Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,156 --> 00:00:23,657
(WOMAN MOANING)
4
00:00:27,395 --> 00:00:28,662
(MAN SIGHING)
5
00:00:34,302 --> 00:00:35,636
You want me to stop?
6
00:00:35,669 --> 00:00:37,638
No, don't stop.
Why did you stop?
7
00:00:37,671 --> 00:00:40,808
I don't know, you moved
your leg or something.
You want me to keep going?
8
00:00:40,841 --> 00:00:42,776
Yeah. Keep going.
Don't stop.
9
00:00:48,716 --> 00:00:50,551
Like that. Yeah.
10
00:00:52,253 --> 00:00:55,356
Okay. Don't move.
Don't stop.
11
00:00:56,190 --> 00:00:57,358
Oh, God!
12
00:00:57,391 --> 00:00:58,692
(PHONE RINGING)
13
00:00:58,726 --> 00:01:01,329
Oh, lord!
Oh, Jesus!
14
00:01:01,362 --> 00:01:02,596
(RINGING CONTINUES)
15
00:01:02,630 --> 00:01:04,465
Fuck me!
Fuck me!
16
00:01:04,498 --> 00:01:05,699
Ah, fuck you.
17
00:01:09,737 --> 00:01:11,405
(PHONE BEEPING)
18
00:01:11,439 --> 00:01:13,341
JANE: Sam, hi, it's me.
You don't need to pick up.
19
00:01:13,374 --> 00:01:15,609
I know you're busy, like,
packing or something.
20
00:01:15,643 --> 00:01:17,845
Just calling to say "yea!"
21
00:01:18,446 --> 00:01:20,881
And, listen...
22
00:01:20,914 --> 00:01:22,650
I'm kind of in a situation.
23
00:01:26,520 --> 00:01:27,821
(GROANING)
24
00:01:27,855 --> 00:01:29,557
What?
25
00:01:29,590 --> 00:01:30,558
I finished.
26
00:01:30,591 --> 00:01:32,260
You did?
27
00:01:32,293 --> 00:01:34,695
Yeah. That was
really good.
28
00:01:38,332 --> 00:01:39,300
What about you?
29
00:01:39,333 --> 00:01:40,568
Uh...
30
00:01:41,502 --> 00:01:43,304
Yeah, I'm fine.
31
00:01:43,337 --> 00:01:44,705
You sure?
32
00:01:44,738 --> 00:01:46,874
Yeah, yeah, I'm good.
33
00:01:53,814 --> 00:01:55,183
(SIGHING)
34
00:01:58,219 --> 00:01:59,887
Oh, my mother asked
about April again.
35
00:02:01,922 --> 00:02:03,591
Why is she so
fixated on April?
36
00:02:03,624 --> 00:02:05,426
I'm sure it's economic.
37
00:02:06,627 --> 00:02:08,629
I can't leave then.
38
00:02:08,662 --> 00:02:12,300
I know. She's probably
just trying to get
a deal on rentals.
39
00:02:12,333 --> 00:02:14,435
Beat the June rush
or something ludicrous.
40
00:02:14,468 --> 00:02:16,337
You wanna
change the plan?
41
00:02:16,370 --> 00:02:17,871
No, I don't.
42
00:02:17,905 --> 00:02:19,573
Do you?
No.
43
00:02:22,510 --> 00:02:25,513
I don't know why people
get married in June anyway.
44
00:02:25,546 --> 00:02:27,748
I mean, what's
wrong with January?
45
00:02:32,820 --> 00:02:34,588
(PEOPLE LAUGHING)
46
00:02:34,622 --> 00:02:36,924
I just never saw the
reason to go out there.
47
00:02:36,957 --> 00:02:39,427
It's disruptive,
in my opinion.
48
00:02:39,460 --> 00:02:42,230
Alex should be here
to finish her dissertation
49
00:02:42,263 --> 00:02:46,400
and you should
stay in Cambridge
if you'll be practicing here.
50
00:02:46,434 --> 00:02:49,303
Well, I'd rather be
in Cambridge, absolutely.
51
00:02:49,337 --> 00:02:53,241
But the Hausman institute
is the best program
in the country.
52
00:02:53,274 --> 00:02:56,244
I think you should
reconsider psychiatry, Sam.
53
00:02:56,277 --> 00:02:58,479
It's a feeble discipline.
54
00:02:58,512 --> 00:03:01,249
If you're interested
in brains, get to
the thick of it.
55
00:03:01,282 --> 00:03:03,817
The gray matter.
That's honest medicine.
56
00:03:03,851 --> 00:03:07,288
Why waste yourself
on the hopeless?
57
00:03:07,321 --> 00:03:08,522
WOMAN 1: It's so
impressive, Alex.
58
00:03:08,556 --> 00:03:09,623
The MD alone.
59
00:03:09,657 --> 00:03:10,724
It's a tremendous
achievement.
60
00:03:10,758 --> 00:03:12,260
Then a PhD.
61
00:03:12,293 --> 00:03:13,594
Well, I haven't
finished it yet.
62
00:03:13,627 --> 00:03:14,695
WOMAN 2: Genetics,
my God!
63
00:03:14,728 --> 00:03:15,796
Genomics.
64
00:03:15,829 --> 00:03:18,366
Right, of course. Genomics.
65
00:03:18,399 --> 00:03:19,933
How long are you
staying with your mother?
66
00:03:19,967 --> 00:03:21,269
We're not
staying with her.
67
00:03:21,302 --> 00:03:22,470
Oh, I thought
you were.
68
00:03:22,503 --> 00:03:24,805
No, no, no,
we're staying at her house,
69
00:03:24,838 --> 00:03:26,940
but she's not
living there now.
70
00:03:26,974 --> 00:03:28,742
She's an executive,
isn't she?
71
00:03:28,776 --> 00:03:30,711
Uh, not exactly.
72
00:03:30,744 --> 00:03:33,547
She's, uh, in the
entertainment industry.
73
00:03:33,581 --> 00:03:35,716
She's a record producer.
74
00:03:35,749 --> 00:03:38,419
That's right.
Alex mentioned that once.
75
00:03:41,054 --> 00:03:44,525
Well, it seems you have
everything under control.
76
00:03:44,558 --> 00:03:47,695
Definitely.
We've covered everything.
77
00:03:47,728 --> 00:03:49,630
Think about my suggestion.
78
00:03:49,663 --> 00:03:51,999
Oh, and take care
of Alex, please.
79
00:03:52,032 --> 00:03:55,035
We don't want her
joining the scientologists
80
00:03:55,068 --> 00:03:57,371
or the vegetarians.
81
00:03:57,405 --> 00:03:58,606
(BOTH LAUGHING)
82
00:04:00,474 --> 00:04:01,975
You ready?
Yeah.
83
00:04:02,009 --> 00:04:04,745
MRS. ELLIOT:
You can't leave now.
We haven't had the cake!
84
00:04:06,347 --> 00:04:07,515
(PLANE ENGINE HUMMING)
85
00:04:07,548 --> 00:04:09,049
SAM: "Q."
ALEX: Beautiful.
86
00:04:09,082 --> 00:04:10,418
Thank you.
87
00:04:13,487 --> 00:04:15,989
You're behind by 40.
You have to focus.
88
00:04:17,525 --> 00:04:18,959
I am focusing.
89
00:04:18,992 --> 00:04:20,628
No, you're not.
You're distracted.
90
00:04:20,661 --> 00:04:24,932
No, I just don't
read the dictionary,
smarty-pants.
91
00:04:25,933 --> 00:04:27,768
Could I get another juice?
92
00:04:27,801 --> 00:04:30,471
Can I get
another scotch, please?
93
00:04:30,504 --> 00:04:32,573
I don't think you should
worry about it anymore, honey.
94
00:04:32,606 --> 00:04:34,808
I didn't plan on
worrying about it at all.
95
00:04:34,842 --> 00:04:36,910
It's not that much time.
96
00:04:36,944 --> 00:04:38,779
Theoretically, yeah.
97
00:04:40,348 --> 00:04:43,651
Oh, God, I wish
I had a Xanax.
98
00:04:43,684 --> 00:04:45,886
What did she say, a week?
99
00:04:45,919 --> 00:04:47,821
She wasn't specific.
100
00:04:47,855 --> 00:04:49,056
Thanks.
101
00:04:49,957 --> 00:04:51,925
Thank you.
102
00:04:51,959 --> 00:04:53,494
I don't know
why you didn't
call her back earlier.
103
00:04:53,527 --> 00:04:55,496
Neither do I.
104
00:04:55,529 --> 00:04:57,565
We could've made
other arrangements, you know.
105
00:04:57,598 --> 00:05:01,635
I know.
I don't know why
I didn't call her back.
106
00:05:01,669 --> 00:05:03,070
I should have.
107
00:05:11,679 --> 00:05:13,046
Forty seven.
108
00:05:14,915 --> 00:05:17,084
(IN A FUNNY WAY PLAYING)
109
00:05:21,989 --> 00:05:24,091
* On a summer day
110
00:05:24,124 --> 00:05:26,694
* You can't hear her call
111
00:05:29,062 --> 00:05:31,131
* But in a funny way
112
00:05:31,164 --> 00:05:34,101
* She reminds you
of the fall
113
00:05:36,804 --> 00:05:39,106
* On a summer day
114
00:05:39,139 --> 00:05:41,609
* You can't hear her call
115
00:05:44,011 --> 00:05:45,879
* But in a funny way
116
00:05:45,913 --> 00:05:48,849
* She reminds you
of the fall
117
00:05:51,785 --> 00:05:53,687
* Through the fields
and the streets
118
00:05:53,721 --> 00:05:55,689
* And the lakes
and the trees
119
00:05:55,723 --> 00:05:58,926
* And the grass and the logs
and all my dogs
120
00:05:58,959 --> 00:06:01,795
* And I am
121
00:06:01,829 --> 00:06:04,632
* Home again
122
00:06:06,066 --> 00:06:08,569
* In the autumn air
123
00:06:08,602 --> 00:06:11,672
* You can't see her smile
124
00:06:13,541 --> 00:06:15,543
* But in a funny way
125
00:06:15,576 --> 00:06:18,412
* She reminds you of a child
126
00:06:20,948 --> 00:06:23,150
* In the autumn air
127
00:06:23,183 --> 00:06:25,753
* Feel her soul unfold
128
00:06:28,188 --> 00:06:30,691
* And in a funny way
129
00:06:30,724 --> 00:06:34,394
* You feel your
romance slow
130
00:06:35,829 --> 00:06:37,765
* Through the fields
and the streets
131
00:06:37,798 --> 00:06:39,700
* And the lakes
and the trees
132
00:06:39,733 --> 00:06:42,903
* And the grass and the logs
and all my dogs
133
00:06:42,936 --> 00:06:44,672
* And I am
134
00:06:46,173 --> 00:06:48,742
* Home again
135
00:07:34,855 --> 00:07:37,090
* On a winter day
136
00:07:37,124 --> 00:07:39,493
* You can't hear her call
137
00:07:41,995 --> 00:07:44,131
* But in a funny way
138
00:07:44,164 --> 00:07:46,834
* The snow begins to fall
139
00:07:49,570 --> 00:07:51,872
* On a winter day
140
00:07:51,905 --> 00:07:54,207
* You can't hear her call
141
00:07:56,877 --> 00:07:59,146
* In a funny way
142
00:07:59,179 --> 00:08:01,982
* You love her even more
143
00:08:05,218 --> 00:08:06,787
(SIGHING)
144
00:08:07,955 --> 00:08:09,690
Whose cars?
145
00:08:09,723 --> 00:08:10,991
I don't know.
146
00:08:11,925 --> 00:08:13,260
(GROANING)
147
00:08:14,728 --> 00:08:16,597
She's really weird, Al.
148
00:08:16,630 --> 00:08:18,131
I know, honey.
You told me that before.
149
00:08:18,165 --> 00:08:20,768
I just wanna re-emphasize.
150
00:08:20,801 --> 00:08:22,102
Okay.
151
00:08:23,336 --> 00:08:25,806
It's probably
152
00:08:25,839 --> 00:08:27,675
a developmental disorder
or something.
153
00:08:27,708 --> 00:08:29,109
Sam.
154
00:08:29,142 --> 00:08:30,778
Rarefied strain.
155
00:08:30,811 --> 00:08:33,647
Why are you
telling me this again?
156
00:08:33,681 --> 00:08:35,248
I just don't want
you to be surprised.
157
00:08:35,282 --> 00:08:36,817
It's temporary.
158
00:08:36,850 --> 00:08:38,518
I don't want you
getting upset.
159
00:08:40,888 --> 00:08:43,557
Anyone's tolerable
for a few weeks.
160
00:08:43,591 --> 00:08:46,927
Even the
developmentally disabled.
161
00:08:49,697 --> 00:08:51,231
Come on.
I need to pee.
162
00:08:55,335 --> 00:08:57,237
(DO IT AGAIN PLAYING)
163
00:09:35,709 --> 00:09:38,278
Hey! Hey!
164
00:09:38,311 --> 00:09:41,682
What time is it?
God, look at you!
165
00:09:41,715 --> 00:09:43,717
Oh, man, you look great!
166
00:09:43,751 --> 00:09:45,152
Thanks.
Really.
167
00:09:46,086 --> 00:09:48,021
So do you.
168
00:09:48,055 --> 00:09:50,290
Sorry. Alex, this
is Jane, my mother.
169
00:09:50,323 --> 00:09:52,159
Hi, nice to meet you.
170
00:09:52,192 --> 00:09:54,327
Nice to meet you,
too, finally.
171
00:09:54,361 --> 00:09:55,763
It's a pleasure.
172
00:09:55,796 --> 00:09:57,597
Thanks. Likewise.
173
00:09:58,799 --> 00:10:02,335
Hello. I'm Ian.
One of the crew.
174
00:10:02,369 --> 00:10:05,005
JANE: Ian, Dean,
Rowan, Fripp.
175
00:10:05,038 --> 00:10:06,173
Hi.
Hi.
176
00:10:07,174 --> 00:10:08,075
This is my son,
177
00:10:08,108 --> 00:10:09,777
(GIGGLING)
178
00:10:09,810 --> 00:10:10,911
Sam.
179
00:10:11,879 --> 00:10:13,080
And...
180
00:10:13,113 --> 00:10:14,214
Oh, Alex.
181
00:10:14,247 --> 00:10:17,250
Alex. God, I'm sorry.
182
00:10:17,284 --> 00:10:19,987
It's lovely to
meet you, Alex.
As well you, Sam.
183
00:10:20,888 --> 00:10:21,989
Yeah.
184
00:10:24,024 --> 00:10:26,626
Let's go outside
for a second. Come on.
185
00:10:31,031 --> 00:10:34,702
* When you know
she's no high climber
186
00:10:34,735 --> 00:10:36,236
it's this shit
I hate, you know.
187
00:10:36,269 --> 00:10:40,273
I give them a gorgeous record
and they come back with,
"There's no single."
188
00:10:40,307 --> 00:10:43,210
No superlatives,
no thank you's,
no congratulations.
189
00:10:43,243 --> 00:10:45,078
Just "go back in
and find it."
190
00:10:45,112 --> 00:10:48,248
Otherwise...
191
00:10:48,281 --> 00:10:51,819
I would not be
behind like this.
I'm never behind like this.
192
00:10:51,852 --> 00:10:53,253
Jane, you're always
behind like this.
193
00:10:53,286 --> 00:10:55,288
No, I've changed.
Truly, I have.
194
00:11:37,297 --> 00:11:39,867
Just take your time
and finish the record.
195
00:11:39,900 --> 00:11:41,935
And we'll stay in
Malibu, all right?
196
00:11:41,969 --> 00:11:43,270
No, you can't stay
in Malibu.
197
00:11:43,303 --> 00:11:44,271
It's ok, it's for
a couple of weeks.
198
00:11:44,304 --> 00:11:45,973
It's Bobby's.
199
00:11:46,006 --> 00:11:46,940
What do you mean,
"It's Bobby's"?
200
00:11:46,974 --> 00:11:48,842
I gave the house
to Bobby.
201
00:11:48,876 --> 00:11:50,077
You gave the house
to Bobby.
202
00:11:52,412 --> 00:11:54,948
Just for a little while.
Till he gets back
up on his feet.
203
00:11:54,982 --> 00:11:56,083
He doesn't have feet.
204
00:11:56,950 --> 00:11:58,285
Bobby's a basket case.
205
00:11:58,318 --> 00:11:59,753
No, I gave him a deadline.
206
00:11:59,787 --> 00:12:01,755
Oh, I'm sure
that'll motivate him.
207
00:12:01,789 --> 00:12:04,224
Look...
208
00:12:04,257 --> 00:12:06,326
It's complicated, okay.
I feel a little guilty
about this one.
209
00:12:06,359 --> 00:12:07,961
Yeah, what?
210
00:12:07,995 --> 00:12:09,496
I left him.
211
00:12:09,529 --> 00:12:11,031
So you gave
him the house?
212
00:12:11,064 --> 00:12:14,067
It was the
right thing to do.
213
00:12:14,101 --> 00:12:15,435
Why did you
break up with Bobby?
214
00:12:15,468 --> 00:12:17,137
I thought Bobby
was the real thing.
215
00:12:19,439 --> 00:12:21,441
Well, then
I got to know him.
216
00:12:23,543 --> 00:12:24,878
What do you
want to eat?
217
00:12:24,912 --> 00:12:27,047
Curry.
218
00:12:27,080 --> 00:12:29,082
We're going for a bite.
Care to join us?
219
00:12:29,116 --> 00:12:31,251
No, thanks.
We're exhausted.
220
00:12:31,284 --> 00:12:33,286
No?
221
00:12:33,320 --> 00:12:35,388
Our loss. Another time.
222
00:12:39,126 --> 00:12:40,327
See you, Jane.
See you, baby.
223
00:12:40,360 --> 00:12:41,929
Bye. See you later.
224
00:12:41,962 --> 00:12:43,263
See you.
225
00:12:43,296 --> 00:12:45,298
(DOG BARKING)
226
00:12:45,332 --> 00:12:46,867
See you
in the morning.
227
00:12:46,900 --> 00:12:48,535
All right.
Unless you wanna...
228
00:12:48,568 --> 00:12:50,037
See you
in the morning.
229
00:12:50,971 --> 00:12:52,372
Nice to meet you.
230
00:12:55,976 --> 00:12:58,045
They don't
have a single.
231
00:12:58,078 --> 00:13:01,114
I'm sorry. I thought
Sam would've explained
how things get.
232
00:13:01,148 --> 00:13:03,516
No. He just thought
you'd be gone.
233
00:13:04,384 --> 00:13:07,087
I mean finished.
234
00:13:07,120 --> 00:13:08,856
Happens a lot
in this business.
235
00:13:08,889 --> 00:13:11,458
Things shift,
plans change,
people get fired.
236
00:13:11,491 --> 00:13:13,894
Sure. Of course.
237
00:13:13,927 --> 00:13:18,131
Yeah, what are you gonna do?
Things shift, plans
change, people get fired.
238
00:13:18,165 --> 00:13:21,935
Yeah, we just
hadn't planned on
a change of plan. So...
239
00:13:21,969 --> 00:13:24,271
Well, who plans on
a change of plan?
240
00:13:24,304 --> 00:13:26,940
I mean, that would
be sort of paranoid,
don't you think?
241
00:13:32,212 --> 00:13:33,246
Do you want
something to drink?
242
00:13:34,047 --> 00:13:35,382
No, thanks.
243
00:13:35,415 --> 00:13:37,384
Look,
244
00:13:37,417 --> 00:13:40,053
I think you guys should
stay as long as you want.
245
00:13:40,087 --> 00:13:42,422
Really, I want you
to be comfortable.
246
00:13:42,455 --> 00:13:44,557
This has nothing
to do with you.
247
00:13:46,526 --> 00:13:48,528
I'm really happy
to have you here.
248
00:13:49,296 --> 00:13:50,397
Want some?
249
00:13:50,430 --> 00:13:52,332
No, thanks. I'm okay.
250
00:13:53,266 --> 00:13:54,601
Sam?
251
00:14:05,178 --> 00:14:07,447
She is so embarrassing.
252
00:14:07,480 --> 00:14:09,950
She's fine.
She's amusing.
253
00:14:09,983 --> 00:14:12,219
Oh, yeah.
Like a minstrel show.
254
00:14:12,252 --> 00:14:13,486
Come on.
255
00:14:15,588 --> 00:14:16,957
(SIGHING)
256
00:14:16,990 --> 00:14:18,892
She's a little odd.
257
00:14:18,926 --> 00:14:21,628
Her presentation's
a little odd.
258
00:14:21,661 --> 00:14:23,263
But I think
she means well.
259
00:14:23,296 --> 00:14:24,597
I don't know
what she means.
260
00:14:24,631 --> 00:14:26,934
In fact, I never have.
261
00:14:26,967 --> 00:14:28,635
(LAUGHING)
262
00:14:28,668 --> 00:14:30,637
You made it sound
like she was autistic
or something.
263
00:14:30,670 --> 00:14:32,472
She is, in a way.
264
00:14:32,505 --> 00:14:35,475
I mean, she makes
the Same mistakes
over and over.
265
00:14:35,508 --> 00:14:37,911
Well, she's obviously
very accomplished.
266
00:14:37,945 --> 00:14:39,646
Yeah.
The irony of all time.
267
00:14:40,647 --> 00:14:42,549
I'm sorry, Al.
268
00:14:42,582 --> 00:14:44,284
What are you
sorry about?
269
00:14:44,317 --> 00:14:46,186
Bringing you here.
270
00:14:46,219 --> 00:14:49,189
I should've taken that
spot at Mass General.
271
00:14:49,222 --> 00:14:50,557
Your dad was right.
272
00:14:50,590 --> 00:14:52,459
We should've stayed
in Cambridge. I fucked up.
273
00:14:52,492 --> 00:14:54,594
Stop it.
You didn't fuck up.
274
00:14:57,164 --> 00:14:59,232
Why didn't you tell me
she was so successful?
275
00:14:59,266 --> 00:15:00,968
I told you.
276
00:15:01,001 --> 00:15:02,936
No. You've hardly
told me anything about her.
277
00:15:02,970 --> 00:15:04,404
You hardly asked.
278
00:15:04,437 --> 00:15:05,638
That's not true.
279
00:15:09,376 --> 00:15:10,643
(SIGHING)
280
00:15:17,484 --> 00:15:19,252
(FOOTSTEPS APPROACHING)
281
00:15:26,593 --> 00:15:28,128
Sleep tight.
282
00:15:28,161 --> 00:15:29,329
All right.
283
00:15:41,608 --> 00:15:43,310
Do you think
Sam likes me?
284
00:15:43,343 --> 00:15:45,712
No. Why would he?
285
00:15:45,745 --> 00:15:48,148
There's nothing
to like about you.
You're totally unlikable.
286
00:15:48,181 --> 00:15:50,350
Ow! You bitch!
287
00:15:52,719 --> 00:15:54,754
(LAUGHING)
288
00:15:54,787 --> 00:15:56,689
Wait. Come here,
come here.
289
00:15:56,723 --> 00:15:58,025
(JANE GIGGLING)
290
00:15:59,359 --> 00:16:00,627
Shit!
291
00:16:05,632 --> 00:16:07,234
I'm sorry.
Did I wake you?
292
00:16:07,267 --> 00:16:08,535
No, not at all.
293
00:16:08,568 --> 00:16:11,138
I can't sleep lately.
My clock is fucked.
294
00:16:11,171 --> 00:16:13,206
You don't have to do that.
Carmella's coming on Friday.
295
00:16:13,240 --> 00:16:14,507
It's not a problem.
296
00:16:14,541 --> 00:16:16,509
Well, don't
cut yourself.
297
00:16:16,543 --> 00:16:18,245
Hey, come on.
I got it, really.
You're barefoot.
298
00:16:21,614 --> 00:16:24,351
Hmm, why are you up?
299
00:16:24,384 --> 00:16:25,518
I got to be at the hospital.
300
00:16:25,552 --> 00:16:27,120
It's so early.
301
00:16:27,154 --> 00:16:29,789
Yeah, it's a real job.
302
00:16:29,822 --> 00:16:31,191
That's too bad.
303
00:16:31,224 --> 00:16:33,026
No, I don't
feel bad about it.
304
00:16:36,263 --> 00:16:37,597
We should spend
some time together.
305
00:16:37,630 --> 00:16:38,665
Yeah.
306
00:16:38,698 --> 00:16:40,133
With Alex.
Yeah.
307
00:16:40,167 --> 00:16:41,401
She's sweet.
308
00:16:41,434 --> 00:16:43,736
I think so.
309
00:16:43,770 --> 00:16:46,273
Hey, I've got
box seats at the Bowl.
310
00:16:46,306 --> 00:16:49,409
Maybe we could do that.
The four of us?
311
00:16:49,442 --> 00:16:52,045
Get some wine,
some weed, some chicken.
The weather's been fabulous.
312
00:16:52,079 --> 00:16:53,646
Yeah.
313
00:16:53,680 --> 00:16:55,482
I probably won't
have time for a while,
but I'll let you know.
314
00:16:55,515 --> 00:16:56,783
Okay.
315
00:16:56,816 --> 00:16:59,286
But thanks for the offer.
That sounds nice.
316
00:16:59,319 --> 00:17:00,253
Sure.
317
00:17:04,591 --> 00:17:06,193
That's your new guy?
318
00:17:06,226 --> 00:17:07,494
Uh-huh.
319
00:17:07,527 --> 00:17:10,097
(LAUGHING)
How's it going?
320
00:17:10,130 --> 00:17:11,764
Great.
Yeah?
321
00:17:11,798 --> 00:17:14,301
He's a beautiful man.
I'm really happy.
322
00:17:14,334 --> 00:17:15,568
Yeah?
323
00:17:15,602 --> 00:17:17,504
We have a really
deep connection.
324
00:17:17,537 --> 00:17:20,373
Probably deeper than
I've had with anyone.
325
00:17:20,407 --> 00:17:21,441
Even Bobby.
326
00:17:21,474 --> 00:17:24,511
Wow!
327
00:17:24,544 --> 00:17:27,347
Didn't you have
a deep connection
with that guy...
328
00:17:28,515 --> 00:17:30,317
Randy?
(CHUCKLING)
329
00:17:31,251 --> 00:17:33,253
Randy?
330
00:17:33,286 --> 00:17:35,855
Yeah, Randy. The guy,
the roadie with the limp.
Lived here when I was 12?
331
00:17:35,888 --> 00:17:38,325
Ronny.
Ronny.
332
00:17:38,358 --> 00:17:41,361
Yeah, I had a
connection with Ronny.
It wasn't particularly deep.
333
00:17:43,196 --> 00:17:45,498
What about Veronica?
334
00:17:45,532 --> 00:17:47,567
You got deep
with her, didn't you?
335
00:17:47,600 --> 00:17:50,069
Veronica and I
stopped having sex
after the 3rd month.
336
00:17:51,304 --> 00:17:53,240
Anyway,
337
00:17:53,273 --> 00:17:55,708
Ian gets me. This is
completely different.
338
00:17:57,677 --> 00:17:59,879
Well, that's great.
339
00:17:59,912 --> 00:18:01,648
That's great, Jane.
340
00:18:02,482 --> 00:18:04,384
Listen.
341
00:18:04,417 --> 00:18:06,786
Alex is, uh,
342
00:18:08,421 --> 00:18:12,459
working hard on
her dissertation.
343
00:18:12,492 --> 00:18:15,362
And, um,
344
00:18:15,395 --> 00:18:19,232
I'd appreciate it if you
could keep it low key
while we're staying here.
345
00:18:19,266 --> 00:18:22,902
You know. Just keeping
doors shut and stuff.
346
00:18:22,935 --> 00:18:26,506
Uh, I think
she'd appreciate it.
347
00:18:26,539 --> 00:18:27,707
I want her to feel
comfortable here.
348
00:18:27,740 --> 00:18:29,409
Yeah. So do I.
349
00:18:29,442 --> 00:18:33,213
You know, the situation's
kind of foreign to her.
350
00:18:33,246 --> 00:18:35,882
She's used to working
in a lab, or an office
351
00:18:36,849 --> 00:18:38,418
alone.
352
00:18:38,451 --> 00:18:40,687
She's not used to
being around people.
353
00:18:40,720 --> 00:18:43,122
Well, she must get lonely.
354
00:18:46,726 --> 00:18:48,127
Okay.
355
00:18:50,930 --> 00:18:52,465
(DOOR SHUTTING)
356
00:18:54,267 --> 00:18:55,635
Okay.
357
00:19:05,478 --> 00:19:06,413
(CAR HORN HONKING)
(TIRES SCREECHING)
358
00:19:54,527 --> 00:19:56,563
Come on, Claudia.
359
00:19:56,596 --> 00:19:58,365
I'm not gonna
slap some bullshit
together for radio.
360
00:19:58,398 --> 00:19:59,932
I don't work that way.
You know that.
361
00:19:59,966 --> 00:20:01,668
CLAUDIA: I hear you, babe.
It's all good.
362
00:20:01,701 --> 00:20:03,870
But there's a slot open now,
and we need to jump, yo.
363
00:20:03,903 --> 00:20:06,373
I got to have all
my elements in place
for the holidays.
364
00:20:06,406 --> 00:20:07,907
We need to move units...
Christmas?
365
00:20:08,708 --> 00:20:10,477
Fuck that.
366
00:20:10,510 --> 00:20:14,347
Oh, Claudia, please
don't take me there.
367
00:20:14,381 --> 00:20:16,683
Please, don't depress me.
I couldn't give a shit
about Christmas.
368
00:20:16,716 --> 00:20:18,818
Fuck Christmas.
369
00:20:18,851 --> 00:20:20,653
This isn't Nat King Cole.
You know that.
You know what you got.
370
00:20:20,687 --> 00:20:22,021
Why are you up my ass?
371
00:20:22,054 --> 00:20:24,491
See, this is why
we get into trouble
with you, Jane.
372
00:20:24,524 --> 00:20:27,527
And this is why you
always end up coming
back to me, Claudia.
373
00:20:30,830 --> 00:20:32,532
God, I love that woman.
374
00:20:33,400 --> 00:20:34,634
Where are we?
375
00:20:34,667 --> 00:20:35,702
Two minutes.
376
00:20:38,371 --> 00:20:41,574
Okay. This is the
locked ward, obviously.
377
00:20:41,608 --> 00:20:44,677
And these are the patients
in the locked ward.
378
00:20:44,711 --> 00:20:48,548
Some of whom
you'll be getting to know
intimately very, very soon.
379
00:20:48,581 --> 00:20:50,983
How are you
doing, buddy?
380
00:20:51,017 --> 00:20:52,385
PATIENT:
I'm not stealing them!
381
00:20:52,419 --> 00:20:53,753
I took my medication.
382
00:20:53,786 --> 00:20:54,921
You're stealing my pieces.
383
00:20:54,954 --> 00:20:56,556
No, it's down
your sleeve.
384
00:20:56,589 --> 00:20:57,924
It's in her sleeve.
385
00:20:59,091 --> 00:21:01,594
MAN: I appreciate it.
I'll just...
386
00:21:02,995 --> 00:21:06,833
Sara Golan, 2nd-year
resident extraordinaire.
387
00:21:07,934 --> 00:21:09,769
Meet the new recruits.
388
00:21:09,802 --> 00:21:12,905
Hello.
ALL: Hi.
389
00:21:12,939 --> 00:21:16,643
I think I'm bringing
them down. Tell them
it's not so bad.
390
00:21:16,676 --> 00:21:18,311
(WITH ACCENT)
It's not so bed.
391
00:21:18,345 --> 00:21:20,380
You see?
It's not so "bed."
392
00:21:23,850 --> 00:21:25,485
All right. Onward.
393
00:21:33,793 --> 00:21:36,062
Christmas. Slots and units.
394
00:21:36,095 --> 00:21:38,598
A limited universe.
It's depressing, really.
395
00:21:38,631 --> 00:21:40,066
So up your Wellbutrin.
396
00:21:40,099 --> 00:21:41,668
I'd rather up my Vicodin.
397
00:21:41,701 --> 00:21:43,870
Move that unit,
lady in the track suit.
398
00:21:43,903 --> 00:21:45,838
You know what I think?
399
00:21:45,872 --> 00:21:47,974
I don't,
but I'm dying to.
400
00:21:48,007 --> 00:21:49,942
I think we made
a beautiful record,
401
00:21:49,976 --> 00:21:51,844
and cowards notice last.
402
00:21:52,912 --> 00:21:53,946
You're very deep.
403
00:21:53,980 --> 00:21:55,615
You think so?
404
00:21:55,648 --> 00:21:57,884
I do.
When you're not talking.
405
00:21:57,917 --> 00:21:59,051
Fuck off.
406
00:22:02,522 --> 00:22:03,790
(MAN COUGHING)
407
00:22:05,892 --> 00:22:07,059
(MEN TALKING INDISTINCTLY)
408
00:22:23,876 --> 00:22:25,378
(MEN LAUGHING)
409
00:22:29,682 --> 00:22:31,718
I'm sorry. Here,
let me turn it down.
410
00:22:31,751 --> 00:22:33,953
No, it's fine, really.
411
00:22:33,986 --> 00:22:36,523
So, what are you
working on upstairs?
412
00:22:36,556 --> 00:22:38,057
Excuse me?
413
00:22:38,090 --> 00:22:40,427
You seem
exceedingly absorbed.
414
00:22:40,460 --> 00:22:41,661
Oh, I'm writing.
415
00:22:42,194 --> 00:22:43,563
What, a novel?
416
00:22:43,596 --> 00:22:45,698
No, my dissertation.
417
00:22:45,732 --> 00:22:47,500
Oh, brilliant.
What's it on?
418
00:22:48,034 --> 00:22:49,469
What's it on?
419
00:22:49,502 --> 00:22:50,470
You have a subject?
420
00:22:51,638 --> 00:22:53,172
Specifically?
421
00:22:53,205 --> 00:22:57,977
Yeah. We went
to university.
We can handle it.
422
00:22:58,010 --> 00:23:01,448
The genomic determinants
of sexual behavior
in the drosophila fruit fly
423
00:23:01,481 --> 00:23:03,382
and its implications
for homo sapiens.
424
00:23:04,617 --> 00:23:07,887
Really? The sex
life of flies.
425
00:23:07,920 --> 00:23:10,657
No, the reproductive
426
00:23:10,690 --> 00:23:13,493
behavior of the fruit fly.
427
00:23:14,627 --> 00:23:16,529
Excuse me.
428
00:23:16,563 --> 00:23:18,431
He didn't mean it, Alex.
429
00:23:18,465 --> 00:23:21,200
Honestly, he's
got low self-esteem.
430
00:23:21,233 --> 00:23:23,169
He had acne as a child.
431
00:23:23,202 --> 00:23:24,904
(ALL LAUGHING)
432
00:23:24,937 --> 00:23:26,138
You cunts.
433
00:23:31,844 --> 00:23:33,780
Hey.
Hey.
434
00:23:33,813 --> 00:23:35,782
Yeah.
435
00:23:35,815 --> 00:23:38,150
There's not much in here.
We've been doing
takeout lately.
436
00:23:38,184 --> 00:23:41,053
Oh, that's okay.
Is there a store nearby?
437
00:23:42,054 --> 00:23:43,590
Why don't you join us?
438
00:23:43,623 --> 00:23:45,224
Oh, no.
439
00:23:45,257 --> 00:23:48,695
Come on, seriously.
Alex, you don't have
to be polite with me.
440
00:23:48,728 --> 00:23:51,631
Polite isn't my thing.
I'm sure Sam told you that.
441
00:23:51,664 --> 00:23:53,766
No, well, I wasn't
being polite.
442
00:23:53,800 --> 00:23:56,168
I just, I should
just get some air.
443
00:23:56,202 --> 00:23:57,570
Air's good.
444
00:23:59,872 --> 00:24:01,974
Always better than a
cocktail at this hour.
445
00:24:02,975 --> 00:24:06,613
(MIXER WHIRRING)
446
00:24:06,646 --> 00:24:10,082
You're welcome to
listen to the record
sometime if you want.
447
00:24:10,116 --> 00:24:14,654
Oh. Sure.
Yeah, I'd like to.
I'd like that. Thanks.
448
00:24:14,687 --> 00:24:17,256
Hmm, well, you'd
be helping us out.
449
00:24:17,289 --> 00:24:20,627
It's like a psychic sauna
in there at this point.
We're wasted.
450
00:24:20,660 --> 00:24:24,263
Well, I'd love to listen,
but I don't think
I'd be much help.
451
00:24:24,296 --> 00:24:27,734
I don't really know anything
about popular music.
452
00:24:27,767 --> 00:24:29,636
Sure you do.
453
00:24:29,669 --> 00:24:31,904
Anyone with instinct
knows about popular music.
454
00:24:31,938 --> 00:24:33,105
That's why it's popular.
455
00:24:35,775 --> 00:24:37,544
You strike me as someone
with strong instincts.
456
00:24:39,045 --> 00:24:41,113
I guess so.
457
00:24:41,147 --> 00:24:42,782
Well, you know
when you're repulsed,
458
00:24:42,815 --> 00:24:44,717
and when you're
turned on, right?
459
00:24:44,751 --> 00:24:45,885
Um...
460
00:24:45,918 --> 00:24:49,522
I suppose so.
In general, I guess.
461
00:24:49,556 --> 00:24:51,090
That's all it is.
462
00:24:51,123 --> 00:24:53,259
Either it pulls you in,
or it leaves you cold.
463
00:24:56,028 --> 00:24:58,164
Sorry, you want some?
It's great for the colon.
464
00:24:58,998 --> 00:25:00,266
Oh, no, thanks.
465
00:25:05,638 --> 00:25:06,839
(SCREECHING)
466
00:25:17,016 --> 00:25:18,651
They're definitely
taking it.
467
00:25:20,620 --> 00:25:22,188
Okay, thank you.
468
00:25:30,897 --> 00:25:31,731
(PHONE BEEPING)
469
00:25:34,333 --> 00:25:36,302
Hi. Yeah, I'm calling
about the apartment.
470
00:25:37,303 --> 00:25:40,139
You did? Okay.
All right, thanks.
471
00:25:43,175 --> 00:25:44,243
Everything all right?
472
00:25:48,781 --> 00:25:50,282
Yeah. Yeah.
473
00:26:03,362 --> 00:26:05,297
(CAR HORN HONKING)
(TIRES SCREECHING)
474
00:26:13,740 --> 00:26:14,774
Oi!
475
00:26:16,709 --> 00:26:17,844
What'd you get?
476
00:26:17,877 --> 00:26:20,079
Uh, food.
477
00:26:20,112 --> 00:26:22,982
Good timing.
I'm famished.
Get on.
478
00:26:23,015 --> 00:26:26,052
No, I'm fine.
I need the exercise.
479
00:26:26,085 --> 00:26:29,021
You'll have a heart attack
dragging that load
up the mountain.
480
00:26:29,055 --> 00:26:31,057
No, it's fine. Really.
481
00:26:31,090 --> 00:26:33,292
Jane asked me to get you,
sweetheart. Get on.
482
00:26:42,101 --> 00:26:45,838
I promise I won't
tell your parents.
483
00:26:45,872 --> 00:26:48,107
You really didn't
have to get me,
you know. I'm fine.
484
00:26:48,140 --> 00:26:49,642
Hold on to me.
485
00:26:50,409 --> 00:26:52,111
(ENGINE REVVING)
486
00:26:52,979 --> 00:26:54,113
Tighter.
487
00:27:01,053 --> 00:27:02,822
So, where are
you staying now?
488
00:27:02,855 --> 00:27:05,257
Up in Laurel Canyon.
489
00:27:05,291 --> 00:27:10,863
It's just that
the house that we're in
was supposed to be empty,
490
00:27:10,897 --> 00:27:14,133
but my mother is
producing a record there.
491
00:27:14,166 --> 00:27:17,269
And she moved in because
she left her boyfriend
492
00:27:17,303 --> 00:27:19,405
and she gave him
her beach house
493
00:27:20,206 --> 00:27:21,407
because...
494
00:27:23,409 --> 00:27:26,913
Anyway, it's convoluted,
and not very interesting.
495
00:27:26,946 --> 00:27:29,782
No,
it's definitely interesting.
496
00:27:29,816 --> 00:27:31,684
(SIGHING)
497
00:27:31,718 --> 00:27:33,986
It'll work out, really.
It's more a logistics
issue at the moment.
498
00:27:34,921 --> 00:27:36,255
Uh...
499
00:27:38,725 --> 00:27:40,927
That was you
in the car, right?
500
00:27:40,960 --> 00:27:42,261
Yeah.
501
00:27:43,295 --> 00:27:45,197
You almost killed me.
502
00:27:45,231 --> 00:27:48,000
Well, yeah.
I'm sorry.
503
00:27:48,034 --> 00:27:49,135
You should be.
504
00:27:54,073 --> 00:27:58,444
It was unbelievable.
Every call I made,
someone had just nabbed it.
505
00:27:58,477 --> 00:28:01,881
I'm fine staying here, honey.
I don't mind. Really, I don't.
506
00:28:01,914 --> 00:28:04,116
She's in your way, Al,
you know? I mean,
507
00:28:04,150 --> 00:28:06,018
she has no boundaries.
508
00:28:06,052 --> 00:28:08,354
You need your privacy.
She's not in my way.
509
00:28:08,387 --> 00:28:11,123
I'm working in private.
It's not a problem.
510
00:28:11,157 --> 00:28:12,792
What about the noise?
511
00:28:12,825 --> 00:28:14,827
They're respectful
when the door's closed.
512
00:28:14,861 --> 00:28:16,095
What about when
the door's not closed?
513
00:28:16,128 --> 00:28:18,230
Well, then it's open.
514
00:28:18,264 --> 00:28:19,398
Can you hear them?
515
00:28:19,431 --> 00:28:21,067
No, not really.
516
00:28:21,100 --> 00:28:23,502
"Not really," what is that?
That's "yes," right?
517
00:28:23,535 --> 00:28:26,939
No. That means
no, not really.
518
00:28:26,973 --> 00:28:28,407
Look, Al,
don't get technical.
519
00:28:28,440 --> 00:28:30,943
I'm just trying
to work it out.
I'm just trying to help.
520
00:28:30,977 --> 00:28:32,044
You are?
521
00:28:32,078 --> 00:28:33,445
Yeah, I am.
522
00:28:35,982 --> 00:28:37,183
Ok, can she
pick you up tomorrow?
523
00:28:37,216 --> 00:28:38,785
Yeah, she said
she could.
524
00:28:38,818 --> 00:28:40,186
Okay,
then I'll start looking.
525
00:28:40,219 --> 00:28:42,188
Well, good.
That'll be good.
526
00:28:42,221 --> 00:28:44,290
Maybe we should
look in the valley.
527
00:28:44,323 --> 00:28:49,195
It's cheaper and quieter.
North Hollywood or something.
528
00:28:49,228 --> 00:28:52,098
* I love the girls
and the money
529
00:28:52,131 --> 00:28:55,534
* And the shame of life
530
00:28:55,567 --> 00:28:58,470
Yeah, Mickey's here.
Everybody's fucking here.
Come over.
531
00:28:58,504 --> 00:29:00,472
I'm not talking about work,
I've got a band with me.
532
00:29:01,507 --> 00:29:02,474
How you doing, Rowan?
533
00:29:03,409 --> 00:29:05,144
Hey.
Hey!
534
00:29:07,513 --> 00:29:09,849
You didn't have to go out.
We made tofu steaks.
535
00:29:09,882 --> 00:29:12,218
Oh, yeah?
Sorry we missed that.
536
00:29:12,251 --> 00:29:13,385
What do you got there?
537
00:29:13,419 --> 00:29:15,021
Pizza.
538
00:29:15,054 --> 00:29:16,188
You want some?
539
00:29:17,156 --> 00:29:18,290
Lovely.
540
00:29:21,027 --> 00:29:23,195
Mmm, delicious.
541
00:29:23,229 --> 00:29:24,363
Real meat.
542
00:29:27,299 --> 00:29:28,300
Whose kid is that?
543
00:29:28,334 --> 00:29:29,902
That's Rowan's baby, China.
544
00:29:33,172 --> 00:29:35,507
Come here,
you little heart breaker.
545
00:29:35,541 --> 00:29:36,876
(CHINA LAUGHING)
546
00:29:38,010 --> 00:29:39,311
You look cold.
547
00:29:40,246 --> 00:29:42,014
Meet my friend, Alex.
548
00:29:42,048 --> 00:29:44,416
Say hello.
Hello.
549
00:29:44,450 --> 00:29:45,818
You want your dad?
550
00:29:45,852 --> 00:29:46,919
Yeah.
551
00:29:46,953 --> 00:29:48,420
Your dreadful dad.
552
00:29:51,490 --> 00:29:52,992
Can I get
you two a drink?
553
00:29:53,025 --> 00:29:53,926
Sure.
554
00:29:57,396 --> 00:29:58,497
(PHONE RINGING)
555
00:30:10,977 --> 00:30:12,378
Hello?
556
00:30:12,411 --> 00:30:14,380
Hi, is Sam there?
557
00:30:15,547 --> 00:30:17,316
Sugar?
558
00:30:17,349 --> 00:30:20,052
Please, thank you.
I'm really sorry
I woke you up.
559
00:30:20,086 --> 00:30:23,322
No. I'm usually up
before 6:00. I overslept.
560
00:30:25,391 --> 00:30:26,926
Morning. Sorry.
561
00:30:28,627 --> 00:30:29,962
Should we go?
562
00:30:29,996 --> 00:30:31,463
Well, Alex made coffee.
563
00:30:32,398 --> 00:30:33,933
Do we have time?
564
00:30:33,966 --> 00:30:35,534
I think so.
I drive fast.
565
00:30:36,068 --> 00:30:37,169
Okay.
566
00:30:38,370 --> 00:30:41,073
Thanks for picking him up.
567
00:30:41,107 --> 00:30:43,943
I wasn't expecting to
be apartment hunting.
I mean, we weren't.
568
00:30:43,976 --> 00:30:45,277
It's not a problem.
569
00:30:45,311 --> 00:30:48,147
Really. I'm happy to.
It's right on my way.
570
00:30:48,180 --> 00:30:49,916
That's convenient.
Where do you live?
571
00:30:49,949 --> 00:30:51,650
In the valley.
Oh.
572
00:30:51,683 --> 00:30:53,252
North Hollywood.
573
00:30:53,285 --> 00:30:54,453
Oh.
574
00:30:56,522 --> 00:30:58,257
Why can't you
stay up here?
575
00:30:58,290 --> 00:31:00,392
It's a little
tight with everyone.
576
00:31:00,426 --> 00:31:04,030
That's too bad.
It's really nice.
577
00:31:04,063 --> 00:31:06,465
I'd sacrifice space
to be up here any day.
578
00:31:08,434 --> 00:31:10,036
Are you a resident?
579
00:31:10,069 --> 00:31:11,237
2nd year.
580
00:31:11,270 --> 00:31:12,338
Oh.
581
00:31:12,371 --> 00:31:13,539
What do you do?
582
00:31:13,572 --> 00:31:15,441
I'm writing
my dissertation.
583
00:31:15,474 --> 00:31:18,344
What on?
Drosophila genomics.
584
00:31:18,377 --> 00:31:20,246
She's an MD as well.
585
00:31:20,279 --> 00:31:23,115
Wow, that's
very impressive.
586
00:31:23,149 --> 00:31:24,383
Not really.
587
00:31:24,416 --> 00:31:25,985
Oh, it impresses me.
588
00:31:26,986 --> 00:31:28,220
Thank you.
589
00:31:28,254 --> 00:31:30,322
You must have
a lot of patience.
590
00:31:30,356 --> 00:31:33,425
I don't know,
I couldn't imagine
analyzing data all day.
591
00:31:33,459 --> 00:31:34,560
It seems so...
592
00:31:35,561 --> 00:31:38,030
Tedious.
593
00:31:38,064 --> 00:31:39,999
Well, it's not
meaningless at all.
594
00:31:40,032 --> 00:31:41,934
No, no, I didn't
say meaningless.
595
00:31:41,968 --> 00:31:44,303
Did I?
596
00:31:44,336 --> 00:31:47,940
My English is terrible.
I'm sorry. I said
tedious, I think.
597
00:31:49,008 --> 00:31:51,110
Well, same difference.
598
00:31:51,143 --> 00:31:53,345
But I didn't
mean that.
I meant...
599
00:31:53,379 --> 00:31:55,247
I don't know the word.
600
00:31:55,281 --> 00:31:57,116
Serious, that's all.
601
00:31:57,149 --> 00:31:59,251
It's fine. Sorry.
I didn't mean to...
602
00:31:59,285 --> 00:32:03,322
No. No. I'm sorry. Really.
I didn't mean the assault.
603
00:32:03,355 --> 00:32:05,557
Insult. We should
probably go.
604
00:32:11,497 --> 00:32:13,966
Well, it was
nice meeting you.
605
00:32:14,000 --> 00:32:15,201
You, too.
Bye.
606
00:32:19,138 --> 00:32:20,339
Your girlfriend
seems nice.
607
00:32:20,372 --> 00:32:22,208
Yeah.
608
00:32:22,241 --> 00:32:24,576
She was tired.
She's usually more...
609
00:32:25,477 --> 00:32:27,446
She's usually different.
610
00:32:28,547 --> 00:32:30,582
A double degree.
611
00:32:30,616 --> 00:32:32,251
She must love school.
612
00:32:32,284 --> 00:32:33,485
Yeah.
613
00:32:33,519 --> 00:32:37,156
She got through fast.
She's really smart.
614
00:32:37,189 --> 00:32:38,657
Yeah, she must be.
615
00:32:39,158 --> 00:32:40,993
Ambitious.
616
00:32:41,027 --> 00:32:42,194
Well, yeah.
617
00:32:44,563 --> 00:32:46,398
Top in our class, actually.
618
00:32:47,099 --> 00:32:48,367
Really?
619
00:32:48,400 --> 00:32:50,469
Yeah.
620
00:32:50,502 --> 00:32:52,538
How can you
compete with that?
621
00:33:17,396 --> 00:33:18,997
(PANTING)
622
00:33:32,544 --> 00:33:35,447
Methamphetamines.
Ecstasy. Generic. Ice.
623
00:33:35,481 --> 00:33:36,782
We're not sure
what he took.
624
00:33:36,815 --> 00:33:38,550
Vital signs still
haven't stabilized.
625
00:33:38,584 --> 00:33:41,153
I'll be around.
Page me if you
have any questions.
626
00:33:41,187 --> 00:33:42,654
Uh, you wanna start?
627
00:33:42,688 --> 00:33:43,822
No, he's yours.
628
00:33:43,855 --> 00:33:45,757
Okay.
629
00:33:45,791 --> 00:33:47,426
How you doing, Wyatt?
630
00:33:47,459 --> 00:33:48,894
I'm fucked up, okay.
631
00:33:48,927 --> 00:33:51,830
I've got these fucking
Nazis in the parking lot
waiting to fucking bang me,
632
00:33:51,863 --> 00:33:53,399
and I'm fucking
trapped in here!
633
00:33:53,432 --> 00:33:55,234
Okay, how old are you?
634
00:33:56,802 --> 00:33:58,137
18.
635
00:33:58,170 --> 00:34:00,239
You have any family around?
636
00:34:00,272 --> 00:34:02,274
No, I don't have
any family around,
you fucking asshole.
637
00:34:02,308 --> 00:34:04,210
Leave my fucking
family out of it,
638
00:34:04,243 --> 00:34:06,712
you fucking paranoid
Nazi freak in
a fucking white coat!
639
00:34:06,745 --> 00:34:08,314
Leave my family
out of it, okay?
640
00:34:08,347 --> 00:34:10,749
I need IM meds, 511 stat.
Wyatt, sit down.
641
00:34:11,383 --> 00:34:12,651
Sit down.
642
00:34:13,385 --> 00:34:14,786
Sit down.
643
00:34:14,820 --> 00:34:16,622
(PANTING)
644
00:34:17,489 --> 00:34:20,126
Okay.
645
00:34:20,159 --> 00:34:23,795
What the fuck is 511, huh?
What the fuck is that, huh?
646
00:34:23,829 --> 00:34:25,864
Is that a fucking code, huh?
647
00:34:25,897 --> 00:34:29,801
Is that a fucking code?
Is that a fucking
prison code?
648
00:34:29,835 --> 00:34:31,503
Is that a fucking prison code?
649
00:34:32,471 --> 00:34:34,373
Don't fucking take me out.
650
00:34:34,406 --> 00:34:37,443
Please, God, don't.
Don't fucking take me out.
651
00:34:37,476 --> 00:34:39,545
Please don't.
Please don't take me out.
652
00:34:39,578 --> 00:34:40,746
It's okay.
653
00:34:41,880 --> 00:34:43,649
(MUSIC PLAYING)
654
00:34:50,922 --> 00:34:53,725
I'm not feeling that.
What's with the gallop?
The tempo's shit.
655
00:34:53,759 --> 00:34:54,760
Yeah.
656
00:34:55,627 --> 00:34:57,229
I'm right. Right?
657
00:34:57,263 --> 00:35:00,132
Yeah.
658
00:35:00,166 --> 00:35:04,303
* I could not crawl
back if I tried
659
00:35:04,336 --> 00:35:08,407
No. No. no.
Let us get into it.
660
00:35:08,440 --> 00:35:11,510
It's got to have
texture like,
you know, like ooze.
661
00:35:12,244 --> 00:35:13,712
Sonic ooze.
662
00:35:15,747 --> 00:35:17,183
Sonic ooze.
663
00:35:19,751 --> 00:35:21,820
Okay, baby.
How about a horn section?
664
00:35:21,853 --> 00:35:24,590
A little
Tijuana brass maybe?
I heard Herb's in town.
665
00:35:24,623 --> 00:35:26,925
Now, now.
Let's not get patronizing.
666
00:35:26,958 --> 00:35:29,828
That's not patronizing.
That was accommodating.
667
00:35:29,861 --> 00:35:31,830
I was accommodating you.
668
00:35:33,899 --> 00:35:35,901
Against my
better judgment, even.
669
00:35:40,472 --> 00:35:42,140
(MUSIC PLAYING)
670
00:36:07,499 --> 00:36:11,437
* There's something
going on around here
671
00:36:14,306 --> 00:36:17,443
* I could not
crawl back if I tried
672
00:36:21,247 --> 00:36:23,715
* I couldn't wait around
673
00:36:23,749 --> 00:36:26,252
* I couldn't wait
another second
674
00:36:27,753 --> 00:36:31,523
* There's something
going on around here
675
00:36:33,425 --> 00:36:36,995
* I left my baby on
the side of the highway
676
00:36:37,028 --> 00:36:39,931
* She just couldn't
see things my way
677
00:36:50,942 --> 00:36:53,512
* So tell me why
678
00:36:53,545 --> 00:36:57,883
* The beautiful ones
are always crazy
679
00:36:57,916 --> 00:37:01,320
* She's whisperin'
like a mortician now
680
00:37:03,455 --> 00:37:07,293
* I left my baby on
the side of the road
681
00:37:07,326 --> 00:37:09,795
* I left her
with a heavy load
682
00:37:10,662 --> 00:37:12,898
* Someday
683
00:37:38,924 --> 00:37:41,293
* Someday
684
00:37:42,661 --> 00:37:44,863
* I will treat you good
685
00:37:44,896 --> 00:37:48,266
* You know I should
686
00:37:57,008 --> 00:37:58,777
Sweet. That's it.
That's the direction.
687
00:37:58,810 --> 00:38:00,979
I've overplayed it.
688
00:38:01,012 --> 00:38:02,881
No, it's not the
bass line. We got to
straighten out the beat.
689
00:38:02,914 --> 00:38:04,750
It should be faster.
690
00:38:04,783 --> 00:38:06,785
No, I know what
she's doing, sultry.
691
00:38:06,818 --> 00:38:09,421
She's going for romantic.
692
00:38:09,455 --> 00:38:11,657
Is that what
you're going for, Jane?
693
00:38:11,690 --> 00:38:12,724
A love song?
694
00:38:13,859 --> 00:38:14,926
(ALL LAUGHING)
695
00:38:16,662 --> 00:38:17,996
Come on!
696
00:38:18,029 --> 00:38:20,832
Let him go. No,
let me at them!
697
00:38:20,866 --> 00:38:23,068
Oi, those are mine.
698
00:38:23,101 --> 00:38:25,571
JANE: What are?
IAN: Your tits.
699
00:38:25,604 --> 00:38:26,972
You're such a brute.
700
00:38:30,809 --> 00:38:32,010
Hello.
701
00:38:33,545 --> 00:38:34,680
Hi!
702
00:38:37,916 --> 00:38:39,351
Am I interrupting?
703
00:38:39,385 --> 00:38:41,086
Absolutely not.
704
00:38:41,119 --> 00:38:43,422
It's an unexpected
pleasure, really.
705
00:38:43,455 --> 00:38:45,424
We were just
discussing romance.
706
00:38:47,426 --> 00:38:49,027
Come on in.
Sit down. Come on.
707
00:38:58,604 --> 00:38:59,771
I'll see you tomorrow.
708
00:38:59,805 --> 00:39:01,773
Yeah.
709
00:39:01,807 --> 00:39:03,074
Have a good night.
710
00:39:42,848 --> 00:39:44,015
(MUSIC PLAYING)
711
00:39:55,727 --> 00:39:57,929
I'm really starting
to love this.
712
00:39:58,997 --> 00:40:00,766
It's dated, you know?
713
00:40:00,799 --> 00:40:02,167
IAN: It's not dated.
We just wrote it.
714
00:40:02,200 --> 00:40:05,070
It doesn't have
a date on it yet.
715
00:40:05,103 --> 00:40:06,905
Why are you so contrary?
716
00:40:06,938 --> 00:40:08,740
'Cause you wouldn't
respect me otherwise.
717
00:40:08,774 --> 00:40:09,808
You think so?
718
00:40:09,841 --> 00:40:11,510
Babe, I know so.
719
00:40:11,543 --> 00:40:12,978
Good.
720
00:40:13,011 --> 00:40:15,413
I love a man who
speaks his mind.
721
00:40:17,148 --> 00:40:18,917
Even when
it's bullshit.
722
00:40:39,070 --> 00:40:40,572
Hey, stranger.
723
00:40:46,244 --> 00:40:47,913
Hey, you.
Hey.
724
00:40:51,683 --> 00:40:53,218
What time did you
come to bed last night?
725
00:40:53,251 --> 00:40:54,720
I tried to wake you.
726
00:40:54,753 --> 00:40:56,054
Really?
You didn't move.
727
00:40:56,087 --> 00:40:58,223
I didn't even feel it.
728
00:40:58,256 --> 00:41:00,225
How'd it go yesterday?
Hmm?
729
00:41:00,258 --> 00:41:02,594
With the apartments?
730
00:41:02,628 --> 00:41:03,695
Good.
731
00:41:04,563 --> 00:41:05,964
What's the status?
732
00:41:05,997 --> 00:41:07,699
I saw a few things.
733
00:41:07,733 --> 00:41:09,067
Most of them were
pretty disgusting.
734
00:41:09,935 --> 00:41:11,737
Yeah.
735
00:41:11,770 --> 00:41:13,805
I think it's gonna
take some time.
736
00:41:17,609 --> 00:41:20,846
I was sure there
was something perfect
in here just ready to rent.
737
00:41:22,247 --> 00:41:23,949
So how was work yesterday?
738
00:41:23,982 --> 00:41:27,853
Uh, strange.
I had to deal
with a 16-year-old
739
00:41:27,886 --> 00:41:30,121
having an ecstasy-induced
psychotic episode
740
00:41:30,155 --> 00:41:31,957
and he thought I was a Nazi.
741
00:41:31,990 --> 00:41:33,692
How ironic.
742
00:41:33,725 --> 00:41:35,260
And upsetting.
743
00:41:35,293 --> 00:41:37,896
Yeah, he was
pretty upset.
744
00:41:37,929 --> 00:41:39,164
This one looks good.
745
00:41:39,197 --> 00:41:40,566
Which one?
746
00:41:40,599 --> 00:41:43,769
This house,
in the valley on Greenleaf.
747
00:41:45,604 --> 00:41:46,805
Right there.
748
00:41:48,674 --> 00:41:49,775
Okay.
749
00:41:54,112 --> 00:41:55,947
Were you, uh,
in the studio
for a long time?
750
00:41:55,981 --> 00:41:57,015
No, not too long.
751
00:41:57,048 --> 00:41:58,083
Just taking a break?
752
00:41:58,116 --> 00:41:59,951
Yeah.
753
00:41:59,985 --> 00:42:01,820
Did you get
much work done?
754
00:42:01,853 --> 00:42:03,655
Yeah, I think they're
pretty close to finishing.
755
00:42:06,091 --> 00:42:10,161
No. On your dissertation.
756
00:42:10,195 --> 00:42:12,798
Oh, yeah.
It's going really well.
757
00:42:12,831 --> 00:42:14,099
Did you
enjoy yourself?
758
00:42:14,132 --> 00:42:16,968
Where?
In the studio.
759
00:42:17,002 --> 00:42:19,705
Yeah, I did actually.
It was stimulating.
760
00:42:19,738 --> 00:42:20,872
Good.
761
00:42:20,906 --> 00:42:21,873
Jesus.
762
00:42:24,342 --> 00:42:26,612
I don't know
how you two stand
getting up so early.
763
00:42:26,645 --> 00:42:28,213
That would
totally burn me out.
764
00:42:32,383 --> 00:42:34,019
Hello.
Hi.
765
00:42:34,052 --> 00:42:35,220
You're right on time.
766
00:42:36,988 --> 00:42:38,757
Oh, he's very friendly.
He's a pussycat.
767
00:42:40,225 --> 00:42:42,093
You see that?
He likes you already.
768
00:42:42,127 --> 00:42:44,029
Come on in.
I'll show you the house.
769
00:42:44,062 --> 00:42:45,163
(DOG PANTING)
770
00:42:47,699 --> 00:42:50,902
I want you to take
the gown out of your bag,
Gloria, and put it on.
771
00:42:50,936 --> 00:42:53,338
This isn't
appropriate for public.
772
00:42:53,371 --> 00:42:54,873
You don't
understand naked.
773
00:42:54,906 --> 00:42:56,241
Naked is inner.
774
00:42:57,943 --> 00:42:59,878
I am here with you.
775
00:42:59,911 --> 00:43:01,647
There is no shame.
776
00:43:01,680 --> 00:43:03,581
There is no separation.
777
00:43:03,849 --> 00:43:05,083
And...
778
00:43:05,917 --> 00:43:08,053
I'm not ill.
779
00:43:08,086 --> 00:43:09,387
Yes, you are ill, Gloria.
780
00:43:09,420 --> 00:43:10,455
(LAUGHING)
781
00:43:10,488 --> 00:43:14,893
And I have no need for
a green synthetic nightie,
782
00:43:14,926 --> 00:43:17,162
used to conceal the essence
783
00:43:17,195 --> 00:43:20,966
of my supple skin
and my aching soul
784
00:43:20,999 --> 00:43:23,301
in the barren desert
that is this land.
785
00:43:24,703 --> 00:43:26,905
I'm moving in with
my son in Costa Mesa.
786
00:43:26,938 --> 00:43:30,275
He thinks I'm lonely.
Truth is, he's lonely.
787
00:43:30,308 --> 00:43:32,744
Sweet kid. Just can't
seem to connect.
788
00:43:34,913 --> 00:43:37,415
Me and my wife
lived here 40 years.
789
00:43:37,448 --> 00:43:39,918
It's lovely. Really.
790
00:43:40,886 --> 00:43:42,888
It's really lovely.
791
00:43:42,921 --> 00:43:45,023
You seem like
a very nice person.
792
00:43:45,056 --> 00:43:46,892
I hope you
take the place.
793
00:43:50,896 --> 00:43:53,231
(DO YOU KNOW WHAT I MEAN
PLAYING)
794
00:43:57,202 --> 00:44:00,839
* Been 40 days
since I don't know when
795
00:44:00,872 --> 00:44:02,674
Come on.
796
00:44:02,708 --> 00:44:04,275
* I just saw her
with my best friend
797
00:44:04,309 --> 00:44:05,811
(WOMAN WHOOPING)
798
00:44:05,844 --> 00:44:07,645
* Do you know what I mean
799
00:44:09,214 --> 00:44:10,315
Come on, baby!
800
00:44:10,949 --> 00:44:12,117
Pussy!
801
00:44:15,787 --> 00:44:19,791
* I just saw her yesterday
802
00:44:19,825 --> 00:44:23,829
I don't know about trust.
Maybe she just needed
a nap or something.
803
00:44:23,862 --> 00:44:27,365
Believe me, she's been
belligerent with
everybody else.
804
00:44:27,398 --> 00:44:29,935
I dealt with her
last year.
805
00:44:29,968 --> 00:44:32,003
I just listened
to her, really.
806
00:44:32,037 --> 00:44:33,271
Yeah.
807
00:44:33,304 --> 00:44:35,240
Well, listening
808
00:44:35,273 --> 00:44:38,043
it's better than medicating,
no matter what they tell you.
809
00:44:42,347 --> 00:44:44,149
Can I tell you something?
810
00:44:47,085 --> 00:44:48,854
Yeah. Sure.
811
00:44:48,887 --> 00:44:49,821
(DOOR BANGING)
812
00:44:52,924 --> 00:44:54,793
Hi.
Hi.
813
00:44:59,130 --> 00:45:00,799
Hi, how are you?
814
00:45:00,832 --> 00:45:02,100
Fine thanks, you?
815
00:45:02,133 --> 00:45:03,434
Fine. Thanks.
816
00:45:03,468 --> 00:45:04,803
Did I leave you
enough room?
817
00:45:06,037 --> 00:45:07,372
Oh, yeah. Yeah.
818
00:45:10,041 --> 00:45:11,176
See you in the morning.
819
00:45:15,180 --> 00:45:16,714
(CAR STARTING)
820
00:45:18,349 --> 00:45:19,450
(ALL WHOOPING)
821
00:45:20,485 --> 00:45:22,087
(SCREAMING)
822
00:45:22,120 --> 00:45:23,955
* Do you know what I mean
823
00:45:23,989 --> 00:45:25,957
Another day
at the office.
824
00:45:25,991 --> 00:45:27,325
* Do you know what I mean
825
00:45:27,358 --> 00:45:28,760
All right.
826
00:45:28,794 --> 00:45:30,261
Hey. How's it going?
827
00:45:30,295 --> 00:45:31,196
Good. You?
828
00:45:31,229 --> 00:45:33,198
Okay.
829
00:45:33,231 --> 00:45:35,533
Hey, come on in the
water. It's delicious.
830
00:45:35,566 --> 00:45:38,036
Uh, maybe later. Thanks.
831
00:45:38,069 --> 00:45:41,206
IAN: Well,
you're always welcome.
In fact, more than welcome.
832
00:45:44,042 --> 00:45:46,744
Obviously you're welcome.
Bloody hell, it's your house.
833
00:45:52,851 --> 00:45:54,285
I'm sorry.
834
00:45:54,319 --> 00:45:55,787
It's not your fault.
835
00:45:55,821 --> 00:45:57,555
Just someone else
got there first.
836
00:45:57,588 --> 00:45:58,924
The house was gone.
837
00:46:02,260 --> 00:46:05,196
You know, it wouldn't be
the worst thing to stay here
a little longer.
838
00:46:05,230 --> 00:46:06,531
It's comfortable.
839
00:46:06,564 --> 00:46:10,101
Well, depends on your
definition of comfort.
840
00:46:11,169 --> 00:46:13,404
I mean, Al,
841
00:46:13,438 --> 00:46:16,107
I'm hardly ever here.
It's not for me,
it's for you.
842
00:46:17,208 --> 00:46:19,177
Is it?
843
00:46:19,210 --> 00:46:20,478
(PEOPLE CHEERING)
844
00:46:33,158 --> 00:46:35,160
WYATT: Can you give me
some lemonade?
845
00:46:35,193 --> 00:46:36,561
I'll see if
there's some around.
846
00:46:37,528 --> 00:46:39,130
How did you sleep?
847
00:46:39,164 --> 00:46:41,266
I don't know.
848
00:46:41,299 --> 00:46:44,302
Whatever you hit me
with took me down, man.
I feel fucking drugged.
849
00:46:44,335 --> 00:46:47,372
Yeah? Well,
you were drugged.
850
00:46:47,405 --> 00:46:49,040
I don't like downers.
851
00:46:49,074 --> 00:46:51,309
Well, you weren't liking
the uppers either.
852
00:46:51,342 --> 00:46:53,378
Yeah.
853
00:46:53,411 --> 00:46:55,113
I told you not
to call my house.
854
00:46:55,146 --> 00:46:57,082
Look, I had to contact
your family, Wyatt.
855
00:46:57,115 --> 00:46:59,450
You're underage
and that's the law.
856
00:46:59,484 --> 00:47:01,586
My mom's gonna kick my ass.
857
00:47:02,553 --> 00:47:04,923
I mean,
she's freaking now,
858
00:47:04,956 --> 00:47:07,592
but she's gonna
torch my fucking ass
when I get out of here.
859
00:47:07,625 --> 00:47:09,560
Why are things so wrong
with your mom?
860
00:47:10,428 --> 00:47:11,897
I don't know.
861
00:47:12,898 --> 00:47:14,199
You seem like you do.
862
00:47:15,934 --> 00:47:18,303
She just doesn't
get me, all right?
863
00:47:18,336 --> 00:47:21,272
She's in my face
about my grades,
my hair, my friends,
864
00:47:21,306 --> 00:47:24,442
tattoos, and all this
other shit, you know?
865
00:47:27,178 --> 00:47:28,980
I can't do
nothing right, so...
866
00:47:29,948 --> 00:47:31,416
Why should I care?
867
00:47:36,087 --> 00:47:39,925
* I left my baby on
the side of a highway
868
00:47:39,958 --> 00:47:43,094
* She just couldn't
see things my way
869
00:47:43,128 --> 00:47:44,896
* Someday
870
00:47:44,930 --> 00:47:46,597
MICKEY: Fuck!
What?
871
00:47:46,631 --> 00:47:48,066
I missed the punch.
I fucked up.
872
00:47:48,099 --> 00:47:50,135
Mickey, sweetheart,
873
00:47:50,168 --> 00:47:52,270
would you just keep that
to yourself next time, huh?
Let him play it through?
874
00:47:52,303 --> 00:47:54,405
Let me talk to him.
875
00:47:54,439 --> 00:47:57,142
Sorry. Yeah,
it's not quite there,
but that's the direction.
876
00:47:58,276 --> 00:47:59,677
Was that okay?
877
00:47:59,710 --> 00:48:02,147
Yeah, oh,
we'll finesse it
in the mix.
878
00:48:02,180 --> 00:48:03,114
We'll make it work.
879
00:48:06,084 --> 00:48:07,085
(SIGHING)
880
00:48:09,087 --> 00:48:10,255
What do you think?
881
00:48:10,288 --> 00:48:11,522
Truthfully?
882
00:48:11,556 --> 00:48:13,891
No, lie to me.
Yeah, truthfully.
883
00:48:16,194 --> 00:48:17,462
I'm not feeling it.
884
00:48:19,064 --> 00:48:20,198
You're not feeling it.
885
00:48:21,166 --> 00:48:22,700
I'm sorry.
886
00:48:22,733 --> 00:48:25,270
No, it's okay,
don't apologize.
Just tell me what you mean.
887
00:48:25,303 --> 00:48:28,206
Well, I don't know
what I mean exactly.
I just, I mean I...
888
00:48:29,607 --> 00:48:31,576
I guess it's just
not pulling me in.
889
00:48:31,609 --> 00:48:34,512
Or it feels like it's
not pulling them in...
890
00:48:35,313 --> 00:48:37,215
Exactly...
891
00:48:37,248 --> 00:48:38,383
Or enough.
892
00:48:40,018 --> 00:48:41,286
I don't know.
893
00:48:42,153 --> 00:48:43,454
Um...
894
00:48:43,488 --> 00:48:45,656
They don't seem inspired.
895
00:48:47,558 --> 00:48:48,626
Inspired?
896
00:48:50,528 --> 00:48:51,696
Hmm.
897
00:48:52,630 --> 00:48:54,565
(PHONE RINGING)
898
00:48:58,669 --> 00:49:00,538
Yeah?
CLAUDIA: Progress report.
899
00:49:01,406 --> 00:49:03,174
Excuse me?
900
00:49:03,208 --> 00:49:05,510
"Progress report"?
901
00:49:05,543 --> 00:49:08,413
No "hello, how are you?"
Jesus, Claudia.
You're really warming me up.
902
00:49:11,382 --> 00:49:12,717
What?
903
00:49:14,519 --> 00:49:16,454
I love capitalism
as much as the
next guy, Claudia,
904
00:49:16,487 --> 00:49:18,723
but this
is off the charts.
905
00:49:18,756 --> 00:49:21,459
Your commerce is
so far up my ass,
I can't even sit up straight.
906
00:49:21,492 --> 00:49:24,162
Listen, Jane.
The age of Aquarius
never happened, okay?
907
00:49:24,195 --> 00:49:25,763
Get real.
This is commerce.
908
00:49:25,796 --> 00:49:27,632
I'll tell you
something, Claudia,
909
00:49:27,665 --> 00:49:29,500
for the good
of your own soul.
Pushing for Christmas
910
00:49:29,534 --> 00:49:31,236
and radio play will never
amount to anything
911
00:49:31,269 --> 00:49:34,339
but a lot of shit
in wrapping paper.
I promise.
912
00:49:34,372 --> 00:49:36,274
I don't know
what happened, Jane,
you know.
913
00:49:36,307 --> 00:49:39,210
We really used to be
on the same page.
914
00:49:39,244 --> 00:49:41,246
I don't know what
happened either, Claudia.
915
00:49:41,279 --> 00:49:43,348
I guess you
started exercising.
916
00:49:43,381 --> 00:49:44,615
Got to go.
917
00:49:45,650 --> 00:49:46,984
Bitch.
918
00:49:48,086 --> 00:49:48,986
Cunt.
919
00:49:56,261 --> 00:49:58,763
IAN: Can we just
say how lovely
Jane looks today?
920
00:49:58,796 --> 00:50:02,633
Can we just have
a moment of appreciation
for our sweet, lovely Jane.
921
00:50:03,701 --> 00:50:05,536
(ALL CLAPPING)
922
00:50:05,570 --> 00:50:06,704
(WHOOPING)
923
00:50:06,737 --> 00:50:08,106
(WHISTLING)
924
00:50:08,139 --> 00:50:08,873
Jane rocks.
925
00:50:12,743 --> 00:50:14,179
Get the fuck
out of my chair.
926
00:50:15,213 --> 00:50:17,282
I had a math teacher
927
00:50:17,315 --> 00:50:19,016
in high school who
was sort of my mentor.
928
00:50:19,850 --> 00:50:21,186
You know, I was
929
00:50:21,219 --> 00:50:26,057
one of those science geeks,
and my mother
wasn't really around, so,
930
00:50:26,091 --> 00:50:28,759
he took me under his wing,
and he convinced me that
931
00:50:28,793 --> 00:50:31,229
I should be a doctor.
932
00:50:31,262 --> 00:50:35,200
Which seemed like
the right idea at the time.
933
00:50:35,233 --> 00:50:37,735
So, I guess I needed
to, uh, prove myself.
934
00:50:38,303 --> 00:50:39,404
To who?
935
00:50:41,639 --> 00:50:43,608
Who are you trying
to prove yourself to?
936
00:50:45,443 --> 00:50:46,611
I don't know.
937
00:50:46,644 --> 00:50:48,146
My math teacher.
938
00:50:49,280 --> 00:50:51,582
Your math teacher?
939
00:50:51,616 --> 00:50:54,552
You got through
Harvard medical school
for your math teacher?
940
00:50:54,585 --> 00:50:56,454
Yeah. No.
941
00:50:56,487 --> 00:51:00,225
I guess I was trying
to prove myself to myself.
942
00:51:00,258 --> 00:51:02,460
You know, I needed to
943
00:51:02,493 --> 00:51:05,096
prove that I wasn't a loser.
944
00:51:05,130 --> 00:51:08,633
A loser? Why would you
think you were a loser?
945
00:51:08,666 --> 00:51:12,270
I was around
a lot of losers
growing up and, uh,
946
00:51:12,303 --> 00:51:14,639
not...
947
00:51:14,672 --> 00:51:19,510
The worthless type loser,
or, uh, you know,
a bad person, just...
948
00:51:19,544 --> 00:51:23,381
Just lost.
People at loose ends.
And I didn't want to be that.
949
00:51:23,414 --> 00:51:26,651
I wanted to be
anything but that.
950
00:51:28,919 --> 00:51:30,821
You're everything but that.
951
00:51:33,758 --> 00:51:35,760
I set up a meeting
with his mom.
952
00:51:35,793 --> 00:51:38,596
It's not protocol,
but I think it'll help.
953
00:51:38,629 --> 00:51:40,331
Is he still violent?
954
00:51:40,365 --> 00:51:43,268
No. No, he was
never violent.
955
00:51:43,301 --> 00:51:45,336
Oh, I thought you
had to restrain him.
956
00:51:46,704 --> 00:51:49,174
No, I sedated him.
957
00:51:49,207 --> 00:51:50,641
Oh, I thought
he was psychotic.
958
00:51:50,675 --> 00:51:53,178
Huh? No.
959
00:51:53,211 --> 00:51:57,182
He had a psychotic episode.
He OD'd on
960
00:51:57,215 --> 00:51:59,250
methamphetamines but,
961
00:51:59,284 --> 00:52:01,252
he's not psychotic
in general.
962
00:52:01,286 --> 00:52:02,353
Oh.
963
00:52:07,425 --> 00:52:09,860
When did you start
reading Spin Magazine?
964
00:52:09,894 --> 00:52:11,696
I'm not really reading it.
965
00:52:11,729 --> 00:52:13,664
What, are you
just looking at it?
966
00:52:13,698 --> 00:52:14,899
Oh, skimming it.
967
00:52:16,501 --> 00:52:18,236
Is it helping?
968
00:52:18,269 --> 00:52:20,305
Yeah, it's, uh,
it's informative.
969
00:52:20,338 --> 00:52:21,639
A different overview.
970
00:52:21,672 --> 00:52:24,375
Like a primer?
971
00:52:24,409 --> 00:52:25,643
Yeah, something like that.
972
00:52:25,676 --> 00:52:26,844
Getting the basics.
973
00:52:26,877 --> 00:52:30,348
A light survey
of popular culture.
974
00:52:31,816 --> 00:52:32,850
Are you teasing me?
975
00:52:32,883 --> 00:52:35,753
No.
976
00:52:35,786 --> 00:52:38,389
What, should I be reading
the Journal of Medicine
or the Harvard Review?
977
00:52:38,423 --> 00:52:40,625
No.
Would that be
more appropriate?
978
00:52:40,658 --> 00:52:42,327
Or something more scholarly.
979
00:52:42,360 --> 00:52:47,532
No, come on, Al,
I was... I was teasing.
980
00:52:47,565 --> 00:52:49,800
'Cause, you know,
I could harass you about
those porno magazines,
981
00:52:49,834 --> 00:52:51,436
but I didn't
even bring it up.
982
00:52:54,839 --> 00:52:56,541
(GASPS) What...
983
00:52:57,642 --> 00:52:59,277
Come on.
984
00:52:59,310 --> 00:53:02,313
I don't care about
the porno magazines.
985
00:53:02,347 --> 00:53:03,748
I just didn't know
you liked jugs.
986
00:53:03,781 --> 00:53:04,915
Oh, God.
987
00:53:06,717 --> 00:53:08,419
Sorry I don't have
enormous breasts.
988
00:53:08,453 --> 00:53:11,589
Please, stop it.
Your breasts are fine.
989
00:53:12,623 --> 00:53:15,593
Your breasts are perfect.
990
00:53:16,661 --> 00:53:17,828
Really.
991
00:53:24,702 --> 00:53:27,672
Yeah, but who's
had 72 lovers?
992
00:53:27,705 --> 00:53:30,375
Where did you come up
with that fucking number?
993
00:53:30,408 --> 00:53:33,611
I'm guessing
from what you said.
994
00:53:33,644 --> 00:53:36,013
Well, I'm 16 years
older than you.
995
00:53:36,046 --> 00:53:39,016
That's a lifetime
of fucking.
996
00:53:39,049 --> 00:53:42,720
And I am not apologizing.
My past isn't about you.
997
00:53:42,753 --> 00:53:43,954
Oh, that is cold.
998
00:53:43,988 --> 00:53:45,956
No, it's not. It's clear.
999
00:53:48,359 --> 00:53:50,828
You're gonna keep me
in my place, are you?
1000
00:53:50,861 --> 00:53:52,229
I'm not gonna
keep you anywhere.
1001
00:53:53,931 --> 00:53:57,702
You are free
to move around.
1002
00:53:57,735 --> 00:54:00,004
Well, I'm not moving,
for your information.
1003
00:54:01,772 --> 00:54:03,941
You can keep working
your tough girl thing, Jane,
1004
00:54:03,974 --> 00:54:05,576
but I know you're
madly in love with me.
1005
00:54:07,678 --> 00:54:09,680
That's irrelevant.
1006
00:54:09,714 --> 00:54:11,549
(MY ONLY LOVE PLAYING)
1007
00:54:17,488 --> 00:54:19,924
* Do I ever wonder
1008
00:54:21,426 --> 00:54:23,994
* More than words can say
1009
00:54:25,496 --> 00:54:29,367
* Heaven knows
it's hard enough to pray
1010
00:54:33,504 --> 00:54:36,307
* Let me tell you something
1011
00:54:37,508 --> 00:54:39,644
* There's a change in me
1012
00:54:41,712 --> 00:54:43,881
* Even now you're gone,
you'll always be
1013
00:54:43,914 --> 00:54:45,983
I'm kind of...
1014
00:54:46,016 --> 00:54:48,919
Tired, baby. You know.
1015
00:54:50,788 --> 00:54:53,524
* My only love
1016
00:54:59,897 --> 00:55:01,699
(JANE MOANING)
1017
00:55:03,768 --> 00:55:04,902
(IAN MOANING)
1018
00:55:26,924 --> 00:55:28,025
You're up early.
1019
00:55:28,058 --> 00:55:30,795
I know. I'm not
happy about it.
1020
00:55:30,828 --> 00:55:32,597
You need some valium?
1021
00:55:32,630 --> 00:55:34,699
No. I don't wanna get back
into that shit again.
1022
00:55:34,732 --> 00:55:37,134
Yeah,
that wouldn't be good.
1023
00:55:37,167 --> 00:55:39,069
Try swimming.
It helps.
1024
00:55:40,738 --> 00:55:42,039
So, how are you?
How's work going?
1025
00:55:42,072 --> 00:55:43,774
Good.
1026
00:55:43,808 --> 00:55:45,610
Just not sleeping
enough myself.
1027
00:55:45,643 --> 00:55:46,811
Yeah, I'm sure.
1028
00:55:46,844 --> 00:55:47,978
Hospital's been busy.
1029
00:55:48,012 --> 00:55:50,448
A lot of psychos, huh?
1030
00:55:50,481 --> 00:55:52,049
No, just a lot of...
1031
00:55:52,683 --> 00:55:54,351
Pained souls.
1032
00:55:59,524 --> 00:56:01,058
Listen, I appreciate
1033
00:56:01,091 --> 00:56:02,727
(CLEARS THROAT)
1034
00:56:02,760 --> 00:56:05,930
your interest in Alex.
I meant to tell you that.
1035
00:56:05,963 --> 00:56:08,766
I really like Alex.
I like her a lot.
She's smart.
1036
00:56:08,799 --> 00:56:10,968
Yeah.
1037
00:56:11,001 --> 00:56:13,804
I know I was a little
protective of her
when we first got here.
1038
00:56:13,838 --> 00:56:16,974
I just, wasn't sure
how she was gonna
deal with...
1039
00:56:17,007 --> 00:56:18,943
Your scene.
1040
00:56:18,976 --> 00:56:20,811
I think she's
dealing just fine
with my scene.
1041
00:56:20,845 --> 00:56:22,447
Yeah.
1042
00:56:22,480 --> 00:56:24,949
I think she likes it.
I mean, obviously!
1043
00:56:24,982 --> 00:56:27,051
She's getting
stoned with you
and she's reading Spin.
1044
00:56:27,084 --> 00:56:28,853
I don't read Spin.
I've never read Spin.
1045
00:56:28,886 --> 00:56:31,155
Anyway.
1046
00:56:31,188 --> 00:56:32,957
Look, she found
her own way
into the studio.
1047
00:56:32,990 --> 00:56:34,425
It had nothing
to do with me.
1048
00:56:35,760 --> 00:56:38,663
Yeah.
1049
00:56:38,696 --> 00:56:42,066
It's always like
that with you,
isn't it? They...
1050
00:56:42,099 --> 00:56:44,935
They always just happen
to, uh, find their way in.
1051
00:56:44,969 --> 00:56:46,571
What's that
supposed to mean?
1052
00:56:49,607 --> 00:56:52,810
It means you're charmed,
that's all, just...
1053
00:56:52,843 --> 00:56:54,745
Someone's
looking out for you.
1054
00:56:54,779 --> 00:56:57,648
Nobody's looking out
for you? I'm sorry.
1055
00:56:57,682 --> 00:56:59,717
Come on. Your life
looks pretty good
from my perspective.
1056
00:56:59,750 --> 00:57:01,118
Well, I've worked
for what I have.
1057
00:57:01,151 --> 00:57:03,954
And I haven't?
1058
00:57:03,988 --> 00:57:06,223
(SIGHS)
You are so stuck
on the negative.
1059
00:57:06,256 --> 00:57:07,792
I'm not stuck
on the negative.
1060
00:57:07,825 --> 00:57:10,094
Yes, you are.
1061
00:57:10,127 --> 00:57:12,563
It's like you've
completely blocked out
all the fun we used to have.
1062
00:57:12,597 --> 00:57:15,600
I haven't blocked it out.
It's all filed.
1063
00:57:15,633 --> 00:57:17,802
Oh, what about
the trip to Vera Cruz?
1064
00:57:17,835 --> 00:57:19,203
Yeah.
1065
00:57:19,236 --> 00:57:21,205
When Ronny went to jail?
1066
00:57:21,238 --> 00:57:23,173
No, no, before that.
When we were out
on his boat.
1067
00:57:23,207 --> 00:57:24,675
In the storm?
Yeah.
1068
00:57:24,709 --> 00:57:26,677
That was fun?
That sucked!
1069
00:57:26,711 --> 00:57:28,212
No, it didn't.
It was exciting.
1070
00:57:28,245 --> 00:57:29,914
Even you thought
it was exciting
at the time.
1071
00:57:29,947 --> 00:57:32,783
I wasn't excited.
I was hysterical.
1072
00:57:32,817 --> 00:57:36,921
There's a huge difference
between hysteria
and excitement.
1073
00:57:36,954 --> 00:57:38,455
(SIGHING)
1074
00:57:41,158 --> 00:57:43,594
Are we ever gonna
have a relationship?
1075
00:57:43,628 --> 00:57:45,195
(LAUGHS)
1076
00:57:45,229 --> 00:57:47,031
We're having
a relationship.
1077
00:57:47,064 --> 00:57:49,600
Here we are, having it.
1078
00:57:51,135 --> 00:57:53,103
Look, Ian's got
a room at the chateau.
1079
00:57:53,137 --> 00:57:56,206
We'll go stay there
for a while, and you can
have the place to yourself.
1080
00:57:56,240 --> 00:58:00,745
No. You should just stay.
I mean, Alex is still looking
for an apartment, and...
1081
00:58:00,778 --> 00:58:04,014
We need something
permanent anyway.
So you should just stay.
1082
00:58:05,015 --> 00:58:06,651
Why don't you ask her?
1083
00:58:06,684 --> 00:58:08,853
Maybe she wants to be
alone in the interim.
1084
00:58:09,987 --> 00:58:11,956
I'm sure Alex
wants you to stay.
1085
00:58:11,989 --> 00:58:15,225
I mean, she can't
stay away from you
as it is.
1086
00:58:19,564 --> 00:58:20,931
(BIRDS CHIRPING)
1087
00:58:22,767 --> 00:58:24,068
Oh!
1088
00:58:24,101 --> 00:58:25,169
(ALL LAUGHING)
1089
00:58:29,173 --> 00:58:31,041
He's gonna give
her a frontal lobe.
1090
00:58:31,075 --> 00:58:33,978
JUSTIN: No,
he'll just give her
thorazine and lock her up.
1091
00:58:36,146 --> 00:58:38,716
LAURA: I think
she wants to
be locked up.
1092
00:58:38,749 --> 00:58:40,685
Yeah, exactly.
1093
00:58:40,718 --> 00:58:42,887
Make your
analysis at first
1094
00:58:42,920 --> 00:58:46,924
with three general patterns
of emotional response.
1095
00:58:46,957 --> 00:58:51,962
Rage is the response
to the primary
stimulus of thwarting.
1096
00:58:51,996 --> 00:58:53,698
Should I be
embarrassed for us?
1097
00:58:53,731 --> 00:58:54,632
SAM: I am.
1098
00:58:56,934 --> 00:58:58,803
TOM: You gonna
have another?
1099
00:58:58,836 --> 00:59:00,571
You know,
I should probably go.
1100
00:59:00,605 --> 00:59:02,773
Oh, come on, Golan.
1101
00:59:02,807 --> 00:59:05,242
How often do you get
a night and a morning off?
1102
00:59:05,275 --> 00:59:08,813
MAN ON TV: ...experiences.
They respond with
various emotions.
1103
00:59:08,846 --> 00:59:09,980
I'd stay for another.
1104
00:59:10,014 --> 00:59:11,782
Okay.
1105
00:59:11,816 --> 00:59:14,351
And the emotional
response to love,
1106
00:59:14,384 --> 00:59:17,855
is usually the result
of a show of affection
1107
00:59:17,888 --> 00:59:19,023
or favor.
1108
00:59:19,056 --> 00:59:20,658
Tom, can I use
your phone?
1109
00:59:20,691 --> 00:59:22,693
Yeah. It's, uh,
it's right in there.
1110
00:59:22,727 --> 00:59:25,930
...the emotions
with which we start...
1111
00:59:25,963 --> 00:59:27,765
I think we'd do
really well together.
1112
00:59:27,798 --> 00:59:29,099
Absolutely.
1113
00:59:29,133 --> 00:59:30,868
For a while.
1114
00:59:30,901 --> 00:59:32,603
Oh.
1115
00:59:32,637 --> 00:59:34,705
Will you get
past the cynicism?
1116
00:59:34,739 --> 00:59:36,941
I just broke up
with somebody, baby.
1117
00:59:36,974 --> 00:59:38,275
Oh.
1118
00:59:38,308 --> 00:59:40,077
I thought you
forgot all about him.
1119
00:59:40,110 --> 00:59:41,245
(CHUCKLING)
1120
00:59:42,913 --> 00:59:44,214
ALEX: Hello?
1121
00:59:44,248 --> 00:59:45,582
Al?
1122
00:59:48,385 --> 00:59:50,020
Who are you with?
1123
00:59:50,054 --> 00:59:51,922
Just some of the residents.
1124
00:59:51,956 --> 00:59:53,223
Oh.
1125
00:59:55,125 --> 00:59:57,127
I'd like to leave, but, um,
1126
00:59:57,161 --> 00:59:59,830
Sara's driving,
and I don't wanna be rude.
1127
00:59:59,864 --> 01:00:02,166
MAN ON TV: Later
Cassandra was found
in a back alley...
1128
01:00:02,199 --> 01:00:04,401
You wanna come down?
1129
01:00:04,434 --> 01:00:06,370
No, I'll see you
when you get home.
1130
01:00:07,437 --> 01:00:08,806
All right.
1131
01:00:16,246 --> 01:00:19,383
MAN ON TV:
...adequate facilities
for handling addiction cases.
1132
01:00:19,416 --> 01:00:22,319
Cassandra was here committed
to the ward assigned
for the mentally ill.
1133
01:00:23,020 --> 01:00:25,422
You're ageist.
1134
01:00:25,455 --> 01:00:27,357
That's what it is.
Oh, please.
1135
01:00:27,391 --> 01:00:29,827
Then what are
you afraid of?
1136
01:00:29,860 --> 01:00:31,796
Breaking your heart.
1137
01:00:31,829 --> 01:00:34,364
Running your ass
into the ground, buddy!
1138
01:00:35,065 --> 01:00:36,266
Bollocks.
1139
01:00:43,908 --> 01:00:46,310
Then why do you wanna
ruin this with domesticity?
1140
01:00:49,079 --> 01:00:50,414
Because
1141
01:00:51,882 --> 01:00:54,852
I've never met
a braver woman.
1142
01:00:54,885 --> 01:00:57,187
And I'm deeply, deeply
attached to you.
1143
01:00:59,023 --> 01:01:00,157
(LAUGHING)
1144
01:01:06,897 --> 01:01:08,365
Looks like
we've got company,
you know.
1145
01:01:08,398 --> 01:01:10,000
Hmm.
1146
01:01:21,211 --> 01:01:23,013
IAN: How you doing, Alex?
1147
01:01:23,047 --> 01:01:24,148
Okay, I think.
1148
01:01:24,181 --> 01:01:25,950
Getting some work done?
1149
01:01:25,983 --> 01:01:28,118
No. Not tonight.
1150
01:01:28,152 --> 01:01:29,486
Where's Sam?
1151
01:01:29,519 --> 01:01:31,221
Out.
1152
01:01:31,255 --> 01:01:32,422
What, without you?
1153
01:01:33,390 --> 01:01:35,025
Well, I didn't want to go.
1154
01:01:35,059 --> 01:01:37,461
So, pour yourself a drink.
Spend some time with us.
1155
01:01:37,494 --> 01:01:39,096
Yeah, go up, get a drink,
and come back out.
1156
01:01:39,129 --> 01:01:40,765
Are you sure?
1157
01:01:40,798 --> 01:01:42,066
She's sure.
I'm positive.
1158
01:01:47,004 --> 01:01:50,107
IAN: I'll have
another whisky sour
while you're at the bar.
1159
01:01:50,140 --> 01:01:51,408
So will Jane.
1160
01:02:19,169 --> 01:02:20,437
Cheers!
1161
01:02:25,342 --> 01:02:26,743
Ah!
1162
01:02:27,144 --> 01:02:29,279
Tasty, eh?
1163
01:02:29,313 --> 01:02:31,381
It's a good combination.
1164
01:02:31,415 --> 01:02:34,451
Ah, you made it perfectly.
You should be a bartender.
1165
01:02:38,422 --> 01:02:39,990
You wanna come in?
1166
01:02:40,024 --> 01:02:41,558
No, that's okay.
1167
01:02:41,591 --> 01:02:43,193
You sure?
1168
01:02:43,227 --> 01:02:45,796
Yeah, I'm okay.
1169
01:02:45,830 --> 01:02:47,898
Oh, have you
just washed your hair?
1170
01:02:47,932 --> 01:02:49,033
No, I haven't.
1171
01:02:49,066 --> 01:02:50,100
So?
1172
01:02:51,568 --> 01:02:53,971
So, I just don't
wanna get wet.
1173
01:02:54,939 --> 01:02:56,406
Really?
1174
01:02:56,440 --> 01:02:58,075
You seem like you do.
1175
01:02:58,108 --> 01:02:59,810
Cut it out.
1176
01:02:59,844 --> 01:03:02,146
What? She wants to swim.
She's afraid to get wet.
1177
01:03:02,179 --> 01:03:03,413
I'm not afraid.
1178
01:03:08,618 --> 01:03:09,887
JANE: Oh!
1179
01:03:10,921 --> 01:03:12,890
Ow! You little tart!
1180
01:03:12,923 --> 01:03:14,024
(LAUGHING)
1181
01:03:14,058 --> 01:03:16,093
Come on. You've had it.
1182
01:03:16,126 --> 01:03:17,194
(SCREAMS)
1183
01:03:17,227 --> 01:03:19,129
Oh, shit!
1184
01:03:19,163 --> 01:03:21,365
God, what...
I can't believe you!
1185
01:03:21,398 --> 01:03:22,599
See what I have
to put up with?
1186
01:03:22,632 --> 01:03:24,101
It's not so bad, is it?
1187
01:03:24,134 --> 01:03:25,602
Yeah, it's freezing.
1188
01:03:25,635 --> 01:03:28,305
That's 'cause your
clothes are wet, silly.
1189
01:03:28,338 --> 01:03:30,841
You really are
a jackass, God.
1190
01:03:30,875 --> 01:03:33,243
Oh, no name-calling, now.
1191
01:03:33,277 --> 01:03:34,945
We're all adults here.
1192
01:03:36,446 --> 01:03:37,814
(JANE GIGGLING)
1193
01:03:43,487 --> 01:03:46,123
* Ain't got nothing at all
1194
01:03:52,096 --> 01:03:54,164
* Sweet nothing
1195
01:04:01,171 --> 01:04:02,472
That's better,
isn't it?
1196
01:04:02,506 --> 01:04:04,074
Well, it's
definitely warmer.
1197
01:04:04,108 --> 01:04:06,076
IAN: I'm sure.
1198
01:04:06,110 --> 01:04:08,845
I'd much rather be
in here than out there
in that cold world.
1199
01:04:10,447 --> 01:04:11,615
(IAN LAUGHS)
1200
01:04:11,648 --> 01:04:14,351
You're so polite, Alex.
1201
01:04:14,384 --> 01:04:17,922
It's okay to
leave the ivory tower
and live a little.
1202
01:04:24,161 --> 01:04:25,429
(LAUGHING)
1203
01:04:26,363 --> 01:04:27,431
(IAN SCREAMING)
1204
01:04:28,565 --> 01:04:30,000
JANE: Fight back!
1205
01:04:30,034 --> 01:04:31,501
(SHRIEKING)
1206
01:04:31,535 --> 01:04:32,602
(ALL LAUGHING)
1207
01:04:34,338 --> 01:04:35,539
Ow!
1208
01:04:36,340 --> 01:04:37,507
(IAN LAUGHS)
1209
01:04:58,728 --> 01:05:01,431
* He will let you up
1210
01:05:01,465 --> 01:05:04,101
* But he'll let you down
1211
01:05:09,373 --> 01:05:11,942
* Sweet nothing
1212
01:05:16,013 --> 01:05:19,083
* You ain't got
nothing at all
1213
01:05:24,488 --> 01:05:26,390
Yes, I can drive.
1214
01:05:26,423 --> 01:05:28,192
Well, you shouldn't.
You're drunk.
1215
01:05:28,225 --> 01:05:30,560
I'm not drunk.
I drank less than you.
1216
01:05:30,594 --> 01:05:32,329
No, you did not.
1217
01:05:35,599 --> 01:05:37,334
Well, you wanna
kill me again?
1218
01:05:37,367 --> 01:05:39,436
I didn't kill you
the first time, did I?
1219
01:05:42,272 --> 01:05:43,607
Oh, shit.
1220
01:05:45,042 --> 01:05:46,977
God damn it,
you're flustering me.
1221
01:05:47,011 --> 01:05:49,546
Turn it to the right.
1222
01:05:49,579 --> 01:05:51,115
I know how
to open a door.
1223
01:05:51,148 --> 01:05:52,516
Apparently you don't.
1224
01:05:52,549 --> 01:05:54,251
Give me a break,
I'm drunk.
1225
01:05:54,284 --> 01:05:55,685
You should let me drive.
1226
01:06:01,225 --> 01:06:02,392
Get in.
1227
01:06:18,275 --> 01:06:19,643
Sara.
1228
01:06:20,477 --> 01:06:21,711
Yeah?
1229
01:06:23,713 --> 01:06:26,983
I think we should
take the high road.
1230
01:06:28,518 --> 01:06:30,054
What would that be?
1231
01:06:33,557 --> 01:06:35,059
Sublimation.
1232
01:06:37,261 --> 01:06:38,462
Oh.
1233
01:06:40,630 --> 01:06:42,099
Is that okay?
1234
01:06:44,768 --> 01:06:46,436
It's intellectual.
1235
01:06:47,837 --> 01:06:49,106
I know.
1236
01:06:49,139 --> 01:06:50,474
Not very honest.
1237
01:06:51,141 --> 01:06:52,242
Well...
1238
01:06:54,078 --> 01:06:55,745
Not very satisfactory.
1239
01:06:57,281 --> 01:06:59,649
Satisfying.
1240
01:06:59,683 --> 01:07:01,685
I think you know
what I mean.
1241
01:07:04,554 --> 01:07:05,655
(SIGHS)
1242
01:07:15,699 --> 01:07:16,800
(CRICKETS CHIRPING)
1243
01:07:31,581 --> 01:07:33,183
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1244
01:07:38,655 --> 01:07:39,756
SAM: Al?
1245
01:07:41,358 --> 01:07:42,559
Hey.
1246
01:07:42,592 --> 01:07:43,727
Al?
1247
01:07:44,561 --> 01:07:45,829
You up?
1248
01:07:45,862 --> 01:07:47,197
Huh?
1249
01:07:47,231 --> 01:07:48,365
You up?
1250
01:07:48,398 --> 01:07:50,167
I am now.
1251
01:07:50,200 --> 01:07:51,401
Can we talk?
1252
01:07:53,670 --> 01:07:54,771
Okay.
1253
01:07:55,505 --> 01:07:56,640
Are you okay?
1254
01:07:56,673 --> 01:07:58,108
Yeah.
1255
01:07:58,142 --> 01:07:59,743
I'm just, uh...
1256
01:08:01,145 --> 01:08:02,779
Wondering about something.
1257
01:08:04,548 --> 01:08:06,082
Okay.
1258
01:08:08,585 --> 01:08:11,188
Why does your father
1259
01:08:11,221 --> 01:08:13,290
hate psychiatrists?
1260
01:08:13,323 --> 01:08:15,359
He doesn't
hate psychiatrists.
1261
01:08:16,560 --> 01:08:19,296
Okay, so...
1262
01:08:19,329 --> 01:08:21,565
Why does he hate me?
1263
01:08:21,598 --> 01:08:24,668
He doesn't hate you.
What are you talking about?
He thinks you're great.
1264
01:08:27,637 --> 01:08:30,574
Why are you so concerned
about what my father
thinks suddenly?
1265
01:08:30,607 --> 01:08:32,309
You know, he's a puritan.
1266
01:08:32,342 --> 01:08:34,378
He quotes Proust
and wears tweed.
1267
01:08:34,411 --> 01:08:36,346
He doesn't know
anything about us.
1268
01:08:36,380 --> 01:08:39,115
Do you think
that we should've
1269
01:08:39,849 --> 01:08:41,818
gotten married before?
1270
01:08:42,752 --> 01:08:44,154
Before when?
1271
01:08:45,522 --> 01:08:47,491
Before coming out here?
1272
01:09:26,730 --> 01:09:28,232
(SNORING)
1273
01:09:33,903 --> 01:09:35,305
(BIRDS CHIRPING)
1274
01:09:46,616 --> 01:09:48,618
He runs around
with low-class people.
1275
01:09:48,652 --> 01:09:50,354
He spends all my
money on drugs.
1276
01:09:50,387 --> 01:09:52,256
And ends up
in a mental hospital!
1277
01:09:52,289 --> 01:09:54,591
Well, I'm so close to
letting go on him.
1278
01:09:54,624 --> 01:09:56,693
I'm at the end
of my rope here.
1279
01:09:56,726 --> 01:10:00,297
I think that
what's going on with
Wyatt is complicated.
1280
01:10:00,330 --> 01:10:04,234
And I don't think
that your anger is helping
him with his problems.
1281
01:10:04,268 --> 01:10:05,735
My anger?
1282
01:10:05,769 --> 01:10:08,305
I'm not angry. I'm furious!
1283
01:10:08,338 --> 01:10:10,907
Because this is all
about me, you see.
It's all about me.
1284
01:10:10,940 --> 01:10:14,244
And I will not tolerate
this disgusting,
degenerate behavior
1285
01:10:14,278 --> 01:10:16,746
and disrespect for
me and my values
and what I stand for.
1286
01:10:16,780 --> 01:10:18,715
Mrs. Jones, listen.
1287
01:10:18,748 --> 01:10:21,318
Give your values
a rest for a second.
Your kid's in trouble.
1288
01:10:36,466 --> 01:10:37,934
(GUITAR PLAYING)
1289
01:10:39,803 --> 01:10:43,440
IAN: * May your shade
be sweet
1290
01:10:48,345 --> 01:10:50,780
* And float upon the lakes
1291
01:10:57,421 --> 01:11:01,024
* May your shade be sweet
1292
01:11:18,775 --> 01:11:20,276
(PHONE RINGING)
1293
01:11:26,650 --> 01:11:28,418
Yeah.
1294
01:11:28,452 --> 01:11:30,954
Oh, Jesus, Claudia.
Give me a fucking break.
1295
01:11:33,890 --> 01:11:36,526
No, my relationship
with Ian has nothing
to do with this.
1296
01:11:36,560 --> 01:11:38,795
It's none of your
business anyway.
1297
01:11:40,597 --> 01:11:44,468
No, it is not
slowing anything down.
1298
01:11:44,501 --> 01:11:48,071
These conversations
are slowing us down.
1299
01:11:48,104 --> 01:11:51,074
I can't believe
I'm listening to this.
That was totally patronizing.
1300
01:11:53,377 --> 01:11:55,712
Claudia.
It's Ian McKnight.
1301
01:11:57,647 --> 01:11:59,449
Lovely, thanks.
1302
01:11:59,483 --> 01:12:01,551
Listen, I don't know why
you're so fascinated
with our sex life,
1303
01:12:01,585 --> 01:12:04,087
but for the record,
Jane's an amazing shag.
1304
01:12:06,623 --> 01:12:09,726
Right, well, more
to the point, we're just
about done with your single.
1305
01:12:09,759 --> 01:12:11,928
And I'm sure
you'll be orgasmic
when you hear it.
1306
01:12:11,961 --> 01:12:14,864
So let's give the
telephone a little rest
till then, shall we?
1307
01:12:14,898 --> 01:12:16,099
Cheers.
1308
01:12:16,700 --> 01:12:18,635
Great.
1309
01:12:18,668 --> 01:12:20,937
You're a fucking
diplomat. This is it.
1310
01:12:20,970 --> 01:12:22,038
It's going to hell.
1311
01:12:22,071 --> 01:12:23,740
Oh, fuck her.
1312
01:12:23,773 --> 01:12:25,642
Who the fuck cares?
We'll take it somewhere else.
1313
01:12:25,675 --> 01:12:28,144
Okay.
You hire a lawyer.
1314
01:12:28,177 --> 01:12:29,479
That's how
I wanna finish.
1315
01:12:29,513 --> 01:12:30,780
What, with a lawsuit?
1316
01:12:30,814 --> 01:12:31,915
No. With that song.
1317
01:12:31,948 --> 01:12:33,016
Which song?
1318
01:12:33,049 --> 01:12:34,751
The song I just played you.
1319
01:12:36,686 --> 01:12:37,621
It's a ballad.
1320
01:12:37,654 --> 01:12:39,122
So what?
1321
01:12:39,155 --> 01:12:40,657
You want me to
hand them a ballad?
1322
01:12:40,690 --> 01:12:42,726
That's right.
1323
01:12:42,759 --> 01:12:44,861
You're kidding, right?
Tell me you're
fucking kidding.
1324
01:12:44,894 --> 01:12:46,830
No, I'm not fucking kidding.
1325
01:12:47,964 --> 01:12:49,533
Alex was right.
1326
01:12:49,566 --> 01:12:51,535
Alex was right?
1327
01:12:51,568 --> 01:12:53,603
The other song
doesn't pull you in.
1328
01:12:53,637 --> 01:12:55,705
It pulled me, it pulled me
right across the room.
1329
01:13:02,912 --> 01:13:03,813
I'm serious.
1330
01:13:03,847 --> 01:13:05,415
Is this about Alex?
1331
01:13:05,449 --> 01:13:07,451
No.
1332
01:13:07,484 --> 01:13:08,918
Alex doesn't know
anything about this.
1333
01:13:08,952 --> 01:13:10,687
She's into flies
and domination.
1334
01:13:10,720 --> 01:13:12,456
Determinism.
1335
01:13:12,489 --> 01:13:13,757
Ian.
Jane.
1336
01:13:13,790 --> 01:13:14,691
Ian!
1337
01:13:15,792 --> 01:13:17,126
Do you like it?
1338
01:13:20,797 --> 01:13:22,966
Jane?
What?
1339
01:13:22,999 --> 01:13:24,934
Did you?
Yeah.
1340
01:13:26,069 --> 01:13:27,437
Yeah?
1341
01:13:28,838 --> 01:13:30,106
I said I did.
1342
01:13:31,508 --> 01:13:33,643
Well, all right then.
1343
01:13:33,677 --> 01:13:35,211
Let's just finish
the record, darling.
1344
01:13:35,244 --> 01:13:38,915
I can't stand
to watch Claudia
wank you off any longer.
1345
01:13:38,948 --> 01:13:40,617
It's starting to
make me jealous.
1346
01:13:40,650 --> 01:13:41,851
(CHUCKLING)
1347
01:14:03,607 --> 01:14:06,142
* I could look in your face
1348
01:14:08,512 --> 01:14:11,080
* For a thousand years
1349
01:14:13,049 --> 01:14:15,719
* It's like a civil war
1350
01:14:17,954 --> 01:14:20,524
* Of pain and of cheer
1351
01:14:22,926 --> 01:14:25,061
* If you was a horse
1352
01:14:26,963 --> 01:14:29,899
* I could help you
with your chains
1353
01:14:31,801 --> 01:14:34,604
* I could ride you
through the fields
1354
01:14:35,972 --> 01:14:38,608
* By your fiery mane
1355
01:14:44,748 --> 01:14:48,985
* May your shade be sweet
1356
01:14:54,090 --> 01:14:56,593
* And float upon the lakes
1357
01:14:56,626 --> 01:14:59,896
* Where the sun could be
1358
01:14:59,929 --> 01:15:04,200
* Made of honey
1359
01:15:04,233 --> 01:15:07,103
* I'd cry diamonds
while you burn
1360
01:15:09,606 --> 01:15:11,675
* 'Cause no one
here can save you
1361
01:15:14,678 --> 01:15:16,680
Oh, God, sorry.
Excuse me.
1362
01:15:16,713 --> 01:15:18,882
Hello, Sam?
Hold on one second.
I'm just gonna...
1363
01:15:18,915 --> 01:15:20,550
Hey.
Hello.
1364
01:15:21,217 --> 01:15:23,186
Huh, where?
1365
01:15:23,219 --> 01:15:25,021
No, I can't hear you.
1366
01:15:26,756 --> 01:15:27,824
Oh.
1367
01:15:29,325 --> 01:15:31,561
There are a lot
of people there?
1368
01:15:31,595 --> 01:15:34,197
Yeah. I guess
like 15, 20 or so.
1369
01:15:36,165 --> 01:15:39,302
Uh, shrimp cocktail
and something else.
1370
01:15:40,904 --> 01:15:43,206
No, I didn't see
any crab cakes.
1371
01:15:44,373 --> 01:15:45,875
Do you wanna come up?
1372
01:15:45,909 --> 01:15:47,744
No,
I probably won't.
1373
01:15:48,812 --> 01:15:50,313
No, no, stay.
1374
01:15:50,346 --> 01:15:52,148
Yeah, yeah, I'm sure.
1375
01:15:53,082 --> 01:15:54,718
Okay. I will.
1376
01:15:55,652 --> 01:15:56,786
I promise.
1377
01:15:57,687 --> 01:15:58,755
(PHONE BEEPS)
1378
01:16:02,258 --> 01:16:03,259
Were you trailing me?
1379
01:16:03,993 --> 01:16:06,295
Maybe.
1380
01:16:06,329 --> 01:16:08,231
Why didn't you
catch up to me?
1381
01:16:13,402 --> 01:16:14,671
Sara.
1382
01:16:17,073 --> 01:16:18,742
I was sublimating you.
1383
01:16:22,178 --> 01:16:23,279
(CAR DOOR SHUTTING)
1384
01:16:24,881 --> 01:16:26,315
(MUSIC PLAYING)
1385
01:16:29,953 --> 01:16:31,988
You're not meant
to be in a band,
you know?
1386
01:16:32,021 --> 01:16:34,858
You're meant to
work in a bank.
1387
01:16:34,891 --> 01:16:36,225
Everything else is happening.
1388
01:16:48,905 --> 01:16:51,074
SARA: I'm not usually
so aggressive.
1389
01:16:52,976 --> 01:16:54,410
SAM: I don't
believe that.
1390
01:16:54,443 --> 01:16:55,745
I'm not.
1391
01:16:58,314 --> 01:17:00,349
I just, um...
1392
01:17:00,383 --> 01:17:02,618
I don't really
know you, uh, I...
1393
01:17:04,420 --> 01:17:07,223
I just feel
connected to you.
I feel...
1394
01:17:07,256 --> 01:17:09,258
I feel safe with you.
1395
01:17:09,292 --> 01:17:11,294
Like it's okay
to be honest.
1396
01:17:14,397 --> 01:17:16,399
It's just one
of those things.
1397
01:17:19,202 --> 01:17:21,037
I'm just attracted to you.
1398
01:17:22,405 --> 01:17:24,273
And it's not just because
1399
01:17:24,307 --> 01:17:26,676
I think you're
incredibly sexy.
1400
01:17:29,946 --> 01:17:31,280
(SIGHING)
1401
01:17:33,783 --> 01:17:35,785
I think that
1402
01:17:35,819 --> 01:17:38,087
you're incredibly
attractive, too, Sara. I do.
1403
01:17:40,423 --> 01:17:41,424
You do?
1404
01:17:43,192 --> 01:17:44,961
Yeah, I think about you.
1405
01:17:46,730 --> 01:17:48,031
Trust me.
1406
01:17:49,432 --> 01:17:50,900
A lot.
1407
01:17:52,802 --> 01:17:54,437
How do you
think about me?
1408
01:17:56,973 --> 01:17:58,107
How?
1409
01:17:59,075 --> 01:18:00,409
Yeah.
1410
01:18:01,945 --> 01:18:04,280
Do you think about
having sex with me?
1411
01:18:08,451 --> 01:18:09,753
Yeah.
1412
01:18:10,854 --> 01:18:11,955
How?
1413
01:18:16,159 --> 01:18:18,361
How do I think about
having sex with you?
1414
01:18:18,962 --> 01:18:21,064
Yeah.
1415
01:18:21,097 --> 01:18:23,232
Do you think about
me going down on you?
1416
01:18:26,970 --> 01:18:28,037
Yeah.
1417
01:18:28,872 --> 01:18:30,206
That's...
1418
01:18:30,239 --> 01:18:31,841
That's part of it.
1419
01:18:31,875 --> 01:18:33,142
Yeah, me too.
1420
01:18:34,844 --> 01:18:36,412
I think about
how you'd taste.
1421
01:18:39,182 --> 01:18:41,117
I'm sure you'd
taste sweeter.
1422
01:18:44,387 --> 01:18:46,255
Do you resist me?
1423
01:18:46,289 --> 01:18:47,390
No.
1424
01:18:47,423 --> 01:18:50,193
Do you give yourself over?
1425
01:18:50,226 --> 01:18:52,228
Yeah.
Completely?
1426
01:18:52,261 --> 01:18:54,097
Completely.
1427
01:18:54,130 --> 01:18:55,331
Mmm.
1428
01:18:55,364 --> 01:18:56,900
(SIGHS)
1429
01:18:56,933 --> 01:18:58,367
That gets me off.
1430
01:18:59,168 --> 01:19:00,369
You're easy.
1431
01:19:02,105 --> 01:19:04,107
No. With you I am.
1432
01:19:08,244 --> 01:19:09,779
So, do I get to...
1433
01:19:11,948 --> 01:19:14,417
Do I get to work on
you for a while or...
1434
01:19:16,419 --> 01:19:18,454
Or do we just fall asleep?
1435
01:19:20,857 --> 01:19:22,859
You can work on me
all night long.
1436
01:20:12,541 --> 01:20:13,809
(GUITARS PLAYING)
1437
01:20:34,197 --> 01:20:36,132
I mean,
you're with someone.
1438
01:20:38,334 --> 01:20:40,469
Why would I let myself
fall in love with you?
1439
01:20:42,105 --> 01:20:44,107
Oh, what, like I'm...
1440
01:20:44,140 --> 01:20:47,643
I'm just an object to you?
I'm just like a piece of ass?
1441
01:20:47,676 --> 01:20:49,045
You just looking
to get laid?
1442
01:20:49,078 --> 01:20:50,279
Yeah. Right.
1443
01:20:54,050 --> 01:20:55,584
God! You're like a girl.
1444
01:20:55,618 --> 01:20:58,421
Oh, thanks. That's...
That's really flattering.
1445
01:20:58,454 --> 01:21:01,057
Yeah, it is. Maybe
that's why I like you.
1446
01:21:01,090 --> 01:21:02,558
(LAUGHS)
1447
01:21:02,591 --> 01:21:04,994
Are you having
a sexuality crisis?
1448
01:21:06,562 --> 01:21:10,133
No. I'm not having
any kind of crisis.
1449
01:21:14,337 --> 01:21:16,072
You're lucky,
you know that?
1450
01:21:17,473 --> 01:21:19,475
No. I don't know that.
1451
01:21:22,445 --> 01:21:23,980
Why am I lucky?
1452
01:21:27,116 --> 01:21:29,018
You can control your heart.
1453
01:21:46,469 --> 01:21:47,636
(CAR DOOR OPENING)
1454
01:22:05,221 --> 01:22:06,355
Hey, thanks for
coming up, Darla.
1455
01:22:06,389 --> 01:22:07,456
Good night.
1456
01:22:07,490 --> 01:22:08,624
Thank you.
1457
01:22:10,193 --> 01:22:12,428
It sounds amazing.
Thanks.
1458
01:22:12,461 --> 01:22:13,729
I'll get the rest
this week.
1459
01:22:13,762 --> 01:22:15,298
Yeah, no problem.
Good night.
1460
01:22:29,712 --> 01:22:31,247
Hello?
1461
01:22:31,280 --> 01:22:33,116
Yeah, it's Ian in
the penthouse.
1462
01:22:33,149 --> 01:22:35,718
We need another
bottle of Chateau Marmont.
1463
01:22:35,751 --> 01:22:37,953
Oh, sorry,
uh, Dom Perignon.
1464
01:22:38,721 --> 01:22:40,523
Cheers, thanks.
1465
01:22:53,602 --> 01:22:55,671
I think it's more
comfortable inside.
1466
01:23:16,559 --> 01:23:17,660
(SIGHING)
1467
01:23:40,683 --> 01:23:43,119
I think it's one
of the best records
I've done.
1468
01:23:43,152 --> 01:23:45,554
I think it's the best
record you've done, too.
1469
01:23:47,390 --> 01:23:49,192
I didn't say, "the best."
1470
01:23:50,726 --> 01:23:52,461
She said "the best,"
didn't she?
1471
01:23:52,495 --> 01:23:55,098
I thought she said
the last.
1472
01:23:55,131 --> 01:23:56,799
(ALL LAUGHING)
1473
01:23:56,832 --> 01:24:00,236
You see? You save
the best for last.
1474
01:24:01,737 --> 01:24:04,207
I know it's not the last.
1475
01:24:04,240 --> 01:24:05,441
(MOANS)
1476
01:24:10,446 --> 01:24:13,216
No, don't go.
Don't go.
1477
01:24:13,249 --> 01:24:14,783
You should
get some sleep.
1478
01:24:14,817 --> 01:24:16,719
No, we never sleep.
1479
01:24:25,594 --> 01:24:27,263
Why have you got
your clothes on?
1480
01:24:29,432 --> 01:24:31,234
What are you
talking about?
1481
01:24:31,267 --> 01:24:33,402
You look so much
better with them off.
1482
01:24:38,574 --> 01:24:39,708
Come here.
1483
01:24:43,912 --> 01:24:47,350
We've been entertaining
you for a while.
1484
01:24:47,383 --> 01:24:49,418
So why don't
you entertain us?
1485
01:24:54,690 --> 01:24:55,791
What do you want me to do?
1486
01:25:00,463 --> 01:25:01,797
Finish it.
1487
01:25:09,438 --> 01:25:11,106
(BONNIE AND CLY PLAYING)
1488
01:25:11,940 --> 01:25:13,376
(VOLUME INCREASING)
1489
01:26:01,690 --> 01:26:02,825
(LAUGHING)
1490
01:26:06,662 --> 01:26:07,663
(LAUGHING)
1491
01:26:10,999 --> 01:26:12,701
Oh, oh, oh.
1492
01:26:12,735 --> 01:26:16,171
Oh, look. You give her
an inch, she takes a mile.
1493
01:26:58,481 --> 01:26:59,982
I think we should stop.
1494
01:27:01,350 --> 01:27:02,485
(IAN LAUGHS)
1495
01:27:03,952 --> 01:27:05,288
Oh, babe.
1496
01:27:06,889 --> 01:27:08,524
Come on. Not now.
1497
01:27:09,525 --> 01:27:11,794
Hey, I'm sorry.
1498
01:27:11,827 --> 01:27:15,264
No, you're right,
I, uh...
1499
01:27:15,298 --> 01:27:16,532
I did...
I didn't, uh...
1500
01:27:16,565 --> 01:27:18,000
Oh, God. Sorry.
1501
01:27:20,969 --> 01:27:22,871
Can I talk to
you for a second?
1502
01:27:28,911 --> 01:27:30,946
You should be with
her if you want to.
1503
01:27:30,979 --> 01:27:33,316
I don't want to be with her.
I want to be with you.
1504
01:27:35,083 --> 01:27:36,852
I want you
to be with her.
1505
01:27:36,885 --> 01:27:38,053
I can't be with her.
1506
01:27:38,086 --> 01:27:39,522
But why not?
1507
01:27:39,555 --> 01:27:41,457
She's Sam's girlfriend.
1508
01:27:41,490 --> 01:27:43,592
So what? They're
about to break up.
I mean, it's obvious.
1509
01:27:43,626 --> 01:27:45,494
She's throwing
herself at us.
1510
01:27:45,528 --> 01:27:47,930
Well, I don't know where
she's throwing herself,
but I can't do it.
1511
01:27:48,731 --> 01:27:51,534
Oh, Jane!
1512
01:27:54,637 --> 01:27:56,739
Look,
1513
01:27:56,772 --> 01:27:59,308
I've done some
weird shit in my life,
and I'm glad I have.
1514
01:27:59,342 --> 01:28:01,310
Because I have enjoyed
99 percent of it.
1515
01:28:01,344 --> 01:28:03,679
But I'm not gonna
screw my son's girlfriend.
1516
01:28:03,712 --> 01:28:06,081
And I'm not gonna
lay there and watch you
do it either.
1517
01:28:06,114 --> 01:28:07,783
Oh, who's gonna know?
1518
01:28:10,653 --> 01:28:11,787
I'll know.
1519
01:28:24,032 --> 01:28:26,669
Hey, what took you
so long?
1520
01:28:26,702 --> 01:28:29,672
Sorry. Still
crushing the grapes.
1521
01:28:29,705 --> 01:28:30,939
Back here.
1522
01:28:44,152 --> 01:28:45,654
Is everything
all right?
1523
01:28:45,688 --> 01:28:46,955
Yeah. Sort of.
1524
01:28:48,090 --> 01:28:49,858
Put it right there.
1525
01:28:50,793 --> 01:28:51,960
No worries.
1526
01:28:55,898 --> 01:28:57,099
SAM: Oh.
1527
01:28:59,435 --> 01:29:00,503
Is this the party?
1528
01:29:03,038 --> 01:29:04,740
What are you doing here?
1529
01:29:06,875 --> 01:29:09,412
You're a sick pig,
you know that?
1530
01:29:09,445 --> 01:29:11,013
Nothing, nothing...
1531
01:29:11,046 --> 01:29:13,382
You're a fucking
greedy punk.
1532
01:29:13,416 --> 01:29:15,418
Okay, mate, slow down.
1533
01:29:15,451 --> 01:29:17,520
Who the fuck
do you think you are?
1534
01:29:17,553 --> 01:29:18,621
Sam, stop it!
1535
01:29:18,654 --> 01:29:20,456
Get the fuck off me,
you nutso!
1536
01:29:20,489 --> 01:29:21,524
(BOTH GROANING)
1537
01:29:22,558 --> 01:29:23,592
ALEX: Stop it!
1538
01:29:25,093 --> 01:29:26,595
IAN: You cunt!
1539
01:29:26,629 --> 01:29:28,697
Jesus Christ.
Sam, stop it.
1540
01:29:29,832 --> 01:29:30,799
Oh!
1541
01:29:31,867 --> 01:29:33,702
What are you doing?
1542
01:29:33,736 --> 01:29:35,904
What am I doing?
What the fuck were you doing?
1543
01:29:35,938 --> 01:29:37,072
IAN: Are you
all right, darling?
1544
01:29:37,105 --> 01:29:39,408
Oh.
Oh, shit!
1545
01:29:39,442 --> 01:29:41,076
It's not what
you think it is.
1546
01:29:41,109 --> 01:29:42,778
You have so lost your shit!
1547
01:29:42,811 --> 01:29:44,980
It's not her fault.
It's my fault.
1548
01:29:45,013 --> 01:29:46,415
No, it is my fault.
1549
01:29:46,449 --> 01:29:48,050
It's not my fucking fault!
1550
01:29:55,858 --> 01:29:57,159
(DOOR SLAMMING)
1551
01:30:02,498 --> 01:30:03,732
You're not getting
away with this.
1552
01:30:03,766 --> 01:30:05,033
What am I not
getting away with?
1553
01:30:05,067 --> 01:30:06,902
Shutting me out!
1554
01:30:06,935 --> 01:30:08,671
Oh, for Christ's sake,
you're gonna
reduce it to that?
1555
01:30:08,704 --> 01:30:11,106
Jesus! Get some
therapy finally,
please! Get some help!
1556
01:30:11,139 --> 01:30:12,741
You get some therapy.
1557
01:30:12,775 --> 01:30:14,176
I'm not the one
who needs it.
1558
01:30:14,209 --> 01:30:15,644
Oh, that's exactly
your problem.
1559
01:30:15,678 --> 01:30:17,646
My problem?
You're unbelievable!
1560
01:30:17,680 --> 01:30:19,582
This is why I'll never
come back here again.
1561
01:30:19,615 --> 01:30:21,550
Something always spins
out of control with you.
1562
01:30:21,584 --> 01:30:24,687
You're like a two-year-old.
Like a fucking infant!
1563
01:30:24,720 --> 01:30:26,955
How did you get
to be so rigid?
1564
01:30:26,989 --> 01:30:30,058
At least I'm living
in reality. At least I have
some fucking dignity!
1565
01:30:30,092 --> 01:30:32,728
Dignity? Jesus!
Why are you so afraid?
1566
01:30:32,761 --> 01:30:34,497
Afraid? What are
you talking about?
1567
01:30:34,530 --> 01:30:36,465
You're insane!
1568
01:30:36,499 --> 01:30:38,200
Jane?
I'm sorry, can I ask
you to step outside?
1569
01:30:38,233 --> 01:30:40,536
Fuck you, Phillip!
1570
01:30:40,569 --> 01:30:41,637
I'm sorry.
1571
01:30:41,670 --> 01:30:42,638
Can I get you
some ice?
1572
01:30:42,671 --> 01:30:43,706
Yes!
1573
01:30:50,212 --> 01:30:52,147
I know, I know.
1574
01:30:53,248 --> 01:30:54,583
It was my fault.
1575
01:30:56,184 --> 01:30:58,521
It just happened.
1576
01:30:58,554 --> 01:31:00,589
Things like this
don't just happen, Alex.
You got out of bed with my...
1577
01:31:00,623 --> 01:31:02,491
I didn't sleep with her.
I just kissed her.
1578
01:31:02,525 --> 01:31:04,026
Oh, no details!
Not one fucking detail.
1579
01:31:04,059 --> 01:31:05,561
I don't know
what happened.
1580
01:31:05,594 --> 01:31:07,796
I got caught up.
I got confused.
1581
01:31:07,830 --> 01:31:10,165
Confused?
Psychotic is more like it!
1582
01:31:10,198 --> 01:31:12,535
I didn't think, I...
1583
01:31:12,568 --> 01:31:14,537
I didn't think,
I... (STUTTERING)
1584
01:31:14,570 --> 01:31:15,638
I never learned...
1585
01:31:15,671 --> 01:31:16,772
Learned what?
1586
01:31:16,805 --> 01:31:17,940
This!
1587
01:31:17,973 --> 01:31:18,941
"This"? What is "this"?
1588
01:31:18,974 --> 01:31:20,709
How to fuck up!
1589
01:31:20,743 --> 01:31:23,045
Oh, you fucking mastered
it out of the gate!
1590
01:31:23,078 --> 01:31:25,914
It didn't mean
anything to me!
1591
01:31:25,948 --> 01:31:29,117
I don't want... I don't
want them! I don't feel
anything for them.
1592
01:31:29,151 --> 01:31:31,754
And I don't want them.
I don't want either of them.
I want you!
1593
01:31:31,787 --> 01:31:33,656
I want to be with you,
you fucking asshole.
1594
01:31:33,689 --> 01:31:35,824
You fucking stupid,
fucking asshole!
1595
01:31:35,858 --> 01:31:38,293
Stupid asshole?
I'm fucking keeping
this together.
1596
01:31:38,326 --> 01:31:40,228
I'm fucking trying
to keep this together.
1597
01:31:40,262 --> 01:31:41,964
I wanna make it right.
1598
01:31:41,997 --> 01:31:43,198
(BOTH CRYING)
1599
01:32:39,788 --> 01:32:41,289
How're you doing?
You all right?
1600
01:32:41,323 --> 01:32:42,758
Yeah, okay.
1601
01:32:45,327 --> 01:32:46,261
I, uh...
1602
01:32:47,630 --> 01:32:49,632
I wanted to apologize.
1603
01:32:49,665 --> 01:32:52,167
Oh, no. We finished with
that sorry business already.
1604
01:32:52,200 --> 01:32:55,804
I'm sorry for getting
you into this situation.
1605
01:32:55,838 --> 01:32:57,840
No, you didn't
get me into anything.
1606
01:32:57,873 --> 01:33:00,242
I got myself into
what we got into.
1607
01:33:00,275 --> 01:33:02,711
I was just
curious about you.
1608
01:33:03,411 --> 01:33:05,914
And I you.
1609
01:33:05,948 --> 01:33:08,150
You're the least likely
person in the world for me.
1610
01:33:08,183 --> 01:33:09,918
Are you insulting me now?
1611
01:33:09,952 --> 01:33:10,819
No.
1612
01:33:12,120 --> 01:33:13,255
No. Not at all.
1613
01:33:14,289 --> 01:33:16,058
Oh,
1614
01:33:16,091 --> 01:33:17,359
a compliment.
1615
01:33:19,127 --> 01:33:20,996
I think you helped me.
1616
01:33:23,065 --> 01:33:24,399
Okay.
1617
01:33:24,432 --> 01:33:26,301
A little positivity.
1618
01:33:27,369 --> 01:33:32,207
Yeah, you helped
to open me up.
1619
01:33:32,240 --> 01:33:35,010
Yeah, I would've
opened you up further
if I had my way.
1620
01:33:35,043 --> 01:33:36,311
That's disgusting.
1621
01:33:36,344 --> 01:33:38,113
No, not really.
It's honest.
1622
01:33:39,982 --> 01:33:41,416
You should work
on your manners.
1623
01:33:41,449 --> 01:33:42,785
I know.
1624
01:33:43,719 --> 01:33:46,254
I'm trying.
Believe me.
1625
01:34:14,149 --> 01:34:15,718
I want to
tell you something.
1626
01:34:20,455 --> 01:34:21,824
All right.
1627
01:34:30,498 --> 01:34:32,868
It doesn't matter
who's right or wrong.
1628
01:34:34,937 --> 01:34:38,206
I made mistakes.
A lot of them, I know that.
1629
01:34:38,240 --> 01:34:39,708
I live with them every day.
1630
01:34:42,110 --> 01:34:44,079
But I think the hardest
thing I live with really
1631
01:34:44,112 --> 01:34:46,381
is knowing how much
I've disappointed you.
1632
01:34:51,319 --> 01:34:53,288
I haven't been
a very good parent.
1633
01:34:56,024 --> 01:34:57,025
I know that.
1634
01:34:58,927 --> 01:35:00,095
I fucked up.
1635
01:35:05,200 --> 01:35:06,835
But I've always loved you.
1636
01:35:11,073 --> 01:35:12,407
You're my baby, man.
1637
01:35:35,998 --> 01:35:37,432
(PHONE RINGING)
1638
01:35:37,465 --> 01:35:38,500
Hello?
1639
01:35:40,135 --> 01:35:41,469
Uh, yeah.
1640
01:35:41,503 --> 01:35:43,305
May I say who's calling?
1641
01:35:47,375 --> 01:35:49,311
You've got
a lovely accent, Sara.
1642
01:35:49,344 --> 01:35:51,446
Very compelling.
1643
01:35:51,479 --> 01:35:52,881
Where are you from?
1644
01:35:54,049 --> 01:35:55,851
Oh.
1645
01:35:55,884 --> 01:35:58,420
What a coincidence.
I'm eating a bagel right now.
1646
01:35:59,988 --> 01:36:01,156
Hang on.
1647
01:36:03,158 --> 01:36:05,493
It's Sara from
Israel for you.
1648
01:36:11,900 --> 01:36:13,101
Hey.
1649
01:36:13,135 --> 01:36:15,237
SARA: Hi.
1650
01:36:15,270 --> 01:36:18,006
I just wanted to
make sure you were okay.
1651
01:36:18,040 --> 01:36:20,008
Yeah.
1652
01:36:20,042 --> 01:36:22,845
Yeah, I'm just taking
a mental health day.
1653
01:36:23,445 --> 01:36:25,080
Oh.
1654
01:36:25,113 --> 01:36:27,215
How is your mental health?
1655
01:36:27,249 --> 01:36:29,151
(SAM LAUGHS)
1656
01:36:29,184 --> 01:36:32,020
Haven't quite gotten
to mine yet, I'm...
1657
01:36:32,054 --> 01:36:34,322
I'm still dealing
with everyone else's.
1658
01:36:36,624 --> 01:36:39,794
It's not true, that thing
you said last night.
1659
01:36:40,562 --> 01:36:42,797
What thing
I said last night?
1660
01:36:43,565 --> 01:36:45,233
That thing about my heart.
1661
01:36:46,234 --> 01:36:47,836
It's not true at all.
1662
01:36:49,471 --> 01:36:51,273
I can't control my heart.
1663
01:36:53,008 --> 01:36:54,076
I mean,
1664
01:36:55,477 --> 01:36:58,246
I wouldn't want to,
even if I could.
1665
01:37:00,048 --> 01:37:01,283
(WHIRRING)
1666
01:37:23,338 --> 01:37:24,439
Sara?
1667
01:37:25,073 --> 01:37:26,308
Yeah.
1668
01:37:29,544 --> 01:37:31,279
Can I call you right back?
1669
01:37:32,114 --> 01:37:33,281
Yes.
1670
01:38:34,576 --> 01:38:36,678
* I could look in your face
1671
01:38:39,214 --> 01:38:41,449
* For a thousand years
1672
01:38:44,252 --> 01:38:46,321
* It's like a civil war
1673
01:38:48,656 --> 01:38:50,625
* Of pain and of cheer
1674
01:38:53,528 --> 01:38:55,230
* If you was a horse
1675
01:38:58,066 --> 01:39:00,335
* I could help you
with your chains
1676
01:39:02,637 --> 01:39:05,073
* I could ride you
through the fields
1677
01:39:06,774 --> 01:39:09,677
* By your fiery mane
1678
01:39:15,750 --> 01:39:18,553
* May your shade be sweet
1679
01:39:24,759 --> 01:39:27,562
* And float upon the lakes
1680
01:39:27,595 --> 01:39:30,999
* Where the sun could be
1681
01:39:31,033 --> 01:39:33,035
* Made of honey
1682
01:39:35,337 --> 01:39:37,639
* I'd cry diamonds
while you burn
1683
01:39:40,375 --> 01:39:42,310
* 'Cause no one
here can save you
1684
01:39:44,412 --> 01:39:46,314
* She's returning
to the earth
1685
01:39:49,084 --> 01:39:53,521
* But one day
she'll be silver
1686
01:39:53,555 --> 01:39:56,158
* Scars are dying
in my chest
1687
01:39:58,460 --> 01:40:00,695
* Till I see you again
1688
01:40:03,098 --> 01:40:07,669
* She was born with
the wings of a hawk
1689
01:40:07,702 --> 01:40:10,705
* Now she combs her hair
with its blood
1690
01:40:16,378 --> 01:40:19,547
* May your shade be sweet
1691
01:40:25,520 --> 01:40:28,123
* And float upon the lakes
1692
01:40:28,156 --> 01:40:31,493
* Where the sun could be
1693
01:40:31,526 --> 01:40:33,528
* Made of honey
1694
01:41:17,139 --> 01:41:19,674
* May your shade be sweet
1695
01:41:25,847 --> 01:41:28,683
* And float upon the lakes
1696
01:41:28,716 --> 01:41:31,453
* Where the sun could be
1697
01:41:32,220 --> 01:41:34,189
* Made of honey
1698
01:41:40,262 --> 01:41:43,331
* May your shade be sweet
1699
01:41:49,537 --> 01:41:52,474
* May your shade be sweet
1700
01:41:58,680 --> 01:42:00,815
* And float upon the lakes
1701
01:42:08,223 --> 01:42:11,293
* May your shade be sweet
107181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.