All language subtitles for Le.cousin.Jules.AKA.Cousin.Jules.1972.576p.BluRay.AAC.x264-HANDJOB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,761 --> 00:00:13,055 COUSIN JULES 2 00:00:13,848 --> 00:00:16,976 Filmed in Torpes, Burgundy, near Pierre-de-Bresse 3 00:01:35,429 --> 00:01:38,390 -Good morning, Jules. -Yes, Paul, yes! 4 00:05:05,430 --> 00:05:06,431 Okay. 5 00:15:31,347 --> 00:15:33,223 -It's hot. -Yes. 6 00:15:45,193 --> 00:15:48,613 -I won't be able to go. -No? 7 00:15:50,365 --> 00:15:52,574 It's a shame. 8 00:15:52,658 --> 00:15:55,410 -I'II do it in two trips. -Can't you go with the bag? 9 00:16:39,246 --> 00:16:42,374 -You're not eating? -No. It's too hot. 10 00:17:23,540 --> 00:17:25,124 Absolutely not. 11 00:17:28,002 --> 00:17:29,502 You go ahead. 12 00:17:45,894 --> 00:17:47,896 -Want some more? -No. 13 00:25:31,526 --> 00:25:33,735 Here's the water for the coffee. 14 00:27:28,725 --> 00:27:29,726 There! 15 00:33:23,872 --> 00:33:25,957 Where did I put my lighter? 16 00:33:29,586 --> 00:33:30,962 Come on! Light! 17 00:33:39,429 --> 00:33:41,431 The coffee's good. 18 00:33:42,015 --> 00:33:44,058 Nice, very nice. 19 00:57:03,832 --> 00:57:05,667 That's good, no? 20 00:57:22,684 --> 00:57:24,644 Go on, move it! 21 00:58:31,336 --> 00:58:33,254 Oh, look at that. 22 01:00:18,568 --> 01:00:20,152 So, one bread. 23 01:00:26,533 --> 01:00:28,201 Just one box of sugar. 24 01:00:33,706 --> 01:00:36,083 Butter. 25 01:00:36,876 --> 01:00:38,503 And... What's it called? 26 01:00:41,798 --> 01:00:43,716 -And oranges. -Okay. 27 01:00:54,560 --> 01:00:56,144 -Nice weather, hey? -Yes. 28 01:00:57,228 --> 01:00:59,146 Not in the morning. It rained. 29 01:00:59,230 --> 01:01:00,648 At least it didn't snow. 30 01:01:08,280 --> 01:01:09,782 NO, it didn't. 31 01:01:22,253 --> 01:01:23,379 Eighty-two. 32 01:01:34,890 --> 01:01:36,809 -Do you have Change? -Yes. 33 01:01:41,730 --> 01:01:42,731 Here's one. 34 01:01:43,566 --> 01:01:45,693 -And that makes 10. -Okay, good. 35 01:01:49,780 --> 01:01:53,284 -Are you happy with the season? -Yes, yes, not too cold. 36 01:02:00,875 --> 01:02:02,877 -There you go. -Thank you so much. 37 01:02:06,922 --> 01:02:09,299 -There you go, good evening. -Good evening. 38 01:24:37,479 --> 01:24:39,189 Why not? 39 01:29:23,765 --> 01:29:25,308 the blacksmith 40 01:29:25,391 --> 01:29:29,062 JULES GUITEAUX born in 1891 41 01:29:29,270 --> 01:29:30,854 his wife 42 01:29:30,938 --> 01:29:34,775 FELICIE 1891-1971 43 01:29:37,944 --> 01:29:41,155 a peasant - CLAUDE CHAUDAT 44 01:29:41,239 --> 01:29:44,534 his Wife - ADRIENNE 45 01:29:44,617 --> 01:29:47,912 the gravedigger - PAUL RABUT 46 01:29:47,995 --> 01:29:51,582 a peasant woman - MARIE CORDELIER 47 01:29:55,294 --> 01:30:01,300 this film was shot between April 1968 and March 1973 2929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.