Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,240 --> 00:00:05,000
{\an2}[African music playing]
3
00:00:06,360 --> 00:00:10,480
{\an2}[narrator] Deep in Botswana's
Okavango Delta lies an island.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:13,280 --> 00:00:15,600
{\an2}It's a place of permanent water
6
00:00:15,600 --> 00:00:17,000
{\an2}and rich grazing.
7
00:00:19,400 --> 00:00:20,840
{\an2}Desirable territory for many.
8
00:00:28,360 --> 00:00:32,560
{\an2}In its shadows lurk Africa's
most secretive big cats.
9
00:00:48,560 --> 00:00:52,640
{\an2}Here, three leopards are forced
to share the same territory
10
00:00:52,640 --> 00:00:55,640
{\an2}and live an increasingly
uneasy co-existence.
11
00:00:58,560 --> 00:01:01,240
{\an2}They are drawn together
by the shifting seasons,
12
00:01:01,240 --> 00:01:02,760
{\an2}leading to tension,
13
00:01:02,760 --> 00:01:04,000
{\an2}drama,
14
00:01:04,000 --> 00:01:05,600
{\an2}conflict,
15
00:01:05,600 --> 00:01:07,520
{\an2}and tragedy.
16
00:01:16,920 --> 00:01:19,520
{\an2}The undisputed ruler
of this territory
17
00:01:19,520 --> 00:01:22,400
{\an2}is the dominant male leopard,
Buddha.
18
00:01:22,400 --> 00:01:26,360
{\an2}A five-year-old,
sturdy individual
in the prime of his life.
19
00:01:28,000 --> 00:01:31,640
{\an2}Moving in and out of Buddha's
domain, is one of his females.
20
00:01:32,920 --> 00:01:37,000
{\an2}She specializes in climbing
the tall ebony and Kigelia trees
of Moremi.
21
00:01:37,000 --> 00:01:38,160
{\an2}[insects buzzing]
22
00:01:40,960 --> 00:01:43,160
{\an2}She's called Mosweo…
23
00:01:43,160 --> 00:01:44,160
{\an2}The Pale One.
24
00:01:51,600 --> 00:01:56,880
{\an2}Tipa, their three-year-old son,
walks a dangerous line
within his parents' territory.
25
00:01:57,920 --> 00:02:02,720
{\an2}According to leopard law,
he should've moved on by now
to fend for himself.
26
00:02:02,720 --> 00:02:04,000
{\an2}But he's still around.
27
00:02:05,760 --> 00:02:08,880
{\an2}Lingering between Buddha and
Mosweo can only lead to trouble.
28
00:02:09,680 --> 00:02:12,480
{\an2}He seems blissfully unaware
of his predicament.
29
00:02:16,720 --> 00:02:20,720
{\an2}But it is Mosweo's life
that has undergone
a dramatic change recently.
30
00:02:23,000 --> 00:02:25,720
{\an2}She has just given birth
to two cubs.
31
00:02:25,720 --> 00:02:27,000
{\an2}[instrumental music playing]
32
00:02:27,000 --> 00:02:29,800
{\an2}And Tipa poses
a potential threat to them.
33
00:02:37,360 --> 00:02:40,160
{\an2}Her litter emerges from
her carefully-concealed den.
34
00:02:41,120 --> 00:02:42,280
{\an2}[growling]
35
00:02:42,280 --> 00:02:44,120
{\an2}She has fared well so far.
36
00:02:44,120 --> 00:02:47,000
{\an2}Her two cubs
were born in a bountiful summer.
37
00:02:57,280 --> 00:02:58,360
{\an2}[birds singing]
38
00:02:59,480 --> 00:03:01,600
{\an2}Leopards are solitary creatures
39
00:03:02,560 --> 00:03:06,920
{\an2}and as a mother,
Mosweo relies on all her skills
to raise her cubs.
40
00:03:09,160 --> 00:03:13,320
{\an2}In general, leopard cubs'
survival rate is below
fifty percent.
41
00:03:14,240 --> 00:03:18,080
{\an2}The majority of losses
happen during the cubs'
first year of life
42
00:03:18,080 --> 00:03:20,240
{\an2}while the leopard mother
leaves to hunt.
43
00:03:22,200 --> 00:03:26,480
{\an2}It's a harsh reality that
leopards have to contend with
every time they give birth.
44
00:03:30,920 --> 00:03:34,880
{\an2}Mosweo has no choice but
to leave her cubs to find food.
45
00:03:39,360 --> 00:03:43,200
{\an2}From her last litter,
Tipa is the only survivor.
46
00:03:44,800 --> 00:03:46,320
{\an2}He's an adolescent.
47
00:03:47,280 --> 00:03:49,360
{\an2}He still lingers
near the den site,
48
00:03:50,040 --> 00:03:51,840
{\an2}familiar with his birth place,
49
00:03:53,000 --> 00:03:55,120
{\an2}frequenting the paths
of his youth.
50
00:03:58,400 --> 00:04:01,920
{\an2}Up to now Mosweo has tolerated
his presence in her territory.
51
00:04:03,640 --> 00:04:05,360
{\an2}[ominous music playing]
52
00:04:06,080 --> 00:04:08,600
{\an2}But the time has come
for him to move on.
53
00:04:12,760 --> 00:04:14,840
{\an2}Mosweo is on the warpath.
54
00:04:18,240 --> 00:04:21,400
{\an2}She walks with purpose,
her tail held high.
55
00:04:30,560 --> 00:04:33,920
{\an2}The time has come for her
to sever the bonds
between them forever.
56
00:04:42,200 --> 00:04:44,120
{\an2}[birds singing]
57
00:04:44,120 --> 00:04:46,680
{\an2}Mosweo marks her territory
near his tree.
58
00:04:52,800 --> 00:04:56,760
{\an2}The hostility towards her son
is plain to see.
59
00:04:57,680 --> 00:05:01,040
{\an2}Their relationship has
degenerated into open conflict.
60
00:05:05,200 --> 00:05:07,840
{\an2}Tipa still bears the wounds
from an earlier clash.
61
00:05:08,720 --> 00:05:11,320
{\an2}Even though he's now bigger
than his mother...
62
00:05:11,320 --> 00:05:15,200
{\an2}as her son, Tipa remains
relatively submissive.
63
00:05:17,160 --> 00:05:19,560
{\an2}Reluctantly, he leaves the area.
64
00:05:20,200 --> 00:05:25,600
{\an2}But unwisely, he'll continue
to linger on the edge
of his mother's territory.
65
00:05:28,480 --> 00:05:33,240
{\an2}As he moves into a neighboring
woodland, he stumbles
on a mortal enemy.
66
00:05:33,240 --> 00:05:34,640
{\an2}[crickets chirping]
67
00:05:48,280 --> 00:05:51,360
{\an2}The lions' scent carries,
and he's alerted.
68
00:05:52,440 --> 00:05:54,000
{\an2}He needs to be careful.
69
00:05:58,960 --> 00:06:03,120
{\an2}His first few days in unfamiliar
territory are dangerous
70
00:06:03,120 --> 00:06:04,840
{\an2}and he's extremely vulnerable.
71
00:06:07,120 --> 00:06:09,360
{\an2}Lions are the leopards'
biggest threat.
72
00:06:10,320 --> 00:06:12,280
{\an2}Not only would they kill cubs,
73
00:06:12,280 --> 00:06:15,200
{\an2}but they'd tear Tipa
limb from limb.
74
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
{\an2}He has to skirt
around them silently.
75
00:06:23,320 --> 00:06:25,880
{\an2}With the threat
to her cubs dealt with,
76
00:06:25,880 --> 00:06:29,480
{\an2}Mosweo can now concentrate on
the one thing she does best...
77
00:06:29,480 --> 00:06:30,880
{\an2}hunting.
78
00:06:41,360 --> 00:06:42,600
{\an2}[birds chirping]
79
00:06:44,200 --> 00:06:46,000
{\an2}She's an excellent climber.
80
00:06:46,640 --> 00:06:50,480
{\an2}She likes a good vantage point,
7 or 8m above the ground.
81
00:06:50,480 --> 00:06:51,880
{\an2}[suspenseful music playing]
82
00:07:08,360 --> 00:07:12,680
{\an2}The leopard is the only big cat
that uses gravity to hunt.
83
00:07:13,440 --> 00:07:16,040
{\an2}Mosweo is an expert at it.
84
00:07:26,840 --> 00:07:27,840
{\an2}[leopard grunting]
85
00:07:27,840 --> 00:07:30,960
{\an2}This technique is quick,
quiet and efficient.
86
00:07:38,680 --> 00:07:44,000
{\an2}But the impala alarm calls are
a dead giveaway that a predator
is operating in the forest.
87
00:07:53,080 --> 00:07:54,960
{\an2}The hyenas have heard
the commotion.
88
00:07:57,720 --> 00:08:00,840
{\an2}She needs to hide the kill
before they see her.
89
00:08:01,320 --> 00:08:02,800
{\an2}They hunt in packs.
90
00:08:02,800 --> 00:08:04,760
{\an2}They're strong, and aggressive.
91
00:08:05,640 --> 00:08:07,040
{\an2}Worse...
92
00:08:07,040 --> 00:08:09,560
{\an2}They are the number one killer
of leopard cubs.
93
00:08:11,520 --> 00:08:13,600
{\an2}She cannot let them
find her den.
94
00:08:18,080 --> 00:08:19,880
{\an2}[instrumental music playing]
95
00:08:19,880 --> 00:08:21,440
{\an2}[leopard panting]
96
00:08:23,600 --> 00:08:28,280
{\an2}In a risky move,
she fetches the cubs,
and leads them back to feed,
97
00:08:28,960 --> 00:08:31,480
{\an2}using the secret pathways
she knows so well.
98
00:08:34,120 --> 00:08:38,880
{\an2}With such small cubs,
she cannot move the carcass
into the safety of a tree
99
00:08:38,880 --> 00:08:40,800
{\an2}since they cannot climb.
100
00:08:41,280 --> 00:08:42,640
{\an2}[birds calling]
101
00:09:08,480 --> 00:09:12,240
{\an2}Down on the ground,
they're all exposed to danger.
102
00:09:12,240 --> 00:09:14,520
{\an2}Staying well-hidden is their
only option.
103
00:09:20,240 --> 00:09:22,840
{\an2}This, is the realm
of the leopard.
104
00:09:23,800 --> 00:09:26,960
{\an2}Camouflaged in the broken
and dappled scrub
105
00:09:26,960 --> 00:09:30,040
{\an2}they can feed undisturbed,
for a while.
106
00:09:31,280 --> 00:09:32,480
{\an2}[insects buzzing]
107
00:09:45,160 --> 00:09:47,960
{\an2}[leopard and cub growling]
108
00:09:55,280 --> 00:09:56,760
{\an2}[ominous music playing]
109
00:09:57,680 --> 00:09:59,880
{\an2}But the hyenas
can smell the kill.
110
00:10:05,000 --> 00:10:07,440
{\an2}The circle
around the scent tightens.
111
00:10:09,800 --> 00:10:12,400
{\an2}Mosweo has to act
quickly and decisively.
112
00:10:13,680 --> 00:10:15,040
{\an2}She has a plan...
113
00:10:15,680 --> 00:10:20,680
{\an2}Get the hyenas to focus on her
and draw them far away enough
for the cubs to leave the kill.
114
00:10:32,120 --> 00:10:36,680
{\an2}Leopards constantly walk a fine
line between safety and danger.
115
00:10:37,400 --> 00:10:40,320
{\an2}As solitary cats, they have
struck a perfect balance.
116
00:10:41,200 --> 00:10:45,040
{\an2}But for a mother,
this balance can mean sacrifice.
117
00:10:47,080 --> 00:10:49,280
{\an2}Let the hyenas have their prize.
118
00:10:49,280 --> 00:10:51,160
{\an2}[birds singing, insects buzzing]
119
00:11:01,920 --> 00:11:03,400
{\an2}For the powerful Buddha
120
00:11:04,520 --> 00:11:06,120
{\an2}life's a little different.
121
00:11:10,600 --> 00:11:12,520
{\an2}He's double the weight
of Mosweo.
122
00:11:13,400 --> 00:11:16,520
{\an2}He's much stronger
and much more confident.
123
00:11:17,560 --> 00:11:20,840
{\an2}But in the wet season,
he has a worthy adversary.
124
00:11:26,640 --> 00:11:27,640
{\an2}[baboon barking]
125
00:11:30,000 --> 00:11:31,720
{\an2}[barking]
126
00:11:34,320 --> 00:11:37,520
{\an2}Baboons are strong
and intelligent omnivores
127
00:11:37,520 --> 00:11:40,960
{\an2}and the troops are led
by several big, dominant males.
128
00:11:42,160 --> 00:11:43,880
{\an2}[music intensifies]
129
00:11:48,880 --> 00:11:49,880
{\an2}[growling]
130
00:11:49,880 --> 00:11:52,600
{\an2}They are loud and active
within the troop,
131
00:11:52,600 --> 00:11:54,960
{\an2}a marked characteristic
of the species.
132
00:11:55,680 --> 00:11:59,480
{\an2}Sometimes they direct
their collective aggression
towards predators.
133
00:12:08,240 --> 00:12:12,920
{\an2}Their incessant barks
stir Buddha from his rest,
challenging him.
134
00:12:14,080 --> 00:12:15,680
{\an2}[baboon barking]
135
00:12:28,240 --> 00:12:32,600
{\an2}Arrogant in their approach,
the troop moves noisily
through the forest.
136
00:12:33,720 --> 00:12:35,000
{\an2}[baboon barking]
137
00:12:45,480 --> 00:12:46,840
{\an2}[insects buzzing, birds singing]
138
00:12:50,040 --> 00:12:53,800
{\an2}At first, Buddha slinks away
from the taunting crowd.
139
00:12:59,360 --> 00:13:01,000
{\an2}[baboon barking]
140
00:13:03,200 --> 00:13:04,800
{\an2}[leopard growling]
141
00:13:07,480 --> 00:13:09,120
{\an2}[ominous music playing]
142
00:13:12,240 --> 00:13:16,360
{\an2}But the provocation becomes
too much and he retaliates.
143
00:13:16,360 --> 00:13:17,680
{\an2}[baboons barking]
144
00:13:28,240 --> 00:13:29,680
{\an2}[baboon barking]
145
00:13:37,600 --> 00:13:40,640
{\an2}He confirms his hold
as lord of this territory...
146
00:13:40,640 --> 00:13:42,160
{\an2}and then leaves.
147
00:14:02,160 --> 00:14:03,800
{\an2}[insects buzzing]
148
00:14:05,280 --> 00:14:07,040
{\an2}[thunder rumbling]
149
00:14:08,120 --> 00:14:11,640
{\an2}Dead Tree Island changes
radically with the seasons.
150
00:14:11,640 --> 00:14:14,320
{\an2}It's one of the few places
with permanent drinking water,
151
00:14:15,240 --> 00:14:16,600
{\an2}but in summer,
152
00:14:16,600 --> 00:14:19,680
{\an2}its herbivores rely
on the rains for good grazing.
153
00:14:26,560 --> 00:14:27,840
{\an2}[instrumental music playing]
154
00:14:41,480 --> 00:14:42,880
{\an2}[lion growls softly]
155
00:14:43,560 --> 00:14:48,160
{\an2}The effects of these storms
are felt across the Okavango
and beyond.
156
00:14:52,520 --> 00:14:53,560
{\an2}[hippo grunts]
157
00:14:53,560 --> 00:14:56,600
{\an2}The result is a welcome
flourish of green.
158
00:14:57,640 --> 00:14:59,200
{\an2}[upbeat music playing]
159
00:15:04,120 --> 00:15:07,600
{\an2}Fresh leaves, grasses
and shoots sprout
160
00:15:07,600 --> 00:15:12,080
{\an2}and animals leave the forest
and spread out into
the surrounding floodplains.
161
00:15:34,720 --> 00:15:36,760
{\an2}This abundance of water and food
162
00:15:36,760 --> 00:15:39,080
{\an2}brings on the birthing season
for impala,
163
00:15:39,680 --> 00:15:41,760
{\an2}one of the leopard's
favorite prey.
164
00:15:46,520 --> 00:15:51,520
{\an2}It happens during a time
guaranteed to supply the best
in nourishment and protection,
165
00:15:51,520 --> 00:15:55,760
{\an2}minimizing the stress
on the young, their mothers
and the herd.
166
00:16:03,720 --> 00:16:06,600
{\an2}But the newborn impalas
are highly vulnerable,
167
00:16:06,600 --> 00:16:08,120
{\an2}and face a variety of threats.
168
00:16:13,240 --> 00:16:14,520
{\an2}[ominous music playing]
169
00:16:14,520 --> 00:16:19,720
{\an2}The African rock python
is another of Dead Tree Island's
expert hunters.
170
00:16:30,560 --> 00:16:35,520
{\an2}Muscular coils squeeze the life
from its prey, asphyxiating it.
171
00:16:37,040 --> 00:16:42,080
{\an2}It swallows the calf whole
by extending its jaws,
using specialized hinges.
172
00:16:52,240 --> 00:16:53,640
{\an2}[soft music playing]
173
00:17:09,320 --> 00:17:13,320
{\an2}The wandering impala herds
provide a reliable source
of food.
174
00:17:17,800 --> 00:17:20,320
{\an2}Mosweo has killed one
during the night
175
00:17:20,320 --> 00:17:24,200
{\an2}and has hidden the fresh carcass
in a thicket,
where she feeds quickly.
176
00:17:28,400 --> 00:17:32,480
{\an2}To make this kill, she's had
to leave her young alone,
and vulnerable.
177
00:17:36,520 --> 00:17:39,160
{\an2}Now she needs
to get back to the den.
178
00:17:39,160 --> 00:17:40,400
{\an2}[growls softly]
179
00:17:48,880 --> 00:17:49,880
{\an2}[soft calling continues]
180
00:17:53,720 --> 00:17:57,680
{\an2}As Mosweo approaches the den,
she senses danger.
181
00:17:58,640 --> 00:17:59,920
{\an2}[growls softly]
182
00:18:03,840 --> 00:18:06,040
{\an2}Hyenas have been busy nearby.
183
00:18:09,520 --> 00:18:10,720
{\an2}[calls softly]
184
00:18:12,280 --> 00:18:13,520
{\an2}[soft calling continues]
185
00:18:15,640 --> 00:18:19,680
{\an2}Her gentle calls are low
and don't carry far...
186
00:18:19,680 --> 00:18:22,080
{\an2}meant only for the ears
of her cubs.
187
00:18:24,760 --> 00:18:26,160
{\an2}[calling softly]
188
00:18:27,960 --> 00:18:29,920
{\an2}Only one responds.
189
00:18:29,920 --> 00:18:31,560
{\an2}[birds calling]
190
00:18:43,920 --> 00:18:45,320
{\an2}[ominous music playing]
191
00:18:50,880 --> 00:18:52,240
{\an2}[soft calling continues]
192
00:18:59,520 --> 00:19:00,800
{\an2}[emotive music playing]
193
00:19:01,880 --> 00:19:05,840
{\an2}The nightmare of all mothers
now falls on Mosweo.
194
00:19:13,760 --> 00:19:14,960
{\an2}[flies buzzing]
195
00:19:18,800 --> 00:19:19,880
{\an2}[calling softly]
196
00:19:25,760 --> 00:19:28,120
{\an2}Her calls seem desperate
197
00:19:28,120 --> 00:19:30,280
{\an2}and at the same time hopeful.
198
00:19:32,920 --> 00:19:37,560
{\an2}Her own flesh and blood
has been taken from her
in just one night.
199
00:19:47,480 --> 00:19:50,440
{\an2}She has no option
but to move on.
200
00:19:55,640 --> 00:19:59,720
{\an2}In a leopard's life there is
no time to mourn the dead.
201
00:20:01,200 --> 00:20:04,760
{\an2}The cub is growing
and it needs meat in its diet.
202
00:20:16,480 --> 00:20:18,080
{\an2}[fly buzzing]
203
00:20:20,440 --> 00:20:22,520
{\an2}The wellbeing of this lone cub
204
00:20:22,520 --> 00:20:26,640
{\an2}now hinges on Mosweo's intimate
knowledge of this area
of the Okavango.
205
00:20:26,640 --> 00:20:28,040
{\an2}[birds singing]
206
00:20:41,280 --> 00:20:42,800
{\an2}[instrumental music playing]
207
00:20:42,800 --> 00:20:44,960
{\an2}The rains have stopped.
208
00:20:44,960 --> 00:20:49,560
{\an2}And all around Dead Tree Island
the vegetation
is beginning to brown.
209
00:20:51,080 --> 00:20:53,160
{\an2}The animals sense this.
210
00:21:00,720 --> 00:21:05,800
{\an2}Seasons determine behavioral
patterns and each species
responds differently.
211
00:21:14,440 --> 00:21:19,800
{\an2}Kudu males choose a suitable
female, courting her
with gallant displays.
212
00:21:26,080 --> 00:21:28,360
{\an2}Tipa lurks in the undergrowth.
213
00:21:28,920 --> 00:21:31,520
{\an2}He's strayed back
into his original territory.
214
00:21:35,400 --> 00:21:39,480
{\an2}The kudu are distracted
and oblivious to any threat.
215
00:21:42,960 --> 00:21:44,360
{\an2}[ominous music playing]
216
00:21:53,040 --> 00:21:54,480
{\an2}[music intensifies]
217
00:22:01,680 --> 00:22:02,760
{\an2}[kudu barking]
218
00:22:05,080 --> 00:22:08,720
{\an2}But Tipa's lack of experience
is plain to see.
219
00:22:13,560 --> 00:22:18,120
{\an2}Perhaps he's still too young
to realize he shouldn't expend
energy on the unattainable.
220
00:22:18,720 --> 00:22:22,400
{\an2}Prey the size of a kudu
is out of his league.
221
00:22:26,320 --> 00:22:27,960
{\an2}[instrumental music playing]
222
00:22:30,160 --> 00:22:34,840
{\an2}Flocks of queleas
announce the onset of winter,
the dry season.
223
00:22:39,240 --> 00:22:40,640
{\an2}[birds singing]
224
00:22:44,280 --> 00:22:48,960
{\an2}Many animals gravitate
to the Dead Tree Island area
for the permanent water.
225
00:22:53,680 --> 00:22:57,520
{\an2}This harsher season allows
for at least one miracle...
226
00:22:58,800 --> 00:23:01,800
{\an2}The Kigelia tree
blossoms to life.
227
00:23:05,160 --> 00:23:07,880
{\an2}It offers
a precious winter treasure.
228
00:23:13,160 --> 00:23:15,600
{\an2}Flowers filled with nectar.
229
00:23:16,600 --> 00:23:19,560
{\an2}Baboons drink
from the crimson chalice.
230
00:23:38,960 --> 00:23:42,320
{\an2}Tipa needs to be more flexible
in his hunting strategy.
231
00:23:43,200 --> 00:23:46,880
{\an2}He has to learn to anticipate
his potential prey's movements.
232
00:23:49,040 --> 00:23:53,760
{\an2}Baboons are messy eaters
and soon the impala move closer
233
00:23:54,840 --> 00:23:57,440
{\an2}to feed on the flowers
that carpet the ground.
234
00:23:59,720 --> 00:24:01,320
{\an2}He silently watches...
235
00:24:02,040 --> 00:24:03,120
{\an2}and waits.
236
00:24:08,200 --> 00:24:10,800
{\an2}He needs the impala
to come to him.
237
00:24:17,360 --> 00:24:19,080
{\an2}[birds singing, insects buzzing]
238
00:24:19,080 --> 00:24:21,200
{\an2}[ominous music playing]
239
00:24:21,200 --> 00:24:24,640
{\an2}But the marauding baboon troop
has singled out his tree.
240
00:24:40,120 --> 00:24:42,400
{\an2}He's not as powerful as Buddha.
241
00:24:42,400 --> 00:24:45,000
{\an2}They will not tolerate
Tipa's presence.
242
00:24:45,000 --> 00:24:47,760
{\an2}If they catch him,
they'll try to kill him.
243
00:24:48,160 --> 00:24:49,080
{\an2}[baboon barking]
244
00:24:54,680 --> 00:24:55,880
{\an2}[music intensifies]
245
00:24:57,640 --> 00:24:59,840
{\an2}He cannot risk a confrontation.
246
00:24:59,840 --> 00:25:01,680
{\an2}An injury may cost him dearly.
247
00:25:07,600 --> 00:25:08,640
{\an2}[leopard growling]
248
00:25:23,920 --> 00:25:26,240
{\an2}Mosweo watches
from a safe distance...
249
00:25:28,000 --> 00:25:29,640
{\an2}keeping track of the conflict.
250
00:25:37,080 --> 00:25:39,320
{\an2}She follows Tipa's prey now.
251
00:25:40,240 --> 00:25:43,560
{\an2}Quietly, she begins
her own hunt.
252
00:25:43,560 --> 00:25:44,520
{\an2}[rhythmic music playing]
253
00:25:56,520 --> 00:25:58,840
{\an2}She finds a tree
ahead of the herd,
254
00:25:58,840 --> 00:26:01,880
{\an2}hoping that the flowers will
draw the impalas beneath her.
255
00:26:16,720 --> 00:26:19,200
{\an2}Mosweo shows great patience.
256
00:26:19,800 --> 00:26:21,800
{\an2}She watches
the antelopes' moves
257
00:26:21,800 --> 00:26:23,800
{\an2}and identifies her target.
258
00:26:44,320 --> 00:26:48,080
{\an2}This time, her signature
high dive is off the mark.
259
00:26:49,640 --> 00:26:50,800
{\an2}[leopard grunting]
260
00:26:52,200 --> 00:26:53,560
{\an2}[emotive music playing]
261
00:27:00,440 --> 00:27:04,400
{\an2}With her cover blown,
the impalas keep a watch on her.
262
00:27:07,000 --> 00:27:08,560
{\an2}[leopard growling]
263
00:27:08,560 --> 00:27:10,720
{\an2}Her annoyance is obvious.
264
00:27:11,680 --> 00:27:14,560
{\an2}So much energy wasted,
for nothing.
265
00:27:25,680 --> 00:27:27,880
{\an2}But she has to keep moving.
266
00:27:27,880 --> 00:27:31,240
{\an2}She's out in the open
and the baboons are still
in the area.
267
00:27:33,520 --> 00:27:35,200
{\an2}But things only get worse.
268
00:27:35,920 --> 00:27:38,640
{\an2}The impala alarms have alerted
the lions.
269
00:27:39,040 --> 00:27:40,280
{\an2}[insects buzzing]
270
00:27:49,200 --> 00:27:52,480
{\an2}Mosweo is forced to play a game
of cat and mouse
271
00:27:52,480 --> 00:27:56,040
{\an2}to get back to her den, without
giving its position away.
272
00:28:00,520 --> 00:28:05,160
{\an2}Tipa's reluctance to stay away
from his mother's territory
is causing chaos.
273
00:28:06,120 --> 00:28:09,600
{\an2}His blundering
kill attempts have multiplied
the pressure on her.
274
00:28:20,440 --> 00:28:23,840
{\an2}She is relieved to find her cub
safe and well.
275
00:28:28,960 --> 00:28:30,400
{\an2}[African music playing]
276
00:28:38,720 --> 00:28:41,800
{\an2}She decides to move
to a new den sight.
277
00:28:41,800 --> 00:28:44,520
{\an2}The lions
were far too close for comfort.
278
00:28:53,040 --> 00:28:57,800
{\an2}Her remaining cub,
now five months old,
is showing her character.
279
00:28:59,200 --> 00:29:01,800
{\an2}She loves playing
with her mother's tail.
280
00:29:01,800 --> 00:29:03,880
{\an2}It's a good test of reflexes.
281
00:29:18,960 --> 00:29:22,040
{\an2}Hidden in the dry grass,
Mosweo rests,
282
00:29:22,800 --> 00:29:26,160
{\an2}regaining her strength
before she starts hunting again.
283
00:29:31,040 --> 00:29:34,400
{\an2}For the moment,
all is well with mother and cub.
284
00:29:35,240 --> 00:29:37,200
{\an2}They're secure in the new den.
285
00:29:42,480 --> 00:29:44,040
{\an2}[instrumental music playing]
286
00:29:47,080 --> 00:29:50,440
{\an2}Winter forces the elephants in
from the surrounding desert.
287
00:29:59,440 --> 00:30:01,160
{\an2}Lechwe gather here too.
288
00:30:01,880 --> 00:30:03,600
{\an2}Water is their ally.
289
00:30:04,240 --> 00:30:07,680
{\an2}In these last pools they are
safe from most predators.
290
00:30:10,640 --> 00:30:12,360
{\an2}They're larger than impalas,
291
00:30:13,120 --> 00:30:16,320
{\an2}but a big cat like Buddha
should be able
to pull them down.
292
00:30:16,320 --> 00:30:17,520
{\an2}[birds calling]
293
00:31:08,560 --> 00:31:09,960
{\an2}[music intensifies]
294
00:31:15,720 --> 00:31:17,000
{\an2}[wings flapping]
295
00:31:23,280 --> 00:31:26,440
{\an2}The lechwe turn
and watch their attacker.
296
00:31:36,720 --> 00:31:38,800
{\an2}They take in his smell...
297
00:31:38,800 --> 00:31:41,800
{\an2}burning it into their brains
for future reference,
298
00:31:41,800 --> 00:31:44,760
{\an2}making sure Buddha
leaves the area.
299
00:31:49,280 --> 00:31:50,800
{\an2}[birds calling]
300
00:31:53,360 --> 00:31:58,400
{\an2}Within this changing season,
Mosweo needs to move
greater distances,
301
00:31:58,400 --> 00:32:02,640
{\an2}passing the open floodplains
to find the cover she needs
to hunt.
302
00:32:05,080 --> 00:32:07,720
{\an2}She's following
the movements of her prey,
303
00:32:07,720 --> 00:32:09,320
{\an2}but so are the other predators.
304
00:32:16,040 --> 00:32:19,360
{\an2}Relocation for a leopard
is always risky.
305
00:32:20,200 --> 00:32:23,360
{\an2}But she soon finds a tree
in an area that she likes.
306
00:32:24,920 --> 00:32:26,480
{\an2}[insects buzzing]
307
00:32:26,480 --> 00:32:28,240
{\an2}From this vantage point
308
00:32:28,240 --> 00:32:32,120
{\an2}she can see the breeding herds
of elephants steadily moving
into the delta.
309
00:32:35,440 --> 00:32:39,120
{\an2}It's October now
and the heat is intense.
310
00:32:45,480 --> 00:32:50,320
{\an2}The floods that brought life
to the region, have almost
all evaporated now.
311
00:32:54,360 --> 00:32:59,080
{\an2}Dead Tree Island
draws the inhabitants
of the Okavango closer
312
00:32:59,080 --> 00:33:00,880
{\an2}to the last remaining water.
313
00:33:20,360 --> 00:33:21,600
{\an2}[birds singing]
314
00:33:30,080 --> 00:33:34,360
{\an2}The last flooded pans
now hold the fate
of all these characters.
315
00:33:35,200 --> 00:33:36,680
{\an2}[lion roaring]
316
00:33:39,600 --> 00:33:40,480
{\an2}[roaring continues]
317
00:33:40,480 --> 00:33:42,640
{\an2}They're drawn together
in one group
318
00:33:42,640 --> 00:33:45,480
{\an2}and the paths of the predators
cross dangerously close.
319
00:33:45,480 --> 00:33:47,120
{\an2}[lion roaring]
320
00:33:56,360 --> 00:33:57,640
{\an2}[birds calling]
321
00:34:11,760 --> 00:34:15,280
{\an2}Tipa is the first victim
of this heightened competition.
322
00:34:16,440 --> 00:34:18,640
{\an2}He's finally killed an impala
323
00:34:18,640 --> 00:34:21,400
{\an2}but doesn't get to enjoy
the fruits of his labor.
324
00:34:24,480 --> 00:34:26,600
{\an2}Stooping to petty theft,
325
00:34:26,600 --> 00:34:31,360
{\an2}the lions that have haunted his
movements, now steal his food.
326
00:34:40,400 --> 00:34:44,760
{\an2}Tipa stares hungrily as the big
male eats the ill-gotten gains.
327
00:35:02,920 --> 00:35:06,880
{\an2}The lion eats the bulk
of the impala, and leaves.
328
00:35:10,840 --> 00:35:14,360
{\an2}Carefully, Tipa moves
to reclaim his kill.
329
00:35:42,920 --> 00:35:47,200
{\an2}Finally, he can enjoy
what remains, in peace.
330
00:35:56,240 --> 00:36:00,320
{\an2}Mosweo's cub is now at an age
where she begins
to explore further.
331
00:36:02,840 --> 00:36:05,240
{\an2}It's high time she learned
how to climb.
332
00:36:12,400 --> 00:36:14,440
{\an2}[instrumental music playing]
333
00:36:22,760 --> 00:36:26,760
{\an2}A little unsure of herself,
she attempts to reach
some babblers.
334
00:36:28,400 --> 00:36:31,640
{\an2}She's small,
and still vulnerable.
335
00:36:31,640 --> 00:36:35,920
{\an2}Even more so
now that she's curious and able
to venture out of hiding.
336
00:36:36,560 --> 00:36:38,680
{\an2}Especially when her mother's
not around.
337
00:36:44,080 --> 00:36:47,600
{\an2}Mosweo is far off, hunting.
338
00:36:51,120 --> 00:36:53,760
{\an2}She doesn't often
come to this part of the island
339
00:36:53,760 --> 00:36:56,520
{\an2}and she leaves her mark
to enforce her presence.
340
00:37:16,560 --> 00:37:21,560
{\an2}She moves on to an open plain
where two side-striped jackal
are foraging.
341
00:37:26,040 --> 00:37:27,920
{\an2}In this season of hardship,
342
00:37:27,920 --> 00:37:31,480
{\an2}Mosweo takes advantage
of any opportunity
that presents itself.
343
00:37:40,040 --> 00:37:44,480
{\an2}Although not normally
a prey item, the jackals quickly
become a target.
344
00:37:45,320 --> 00:37:47,000
{\an2}[ominous music playing]
345
00:38:05,520 --> 00:38:07,040
{\an2}[music intensifies]
346
00:38:12,440 --> 00:38:17,480
{\an2}But the side-striped jackal
is no fool and has an impressive
turn of speed.
347
00:38:18,880 --> 00:38:20,240
{\an2}[jackal barking]
348
00:38:21,040 --> 00:38:22,040
{\an2}[jackal barking]
349
00:38:32,040 --> 00:38:36,600
{\an2}Irritated with her failure,
she leaves her mark
and moves on.
350
00:38:39,120 --> 00:38:40,280
{\an2}[jackal barking continues]
351
00:38:52,840 --> 00:38:57,880
{\an2}The jackal's barks are echoed
by Vervet monkeys, chattering
in the distance.
352
00:38:59,800 --> 00:39:02,480
{\an2}These alarm calls alert Mosweo.
353
00:39:03,120 --> 00:39:06,560
{\an2}They're coming
from the direction of the den.
354
00:39:07,160 --> 00:39:08,680
{\an2}[monkey calling]
355
00:39:11,960 --> 00:39:13,240
{\an2}[calling and barking continues]
356
00:39:24,400 --> 00:39:25,840
{\an2}[Mosweo growling]
357
00:39:35,240 --> 00:39:37,520
{\an2}Mosweo treads lightly
358
00:39:37,520 --> 00:39:41,000
{\an2}as she moves closer to the place
pinpointed by the monkeys.
359
00:39:44,760 --> 00:39:46,320
{\an2}[growling softly]
360
00:39:51,480 --> 00:39:52,840
{\an2}[monkeys calling]
361
00:39:58,760 --> 00:40:00,600
{\an2}She starts searching...
362
00:40:03,600 --> 00:40:06,400
{\an2}But what she finds, is shocking.
363
00:40:12,680 --> 00:40:13,920
{\an2}[growling]
364
00:40:14,880 --> 00:40:17,960
{\an2}Her cub has its back leg
caught in a tree,
365
00:40:18,520 --> 00:40:20,520
{\an2}and its pelvis has been broken.
366
00:40:22,800 --> 00:40:24,400
{\an2}[emotive music playing]
367
00:40:50,160 --> 00:40:51,520
{\an2}[monkey calling]
368
00:41:24,480 --> 00:41:27,960
{\an2}Nothing she tries
can help her last remaining cub.
369
00:41:30,960 --> 00:41:32,520
{\an2}No gentle nudge.
370
00:41:33,240 --> 00:41:35,280
{\an2}No affectionate encouragement.
371
00:41:36,280 --> 00:41:38,840
{\an2}Perhaps an invitation
to a last game?
372
00:41:38,840 --> 00:41:40,520
{\an2}[emotive music continues]
373
00:42:06,880 --> 00:42:08,680
{\an2}[growling softly]
374
00:42:12,240 --> 00:42:13,640
{\an2}[growling softly]
375
00:42:58,480 --> 00:42:59,480
{\an2}[growling]
376
00:43:02,160 --> 00:43:04,240
{\an2}Her voice is almost pleading.
377
00:43:12,960 --> 00:43:16,160
{\an2}A last attempt,
and the cub's leg is freed.
378
00:43:54,360 --> 00:43:56,720
{\an2}There is no more
that Mosweo can do.
379
00:44:10,680 --> 00:44:12,960
{\an2}With all her remaining strength
380
00:44:12,960 --> 00:44:16,240
{\an2}the cub pulls herself
to her final resting place.
381
00:44:18,760 --> 00:44:23,320
{\an2}But her mother has already
decided to leave this traumatic
scene behind.
382
00:44:35,520 --> 00:44:37,080
{\an2}[birds calling]
383
00:44:45,560 --> 00:44:48,920
{\an2}Mosweo seems to try to rub away
her sense of loss.
384
00:44:52,120 --> 00:44:54,760
{\an2}Is this the way
a leopard mourns?
385
00:45:03,440 --> 00:45:05,320
{\an2}The heat builds.
386
00:45:05,320 --> 00:45:06,840
{\an2}The rains are coming.
387
00:45:07,960 --> 00:45:10,120
{\an2}Buddha treads on new ground.
388
00:45:10,880 --> 00:45:13,320
{\an2}He is following
an interesting scent.
389
00:45:15,520 --> 00:45:18,640
{\an2}One that he cannot help
but find irresistible.
390
00:45:23,680 --> 00:45:25,560
{\an2}It comes from this leopard.
391
00:45:26,160 --> 00:45:28,680
{\an2}A new female
has entered his territory.
392
00:45:32,040 --> 00:45:34,760
{\an2}She is larger and stronger
than Mosweo
393
00:45:34,760 --> 00:45:38,520
{\an2}and she brings the promise of
fresh genes to Dead Tree Island.
394
00:45:55,720 --> 00:46:00,280
{\an2}On the fringes,
Mosweo watches with alarm.
395
00:46:04,280 --> 00:46:08,440
{\an2}Buddha’s senses trigger
an uncontrollable need
to cloak himself
396
00:46:08,440 --> 00:46:10,320
{\an2}in the new female's scent.
397
00:46:11,200 --> 00:46:13,160
{\an2}Hers is not any smell...
398
00:46:13,960 --> 00:46:18,200
{\an2}It is the perfume
of a female in estrous.
399
00:46:20,720 --> 00:46:22,880
{\an2}Mosweo follows his footsteps.
400
00:46:24,680 --> 00:46:26,560
{\an2}His calls are low and clear.
401
00:46:27,280 --> 00:46:29,160
{\an2}But she knows
he's not calling her.
402
00:46:32,240 --> 00:46:34,760
{\an2}What she smells
is not appealing.
403
00:46:35,640 --> 00:46:37,280
{\an2}The scent of another female.
404
00:46:38,200 --> 00:46:39,160
{\an2}A rival.
405
00:46:41,680 --> 00:46:45,920
{\an2}Instinctively, Mosweo
tries to mask any hint
of her challenger's presence.
406
00:46:46,760 --> 00:46:48,080
{\an2}But she's too late.
407
00:46:50,880 --> 00:46:51,920
{\an2}[growling]
408
00:46:55,200 --> 00:46:58,160
{\an2}Buddha is already responding,
409
00:46:58,160 --> 00:47:00,240
{\an2}laying a path of enticement.
410
00:47:07,400 --> 00:47:08,400
{\an2}[growling]
411
00:47:17,920 --> 00:47:20,880
{\an2}The new female is quick
to take up his invitation.
412
00:47:24,360 --> 00:47:25,240
{\an2}[instrumental music playing]
413
00:47:25,240 --> 00:47:28,640
{\an2}Mosweo retreats.
Her efforts are futile.
414
00:47:48,480 --> 00:47:49,720
{\an2}[leopard growling]
415
00:47:52,360 --> 00:47:55,080
{\an2}The rival has found her prize.
416
00:47:56,000 --> 00:47:58,080
{\an2}She makes contact with Buddha.
417
00:48:07,760 --> 00:48:09,520
{\an2}[emotive music playing]
418
00:48:09,520 --> 00:48:12,600
{\an2}Mosweo leaves the place
where she gave birth.
419
00:48:12,600 --> 00:48:14,880
{\an2}Perhaps to seek out
another territory.
420
00:48:15,400 --> 00:48:16,880
{\an2}And a new partner.
421
00:48:21,440 --> 00:48:23,040
{\an2}[birds calling]
422
00:48:31,280 --> 00:48:32,680
{\an2}[thunder rumbling, rain falling]
423
00:48:36,400 --> 00:48:39,000
{\an2}The dry winter finally breaks.
424
00:48:39,000 --> 00:48:40,440
{\an2}[rumbling continues]
425
00:48:43,160 --> 00:48:44,440
{\an2}[crickets chirping,
drops falling]
426
00:48:45,400 --> 00:48:49,280
{\an2}And the change in season
coaxes Buddha to mate.
427
00:48:49,280 --> 00:48:50,560
{\an2}[leopards growling continuously]
428
00:49:15,800 --> 00:49:17,360
{\an2}[leopards growling]
429
00:49:21,840 --> 00:49:25,440
{\an2}A new era begins for the
leopards of Dead Tree Island.
430
00:49:27,640 --> 00:49:30,920
{\an2}They mate for days,
and by the end of it,
431
00:49:30,920 --> 00:49:34,120
{\an2}the new female will hold
the seed of new cubs.
432
00:49:34,120 --> 00:49:35,480
{\an2}[leopard growling]
433
00:49:36,640 --> 00:49:37,800
{\an2}[dramatic music playing]
434
00:49:41,480 --> 00:49:44,960
{\an2}And so,
tragedy gives way to hope.
435
00:49:45,840 --> 00:49:49,000
{\an2}And the way of the wild
shows its warmer side.
436
00:49:50,960 --> 00:49:53,120
{\an2}Buddha is content
that his job is done.
437
00:49:54,240 --> 00:49:57,200
{\an2}And with the onset
of another fruitful season...
438
00:49:57,200 --> 00:50:00,640
{\an2}the legacy
of Dead Tree Island's leopards
439
00:50:00,640 --> 00:50:01,800
{\an2}is secure.
34811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.