Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,305 --> 00:00:02,698
PREVIOUSLY ON "KUNG FU"...
2
00:00:02,741 --> 00:00:04,265
YOU ARE A DESCENDANT
3
00:00:04,308 --> 00:00:05,657
OF LIANG DAIYU,
4
00:00:05,701 --> 00:00:07,746
THE FIRST
WOMAN WARRIOR.
5
00:00:07,790 --> 00:00:09,226
IT WAS SAID THAT
ONE MEMBER OF
6
00:00:09,270 --> 00:00:11,272
EVERY GENERATION
WOULD BE CHOSEN
7
00:00:11,315 --> 00:00:12,534
TO WIELD THE SWORD.
8
00:00:12,577 --> 00:00:13,796
AUNTIE MEI-XUE?
9
00:00:13,839 --> 00:00:15,276
THIS IS EVERYTHING
10
00:00:15,319 --> 00:00:16,929
I KNOW ABOUT MY SISTER.
11
00:00:16,973 --> 00:00:18,105
IT'S YOURS.
12
00:00:18,148 --> 00:00:19,367
YOU SHUT ME OUT.
13
00:00:19,410 --> 00:00:21,064
YOU BETRAYED MY TRUST.
14
00:00:21,108 --> 00:00:23,153
I'M SORRY, JIN.
15
00:00:28,985 --> 00:00:30,595
MEI-LI: A DRIED PLUM BLOSSOM.
16
00:00:30,639 --> 00:00:32,945
MY SISTER'S FAVORITE PLANT.
17
00:00:32,989 --> 00:00:36,079
SHE PRESSED THEM IN BETWEEN
HER SCHOOL BOOKS.
18
00:00:36,123 --> 00:00:38,081
THIS?
I DON'T KNOW.
19
00:00:38,125 --> 00:00:40,083
SHE SENT IT WITH
ONE OF HER LETTERS.
20
00:00:40,127 --> 00:00:42,564
SHE WOULD WRITE
TO US OCCASIONALLY
21
00:00:42,607 --> 00:00:45,306
JUST TO LET US KNOW
THAT SHE WAS SAFE.
22
00:00:45,349 --> 00:00:50,137
OVER TIME, THE LETTERS
JUST STOPPED MAKING SENSE.
23
00:00:50,180 --> 00:00:52,661
YOU HAVE NO IDEA
WHERE SHE IS?
24
00:00:52,704 --> 00:00:55,664
NO. I HAVE NO IDEA.
25
00:00:57,361 --> 00:00:59,320
I HAVE SO MANY QUESTIONS.
26
00:00:59,363 --> 00:01:00,930
WHAT WAS SHE LIKE?
27
00:01:00,973 --> 00:01:04,368
NICKY...LOOK AT
THESE LETTERS.
28
00:01:05,630 --> 00:01:08,416
YOU'LL SEE WHY
I NEVER WANTED YOU
29
00:01:08,459 --> 00:01:09,678
TO FOLLOW HER PATH.
30
00:01:12,637 --> 00:01:15,162
NICKY: OUR LAST PLAN TO
SMOKE OUT ZHILAN WAS A BUST.
31
00:01:15,205 --> 00:01:17,338
SHE HAS THE SWORD,
THE DAGGER.
32
00:01:17,381 --> 00:01:18,904
IF YOUR HUNCH IS RIGHT,
33
00:01:18,948 --> 00:01:20,776
THAT MEANS SHE HAS
A THIRD WEAPON, TOO.
34
00:01:20,819 --> 00:01:22,517
EVERY DAY, SHE GETS
CLOSER AND CLOSER
35
00:01:22,560 --> 00:01:24,954
TO UNLEASHING THE TRUE
POWER OF THE WEAPONS.
36
00:01:24,997 --> 00:01:26,129
WHO KNOWS WHAT
HER PLAN IS
37
00:01:26,173 --> 00:01:27,261
IF SHE COLLECTS ALL 8?
38
00:01:27,304 --> 00:01:29,350
BUT IF
THE LEGEND IS TRUE...
39
00:01:29,393 --> 00:01:30,742
SHE'LL BE UNSTOPPABLE.
40
00:01:30,786 --> 00:01:32,353
WE HAVE TO GET
AHEAD OF HER.
41
00:01:32,396 --> 00:01:33,832
YOUR AUNT'S ONE OF
THE ONLY PEOPLE WE KNOW
42
00:01:33,876 --> 00:01:35,007
WHO ACTUALLY WENT
LOOKING FOR THE WEAPONS.
43
00:01:35,051 --> 00:01:37,314
HENRY, IF WE CAN
FIND HER,
44
00:01:37,358 --> 00:01:38,837
ACTUALLY TALK TO HER...
45
00:01:38,881 --> 00:01:40,143
YEAH, BUT YOUR MOM SAID
46
00:01:40,187 --> 00:01:41,710
THE LETTERS
STOPPED COMING.
47
00:01:41,753 --> 00:01:43,190
YOU DON'T EVEN KNOW
IF SHE'S ALIVE.
48
00:01:43,233 --> 00:01:46,149
I KNOW.
BUT I HAVE TO TRY.
49
00:01:46,193 --> 00:01:48,456
IT'S MY AUNT
AND MY FAMILY.
50
00:01:49,892 --> 00:01:52,547
I CAN FEEL IT.
THIS IS THE LAST ONE.
51
00:01:53,765 --> 00:01:55,245
FORWARDED TO MY MOM
BY MY NAI-NAI.
52
00:01:55,289 --> 00:01:57,029
THE LAST LETTER
MEI-XUE SENT HOME.
53
00:01:57,073 --> 00:01:58,205
AND, ACCORDING TO
MY MOM, SHE SENT IT
54
00:01:58,248 --> 00:02:00,032
WITH THIS
RED PANDA FIGURINE,
55
00:02:00,076 --> 00:02:01,164
WHATEVER THAT MEANS.
56
00:02:01,208 --> 00:02:02,861
SHE WRITES AFFECTIONATELY
57
00:02:02,905 --> 00:02:04,211
ABOUT AN OLD BUDDY.
58
00:02:04,254 --> 00:02:05,864
HAD TO READ THE LETTER
TWICE TO REALIZE
59
00:02:05,908 --> 00:02:07,649
SHE WAS TALKING ABOUT
A FRINGE JACKET.
60
00:02:07,692 --> 00:02:09,912
FRINGE JACKET?
WHAT?
61
00:02:09,955 --> 00:02:12,088
WHEN WE STARTED RUNNING
OUT OF SCHOLARLY TEXTS,
62
00:02:12,132 --> 00:02:15,178
I STARTED LOOKING AT
MORE OBSCURE SOURCES.
63
00:02:15,222 --> 00:02:17,572
REDDIT, COUPLE OF
TREASURE HUNTING
BOARDS I FOUND.
64
00:02:17,615 --> 00:02:19,748
CONSPIRACY SITES?
65
00:02:19,791 --> 00:02:21,445
CONSPIRACY-ADJACENT.
ANYWAY,
66
00:02:21,489 --> 00:02:23,012
MOST OF IT WAS
NONSENSE, BUT
67
00:02:23,055 --> 00:02:24,796
I DID FIND SOME
OLD INQUIRIES
68
00:02:24,840 --> 00:02:26,624
POSTED BY
PROFESSOR CHAU.
69
00:02:26,668 --> 00:02:28,365
HE WAS ASKING
ABOUT A MYSTERIOUS
70
00:02:28,409 --> 00:02:30,019
"WOMAN IN FRINGE"
WHO HE BELIEVED
71
00:02:30,062 --> 00:02:32,326
WAS AFTER THE WEAPONS IN
THE EIGHTIES AND NINETIES.
72
00:02:32,369 --> 00:02:33,762
RUMORED TO BE A LONER
73
00:02:33,805 --> 00:02:35,807
AND A FIERCE BRAWLER.
74
00:02:35,851 --> 00:02:38,201
NOW, THE ONLY DETAILS
I MANAGED TO FIND ON HER--
75
00:02:38,245 --> 00:02:41,204
AN ASIAN WOMAN WHO WORE
A GREEN FRINGE COAT.
76
00:02:41,248 --> 00:02:42,597
ANYTHING ELSE?
77
00:02:42,640 --> 00:02:45,382
A NAME.
I GUESSING IT'S AN ALIAS.
78
00:02:45,426 --> 00:02:46,905
SANDRA YANG.
79
00:03:01,268 --> 00:03:02,312
YOU'RE BACK.
80
00:03:07,187 --> 00:03:10,233
YOU STARTED
THE LUNCH PREP?
81
00:03:10,277 --> 00:03:11,321
I'M ALMOST DONE.
82
00:03:15,282 --> 00:03:17,980
JIN, SHOULD WE TALK?
83
00:03:22,593 --> 00:03:24,029
I NEED TIME, MEI-LI.
84
00:03:25,379 --> 00:03:27,076
YOU KEPT SECRETS
FROM ME FOR DECADES
85
00:03:27,119 --> 00:03:29,992
ABOUT YOU,
YOUR SISTER, NICKY.
86
00:03:30,035 --> 00:03:32,951
I KEPT SECRETS, TOO.
BUT I NEED TIME.
87
00:03:32,995 --> 00:03:34,692
OF COURSE, JIN.
88
00:03:36,912 --> 00:03:38,957
[CHOPPING]
89
00:03:43,179 --> 00:03:45,225
[POP MUSIC PLAYING]
90
00:03:49,490 --> 00:03:50,752
WAS IT PAINFUL?
91
00:03:56,192 --> 00:03:59,151
BRACES ON MY LEGS,
MY BACK--
92
00:03:59,195 --> 00:04:00,283
ALL THROUGH CHILDHOOD.
93
00:04:00,327 --> 00:04:02,242
EXPLORATORY SURGERIES,
94
00:04:02,285 --> 00:04:03,417
LEG EXTENSIONS,
95
00:04:03,460 --> 00:04:05,201
SPINAL CORRECTION.
96
00:04:06,855 --> 00:04:08,378
REHAB FOR YEARS.
97
00:04:08,422 --> 00:04:11,686
PAIN IS A CONSTANT FOR ME.
98
00:04:13,340 --> 00:04:15,646
NO BEGINNING.NO END.
99
00:04:17,344 --> 00:04:18,606
IS THAT WHAT
DRIVES YOU NOW?
100
00:04:19,955 --> 00:04:23,654
THE SOURCE OF
ALL THIS ANGER?
101
00:04:23,698 --> 00:04:26,396
ENDURING PAIN--
102
00:04:26,440 --> 00:04:28,137
THAT'S HOW I HONED
MY STRENGTH.
103
00:04:29,834 --> 00:04:32,881
MY ANGER COMES
FROM ELSEWHERE.
104
00:04:36,145 --> 00:04:37,277
BETRAYAL.
105
00:04:39,453 --> 00:04:41,281
TELL ME, KERWIN.
106
00:04:41,324 --> 00:04:42,586
WHAT DO YOU KNOW
OF BETRAYAL?
107
00:04:43,979 --> 00:04:45,589
WE SHOULD GET BACK
TO THE SCROLL.
108
00:04:48,026 --> 00:04:49,071
AND THIS?
109
00:04:52,030 --> 00:04:55,860
CAR ACCIDENT.
ALAS, NO STORY THERE.
110
00:05:07,394 --> 00:05:09,744
SO, MY FRIEND AT DHS
DID ME A FAVOR--
111
00:05:09,787 --> 00:05:11,572
PULLED RECORDS
FOR A SANDRA YANG.
112
00:05:11,615 --> 00:05:13,704
THE LAST HIT WAS
20 YEARS AGO.
113
00:05:13,748 --> 00:05:15,358
SHE ENTERED CANADA
THROUGH VANCOUVER,
114
00:05:15,402 --> 00:05:16,620
AND THEN AFTER
THAT, NOTHING.
115
00:05:16,664 --> 00:05:17,708
SHE DISAPPEARED.
116
00:05:17,752 --> 00:05:19,797
WHAT WAS THE EXACT DATE?
117
00:05:19,841 --> 00:05:23,148
DECEMBER 2, 2000.
WHY?
118
00:05:23,192 --> 00:05:24,541
MEI-XUE'S LAST LETTER.
119
00:05:24,585 --> 00:05:25,847
IT WAS JUST
A FEW WEEKS LATER.
120
00:05:25,890 --> 00:05:27,588
THERE'S GOTTA BE
SOMETHING IN HERE.
121
00:05:27,631 --> 00:05:30,068
"THE RED PANDA,
A SIGN, A SENTINEL--
122
00:05:30,112 --> 00:05:31,548
I BELIEVE MY JOURNEY
ENDS HERE."
123
00:05:36,553 --> 00:05:37,859
HENRY: WHAT ARE YOU LOOKING UP?
124
00:05:37,902 --> 00:05:39,904
RED PANDAS AREN'T
NATIVE TO CANADA.
125
00:05:39,948 --> 00:05:42,124
JUST SEARCHING FOR A CONNECTION.
126
00:05:42,167 --> 00:05:44,213
"ROADSIDE CURIOSITIES
OF NORTH AMERICA."
127
00:05:44,256 --> 00:05:46,389
NASH CREEK, SMALL TOWN
IN BRITISH COLUMBIA.
128
00:05:46,433 --> 00:05:48,696
THEY HAVE A LARGE
RED PANDA STATUE
129
00:05:48,739 --> 00:05:49,697
ON THE EDGE OF TOWN.
130
00:05:49,740 --> 00:05:50,741
WHAT?
131
00:05:50,785 --> 00:05:52,134
SAME DESIGN.
132
00:05:52,177 --> 00:05:53,570
SHE MUST'VE SENT IT
FROM NASH CREEK.
133
00:05:53,614 --> 00:05:56,138
MEI-XUE WAS THERE.
I HAVE TO GO.
134
00:05:56,181 --> 00:05:58,662
NICKY...
I'M COMING.
135
00:05:58,706 --> 00:06:00,534
WHAT ABOUT YOUR CLASSES?
136
00:06:00,577 --> 00:06:01,926
I CAN RESCHEDULE.
137
00:06:01,970 --> 00:06:03,145
AND YOU AND I
CAN TAKE TURNS.
138
00:06:03,188 --> 00:06:04,320
I'LL STUDY
WHILE YOU DRIVE.
139
00:06:05,669 --> 00:06:07,323
I'LL COME, TOO.
140
00:06:07,367 --> 00:06:08,846
DON'T YOU HAVE WORK?
141
00:06:08,890 --> 00:06:10,674
ACTUALLY, I BANKED
SOME VACATION TIME.
142
00:06:10,718 --> 00:06:12,807
I WAS HEADING UP TO
MOUNT HOOD FOR SOME CLIMBING,
143
00:06:12,850 --> 00:06:14,417
BUT I'M FREE.
144
00:06:14,461 --> 00:06:15,636
WHAT ABOUT YOUR GIRLFRIEND?
145
00:06:15,679 --> 00:06:17,681
SABINE'S, UM, BUSY.
146
00:06:17,725 --> 00:06:19,248
ALTERNATING DRIVERS,
WE'D NEVER
147
00:06:19,291 --> 00:06:20,554
HAVE TO STOP TO SLEEP.
148
00:06:25,254 --> 00:06:26,386
TIME FOR A ROAD TRIP.
149
00:06:32,043 --> 00:06:33,697
I DON'T LIKE
THIS, NICKY.
150
00:06:33,741 --> 00:06:35,438
MAMA, IT'S JUST CANADA.
151
00:06:37,484 --> 00:06:38,920
AUNTIE MEI-XUE'S
THE ONLY PERSON
152
00:06:38,963 --> 00:06:41,139
WHO UNDERSTANDS WHAT
I'M GOING THROUGH
153
00:06:41,183 --> 00:06:43,533
AND WHAT IT MEANS TO
CARRY THIS BIRTHRIGHT.
154
00:06:43,577 --> 00:06:45,405
IF THIS IS MY PATH,
155
00:06:45,448 --> 00:06:47,798
I NEED TO KNOW
WHAT SHE KNOWS.
156
00:06:47,842 --> 00:06:49,321
I NEED TO KNOW
WHAT HAPPENED TO HER.
157
00:06:51,715 --> 00:06:53,064
DON'T YOU?
158
00:06:53,108 --> 00:06:54,936
OF COURSE.
159
00:06:54,979 --> 00:06:58,940
EVER SINCE SHE LEFT,
I WANTED TO KNOW, BUT
160
00:06:58,983 --> 00:07:01,464
IT'S BEEN SO LONG, NICKY,
AND WHAT IF--
161
00:07:03,248 --> 00:07:07,427
SOMETIMES, NOT KNOWING
HURTS LESS.
162
00:07:12,170 --> 00:07:15,609
THIS DOCUMENT IS
HUNDREDS OF YEARS OLD.
163
00:07:15,652 --> 00:07:17,654
IT CHRONICLES THE 8
GUARDIAN FAMILIES,
164
00:07:17,698 --> 00:07:19,134
THOSE ENTRUSTED
WITH THE WEAPONS
165
00:07:19,177 --> 00:07:20,701
UNTIL THEY'RE
NEEDED AGAIN.
166
00:07:20,744 --> 00:07:23,181
ACCORDING TO THIS SECTION
ON THE BATTLE AXE,
167
00:07:23,225 --> 00:07:25,836
THE ORIGINAL GUARDIAN,
WANG YEZI,
168
00:07:25,880 --> 00:07:28,970
WAS GIVEN REFUGE
BY A RELIGIOUS LEADER
169
00:07:29,013 --> 00:07:30,580
IN KENGTUNG.
170
00:07:32,016 --> 00:07:34,584
HMM. MODERN-DAY MYANMAR.
171
00:07:34,628 --> 00:07:37,718
WE NEED MORE INFORMATION
ON THIS WEAPON.
172
00:07:37,761 --> 00:07:40,721
THIS ISN'T QUITE ENOUGH
TO GO ON.
173
00:07:43,201 --> 00:07:45,813
I KNOW THAT YOU TWO
HAVE TENSION,
174
00:07:45,856 --> 00:07:47,858
BUT PERHAPS YOUR FATHER
KNOWS SOMETHING.
175
00:07:49,381 --> 00:07:50,470
OUT OF THE QUESTION.
176
00:07:52,123 --> 00:07:53,168
WE'LL FIND ANOTHER WAY.
177
00:07:57,651 --> 00:07:59,174
I KEPT MY END
OF THE DEAL
178
00:07:59,217 --> 00:08:01,481
BY TRANSLATING
THE SCROLL.
179
00:08:01,524 --> 00:08:03,700
I DID NOT COME THIS
FAR TO BE STONEWALLED!
180
00:08:03,744 --> 00:08:05,049
[HITS DESK]
181
00:08:05,093 --> 00:08:08,400
I'M NOT ASKING HIM
FOR HELP.
182
00:08:10,402 --> 00:08:12,361
DID HE DO THIS TO YOU?
183
00:08:16,060 --> 00:08:20,630
[PHONE BUZZES]
184
00:08:20,674 --> 00:08:22,458
HENRY: HEY.
185
00:08:22,502 --> 00:08:23,590
HEY.
186
00:08:23,633 --> 00:08:24,765
SO, WHAT'S
THE PLAN?
187
00:08:24,808 --> 00:08:26,027
TAKE IT IN TURNS.
188
00:08:26,070 --> 00:08:27,507
ONLY STOP TO REFUEL
AND STRETCH.
189
00:08:27,550 --> 00:08:29,857
WE CAN MAKE IT TO
NASH CREEK IN A DAY.
190
00:08:29,900 --> 00:08:30,858
I'LL TAKE
THE FIRST LEG.
191
00:08:30,901 --> 00:08:31,989
GREAT.
192
00:08:37,604 --> 00:08:39,083
YOU TAKE THE FRONT.
YOU SURE?
193
00:08:39,127 --> 00:08:40,258
YOU NEED MORE LEG ROOM.
194
00:08:42,739 --> 00:08:44,132
YEAH, I'M GOOD.
195
00:08:44,175 --> 00:08:46,221
[BEEP BEEP]
[WHIRRING]
196
00:08:50,573 --> 00:08:52,619
WELL...HERE WE GO.
197
00:08:53,794 --> 00:08:56,013
RYAN: WOMEN IN TECH SEMINAR.
I'M PROUD OF YOU.
198
00:08:56,057 --> 00:08:57,841
IT'S BEEN A WHILE SINCE YOU'VE
DONE SOMETHING LIKE THIS.
199
00:08:59,147 --> 00:09:00,583
LONGER THAN A WHILE.
200
00:09:00,627 --> 00:09:01,976
WHEN I WAS WORKING
FULL-TIME, I ALWAYS
201
00:09:02,019 --> 00:09:03,586
TURNED DOWN INVITATIONS
LIKE THIS.
202
00:09:03,630 --> 00:09:05,370
WHAT CHANGED?
203
00:09:05,414 --> 00:09:07,242
I WANT TO GIVE BACK.
204
00:09:07,285 --> 00:09:09,461
AND I WANT TO GET
BACK IN THE GAME
AFTER THE WEDDING.
205
00:09:09,505 --> 00:09:11,551
IT'LL BE GOOD
TO GET MY FEET WET.
206
00:09:11,594 --> 00:09:13,204
OK, RYAN,
STUDENTS ARE COMING.
207
00:09:13,248 --> 00:09:14,728
WHAT'S WITH
THE LOITERING?
208
00:09:14,771 --> 00:09:16,251
I'M BORED.
209
00:09:16,294 --> 00:09:17,687
STILL ON REDUCED HOURS
AT THE CLINIC.
210
00:09:17,731 --> 00:09:18,819
JOE'S AT A CRIMINAL JUSTICE
211
00:09:18,862 --> 00:09:19,907
CONFERENCE IN CHICAGO.
212
00:09:19,950 --> 00:09:21,212
CAN'T I STAY AND WATCH?
213
00:09:21,256 --> 00:09:23,084
N.O. I'M STARTING
TO GET NERVOUS.
214
00:09:23,127 --> 00:09:24,564
A LITTLE ADVICE
FROM THE LAND OF
215
00:09:24,607 --> 00:09:25,869
EXPERIENCED COUPLEDOM?
216
00:09:25,913 --> 00:09:27,392
WHEN DENNIS IS
OUT OF TOWN, I
217
00:09:27,436 --> 00:09:29,046
CATCH UP ON
REALITY TV,
218
00:09:29,090 --> 00:09:30,744
I EAT KIMCHI
AND CURRY,
219
00:09:30,787 --> 00:09:32,876
I WEAR SWEATS--
IT'S HEAVEN.
220
00:09:32,920 --> 00:09:34,965
I GET TO RULE
MY SPACE AGAIN.
221
00:09:35,009 --> 00:09:37,925
SO, JOE'S OUT OF TOWN.
ENJOY IT.
222
00:09:41,972 --> 00:09:43,844
ALTHEA? HI.
MY NAME'S COURTNEY.
223
00:09:43,887 --> 00:09:44,845
I'M A HUGE FAN.
224
00:09:44,888 --> 00:09:46,934
OH. UM, THANK YOU.
225
00:09:46,977 --> 00:09:48,500
YOU'RE JUST
SUCH A PIONEER.
226
00:09:48,544 --> 00:09:50,067
I'M DYING TO HEAR
EVERYTHING YOU HAVE TO SAY.
227
00:09:50,111 --> 00:09:51,416
[GIGGLES]
LIKE, WHAT ARE
YOUR THOUGHTS ON
228
00:09:51,460 --> 00:09:54,028
THE MOVE FROM
RELATIONAL DATABASES?
229
00:09:54,071 --> 00:09:55,464
WE'VE MOVED ON?
YEAH.
230
00:09:55,507 --> 00:09:57,161
I MEAN, THESE DAYS
IT'S ALL ABOUT MONGO.
231
00:09:57,205 --> 00:09:58,728
MONGO.
I KNOW.
232
00:09:58,772 --> 00:10:00,034
THE DEFAULT TO
BINARY COLLATION
233
00:10:00,077 --> 00:10:01,601
IS THE WORST.
234
00:10:01,644 --> 00:10:03,254
AND GOOD LUCK COLLATING
DIACRITICS WITH MONGO.
235
00:10:03,298 --> 00:10:06,431
[BEEPING]
236
00:10:06,475 --> 00:10:07,737
I'LL LET YOU GET TO IT.
237
00:10:07,781 --> 00:10:09,826
[BEEPING CONTINUES]
238
00:10:12,437 --> 00:10:13,482
[BEEPING STOPS]
239
00:10:16,746 --> 00:10:17,791
HI.
240
00:10:21,969 --> 00:10:23,013
[CLICKS PEN]
241
00:10:35,373 --> 00:10:36,636
[YAWNS]
242
00:10:36,679 --> 00:10:38,507
YOU SLEEPY?
I CAN TAKE OVER AGAIN.
243
00:10:38,550 --> 00:10:39,943
NO, NO, I'M WIDE AWAKE.
244
00:10:39,987 --> 00:10:41,379
LET'S LET NICKY SLEEP.
245
00:10:42,729 --> 00:10:44,861
ALL RIGHT. IT'S MY JOB
TO KEEP YOU AWAKE.
246
00:10:44,905 --> 00:10:47,951
WOMAN ON RADIO: ♪ YOU DON'T WANT
TO SEE ME DANCING WITH... ♪
247
00:10:47,995 --> 00:10:48,952
WON'T THAT WAKE
NICKY UP?
248
00:10:48,996 --> 00:10:50,780
NOT A CHANCE.
249
00:10:50,824 --> 00:10:52,086
I'VE PULLED ENOUGH
CAR TRIPS WITH HER.
250
00:10:52,129 --> 00:10:53,435
SHE'LL SLEEP
THROUGH ANYTHING.
251
00:10:53,478 --> 00:10:54,654
♪ ...BELIEVE THAT
252
00:10:54,697 --> 00:10:55,742
♪ ANYTHING COULD...
253
00:10:55,785 --> 00:10:57,134
I SAW THAT.
254
00:10:57,178 --> 00:10:58,788
YOU SAW NOTHING.
255
00:10:58,832 --> 00:11:01,095
♪ DON'T SHOW UP MM-HMM. [CHUCKLES]
256
00:11:01,138 --> 00:11:02,705
♪ DON'T COME OUT
257
00:11:02,749 --> 00:11:05,969
♪ DON'T START CARING
ABOUT ME NOW ♪
258
00:11:08,580 --> 00:11:12,715
ONE NIGHT, HE SAT
ME, MY BROTHER,
259
00:11:12,759 --> 00:11:14,021
AND MY SISTER DOWN
260
00:11:14,064 --> 00:11:15,718
AT OUR
HONG KONG ESTATE.
261
00:11:15,762 --> 00:11:16,937
HE ASSIGNED US NUMBERS.
262
00:11:18,329 --> 00:11:19,983
A TYPE OF RANKING.
263
00:11:20,027 --> 00:11:21,506
FOR HOW USEFUL
WE'D BEEN TO HIM.
264
00:11:22,856 --> 00:11:24,074
HE GAVE ME A 3.
265
00:11:25,859 --> 00:11:26,990
THE LEAST USEFUL.
266
00:11:29,471 --> 00:11:31,516
HE SPENT MY
ENTIRE CHILDHOOD
267
00:11:31,560 --> 00:11:34,606
MOLDING ME INTO
THE PERFECT SON,
268
00:11:34,650 --> 00:11:36,260
THE IDEAL COPY OF HIM.
269
00:11:36,304 --> 00:11:38,175
BUT THAT NIGHT, HE SAID
270
00:11:38,219 --> 00:11:39,960
I'D FAILED TO PUSH BACK--
271
00:11:40,003 --> 00:11:42,005
THAT HE WANTED ME
TO FIND MYSELF
272
00:11:42,049 --> 00:11:43,485
IN RESISTANCE TO HIM.
273
00:11:45,269 --> 00:11:47,010
JUST A SADISTIC,
LITTLE TEST.
274
00:11:48,620 --> 00:11:50,492
A TEST I FAILED.
275
00:11:50,535 --> 00:11:53,408
SO, I GOT DRUNK,
276
00:11:53,451 --> 00:11:55,410
DROVE OFF THE ESTATE
IN A RAGE,
277
00:11:55,453 --> 00:11:58,195
AND PLOWED MY CAR
RIGHT INTO A TREE.
278
00:11:58,239 --> 00:12:00,328
THIS HAND GOT CRUSHED
279
00:12:00,371 --> 00:12:02,722
BETWEEN THE STEERING WHEEL
AND THE DOOR FRAME.
280
00:12:02,765 --> 00:12:04,636
NEVER BEEN QUITE
THE SAME HAND.
281
00:12:05,812 --> 00:12:07,074
YET, I WAS GLAD,
282
00:12:07,117 --> 00:12:08,989
BECAUSE I THOUGHT
283
00:12:09,032 --> 00:12:10,512
I'M NOT HIM ANYMORE.
284
00:12:10,555 --> 00:12:12,557
[SCOFFS] I'M ME.
285
00:12:14,472 --> 00:12:18,259
ME. READY TO RESIST.
286
00:12:18,302 --> 00:12:19,564
I'M HERE
WORKING WITH YOU
287
00:12:19,608 --> 00:12:21,044
FOR ONE REASON,
AND THAT'S
288
00:12:21,088 --> 00:12:22,959
TO SEE THE LOOK
ON HIS FACE
289
00:12:23,003 --> 00:12:26,267
WHEN HE REALIZES
I DID THE ONE THING
290
00:12:26,310 --> 00:12:28,486
HE FAILED TO ACHIEVE.
291
00:12:33,187 --> 00:12:34,710
YOU'RE CLOSER
THAN YOU THINK.
292
00:12:36,451 --> 00:12:39,671
PERHAPS IT'S TIME
FOR BOTH OF US
293
00:12:39,715 --> 00:12:41,935
TO PUT ALL OUR CARDS
ON THE TABLE.
294
00:12:49,725 --> 00:12:51,814
NOW, KERWIN,
295
00:12:51,858 --> 00:12:53,511
WHAT HAVEN'T YOU
BEEN TELLING ME?
296
00:13:01,258 --> 00:13:02,564
[KNOCKING ON DOOR]
297
00:13:05,610 --> 00:13:07,003
THIS WAS IT.
298
00:13:07,047 --> 00:13:08,875
THE RED PANDA
WAS RIGHT HERE.
299
00:13:08,918 --> 00:13:10,224
GUESS THIS IS WHY
NOBODY ANSWERED
300
00:13:10,267 --> 00:13:12,008
WHEN WE CALLED
FROM THE ROAD.
301
00:13:12,052 --> 00:13:13,270
WE CAN HEAD
TO THE LOCAL
SHERIFF'S OFFICE,
302
00:13:13,314 --> 00:13:14,837
ASK ABOUT
A SANDRA YANG.
303
00:13:14,881 --> 00:13:15,969
HENRY: OR GO TO THE HALL
OF PUBLIC RECORDS.
304
00:13:16,012 --> 00:13:17,144
SEE IF HER NAME POPS UP.
305
00:13:21,713 --> 00:13:22,758
SHE WAS HERE.
306
00:13:25,761 --> 00:13:27,110
UH, NICKY?
307
00:13:27,154 --> 00:13:28,851
HENRY: GIVE HER
A MOMENT.
308
00:13:28,895 --> 00:13:30,070
WHEN SHE GETS THAT
LOOK ON HER FACE,
309
00:13:30,113 --> 00:13:32,289
SHE HAS A...A WAY
310
00:13:32,333 --> 00:13:33,900
OF FINDING
THE RIGHT PATH.
311
00:13:33,943 --> 00:13:37,642
♪ ONE STEP AWAY,
BABY, GO BACK ♪
312
00:13:37,686 --> 00:13:41,516
♪ ONE STEP AWAY, WANT TO GO ON
313
00:13:41,559 --> 00:13:45,302
♪ ONE STEP AWAY, COULDN'T STAY
314
00:13:45,346 --> 00:13:49,437
♪ YOU'RE ONE STEP AWAY
FROM GETTING ON ♪
315
00:13:53,963 --> 00:13:55,312
HI. WE WERE HOPING
YOU COULD HELP US.
316
00:13:55,356 --> 00:13:57,358
WE'RE LOOKING FOR SOMEONE.
317
00:13:57,401 --> 00:14:00,796
THIS RED PANDA
IS THE SAME ONE
ON YOUR SIGN.
318
00:14:00,840 --> 00:14:03,233
PANDA? I ALWAYS THOUGHT
IT WAS A CAT.
319
00:14:03,277 --> 00:14:05,192
MY AUNT SENT IT
YEARS AGO,
320
00:14:05,235 --> 00:14:06,410
I THINK FROM THIS TOWN.
321
00:14:06,454 --> 00:14:08,412
SHE MIGHT EVEN
STILL LIVE HERE.
322
00:14:08,456 --> 00:14:10,458
ASIAN. SHE MIGHT
BE ABOUT 60 NOW,
323
00:14:10,501 --> 00:14:12,155
MAYBE WEARING
A FRINGE JACKET?
324
00:14:12,199 --> 00:14:13,722
SORRY, DIMPLES.
325
00:14:13,765 --> 00:14:15,637
YOU'RE THE FIRST ASIAN
FOLK I'VE SEEN ALL YEAR.
326
00:14:15,680 --> 00:14:16,899
MOSTLY WHITE
AND FIRST NATIONS
327
00:14:16,943 --> 00:14:18,640
LIVING UP HERE
AND TOURISM
328
00:14:18,683 --> 00:14:19,815
AIN'T WHAT
IT USED TO BE.
329
00:14:21,295 --> 00:14:22,296
HOW ABOUT A ROUND
OF BEERS?
330
00:14:22,339 --> 00:14:24,472
AND ONE FOR YOURSELF?
331
00:14:24,515 --> 00:14:26,953
WOMAN: SURE THING, HONEY.
NICKY: SO, THIS PANDA.
332
00:14:26,996 --> 00:14:28,955
WE WERE THINKING
IT MIGHT'VE COME FROM
333
00:14:28,998 --> 00:14:30,478
CREEK CARVINGS,
BUT IT LOOKS LIKE
334
00:14:30,521 --> 00:14:31,827
THEY ARE CLOSED DOWN.
335
00:14:31,871 --> 00:14:33,785
ONE OF MANY.
TOWN'S DYING.
336
00:14:33,829 --> 00:14:36,310
SORRY TO HEAR THAT.
IT'S BEAUTIFUL UP HERE.
337
00:14:37,485 --> 00:14:39,008
FUNNY WHEN PEOPLE
SAY THAT.
338
00:14:39,052 --> 00:14:41,141
GREW UP HERE
MY WHOLE LIFE.
339
00:14:41,184 --> 00:14:43,099
ALWAYS WANTED TO LEAVE.
340
00:14:43,143 --> 00:14:44,927
CHEERS.[BOTTLES CLINK]
341
00:14:49,062 --> 00:14:51,325
SEE THAT GUY OVER THERE
IN THE VEST?
342
00:14:51,368 --> 00:14:53,196
THAT'S HANK.
HIS DAD DUKE
343
00:14:53,240 --> 00:14:55,285
USED TO OWN
THIS PLACE AND THE SHOP
ACROSS THE STREET.
344
00:14:55,329 --> 00:14:57,287
HE MIGHT BE ABLE
TO HELP YOU,
345
00:14:57,331 --> 00:14:58,723
BUT HE PROBABLY WON'T.
346
00:14:58,767 --> 00:14:59,811
NICKY: THANK YOU.
347
00:15:02,858 --> 00:15:04,642
I'M SURPRISED
YOU REACHED OUT.
348
00:15:04,686 --> 00:15:07,602
I KINDA TANKED
THAT PRESENTATION.
349
00:15:07,645 --> 00:15:09,430
WHAT? NO.
350
00:15:10,605 --> 00:15:11,736
WHO CARES?
351
00:15:11,780 --> 00:15:13,086
YOU'RE OBVIOUSLY BRILLIANT.
352
00:15:13,129 --> 00:15:14,870
ANYHOW, I WANTED
TO PICK YOUR BRAIN.
353
00:15:14,914 --> 00:15:16,350
I'VE BEEN GETTING
SOME OFFERS.
354
00:15:16,393 --> 00:15:17,873
THE BIGGER FIRMS
ARE OFFERING VERY
355
00:15:17,917 --> 00:15:19,005
COMPETITIVE PACKAGES,
356
00:15:19,048 --> 00:15:20,571
AND SOME VC-BAKED STARTUPS,
357
00:15:20,615 --> 00:15:22,182
LIKE ONE FROM
CHASE MATHESON.
358
00:15:23,400 --> 00:15:25,707
AHEM. CHASE?
359
00:15:25,750 --> 00:15:27,143
I KNOW YOU WORKED
AT CLOUDRUSH.
360
00:15:27,187 --> 00:15:28,928
THOUGHT I'D TAKE
YOUR TEMPERATURE.
361
00:15:28,971 --> 00:15:32,105
BUT I'M GUESSING IT WAS
A BAD EXPERIENCE?
362
00:15:32,148 --> 00:15:34,542
NO. NO.
363
00:15:34,585 --> 00:15:37,893
WELL...LOOK, COURT,
364
00:15:37,937 --> 00:15:40,983
YOU'RE OBVIOUSLY
A ROCK STAR.
365
00:15:41,027 --> 00:15:42,376
YOU SHOULD BE
SOMEWHERE WHERE YOU CAN
366
00:15:42,419 --> 00:15:43,507
EXPRESS YOURSELF.
367
00:15:43,551 --> 00:15:45,292
SOMEWHERE WHERE YOU CAN
368
00:15:45,335 --> 00:15:47,468
PURSUE YOUR INSPIRATION.
369
00:15:47,511 --> 00:15:48,991
I'M SURE CHASE
PROMISED YOU THE MOON,
370
00:15:49,035 --> 00:15:53,082
BUT HE...MICROMANAGES.
371
00:15:53,126 --> 00:15:54,692
YOU NEED SOMEWHERE
WHERE YOU CAN FLOURISH,
372
00:15:54,736 --> 00:15:58,218
AND I JUST DON'T
SEE THAT FOR YOU THERE.
373
00:16:00,089 --> 00:16:02,178
OK. GUESS IT'S
OFF MY LIST.
374
00:16:07,488 --> 00:16:08,968
MIND IF I ASK YOU
A QUESTION?
375
00:16:14,234 --> 00:16:16,453
HEY, THAT'S
A NICE POOL CUE.
376
00:16:16,497 --> 00:16:17,541
IS THAT A CUSTOM?
377
00:16:19,848 --> 00:16:21,545
IT'S ABOUT DUKE.
378
00:16:21,589 --> 00:16:23,721
HE'S YOUR DAD, RIGHT?
379
00:16:23,765 --> 00:16:24,809
HE WAS.
380
00:16:26,202 --> 00:16:27,856
SO, HE'S GONE?
381
00:16:27,899 --> 00:16:30,250
HE'S NOT DEAD.
HE'S DEAD TO ME.
382
00:16:31,816 --> 00:16:34,210
SORRY TO BRING UP
A SORE SUBJECT.
383
00:16:34,254 --> 00:16:35,820
IT'S JUST I'VE
COME A LONG WAY
384
00:16:35,864 --> 00:16:37,039
AND IF I COULD JUST
385
00:16:37,083 --> 00:16:38,432
TALK TO HIM,
EVEN FOR A MINUTE.
386
00:16:38,475 --> 00:16:40,129
I DOUBT HE'LL
HAVE MUCH TO SAY.
387
00:16:40,173 --> 00:16:41,391
HE SHUT US ALL OUT.
388
00:16:43,654 --> 00:16:45,004
I'LL TAKE MY CHANCES.
389
00:16:47,484 --> 00:16:49,573
HEY. CAN'T YOU
TAKE A HINT?
390
00:16:49,617 --> 00:16:51,401
HE DOESN'T WANT
TO TALK ABOUT IT.
391
00:16:51,445 --> 00:16:53,403
AND BESIDES, YOU'RE
INTERRUPTING OUR GAME,
SO, PISS OFF.
392
00:16:53,447 --> 00:16:55,101
HEY, COME ON, MAN.
THERE'S NO NEED FOR THAT.
393
00:16:55,144 --> 00:16:56,232
UHH!
394
00:16:56,276 --> 00:16:57,581
[NICKY GRUNTING]
395
00:16:57,625 --> 00:16:59,670
[MEN GRUNTING]
396
00:17:03,587 --> 00:17:04,632
[BOTTLE SHATTERS]
397
00:17:05,807 --> 00:17:06,895
COME ON, HANK!
398
00:17:06,938 --> 00:17:07,896
[HANK AND NICKY GRUNTING]
399
00:17:07,939 --> 00:17:08,897
EVAN: HENRY, WATCH OUT!
400
00:17:08,940 --> 00:17:11,595
[MEN GRUNTING]
401
00:17:11,639 --> 00:17:12,944
[NICKY AND HANK GRUNTING]
402
00:17:12,988 --> 00:17:14,076
CALL OFF YOUR BOYS.
403
00:17:14,120 --> 00:17:15,208
WHY? THIS IS MORE FUN
404
00:17:15,251 --> 00:17:16,296
THAN I'VE HAD ALL DAY!
405
00:17:16,339 --> 00:17:18,385
[NICKY AND HANK GRUNTING]
406
00:17:22,519 --> 00:17:23,607
HEY! WHOA-WHOA-WHOA!
407
00:17:23,651 --> 00:17:24,826
I PAID A FORTUNE
FOR THAT.
408
00:17:24,869 --> 00:17:26,523
WE DIDN'T COME HERE
TO FIGHT.
409
00:17:26,567 --> 00:17:28,221
ALL WE WANT IS
YOUR DAD'S ADDRESS.
410
00:17:28,264 --> 00:17:29,787
IT'S A COUPLE MILES
OUT OF TOWN.
411
00:17:29,831 --> 00:17:30,788
END OF BRIAR LANE.
412
00:17:30,832 --> 00:17:33,139
THANKS. COME ON.
413
00:17:36,185 --> 00:17:39,362
♪ SUNSHOWER GOT ME BY THE HOUR
414
00:17:39,406 --> 00:17:42,887
♪ WATCHING YOU, OH, BABY
415
00:17:44,106 --> 00:17:46,065
HMM. WHAT'S
GOING ON HERE?
416
00:17:46,108 --> 00:17:49,546
UH...TOOK YOUR ADVICE.
417
00:17:49,590 --> 00:17:50,939
TAKING SOME ME TIME.
418
00:17:50,982 --> 00:17:52,332
SO, YOU'RE EATING
YOUR FEELINGS WHILE
419
00:17:52,375 --> 00:17:53,768
YOU WAIT FOR
THE SPIN CYCLE?
420
00:17:53,811 --> 00:17:54,856
YOU TOLD ME TO
TAKE ADVANTAGE OF
421
00:17:54,899 --> 00:17:56,162
JOE BEING OUT OF TOWN.
422
00:17:56,205 --> 00:17:57,554
SOW MY OATS,
DO WHAT I WANT.
423
00:17:57,598 --> 00:17:58,903
WELL, CATCHING UP
ON LAUNDRY,
424
00:17:58,947 --> 00:18:00,557
LOOTING BABA'S
MINT CHIP
425
00:18:00,601 --> 00:18:02,124
IS WHAT I WANT TO DO.
426
00:18:02,168 --> 00:18:04,518
THAT'S ALL?
SOUNDS PRETTY
INNOCENT TO ME.
427
00:18:04,561 --> 00:18:06,868
AND...I'M GONNA
CATCH UP ON
428
00:18:06,911 --> 00:18:08,391
"LOVE AFTER LOCKUP."
MM.
429
00:18:08,435 --> 00:18:11,829
JOE HATES REALITY TV.
DON'T TELL HIM.
430
00:18:11,873 --> 00:18:13,440
YOUR SECRET'S SAFE.
431
00:18:13,483 --> 00:18:14,876
WHY ARE YOU HERE?
432
00:18:14,919 --> 00:18:16,617
I'M HERE TO RAID
NICKY'S CALLIGRAPHY SET.
433
00:18:16,660 --> 00:18:18,227
I WANT TO DO SOME
MOCKUPS ON PLACE CARDS
434
00:18:18,271 --> 00:18:19,837
BEFORE I COMMIT
TO STATIONERY.
435
00:18:19,881 --> 00:18:21,187
DON'T TELL NICKY.
436
00:18:21,230 --> 00:18:23,276
[PHONE CHIMING]
437
00:18:27,584 --> 00:18:29,456
RYAN: ALTHEA.
438
00:18:29,499 --> 00:18:31,414
ALTHEA. HEY.
439
00:18:33,677 --> 00:18:34,722
YOU OK?
440
00:18:36,027 --> 00:18:37,246
DEFINITELY NOT OK.
441
00:18:39,553 --> 00:18:41,468
YOUR FATHER HAS
3 WEAPONS.
442
00:18:41,511 --> 00:18:43,209
KERWIN: YES.
THE DEER HORN KNIVES,
443
00:18:43,252 --> 00:18:45,211
THE CROSSBOW,
AND THE SHORT SWORD.
444
00:18:45,254 --> 00:18:48,649
IT TOOK HIM 30 YEARS
TO GET THEM ALL.
445
00:18:48,692 --> 00:18:50,216
3 WEAPONS
TOOK YOU, WHAT,
446
00:18:50,259 --> 00:18:51,347
A FEW MONTHS?
447
00:18:52,740 --> 00:18:53,784
THAT'S IMPRESSIVE.
448
00:18:57,048 --> 00:19:00,182
3 WEAPONS WON'T
BRING FORTH BIANGE.
449
00:19:00,226 --> 00:19:03,316
WELL...MY FATHER'S WEAPONS
450
00:19:03,359 --> 00:19:04,578
WON'T BE EASY TO OBTAIN.
451
00:19:06,145 --> 00:19:07,929
BUT WHEN THE TIME
IS RIGHT,
452
00:19:07,972 --> 00:19:09,148
CONSIDER THEM OURS.
453
00:19:14,457 --> 00:19:16,329
WHY IS BIANGE
SO IMPORTANT TO YOU?
454
00:19:20,159 --> 00:19:24,554
BIANGE DEFEATED ARMIES.
CHANGED HISTORY.
455
00:19:26,295 --> 00:19:28,210
THAT KIND OF POWER,
456
00:19:28,254 --> 00:19:31,039
TO SHAPE THE FUTURE
HOWEVER I SEE FIT...
457
00:19:31,082 --> 00:19:32,736
WITH THAT,
NO ONE WILL EVER
458
00:19:32,780 --> 00:19:33,955
BETRAY ME AGAIN.
459
00:19:37,654 --> 00:19:41,702
[EXHALES] TWO
WEAPONS LEFT.
460
00:19:41,745 --> 00:19:43,225
TWO WEAPONS
WE NEED TO GET
461
00:19:43,269 --> 00:19:44,792
BEFORE YOUR FATHER DOES.
462
00:19:46,185 --> 00:19:48,448
AND NO IDEA
WHERE TO FIND THEM.
463
00:19:48,491 --> 00:19:51,233
MY FATHER
HAS BEEN POURING
CONSIDERABLE RESOURCES
464
00:19:51,277 --> 00:19:54,367
INTO AN ARCHAEOLOGICAL
DIG IN MYANMAR.
465
00:19:54,410 --> 00:19:55,498
I ALWAYS SUSPECTED
466
00:19:55,542 --> 00:19:57,544
IT WAS A
WEAPONS OPERATION.
467
00:19:57,587 --> 00:19:59,937
AND WHEN YOU
MENTIONED KENGTUNG...
468
00:19:59,981 --> 00:20:02,288
THE DIG IS
A RECENTLY DISCOVERED
469
00:20:02,331 --> 00:20:04,768
RELIGIOUS SITE CLOSE TO
THE TEMPLE OF DHAMMAYANGYI.
470
00:20:06,509 --> 00:20:08,119
I WILL NOT
REACH OUT TO HIM.
471
00:20:08,163 --> 00:20:10,252
I WON'T ASK HIM
FOR HELP,
472
00:20:10,296 --> 00:20:11,340
BUT...
473
00:20:13,342 --> 00:20:15,562
WHAT ARE YOU
PROPOSING, KERWIN?
474
00:20:18,086 --> 00:20:19,957
WE TAKE A LITTLE TRIP
TO MYANMAR.
475
00:20:21,481 --> 00:20:22,656
WE STEAL THE AXE.
476
00:20:24,005 --> 00:20:25,485
IT'LL BE
ESPECIALLY SATISFYING
477
00:20:25,528 --> 00:20:26,616
TAKING IT RIGHT OUT
478
00:20:26,660 --> 00:20:27,835
FROM UNDERNEATH HIS NOSE.
479
00:20:31,752 --> 00:20:33,449
ALTHEA: I THOUGHT
I COULD LIVE WITH IT,
480
00:20:33,493 --> 00:20:34,668
BUT IF I
KEEP SILENT,
481
00:20:34,711 --> 00:20:36,626
COURTNEY TAKES
THIS JOB, AND...
482
00:20:36,670 --> 00:20:38,802
PFFT. IT COULD ALL
HAPPEN AGAIN.
483
00:20:41,675 --> 00:20:43,938
I HAVE TO BREAK
THE NDA.
484
00:20:43,981 --> 00:20:45,287
I HAVE TO
TELL HER THE TRUTH
485
00:20:45,331 --> 00:20:47,550
AND SOMEHOW, I HAVE
TO COME FORWARD.
486
00:20:50,031 --> 00:20:53,513
THIS CAN'T HAPPEN AGAIN.
NOT TO ANYONE.
487
00:20:57,517 --> 00:20:59,301
BUT FIRST...
488
00:21:03,087 --> 00:21:04,437
I HAVE TO TELL DENNIS.
489
00:21:13,620 --> 00:21:14,882
ANYONE ELSE CLOCKING
THE CREEPY
490
00:21:14,925 --> 00:21:16,753
AXE MURDERER
VIBE OR...?
491
00:21:16,797 --> 00:21:18,842
[KNOCKING ON DOOR]IT'S JUST RUSTIC.
492
00:21:18,886 --> 00:21:20,975
NOT THAT DIFFERENT FROM
MY FAMILY'S CABIN.
493
00:21:21,018 --> 00:21:22,411
OH, RIGHT.
THE CABIN.
494
00:21:23,847 --> 00:21:25,588
I DON'T THINK THERE'S
ANYONE INSIDE.
495
00:21:25,632 --> 00:21:26,676
SHOULD WE LOOK AROUND?
496
00:21:29,549 --> 00:21:30,854
YEAH. I'LL CHECK THE BACK.
497
00:21:45,086 --> 00:21:46,130
HELLO?
498
00:21:52,528 --> 00:21:54,661
MEI-XUE?
499
00:21:54,704 --> 00:21:56,445
[SLUG RACKED INTO GUN CHAMBER]
500
00:21:56,489 --> 00:21:59,666
TURN AROUND
REAL SLOW.
501
00:22:11,852 --> 00:22:14,333
WHO ARE YOU AND WHAT ARE
YOU DOING ON MY PROPERTY?
502
00:22:14,376 --> 00:22:15,334
MY NAME IS NICKY SHEN.
503
00:22:15,377 --> 00:22:16,770
I JUST WANT TO TALK, DUKE.
504
00:22:17,988 --> 00:22:19,381
HOW DO YOU KNOW MY NAME?
505
00:22:19,425 --> 00:22:22,036
YOUR SON.
HE GAVE ME YOUR ADDRESS.
506
00:22:22,079 --> 00:22:23,864
MY SON'S AN INGRATE.
507
00:22:23,907 --> 00:22:26,257
PROBABLY JUST
SCREWING WITH YOU.
508
00:22:26,301 --> 00:22:27,433
OR SCREWING WITH ME.
509
00:22:27,476 --> 00:22:28,521
LOOK, I JUST--
510
00:22:29,696 --> 00:22:32,133
I WANT TO
SHOW YOU SOMETHING.
511
00:22:32,176 --> 00:22:34,396
BUT I HAVE TO REACH
INTO MY POCKET.
512
00:22:34,440 --> 00:22:35,658
SLOW.
513
00:22:43,187 --> 00:22:44,580
YOU CARVED THIS.
514
00:22:46,016 --> 00:22:47,714
IT BELONGED TO
MY AUNT MEI-XUE.
515
00:22:49,411 --> 00:22:51,021
SHE ALSO WENT BY
SANDRA YANG.
516
00:22:52,936 --> 00:22:54,373
THAT'S HER, ISN'T IT?
517
00:23:02,729 --> 00:23:04,426
DUKE: GET BACK!
EVAN: HEY! WHOA! WHOA!
518
00:23:04,470 --> 00:23:05,819
GET BACK.
519
00:23:05,862 --> 00:23:07,386
HEY, CALM DOWN.
520
00:23:07,429 --> 00:23:09,953
WE'RE UNARMED.
JUST PUT THAT DOWN.
521
00:23:09,997 --> 00:23:11,607
WHAT IS THIS?
522
00:23:11,651 --> 00:23:13,392
YOU DIDN'T TELL ME THAT
YOU BROUGHT FRIENDS.
523
00:23:13,435 --> 00:23:14,610
GO BACK TO THE CAR.
524
00:23:14,654 --> 00:23:16,264
NICKY...
525
00:23:16,307 --> 00:23:17,352
I'VE GOT THIS.
526
00:23:19,093 --> 00:23:21,269
DUKE'S NOT GONNA
HURT ME.
527
00:23:21,312 --> 00:23:23,793
WE'RE JUST GONNA
TALK, RIGHT?
528
00:23:23,837 --> 00:23:25,752
IT'S OK.
I PROMISE.
529
00:23:36,850 --> 00:23:40,070
SORRY. MY FRIENDS
ARE PROTECTIVE.
530
00:23:41,507 --> 00:23:42,943
SANDRA ALWAYS TOLD ME
THAT THERE WERE
531
00:23:42,986 --> 00:23:44,814
PEOPLE AFTER HER...
532
00:23:44,858 --> 00:23:46,599
THAT ONE DAY,
THEY'D COME LOOKING.
533
00:23:48,296 --> 00:23:50,559
HOW DO I KNOW THAT
YOU'RE NOT ONE OF THEM?
534
00:23:50,603 --> 00:23:53,562
I JUST WANT TO TALK
TO HER, I SWEAR.
535
00:23:53,606 --> 00:23:54,824
SHE'S MY MOM'S SISTER.
536
00:23:54,868 --> 00:23:56,260
PROVE IT.
537
00:23:56,304 --> 00:23:58,349
PROVE THAT YOU
MEAN HER NO HARM.
538
00:23:58,393 --> 00:24:00,177
PROVE IT,
THAT YOU KNEW HER.
539
00:24:00,221 --> 00:24:02,353
I DIDN'T.
540
00:24:02,397 --> 00:24:04,051
THAT'S WHY I NEED
TO FIND HER.
541
00:24:04,094 --> 00:24:05,618
I'M NOT TALKING ANYMORE
WITHOUT MORE TO GO ON.
542
00:24:05,661 --> 00:24:07,620
NOW, YOU BETTER
GET OFF MY PROPERTY.
543
00:24:07,663 --> 00:24:08,969
WAIT, WAIT.
I--I CAN PROVE IT.
544
00:24:10,492 --> 00:24:13,408
NICKY, ARE YOU OK?
DID SOMETHING HAPPEN?
545
00:24:13,452 --> 00:24:14,975
I'M FINE, MAMA.
I JUST--
546
00:24:16,498 --> 00:24:18,195
I THINK I HAVE A LEAD
FOR AUNTIE MEI-XUE.
547
00:24:18,239 --> 00:24:20,459
BUT IT WOULD HELP IF
I KNEW MORE ABOUT HER.
548
00:24:20,502 --> 00:24:22,286
I DON'T KNOW
WHAT ELSE TO TELL YOU.
549
00:24:22,330 --> 00:24:23,984
I GAVE YOU
EVERYTHING I HAD.
550
00:24:24,027 --> 00:24:25,376
I NEED TO KNOW
ABOUT HER.
551
00:24:25,420 --> 00:24:27,466
WHAT DID SHE
LOOK LIKE?
552
00:24:27,509 --> 00:24:32,122
SHE LOOKED...BEAUTIFUL.
553
00:24:32,166 --> 00:24:37,606
EVEN WHEN SHE WAS MAD,
HER EYES WERE KIND.
554
00:24:37,650 --> 00:24:40,522
SHE ALWAYS LOOKED OUT
FOR EVERYBODY ELSE.
555
00:24:40,566 --> 00:24:42,742
ANIMALS, PEOPLE.
556
00:24:44,831 --> 00:24:46,441
SHE WAS LIKE YOU.
557
00:24:46,485 --> 00:24:48,138
THERE WAS THIS ONE TIME
WHEN THIS BOY
558
00:24:48,182 --> 00:24:49,879
WAS PICKING UP MY BAG
559
00:24:49,923 --> 00:24:51,446
AND HE THREW ME DOWN
INTO THE ROAD
560
00:24:51,490 --> 00:24:52,926
AND THIS CAR ALMOST HIT ME,
561
00:24:52,969 --> 00:24:54,405
BUT MEI-XUE WAS THERE
562
00:24:54,449 --> 00:24:56,930
AND SHE STOOD
RIGHT IN FRONT OF ME
563
00:24:56,973 --> 00:24:58,409
AND SHE PUT OUT HER HAND
564
00:24:58,453 --> 00:25:01,543
AND THE CAR STOPPED.
565
00:25:01,587 --> 00:25:05,591
SHE RISKED HER LIFE FOR ME.
566
00:25:10,987 --> 00:25:12,075
MAMA...
567
00:25:12,119 --> 00:25:14,034
SHE WAS MY HERO.
568
00:25:14,077 --> 00:25:15,470
THANK YOU, MAMA.
569
00:25:15,514 --> 00:25:16,558
I'LL CALL YOU LATER.
570
00:25:16,602 --> 00:25:18,604
MEI-LI: BE SAFE.
[CRYING]
571
00:25:29,832 --> 00:25:34,228
MEI-LI?HEY. UH...UH--
572
00:25:34,271 --> 00:25:36,317
[CRYING]
573
00:25:44,630 --> 00:25:45,631
DUKE?
574
00:25:47,458 --> 00:25:48,982
SOUNDED LIKE SANDRA,
ALL RIGHT.
575
00:25:57,817 --> 00:26:01,081
ONE DAY, I WAS SETTING
SOME RABBIT SNARES
576
00:26:01,124 --> 00:26:03,605
A FEW KILOMETERS
UP IN THE SNOW THERE
577
00:26:03,649 --> 00:26:07,783
AND THIS EMBANKMENT
I WAS STANDING ON GAVE WAY,
578
00:26:07,827 --> 00:26:10,307
AND I JUST STARTED
RAGDOLLING MY WAY
579
00:26:10,351 --> 00:26:12,875
DOWN THE SLOPE,
BASHING MY HEAD ON ROCKS
580
00:26:12,919 --> 00:26:15,878
ALL THE WAY TO
THE BOTTOM. [CHUCKLES]
581
00:26:15,922 --> 00:26:19,360
THEN WHEN I CAME TO,
SHE FOUND ME.
582
00:26:19,403 --> 00:26:23,016
SHE STARTED A FIRE
AND BUILT A SPLINT
FOR MY BROKEN LEG
583
00:26:23,059 --> 00:26:24,757
AND A MAKESHIFT SLED,
584
00:26:24,800 --> 00:26:26,846
AND THEN SHE DRAGGED
MY DEAD WEIGHT
585
00:26:26,889 --> 00:26:29,544
ALL THE WAY BACK HERE.
586
00:26:29,588 --> 00:26:31,285
DID YOU EVER
SEE HER AGAIN?
587
00:26:31,328 --> 00:26:34,941
YEAH, SHE...SHE'D COME
AND VISIT ME ON OCCASION.
588
00:26:36,551 --> 00:26:37,900
SHE NEVER DID TELL ME
589
00:26:37,944 --> 00:26:39,641
EXACTLY WHERE
SHE LIVED, THOUGH.
590
00:26:41,251 --> 00:26:42,949
SHE NEVER LET ME
GET TOO CLOSE.
591
00:26:45,778 --> 00:26:47,518
SHE NEVER SAID WHO
SHE WAS RUNNING FROM?
592
00:26:48,694 --> 00:26:51,261
NO. SHE TOLD ME TO
593
00:26:51,305 --> 00:26:53,307
NEVER GO UP THERE
AND LOOK FOR HER,
594
00:26:53,350 --> 00:26:55,048
BUT I COULDN'T
HELP MYSELF.
595
00:26:55,091 --> 00:26:57,050
I WENT LOOKING FOR HER.
596
00:26:57,093 --> 00:26:58,399
AND I FELT LIKE
I WAS GETTING
597
00:26:58,442 --> 00:27:01,358
REAL CLOSE TO HER CABIN,
598
00:27:01,402 --> 00:27:03,186
AND THEN SHE FOUND ME.
599
00:27:03,230 --> 00:27:04,884
IT WAS THE LAST
I'VE SEEN OF HER.
600
00:27:04,927 --> 00:27:06,276
HOW LONG AGO WAS THAT?
601
00:27:07,843 --> 00:27:09,279
4 YEARS, ONE MONTH.
602
00:27:10,759 --> 00:27:12,935
I NEED TO FIND HER.
603
00:27:12,979 --> 00:27:14,807
TOLD YOU--I DON'T KNOW
EXACTLY WHERE SHE LIVES.
604
00:27:14,850 --> 00:27:16,460
YOU GOT CLOSER
THAN ANYONE.
605
00:27:26,732 --> 00:27:29,125
YOU GO STRAIGHT THROUGH
THE WOODS, ABOUT A KILOMETER,
606
00:27:29,169 --> 00:27:31,127
THEN YOU HIT THE CREEK.
607
00:27:31,171 --> 00:27:33,608
THEN YOU FOLLOW THAT
5 KILOMETERS WEST...
608
00:27:34,783 --> 00:27:38,091
AND THERE'S A GAP IN
THE HILLS TO THE NORTH.
609
00:27:38,134 --> 00:27:41,137
HER...CABIN'S
UP THERE SOMEPLACE.
610
00:27:42,312 --> 00:27:43,357
THANK YOU.
611
00:27:46,055 --> 00:27:47,622
YOU WANT A WORD
OF ADVICE?
612
00:27:47,666 --> 00:27:49,232
IF SHE SEES YOU
COMING OVER THE HILL
613
00:27:49,276 --> 00:27:52,453
WITH YOUR--YOUR
TWO FRIENDS, SHE'LL SPOOK.
614
00:27:53,628 --> 00:27:55,586
I DON'T THINK YOU'LL
EVER FIND HER THAT WAY.
615
00:28:01,375 --> 00:28:04,073
[WHIRRING]
616
00:28:04,117 --> 00:28:05,161
DID YOU HEAR THAT?
617
00:28:08,121 --> 00:28:10,645
[SAW WHIRRING]
618
00:28:10,689 --> 00:28:14,388
HELLO, HELLO!
WHERE'D SHE GO?
619
00:28:14,431 --> 00:28:15,476
[WHIRRING STOPS]
620
00:28:16,869 --> 00:28:19,393
DUKE: WHAT?
EVAN: WHERE DID SHE GO?
621
00:28:19,436 --> 00:28:21,134
I GAVE HER
SOME SUPPLIES.
622
00:28:21,177 --> 00:28:23,223
SHE HEADED OFF
INTO THE WOODS.
623
00:28:23,266 --> 00:28:24,746
SHE TOLD ME
TO TELL YOU.
624
00:28:24,790 --> 00:28:27,009
SHE SAID IF SHE
TOLD YOU HERSELF,
625
00:28:27,053 --> 00:28:28,532
YOU'D JUST TRY
AND STOP HER.
626
00:28:30,099 --> 00:28:31,535
SHE'S GONE.
627
00:28:35,278 --> 00:28:37,324
[SAW WHIRRING]
628
00:28:54,863 --> 00:28:55,734
WE'RE NOT GOING
AFTER HER.
629
00:28:55,777 --> 00:28:57,387
LOOK, I'M WORRIED, TOO,
630
00:28:57,431 --> 00:28:58,127
BUT NICKY HAS
MADE HER DECISION.
631
00:28:58,171 --> 00:28:59,694
SHE CAN HANDLE HERSELF.
632
00:28:59,738 --> 00:29:01,130
IN THE COLD,
IN THE WOODS,
633
00:29:01,174 --> 00:29:02,741
WITH HALF-ASSED
DIRECTIONS, ALONE?
634
00:29:02,784 --> 00:29:05,744
YES. WE USED TO GO
CAMPING ALL THE TIME.
635
00:29:05,787 --> 00:29:07,180
SHE'S A BETTER OUTDOORSMAN
THAN I AM.
636
00:29:07,223 --> 00:29:08,834
SHE'S CERTAINLY MORE
EXPERIENCED THAN YOU.
637
00:29:08,877 --> 00:29:10,270
IF WE DON'T HEAR
FROM HER BY THE MORNING,
638
00:29:10,313 --> 00:29:12,402
WE CALL IN HELP AND GO
LOOKING OURSELVES.
639
00:29:12,446 --> 00:29:13,795
FOR NOW...
640
00:29:13,839 --> 00:29:15,188
WE HAVE TO TRUST HER.
641
00:29:17,016 --> 00:29:18,060
YEAH.
642
00:29:38,864 --> 00:29:40,300
GAP IN THE HILLS.
643
00:29:49,004 --> 00:29:51,050
[GROWLING]
644
00:29:54,444 --> 00:29:57,012
[GROWLING]
645
00:30:01,538 --> 00:30:03,584
[GROWLING]
646
00:30:23,517 --> 00:30:25,562
[GASPING]
647
00:30:53,721 --> 00:30:54,765
UHH.
648
00:30:56,724 --> 00:30:59,640
UHH. [GASP]
649
00:30:59,683 --> 00:31:01,120
[OWL HOOTS]
650
00:31:01,163 --> 00:31:02,295
EVAN: THERE'S PLENTY OF
SPACE BACK HERE.
651
00:31:02,338 --> 00:31:04,427
IT DOESN'T HAVE TO BE WEIRD.
652
00:31:04,471 --> 00:31:05,994
I'M--I'M FINE.
653
00:31:06,038 --> 00:31:07,343
SUIT YOURSELF.
654
00:31:07,387 --> 00:31:09,128
IT'S ONLY
GONNA GET COLDER.
655
00:31:09,171 --> 00:31:12,305
I, UH...I NEVER
THANKED YOU
656
00:31:12,348 --> 00:31:14,089
FOR THAT ASSIST
BACK AT THE BAR.
657
00:31:14,133 --> 00:31:15,743
TECHNICALLY,
YOU STILL HAVEN'T.
658
00:31:17,484 --> 00:31:19,355
[CHUCKLES] I'M KIDDING.
659
00:31:19,399 --> 00:31:20,617
AND I'M SURE
YOU HAD HIM.
660
00:31:22,706 --> 00:31:26,145
STILL. THANKS.
661
00:31:26,188 --> 00:31:27,363
NO PROBLEM.
662
00:31:28,756 --> 00:31:30,149
YOU EVER NOTICE
WHENEVER WE HELP NICKY
663
00:31:30,192 --> 00:31:32,673
ON THESE...ADVENTURES,
664
00:31:32,716 --> 00:31:35,110
THEY ALWAYS TURN OUT
LIKE THIS?
665
00:31:35,154 --> 00:31:36,459
YOU MEAN SHE ALWAYS
ENDS UP DOING
666
00:31:36,503 --> 00:31:37,721
WHAT SHE THINKS
IS RIGHT,
667
00:31:37,765 --> 00:31:40,811
EVEN IF IT MEANS
GOING ALONE?
668
00:31:40,855 --> 00:31:44,119
MM-HMM. GUESS WE
SHOULD'VE SEEN THIS COMING.
669
00:31:44,163 --> 00:31:45,947
[BOTH CHUCKLE]
670
00:31:47,993 --> 00:31:49,211
CAN I TELL YOU SOMETHING?
671
00:31:50,604 --> 00:31:52,084
HENRY: SURE.
EVAN: YOU ASKED ME WHY
672
00:31:52,127 --> 00:31:53,694
I WAS FREE THIS WEEKEND.
673
00:31:53,737 --> 00:31:55,348
I WAS LEAVING THE CITY
TO CLEAR MY HEAD.
674
00:31:57,002 --> 00:32:01,615
SABINE AND I, WE...
WE BROKE UP.
675
00:32:01,658 --> 00:32:06,402
OH. I'M SORRY.
DOES NICKY KNOW?
676
00:32:06,446 --> 00:32:09,101
NO. WITH EVERYTHING
SHE'S BEEN GOING THROUGH,
677
00:32:09,144 --> 00:32:11,407
HASN'T REALLY BEEN
A RIGHT TIME
678
00:32:11,451 --> 00:32:13,148
TO TELL HER, YOU KNOW?
679
00:32:13,192 --> 00:32:14,845
YEAH. I GET THAT.
680
00:32:14,889 --> 00:32:18,197
LOOK, I KNOW
YOU AND NICKY ARE, UM...
681
00:32:18,240 --> 00:32:19,415
IT'S OK, MAN.
682
00:32:21,156 --> 00:32:22,288
WE DON'T HAVE
TO GO THERE.
683
00:32:25,204 --> 00:32:27,554
BESIDES, WE BOTH KNOW
IT DOESN'T MATTER
684
00:32:27,597 --> 00:32:30,209
WHAT EITHER OF US DO
OR WHAT WE FEEL.
685
00:32:30,252 --> 00:32:31,384
IN THE END...
686
00:32:31,427 --> 00:32:32,820
NICKY WILL CHOOSE.
687
00:32:37,303 --> 00:32:41,960
[ANIMAL HOWLS IN DISTANCE]
688
00:32:42,003 --> 00:32:44,005
[GROWLING]
689
00:32:54,755 --> 00:32:56,583
[PANTING]
690
00:32:56,626 --> 00:32:58,672
[GROWLING]
691
00:33:13,426 --> 00:33:15,341
[METALLIC SNAP]
[WOLF YELPS]
692
00:33:15,384 --> 00:33:17,430
[WOLF WHIMPERING]
693
00:33:19,301 --> 00:33:21,216
[WOLF GROWLING]
NICKY: A TRAP.
694
00:33:21,260 --> 00:33:24,350
YOU'RE HURT. OK.
[WOLF WHIMPERING]
695
00:33:24,393 --> 00:33:27,483
I'M NOT GONNA HURT YOU.
[WOLF GROWLING, BARKING]
696
00:33:27,527 --> 00:33:30,530
EASY...
[WOLF GROWLING, BARKS]
697
00:33:30,573 --> 00:33:32,619
OK. EASY. EASY.
[WOLF WHIMPERING]
698
00:33:34,664 --> 00:33:36,623
[BARKS, WHIMPERS]
699
00:33:38,494 --> 00:33:40,192
[GROWLS SOFTLY]
700
00:33:40,235 --> 00:33:42,281
[EXHALING]
701
00:33:54,902 --> 00:33:56,947
[ANIMALS CALLING,
BIRDS CHIRPING]
702
00:34:34,985 --> 00:34:36,813
MEI-LI, VOICE-OVER:
A DRIED PLUM BLOSSOM.
703
00:34:36,857 --> 00:34:38,467
MY SISTER'S FAVORITE FLOWER.
704
00:34:43,907 --> 00:34:45,039
UHH.
705
00:35:30,389 --> 00:35:31,433
[SPEAKING MANDARIN]
706
00:35:33,043 --> 00:35:34,088
[DOOR CLOSES]
707
00:35:50,017 --> 00:35:52,193
MAMA AND MEI-XUE.
708
00:35:52,237 --> 00:35:56,980
SHE KEPT THIS PHOTO
ALL THIS TIME.
709
00:35:57,024 --> 00:35:58,286
SHE MISSED HER SISTER.
710
00:36:49,424 --> 00:36:50,599
WHAT IS IT?
711
00:36:50,643 --> 00:36:52,775
I CAN FEEL IT.
712
00:36:52,819 --> 00:36:54,386
THIS IS WHAT I WAS
MEANT TO FIND.
713
00:36:59,434 --> 00:37:01,784
MEI-XUE ON TAPE: I'VE LEARNED SO
MUCH IN MY PURSUIT OF THE SWORD.
714
00:37:01,828 --> 00:37:03,699
THOUGH I NEVER FOUND
THE SWORD ITSELF,
715
00:37:03,743 --> 00:37:05,266
I LEARNED MORE THAN I NEEDED
716
00:37:05,310 --> 00:37:06,920
ABOUT THE TERRIFYING,
CORRUPTING POWER
717
00:37:06,963 --> 00:37:08,835
OF THE 8 WEAPONS.
718
00:37:08,878 --> 00:37:11,620
IN THE WRONG HANDS,
THEY COULD UNLEASH BIANGE,
719
00:37:11,664 --> 00:37:14,623
AND THOSE HANDS COULD BEND
THE WORLD TO THEIR WILL.
720
00:37:14,667 --> 00:37:17,800
WITH WHAT I KNOW,
ISOLATION BECAME MY ONLY CHOICE.
721
00:37:17,844 --> 00:37:21,282
TO STAY HERE, UNFOUND,
TO KEEP MY SECRETS SAFE,
722
00:37:21,326 --> 00:37:23,023
MY JOURNEY HAD TO END.
723
00:37:23,066 --> 00:37:24,938
BUT IF YOU'RE LISTENING TO THIS,
724
00:37:24,981 --> 00:37:26,592
YOURS HAS JUST BEGUN.
725
00:37:26,635 --> 00:37:27,680
[NICKY PRESSES BUTTON
ON TAPE RECORDER]
726
00:37:34,774 --> 00:37:37,559
[DOOR OPENS AND CLOSES]
727
00:37:58,667 --> 00:37:59,929
WHO BURIED YOU?
728
00:38:19,253 --> 00:38:21,299
[BEEP BEEP]
[WHIRRING]
729
00:38:23,736 --> 00:38:24,954
NICKY: AHEM.
730
00:38:27,522 --> 00:38:29,350
THAT'S NOT WHAT
IT LOOKS LIKE.
731
00:38:29,394 --> 00:38:30,351
SURE.
732
00:38:30,395 --> 00:38:31,396
EVAN: UHH.
733
00:38:32,832 --> 00:38:34,094
GLAD YOU MADE IT BACK.
734
00:38:34,137 --> 00:38:36,226
DID YOU FIND HER?
735
00:38:36,270 --> 00:38:37,445
SHE'S GONE.
736
00:38:39,578 --> 00:38:40,622
ARE YOU OK?
737
00:38:41,884 --> 00:38:43,843
I'M OK.
738
00:38:43,886 --> 00:38:45,888
HENRY: DID YOU FIND
WHAT YOU WERE LOOKING FOR?
739
00:38:45,932 --> 00:38:47,542
YEAH. I DID.
740
00:38:51,459 --> 00:38:54,375
♪ TOOK OFF IN THE DARK
741
00:38:54,419 --> 00:38:57,335
♪ THOUGHT THE TRAIL WAS GONE
742
00:38:57,378 --> 00:39:00,338
♪ DIDN'T GET TOO FAR
743
00:39:00,381 --> 00:39:03,079
♪ I KNOW THAT
SOMETHING'S WRONG ♪
744
00:39:03,123 --> 00:39:05,212
MEI-XUE ON TAPE:
EVERY GENERATION,
ONE IN OUR LINE
745
00:39:05,255 --> 00:39:08,302
WILL BE COMPELLED,
DRAWN TO THE SWORD.
746
00:39:08,346 --> 00:39:10,565
THIS JOURNEY IS NOW YOURS.
747
00:39:12,828 --> 00:39:15,570
NOW I FEEL IT IS IMPORTANT
TO PRESERVE
748
00:39:15,614 --> 00:39:17,398
THE LESSONS I'VE LEARNED
749
00:39:17,442 --> 00:39:20,923
SO YOU DON'T MAKE THE SAME
MISTAKES I DID.
750
00:39:20,967 --> 00:39:24,971
DON'T CARRY YOUR BURDENS ALONE,
AS I HAD TO DO.
751
00:39:26,451 --> 00:39:30,237
HOLD ON TO THESE CONNECTIONS.
SAVOR THEM.
752
00:39:37,331 --> 00:39:38,506
LET THEM IN.
753
00:39:43,381 --> 00:39:47,341
♪ YOU TRIED TO FIND
BUT THE TRUTH... ♪
754
00:39:47,385 --> 00:39:52,259
MEI-XUE: CONNECTION.
THIS IS WHAT LIFE IS FOR.
755
00:39:52,302 --> 00:39:55,218
♪ ...
756
00:39:55,262 --> 00:40:01,007
♪ YOUR BLOODLINE'S ... 'CAUSE
YOU'RE SEEING GHOSTS ♪
757
00:40:01,050 --> 00:40:08,014
♪ ... WHILE YOU'RE SLEEPING
758
00:40:08,057 --> 00:40:09,407
MEI-XUE:
TAKE IT FROM ME, YOUNG ONE.
759
00:40:11,409 --> 00:40:14,803
YOU'LL NEVER FORGET
THE PEOPLE YOU LOVE.
760
00:40:14,847 --> 00:40:18,807
MY DEEPEST REGRET IS
FIGHTING THIS BATTLE ALONE.
761
00:40:26,859 --> 00:40:30,471
♪ ... WHILE YOU'RE SLEEPING
762
00:40:56,541 --> 00:40:57,846
MAN: GREG, MOVE YOUR HEAD.
48276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.