All language subtitles for Loki.S1E04.2160p.1080p.720p.WEB.Eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,583 --> 00:00:05,923 LOKI: So, you're part of the TVA's courageous and dedicated workforce? 2 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Yes. 3 00:00:07,083 --> 00:00:09,173 You were created by the Time-Keepers? 4 00:00:09,250 --> 00:00:10,250 Correct. 5 00:00:10,333 --> 00:00:12,253 [LAUGHS] 6 00:00:14,250 --> 00:00:16,460 RAVONNA: You're not the only analyst working for me. 7 00:00:16,541 --> 00:00:18,960 But, would you say, maybe, I'm your favorite one? 8 00:00:19,041 --> 00:00:20,751 LOKI: Enchantment is a clever trick. 9 00:00:20,832 --> 00:00:23,882 SYLVIE: I have to create a fantasy from their memories. 10 00:00:23,957 --> 00:00:27,327 That young soldier from the TVA, she was just a regular person on Earth. 11 00:00:32,457 --> 00:00:35,457 Of all of the apocalypses saved on that TemPad, this is the worst! 12 00:00:35,540 --> 00:00:37,250 No one makes it off here! 13 00:00:37,332 --> 00:00:38,332 LOKI: How long do we have? 14 00:00:38,415 --> 00:00:41,415 SYLVIE: Twelve hours or so. Things down hereare only gonna get worse. 15 00:00:41,500 --> 00:00:42,630 To the end of the world. 16 00:01:42,540 --> 00:01:44,670 [WIND BLOWING] 17 00:01:55,665 --> 00:01:57,825 Dragon swoops towards the palace, 18 00:01:57,915 --> 00:02:02,415 the Valkyrie flies over, defeats the dragon, and saves Asgard. 19 00:02:03,082 --> 00:02:04,332 [DEVICE BEEPING] 20 00:02:04,415 --> 00:02:05,415 There's our Variant. 21 00:02:06,875 --> 00:02:08,495 On the authority of the Time-Keepers, 22 00:02:08,582 --> 00:02:11,252 I hereby arrest you for crimes against the Sacred Timeline. 23 00:02:12,500 --> 00:02:13,879 Reset it. 24 00:02:13,957 --> 00:02:14,957 Wait! 25 00:02:31,415 --> 00:02:33,876 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 26 00:02:42,290 --> 00:02:43,290 MAN: No! No! 27 00:02:43,375 --> 00:02:44,824 [GRUNTING] 28 00:02:44,915 --> 00:02:46,665 [BREATHING HEAVILY] 29 00:02:46,750 --> 00:02:48,170 [GRUNTS] 30 00:02:48,250 --> 00:02:49,670 Help him! 31 00:03:05,625 --> 00:03:06,914 Next case! 32 00:03:07,915 --> 00:03:09,415 [GRUNTS] 33 00:03:10,000 --> 00:03:11,919 -Next case! -Right here! 34 00:03:15,415 --> 00:03:16,415 [DEVICE BEEPING] 35 00:03:18,790 --> 00:03:20,290 [GASPS] 36 00:03:25,832 --> 00:03:28,582 [INHALES AND EXHALES] 37 00:03:57,415 --> 00:03:59,575 [OPENING THEME MUSIC PLAYING] 38 00:04:14,000 --> 00:04:19,000 ⇒ PeradoxSRJ 39 00:04:19,290 --> 00:04:20,961 What'd they say? Are you okay? 40 00:04:21,040 --> 00:04:22,920 No, no, Mobius. I'm not. 41 00:04:23,000 --> 00:04:24,629 Under the best of circumstances, 42 00:04:24,707 --> 00:04:26,627 it's jarring to stand before the Time-Keepers. 43 00:04:26,707 --> 00:04:28,627 And this is not the best of circumstances. 44 00:04:28,750 --> 00:04:30,579 Yeah, but they can't blame you. 45 00:04:30,665 --> 00:04:32,995 They can and do. 46 00:04:33,082 --> 00:04:34,923 The Variant was right here. 47 00:04:35,832 --> 00:04:37,923 What if she got to the Time-Keepers? 48 00:04:38,000 --> 00:04:39,420 I know. But she didn't. 49 00:04:39,500 --> 00:04:41,379 No. But she got away. 50 00:04:41,457 --> 00:04:44,707 Along with the Variant that I got you permission to bring in here. 51 00:04:46,957 --> 00:04:51,207 Do you have any idea how impossible it is to keep the timeline stable? 52 00:04:52,207 --> 00:04:55,247 The Time-Keepers are all that stand between us and full-scale calamity. 53 00:04:55,332 --> 00:04:57,043 And I'm glad they're on our side. 54 00:04:57,125 --> 00:04:59,415 But if they want me to find Loki and the Variant, 55 00:04:59,500 --> 00:05:01,790 [WHISPERS] I need access to Hunter C-20. 56 00:05:01,875 --> 00:05:03,535 I'm sorry, but that's impossible. 57 00:05:03,625 --> 00:05:06,824 Look, when we found her, she kept saying, "It's real. It's real." 58 00:05:07,375 --> 00:05:10,245 Over and over. I need to find out what that meant 59 00:05:10,333 --> 00:05:12,502 and what else she saw when she was with the Variant. 60 00:05:12,583 --> 00:05:15,583 Look, I know there's protocol, but she could have information... 61 00:05:15,665 --> 00:05:17,576 She's dead, Mobius! 62 00:05:18,415 --> 00:05:20,076 What? How? 63 00:05:22,790 --> 00:05:29,461 The Variant, she enchanted C-20, scrambled her mind. 64 00:05:32,500 --> 00:05:35,540 I don't get it. She seemed okay. She seemed fine. 65 00:05:35,625 --> 00:05:37,165 RAVONNA: At first, yes. 66 00:05:37,250 --> 00:05:39,790 But by the time she got in here, she could barely speak. 67 00:05:41,457 --> 00:05:43,747 The decline was steeper after that. 68 00:05:44,332 --> 00:05:46,713 -I didn't know. What... -Nobody does. 69 00:05:48,125 --> 00:05:49,875 We don't want people to panic. 70 00:05:51,915 --> 00:05:53,786 Can I trust you to keep that between us? 71 00:05:53,875 --> 00:05:55,074 Of course. Yes. 72 00:05:56,375 --> 00:05:57,375 I'm sorry. 73 00:05:59,500 --> 00:06:01,790 Every moment those Variants are out there, 74 00:06:01,875 --> 00:06:03,245 we're all in danger. 75 00:06:04,083 --> 00:06:05,132 Find them! 76 00:06:10,583 --> 00:06:12,423 [PEOPLE YELLING] 77 00:06:13,125 --> 00:06:14,415 [EXPLOSIONS] 78 00:06:56,000 --> 00:06:57,290 I'm sorry. 79 00:07:04,915 --> 00:07:06,786 I remember Asgard. 80 00:07:07,375 --> 00:07:09,824 Not much, but I remember. 81 00:07:10,333 --> 00:07:15,043 My home, my people, my life. 82 00:07:19,832 --> 00:07:24,832 The universe wants to break free, so it manifests chaos. 83 00:07:25,875 --> 00:07:28,495 Like me being born the Goddess of Mischief. 84 00:07:30,165 --> 00:07:35,375 And as soon as that created a big enough detour from the Sacred Timeline, 85 00:07:35,457 --> 00:07:40,788 the TVA showed up, erased my reality, and took me prisoner. 86 00:07:42,832 --> 00:07:44,632 I was just a child. 87 00:07:46,915 --> 00:07:47,915 I escaped. 88 00:07:49,332 --> 00:07:56,213 Stole a TemPad and I ran for a long, long time, which really sucked. 89 00:07:56,957 --> 00:08:00,877 Everywhere and every-when I went, it caused a nexus event. 90 00:08:01,790 --> 00:08:03,420 Sent up a smoke flare. 91 00:08:05,958 --> 00:08:08,458 Because I'm not supposed to exist. 92 00:08:09,250 --> 00:08:11,750 Until, eventually, I figured out where to hide. 93 00:08:13,583 --> 00:08:16,002 And so that's where I grew up, 94 00:08:16,082 --> 00:08:18,332 the ends of a thousand worlds. 95 00:08:18,415 --> 00:08:20,125 [SCOFFS] 96 00:08:20,207 --> 00:08:21,538 Now... 97 00:08:23,665 --> 00:08:25,456 ...that's where I'll die. 98 00:08:32,665 --> 00:08:34,036 ANALYST 1: There's nothing, sir. 99 00:08:34,125 --> 00:08:36,625 MOBIUS: Even with the magnified nexus threshold? 100 00:08:36,707 --> 00:08:39,788 That one should be setting off alarms if somebody steps on the wrong leaf. 101 00:08:39,875 --> 00:08:42,125 ANALYST 2: Wherever they are, I'm not sure anything survives. 102 00:08:42,207 --> 00:08:45,327 Yeah. Don't underestimate them. You see anything down at Roxxcart? 103 00:08:45,415 --> 00:08:46,625 They're gone. 104 00:08:46,707 --> 00:08:49,957 Leaping across time, plotting their next massacre. 105 00:08:51,415 --> 00:08:53,286 [COMPUTER WHIRRING] 106 00:08:53,957 --> 00:08:55,248 Any news on C-20? 107 00:08:56,957 --> 00:08:57,998 No. 108 00:08:59,915 --> 00:09:01,706 We need to find them. 109 00:09:02,916 --> 00:09:04,666 We will. 110 00:09:26,207 --> 00:09:27,207 SYLVIE: Not long now. 111 00:09:33,750 --> 00:09:36,750 Do you think that what makes a Loki a Loki 112 00:09:36,832 --> 00:09:39,832 is the fact that we're destined to lose? 113 00:09:39,915 --> 00:09:41,625 LOKI: No. 114 00:09:41,750 --> 00:09:43,330 We may lose. 115 00:09:45,332 --> 00:09:46,883 Sometimes painfully. 116 00:09:48,915 --> 00:09:50,456 But we don't die. 117 00:09:51,290 --> 00:09:52,540 We survive. 118 00:09:53,625 --> 00:09:55,125 I mean, you did. 119 00:09:55,832 --> 00:09:57,753 You were just a child when the TVA took you, 120 00:09:57,832 --> 00:10:01,753 but you nearly took down the organization that claims to govern the order of time. 121 00:10:01,832 --> 00:10:02,832 You did it on your own. 122 00:10:02,916 --> 00:10:05,035 You ran rings around them. You're amazing! 123 00:10:11,957 --> 00:10:13,498 We've got something. 124 00:10:14,082 --> 00:10:15,543 ANALYST 1: Temporal lock. 125 00:10:18,082 --> 00:10:20,503 [RUMBLING] 126 00:10:31,375 --> 00:10:33,034 [BREATHING HEAVILY] 127 00:10:38,250 --> 00:10:41,879 Okay, that's not someone stepping on the wrong leaf. 128 00:10:41,957 --> 00:10:44,248 You ever seen a branch like that? 129 00:10:44,332 --> 00:10:45,712 No. 130 00:10:45,790 --> 00:10:48,630 [COMPUTER WHIRRING] 131 00:11:18,541 --> 00:11:20,000 MOBIUS: Well? LOKI: Well, what? 132 00:11:20,082 --> 00:11:21,962 I know you got some quip you're dyin' to say. 133 00:11:22,041 --> 00:11:24,041 I don't have a quip. I've got nothing to say. 134 00:11:24,125 --> 00:11:25,125 Come on. 135 00:11:25,250 --> 00:11:28,250 By the way, I should have an equal amount of security. This is insulting! 136 00:11:28,332 --> 00:11:29,793 You just can't help yourself. 137 00:11:29,916 --> 00:11:31,536 -You betrayed me! -You betrayed me! 138 00:11:31,625 --> 00:11:33,125 -Grow up! -You grow up. 139 00:11:33,665 --> 00:11:37,125 MOBIUS: You know, it occurred to me that you're not really the God of Mischief. 140 00:11:37,207 --> 00:11:38,957 LOKI: Oh, here it comes. 141 00:11:39,082 --> 00:11:42,883 The folksy, dopey insult from the folksy dope. 142 00:11:42,957 --> 00:11:47,128 What am I? The God of Self-Sabotage, yeah? The God of Back-Stabbing? 143 00:11:47,207 --> 00:11:50,248 Just kind of an asshole and a bad friend. 144 00:11:50,332 --> 00:11:54,173 Yeah, chew on that for a little bit. All right. It's ready. 145 00:11:54,832 --> 00:11:55,832 What is this? 146 00:11:55,915 --> 00:11:57,495 You'll see. 147 00:11:57,582 --> 00:11:59,793 -Mobius! -Okay. No, no, no, let him, 148 00:11:59,875 --> 00:12:03,075 one last desperate trick from the desperate trickster. Go ahead. 149 00:12:03,166 --> 00:12:06,826 [PANTING] The TVA is lying to you. 150 00:12:09,332 --> 00:12:10,332 Put him in. 151 00:12:12,041 --> 00:12:13,041 No. [GRUNTS] 152 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 What? 153 00:12:20,541 --> 00:12:22,081 [CHUCKLES] 154 00:12:22,791 --> 00:12:23,921 Seriously? 155 00:12:28,291 --> 00:12:29,671 You. 156 00:12:30,625 --> 00:12:31,625 Sif. 157 00:12:31,707 --> 00:12:35,038 You conniving, craven, pathetic worm. 158 00:12:35,125 --> 00:12:36,705 -You did this. -What? 159 00:12:37,875 --> 00:12:38,914 LOKI: Ow. 160 00:12:39,000 --> 00:12:42,580 I hope you know you deserve to be alone and you always will be. 161 00:12:42,665 --> 00:12:43,826 All right. 162 00:12:43,915 --> 00:12:46,415 A bad memory prison? How quaint. 163 00:12:51,125 --> 00:12:52,284 LOKI: Ow! 164 00:12:57,207 --> 00:12:59,628 Some punishment. [GRUNTS] 165 00:12:59,707 --> 00:13:01,788 I remember exactly what I did after that. 166 00:13:01,875 --> 00:13:03,575 I went and had a nice, hot bath 167 00:13:03,666 --> 00:13:08,245 and a glass of wine, and I never thought about it again, 168 00:13:08,332 --> 00:13:10,462 because it was just a bit of fun. 169 00:13:14,000 --> 00:13:15,330 -SIF: You. -Huh? 170 00:13:15,416 --> 00:13:19,326 You conniving, craven, pathetic worm. You did this. 171 00:13:19,416 --> 00:13:21,206 Hang on. Ow. 172 00:13:21,291 --> 00:13:24,171 I hope you know you deserve to be alone and you always will be. 173 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 Just... 174 00:13:29,000 --> 00:13:31,080 [GROANING] 175 00:13:33,665 --> 00:13:35,326 [BREATHING HEAVILY] 176 00:13:35,957 --> 00:13:39,378 Time loops. How lovely. 177 00:13:42,290 --> 00:13:43,380 You. 178 00:13:43,500 --> 00:13:46,169 You conniving, craven, pathetic worm. 179 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 Okay. Okay, Sif. Hang on. 180 00:13:49,500 --> 00:13:52,210 No, you hear this. You deserve to be alone... 181 00:13:52,290 --> 00:13:54,540 And I always will be. All right, I get it. 182 00:13:54,625 --> 00:13:57,534 Listen. You are a reconstruction of a past event 183 00:13:57,625 --> 00:14:01,125 created by the organization that controls all of time. 184 00:14:01,207 --> 00:14:05,788 So you need to trust me and you need to help me escape. Yeah? 185 00:14:10,666 --> 00:14:11,995 Okay, good. 186 00:14:16,707 --> 00:14:18,418 Pathetic. 187 00:14:20,082 --> 00:14:21,962 [KNOCKING ON DOOR] 188 00:14:23,500 --> 00:14:24,789 Hey. 189 00:14:24,875 --> 00:14:26,495 [CHUCKLES] 190 00:14:26,582 --> 00:14:28,582 Shouldn't you be interrogating the Loki Variant? 191 00:14:28,666 --> 00:14:30,416 He's softening in the Time Cell, 192 00:14:30,500 --> 00:14:33,669 but while he marinates, I thought maybe I'd interview the other Variant. 193 00:14:33,750 --> 00:14:38,960 Oh, no. Just stick with your Loki and figure out what that nexus spike was. 194 00:14:39,040 --> 00:14:42,250 I know, but I think I can get there faster if I work 'em both together. 195 00:14:42,332 --> 00:14:45,003 You said we have a part to play, and the part I play... 196 00:14:45,082 --> 00:14:47,962 Absolutely not. She's just too dangerous. 197 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Too dangerous? Come on, Ravonna. This is what I do. 198 00:14:51,082 --> 00:14:52,332 And this is what I do. 199 00:14:53,625 --> 00:14:55,495 Nobody speaks with that Variant. 200 00:14:57,625 --> 00:15:00,664 I mean, if there's a mastermind here, I don't think it's Loki. 201 00:15:00,750 --> 00:15:02,039 Good. 202 00:15:02,125 --> 00:15:04,325 Then he should be the easiest to break. 203 00:15:04,957 --> 00:15:08,327 Work your Loki and figure out what caused that spike. 204 00:15:08,416 --> 00:15:10,206 Time-Keepers are watching, Mobius. 205 00:15:10,291 --> 00:15:13,500 They're always watching. "Work your Loki, work your Loki." 206 00:15:13,582 --> 00:15:15,082 That ought to be my mantra. 207 00:15:19,791 --> 00:15:20,880 You all right? 208 00:15:22,041 --> 00:15:23,831 -Is she in there? -Mm-hmm. 209 00:15:23,916 --> 00:15:24,916 [SCOFFS] 210 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 They don't go gently, do they? 211 00:15:27,082 --> 00:15:30,423 Aren't you supposed to be interrogating your Variant pet? 212 00:15:30,500 --> 00:15:32,629 Just stretching my legs. 213 00:15:32,707 --> 00:15:35,998 You know, we brought in Kree, Titans, vampires. 214 00:15:36,082 --> 00:15:39,503 Why is it the two orphan demigods are such a pain in the ass? 215 00:15:39,582 --> 00:15:42,043 And yet it was your idea to bring in another one. 216 00:15:44,415 --> 00:15:46,456 I'm happy to share credit for that idea. 217 00:15:46,540 --> 00:15:48,130 Mobius? 218 00:15:49,665 --> 00:15:52,206 Did Loki say anything while you were in there? 219 00:15:52,332 --> 00:15:54,962 Yeah. He said the TVA is lying to me. 220 00:15:57,165 --> 00:15:58,165 Why? 221 00:16:00,000 --> 00:16:01,419 Just doing my job. 222 00:16:10,250 --> 00:16:12,210 -SIF: You. -[SIGHS] 223 00:16:12,291 --> 00:16:13,791 You conniving, craven... 224 00:16:13,875 --> 00:16:15,414 -Sif. Sif. -...pathetic worm. 225 00:16:15,500 --> 00:16:19,669 Please, please, no more. Please, I beg you. 226 00:16:19,750 --> 00:16:23,830 I'm a horrible person. I get it. I really am. 227 00:16:23,916 --> 00:16:27,916 I cut off your hair because I thought it'd be funny. 228 00:16:29,582 --> 00:16:31,043 And it's not. 229 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 Uh... 230 00:16:35,790 --> 00:16:37,290 I crave attention... 231 00:16:40,707 --> 00:16:42,077 because I'm... 232 00:16:42,165 --> 00:16:43,375 [SIGHS] 233 00:16:43,457 --> 00:16:44,878 I'm a... I'm a narcissist. 234 00:16:48,500 --> 00:16:49,919 And I suppose it's... 235 00:16:53,332 --> 00:16:55,332 It's because I'm scared of being alone. 236 00:17:17,040 --> 00:17:21,381 You are alone and you always will be. 237 00:17:37,000 --> 00:17:38,460 Okay, Loki. 238 00:17:39,875 --> 00:17:41,075 You ready to talk? 239 00:17:53,375 --> 00:17:54,875 Fancy technology. 240 00:17:55,915 --> 00:17:58,455 Threatening interrogation tactics. 241 00:17:59,290 --> 00:18:01,961 Seems you and I are in a loop of our own. 242 00:18:02,040 --> 00:18:05,040 Well, there's been a lot of water under the bridge since then. 243 00:18:05,125 --> 00:18:06,125 LOKI: Certainly has. 244 00:18:06,208 --> 00:18:09,627 Okay, you said the TVA is lying to me. Go ahead. 245 00:18:09,708 --> 00:18:13,538 Or is that just a cockroach's survival mechanism kicking in? 246 00:18:13,625 --> 00:18:16,285 Let me out of this place, stop beating me up, and I'll tell you. 247 00:18:16,375 --> 00:18:17,875 Cockroach. Got it. 248 00:18:17,958 --> 00:18:20,327 How long have you been working for the Variant? 249 00:18:20,415 --> 00:18:22,746 Me? Working for her? Please. 250 00:18:22,833 --> 00:18:27,292 If you're not working for the Variant, what is it? You're partners? 251 00:18:27,375 --> 00:18:28,704 Absolutely not. 252 00:18:30,040 --> 00:18:34,461 She's difficult and irritating, 253 00:18:34,540 --> 00:18:36,671 and she tries to hit me all the time. 254 00:18:38,250 --> 00:18:40,380 No. Not partners, no. 255 00:18:40,458 --> 00:18:42,377 Yeah, I guess you don't do partners. 256 00:18:42,458 --> 00:18:44,327 Unless, of course, it benefits you, 257 00:18:44,415 --> 00:18:46,705 and you intend to betray them at some point. 258 00:18:46,790 --> 00:18:49,131 It was a means to an end, Mobius. 259 00:18:49,208 --> 00:18:50,827 Welcome to the real world. 260 00:18:50,915 --> 00:18:53,246 Down there, we're awful to get what we want. 261 00:18:53,333 --> 00:18:56,333 Now I gotta have a prince tell me how the real world works? 262 00:18:56,415 --> 00:19:00,076 Why don't you just tell me what caused the nexus event on Lamentis? 263 00:19:00,165 --> 00:19:01,286 Let me say this again. 264 00:19:01,375 --> 00:19:03,244 I'm not going to tell you 265 00:19:03,333 --> 00:19:06,792 just so you can turn around immediately afterwards and prune me. 266 00:19:06,875 --> 00:19:08,875 I guess we've reached a dead end then. 267 00:19:08,958 --> 00:19:09,998 Okay, it's over. 268 00:19:10,083 --> 00:19:12,502 I'm going to miss these little tete-a-tetes. 269 00:19:12,625 --> 00:19:13,625 LOKI: Me, too. 270 00:19:14,625 --> 00:19:18,575 One guy playing checkers, you, old Mobius playing chess, 271 00:19:18,665 --> 00:19:23,246 but, yeah, give my regards to Lady Sif. 272 00:19:23,415 --> 00:19:25,125 What... No. What? No, no, no. 273 00:19:25,208 --> 00:19:29,077 Please, not... Well, just wait, wait, wait. 274 00:19:30,208 --> 00:19:31,208 Yeah? 275 00:19:33,458 --> 00:19:37,417 Of course it was me pulling the strings all along. 276 00:19:38,625 --> 00:19:42,875 She came to me on Asgard a long time ago 277 00:19:43,833 --> 00:19:46,883 and then she took me to one of her apocalypses 278 00:19:46,958 --> 00:19:50,458 and that's where we hatched our plan together. 279 00:19:51,333 --> 00:19:52,333 Which is? 280 00:19:52,415 --> 00:19:54,705 Coming along very nicely, thank you. 281 00:19:55,708 --> 00:19:56,958 MOBIUS: And the Variant? 282 00:19:57,040 --> 00:19:59,000 Doesn't matter. She's a pawn. 283 00:20:00,083 --> 00:20:03,002 Something very, very big is gonna happen. 284 00:20:03,083 --> 00:20:05,962 And when it does, I'll dispose of her. 285 00:20:06,083 --> 00:20:07,833 Well, we saved you the trouble there. 286 00:20:07,915 --> 00:20:09,455 She's already been pruned. 287 00:20:09,540 --> 00:20:13,330 -So assume I do set you free. -Hang on, wait. 288 00:20:13,415 --> 00:20:16,996 -What'd you just say? -What? Assume I do set you free. 289 00:20:17,083 --> 00:20:19,133 LOKI: The Variant. She's gone? 290 00:20:19,208 --> 00:20:22,498 Yeah. Not before she took out two of ours. 291 00:20:22,625 --> 00:20:25,285 Yeah, she was going to her Time Cell, broke free. 292 00:20:25,375 --> 00:20:28,744 Hunter B-15 stepped in, popped her. 293 00:20:28,833 --> 00:20:32,502 So you might want to fire off a thank you note to Hunter B-15, 294 00:20:32,583 --> 00:20:35,923 because it looks like you're the superior Loki. 295 00:20:36,000 --> 00:20:39,710 I would've bet on her, but that's what makes a horse race. 296 00:20:42,583 --> 00:20:43,712 Good riddance. 297 00:20:52,458 --> 00:20:54,667 [CHUCKLING] 298 00:20:54,750 --> 00:20:57,000 -What's so funny? -Come on. 299 00:20:57,083 --> 00:20:59,792 Look at your eyes. You like her. 300 00:20:59,875 --> 00:21:02,914 -What? -You like her. Does she like you? 301 00:21:03,000 --> 00:21:05,170 -LOKI: Was she pruned? -No wonder you have no clue 302 00:21:05,250 --> 00:21:06,880 what caused the nexus event on Lamentis. 303 00:21:06,958 --> 00:21:08,877 Both of you are swooning over each other. 304 00:21:08,958 --> 00:21:10,708 -LOKI: Tell me the truth. -It's the apocalypse. 305 00:21:10,790 --> 00:21:13,500 Two Variants of the same being, 306 00:21:13,583 --> 00:21:18,462 especially you, forming this kind of sick, twisted romantic relationship. 307 00:21:18,540 --> 00:21:21,381 That's pure chaos. That could break reality. 308 00:21:21,458 --> 00:21:23,538 It's breaking my reality right now. 309 00:21:23,625 --> 00:21:27,535 What a incredible seismic narcissist. 310 00:21:27,625 --> 00:21:29,285 You fell for yourself. 311 00:21:29,375 --> 00:21:30,914 Her name was Sylvie. 312 00:21:31,000 --> 00:21:32,630 Ah, Sylvie. 313 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 Lovely. 314 00:21:34,333 --> 00:21:38,133 How do you spell that? Is that with an I-E or just an I? 315 00:21:38,208 --> 00:21:39,498 Is she alive? 316 00:21:41,708 --> 00:21:42,877 For now. 317 00:21:43,833 --> 00:21:45,633 [SIGHS] 318 00:21:46,750 --> 00:21:51,000 And was infiltrating the TVA, was that always sort of the grand plan? 319 00:21:51,708 --> 00:21:53,377 Our interests are aligned. 320 00:21:53,458 --> 00:21:56,577 -MOBIUS: Overthrowing the Time-Keepers? -Maybe they need to be overthrown. 321 00:21:56,665 --> 00:21:58,915 -I ought to box your ears. -LOKI: Mobius, listen. 322 00:21:59,000 --> 00:22:03,039 If what Sylvie told me about this place is true, it affects all of us. 323 00:22:03,125 --> 00:22:07,035 Here we go. Now, you've already told me about 50 lies in the past 10 minutes. 324 00:22:07,125 --> 00:22:08,494 -I'm not lying. -Now, I'm supposed 325 00:22:08,583 --> 00:22:10,712 -to believe your girlfriend. -It's the truth. 326 00:22:10,790 --> 00:22:13,461 -She's not my girlfriend. -Whatever you want to call her. 327 00:22:13,540 --> 00:22:16,211 What, your female self that you have some demented crush on... 328 00:22:16,290 --> 00:22:18,540 You're all Variants! 329 00:22:18,625 --> 00:22:20,914 Everyone who works at the TVA. 330 00:22:21,000 --> 00:22:24,920 The Time-Keepers didn't create you. They kidnapped you from the timeline, 331 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 and erased your memories. 332 00:22:28,750 --> 00:22:32,130 Memories she can access through enchantment. 333 00:22:34,958 --> 00:22:40,788 So before this, you had a past, maybe you had a family, a life. 334 00:22:50,500 --> 00:22:51,880 Nice try. 335 00:22:54,750 --> 00:22:57,960 That was good. You two, what a pair! 336 00:22:58,040 --> 00:23:02,500 Gosh! Unbelievable. Wherever you go, it's just death, destruction, 337 00:23:02,583 --> 00:23:05,042 the literal ends of worlds. 338 00:23:05,125 --> 00:23:08,785 Well, I'm gonna have to close this case now, 339 00:23:08,875 --> 00:23:10,954 'cause I don't need you anymore. 340 00:23:11,040 --> 00:23:14,131 Yeah, or as you might say, our interests are no longer aligned. 341 00:23:17,040 --> 00:23:19,580 You know, of all the liars in this place, 342 00:23:19,665 --> 00:23:22,625 and there are a great many, you're the biggest. 343 00:23:22,708 --> 00:23:25,167 Why? 'Cause I lied about your girlfriend? 344 00:23:25,250 --> 00:23:28,539 Oh, no. That I can respect. I mean, the lies you tell yourself. 345 00:23:43,333 --> 00:23:44,833 [EXHALES] 346 00:24:10,915 --> 00:24:12,246 Open the door. 347 00:24:15,958 --> 00:24:18,827 Hello... Oh, I don't know. 348 00:24:19,250 --> 00:24:21,829 Your name's a number. Can't read it from here. 349 00:24:28,583 --> 00:24:29,962 [DEVICE BEEPING] 350 00:24:32,083 --> 00:24:33,423 Come with me. 351 00:24:38,790 --> 00:24:40,921 [THEREMIN MUSIC PLAYING] 352 00:24:52,040 --> 00:24:53,671 Mobius? 353 00:24:53,750 --> 00:24:55,289 Oh, yeah. 354 00:24:55,750 --> 00:24:58,000 -You okay? -Yep, I'm good. 355 00:25:03,333 --> 00:25:05,583 -Case closed. -Yes. 356 00:25:07,458 --> 00:25:08,748 Cheers. 357 00:25:08,833 --> 00:25:10,712 -Cheers. -To putting all this behind us. 358 00:25:11,500 --> 00:25:12,750 [SIGHS] 359 00:25:12,833 --> 00:25:14,133 Amen. 360 00:25:16,458 --> 00:25:20,327 If you could go anywhere, anytime, where would it be? 361 00:25:20,415 --> 00:25:22,286 I can go anywhere, anytime. 362 00:25:22,375 --> 00:25:23,704 You know what I mean. 363 00:25:27,500 --> 00:25:30,250 Why wouldn't you let me interrogate Sylvie? 364 00:25:32,000 --> 00:25:34,539 -Sylvie? -The Variant, that's what Loki calls her. 365 00:25:34,625 --> 00:25:37,494 Why wouldn't you let me, you know, question her? 366 00:25:37,583 --> 00:25:39,833 I told you, we couldn't risk her escaping again. 367 00:25:39,915 --> 00:25:41,076 She wouldn't have escaped. 368 00:25:41,165 --> 00:25:44,826 The other Variant got away during your first interrogation, didn't he? 369 00:25:46,125 --> 00:25:47,744 Ouch. [CHUCKLES] 370 00:25:48,333 --> 00:25:52,173 Come on. Anywhere and anytime on the timeline. Where'd you go? 371 00:25:53,500 --> 00:25:56,630 I like being here now, with you, doing the work. 372 00:25:57,500 --> 00:25:58,880 Fine. 373 00:26:04,625 --> 00:26:06,454 I received word from the Time-Keepers. 374 00:26:07,040 --> 00:26:09,881 They want to personally oversee the Variant's pruning. 375 00:26:09,958 --> 00:26:12,377 And they want you there, too. 376 00:26:13,915 --> 00:26:16,955 It's about time. Great. 377 00:26:19,540 --> 00:26:23,461 When... When did you first notice what was going on with C-20? 378 00:26:25,290 --> 00:26:27,421 Mobius, what is going on with you? 379 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 -Nothing. -We did it. 380 00:26:28,583 --> 00:26:30,133 -I know. -The Time-Keepers are happy. 381 00:26:30,208 --> 00:26:31,708 -It's great. -Mission accomplished. 382 00:26:31,790 --> 00:26:35,790 Mission accomplished. It was just that she seemed fine when I... 383 00:26:35,875 --> 00:26:38,164 When I saw her. I mean, a little freaked, but fine. 384 00:26:38,250 --> 00:26:39,920 Well, she quickly wasn't fine. 385 00:26:40,000 --> 00:26:41,630 -Okay. -Okay. 386 00:26:43,500 --> 00:26:45,670 C-20? The Variant? 387 00:26:45,750 --> 00:26:47,789 All these questions, what are you getting at? 388 00:26:47,875 --> 00:26:49,875 I don't know. I... 389 00:26:50,458 --> 00:26:52,038 Something just seems a little off. 390 00:26:54,915 --> 00:26:56,496 Fine. You want the truth? 391 00:26:59,290 --> 00:27:00,711 I'm trying to protect you. 392 00:27:02,165 --> 00:27:04,705 Would you normally interview someone like that? Yeah. 393 00:27:04,790 --> 00:27:06,631 But the Variant scares the hell out of me, 394 00:27:06,708 --> 00:27:09,038 and I didn't want to see anything happen to you. 395 00:27:09,833 --> 00:27:12,423 C-20 lost her mind. 396 00:27:12,500 --> 00:27:15,329 She couldn't even form words by the end. 397 00:27:15,415 --> 00:27:20,165 I just couldn't deal with that happening to you or anyone else. 398 00:27:21,540 --> 00:27:23,171 Is that what you wanted to hear? 399 00:27:24,625 --> 00:27:26,325 Yeah, if it's the truth. 400 00:27:26,415 --> 00:27:28,705 You've been spending too much time with Lokis. 401 00:27:28,790 --> 00:27:30,131 [CHUCKLES] Yeah. 402 00:27:30,208 --> 00:27:32,877 I definitely have been spending too much time with Lokis. 403 00:27:32,958 --> 00:27:35,038 What we do here matters. 404 00:27:35,125 --> 00:27:36,414 I know. 405 00:27:36,500 --> 00:27:39,829 When we're out there fighting for the fate of the Sacred Timeline 406 00:27:39,915 --> 00:27:43,036 we're also fighting for this. For us. 407 00:27:44,250 --> 00:27:48,420 Friends against time, allies to the end. 408 00:27:49,958 --> 00:27:53,377 You've seen all of existence, same as me. So, you know, 409 00:27:55,040 --> 00:27:59,171 friendship like ours is uncommon. 410 00:28:02,833 --> 00:28:04,583 And worth fighting for. 411 00:28:07,000 --> 00:28:08,789 Same as the Sacred Timeline. 412 00:28:11,583 --> 00:28:13,333 It was a good speech. 413 00:28:14,290 --> 00:28:15,381 Thank you. 414 00:28:15,458 --> 00:28:19,327 I knew I was your favorite analyst. Was that so hard to admit? 415 00:28:20,250 --> 00:28:22,289 What are you gonna do with that trophy? 416 00:28:22,375 --> 00:28:23,785 -Oh! -Where's that gonna go? 417 00:28:23,875 --> 00:28:25,035 You're right. 418 00:28:26,125 --> 00:28:27,414 Let's see. 419 00:28:35,208 --> 00:28:36,458 RAVONNA: Uh... 420 00:28:41,790 --> 00:28:43,211 How's that? 421 00:28:43,290 --> 00:28:46,171 Looks perfect. You're running out of room there. 422 00:28:47,500 --> 00:28:50,130 All right, I will see you later on. 423 00:28:51,083 --> 00:28:52,292 One drink? 424 00:28:52,833 --> 00:28:55,042 -MOBIUS: I had two, didn't I? -Mobius! 425 00:28:55,125 --> 00:28:58,575 This is a career case. You sure you're okay? 426 00:28:59,040 --> 00:29:02,290 I'm just exhausted, dealing with all these Lokis. 427 00:29:05,875 --> 00:29:07,285 Fair enough. 428 00:29:08,625 --> 00:29:09,825 Let's finish this. 429 00:29:10,333 --> 00:29:11,883 For all time. 430 00:29:11,958 --> 00:29:13,077 Always. 431 00:29:13,165 --> 00:29:15,826 I'll see you up there. Thanks for the drink. 432 00:29:25,958 --> 00:29:29,458 Fine. You wanted a fair fight. I respect that. 433 00:29:30,625 --> 00:29:32,875 When you were in my head, I saw something. 434 00:29:34,583 --> 00:29:36,002 What did you do to me? 435 00:29:37,165 --> 00:29:39,625 I showed you your life before the TVA. 436 00:29:39,708 --> 00:29:41,288 That's a trick. It's a deception. 437 00:29:41,375 --> 00:29:44,164 -No, it's not. -I was created by the Time-Keepers. 438 00:29:44,250 --> 00:29:47,130 No. I can't create memories. 439 00:29:48,000 --> 00:29:50,170 I can only use what's already there. 440 00:29:51,000 --> 00:29:53,920 The Time-Keepers took your lives from you. 441 00:29:55,083 --> 00:29:56,792 From all of you. 442 00:29:57,915 --> 00:29:58,955 You're Variants. 443 00:30:02,165 --> 00:30:03,536 We're the same. 444 00:30:06,540 --> 00:30:07,961 Show me. 445 00:30:27,375 --> 00:30:29,375 [BREATHING SHAKILY] 446 00:30:31,333 --> 00:30:32,542 [GASPS] 447 00:30:35,083 --> 00:30:36,633 I looked happy. 448 00:30:42,333 --> 00:30:43,673 What now? 449 00:30:43,750 --> 00:30:46,500 [THUNDER RUMBLING] 450 00:31:09,540 --> 00:31:10,961 [DEVICE BEEPS] 451 00:31:33,375 --> 00:31:36,625 You're not hearing me. I was there. 452 00:31:36,708 --> 00:31:40,327 This was real, what I saw. This is a place that I've been. 453 00:31:41,540 --> 00:31:44,290 This wasn't the TVA. This was a memory. 454 00:31:45,415 --> 00:31:49,036 I lived down there. I went to that bar. I had friends. 455 00:31:49,125 --> 00:31:51,664 I had a whole life on the Sacred Timeline. 456 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 -INTERROGATOR: Calm down. -"Calm down"? I'm a Variant. 457 00:31:55,000 --> 00:31:57,920 So are you. So is every single person in this place. 458 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 I'm ending this. 459 00:32:13,040 --> 00:32:15,421 I've heard it once, I've heard it a thousand times. 460 00:32:15,500 --> 00:32:19,880 "You. You conniving, craven, pathetic worm. You did this." 461 00:32:23,375 --> 00:32:24,375 Right? 462 00:32:25,250 --> 00:32:26,960 -What are you doing? -Passing the time. 463 00:32:27,040 --> 00:32:28,171 Do you care about her? 464 00:32:28,250 --> 00:32:30,210 Sylvie? I'm not sure if it's the right word. 465 00:32:30,290 --> 00:32:32,290 -We've covered this back in there. -Shut up! 466 00:32:33,040 --> 00:32:35,830 Do you really think you deserve to be alone? 467 00:32:35,915 --> 00:32:37,955 -Loki! -You told me to shut up. 468 00:32:38,040 --> 00:32:39,750 Do you believe you deserve to be alone? 469 00:32:39,833 --> 00:32:41,962 -I don't know. -You better figure it out quick, 470 00:32:42,040 --> 00:32:44,080 because the nexus event the two of you caused, 471 00:32:44,165 --> 00:32:46,996 whatever that connection is, can bring this whole place down. 472 00:32:47,083 --> 00:32:48,712 -So we better understand... -"We"? 473 00:32:49,540 --> 00:32:52,671 Do you swear she didn't implant those memories in Hunter C-20? 474 00:32:52,750 --> 00:32:54,329 Mobius, no. I believe her. 475 00:32:56,290 --> 00:32:58,790 So, I just have to trust the word of two Lokis? 476 00:33:02,458 --> 00:33:04,127 How about the word of a friend? 477 00:33:07,790 --> 00:33:11,421 You were right, about the TVA. 478 00:33:12,000 --> 00:33:13,829 You were right from the beginning. 479 00:33:13,915 --> 00:33:16,915 And if you wanna save her, you need to trust me. 480 00:33:17,540 --> 00:33:18,790 Can we do that? 481 00:33:20,250 --> 00:33:21,250 -Yes. -MOBIUS: Okay. 482 00:33:22,040 --> 00:33:26,000 You could be whoever, whatever you wanna be, 483 00:33:26,083 --> 00:33:27,462 even someone good. 484 00:33:29,333 --> 00:33:32,252 I mean, just in case anyone ever told you different. 485 00:33:43,665 --> 00:33:45,625 I think you have something of mine. 486 00:33:46,250 --> 00:33:51,289 Yeah, I got all the way down there before I even realized I picked up yours. 487 00:33:53,790 --> 00:33:55,171 What's going on? 488 00:33:59,540 --> 00:34:01,330 What's the problem, Ravonna? 489 00:34:08,791 --> 00:34:10,791 You know where I'd go if I could go anywhere? 490 00:34:12,916 --> 00:34:14,916 Wherever it is I'm really from. 491 00:34:15,458 --> 00:34:18,378 Yeah, wherever I had a life before the TVA came along. 492 00:34:19,041 --> 00:34:20,710 Maybe I had a jet ski. 493 00:34:21,750 --> 00:34:23,579 That's what I'd like to do. 494 00:34:23,666 --> 00:34:25,996 -Just riding around on my jet ski. -Prune him. 495 00:34:26,541 --> 00:34:27,670 [GROANS] 496 00:34:29,500 --> 00:34:31,039 [GASPS] 497 00:34:42,583 --> 00:34:44,172 Wait for me at the elevator. 498 00:35:22,916 --> 00:35:24,666 Who was in here with her? 499 00:35:25,500 --> 00:35:27,039 Sorry, ma'am, B-15 insisted. 500 00:35:32,750 --> 00:35:35,210 Put out an alert for Hunter B-15. 501 00:35:35,291 --> 00:35:38,041 She too has been compromised by the Variant. 502 00:36:00,250 --> 00:36:01,500 [WHISPERS] You okay? 503 00:36:06,750 --> 00:36:08,500 I've got them from here. 504 00:36:11,666 --> 00:36:13,376 [DOOR OPENS] 505 00:36:32,250 --> 00:36:33,539 Do you remember me? 506 00:36:35,125 --> 00:36:36,375 I do. 507 00:36:38,000 --> 00:36:40,130 What do you wanna say to me, Variant? 508 00:36:43,333 --> 00:36:45,083 What was my nexus event? 509 00:36:45,958 --> 00:36:47,628 Why did you bring me in? 510 00:36:48,875 --> 00:36:50,204 What does it matter? 511 00:36:52,458 --> 00:36:56,208 It was enough to take my life from me, lead to all of this. 512 00:36:57,291 --> 00:36:59,081 Must have been important. 513 00:37:00,083 --> 00:37:01,172 So, what was it? 514 00:37:06,375 --> 00:37:07,824 I don't remember. 515 00:37:32,000 --> 00:37:33,920 RAVONNA: Gracious Time-Keepers, 516 00:37:34,833 --> 00:37:38,083 as promised, the Variants. 517 00:37:39,208 --> 00:37:41,918 After all your struggle, 518 00:37:42,000 --> 00:37:45,380 at last, you've arrived before us. 519 00:37:46,000 --> 00:37:52,420 What do you have to say for yourselves before you meet your end, Variants? 520 00:37:52,500 --> 00:37:55,289 Is that the only reason you brought us here? 521 00:37:56,458 --> 00:37:57,748 To kill us? 522 00:37:58,958 --> 00:38:02,748 I've lost track of the number of times I've been killed, so go ahead. 523 00:38:02,833 --> 00:38:03,882 Do your worst. 524 00:38:04,458 --> 00:38:10,668 You and your bravado are no threat to us, Variant. 525 00:38:10,750 --> 00:38:12,710 Oh, no, I don't think you believe that. 526 00:38:13,541 --> 00:38:14,920 -I think... -[STATIC] 527 00:38:18,875 --> 00:38:20,454 I think you're scared. 528 00:38:20,541 --> 00:38:26,001 No, Variant. You're nothing but a cosmic disappointment. 529 00:38:26,583 --> 00:38:28,882 -Delete them. -No, I'm not done with you yet. 530 00:38:29,041 --> 00:38:30,541 [STATIC] 531 00:38:35,333 --> 00:38:37,132 [BEEPS] 532 00:38:39,666 --> 00:38:40,746 For all time. 533 00:38:42,041 --> 00:38:43,170 Always. 534 00:38:49,500 --> 00:38:51,170 Protect the Time-Keepers! 535 00:39:01,166 --> 00:39:02,326 LOKI: A little help here? 536 00:39:04,125 --> 00:39:05,375 Here. 537 00:39:07,583 --> 00:39:08,963 Come on. 538 00:39:23,833 --> 00:39:26,922 This time I finish the job. 539 00:39:37,166 --> 00:39:38,166 [GASPS] 540 00:39:58,250 --> 00:40:01,880 You're a child of the Time-Keepers too, Sylvie. 541 00:40:02,541 --> 00:40:03,710 -We can talk. -SYLVIE: Oh, yeah? 542 00:40:07,250 --> 00:40:10,130 [TIME-KEEPERS LAUGHING] 543 00:40:14,541 --> 00:40:15,630 Wait. 544 00:40:15,875 --> 00:40:18,125 [POWERING DOWN] 545 00:40:24,625 --> 00:40:25,824 Don't. 546 00:40:31,708 --> 00:40:32,918 Fake. 547 00:40:36,041 --> 00:40:37,630 Mindless androids. 548 00:40:43,125 --> 00:40:44,534 It never stops. 549 00:40:46,333 --> 00:40:48,963 [BREATHING HEAVILY] 550 00:40:49,583 --> 00:40:53,422 Then who created the TVA? 551 00:40:54,375 --> 00:40:55,744 I thought this was it. 552 00:41:12,125 --> 00:41:13,204 Sylvie... 553 00:41:14,958 --> 00:41:17,077 Not another pep talk, please. 554 00:41:17,708 --> 00:41:21,038 No, I have to tell you something. 555 00:41:25,416 --> 00:41:27,076 We will figure this out. 556 00:41:27,833 --> 00:41:29,043 How do you know that? 557 00:41:30,166 --> 00:41:32,456 Because, uh... 558 00:41:33,791 --> 00:41:35,420 Well, back on Lamentis... 559 00:41:39,541 --> 00:41:42,541 This is new for me. Um... 560 00:41:44,208 --> 00:41:45,327 What? 561 00:41:51,166 --> 00:41:52,166 What is it? 562 00:42:10,625 --> 00:42:11,664 Do it. 563 00:42:11,750 --> 00:42:12,829 No. 564 00:42:13,583 --> 00:42:16,632 You're gonna tell me everything. 565 00:42:20,500 --> 00:42:22,750 [SLOW ROCK SONG PLAYING] 566 00:42:24,500 --> 00:42:27,210 If the sun 567 00:42:27,291 --> 00:42:31,210 Should tumble from the sky 568 00:42:31,916 --> 00:42:34,126 If the sea 569 00:42:34,416 --> 00:42:38,786 Should suddenly run dry 570 00:42:39,125 --> 00:42:43,125 If you love me 571 00:42:43,208 --> 00:42:46,168 Really love me 572 00:42:46,250 --> 00:42:48,420 Let it happen 573 00:42:49,541 --> 00:42:53,130 I won't care 574 00:42:53,708 --> 00:42:55,577 If it seems 575 00:42:55,958 --> 00:42:59,378 That everything is lost 576 00:43:00,750 --> 00:43:02,500 I will smile 577 00:43:03,166 --> 00:43:07,536 And never count the cost 578 00:43:08,208 --> 00:43:12,577 If you love me 579 00:43:12,666 --> 00:43:15,666 Really love me 580 00:43:15,750 --> 00:43:18,079 Let it happen 581 00:43:18,208 --> 00:43:22,918 Darling, I 582 00:43:23,000 --> 00:43:26,380 Won't care 583 00:43:26,791 --> 00:43:30,581 Shall I catch a shooting star? 584 00:43:30,666 --> 00:43:34,326 Shall I bring it where you are? 585 00:43:34,458 --> 00:43:38,378 If you want me to, I will 586 00:43:41,583 --> 00:43:45,132 You can set me any task 587 00:43:45,208 --> 00:43:48,827 I'll do anything you ask 588 00:43:48,916 --> 00:43:54,496 If you'll only say you love me still 589 00:43:56,625 --> 00:43:59,034 When at last 590 00:43:59,125 --> 00:44:03,244 Our life on earth is through 591 00:44:03,958 --> 00:44:06,128 I will share 592 00:44:06,208 --> 00:44:10,128 Eternity with you 593 00:44:11,208 --> 00:44:15,327 If you love me 594 00:44:15,416 --> 00:44:18,326 Really love me 595 00:44:18,416 --> 00:44:20,576 Let it happen 596 00:44:21,750 --> 00:44:25,750 I won't care 597 00:44:25,875 --> 00:44:30,494 I you love me 598 00:44:30,583 --> 00:44:33,213 Really love me 599 00:44:33,291 --> 00:44:35,630 Let it happen 600 00:44:36,125 --> 00:44:39,784 Darling, I... 601 00:44:39,875 --> 00:44:41,125 [GASPS] 602 00:44:42,833 --> 00:44:44,922 [BREATHING HEAVILY] 603 00:44:50,000 --> 00:44:51,579 Is this Hel? 604 00:44:53,875 --> 00:44:55,125 Am I dead? 605 00:44:55,791 --> 00:44:56,960 VOICE: Not yet. 606 00:45:00,625 --> 00:45:02,625 But you will be unless you come with us. 607 00:45:02,708 --> 00:45:03,708 [GRUNTS] 608 00:45:08,708 --> 00:45:10,458 [THEME MUSIC PLAYING] 43425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.