All language subtitles for Loki 104 The Nexus Event By GoldBerg_44

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,580 Provided by explosiveskull https:{\c}//twitter.com/kaboomskull 2 00:00:02,580 --> 00:00:05,910 LOKI: So, you're part of the TVA's courageous and dedicated workforce? 3 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Yes. 4 00:00:07,080 --> 00:00:09,160 You were created by the Time-Keepers? 5 00:00:09,250 --> 00:00:10,250 Correct. 6 00:00:10,330 --> 00:00:12,250 (LAUGHS) 7 00:00:14,250 --> 00:00:16,450 RAVONNA: You're not the only analyst working for me. 8 00:00:16,540 --> 00:00:18,950 But, would you say, maybe, I'm your favorite one? 9 00:00:19,040 --> 00:00:20,750 LOKI: Enchantment is a clever trick. 10 00:00:20,830 --> 00:00:23,870 SYLVIE: I have to create a fantasy from their memories. 11 00:00:23,950 --> 00:00:27,330 That young soldier from the TVA, she was just a regular person on Earth. 12 00:00:32,450 --> 00:00:35,450 Of all of the apocalypses saved on that TemPad, this is the worst! 13 00:00:35,540 --> 00:00:37,250 No one makes it off here! 14 00:00:37,330 --> 00:00:38,330 LOKI: How long do we have? 15 00:00:38,410 --> 00:00:41,410 SYLVIE: Twelve hours or so. Things down here are only gonna get worse. 16 00:00:41,500 --> 00:00:42,620 To the end of the world. 17 00:00:44,620 --> 00:00:59,620 - Sync and corrections by explosiveskull - www.opensubtitles.org - Colored HI by GoldBerg_44 18 00:01:42,540 --> 00:01:44,660 (WIND BLOWING) 19 00:01:55,660 --> 00:01:57,830 Dragon swoops towards the palace, 20 00:01:57,910 --> 00:02:02,410 the Valkyrie flies over, defeats the dragon, and saves Asgard. 21 00:02:03,080 --> 00:02:04,330 (DEVICE BEEPING) 22 00:02:04,410 --> 00:02:05,410 There's our Variant. 23 00:02:06,870 --> 00:02:08,500 On the authority of the Time-Keepers, 24 00:02:08,580 --> 00:02:11,250 I hereby arrest you for crimes against the Sacred Timeline. 25 00:02:12,500 --> 00:02:13,870 Reset it. 26 00:02:13,950 --> 00:02:14,950 Wait! 27 00:02:31,410 --> 00:02:33,870 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 28 00:02:42,290 --> 00:02:43,290 MAN: No! No! 29 00:02:43,370 --> 00:02:44,830 (GRUNTING) 30 00:02:44,910 --> 00:02:46,660 (BREATHING HEAVILY) 31 00:02:46,750 --> 00:02:48,160 (GRUNTS) 32 00:02:48,250 --> 00:02:49,660 Help him! 33 00:03:05,620 --> 00:03:06,910 Next case! 34 00:03:07,910 --> 00:03:09,410 (GRUNTS) 35 00:03:10,000 --> 00:03:11,910 - Next case! - Right here! 36 00:03:15,410 --> 00:03:16,410 (DEVICE BEEPING) 37 00:03:18,790 --> 00:03:20,290 (GASPS) 38 00:03:25,830 --> 00:03:28,580 (INHALES AND EXHALES) 39 00:03:57,410 --> 00:03:59,580 (OPENING THEME MUSIC PLAYING) 40 00:04:19,290 --> 00:04:20,950 What'd they say? Are you okay? 41 00:04:21,040 --> 00:04:22,910 No, no, Mobius. I'm not. 42 00:04:23,000 --> 00:04:24,620 Under the best of circumstances, 43 00:04:24,700 --> 00:04:26,620 it's jarring to stand before the Time-Keepers. 44 00:04:26,700 --> 00:04:28,620 And this is not the best of circumstances. 45 00:04:28,750 --> 00:04:30,580 Yeah, but they can't blame you. 46 00:04:30,660 --> 00:04:33,000 They can and do. 47 00:04:33,080 --> 00:04:34,910 The Variant was right here. 48 00:04:35,830 --> 00:04:37,910 What if she got to the Time-Keepers? 49 00:04:38,000 --> 00:04:39,410 I know. But she didn't. 50 00:04:39,500 --> 00:04:41,370 No. But she got away. 51 00:04:41,450 --> 00:04:44,700 Along with the Variant that I got you permission to bring in here. 52 00:04:46,950 --> 00:04:51,200 Do you have any idea how impossible it is to keep the timeline stable? 53 00:04:52,200 --> 00:04:55,250 The Time-Keepers are all that stand between us and full-scale calamity. 54 00:04:55,330 --> 00:04:57,040 And I'm glad they're on our side. 55 00:04:57,120 --> 00:04:59,410 But if they want me to find Loki and the Variant, 56 00:04:59,500 --> 00:05:01,790 (WHISPERS) I need access to Hunter C-20. 57 00:05:01,870 --> 00:05:03,540 I'm sorry, but that's impossible. 58 00:05:03,620 --> 00:05:06,830 Look, when we found her, she kept saying, "It's real. It's real." 59 00:05:07,370 --> 00:05:10,250 Over and over. I need to find out what that meant 60 00:05:10,330 --> 00:05:12,500 and what else she saw when she was with the Variant. 61 00:05:12,580 --> 00:05:15,580 Look, I know there's protocol, but she could have information... 62 00:05:15,660 --> 00:05:17,580 She's dead, Mobius! 63 00:05:18,410 --> 00:05:20,080 What? How? 64 00:05:22,790 --> 00:05:29,450 The Variant, she enchanted C-20, scrambled her mind. 65 00:05:32,500 --> 00:05:35,540 I don't get it. She seemed okay. She seemed fine. 66 00:05:35,620 --> 00:05:37,160 RAVONNA: At first, yes. 67 00:05:37,250 --> 00:05:39,790 But by the time she got in here, she could barely speak. 68 00:05:41,450 --> 00:05:43,750 The decline was steeper after that. 69 00:05:44,330 --> 00:05:46,700 - I didn't know. What... - Nobody does. 70 00:05:48,120 --> 00:05:49,870 We don't want people to panic. 71 00:05:51,910 --> 00:05:53,790 Can I trust you to keep that between us? 72 00:05:53,870 --> 00:05:55,080 Of course. Yes. 73 00:05:56,370 --> 00:05:57,370 I'm sorry. 74 00:05:59,500 --> 00:06:01,790 Every moment those Variants are out there, 75 00:06:01,870 --> 00:06:03,250 we're all in danger. 76 00:06:04,080 --> 00:06:05,120 Find them! 77 00:06:10,580 --> 00:06:12,410 (PEOPLE YELLING) 78 00:06:13,120 --> 00:06:14,410 (EXPLOSIONS) 79 00:06:56,000 --> 00:06:57,290 I'm sorry. 80 00:07:04,910 --> 00:07:06,790 I remember Asgard. 81 00:07:07,370 --> 00:07:09,830 Not much, but I remember. 82 00:07:10,330 --> 00:07:15,040 My home, my people, my life. 83 00:07:19,830 --> 00:07:24,830 The universe wants to break free, so it manifests chaos. 84 00:07:25,870 --> 00:07:28,500 Like me being born the Goddess of Mischief. 85 00:07:30,160 --> 00:07:35,370 And as soon as that created a big enough detour from the Sacred Timeline, 86 00:07:35,450 --> 00:07:40,790 the TVA showed up, erased my reality, and took me prisoner. 87 00:07:42,830 --> 00:07:44,620 I was just a child. 88 00:07:46,910 --> 00:07:47,910 I escaped. 89 00:07:49,330 --> 00:07:56,200 Stole a TemPad and I ran for a long, long time, which really sucked. 90 00:07:56,950 --> 00:08:00,870 Everywhere and every-when I went, it caused a nexus event. 91 00:08:01,790 --> 00:08:03,410 Sent up a smoke flare. 92 00:08:05,950 --> 00:08:08,450 Because I'm not supposed to exist. 93 00:08:09,250 --> 00:08:11,750 Until, eventually, I figured out where to hide. 94 00:08:13,580 --> 00:08:16,000 And so that's where I grew up, 95 00:08:16,080 --> 00:08:18,330 the ends of a thousand worlds. 96 00:08:18,410 --> 00:08:20,120 (SCOFFS) 97 00:08:20,200 --> 00:08:21,540 Now... 98 00:08:23,660 --> 00:08:25,450 ...that's where I'll die. 99 00:08:32,660 --> 00:08:34,040 ANALYST 1: There's nothing, sir. 100 00:08:34,120 --> 00:08:36,620 MOBIUS: Even with the magnified nexus threshold? 101 00:08:36,700 --> 00:08:39,790 That one should be setting off alarms if somebody steps on the wrong leaf. 102 00:08:39,870 --> 00:08:42,120 ANALYST 2: Wherever they are, I'm not sure anything survives. 103 00:08:42,200 --> 00:08:45,330 Yeah. Don't underestimate them. You see anything down at Roxxcart? 104 00:08:45,410 --> 00:08:46,620 They're gone. 105 00:08:46,700 --> 00:08:49,950 Leaping across time, plotting their next massacre. 106 00:08:51,410 --> 00:08:53,290 (COMPUTER WHIRRING) 107 00:08:53,950 --> 00:08:55,250 Any news on C-20? 108 00:08:56,950 --> 00:08:58,000 No. 109 00:08:59,910 --> 00:09:01,700 We need to find them. 110 00:09:02,910 --> 00:09:04,660 We will. 111 00:09:26,200 --> 00:09:27,200 SYLVIE: Not long now. 112 00:09:33,750 --> 00:09:36,750 Do you think that what makes a Loki a Loki 113 00:09:36,830 --> 00:09:39,830 is the fact that we're destined to lose? 114 00:09:39,910 --> 00:09:41,620 LOKI: No. 115 00:09:41,750 --> 00:09:43,330 We may lose. 116 00:09:45,330 --> 00:09:46,870 Sometimes painfully. 117 00:09:48,910 --> 00:09:50,450 But we don't die. 118 00:09:51,290 --> 00:09:52,540 We survive. 119 00:09:53,620 --> 00:09:55,120 I mean, you did. 120 00:09:55,830 --> 00:09:57,750 You were just a child when the TVA took you, 121 00:09:57,830 --> 00:10:01,750 but you nearly took down the organization that claims to govern the order of time. 122 00:10:01,830 --> 00:10:02,830 You did it on your own. 123 00:10:02,910 --> 00:10:05,040 You ran rings around them. You're amazing! 124 00:10:11,950 --> 00:10:13,500 We've got something. 125 00:10:14,080 --> 00:10:15,540 ANALYST 1: Temporal lock. 126 00:10:18,080 --> 00:10:20,500 (RUMBLING) 127 00:10:31,370 --> 00:10:33,040 (BREATHING HEAVILY) 128 00:10:38,250 --> 00:10:41,870 Okay, that's not someone stepping on the wrong leaf. 129 00:10:41,950 --> 00:10:44,250 You ever seen a branch like that? 130 00:10:44,330 --> 00:10:45,700 No. 131 00:10:45,790 --> 00:10:48,620 (COMPUTER WHIRRING) 132 00:11:18,540 --> 00:11:20,000 MOBIUS: Well? LOKI: Well, what? 133 00:11:20,080 --> 00:11:21,950 I know you got some quip you're dyin' to say. 134 00:11:22,040 --> 00:11:24,040 I don't have a quip. I've got nothing to say. 135 00:11:24,120 --> 00:11:25,120 Come on. 136 00:11:25,250 --> 00:11:28,250 By the way, I should have an equal amount of security. This is insulting! 137 00:11:28,330 --> 00:11:29,790 You just can't help yourself. 138 00:11:29,910 --> 00:11:31,540 - You betrayed me! - You betrayed me! 139 00:11:31,620 --> 00:11:33,120 - Grow up! - You grow up. 140 00:11:33,660 --> 00:11:37,120 MOBIUS: You know, it occurred to me that you're not really the God of Mischief. 141 00:11:37,200 --> 00:11:38,950 LOKI: Oh, here it comes. 142 00:11:39,080 --> 00:11:42,870 The folksy, dopey insult from the folksy dope. 143 00:11:42,950 --> 00:11:47,120 What am I? The God of Self-Sabotage, yeah? The God of Back-Stabbing? 144 00:11:47,200 --> 00:11:50,250 Just kind of an asshole and a bad friend. 145 00:11:50,330 --> 00:11:54,160 Yeah, chew on that for a little bit. All right. It's ready. 146 00:11:54,830 --> 00:11:55,830 What is this? 147 00:11:55,910 --> 00:11:57,500 You'll see. 148 00:11:57,580 --> 00:11:59,790 - Mobius! - Okay. No, no, no, let him, 149 00:11:59,870 --> 00:12:03,080 one last desperate trick from the desperate trickster. Go ahead. 150 00:12:03,160 --> 00:12:06,830 (PANTING) The TVA is lying to you. 151 00:12:09,330 --> 00:12:10,330 Put him in. 152 00:12:12,040 --> 00:12:13,040 No. (GRUNTS) 153 00:12:17,620 --> 00:12:18,620 What? 154 00:12:20,540 --> 00:12:22,080 (CHUCKLES) 155 00:12:22,790 --> 00:12:23,910 Seriously? 156 00:12:28,290 --> 00:12:29,660 You. 157 00:12:30,620 --> 00:12:31,620 Sif. 158 00:12:31,700 --> 00:12:35,040 You conniving, craven, pathetic worm. 159 00:12:35,120 --> 00:12:36,700 - You did this. - What? 160 00:12:37,870 --> 00:12:38,910 LOKI: Ow. 161 00:12:39,000 --> 00:12:42,580 I hope you know you deserve to be alone and you always will be. 162 00:12:42,660 --> 00:12:43,830 All right. 163 00:12:43,910 --> 00:12:46,410 A bad memory prison? How quaint. 164 00:12:51,120 --> 00:12:52,290 LOKI: Ow! 165 00:12:57,200 --> 00:12:59,620 Some punishment. (GRUNTS) 166 00:12:59,700 --> 00:13:01,790 I remember exactly what I did after that. 167 00:13:01,870 --> 00:13:03,580 I went and had a nice, hot bath 168 00:13:03,660 --> 00:13:08,250 and a glass of wine, and I never thought about it again, 169 00:13:08,330 --> 00:13:10,450 because it was just a bit of fun. 170 00:13:14,000 --> 00:13:15,330 - SIF: You. - Huh? 171 00:13:15,410 --> 00:13:19,330 You conniving, craven, pathetic worm. You did this. 172 00:13:19,410 --> 00:13:21,200 Hang on. Ow. 173 00:13:21,290 --> 00:13:24,160 I hope you know you deserve to be alone and you always will be. 174 00:13:24,250 --> 00:13:25,500 Just... 175 00:13:29,000 --> 00:13:31,080 (GROANING) 176 00:13:33,660 --> 00:13:35,330 (BREATHING HEAVILY) 177 00:13:35,950 --> 00:13:39,370 Time loops. How lovely. 178 00:13:42,290 --> 00:13:43,370 You. 179 00:13:43,500 --> 00:13:46,160 You conniving, craven, pathetic worm. 180 00:13:46,250 --> 00:13:48,000 Okay. Okay, Sif. Hang on. 181 00:13:49,500 --> 00:13:52,200 No, you hear this. You deserve to be alone... 182 00:13:52,290 --> 00:13:54,540 And I always will be. All right, I get it. 183 00:13:54,620 --> 00:13:57,540 Listen. You are a reconstruction of a past event 184 00:13:57,620 --> 00:14:01,120 created by the organization that controls all of time. 185 00:14:01,200 --> 00:14:05,790 So you need to trust me and you need to help me escape. Yeah? 186 00:14:10,660 --> 00:14:12,000 Okay, good. 187 00:14:16,700 --> 00:14:18,410 Pathetic. 188 00:14:20,080 --> 00:14:21,950 (KNOCKING ON DOOR) 189 00:14:23,500 --> 00:14:24,790 Hey. 190 00:14:24,870 --> 00:14:26,500 (CHUCKLES) 191 00:14:26,580 --> 00:14:28,580 Shouldn't you be interrogating the Loki Variant? 192 00:14:28,660 --> 00:14:30,410 He's softening in the Time Cell, 193 00:14:30,500 --> 00:14:33,660 but while he marinates, I thought maybe I'd interview the other Variant. 194 00:14:33,750 --> 00:14:38,950 Oh, no. Just stick with your Loki and figure out what that nexus spike was. 195 00:14:39,040 --> 00:14:42,250 I know, but I think I can get there faster if I work 'em both together. 196 00:14:42,330 --> 00:14:45,000 You said we have a part to play, and the part I play... 197 00:14:45,080 --> 00:14:47,950 Absolutely not. She's just too dangerous. 198 00:14:48,040 --> 00:14:51,000 Too dangerous? Come on, Ravonna. This is what I do. 199 00:14:51,080 --> 00:14:52,330 And this is what I do. 200 00:14:53,620 --> 00:14:55,500 Nobody speaks with that Variant. 201 00:14:57,620 --> 00:15:00,660 I mean, if there's a mastermind here, I don't think it's Loki. 202 00:15:00,750 --> 00:15:02,040 Good. 203 00:15:02,120 --> 00:15:04,330 Then he should be the easiest to break. 204 00:15:04,950 --> 00:15:08,330 Work your Loki and figure out what caused that spike. 205 00:15:08,410 --> 00:15:10,200 Time-Keepers are watching, Mobius. 206 00:15:10,290 --> 00:15:13,500 They're always watching. "Work your Loki, work your Loki." 207 00:15:13,580 --> 00:15:15,080 That ought to be my mantra. 208 00:15:19,790 --> 00:15:20,870 You all right? 209 00:15:22,040 --> 00:15:23,830 - Is she in there? - Mm-hmm. 210 00:15:23,910 --> 00:15:24,910 (SCOFFS) 211 00:15:25,000 --> 00:15:27,000 They don't go gently, do they? 212 00:15:27,080 --> 00:15:30,410 Aren't you supposed to be interrogating your Variant pet? 213 00:15:30,500 --> 00:15:32,620 Just stretching my legs. 214 00:15:32,700 --> 00:15:36,000 You know, we brought in Kree, Titans, vampires. 215 00:15:36,080 --> 00:15:39,500 Why is it the two orphan demigods are such a pain in the ass? 216 00:15:39,580 --> 00:15:42,040 And yet it was your idea to bring in another one. 217 00:15:44,410 --> 00:15:46,450 I'm happy to share credit for that idea. 218 00:15:46,540 --> 00:15:48,120 Mobius? 219 00:15:49,660 --> 00:15:52,200 Did Loki say anything while you were in there? 220 00:15:52,330 --> 00:15:54,950 Yeah. He said the TVA is lying to me. 221 00:15:57,160 --> 00:15:58,160 Why? 222 00:16:00,000 --> 00:16:01,410 Just doing my job. 223 00:16:10,250 --> 00:16:12,200 - SIF: You. - (SIGHS) 224 00:16:12,290 --> 00:16:13,790 You conniving, craven... 225 00:16:13,870 --> 00:16:15,410 - Sif. Sif. - ...pathetic worm. 226 00:16:15,500 --> 00:16:19,660 Please, please, no more. Please, I beg you. 227 00:16:19,750 --> 00:16:23,830 I'm a horrible person. I get it. I really am. 228 00:16:23,910 --> 00:16:27,910 I cut off your hair because I thought it'd be funny. 229 00:16:29,580 --> 00:16:31,040 And it's not. 230 00:16:32,750 --> 00:16:33,750 Uh... 231 00:16:35,790 --> 00:16:37,290 I crave attention... 232 00:16:40,700 --> 00:16:42,080 because I'm... 233 00:16:42,160 --> 00:16:43,370 (SIGHS) 234 00:16:43,450 --> 00:16:44,870 I'm a... I'm a narcissist. 235 00:16:48,500 --> 00:16:49,910 And I suppose it's... 236 00:16:53,330 --> 00:16:55,330 It's because I'm scared of being alone. 237 00:17:17,040 --> 00:17:21,370 You are alone and you always will be. 238 00:17:37,000 --> 00:17:38,450 Okay, Loki. 239 00:17:39,870 --> 00:17:41,080 You ready to talk? 240 00:17:53,370 --> 00:17:54,870 Fancy technology. 241 00:17:55,910 --> 00:17:58,450 Threatening interrogation tactics. 242 00:17:59,290 --> 00:18:01,950 Seems you and I are in a loop of our own. 243 00:18:02,040 --> 00:18:05,040 Well, there's been a lot of water under the bridge since then. 244 00:18:05,120 --> 00:18:06,120 LOKI: Certainly has. 245 00:18:06,200 --> 00:18:09,620 Okay, you said the TVA is lying to me. Go ahead. 246 00:18:09,700 --> 00:18:13,540 Or is that just a cockroach's survival mechanism kicking in? 247 00:18:13,620 --> 00:18:16,290 Let me out of this place, stop beating me up, and I'll tell you. 248 00:18:16,370 --> 00:18:17,870 Cockroach. Got it. 249 00:18:17,950 --> 00:18:20,330 How long have you been working for the Variant? 250 00:18:20,410 --> 00:18:22,750 Me? Working for her? Please. 251 00:18:22,830 --> 00:18:27,290 If you're not working for the Variant, what is it? You're partners? 252 00:18:27,370 --> 00:18:28,700 Absolutely not. 253 00:18:30,040 --> 00:18:34,450 She's difficult and irritating, 254 00:18:34,540 --> 00:18:36,660 and she tries to hit me all the time. 255 00:18:38,250 --> 00:18:40,370 No. Not partners, no. 256 00:18:40,450 --> 00:18:42,370 Yeah, I guess you don't do partners. 257 00:18:42,450 --> 00:18:44,330 Unless, of course, it benefits you, 258 00:18:44,410 --> 00:18:46,700 and you intend to betray them at some point. 259 00:18:46,790 --> 00:18:49,120 It was a means to an end, Mobius. 260 00:18:49,200 --> 00:18:50,830 Welcome to the real world. 261 00:18:50,910 --> 00:18:53,250 Down there, we're awful to get what we want. 262 00:18:53,330 --> 00:18:56,330 Now I gotta have a prince tell me how the real world works? 263 00:18:56,410 --> 00:19:00,080 Why don't you just tell me what caused the nexus event on Lamentis? 264 00:19:00,160 --> 00:19:01,290 Let me say this again. 265 00:19:01,370 --> 00:19:03,250 I'm not going to tell you 266 00:19:03,330 --> 00:19:06,790 just so you can turn around immediately afterwards and prune me. 267 00:19:06,870 --> 00:19:08,870 I guess we've reached a dead end then. 268 00:19:08,950 --> 00:19:10,000 Okay, it's over. 269 00:19:10,080 --> 00:19:12,500 I'm going to miss these little tete-a-tetes. 270 00:19:12,620 --> 00:19:13,620 LOKI: Me, too. 271 00:19:14,620 --> 00:19:18,580 One guy playing checkers, you, old Mobius playing chess, 272 00:19:18,660 --> 00:19:23,250 but, yeah, give my regards to Lady Sif. 273 00:19:23,410 --> 00:19:25,120 What... No. What? No, no, no. 274 00:19:25,200 --> 00:19:29,080 Please, not... Well, just wait, wait, wait. 275 00:19:30,200 --> 00:19:31,200 Yeah? 276 00:19:33,450 --> 00:19:37,410 Of course it was me pulling the strings all along. 277 00:19:38,620 --> 00:19:42,870 She came to me on Asgard a long time ago 278 00:19:43,830 --> 00:19:46,870 and then she took me to one of her apocalypses 279 00:19:46,950 --> 00:19:50,450 and that's where we hatched our plan together. 280 00:19:51,330 --> 00:19:52,330 Which is? 281 00:19:52,410 --> 00:19:54,700 Coming along very nicely, thank you. 282 00:19:55,700 --> 00:19:56,950 MOBIUS: And the Variant? 283 00:19:57,040 --> 00:19:59,000 Doesn't matter. She's a pawn. 284 00:20:00,080 --> 00:20:03,000 Something very, very big is gonna happen. 285 00:20:03,080 --> 00:20:05,950 And when it does, I'll dispose of her. 286 00:20:06,080 --> 00:20:07,830 Well, we saved you the trouble there. 287 00:20:07,910 --> 00:20:09,450 She's already been pruned. 288 00:20:09,540 --> 00:20:13,330 - So assume I do set you free. - Hang on, wait. 289 00:20:13,410 --> 00:20:17,000 - What'd you just say? - What? Assume I do set you free. 290 00:20:17,080 --> 00:20:19,120 LOKI: The Variant. She's gone? 291 00:20:19,200 --> 00:20:22,500 Yeah. Not before she took out two of ours. 292 00:20:22,620 --> 00:20:25,290 Yeah, she was going to her Time Cell, broke free. 293 00:20:25,370 --> 00:20:28,750 Hunter B-15 stepped in, popped her. 294 00:20:28,830 --> 00:20:32,500 So you might want to fire off a thank you note to Hunter B-15, 295 00:20:32,580 --> 00:20:35,910 because it looks like you're the superior Loki. 296 00:20:36,000 --> 00:20:39,700 I would've bet on her, but that's what makes a horse race. 297 00:20:42,580 --> 00:20:43,700 Good riddance. 298 00:20:52,450 --> 00:20:54,660 (CHUCKLING) 299 00:20:54,750 --> 00:20:57,000 - What's so funny? - Come on. 300 00:20:57,080 --> 00:20:59,790 Look at your eyes. You like her. 301 00:20:59,870 --> 00:21:02,910 - What? - You like her. Does she like you? 302 00:21:03,000 --> 00:21:05,160 - LOKI: Was she pruned? - No wonder you have no clue 303 00:21:05,250 --> 00:21:06,870 what caused the nexus event on Lamentis. 304 00:21:06,950 --> 00:21:08,870 Both of you are swooning over each other. 305 00:21:08,950 --> 00:21:10,700 - LOKI: Tell me the truth. - It's the apocalypse. 306 00:21:10,790 --> 00:21:13,500 Two Variants of the same being, 307 00:21:13,580 --> 00:21:18,450 especially you, forming this kind of sick, twisted romantic relationship. 308 00:21:18,540 --> 00:21:21,370 That's pure chaos. That could break reality. 309 00:21:21,450 --> 00:21:23,540 It's breaking my reality right now. 310 00:21:23,620 --> 00:21:27,540 What a incredible seismic narcissist. 311 00:21:27,620 --> 00:21:29,290 You fell for yourself. 312 00:21:29,370 --> 00:21:30,910 Her name was Sylvie. 313 00:21:31,000 --> 00:21:32,620 Ah, Sylvie. 314 00:21:33,250 --> 00:21:34,250 Lovely. 315 00:21:34,330 --> 00:21:38,120 How do you spell that? Is that with an I-E or just an I? 316 00:21:38,200 --> 00:21:39,500 Is she alive? 317 00:21:41,700 --> 00:21:42,870 For now. 318 00:21:43,830 --> 00:21:45,620 (SIGHS) 319 00:21:46,750 --> 00:21:51,000 And was infiltrating the TVA, was that always sort of the grand plan? 320 00:21:51,700 --> 00:21:53,370 Our interests are aligned. 321 00:21:53,450 --> 00:21:56,580 - MOBIUS: Overthrowing the Time-Keepers? - Maybe they need to be overthrown. 322 00:21:56,660 --> 00:21:58,910 - I ought to box your ears. - LOKI: Mobius, listen. 323 00:21:59,000 --> 00:22:03,040 If what Sylvie told me about this place is true, it affects all of us. 324 00:22:03,120 --> 00:22:07,040 Here we go. Now, you've already told me about 50 lies in the past 10 minutes. 325 00:22:07,120 --> 00:22:08,500 - I'm not lying. - Now, I'm supposed 326 00:22:08,580 --> 00:22:10,700 - to believe your girlfriend. - It's the truth. 327 00:22:10,790 --> 00:22:13,450 - She's not my girlfriend. - Whatever you want to call her. 328 00:22:13,540 --> 00:22:16,200 What, your female self that you have some demented crush on... 329 00:22:16,290 --> 00:22:18,540 You're all Variants! 330 00:22:18,620 --> 00:22:20,910 Everyone who works at the TVA. 331 00:22:21,000 --> 00:22:24,910 The Time-Keepers didn't create you. They kidnapped you from the timeline, 332 00:22:25,000 --> 00:22:27,000 and erased your memories. 333 00:22:28,750 --> 00:22:32,120 Memories she can access through enchantment. 334 00:22:34,950 --> 00:22:40,790 So before this, you had a past, maybe you had a family, a life. 335 00:22:50,500 --> 00:22:51,870 Nice try. 336 00:22:54,750 --> 00:22:57,950 That was good. You two, what a pair! 337 00:22:58,040 --> 00:23:02,500 Gosh! Unbelievable. Wherever you go, it's just death, destruction, 338 00:23:02,580 --> 00:23:05,040 the literal ends of worlds. 339 00:23:05,120 --> 00:23:08,790 Well, I'm gonna have to close this case now, 340 00:23:08,870 --> 00:23:10,950 'cause I don't need you anymore. 341 00:23:11,040 --> 00:23:14,120 Yeah, or as you might say, our interests are no longer aligned. 342 00:23:17,040 --> 00:23:19,580 You know, of all the liars in this place, 343 00:23:19,660 --> 00:23:22,620 and there are a great many, you're the biggest. 344 00:23:22,700 --> 00:23:25,160 Why? 'Cause I lied about your girlfriend? 345 00:23:25,250 --> 00:23:28,540 Oh, no. That I can respect. I mean, the lies you tell yourself. 346 00:23:43,330 --> 00:23:44,830 (EXHALES) 347 00:24:10,910 --> 00:24:12,250 Open the door. 348 00:24:15,950 --> 00:24:18,830 Hello... Oh, I don't know. 349 00:24:19,250 --> 00:24:21,830 Your name's a number. Can't read it from here. 350 00:24:28,580 --> 00:24:29,950 (DEVICE BEEPING) 351 00:24:32,080 --> 00:24:33,410 Come with me. 352 00:24:38,790 --> 00:24:40,910 (THEREMIN MUSIC PLAYING) 353 00:24:52,040 --> 00:24:53,660 Mobius? 354 00:24:53,750 --> 00:24:55,290 Oh, yeah. 355 00:24:55,750 --> 00:24:58,000 - You okay? - Yep, I'm good. 356 00:25:03,330 --> 00:25:05,580 - Case closed. - Yes. 357 00:25:07,450 --> 00:25:08,750 Cheers. 358 00:25:08,830 --> 00:25:10,700 - Cheers. - To putting all this behind us. 359 00:25:11,500 --> 00:25:12,750 (SIGHS) 360 00:25:12,830 --> 00:25:14,120 Amen. 361 00:25:16,450 --> 00:25:20,330 If you could go anywhere, anytime, where would it be? 362 00:25:20,410 --> 00:25:22,290 I can go anywhere, anytime. 363 00:25:22,370 --> 00:25:23,700 You know what I mean. 364 00:25:27,500 --> 00:25:30,250 Why wouldn't you let me interrogate Sylvie? 365 00:25:32,000 --> 00:25:34,540 - Sylvie? - The Variant, that's what Loki calls her. 366 00:25:34,620 --> 00:25:37,500 Why wouldn't you let me, you know, question her? 367 00:25:37,580 --> 00:25:39,830 I told you, we couldn't risk her escaping again. 368 00:25:39,910 --> 00:25:41,080 She wouldn't have escaped. 369 00:25:41,160 --> 00:25:44,830 The other Variant got away during your first interrogation, didn't he? 370 00:25:46,120 --> 00:25:47,750 Ouch. (CHUCKLES) 371 00:25:48,330 --> 00:25:52,160 Come on. Anywhere and anytime on the timeline. Where'd you go? 372 00:25:53,500 --> 00:25:56,620 I like being here now, with you, doing the work. 373 00:25:57,500 --> 00:25:58,870 Fine. 374 00:26:04,620 --> 00:26:06,450 I received word from the Time-Keepers. 375 00:26:07,040 --> 00:26:09,870 They want to personally oversee the Variant's pruning. 376 00:26:09,950 --> 00:26:12,370 And they want you there, too. 377 00:26:13,910 --> 00:26:16,950 It's about time. Great. 378 00:26:19,540 --> 00:26:23,450 When... When did you first notice what was going on with C-20? 379 00:26:25,290 --> 00:26:27,410 Mobius, what is going on with you? 380 00:26:27,500 --> 00:26:28,500 - Nothing. - We did it. 381 00:26:28,580 --> 00:26:30,120 - I know. - The Time-Keepers are happy. 382 00:26:30,200 --> 00:26:31,700 - It's great. - Mission accomplished. 383 00:26:31,790 --> 00:26:35,790 Mission accomplished. It was just that she seemed fine when I... 384 00:26:35,870 --> 00:26:38,160 When I saw her. I mean, a little freaked, but fine. 385 00:26:38,250 --> 00:26:39,910 Well, she quickly wasn't fine. 386 00:26:40,000 --> 00:26:41,620 - Okay. - Okay. 387 00:26:43,500 --> 00:26:45,660 C-20? The Variant? 388 00:26:45,750 --> 00:26:47,790 All these questions, what are you getting at? 389 00:26:47,870 --> 00:26:49,870 I don't know. I... 390 00:26:50,450 --> 00:26:52,040 Something just seems a little off. 391 00:26:54,910 --> 00:26:56,500 Fine. You want the truth? 392 00:26:59,290 --> 00:27:00,700 I'm trying to protect you. 393 00:27:02,160 --> 00:27:04,700 Would you normally interview someone like that? Yeah. 394 00:27:04,790 --> 00:27:06,620 But the Variant scares the hell out of me, 395 00:27:06,700 --> 00:27:09,040 and I didn't want to see anything happen to you. 396 00:27:09,830 --> 00:27:12,410 C-20 lost her mind. 397 00:27:12,500 --> 00:27:15,330 She couldn't even form words by the end. 398 00:27:15,410 --> 00:27:20,160 I just couldn't deal with that happening to you or anyone else. 399 00:27:21,540 --> 00:27:23,160 Is that what you wanted to hear? 400 00:27:24,620 --> 00:27:26,330 Yeah, if it's the truth. 401 00:27:26,410 --> 00:27:28,700 You've been spending too much time with Lokis. 402 00:27:28,790 --> 00:27:30,120 (CHUCKLES) Yeah. 403 00:27:30,200 --> 00:27:32,870 I definitely have been spending too much time with Lokis. 404 00:27:32,950 --> 00:27:35,040 What we do here matters. 405 00:27:35,120 --> 00:27:36,410 I know. 406 00:27:36,500 --> 00:27:39,830 When we're out there fighting for the fate of the Sacred Timeline 407 00:27:39,910 --> 00:27:43,040 we're also fighting for this. For us. 408 00:27:44,250 --> 00:27:48,410 Friends against time, allies to the end. 409 00:27:49,950 --> 00:27:53,370 You've seen all of existence, same as me. So, you know, 410 00:27:55,040 --> 00:27:59,160 friendship like ours is uncommon. 411 00:28:02,830 --> 00:28:04,580 And worth fighting for. 412 00:28:07,000 --> 00:28:08,790 Same as the Sacred Timeline. 413 00:28:11,580 --> 00:28:13,330 It was a good speech. 414 00:28:14,290 --> 00:28:15,370 Thank you. 415 00:28:15,450 --> 00:28:19,330 I knew I was your favorite analyst. Was that so hard to admit? 416 00:28:20,250 --> 00:28:22,290 What are you gonna do with that trophy? 417 00:28:22,370 --> 00:28:23,790 - Oh! - Where's that gonna go? 418 00:28:23,870 --> 00:28:25,040 You're right. 419 00:28:26,120 --> 00:28:27,410 Let's see. 420 00:28:35,200 --> 00:28:36,450 RAVONNA: Uh... 421 00:28:41,790 --> 00:28:43,200 How's that? 422 00:28:43,290 --> 00:28:46,160 Looks perfect. You're running out of room there. 423 00:28:47,500 --> 00:28:50,120 All right, I will see you later on. 424 00:28:51,080 --> 00:28:52,290 One drink? 425 00:28:52,830 --> 00:28:55,040 - MOBIUS: I had two, didn't I? - Mobius! 426 00:28:55,120 --> 00:28:58,580 This is a career case. You sure you're okay? 427 00:28:59,040 --> 00:29:02,290 I'm just exhausted, dealing with all these Lokis. 428 00:29:05,870 --> 00:29:07,290 Fair enough. 429 00:29:08,620 --> 00:29:09,830 Let's finish this. 430 00:29:10,330 --> 00:29:11,870 For all time. 431 00:29:11,950 --> 00:29:13,080 Always. 432 00:29:13,160 --> 00:29:15,830 I'll see you up there. Thanks for the drink. 433 00:29:25,950 --> 00:29:29,450 Fine. You wanted a fair fight. I respect that. 434 00:29:30,620 --> 00:29:32,870 When you were in my head, I saw something. 435 00:29:34,580 --> 00:29:36,000 What did you do to me? 436 00:29:37,160 --> 00:29:39,620 I showed you your life before the TVA. 437 00:29:39,700 --> 00:29:41,290 That's a trick. It's a deception. 438 00:29:41,370 --> 00:29:44,160 - No, it's not. - I was created by the Time-Keepers. 439 00:29:44,250 --> 00:29:47,120 No. I can't create memories. 440 00:29:48,000 --> 00:29:50,160 I can only use what's already there. 441 00:29:51,000 --> 00:29:53,910 The Time-Keepers took your lives from you. 442 00:29:55,080 --> 00:29:56,790 From all of you. 443 00:29:57,910 --> 00:29:58,950 You're Variants. 444 00:30:02,160 --> 00:30:03,540 We're the same. 445 00:30:06,540 --> 00:30:07,950 Show me. 446 00:30:27,370 --> 00:30:29,370 (BREATHING SHAKILY) 447 00:30:31,330 --> 00:30:32,540 (GASPS) 448 00:30:35,080 --> 00:30:36,620 I looked happy. 449 00:30:42,330 --> 00:30:43,660 What now? 450 00:30:43,750 --> 00:30:46,500 (THUNDER RUMBLING) 451 00:31:09,540 --> 00:31:10,950 (DEVICE BEEPS) 452 00:31:33,370 --> 00:31:36,620 You're not hearing me. I was there. 453 00:31:36,700 --> 00:31:40,330 This was real, what I saw. This is a place that I've been. 454 00:31:41,540 --> 00:31:44,290 This wasn't the TVA. This was a memory. 455 00:31:45,410 --> 00:31:49,040 I lived down there. I went to that bar. I had friends. 456 00:31:49,120 --> 00:31:51,660 I had a whole life on the Sacred Timeline. 457 00:31:51,750 --> 00:31:54,000 - INTERROGATOR: Calm down. - "Calm down"? I'm a Variant. 458 00:31:55,000 --> 00:31:57,910 So are you. So is every single person in this place. 459 00:31:58,000 --> 00:31:59,250 I'm ending this. 460 00:32:13,040 --> 00:32:15,410 I've heard it once, I've heard it a thousand times. 461 00:32:15,500 --> 00:32:19,870 "You. You conniving, craven, pathetic worm. You did this." 462 00:32:23,370 --> 00:32:24,370 Right? 463 00:32:25,250 --> 00:32:26,950 - What are you doing? - Passing the time. 464 00:32:27,040 --> 00:32:28,160 Do you care about her? 465 00:32:28,250 --> 00:32:30,200 Sylvie? I'm not sure if it's the right word. 466 00:32:30,290 --> 00:32:32,290 - We've covered this back in there. - Shut up! 467 00:32:33,040 --> 00:32:35,830 Do you really think you deserve to be alone? 468 00:32:35,910 --> 00:32:37,950 - Loki! - You told me to shut up. 469 00:32:38,040 --> 00:32:39,750 Do you believe you deserve to be alone? 470 00:32:39,830 --> 00:32:41,950 - I don't know. - You better figure it out quick, 471 00:32:42,040 --> 00:32:44,080 because the nexus event the two of you caused, 472 00:32:44,160 --> 00:32:47,000 whatever that connection is, can bring this whole place down. 473 00:32:47,080 --> 00:32:48,700 - So we better understand... - "We"? 474 00:32:49,540 --> 00:32:52,660 Do you swear she didn't implant those memories in Hunter C-20? 475 00:32:52,750 --> 00:32:54,330 Mobius, no. I believe her. 476 00:32:56,290 --> 00:32:58,790 So, I just have to trust the word of two Lokis? 477 00:33:02,450 --> 00:33:04,120 How about the word of a friend? 478 00:33:07,790 --> 00:33:11,410 You were right, about the TVA. 479 00:33:12,000 --> 00:33:13,830 You were right from the beginning. 480 00:33:13,910 --> 00:33:16,910 And if you wanna save her, you need to trust me. 481 00:33:17,540 --> 00:33:18,790 Can we do that? 482 00:33:20,250 --> 00:33:21,250 - Yes. - MOBIUS: Okay. 483 00:33:22,040 --> 00:33:26,000 You could be whoever, whatever you wanna be, 484 00:33:26,080 --> 00:33:27,450 even someone good. 485 00:33:29,330 --> 00:33:32,250 I mean, just in case anyone ever told you different. 486 00:33:43,660 --> 00:33:45,620 I think you have something of mine. 487 00:33:46,250 --> 00:33:51,290 Yeah, I got all the way down there before I even realized I picked up yours. 488 00:33:53,790 --> 00:33:55,160 What's going on? 489 00:33:59,540 --> 00:34:01,330 What's the problem, Ravonna? 490 00:34:08,790 --> 00:34:10,790 You know where I'd go if I could go anywhere? 491 00:34:12,910 --> 00:34:14,910 Wherever it is I'm really from. 492 00:34:15,450 --> 00:34:18,370 Yeah, wherever I had a life before the TVA came along. 493 00:34:19,040 --> 00:34:20,700 Maybe I had a jet ski. 494 00:34:21,750 --> 00:34:23,580 That's what I'd like to do. 495 00:34:23,660 --> 00:34:26,000 - Just riding around on my jet ski. - Prune him. 496 00:34:26,540 --> 00:34:27,660 (GROANS) 497 00:34:29,500 --> 00:34:31,040 (GASPS) 498 00:34:42,580 --> 00:34:44,160 Wait for me at the elevator. 499 00:35:22,910 --> 00:35:24,660 Who was in here with her? 500 00:35:25,500 --> 00:35:27,040 Sorry, ma'am, B-15 insisted. 501 00:35:32,750 --> 00:35:35,200 Put out an alert for Hunter B-15. 502 00:35:35,290 --> 00:35:38,040 She too has been compromised by the Variant. 503 00:36:00,250 --> 00:36:01,500 (WHISPERS) You okay? 504 00:36:06,750 --> 00:36:08,500 I've got them from here. 505 00:36:11,660 --> 00:36:13,370 (DOOR OPENS) 506 00:36:32,250 --> 00:36:33,540 Do you remember me? 507 00:36:35,120 --> 00:36:36,370 I do. 508 00:36:38,000 --> 00:36:40,120 What do you wanna say to me, Variant? 509 00:36:43,330 --> 00:36:45,080 What was my nexus event? 510 00:36:45,950 --> 00:36:47,620 Why did you bring me in? 511 00:36:48,870 --> 00:36:50,200 What does it matter? 512 00:36:52,450 --> 00:36:56,200 It was enough to take my life from me, lead to all of this. 513 00:36:57,290 --> 00:36:59,080 Must have been important. 514 00:37:00,080 --> 00:37:01,160 So, what was it? 515 00:37:06,370 --> 00:37:07,830 I don't remember. 516 00:37:32,000 --> 00:37:33,910 RAVONNA: Gracious Time-Keepers, 517 00:37:34,830 --> 00:37:38,080 as promised, the Variants. 518 00:37:39,200 --> 00:37:41,910 After all your struggle, 519 00:37:42,000 --> 00:37:45,370 at last, you've arrived before us. 520 00:37:46,000 --> 00:37:52,410 What do you have to say for yourselves before you meet your end, Variants? 521 00:37:52,500 --> 00:37:55,290 Is that the only reason you brought us here? 522 00:37:56,450 --> 00:37:57,750 To kill us? 523 00:37:58,950 --> 00:38:02,750 I've lost track of the number of times I've been killed, so go ahead. 524 00:38:02,830 --> 00:38:03,870 Do your worst. 525 00:38:04,450 --> 00:38:10,660 You and your bravado are no threat to us, Variant. 526 00:38:10,750 --> 00:38:12,700 Oh, no, I don't think you believe that. 527 00:38:13,540 --> 00:38:14,910 - I think... - (STATIC) 528 00:38:18,870 --> 00:38:20,450 I think you're scared. 529 00:38:20,540 --> 00:38:26,000 No, Variant. You're nothing but a cosmic disappointment. 530 00:38:26,580 --> 00:38:28,870 - Delete them. - No, I'm not done with you yet. 531 00:38:29,040 --> 00:38:30,540 (STATIC) 532 00:38:35,330 --> 00:38:37,120 (BEEPS) 533 00:38:39,660 --> 00:38:40,750 For all time. 534 00:38:42,040 --> 00:38:43,160 Always. 535 00:38:49,500 --> 00:38:51,160 Protect the Time-Keepers! 536 00:39:01,160 --> 00:39:02,330 LOKI: A little help here? 537 00:39:04,120 --> 00:39:05,370 Here. 538 00:39:07,580 --> 00:39:08,950 Come on. 539 00:39:23,830 --> 00:39:26,910 This time I finish the job. 540 00:39:37,160 --> 00:39:38,160 (GASPS) 541 00:39:58,250 --> 00:40:01,870 You're a child of the Time-Keepers too, Sylvie. 542 00:40:02,540 --> 00:40:03,700 - We can talk. - SYLVIE: Oh, yeah? 543 00:40:07,250 --> 00:40:10,120 (TIME-KEEPERS LAUGHING) 544 00:40:14,540 --> 00:40:15,620 Wait. 545 00:40:15,870 --> 00:40:18,120 (POWERING DOWN) 546 00:40:24,620 --> 00:40:25,830 Don't. 547 00:40:31,700 --> 00:40:32,910 Fake. 548 00:40:36,040 --> 00:40:37,620 Mindless androids. 549 00:40:43,120 --> 00:40:44,540 It never stops. 550 00:40:46,330 --> 00:40:48,950 (BREATHING HEAVILY) 551 00:40:49,580 --> 00:40:53,410 Then who created the TVA? 552 00:40:54,370 --> 00:40:55,750 I thought this was it. 553 00:41:12,120 --> 00:41:13,200 Sylvie... 554 00:41:14,950 --> 00:41:17,080 Not another pep talk, please. 555 00:41:17,700 --> 00:41:21,040 No, I have to tell you something. 556 00:41:25,410 --> 00:41:27,080 We will figure this out. 557 00:41:27,830 --> 00:41:29,040 How do you know that? 558 00:41:30,160 --> 00:41:32,450 Because, uh... 559 00:41:33,790 --> 00:41:35,410 Well, back on Lamentis... 560 00:41:39,540 --> 00:41:42,540 This is new for me. Um... 561 00:41:44,200 --> 00:41:45,330 What? 562 00:41:51,160 --> 00:41:52,160 What is it? 563 00:42:10,620 --> 00:42:11,660 Do it. 564 00:42:11,750 --> 00:42:12,830 No. 565 00:42:13,580 --> 00:42:16,620 You're gonna tell me everything. 566 00:42:16,620 --> 00:42:20,420 - Sync and corrections by explosiveskull - www.opensubtitles.org - Colored HI by GoldBerg_44 567 00:42:20,500 --> 00:42:22,750 (SLOW ROCK SONG PLAYING) 568 00:42:24,500 --> 00:42:27,200 If the sun 569 00:42:27,290 --> 00:42:31,200 {\an8\i1}Should tumble from the sky 570 00:42:31,910 --> 00:42:34,120 If the sea 571 00:42:34,410 --> 00:42:38,790 {\an8\i1}Should suddenly run dry 572 00:42:39,120 --> 00:42:43,120 {\an8\i1}If you love me 573 00:42:43,200 --> 00:42:46,160 Really love me 574 00:42:46,250 --> 00:42:48,410 {\an8\i1}Let it happen 575 00:42:49,540 --> 00:42:53,120 {\an8\i1}I won't care 576 00:42:53,700 --> 00:42:55,580 {\an8\i1}If it seems 577 00:42:55,950 --> 00:42:59,370 {\an8\i1}That everything is lost 578 00:43:00,750 --> 00:43:02,500 I will smile 579 00:43:03,160 --> 00:43:07,540 {\an8\i1}And never count the cost 580 00:43:08,200 --> 00:43:12,580 {\an8\i1}If you love me 581 00:43:12,660 --> 00:43:15,660 {\an8\i1}Really love me 582 00:43:15,750 --> 00:43:18,080 {\an8\i1}Let it happen 583 00:43:18,200 --> 00:43:22,910 {\an8\i1}Darling, I 584 00:43:23,000 --> 00:43:26,370 {\an8\i1}Won't care 585 00:43:26,790 --> 00:43:30,580 {\an8\i1}Shall I catch a shooting star? 586 00:43:30,660 --> 00:43:34,330 {\an8\i1}Shall I bring it where you are? 587 00:43:34,450 --> 00:43:38,370 {\an8\i1}If you want me to, I will 588 00:43:41,580 --> 00:43:45,120 You can set me any task 589 00:43:45,200 --> 00:43:48,830 I'll do anything you ask 590 00:43:48,910 --> 00:43:54,500 {\an8\i1}If you'll only say you love me still 591 00:43:56,620 --> 00:43:59,040 {\an8\i1}When at last 592 00:43:59,120 --> 00:44:03,250 Our life on earth is through 593 00:44:03,950 --> 00:44:06,120 I will share 594 00:44:06,200 --> 00:44:10,120 Eternity with you 595 00:44:11,200 --> 00:44:15,330 If you love me 596 00:44:15,410 --> 00:44:18,330 Really love me 597 00:44:18,410 --> 00:44:20,580 Let it happen 598 00:44:21,750 --> 00:44:25,750 I won't care 599 00:44:25,870 --> 00:44:30,500 {\an8\i1}I you love me 600 00:44:30,580 --> 00:44:33,200 Really love me 601 00:44:33,290 --> 00:44:35,620 Let it happen 602 00:44:36,120 --> 00:44:39,790 Darling, I... 603 00:44:39,870 --> 00:44:41,120 (GASPS) 604 00:44:42,830 --> 00:44:44,910 (BREATHING HEAVILY) 605 00:44:50,000 --> 00:44:51,580 Is this Hel? 606 00:44:53,870 --> 00:44:55,120 Am I dead? 607 00:44:55,790 --> 00:44:56,950 VOICE: Not yet. 608 00:45:00,620 --> 00:45:02,620 But you will be unless you come with us. 609 00:45:02,700 --> 00:45:03,700 (GRUNTS) 610 00:45:08,700 --> 00:45:10,450 (THEME MUSIC PLAYING) 611 00:45:11,000 --> 00:45:26,000 - Sync and corrections by explosiveskull - www.opensubtitles.org - Colored HI by GoldBerg_44 47377

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.