 --> 00:44:42,120
Igen.
554
00:44:43,390 --> 00:44:45,650
M�g mindig
hordod a keresztj�t.
555
00:44:51,360 --> 00:44:53,020
Honnan...
556
00:44:53,120 --> 00:44:56,120
Minden k�pen rajta volt.
557
00:45:01,870 --> 00:45:03,270
Mi az?
558
00:45:06,750 --> 00:45:08,720
�n csak...
559
00:45:09,110 --> 00:45:11,120
Simone.
560
00:45:38,420 --> 00:45:39,710
Simone?
561
00:45:45,370 --> 00:45:46,970
Simone?
562
00:46:30,226 --> 00:46:32,305
Tudom, hogy nem
�rted, mi�rt teszem ezt,
563
00:46:32,310 --> 00:46:34,672
de rem�lem egy nap megbocs�tasz
�s hamarosan elfelejtesz.
564
00:46:34,682 --> 00:46:37,262
Belef�radtam a
boldogs�g keres�s�be,
565
00:46:37,266 --> 00:46:39,744
lassan m�r
l�legezni sem tudok.
566
00:46:39,755 --> 00:46:42,322
Mindig te volt�l
az er�sebb. Sajn�lom.
567
00:46:47,630 --> 00:46:49,620
Sajn�lom. �n csak...
568
00:46:49,640 --> 00:46:51,020
V�rj. Besz�lj�k meg.
569
00:46:51,050 --> 00:46:53,140
Nem volt jogod
elolvasni a levelet.
570
00:46:53,200 --> 00:46:54,220
Sajn�lom, t�nyleg
elolvastam,
571
00:46:54,230 --> 00:46:55,470
de nem menek�lhetsz
ez el�l �r�kk�.
572
00:46:55,500 --> 00:46:57,020
Ez baroms�g.
573
00:46:58,120 --> 00:47:00,220
Nem, n�zd. Nem
akarok err�l besz�lni.
574
00:47:00,230 --> 00:47:01,270
Nem kell r�la besz�lned.
575
00:47:01,300 --> 00:47:02,310
Ne, had menjek.
576
00:47:02,330 --> 00:47:04,500
Nem kell r�la besz�lned.
De nem engedlek el.
577
00:47:04,520 --> 00:47:04,960
Annabelle.
578
00:47:05,000 --> 00:47:07,030
Nem engedlek el.
579
00:47:08,170 --> 00:47:10,150
Nem engedlek el.
580
00:50:16,520 --> 00:50:18,550
Mi ez a n�z�s?
581
00:50:21,620 --> 00:50:23,520
Lefek�dt�l vele, ugye?
582
00:50:23,540 --> 00:50:24,650
Kivel?
583
00:50:24,670 --> 00:50:25,750
Senkivel sem fek�dtem le,
584
00:50:25,800 --> 00:50:26,990
�s nem n�zek sehogy.
585
00:50:27,030 --> 00:50:28,430
Ez t�bb, mint
egy fell�ngol�s.
586
00:50:28,470 --> 00:50:30,270
El�g.
587
00:50:30,520 --> 00:50:32,500
Enn�l jobban
is elrejthetn�d.
588
00:50:32,540 --> 00:50:33,790
Mit?
589
00:50:33,810 --> 00:50:35,550
Befogn�d, Cat?
590
00:50:36,710 --> 00:50:39,540
K�rhetn�k egy kis figyelmet?
591
00:50:39,580 --> 00:50:41,550
Mint ahogy
m�r hallhatt�tok,
592
00:50:41,580 --> 00:50:44,820
most p�nteken lesz
a tan�vz�r� t�ncest...
593
00:50:44,920 --> 00:50:46,820
a St. Paul's-al.
594
00:50:53,270 --> 00:50:56,690
A lehet� legjobb viselked�st
v�rom el mindenkit�l.
595
00:50:56,730 --> 00:50:59,170
A b�ty�m zenekara
j�tszik a b�lon.
596
00:50:59,320 --> 00:51:01,410
Csatlakozhatn�l
hozz�juk, Annabelle.
597
00:51:01,430 --> 00:51:03,220
Tal�n.
598
00:51:03,270 --> 00:51:06,120
M�g sosem l�ttunk git�ron
j�tszani vagy �nekelni.
599
00:51:06,160 --> 00:51:09,200
Kezdem azt hinni, hogy
az eg�sz csak mese volt.
600
00:51:09,470 --> 00:51:11,310
K�s�bb tal�lkozunk.
601
00:51:11,370 --> 00:51:13,480
Cat.
602
00:51:13,500 --> 00:51:14,970
Mi van?
603
00:52:57,220 --> 00:52:59,620
Mike, �n...
604
00:53:00,320 --> 00:53:03,070
Igen.
605
00:53:03,120 --> 00:53:07,970
Most megint az a r�sz j�n,
hogy nem vagy biztos benne?
606
00:53:08,070 --> 00:53:10,770
Hogy t�bb id� kell?
607
00:53:10,790 --> 00:53:15,050
"M�g csak �pp hogy
a k�zep�n vagyunk.
608
00:53:15,080 --> 00:53:18,090
"ahol, tudod...
609
00:53:18,120 --> 00:53:20,120
"�gy �rtem,
ez szerelem, de..
610
00:53:20,140 --> 00:53:23,350
nem tudom, Michael.
Nem tudom."
611
00:53:23,400 --> 00:53:26,120
Az egyetlen dolog, amit
tudsz, hogy nem tudod.
612
00:53:27,220 --> 00:53:28,970
M-Michael...
613
00:53:29,120 --> 00:53:31,350
Tudod mit akarok Simone?
614
00:53:34,450 --> 00:53:35,440
Mit?
615
00:53:35,490 --> 00:53:38,720
Egy�tt lenni valakivel,
616
00:53:38,820 --> 00:53:41,450
aki tudja, hogy
engem akar.
617
00:53:44,630 --> 00:53:46,820
�n is ez
k�v�nom neked.
618
00:53:50,720 --> 00:53:53,000
Nem hiszem el,
hogy ezt mondod.
619
00:53:56,270 --> 00:53:58,670
Fogalmam sincs,
mihez kezdjek veled.
620
00:54:06,270 --> 00:54:08,120
Ki akarsz sz�llni?
621
00:54:09,750 --> 00:54:10,740
Sajn�lom.
622
00:54:10,790 --> 00:54:12,220
Igen.
623
00:54:13,820 --> 00:54:15,770
Ki akarsz sz�llni?
624
00:54:44,420 --> 00:54:46,550
Mi�rt nem
besz�lsz velem?
625
00:54:49,770 --> 00:54:52,570
K�t hete egy
sz�t se sz�lsz hozz�m.
626
00:55:12,920 --> 00:55:15,590
Ezt nem tehetem.
627
00:55:15,620 --> 00:55:18,720
Nem tett�nk
semmi rosszat.
628
00:55:21,670 --> 00:55:24,620
Nem megy.
629
00:55:55,820 --> 00:55:57,620
T�rt�nt valami?
630
00:55:59,110 --> 00:56:01,720
Nem, j�l vagyok.
631
00:56:03,840 --> 00:56:05,120
Nos...
632
00:56:06,070 --> 00:56:10,120
Ezeket a di�kokat kell
szemmel tartani p�nteken.
633
00:56:10,320 --> 00:56:12,020
Ok�.
634
00:56:13,310 --> 00:56:16,370
Arra gondoltam,
ha foglalkoztat valami,
635
00:56:16,410 --> 00:56:18,470
ha valamire
sz�ks�ged van,
636
00:56:18,490 --> 00:56:20,210
akkor csak k�rdezz.
637
00:56:22,270 --> 00:56:24,670
Nem, nincs
sz�ks�gem semmire.
638
00:56:26,270 --> 00:56:27,730
Helyes.
639
00:56:38,500 --> 00:56:40,440
Ismerkedsz a b�lban?
640
00:56:40,470 --> 00:56:43,680
Az ismerked�s
napjaimnak v�ge.
641
00:56:45,220 --> 00:56:46,900
�s te Annabelle?
642
00:56:47,000 --> 00:56:49,330
Fogsz ismerkedni a t�ncon?
643
00:56:49,420 --> 00:56:52,120
�gy hallottam,
Miss Bradley is elj�n.
644
00:56:52,170 --> 00:56:53,410
Tudod mit, Cat?
645
00:56:53,450 --> 00:56:56,320
Elegem van a bunk�
besz�l�saidb�l.
646
00:56:57,820 --> 00:56:59,820
Valakinek ideje dugnia.
647
00:57:02,190 --> 00:57:04,020
El�g.
Annabelle!
648
00:57:19,390 --> 00:57:20,590
Annabelle,
menj az orvosiba.
649
00:57:20,610 --> 00:57:22,560
Szarok az orvosira.
650
00:57:25,400 --> 00:57:27,070
Annabelle, v�rj.
651
00:57:29,170 --> 00:57:31,260
Ne �rj hozz�m.
652
00:57:31,290 --> 00:57:33,470
Had n�zzem
meg az arcod.
653
00:58:09,090 --> 00:58:12,650
Immaculata Anya,
remek�l n�z ki.
654
00:58:12,700 --> 00:58:16,100
Tudod, Simone,
ha mi t�ncoln�nk,
655
00:58:16,130 --> 00:58:18,590
az tal�n felb�tor�tan�
a gyerekeket is.
656
00:58:18,610 --> 00:58:20,020
Mit mondasz?
657
00:58:20,050 --> 00:58:22,010
Remek �tlet.
658
00:58:31,270 --> 00:58:33,010
Csak egy t�nc.
659
00:58:35,270 --> 00:58:37,320
Gyere, nem fog f�jni.
660
00:58:53,170 --> 00:58:55,090
Hogy vagy?
661
00:58:55,120 --> 00:58:57,720
- J�l.
- Igen?
662
00:58:57,760 --> 00:58:59,460
Te?
663
00:58:59,560 --> 00:59:01,570
- J�l.
- J�.
664
00:59:56,200 --> 00:59:58,070
Ok� sr�cok, tartunk
p�r perc sz�netet.
665
00:59:58,090 --> 01:00:00,130
K�stolj�tok meg a puncsot.
R�gt�n visszaj�v�nk.
666
01:00:00,170 --> 01:00:03,400
Istenem, Cat, a
b�ty�d annyira �des.
667
01:00:03,440 --> 01:00:05,670
Van bar�tn�je?
668
01:00:05,920 --> 01:00:08,070
Azt hiszem h�nyok.
669
01:00:12,820 --> 01:00:14,210
Van t�zed?
670
01:00:19,620 --> 01:00:21,620
Te vagy Cat
testv�re, ugye?
671
01:00:22,820 --> 01:00:24,170
Igen.
672
01:00:54,720 --> 01:00:56,420
Ok�, G-ben nyomjuk.
673
01:00:59,460 --> 01:01:02,830
Nos, �gy l�tom, mindenki
csod�san �rzi mag�t.
674
01:01:02,920 --> 01:01:04,620
�gy van.
675
01:01:07,810 --> 01:01:10,520
Annyira �r�l�nk,
hogy elhozta a fi�kat.
676
01:01:10,610 --> 01:01:13,750
H�t, neh�z fi�k �s l�nyok
n�lk�l t�ncolni, nem igaz?
677
01:01:14,930 --> 01:01:19,660
�gy fogsz tal�lni,
hogy t�ged v�rlak.
678
01:01:21,720 --> 01:01:23,330
A v�d�b�sty�id...
679
01:01:23,370 --> 01:01:26,770
leomlanak az �jszak�ba.
680
01:01:28,640 --> 01:01:33,740
Hajnalig, veled maradok.
681
01:01:35,320 --> 01:01:38,850
Mert tudom,
hogy tudod,
682
01:01:38,890 --> 01:01:41,950
minden�tt velem vagy.
683
01:01:41,990 --> 01:01:45,520
�s tiszta, amit mutatsz.
684
01:01:45,560 --> 01:01:49,150
A titkaid szertesz�r�dnak.
685
01:01:49,200 --> 01:01:52,390
Ha a sz�v hideg is,
686
01:01:52,430 --> 01:01:56,130
a leped�m meleg.
687
01:01:56,170 --> 01:01:58,260
Megv�delek,
688
01:01:58,310 --> 01:02:01,640
a vil�g el�l.
689
01:02:02,980 --> 01:02:06,240
Megv�delek,
690
01:02:06,280 --> 01:02:09,250
minden el�l.
691
01:05:01,510 --> 01:05:03,470
Szerintetek hol
van Annabelle?
692
01:05:03,490 --> 01:05:05,340
Kit �rdekel.
693
01:05:05,380 --> 01:05:07,520
Nem aludt a
szob�j�ban az �jjel.
694
01:05:08,110 --> 01:05:11,240
Biztos Miss Bradley-n�l volt.
695
01:05:11,280 --> 01:05:12,520
Nem.
696
01:05:12,540 --> 01:05:14,470
De.
697
01:05:26,390 --> 01:05:28,080
Nem �rdekel,
ha egy�tt vannak.
698
01:05:28,110 --> 01:05:29,770
Mindkett�t kedvelem.
699
01:05:38,220 --> 01:05:39,610
lmmaculata Anya?
700
01:05:39,640 --> 01:05:41,070
Igen Catherine?
701
01:05:41,090 --> 01:05:42,170
Egy kicsit agg�dom...
702
01:05:42,210 --> 01:05:44,270
Annabelle �s Miss
Bradley miatt.
703
01:05:49,690 --> 01:05:50,810
Annabelle, �bredj.
704
01:05:50,830 --> 01:05:51,840
- Kelj fel.
- Mi az?
705
01:05:51,890 --> 01:05:52,880
Annabelle. A fen�be.
706
01:05:52,920 --> 01:05:54,320
- Mi van?
- Basszus.
707
01:06:07,720 --> 01:06:09,300
Simone.
708
01:06:13,310 --> 01:06:17,620
Most azonnal gyere
az irod�mba.
709
01:06:27,300 --> 01:06:29,670
Ez nem
t�rt�nhetett meg.
710
01:06:33,820 --> 01:06:35,970
Minden...minden
rendben lesz.
711
01:06:44,080 --> 01:06:45,720
Jobb, ha m�sz.
712
01:07:24,570 --> 01:07:27,680
Eml�kezz�nk, az
�ldott Sz�z M�ri�ra,
713
01:07:27,720 --> 01:07:29,850
sokan nem tudt�k, hogy...
714
01:07:29,890 --> 01:07:32,910
b�rki menek�lt
v�d�sz�rnyai al�, befogadta,
715
01:07:32,960 --> 01:07:35,550
minden seg�ts�get
megadott neki, �s...
716
01:07:35,590 --> 01:07:37,690
im�dkozott a
lelki �dv��rt.
717
01:07:37,730 --> 01:07:40,060
A bizalom mozgatta,
718
01:07:40,100 --> 01:07:41,960
hozz� menek�l�k,
719
01:07:42,000 --> 01:07:44,630
a sz�zek sz�z�hez,
miany�nkhoz.
720
01:07:44,670 --> 01:07:45,760
Hozz�d fordulok.
721
01:07:45,800 --> 01:07:50,240
B�n�sen �s sz�nalmasan
�llok el�tted.
722
01:07:50,270 --> 01:07:52,800
Megtestes�lt f�ld anya,
723
01:07:52,840 --> 01:07:55,970
nem vet meg k�ny�rg�semben
�s sz�ks�gemben.
724
01:07:56,010 --> 01:08:00,680
Hallgasd meg
k�ny�rg�sem.
725
01:08:00,720 --> 01:08:01,950
�men.
726
01:08:09,030 --> 01:08:10,930
Szabad.
727
01:08:27,980 --> 01:08:31,640
Nem tal�lok szavakat.
728
01:08:35,190 --> 01:08:37,770
Hogy hagyhattad,
hogy megt�rt�njen?
729
01:08:39,520 --> 01:08:41,270
Nem tudom.
730
01:08:42,000 --> 01:08:44,150
Csak kellett lenni
egy pillanatnak,
731
01:08:44,190 --> 01:08:46,320
amikor elgondolkozt�l,
732
01:08:46,360 --> 01:08:49,560
"t�nyleg helyes,
amit teszek?"
733
01:08:50,430 --> 01:08:53,130
Minden pillanat
ilyen volt.
734
01:09:06,420 --> 01:09:09,510
Nem mondom, hogy
helyes, amit tettem.
735
01:09:09,920 --> 01:09:12,320
Nem volt helyes.
736
01:09:13,590 --> 01:09:16,170
Nem v�rtam,
hogy meg�rted.
737
01:09:18,630 --> 01:09:20,350
De szeretem �t.
738
01:09:30,910 --> 01:09:32,870
Sajn�lom, Simone.
739
01:09:50,060 --> 01:09:51,080
V�rj.
740
01:12:11,420 --> 01:12:14,420
Egy emberi l�ny szerelme egy
m�sik emberi l�ny ir�nt:
741
01:12:14,440 --> 01:12:17,800
tal�n a legnehezebb feladat, amely
r�nk van b�zva, alapvet� feladat,
742
01:12:17,820 --> 01:12:20,800
v�gs� pr�ba �s bizonys�g,
megm�rettet�s,
743
01:12:20,820 --> 01:12:23,720
amelyre minden m�s vizsga
csak el�k�sz�let.
744
01:12:23,810 --> 01:12:29,060
Magyar felirat:
Cill
(
thelword.hu)
50455