Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,551 --> 00:01:34,675
Laughter as not stopped
for days here in Nagoya.
2
00:01:34,676 --> 00:01:37,925
Perhaps this is heaven
on earth, Your Eminence.
3
00:01:37,926 --> 00:01:44,278
But of course. The King of Chosun
has eliminated Yi Soon-shin for us.
4
00:01:44,714 --> 00:01:47,842
Now this war is as good as won.
5
00:01:47,843 --> 00:01:51,467
It is only fitting
that we celebrate.
6
00:01:56,801 --> 00:02:01,395
Has my command been
delivered to Chosun?
7
00:02:03,843 --> 00:02:05,800
Yes, Your Eminence.
8
00:02:12,385 --> 00:02:16,061
You're going to have to work harder
on your leadership lessons, Hideyon.
9
00:02:16,301 --> 00:02:21,300
Within the next two years, you
will, have to begin ruling Chosun.
10
00:02:29,135 --> 00:02:35,425
Brave warriors of Japan, you are
the leaders of an indomitable
11
00:02:35,426 --> 00:02:41,092
army that will bring the entire
world under rule of Japan!
12
00:02:41,426 --> 00:02:45,267
Transform the country in the
next two years and let the
13
00:02:45,268 --> 00:02:49,637
people of Chosun be reborn
as faithful citizens of Japan!
14
00:02:49,968 --> 00:02:54,175
Slay without hesitation those
who resist,
15
00:02:54,176 --> 00:02:58,347
and put to worthy service
those who obey!
16
00:02:59,593 --> 00:03:04,460
Choose Cholla Province as
your first target of attack!
17
00:03:04,968 --> 00:03:09,874
Capture every square inch of the
region and let the conquest serve
18
00:03:09,999 --> 00:03:13,046
as the cornerstone for
victory in this war.
19
00:03:13,760 --> 00:03:19,009
This time, without fail, let
the flag of Great Japan
20
00:03:19,253 --> 00:03:24,615
wave proudly across
entire Chosun!
21
00:03:31,572 --> 00:03:37,810
I trust all of you have been deeply
inspired by the Taiko's order.
22
00:03:38,279 --> 00:03:42,483
Failure is not an
option this time.
23
00:03:44,308 --> 00:03:46,967
It's all up to the navy.
24
00:03:47,260 --> 00:03:53,466
Victory will not be guaranteed until
the navy secures westward passage.
25
00:03:55,406 --> 00:04:00,175
The Chosun Navy is but a paper
tiger without Yi Soon-shin.
26
00:04:03,720 --> 00:04:06,984
You can count on us!
27
00:04:07,808 --> 00:04:12,217
We will send Yi Soon-shin's
precious Chosunese armada
28
00:04:12,218 --> 00:04:15,570
to the bottom of the sea.
29
00:04:46,801 --> 00:04:49,175
I will finish up, Father.
30
00:05:26,176 --> 00:05:29,089
I'm back, Father.
31
00:05:29,298 --> 00:05:32,250
You've come a long way...
32
00:05:33,968 --> 00:05:36,675
This is the beginning.
33
00:05:37,260 --> 00:05:43,922
The times may have changed,
but if good men do not rise up,
34
00:05:44,426 --> 00:05:48,991
the world will plunge into
chaos again.
35
00:05:50,051 --> 00:05:57,053
Establish a righteous purpose
and always look back at yourself.
36
00:05:59,926 --> 00:06:08,287
I know that you will
do great things...
37
00:06:09,991 --> 00:06:12,731
Thirty odd years since that day...
38
00:06:13,218 --> 00:06:18,134
and now I am as old
as you were, Father.
39
00:06:18,739 --> 00:06:24,998
What do you think about
the life I've led?
40
00:06:34,344 --> 00:06:37,800
I have neglected my family
for many years
41
00:06:37,801 --> 00:06:42,428
pressed with the affairs
of the state.
42
00:06:43,544 --> 00:06:51,440
The son who quietly keeps my side
without a hint of resentment,
43
00:06:52,086 --> 00:06:59,284
perhaps he's a shamed of the man who
came home a condemned criminal.
44
00:06:59,670 --> 00:07:04,291
But I want to believe
that you, Father,
45
00:07:04,385 --> 00:07:13,231
are not ashamed of my
worn and tattered plain clothes.
46
00:07:37,860 --> 00:07:41,592
Admiral, you must
leave by tomorrow.
47
00:07:41,593 --> 00:07:46,175
Your orders are to report to the High
Commissioner's office without delay.
48
00:07:48,301 --> 00:07:51,092
How could you utter these
heartless words
49
00:07:51,093 --> 00:07:54,009
to a man who can hardly stand?
50
00:07:55,635 --> 00:07:56,759
The laws dictate...
51
00:07:56,760 --> 00:07:57,967
Look...
52
00:07:58,135 --> 00:08:02,018
It is the military law.
I must obey it.
53
00:08:02,385 --> 00:08:04,134
Father...
54
00:08:18,647 --> 00:08:23,006
Must you go to the Admiral?
55
00:08:30,010 --> 00:08:37,050
I may be an old woman
ignorant about the world,
56
00:08:40,135 --> 00:08:46,009
but I do know what they do
to people at the inquiry.
57
00:08:50,260 --> 00:08:54,384
He's probably battered
inside and out...
58
00:08:57,075 --> 00:08:58,967
Madam...
59
00:09:01,551 --> 00:09:04,467
A mother's hand
is a healing hand.
60
00:09:05,093 --> 00:09:08,342
I have to be there if
only to hold his hands.
61
00:09:11,011 --> 00:09:15,217
My poor son has lived
such a difficult life...
62
00:09:17,301 --> 00:09:21,425
I want to be there if
only to hold his hand.
63
00:09:24,748 --> 00:09:27,669
That's mother's love.
64
00:09:39,488 --> 00:09:43,921
Grandmother is coming to Ah-san?
65
00:09:53,260 --> 00:09:55,800
What do you mean?
66
00:09:56,584 --> 00:10:06,849
She's too weak and old to travel.
What are her attendants thinking?
67
00:10:08,529 --> 00:10:11,967
She insisted on
nursing you herself,
68
00:10:11,968 --> 00:10:16,582
and apparently they
could not stop her.
69
00:10:17,563 --> 00:10:19,050
Oh dear...
70
00:10:19,638 --> 00:10:21,717
Oh dear...
71
00:10:37,135 --> 00:10:42,307
Madam, is this
too much for you?
72
00:10:47,718 --> 00:10:49,839
No, I'm all right.
73
00:10:50,548 --> 00:10:52,270
Madam...
74
00:10:53,968 --> 00:11:01,001
How much further to Ah-san?
75
00:11:10,635 --> 00:11:13,592
Madam!
Madam!
76
00:11:21,311 --> 00:11:23,967
Must you go?
77
00:11:24,843 --> 00:11:30,271
Mother will not be pleased with
the trouble you are taking.
78
00:11:32,260 --> 00:11:35,465
It is my duty as a son.
79
00:11:44,635 --> 00:11:48,161
Madam... Madam...
80
00:11:51,510 --> 00:11:53,009
We can't do this.
81
00:11:53,010 --> 00:11:56,671
Notify the captain and
have him take us ashore.
82
00:11:56,885 --> 00:12:00,717
Please! She can't
take much more of this!
83
00:12:13,051 --> 00:12:22,124
My boy Soon-shin... How big and
strong our hands have become...
84
00:12:24,221 --> 00:12:31,386
They used to be as small
and fragile as your heart...
85
00:12:34,635 --> 00:12:37,592
I'm not worried now.
86
00:12:40,368 --> 00:12:43,226
With hands like these, you can
87
00:12:44,135 --> 00:12:53,071
easily keep up your
courage and spirit
88
00:12:55,355 --> 00:13:02,803
as you always have.
89
00:13:22,204 --> 00:13:25,800
You can be proud.
90
00:13:27,010 --> 00:13:30,009
That's a good thing...
91
00:13:31,990 --> 00:13:38,520
Whether in a uniform of an
officer or a common soldier,
92
00:13:39,885 --> 00:13:44,925
purpose is the only
thing that's important.
93
00:13:47,385 --> 00:13:55,847
Keep your faith and your spirit
94
00:13:57,505 --> 00:14:04,931
and deliver justice for the wrong
that has been done to this country.
95
00:14:06,093 --> 00:14:14,442
I know that you can do it...
96
00:16:49,676 --> 00:16:56,135
Mother... Mother... Mother...
97
00:16:58,051 --> 00:17:05,425
I cry loudly, but I am powerless
to reduce the distance between
98
00:17:05,426 --> 00:17:09,445
this world and the world beyond,
99
00:17:10,135 --> 00:17:18,540
and I am powerless to
turn back the clock...
100
00:17:28,760 --> 00:17:35,168
It is grief enough that I was
not there at your final moment,
101
00:17:43,301 --> 00:17:51,888
but can't even observe your mortuary
rite let alone go into mourning...
102
00:17:52,468 --> 00:17:57,384
How could I possibly
ask you to forgive me?
103
00:19:31,801 --> 00:19:37,592
I sought to be faithful to my
country only to become a traitor,
104
00:19:39,290 --> 00:19:45,925
and I sought to be dutiful to my
mother, but she has left this world...
105
00:19:48,718 --> 00:19:54,185
Oh, what shall I do?
106
00:19:55,760 --> 00:20:01,634
Is there anyone else under heaven
in such a pitiful plight as myself?
107
00:20:02,635 --> 00:20:06,592
The sooner I die the better.
108
00:20:18,718 --> 00:20:24,572
In the month and ten days
that I was in confinement
109
00:20:25,551 --> 00:20:29,550
there was one question that
kept circling my mind:
110
00:20:31,551 --> 00:20:38,446
Will the world be the
same when I get out?
111
00:20:47,300 --> 00:20:49,592
It's getting dark.
112
00:20:49,801 --> 00:20:52,110
Perhaps we should find
lodging for the night.
113
00:20:52,343 --> 00:20:55,312
No, that's all right.
114
00:20:56,885 --> 00:21:01,217
I'm a shameless man who fails
to mourn his mother's death.
115
00:21:01,593 --> 00:21:05,800
I do not deserve a
comfortable sleeping place.
116
00:22:05,551 --> 00:22:07,550
Admiral Yi...
117
00:22:09,676 --> 00:22:15,790
I'm a common soldier now.
Admiral is an undeserved title.
118
00:22:16,801 --> 00:22:19,169
I heard you were in mourning.
119
00:22:19,260 --> 00:22:22,342
You could have delayed
the enlistment...
120
00:22:22,997 --> 00:22:27,425
That would've put you
in a difficult position.
121
00:22:30,183 --> 00:22:31,884
Admiral...
122
00:22:51,301 --> 00:22:55,072
Lieutenant, why aren't
you at the front?
123
00:22:57,676 --> 00:22:59,550
Admiral...
124
00:23:17,801 --> 00:23:21,800
Yi Soon-shin is alive?
How could this be?
125
00:23:22,301 --> 00:23:26,050
Are you telling us that he was
he cleared of the charges and
126
00:23:26,051 --> 00:23:28,342
reinstated as a naval officer?
127
00:23:28,343 --> 00:23:30,175
Not exactly.
128
00:23:30,426 --> 00:23:38,516
He was stripped of his rank and
ordered to serve as a common soldier.
129
00:23:38,968 --> 00:23:46,256
Then we have nothing
to worry about.
130
00:23:47,112 --> 00:23:51,157
The impact a common soldier
can make on the
131
00:23:51,158 --> 00:23:52,794
operation of a navy is insignificant.
132
00:23:52,795 --> 00:23:56,509
We mustn't jump to hasty
conclusions, General Gouki.
133
00:23:57,676 --> 00:24:02,384
An admiral or a petty recruit what's
important is that Yi Soon-shin is alive.
134
00:24:03,093 --> 00:24:07,401
And as a soldier at that.
135
00:24:09,581 --> 00:24:17,300
Then why don't we hasten our attacks
on Chosun Navy, General Wakizaka?
136
00:24:17,520 --> 00:24:20,759
That is not a good idea.
137
00:24:21,426 --> 00:24:23,288
They will still have the advantage
138
00:24:23,289 --> 00:24:28,285
despite the size of our fleet if
we attack Kyunneryang now.
139
00:24:31,915 --> 00:24:41,543
It is possible that they will act first
if we just hang tight for a while.
140
00:24:42,096 --> 00:24:47,134
There is a man in Chosun Navy
who might be feeling just as
141
00:24:47,968 --> 00:24:52,778
uncomfortable about
Yi Soon-shin's return as we are.
142
00:24:52,926 --> 00:24:57,576
Since we threw him a convincing
bait the other day...
143
00:24:59,051 --> 00:25:01,403
with that so-called victory...
144
00:25:01,560 --> 00:25:04,888
he should be puffed up
with confidence.
145
00:25:08,051 --> 00:25:11,689
When does Won Kyun
intend to attack Pusan?
146
00:25:12,753 --> 00:25:15,050
Is there no word?
147
00:25:15,760 --> 00:25:20,717
Your Majesty, perhaps we should
allow him a little more time.
148
00:25:20,718 --> 00:25:23,634
If you would recall, he captured
3 enemy warships and
149
00:25:23,635 --> 00:25:26,884
presented 47 enemy heads
to the court in March.
150
00:25:26,885 --> 00:25:32,342
He seems to be taking necessary
caution studying the enemy.
151
00:25:32,343 --> 00:25:36,149
We urge you to keep faith
and grant him more time.
152
00:25:40,718 --> 00:25:46,259
We cannot wait any longer. We
will attack Pusan tomorrow.
153
00:25:47,260 --> 00:25:50,064
Do you truly believe
we can, Admiral?
154
00:25:50,586 --> 00:25:55,759
It's too risky. Please approach
this with great caution.
155
00:25:57,718 --> 00:26:03,800
Must you fight everything we
try to do, High Commander?
156
00:26:04,939 --> 00:26:06,634
Constable Woo!
157
00:26:06,635 --> 00:26:09,874
The enemy has taken up position
around Angol and Gaduk.
158
00:26:09,968 --> 00:26:12,175
And it's a matter of time
before they have
159
00:26:12,176 --> 00:26:15,736
Youngdeung-po and
Jangmoen-po covered as well.
160
00:26:16,080 --> 00:26:21,509
Well, if the enemy is everywhere,
161
00:26:21,510 --> 00:26:25,384
perhaps it is unwise to make such
a quick decision.
162
00:26:25,385 --> 00:26:27,897
What if they're
not everywhere?
163
00:26:27,898 --> 00:26:29,550
Admiral...
164
00:26:29,941 --> 00:26:31,467
Magistrate Ki...
165
00:26:31,468 --> 00:26:33,175
Yes, Admiral.
166
00:26:33,176 --> 00:26:38,151
Tell us what the reconnaissance
has found in Gaduk and Angol.
167
00:26:38,468 --> 00:26:42,175
There're thirty ships
anchored at Angol Port.
168
00:26:42,176 --> 00:26:46,384
But Gaduk Port is yet to
be occupied by the Japanese.
169
00:26:46,965 --> 00:26:51,259
Did you hear that? The enemy is
yet to establish a battle line.
170
00:26:51,260 --> 00:26:54,592
That means now is our chance.
171
00:26:55,510 --> 00:26:58,675
It's a trick to lure us out.
172
00:26:58,676 --> 00:27:01,759
There're countless place where
they could drop anchor in Gaduk.
173
00:27:01,760 --> 00:27:04,050
They are hiding out there
waiting for us to...
174
00:27:04,051 --> 00:27:08,995
How many times must
we go through this?
175
00:27:10,426 --> 00:27:13,355
This is the King's order.
176
00:27:13,635 --> 00:27:17,632
Soldiers do not question
their orders. They obey it.
177
00:27:18,468 --> 00:27:23,175
How do you know it's impossible
when you haven't even tried?
178
00:27:25,135 --> 00:27:26,592
Admiral...
179
00:27:27,488 --> 00:27:32,849
Magistrate Ki, Constable Woo,
take 30 battleships including
180
00:27:33,443 --> 00:27:38,711
Nam-hae and Soon-ehun vessels
and attack Angol Port immediately.
181
00:27:39,087 --> 00:27:45,429
Destroy every last enemy
ship that is at anchor.
182
00:27:45,430 --> 00:27:47,134
Is that understood?
183
00:27:47,135 --> 00:27:49,175
Yes, sir.
184
00:27:49,821 --> 00:27:54,088
Soldiers live and
die by their orders.
185
00:27:54,422 --> 00:27:58,552
Do not try to defy me again.
186
00:27:58,676 --> 00:28:02,651
If you do, you will no longer
be recognized as a
187
00:28:02,652 --> 00:28:04,718
military officer no matter
who you are.
188
00:28:16,968 --> 00:28:24,955
Launch!
Launch!
189
00:29:50,468 --> 00:29:53,724
Why are you doing
this to yourself?
190
00:29:53,818 --> 00:29:57,219
You're in no condition to work after
the torture they put you through.
191
00:30:01,551 --> 00:30:03,009
Admiral...
192
00:30:05,533 --> 00:30:12,846
Physical fatigue is easier to
endure than mental fatigue.
193
00:30:18,677 --> 00:30:20,721
What brings you?
194
00:30:25,926 --> 00:30:29,967
Do I need a reason?
I just wanted to see you.
195
00:30:30,621 --> 00:30:33,842
I just wanted to make
sure you are all right.
196
00:30:34,836 --> 00:30:41,752
I'm relieved to see
you holding up, sir.
197
00:31:03,593 --> 00:31:10,439
Feeling at a loss?
So am I...
198
00:31:29,260 --> 00:31:30,717
Admiral...
199
00:31:33,551 --> 00:31:35,175
Admiral...
200
00:31:36,801 --> 00:31:39,395
You can go now.
201
00:31:39,676 --> 00:31:46,081
Aren't you going
to say anything, sir?
202
00:31:50,968 --> 00:31:54,644
Don't you know why
Commandant Kim was here?
203
00:31:54,885 --> 00:31:58,592
Things are a complete mess at
the headquarters right now.
204
00:31:59,818 --> 00:32:01,759
Lt. Song...
205
00:32:01,760 --> 00:32:06,800
It's the truth. Unless something
is done, Commander Won will...
206
00:32:10,385 --> 00:32:16,122
Do you know what made it possible
for me to leave the headquarters?
207
00:32:18,968 --> 00:32:22,175
My belief that we are all alike.
208
00:32:23,153 --> 00:32:27,408
When it comes time to study the
enemy and make crucial decisions,
209
00:32:27,676 --> 00:32:33,217
all of us will draw the same
conclusion that I drew and
210
00:32:33,218 --> 00:32:37,134
make the same decision
that I made.
211
00:32:40,093 --> 00:32:48,971
Be patient and wait. Supreme
Commander Won needs more time.
212
00:33:00,301 --> 00:33:05,217
What? You retreated without
having fire a single arrow?
213
00:33:05,551 --> 00:33:10,929
Pathetic fools! You should've
been prepared to die out there!
214
00:33:11,176 --> 00:33:14,925
How could you run away without
even attempting to fight?
215
00:33:15,635 --> 00:33:18,300
We're lucky that we made it out
216
00:33:18,301 --> 00:33:22,134
without casualties and serious
damages to our ships, sir.
217
00:33:22,135 --> 00:33:23,634
That's right, sir.
218
00:33:23,635 --> 00:33:26,717
We were ambushed the moment
we entered the straits.
219
00:33:26,718 --> 00:33:29,340
They bombarded us with several
hundred cannons from land.
220
00:33:29,341 --> 00:33:32,136
This is too reckless, Admiral.
221
00:33:34,093 --> 00:33:39,979
Attacking Pusan through the channel
between Angol and Gaduk is suicide.
222
00:33:39,980 --> 00:33:45,184
Then what's the alternative?
223
00:33:48,510 --> 00:33:50,842
Talk! I want to hear some answers!
224
00:33:50,843 --> 00:33:52,384
Admiral...
225
00:33:55,698 --> 00:33:57,925
I beg your pardon, Admiral?
226
00:33:57,926 --> 00:34:00,925
You want to attack Pusan
by way of the open sea?
227
00:34:00,926 --> 00:34:06,911
That's right. We will go around
Gaduk and advance to Jolyong-do,
228
00:34:06,912 --> 00:34:09,217
and land on Pusan by
the rescue crafts.
229
00:34:09,218 --> 00:34:11,425
That's insane, sir!
230
00:34:11,426 --> 00:34:16,800
Sailing on open sea is two, three
times harder than coastal sailing.
231
00:34:16,801 --> 00:34:20,634
And if the tide and the wind
don't cooperate, we will end up
232
00:34:20,635 --> 00:34:26,742
at the bottom of the
sea instead of Pusan.
233
00:34:26,926 --> 00:34:27,800
Enough!
234
00:34:27,801 --> 00:34:29,175
Admiral!
235
00:34:29,600 --> 00:34:35,217
Magistrate Ki thinks it's possible.
Why do you say it isn't?
236
00:34:35,801 --> 00:34:39,759
Haven't you learned anything
on all of those patrol runs?
237
00:34:39,760 --> 00:34:41,717
Why is it impossible?
238
00:34:41,718 --> 00:34:46,790
Wow, you've got to be kidding!
How do I explain this?
239
00:34:46,791 --> 00:34:49,973
Stop wasting your time
and prepare for battle!
240
00:34:50,843 --> 00:34:55,805
No, no, wait!
Please, sir...
241
00:34:55,968 --> 00:34:59,842
I made an exception and kept
you here because
242
00:34:59,843 --> 00:35:02,925
you have knowledge about the sea.
243
00:35:03,551 --> 00:35:09,719
But if you continue to fight
me, I must dismiss you as well.
244
00:35:10,218 --> 00:35:14,383
I'm not fighting you, sir.
245
00:35:15,843 --> 00:35:19,634
Aren't we going to send out a
reconnaissance team one last time
246
00:35:19,635 --> 00:35:22,728
before we launch the attack?
247
00:35:23,093 --> 00:35:28,048
Magistrate Ki and I will
sail out together
248
00:35:28,049 --> 00:35:32,127
and thoroughly inspect the route
that you have chosen.
249
00:35:42,551 --> 00:35:48,701
They are in trouble!
We must save the Nam-hae ship!
250
00:35:50,371 --> 00:35:54,042
Row! Row faster!
251
00:35:54,699 --> 00:35:59,299
We must get them out!
We must get them out of there!
252
00:36:00,593 --> 00:36:06,424
Don't panic!
Assist the oarsmen?
253
00:36:07,926 --> 00:36:10,336
Save the Nam-hae ship!
254
00:36:12,672 --> 00:36:16,992
Get us ashore!
Get this ship ashore now!
255
00:36:24,387 --> 00:36:29,008
Row the ship! Row!
Get us out of here!
256
00:36:30,991 --> 00:36:36,217
They're going to be swept
all the way to Tsushima!
257
00:36:36,655 --> 00:36:40,759
We have to follow them.
We have to try and save them!
258
00:36:41,495 --> 00:36:43,092
You're insane!
259
00:36:44,227 --> 00:36:48,691
Feel this wind? If we get
caught in that vicious current,
260
00:36:48,692 --> 00:36:52,228
we'll go down with them!
261
00:36:52,405 --> 00:36:55,368
But we have to try!
262
00:36:55,593 --> 00:36:56,800
Sir!
263
00:36:57,120 --> 00:37:02,325
This navy can't afford
to lose a single ship!
264
00:37:26,379 --> 00:37:33,159
We went to hell and back together
today. How about a drink?
265
00:37:49,885 --> 00:37:57,663
It's aged perfectly.
Let's drink.
266
00:37:58,885 --> 00:38:03,300
Chances are this will
be our farewell drink.
267
00:38:04,301 --> 00:38:05,967
Commandant Kim...
268
00:38:07,321 --> 00:38:09,925
So, what did you
think, Magistrate Ki?
269
00:38:10,551 --> 00:38:14,509
What did you learn from
these last couple of days?
270
00:38:15,343 --> 00:38:19,675
Do you think that we have a
chance against the Japanese
271
00:38:19,676 --> 00:38:23,708
attacking Pusan
through the open sea?
272
00:38:28,141 --> 00:38:32,425
I can't say that we do
when we don't,
273
00:38:33,773 --> 00:38:39,312
and the admiral is
certain to send me packing...
274
00:38:42,343 --> 00:38:46,925
Although we've had our differences,
Left Cholla and Right Kyung-sang
275
00:38:46,926 --> 00:38:54,094
navies have protected the seas of
Chosun together for almost 6 years.
276
00:38:55,919 --> 00:39:00,988
And we did a fine
job, didn't we?
277
00:39:02,551 --> 00:39:04,134
Commandant Yi...
278
00:39:04,843 --> 00:39:13,858
Man to man, warrior to warrior,
this is my last request.
279
00:39:15,343 --> 00:39:19,950
Let's talk to the Supreme
Commander together.
280
00:39:20,801 --> 00:39:28,910
Our entire precious navy could
end up at the bottom of the sea.
281
00:39:37,968 --> 00:39:40,478
Impossible?
282
00:39:42,616 --> 00:39:47,175
I will ask you again.
Did you say it's impossible?
283
00:39:48,666 --> 00:39:50,925
That's right, sir.
284
00:39:55,926 --> 00:40:00,442
The shortest route along the
coastline to Pusan
285
00:40:00,443 --> 00:40:03,550
from Hansando takes a full day.
286
00:40:03,719 --> 00:40:08,527
Can you guess how many days it
will take us to go around Oapo,
287
00:40:08,715 --> 00:40:12,658
Chunsungbo, and out into the
open sea to Jolyong-do, sir?
288
00:40:13,176 --> 00:40:16,736
If you don't have anything new
to say, sit down and be quiet.
289
00:40:16,968 --> 00:40:18,967
I won't do that, sir.
290
00:40:18,968 --> 00:40:21,550
We cannot attack Pusan
by way of the open sea.
291
00:40:21,551 --> 00:40:23,759
The travel time is
not the main concern.
292
00:40:23,884 --> 00:40:28,217
The chances of our fleet making
it across the open sea intact is...
293
00:40:28,411 --> 00:40:30,134
Silence!
294
00:40:31,040 --> 00:40:37,183
I sent you out to find
solutions not excuses.
295
00:40:37,986 --> 00:40:41,050
If you utter the word impossible
one more time,
296
00:40:41,051 --> 00:40:43,786
you will be discharged
from this navy.
297
00:40:48,260 --> 00:40:52,017
This is impossible, sir.
298
00:40:53,574 --> 00:40:54,884
How dare you!
299
00:40:54,885 --> 00:40:57,175
What can't be done just
can't be done, sir.
300
00:40:57,176 --> 00:40:59,175
I want you resignation
on my desk!
301
00:40:59,176 --> 00:41:01,800
Admiral, when will you start
listening to
302
00:41:01,801 --> 00:41:04,317
good counsel of
your faithful men?
303
00:41:05,801 --> 00:41:08,717
We've tried everything you asked.
304
00:41:08,718 --> 00:41:13,453
We went out to battle only to be
chased away, and we dodged death
305
00:41:13,568 --> 00:41:19,342
countless times testing out the
waters offshore. Isn't that enough?
306
00:41:21,746 --> 00:41:24,384
This is the King's command.
307
00:41:25,385 --> 00:41:27,925
Then he King is wrong.
308
00:41:28,984 --> 00:41:31,134
Do you wish to die?
309
00:41:31,602 --> 00:41:33,752
It's up to you to
make it right, sir.
310
00:41:33,885 --> 00:41:41,888
I taught you never to question the
royal command. Have you forgotten?
311
00:41:42,587 --> 00:41:47,300
The fate of Chosun Navy-no, the
fate of this country-is at stake.
312
00:41:47,448 --> 00:41:50,474
Explain it to the King.
313
00:41:51,079 --> 00:41:57,671
How dare you try to patronize
the King! Have you gone mad?
314
00:41:57,901 --> 00:41:59,009
Sir..
315
00:41:59,010 --> 00:42:02,967
I want your resignation as well.
You are out of here!
316
00:42:03,815 --> 00:42:09,384
I will leave, but the Assistant
Defense Commandant must stay.
317
00:42:09,572 --> 00:42:12,259
Next to the departed Magistrate Uh,
318
00:42:12,260 --> 00:42:15,403
Commandant Kim is the best
sailing master you have.
319
00:42:15,551 --> 00:42:17,259
Magistrate Ki...
320
00:42:18,343 --> 00:42:24,092
If it weren't for him, the Nam-hae
patrol ship would've been destroyed.
321
00:42:24,415 --> 00:42:28,797
My crew and I could
have perished at sea.
322
00:42:30,059 --> 00:42:32,050
He must stay.
323
00:42:33,250 --> 00:42:37,592
You will not be able to engage
in sea battles at all without him.
324
00:42:38,268 --> 00:42:39,592
I don't want to hear it!
325
00:42:39,593 --> 00:42:46,842
I can't support Commandant
Kim's dismissal either, Admiral.
326
00:42:48,468 --> 00:42:50,300
High Commander Yi!
327
00:42:50,879 --> 00:42:54,384
A sailing master is
indispensable in this navy.
328
00:42:55,428 --> 00:43:02,678
If you must remove him, you
will have to remove me first.
329
00:43:23,926 --> 00:43:29,059
Impossible, impossible...
Why is everything impossible?
330
00:43:47,469 --> 00:43:51,443
What's wrong with you,
Magistrate Ki?
331
00:43:51,760 --> 00:43:55,134
How could you of all men
do this to the Admiral?
332
00:43:55,584 --> 00:43:59,162
I did my duty as a
faithful subordinate officer.
333
00:43:59,343 --> 00:44:01,655
Magistrate Ki!
334
00:44:01,968 --> 00:44:06,217
Constable Woo, do you think we
did the right thing by dismantling
335
00:44:06,218 --> 00:44:11,092
the order that the former
Supreme Commander had built?
336
00:44:28,218 --> 00:44:30,425
My resignation, sir.
337
00:44:36,510 --> 00:44:44,768
I will give you one more chance
if you retract your disdainful
338
00:44:45,510 --> 00:44:52,341
remark about the royal command and
your argument about the strategy.
339
00:44:55,261 --> 00:44:58,217
I stand firm my words, sir.
340
00:45:01,166 --> 00:45:03,961
You must pay heed to the
good counsel of your men.
341
00:45:04,301 --> 00:45:07,425
Or victory will only be a dream.
342
00:45:10,073 --> 00:45:11,425
Dismissed.
343
00:45:50,004 --> 00:45:51,550
Magistrate Ki...
344
00:45:53,926 --> 00:45:56,675
Please serve the Admiral well.
345
00:46:30,551 --> 00:46:35,931
Admiral, the twenty ships that
were attempting to go around the
346
00:46:36,588 --> 00:46:39,675
open sea to Gaduk was reported
missing then barely made it back.
347
00:46:40,801 --> 00:46:42,217
What?
348
00:46:55,051 --> 00:46:59,717
Do we really have no choice
but to advance along the coast?
349
00:47:10,718 --> 00:47:14,634
Admiral, we've attempted passage
through the straits of Angol and
350
00:47:14,755 --> 00:47:18,509
Gaduk, but they report
that the entry is impossible.
351
00:47:18,510 --> 00:47:21,592
Deserters are
increasing as well.
352
00:47:53,801 --> 00:47:58,509
Admiral, the enemy has captured
Jangmoon-po and Youngdeung-po!
353
00:48:59,926 --> 00:49:04,550
Give these keys to the Supreme
Commander when you feel
354
00:49:04,551 --> 00:49:07,497
he is ready to listen.
355
00:49:26,760 --> 00:49:28,134
Admiral...
356
00:49:29,006 --> 00:49:31,300
Am I wrong?
357
00:49:32,676 --> 00:49:37,236
Is it really possible for
this navy to attack Pusan?
358
00:49:38,426 --> 00:49:41,884
Is it impossible for us
to destroy the enemy?
359
00:49:44,340 --> 00:49:49,671
If there is a way to defeat
the enemy, would you follow it?
360
00:51:10,385 --> 00:51:13,339
134 large galleys...
361
00:51:13,926 --> 00:51:16,675
The best defense strategy is
to seal off Kyunneryang and
362
00:51:16,676 --> 00:51:19,065
use the crane-wing formation.
363
00:51:19,176 --> 00:51:23,425
We are protected even if the
enemy attacks from the open sea.
364
00:51:23,959 --> 00:51:28,175
Their only route is through
the channel north of Mirak-do,
365
00:51:28,176 --> 00:51:31,928
so we can form a battle line
between Hansando and Miruk-do.
366
00:51:32,051 --> 00:51:36,550
The crane-wing formation is
again the best battle formation.
367
00:51:37,468 --> 00:51:41,217
Containment of Kyunneyang is
the best feasible strategy,
368
00:51:41,218 --> 00:51:43,800
but it is not the best strategy.
369
00:51:43,801 --> 00:51:50,570
The best strategy to end this war
is to attack the enemy at its heart.
370
00:51:51,385 --> 00:51:56,798
And to make this possible,
Chosun Navy needs 400 battleships.
371
00:51:57,801 --> 00:52:00,842
Headquarters defense-120 ships.
372
00:52:00,949 --> 00:52:05,811
Jangmoon, Youngdeung,
and Ulpo-50 ships each.
373
00:52:07,676 --> 00:52:11,634
Assemble a landing force of 3.000
to attack Angol and Gaduk.
374
00:52:11,798 --> 00:52:15,867
Collaborate with the ground troops
and eliminate land artillery.
375
00:52:16,169 --> 00:52:19,277
Pusan assault vessels-130.
376
00:52:19,528 --> 00:52:23,826
Maximum enemy vessel
in Pusan-500.
377
00:52:24,149 --> 00:52:26,550
Enemy's firepower-2.000 cannons.
378
00:52:26,662 --> 00:52:29,249
Our maximum firepower
2.000 cannons.
379
00:52:29,771 --> 00:52:32,346
Since the maneuverability of the
enemy vessels
380
00:52:32,347 --> 00:52:36,050
is considerably inferior,
the advantage is ours.
381
00:52:41,881 --> 00:52:47,384
Secure funds by expanded operation
of military farms, salt trade...
382
00:52:47,385 --> 00:52:50,217
Projected year of completion-1598.
383
00:52:51,290 --> 00:52:57,092
An armada of 400 battleships...
That is my greatest desire.
384
00:52:57,215 --> 00:52:59,800
In that moment,
we the Chosun Navy,
385
00:52:59,895 --> 00:53:05,382
can strike the heart of
the enemy and end this war,
386
00:53:13,863 --> 00:53:20,674
This is not a dream.
Only thing that we require is time.
387
00:53:50,926 --> 00:53:55,190
For now, the best we can do
is to seal off Kyunneryang.
388
00:53:56,056 --> 00:54:00,729
We need 400 battleships.
This is not a dream...
389
00:54:01,689 --> 00:54:04,634
I am confident that
we will triumph.
390
00:54:05,099 --> 00:54:10,628
Only thing that
we need is time...
391
00:54:10,889 --> 00:54:12,300
Stop!
392
00:54:13,194 --> 00:54:15,342
I am the Supreme Commander!
393
00:54:15,343 --> 00:54:20,901
I, Won Kyun, am the
Supreme Commander!
394
00:54:33,012 --> 00:54:36,632
Yi Soon-shin, you bastard!
32061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.