All language subtitles for Homeland.S06E09.BDRip.x264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,252 --> 00:00:02,962 Previously on Homeland... 2 00:00:03,838 --> 00:00:05,173 Max told me about Franny. 3 00:00:06,257 --> 00:00:08,218 All I can do is comply with the court order. 4 00:00:08,301 --> 00:00:11,596 Hope to God I can convince the judge I'm a changed woman. 5 00:00:11,680 --> 00:00:12,931 You'll get her back. 6 00:00:28,988 --> 00:00:31,366 The Iranians are abiding by the terms of the agreement. 7 00:00:31,449 --> 00:00:34,536 There is no parallel program with North Korea. 8 00:00:35,120 --> 00:00:36,663 You have proof of all of this, I'm assuming. 9 00:00:36,746 --> 00:00:37,789 I do. 10 00:00:38,039 --> 00:00:39,249 Majid Javadi. 11 00:00:39,666 --> 00:00:42,252 Ma'am, this is Major General Majid Javadi. 12 00:00:42,711 --> 00:00:43,837 The deal is broken. 13 00:00:44,129 --> 00:00:45,088 Majid. 14 00:00:45,171 --> 00:00:47,757 We are pursuing a parallel program in North Korea. 15 00:00:48,091 --> 00:00:50,802 He told me exactly the opposite last night. 16 00:00:50,885 --> 00:00:52,220 Madam President-elect. 17 00:00:52,470 --> 00:00:54,264 Madam President-elect, I have to speak to you. 18 00:00:54,347 --> 00:00:56,558 Javadi is lying. It's the only explanation. 19 00:00:56,641 --> 00:00:58,852 No, it's not. I can think of others. 20 00:00:58,935 --> 00:01:00,520 Including one where you were wrong 21 00:01:00,603 --> 00:01:02,814 and I was wrong to have ever listened to you. 22 00:01:03,148 --> 00:01:04,607 Goodbye, Carrie. 23 00:01:07,444 --> 00:01:09,362 Why, Majid? Why? 24 00:01:09,446 --> 00:01:11,406 Because I didn't want to spend the rest of my life 25 00:01:11,489 --> 00:01:12,657 looking over my shoulder. 26 00:01:12,741 --> 00:01:14,534 You reached out to Dar Adal? 27 00:01:14,993 --> 00:01:16,661 I bet on a horse. 28 00:01:16,745 --> 00:01:18,997 In the end, I went with the sure thing. 29 00:01:19,372 --> 00:01:20,832 Are you going to be able to do this? 30 00:01:21,458 --> 00:01:22,625 Live out here? 31 00:01:24,544 --> 00:01:25,545 Down! 32 00:01:28,465 --> 00:01:30,133 There's a gun in the car. I'm going for it. 33 00:01:31,509 --> 00:01:32,886 Astrid, no! 34 00:01:56,534 --> 00:01:59,037 The first revolution is when you change your mind 35 00:01:59,537 --> 00:02:01,206 about how you look at things 36 00:02:01,289 --> 00:02:03,625 and see that there might be another way to look at it 37 00:02:03,708 --> 00:02:05,293 that you have not been shown. 38 00:02:05,376 --> 00:02:07,337 NYPD! 39 00:02:07,420 --> 00:02:08,880 The brutality against protesters, 40 00:02:08,963 --> 00:02:10,757 the para-militarization of law enforcement... 41 00:02:10,840 --> 00:02:12,425 That's when you have to keep trying. 42 00:02:12,509 --> 00:02:15,678 We don't need a police state in this country to fight terrorism, 43 00:02:16,221 --> 00:02:17,597 we need a new strategy. 44 00:02:18,056 --> 00:02:20,058 The revolution will not be televised. 45 00:02:20,141 --> 00:02:21,810 The system of indefinite detention... 46 00:02:21,893 --> 00:02:24,062 FBI and the CIA targeting Muslim communities... 47 00:02:24,145 --> 00:02:26,523 Security, we got an agitated, non-compliant patient. 48 00:02:26,648 --> 00:02:28,233 - Get away from me! - What's his name again? 49 00:02:28,316 --> 00:02:29,400 - Peter Quinn. - Peter Quinn. 50 00:02:29,484 --> 00:02:30,485 No wait, stop! 51 00:02:30,568 --> 00:02:32,320 You will not be able to stay home, brother. 52 00:02:32,403 --> 00:02:35,323 You will not be able to plug in, turn on and cop out. 53 00:02:35,406 --> 00:02:36,950 It's a very alarming charge. 54 00:02:37,033 --> 00:02:39,327 The Russians hacked our committees. 55 00:02:39,410 --> 00:02:41,496 The continuation of endless war... 56 00:02:41,579 --> 00:02:43,998 Can't you get that through your fucking skull? 57 00:02:44,082 --> 00:02:47,126 The revolution will put you in the driver's seat. 58 00:02:47,210 --> 00:02:49,963 The US continues to engage in a covert war 59 00:02:50,088 --> 00:02:51,631 with very, very high stakes. 60 00:02:51,714 --> 00:02:53,591 I made promises and didn't keep them. 61 00:02:55,677 --> 00:02:58,137 This world began right after 9/11. 62 00:03:00,974 --> 00:03:03,184 The revolution will not be televised, not be televised. 63 00:03:03,268 --> 00:03:04,978 There will be no rerun, brothers and sisters. 64 00:03:05,061 --> 00:03:06,938 The revolution will be live. 65 00:03:08,106 --> 00:03:09,232 Which agency? 66 00:03:09,566 --> 00:03:11,734 I can't say that here in an open hearing, sir. 67 00:03:12,318 --> 00:03:13,528 You saved me. 68 00:03:14,070 --> 00:03:15,238 Yes. 69 00:03:15,530 --> 00:03:16,614 Why? 70 00:03:23,079 --> 00:03:24,289 Franny never knew her father. 71 00:03:25,081 --> 00:03:26,332 He died before she was born. 72 00:03:33,965 --> 00:03:36,259 Honestly, I wasn't even sure I should have her. 73 00:03:38,553 --> 00:03:41,306 And it wasn't because I thought I'd be a terrible mother. 74 00:03:42,974 --> 00:03:46,144 Some people would say that's a given. 75 00:03:51,065 --> 00:03:52,150 It was because... 76 00:03:55,737 --> 00:03:57,322 her father and I... 77 00:04:02,660 --> 00:04:06,664 We had a relationship that was unusually intense. 78 00:04:09,918 --> 00:04:11,169 However complicated my life was, 79 00:04:11,252 --> 00:04:13,838 his was a thousand times more. 80 00:04:19,844 --> 00:04:21,512 It didn't end well. 81 00:04:22,847 --> 00:04:24,057 At all. 82 00:04:27,769 --> 00:04:30,355 Maybe I was afraid she would remind me of that. 83 00:04:33,316 --> 00:04:34,567 And did she? 84 00:04:38,821 --> 00:04:40,782 Well, her father had red hair. 85 00:04:41,407 --> 00:04:44,869 And she has red hair. 86 00:04:45,703 --> 00:04:48,748 So, at first, whenever I looked, 87 00:04:50,750 --> 00:04:52,335 what I'd see... 88 00:05:03,763 --> 00:05:06,099 What I'd see was that he wasn't there. 89 00:05:08,059 --> 00:05:10,144 She reminded you of his absence. 90 00:05:21,072 --> 00:05:22,365 Not just that. 91 00:05:25,576 --> 00:05:28,079 Of my role in his not being there. 92 00:05:31,332 --> 00:05:33,543 I knew where everything was heading. 93 00:05:34,085 --> 00:05:35,294 I knew. 94 00:05:35,837 --> 00:05:40,008 And I pushed him toward that. 95 00:05:45,513 --> 00:05:48,057 I really don't like this. 96 00:05:48,808 --> 00:05:49,892 No one does. 97 00:05:52,812 --> 00:05:54,689 Someone else decides if I get to see my daughter, 98 00:05:54,772 --> 00:05:56,941 sure, I'll talk about whatever they want, but... 99 00:05:57,859 --> 00:05:59,318 But you don't think it's fair. 100 00:06:01,237 --> 00:06:04,240 I don't see how you could possibly understand. 101 00:06:05,825 --> 00:06:08,911 Look, I don't know all the facts of your life, that's true. 102 00:06:10,288 --> 00:06:12,081 But I know you're ex-CIA. 103 00:06:12,373 --> 00:06:13,750 I can enter a Google search. 104 00:06:14,375 --> 00:06:16,627 I have some idea what you're talking about. 105 00:06:16,711 --> 00:06:19,338 Good. So maybe you'll understand this. 106 00:06:21,174 --> 00:06:23,634 Peter Quinn, the man that I 107 00:06:24,761 --> 00:06:25,970 had living in my home, 108 00:06:28,097 --> 00:06:30,224 who they say took Franny hostage... 109 00:06:34,520 --> 00:06:36,773 I have a very intense relationship with him too. 110 00:06:37,648 --> 00:06:40,443 I mean, not like Franny's father, not physical, but... 111 00:06:44,530 --> 00:06:47,867 He nearly died last year, in Berlin. 112 00:06:49,285 --> 00:06:51,996 And I managed to save him, but... 113 00:06:57,502 --> 00:06:59,212 The way he's been acting the past few months, 114 00:06:59,295 --> 00:07:01,506 it's as if he wants to finish the job. 115 00:07:02,381 --> 00:07:06,511 So, I brought him into our home, because... 116 00:07:08,221 --> 00:07:10,181 because I can't go through that again. 117 00:07:10,264 --> 00:07:13,351 I can't lose another one. 118 00:07:18,648 --> 00:07:20,108 I want you to listen to me a second. 119 00:07:22,068 --> 00:07:24,195 I want you to listen and really try to hear. 120 00:07:26,364 --> 00:07:28,950 What you go through, every parent goes through. 121 00:07:34,664 --> 00:07:35,873 Here's you. 122 00:07:36,707 --> 00:07:37,959 And here's your child. 123 00:07:38,960 --> 00:07:41,712 And how do you balance that? How do you make it work? 124 00:07:45,133 --> 00:07:46,759 A 4-year-old doesn't need much. 125 00:07:47,635 --> 00:07:48,845 But they do need something. 126 00:07:49,971 --> 00:07:52,974 They need, at times, to come first. 127 00:08:10,700 --> 00:08:12,326 - Dar. - Madam President-elect. 128 00:08:12,410 --> 00:08:13,411 Rob. 129 00:08:13,494 --> 00:08:15,246 I know we had a briefing scheduled for tomorrow, 130 00:08:15,329 --> 00:08:16,497 but something's come up. 131 00:08:17,456 --> 00:08:18,583 Involving me? 132 00:08:18,666 --> 00:08:20,126 Rob, could we have the room? 133 00:08:23,004 --> 00:08:26,174 Ma'am, if I may, I feel I owe you an apology. 134 00:08:26,799 --> 00:08:29,677 We got off the wrong foot at our very first meeting, 135 00:08:30,595 --> 00:08:32,013 and I blame myself entirely. 136 00:08:32,096 --> 00:08:33,764 It's not that. Not at all. 137 00:08:34,682 --> 00:08:36,184 Please, sit down. 138 00:08:40,771 --> 00:08:44,942 The fact is, I asked you here to pick your brain. 139 00:08:45,943 --> 00:08:47,403 - About? - Iran. 140 00:08:47,987 --> 00:08:50,239 And the contingency plans we need if, 141 00:08:50,323 --> 00:08:54,118 as you've suggested, they are cheating on the nuclear deal. 142 00:08:55,411 --> 00:08:58,122 Forgive me, I have to ask. I've heard rumors 143 00:08:59,081 --> 00:09:01,125 about a high-level Iranian defector. 144 00:09:01,459 --> 00:09:03,169 - Very high-level. - Not just rumors. 145 00:09:03,753 --> 00:09:05,588 - Is there a name? - Majid Javadi. 146 00:09:07,965 --> 00:09:11,260 He put out feelers, said he had important information. 147 00:09:11,344 --> 00:09:15,056 I was led to believe that it was about an Israeli effort 148 00:09:15,139 --> 00:09:17,099 to sabotage our treaty with Iran. 149 00:09:17,183 --> 00:09:20,519 What he told me was quite different. 150 00:09:21,771 --> 00:09:24,899 Iran is cheating on the nuclear deal. 151 00:09:27,068 --> 00:09:31,280 Now, I've asked Saul Berenson to return to Langley. 152 00:09:32,406 --> 00:09:35,952 So, there's no confusion, yes, he was very much involved in this... 153 00:09:36,953 --> 00:09:39,538 Let's call it a misunderstanding. 154 00:09:40,915 --> 00:09:42,208 In Saul's defense, 155 00:09:42,291 --> 00:09:44,293 it's easy to get things wrong in this business. 156 00:09:44,377 --> 00:09:46,170 That doesn't mean you get rewarded for it. 157 00:09:48,798 --> 00:09:50,883 If you don't mind my saying, I'm impressed. 158 00:09:51,634 --> 00:09:53,594 Whatever you think, I'm not an ideologue. 159 00:09:53,678 --> 00:09:56,472 I really do care about the security of this country. 160 00:09:56,931 --> 00:09:58,182 As do I. 161 00:09:58,891 --> 00:10:00,726 Which is why I want to be absolutely clear 162 00:10:00,810 --> 00:10:03,521 about the scope of this contingency plan you're asking for. 163 00:10:04,522 --> 00:10:05,606 What do you mean? 164 00:10:05,690 --> 00:10:08,526 What I mean is, it's not just a question 165 00:10:08,609 --> 00:10:11,070 of how many inspectors, or which sanctions. 166 00:10:11,821 --> 00:10:13,322 First and foremost, 167 00:10:13,531 --> 00:10:15,574 it's the face we present to the world. 168 00:10:16,284 --> 00:10:17,868 Secretary of State, for example. 169 00:10:18,744 --> 00:10:22,164 Anyone you were considering to help pivot towards Iran 170 00:10:22,957 --> 00:10:25,376 wouldn't be the one now to draw a line in the sand. 171 00:10:31,716 --> 00:10:32,883 Sanctions first. 172 00:10:37,430 --> 00:10:38,973 But bring me some new names. 173 00:10:40,099 --> 00:10:41,434 Nothing's off the table. 174 00:10:48,232 --> 00:10:50,318 - How'd it go? - I really don't know. 175 00:10:50,901 --> 00:10:52,862 - Did you get to see Franny? - No. 176 00:10:53,362 --> 00:10:55,323 You get to confess a bunch of shit about yourself, 177 00:10:55,406 --> 00:10:57,700 after which you may or may not be allowed to see your child someday 178 00:10:57,783 --> 00:10:59,243 in a supervised setting. 179 00:11:06,250 --> 00:11:07,251 On the positive side, 180 00:11:07,335 --> 00:11:09,420 the shrink said expect to hear from him soon. 181 00:11:10,671 --> 00:11:12,089 Plus, he was smiling, so. 182 00:11:13,215 --> 00:11:14,342 Fingers crossed. 183 00:11:19,305 --> 00:11:20,306 What's this? 184 00:11:21,015 --> 00:11:22,433 According to cell phone records, 185 00:11:22,516 --> 00:11:25,936 it's where Conlan called you from just before he was killed. 186 00:11:26,312 --> 00:11:28,356 - Looks deserted. - Yeah, I don't think so. 187 00:11:29,106 --> 00:11:31,192 All this, job listings. 188 00:11:31,776 --> 00:11:34,236 Each one leading back to this address. 189 00:11:35,029 --> 00:11:36,405 It's some kind of start-up. 190 00:11:36,739 --> 00:11:38,074 They're hiring like crazy. 191 00:11:38,157 --> 00:11:42,620 Large scale cluster management? Agora, LAMP stack. 192 00:11:42,703 --> 00:11:43,704 Internet support. 193 00:11:43,788 --> 00:11:45,539 Social media, that's what they're looking for. 194 00:11:46,290 --> 00:11:48,209 - You know this stuff? - Yeah, a lot of it. 195 00:11:50,711 --> 00:11:51,921 I applied for a job. 196 00:11:53,798 --> 00:11:55,007 - Max. - I know. 197 00:11:56,759 --> 00:11:58,594 You just said Conlan died after going there. 198 00:11:58,677 --> 00:12:00,930 I know. But this place is a black box. 199 00:12:01,305 --> 00:12:03,891 It makes sense for me to go in, at least, 200 00:12:03,974 --> 00:12:05,559 and find out what it's called. 201 00:12:08,270 --> 00:12:10,272 Unless you're not interested. 202 00:12:10,398 --> 00:12:11,524 Of course I'm interested. 203 00:12:11,607 --> 00:12:13,442 I also just spent 90 minutes with a shrink 204 00:12:13,526 --> 00:12:15,444 reminding me how I put people in harm's way 205 00:12:15,528 --> 00:12:16,654 without thinking twice. 206 00:12:16,737 --> 00:12:19,865 Well, I've already had a Skype interview with a recruiter. 207 00:12:21,200 --> 00:12:22,451 They want me to come in this afternoon. 208 00:12:22,535 --> 00:12:23,994 - Max. - It's not on you. 209 00:12:25,621 --> 00:12:26,622 It's on me. 210 00:12:29,792 --> 00:12:31,585 They said it couldn't be done. 211 00:12:32,962 --> 00:12:35,089 The President-elect could not be moved. 212 00:12:35,172 --> 00:12:36,632 That's what they said. 213 00:12:37,258 --> 00:12:39,135 But she has been, finally. 214 00:12:39,927 --> 00:12:41,429 And I owe it all to you. 215 00:12:43,305 --> 00:12:44,807 You still love it, don't you? 216 00:12:45,391 --> 00:12:46,892 - Victory? - The game. 217 00:12:47,518 --> 00:12:49,937 - Come on. - You do too. 218 00:12:51,564 --> 00:12:52,565 I'm done. 219 00:12:53,691 --> 00:12:56,902 The second I get the other half of the money, I'm gone. 220 00:12:57,403 --> 00:12:58,779 $45 million 221 00:12:59,363 --> 00:13:01,991 goes a long way in, what is it, Costa Rica? 222 00:13:05,327 --> 00:13:07,580 I think I'll keep my retirement plans to myself. 223 00:13:07,788 --> 00:13:09,290 - No offense. - None taken. 224 00:13:09,498 --> 00:13:11,792 I have a lot of people angry at me, thanks to you. 225 00:13:13,169 --> 00:13:14,712 My own organization, 226 00:13:15,129 --> 00:13:17,590 they'd hang me from a crane if they got their hands on me. 227 00:13:18,215 --> 00:13:19,216 And Saul. 228 00:13:19,508 --> 00:13:20,801 Saul was quite unhappy with me 229 00:13:20,885 --> 00:13:22,136 the last time I saw him. 230 00:13:23,429 --> 00:13:24,472 Also Mossad. 231 00:13:26,223 --> 00:13:27,266 Mossad? 232 00:13:28,559 --> 00:13:29,643 Don't you think? 233 00:13:31,103 --> 00:13:32,563 What the hell are they angry about? 234 00:13:33,731 --> 00:13:36,484 I lied for them. I saved their asses. 235 00:13:36,567 --> 00:13:38,360 Yeah, true, this time around. 236 00:13:38,444 --> 00:13:41,322 But, Majid, you've been dropping missiles on their heads 237 00:13:41,405 --> 00:13:42,656 for the past 30 years. 238 00:13:42,740 --> 00:13:44,158 That's gotta take a toll. 239 00:13:48,329 --> 00:13:49,330 You gonna answer it? 240 00:13:54,418 --> 00:13:56,587 Oh, I was unable to mention this earlier, 241 00:13:56,670 --> 00:13:58,881 but our partners at Mossad came to me 242 00:13:58,964 --> 00:14:00,966 when they found out you were in the country. 243 00:14:01,592 --> 00:14:03,260 I said, leave him alone. 244 00:14:03,344 --> 00:14:05,095 He's got important work to do. 245 00:14:05,179 --> 00:14:06,180 Which I did. 246 00:14:07,181 --> 00:14:09,016 I kept my part of the bargain, 247 00:14:09,099 --> 00:14:10,809 now it's time for you to keep yours. 248 00:14:10,893 --> 00:14:12,853 I know. You're absolutely right. 249 00:14:17,274 --> 00:14:19,193 But Mossad made the case 250 00:14:19,276 --> 00:14:23,197 that a head of the IRGC has a lot to tell them. 251 00:14:24,114 --> 00:14:25,699 Unfortunately, 252 00:14:25,783 --> 00:14:27,618 I couldn't convince anyone they were wrong. 253 00:14:41,006 --> 00:14:42,007 Hello. 254 00:14:47,263 --> 00:14:48,472 This is wrong. 255 00:14:48,847 --> 00:14:50,140 I don't disagree. 256 00:14:53,227 --> 00:14:54,311 Then call them off. 257 00:14:54,812 --> 00:14:56,939 I can't. It's not up to me. 258 00:14:57,815 --> 00:15:00,484 I still have value to you, intelligence. 259 00:15:05,072 --> 00:15:07,825 Saul, come on, please. Come on, come on. 260 00:15:14,540 --> 00:15:16,584 - I've been recalled to Langley. - Saul. 261 00:15:16,667 --> 00:15:19,086 Order of the President-elect her fucking self. 262 00:15:19,169 --> 00:15:20,629 Hold on, wait. Just listen. 263 00:15:22,172 --> 00:15:23,340 Listen to what? 264 00:15:23,632 --> 00:15:25,009 If it makes any difference, 265 00:15:25,134 --> 00:15:26,510 some said ship you back to Tehran. 266 00:15:26,844 --> 00:15:28,345 I told them that was just cruel. 267 00:15:29,054 --> 00:15:30,472 Completely unacceptable. 268 00:15:30,889 --> 00:15:32,975 You expect me to be grateful? 269 00:15:33,475 --> 00:15:34,727 Javadi and Dar. 270 00:15:34,810 --> 00:15:36,604 Javadi's in trouble. You need to track this. 271 00:15:36,895 --> 00:15:37,896 Holy shit. 272 00:15:39,189 --> 00:15:40,691 - Have you seen Nate? - No, sir. 273 00:15:41,191 --> 00:15:43,319 - Hey, Joseph, where is he? - He's over there. 274 00:15:43,819 --> 00:15:44,820 Nate. 275 00:15:45,613 --> 00:15:46,864 - We need to trace this. - Mr. Berenson. 276 00:15:46,947 --> 00:15:48,198 I need to locate this call. 277 00:15:48,282 --> 00:15:49,366 Yeah, of course. 278 00:15:50,826 --> 00:15:52,453 My family is my business. 279 00:15:53,037 --> 00:15:54,371 I take no pleasure in this. 280 00:15:54,663 --> 00:15:56,332 No. No. 281 00:15:59,585 --> 00:16:01,003 - No! No! - Hurry. 282 00:16:01,378 --> 00:16:03,130 I should have never trusted you! 283 00:16:03,213 --> 00:16:05,299 I should have stuck with Carrie and Saul! 284 00:16:06,300 --> 00:16:09,011 - Where are they? - I don't know yet. 285 00:16:11,597 --> 00:16:12,598 Hurry. 286 00:16:17,519 --> 00:16:19,063 Saul, did you get it? Where is he? 287 00:16:21,273 --> 00:16:22,733 Wait, wait, I'm getting closer. 288 00:16:36,246 --> 00:16:37,706 They're somewhere in midtown. 289 00:16:38,207 --> 00:16:39,375 East maybe. 290 00:16:40,501 --> 00:16:42,753 No, no. Come on. Wait... 291 00:16:44,880 --> 00:16:47,466 It's too late. We're too late. 292 00:16:54,264 --> 00:16:56,058 Sir? Ma'am? 293 00:16:57,434 --> 00:16:58,644 Anybody home? 294 00:17:30,926 --> 00:17:33,220 Sheriff's department. Open up! 295 00:17:33,554 --> 00:17:34,680 Anybody home? 296 00:17:36,056 --> 00:17:38,100 Jensen! Jensen, come here. 297 00:17:40,352 --> 00:17:41,353 Get a load of this. 298 00:17:44,064 --> 00:17:46,233 Whoever reported shots out here, they weren't kidding. 299 00:17:51,947 --> 00:17:52,948 Jesus. 300 00:17:57,327 --> 00:17:58,996 Dispatch, Jensen here. 301 00:17:59,329 --> 00:18:02,624 Requesting backup, Old Lake Road, McBride cabin. 302 00:18:03,751 --> 00:18:05,461 Back porch, bullet holes. 303 00:18:06,128 --> 00:18:07,921 Blood inside the house. 304 00:18:08,297 --> 00:18:10,048 Fuck it. We're going in. 305 00:19:37,261 --> 00:19:39,221 All the front desk knows is he never checked out. 306 00:19:39,429 --> 00:19:40,556 No one saw anything. 307 00:19:40,764 --> 00:19:42,808 And security cameras were offline, of course. 308 00:19:43,100 --> 00:19:44,726 So, we have no idea how it went down. 309 00:19:45,227 --> 00:19:46,812 Right. What about here? 310 00:19:47,020 --> 00:19:48,063 No phone. 311 00:19:49,273 --> 00:19:50,274 Nothing. 312 00:19:51,817 --> 00:19:53,277 I don't get it. His phone led us here. 313 00:19:53,402 --> 00:19:54,820 Yeah, right to this floor. 314 00:19:55,696 --> 00:19:57,197 This was the gentleman's suite. 315 00:20:06,081 --> 00:20:07,124 Where'd these come from? 316 00:20:27,060 --> 00:20:28,103 Is it here? 317 00:20:39,323 --> 00:20:40,407 That's it. 318 00:20:44,328 --> 00:20:47,289 So, that's him, this Iranian financier? 319 00:20:47,623 --> 00:20:48,916 Farhad Nafisi, yes. 320 00:20:50,375 --> 00:20:51,418 What's he saying? 321 00:20:51,501 --> 00:20:53,337 He's asking why Nafisi lied. 322 00:20:59,343 --> 00:21:00,594 Mossad paid him. 323 00:21:02,971 --> 00:21:04,014 To trick us. 324 00:21:05,140 --> 00:21:06,558 Make us believe Iran is running 325 00:21:06,642 --> 00:21:08,769 a parallel nuclear program with North Korea 326 00:21:09,019 --> 00:21:10,646 in violation of our deal with them. 327 00:21:12,522 --> 00:21:14,024 I said you needed... 328 00:21:15,567 --> 00:21:17,194 What? What did I need? 329 00:21:20,364 --> 00:21:22,199 You needed to be educated. 330 00:21:37,839 --> 00:21:41,051 So, now, I'm supposed to believe this? 331 00:21:42,886 --> 00:21:44,888 It was a gift from a doomed man. 332 00:21:46,390 --> 00:21:48,016 He wanted us to have the truth. 333 00:21:48,392 --> 00:21:49,476 The truth? 334 00:21:49,726 --> 00:21:53,480 That Mossad used this man, Nafisi, 335 00:21:53,939 --> 00:21:55,649 in an elaborate charade 336 00:21:55,732 --> 00:21:58,527 to get me to back off my Iran policy. 337 00:21:59,277 --> 00:22:00,529 Not just Mossad. 338 00:22:03,115 --> 00:22:05,617 Someone at the agency was highly aware of the operation. 339 00:22:06,410 --> 00:22:08,120 That same person was in the room with Javadi 340 00:22:08,203 --> 00:22:09,663 when he was rounded back to Israel. 341 00:22:09,746 --> 00:22:10,831 And who was that? 342 00:22:15,544 --> 00:22:16,586 Dar Adal. 343 00:22:18,964 --> 00:22:21,508 That's who got Javadi to change his story in the first place. 344 00:22:32,644 --> 00:22:34,354 Dar Adal. 345 00:22:39,443 --> 00:22:41,695 You know, he sat right there earlier today, 346 00:22:41,778 --> 00:22:44,823 and lied to me about this all over again, 347 00:22:44,906 --> 00:22:46,783 that obsequious little shit! 348 00:22:51,079 --> 00:22:55,375 What is it with you people, the intelligence community? 349 00:22:55,459 --> 00:22:57,919 I mean, who even thinks like this? 350 00:22:58,003 --> 00:22:59,337 Ma'am, there's something else 351 00:22:59,421 --> 00:23:00,422 we should get out into the open, 352 00:23:00,505 --> 00:23:01,882 just so we're all clear. 353 00:23:02,215 --> 00:23:03,425 What, more good news? 354 00:23:05,093 --> 00:23:06,261 The bombing. 355 00:23:08,055 --> 00:23:10,348 There's a man who set up a surveillance operation on me, 356 00:23:10,432 --> 00:23:12,642 probably to document my interactions with you. 357 00:23:13,393 --> 00:23:15,437 The night before the explosion, 358 00:23:15,520 --> 00:23:17,773 he spent several hours tinkering with the van 359 00:23:17,856 --> 00:23:19,816 that Sekou Bah would be driving the next day. 360 00:23:20,734 --> 00:23:24,112 We think that he planted the bomb at that time, 361 00:23:24,196 --> 00:23:25,822 that Sekou Bah was framed. 362 00:23:27,449 --> 00:23:28,825 You mean murdered? 363 00:23:30,577 --> 00:23:31,745 Is that possible? 364 00:23:32,329 --> 00:23:34,706 The afternoon before the bomb went off, 365 00:23:35,040 --> 00:23:36,666 Dar came to me at my daughter's school 366 00:23:36,750 --> 00:23:40,045 and told me, in no uncertain terms, to stand down. 367 00:23:41,338 --> 00:23:42,798 That's all we know for sure. 368 00:24:02,859 --> 00:24:04,528 How do we shut him down? 369 00:24:12,536 --> 00:24:14,830 What's up? What's the issue? 370 00:24:15,247 --> 00:24:17,791 There were some irregularities during his interview. 371 00:24:18,500 --> 00:24:19,584 Evasiveness. 372 00:24:19,709 --> 00:24:20,794 About? 373 00:24:20,961 --> 00:24:22,546 A one year gap on his resume. 374 00:24:23,130 --> 00:24:24,214 How did he explain it? 375 00:24:24,339 --> 00:24:25,382 He won't. 376 00:24:26,258 --> 00:24:28,343 Then why are we even having this discussion? 377 00:24:28,426 --> 00:24:29,761 Because this is the resume 378 00:24:29,845 --> 00:24:31,471 you singled out as near perfect. 379 00:24:36,476 --> 00:24:38,061 It's fine. I'll talk to him. 380 00:24:43,608 --> 00:24:47,028 Max Perutroski. 381 00:24:49,781 --> 00:24:51,575 This is quite a resume, Max. 382 00:24:52,784 --> 00:24:55,954 Hardware, software, security clearance. 383 00:24:57,330 --> 00:24:58,582 Triple threat. 384 00:25:01,543 --> 00:25:03,253 I'm assuming that this is PRISM. 385 00:25:04,004 --> 00:25:05,005 Okay. 386 00:25:05,088 --> 00:25:06,256 For the agency? 387 00:25:06,339 --> 00:25:07,340 No. 388 00:25:07,424 --> 00:25:08,967 Meaning not a direct hire. 389 00:25:09,968 --> 00:25:11,469 Can't stand the politics. 390 00:25:12,429 --> 00:25:13,513 Especially now. 391 00:25:13,930 --> 00:25:14,973 I hear you. 392 00:25:16,808 --> 00:25:18,226 God, I hear you. 393 00:25:20,604 --> 00:25:21,771 So, Max, 394 00:25:22,564 --> 00:25:24,733 did she tell you what the issue is? 395 00:25:26,484 --> 00:25:27,652 She didn't say there was an issue. 396 00:25:27,986 --> 00:25:28,987 There is. 397 00:25:30,655 --> 00:25:33,241 She didn't ask you about this missing year? 398 00:25:34,159 --> 00:25:35,327 You wanna tell me? 399 00:25:38,580 --> 00:25:39,623 No. 400 00:25:40,290 --> 00:25:42,042 Then, unfortunately, we're done. 401 00:25:49,049 --> 00:25:50,383 Max, help me out. 402 00:25:50,467 --> 00:25:52,594 I don't want us to be done. I think you'd be good here. 403 00:25:53,261 --> 00:25:54,387 But you know the drill. 404 00:25:54,471 --> 00:25:56,348 Blank spaces make people nervous. 405 00:25:56,473 --> 00:25:58,016 You gotta give me something. 406 00:26:02,187 --> 00:26:03,230 It's private. 407 00:26:04,940 --> 00:26:06,858 What do we know, you and I? 408 00:26:07,776 --> 00:26:10,445 No such thing as private anymore, is there? 409 00:26:29,130 --> 00:26:30,257 At M and M. 410 00:26:31,549 --> 00:26:32,634 That year, 411 00:26:33,093 --> 00:26:35,011 from here to here, I spent 412 00:26:36,263 --> 00:26:38,807 smoking meth and masturbating. 413 00:26:43,561 --> 00:26:46,231 What sent you into this tailspin, can you tell me that? 414 00:26:51,403 --> 00:26:52,529 I was 415 00:26:53,905 --> 00:26:54,948 working. 416 00:26:56,032 --> 00:26:57,075 Overseas. 417 00:27:01,538 --> 00:27:02,831 I lost someone 418 00:27:04,457 --> 00:27:06,251 important to me. 419 00:27:08,712 --> 00:27:10,380 She was 420 00:27:14,050 --> 00:27:15,093 killed. 421 00:27:18,221 --> 00:27:21,391 I spent that year wishing it had been me. 422 00:27:28,315 --> 00:27:29,816 You wait here, Max. 423 00:27:34,195 --> 00:27:36,031 Hook him up, he'll be joining us. 424 00:28:44,432 --> 00:28:46,601 Mother of fuck! Hey, that's my truck! 425 00:28:52,732 --> 00:28:53,733 Holy shit. 426 00:29:47,495 --> 00:29:49,789 Carrie, you know the Solicitor General. 427 00:29:49,873 --> 00:29:50,874 Not personally. 428 00:29:50,957 --> 00:29:52,750 George Peylis, meet Carrie Mathison. 429 00:29:52,834 --> 00:29:54,002 I haven't announced it yet, 430 00:29:54,085 --> 00:29:57,005 but George will be an important part of my new administration, 431 00:29:57,088 --> 00:29:58,465 heading the justice department. 432 00:29:59,090 --> 00:30:01,342 In a way, we're just pulling that up. 433 00:30:02,010 --> 00:30:04,095 This is quite a situation you've uncovered. 434 00:30:04,971 --> 00:30:05,972 Shall we? 435 00:30:06,181 --> 00:30:07,307 Shouldn't we wait for Saul? 436 00:30:07,390 --> 00:30:08,475 He'll be in later. 437 00:30:09,184 --> 00:30:11,936 So, the President-elect told me about Dar's efforts 438 00:30:12,020 --> 00:30:14,647 to falsify intelligence on Iran. 439 00:30:15,064 --> 00:30:17,692 Plus his possible role in the recent bombing. 440 00:30:17,775 --> 00:30:18,818 More than possible. 441 00:30:18,902 --> 00:30:21,154 I agree, and to be clear, 442 00:30:21,237 --> 00:30:25,033 the accusation frightens me because I agree. 443 00:30:25,366 --> 00:30:29,746 But as a legal proposition, we need to understand 444 00:30:30,205 --> 00:30:31,623 there's not a judge in this country 445 00:30:31,706 --> 00:30:34,375 who would allow a prosecution against Dar Adal 446 00:30:34,459 --> 00:30:37,253 to proceed on this evidence. 447 00:30:37,795 --> 00:30:39,672 We have a videotaped confession. 448 00:30:39,756 --> 00:30:43,343 Yes, of a foreign agent who names Mossad, and that under torture. 449 00:30:43,635 --> 00:30:46,638 We also have photos of an unnamed third party 450 00:30:46,721 --> 00:30:48,515 in the presence of some white vans. 451 00:30:48,598 --> 00:30:50,683 And we have an FBI agent dead, 452 00:30:50,767 --> 00:30:53,102 we believe, at the hands of this same third party, 453 00:30:53,186 --> 00:30:54,604 but we don't know. 454 00:30:55,813 --> 00:30:57,232 Am I missing something? 455 00:31:01,402 --> 00:31:02,987 So, what's the plan? 456 00:31:05,156 --> 00:31:07,909 In a word, you. 457 00:31:09,244 --> 00:31:11,454 A few weeks ago, you told Rob and me 458 00:31:11,621 --> 00:31:13,831 about a situation in the Berlin station. 459 00:31:14,415 --> 00:31:17,752 Dar covered up a serious breach by a Russian mole. 460 00:31:17,835 --> 00:31:19,963 He lied in his reports to Congress. 461 00:31:20,046 --> 00:31:22,757 That's prosecutable under the Espionage Act. 462 00:31:22,840 --> 00:31:23,925 Okay, I really think that 463 00:31:24,008 --> 00:31:25,802 we need to bring Saul into this conversation. 464 00:31:25,885 --> 00:31:27,595 You said you were willing to make a statement. 465 00:31:27,679 --> 00:31:30,014 I also said I was uneasy about doing that 466 00:31:30,098 --> 00:31:31,808 because it would be a problem for Saul. 467 00:31:32,183 --> 00:31:34,269 And I'm more uneasy now, we all should be. 468 00:31:36,062 --> 00:31:37,981 I didn't uncover this, Saul did. 469 00:31:38,439 --> 00:31:40,775 He took it upon himself to travel off-book 470 00:31:40,858 --> 00:31:42,193 to the occupied territories 471 00:31:42,277 --> 00:31:44,821 to meet with an asset he placed years ago. 472 00:31:44,904 --> 00:31:46,781 That's the only reason any of us is here. 473 00:31:46,864 --> 00:31:48,616 It's the only reason we're not just being steamrolled 474 00:31:48,700 --> 00:31:50,326 by Dar and his fucking cabal. 475 00:31:50,952 --> 00:31:51,953 Excuse me. 476 00:31:53,997 --> 00:31:57,333 Carrie, I'm the newcomer here, but I'm already certain. 477 00:31:58,710 --> 00:32:01,879 An affidavit from you about what happened in Berlin. 478 00:32:03,631 --> 00:32:05,008 That's how we get Dar. 479 00:32:11,431 --> 00:32:12,807 I'm gonna have to talk to Saul. 480 00:32:12,890 --> 00:32:15,476 There will be a pardon for him. 481 00:32:16,185 --> 00:32:17,228 Down the line. 482 00:32:21,524 --> 00:32:23,151 I still have to talk to him. 483 00:32:27,405 --> 00:32:28,906 Your parking pass is in the envelope, 484 00:32:28,990 --> 00:32:30,158 along with the parking rules, 485 00:32:30,241 --> 00:32:32,076 which are, let's say, complicated. 486 00:32:32,160 --> 00:32:34,370 Read them or you'll get towed. I'm not even kidding. 487 00:32:35,121 --> 00:32:36,497 - Okay. - How's your commute? 488 00:32:37,123 --> 00:32:38,166 Not too bad. 489 00:32:38,249 --> 00:32:39,542 If you stay at the Residence Suites 490 00:32:39,709 --> 00:32:40,960 there's a corporate rate and a pool, 491 00:32:41,044 --> 00:32:42,378 a lot of people take advantage. 492 00:32:44,756 --> 00:32:45,757 Okay. 493 00:32:51,888 --> 00:32:54,641 If you get lost, you're level six, area three. 494 00:32:55,350 --> 00:32:56,476 What's OPC? 495 00:32:57,393 --> 00:32:58,561 No one seems to know. 496 00:33:08,738 --> 00:33:09,864 So this is you. 497 00:33:10,657 --> 00:33:11,741 All good? 498 00:33:11,908 --> 00:33:13,368 Yeah. I guess. 499 00:33:15,370 --> 00:33:16,371 That him? 500 00:33:16,746 --> 00:33:18,206 - Max, Trent. - Trent, Max. 501 00:33:19,374 --> 00:33:20,541 Let me know if you need anything. 502 00:33:20,667 --> 00:33:21,834 Yeah. 503 00:33:25,088 --> 00:33:26,255 O'Keefe said you're the man. 504 00:33:27,507 --> 00:33:29,300 Depends on what you mean. 505 00:33:32,095 --> 00:33:33,346 Well, my network shit the bed. 506 00:33:33,429 --> 00:33:36,933 22,000 sock puppets gone just when we've got a big I/O push coming. 507 00:33:38,017 --> 00:33:39,686 That sound like something you can handle? 508 00:33:40,520 --> 00:33:41,521 Show me. 509 00:33:55,952 --> 00:33:56,994 Carrie. 510 00:34:00,289 --> 00:34:01,582 I've been going over the Nafisi tape, 511 00:34:01,666 --> 00:34:02,792 translating the whole thing. 512 00:34:03,209 --> 00:34:05,962 It's true he never mentions Dar directly. It's always Mossad. 513 00:34:06,212 --> 00:34:09,215 But there's a lot of indirect reference to American involvement. 514 00:34:09,298 --> 00:34:10,299 A lot. 515 00:34:13,469 --> 00:34:14,637 Hear anything from Keane? 516 00:34:16,264 --> 00:34:18,808 Yeah, they brought the Solicitor General on board. 517 00:34:19,016 --> 00:34:20,017 Good. 518 00:34:20,893 --> 00:34:21,978 So, when do we go in? 519 00:34:24,313 --> 00:34:25,898 Actually, I just met with them. 520 00:34:27,483 --> 00:34:28,484 You did? 521 00:34:29,902 --> 00:34:32,155 What happened? They lose my number? 522 00:34:35,283 --> 00:34:37,452 No. What happened is... 523 00:34:40,496 --> 00:34:42,331 The Solicitor General says there's no evidence. 524 00:34:43,040 --> 00:34:44,083 That's not true. 525 00:34:44,167 --> 00:34:45,877 Not enough to prosecute, according to him. 526 00:34:46,753 --> 00:34:48,880 He says the only way to bring down Dar 527 00:34:53,551 --> 00:34:54,927 is by prosecuting the breach 528 00:34:55,011 --> 00:34:57,138 in the Berlin station under the Espionage Act. 529 00:35:06,439 --> 00:35:07,982 You told them about Berlin. 530 00:35:08,858 --> 00:35:11,402 Weeks ago. It was never supposed to be used. 531 00:35:17,992 --> 00:35:20,203 It's about the cover-up, Saul, and that's on Dar. 532 00:35:20,286 --> 00:35:21,454 He had the obligation to report 533 00:35:21,537 --> 00:35:22,663 not only the security breach, 534 00:35:22,789 --> 00:35:24,457 - but also leaving agents on the ground... - Oh, please. 535 00:35:24,582 --> 00:35:26,626 - After they had been compromised. - Stop. Stop it. 536 00:35:30,463 --> 00:35:31,798 Who cares about a cover-up? 537 00:35:33,257 --> 00:35:35,384 The breach itself is me, I was in the middle of it. 538 00:35:35,927 --> 00:35:37,804 I was the one involved with the Russian spy. 539 00:35:39,806 --> 00:35:40,807 I know. 540 00:35:42,558 --> 00:35:43,893 Everything I've done, 541 00:35:44,268 --> 00:35:46,145 my entire career will be wiped out. 542 00:35:47,605 --> 00:35:49,398 All anyone will remember is that. 543 00:35:51,859 --> 00:35:54,445 Keane is not ungrateful. She promised you a pardon. 544 00:35:54,529 --> 00:35:55,530 Pardon? 545 00:35:56,447 --> 00:35:57,615 It's not nothing. 546 00:35:58,157 --> 00:35:59,283 What about the agency? 547 00:36:03,955 --> 00:36:05,540 The agency has survived worse. 548 00:36:06,207 --> 00:36:08,376 Not when the President wants it gone, which Keane does. 549 00:36:08,459 --> 00:36:09,585 You're aware of that, right? 550 00:36:13,089 --> 00:36:15,258 Don't look away, God damn it. 551 00:36:15,591 --> 00:36:17,343 Answer me, say something. 552 00:36:19,887 --> 00:36:22,265 Maybe you shouldn't have been fucking a Russian mole. 553 00:36:24,767 --> 00:36:28,229 Well, coming from someone who fucked a guy in a suicide vest, 554 00:36:28,312 --> 00:36:29,730 that means a lot. 555 00:36:40,116 --> 00:36:41,701 Just answer the damn thing. 556 00:36:44,620 --> 00:36:46,372 - Hello. - Carrie Mathison? 557 00:36:47,039 --> 00:36:48,040 Yes. 558 00:36:48,124 --> 00:36:50,626 Hi, this is Maria at Child Services. 559 00:36:50,710 --> 00:36:52,628 You've been approved for a visit with your daughter, 560 00:36:52,712 --> 00:36:54,213 tomorrow at our offices. 561 00:36:54,672 --> 00:36:55,923 Do you know where that is? 562 00:36:56,883 --> 00:36:57,967 I do. 563 00:36:58,050 --> 00:36:59,135 At 3:00 p.m. 564 00:37:00,011 --> 00:37:02,221 Thank you. Thank you so much. Thank you. 565 00:37:02,305 --> 00:37:05,057 You're very welcome, Ms. Mathison. We'll see you tomorrow. 566 00:37:26,245 --> 00:37:28,539 Dar's here. He's in the building. 567 00:37:31,292 --> 00:37:32,668 Not too late to cancel. 568 00:37:33,044 --> 00:37:34,211 The meeting's been scheduled. 569 00:37:36,047 --> 00:37:37,298 I can sub in for you. 570 00:37:37,381 --> 00:37:39,634 No, no changes. I don't want to tip our hand. 571 00:37:40,593 --> 00:37:43,721 He is bringing me a list of cabinet recommendations. 572 00:37:43,804 --> 00:37:46,766 George thinks we'll get to see who some of Dar's fellow travelers are. 573 00:37:47,642 --> 00:37:49,185 That would be huge. 574 00:37:49,435 --> 00:37:51,187 Yeah, assuming I'm able to stand 575 00:37:51,354 --> 00:37:53,105 being in the same room with him. 576 00:37:58,277 --> 00:37:59,320 Dar. 577 00:37:59,445 --> 00:38:00,488 Madam President-elect. 578 00:38:01,322 --> 00:38:02,657 Can I get you something to drink? 579 00:38:03,240 --> 00:38:05,034 Still a little early for me. 580 00:38:05,284 --> 00:38:07,036 What I have is coffee or juice. 581 00:38:07,244 --> 00:38:08,412 Oh, a coffee. 582 00:38:09,163 --> 00:38:10,164 And light. 583 00:38:10,748 --> 00:38:11,874 Please have a seat. 584 00:38:12,541 --> 00:38:13,542 Thank you. 585 00:38:15,211 --> 00:38:17,713 I have to confess, I'm not a complete stranger 586 00:38:17,797 --> 00:38:19,840 to something stronger early in the day. 587 00:38:21,133 --> 00:38:23,219 The toughest districts always seem to have bars 588 00:38:23,302 --> 00:38:25,972 that open at 6:00 a.m. when the night shift gets off. 589 00:38:26,055 --> 00:38:27,932 You want their vote, you better be able 590 00:38:28,057 --> 00:38:29,934 to knock back a few with breakfast. 591 00:38:31,268 --> 00:38:33,104 For us Arabs, it's just the tea. 592 00:38:34,438 --> 00:38:35,856 My first post, 593 00:38:36,440 --> 00:38:38,818 the local tribesman honored a guest 594 00:38:38,943 --> 00:38:41,320 by cleaning his tea cup with a gob of spit. 595 00:38:42,822 --> 00:38:45,241 If you rejected the hospitality, well... 596 00:38:47,118 --> 00:38:48,911 Let's hope the service here is better. 597 00:38:55,126 --> 00:38:56,919 Two days in a row for us. 598 00:38:58,462 --> 00:38:59,839 It's an honor for me, ma'am. 599 00:39:00,297 --> 00:39:01,340 What do you think? 600 00:39:02,299 --> 00:39:04,760 Are we heading toward a daily briefing? 601 00:39:06,262 --> 00:39:07,638 That'll be with the director. 602 00:39:10,224 --> 00:39:12,476 I said nothing's off the table. 603 00:39:23,529 --> 00:39:26,449 So, where are we? 604 00:39:27,575 --> 00:39:30,619 You said you had some names for me. 605 00:39:36,083 --> 00:39:37,418 That's him, isn't it? 606 00:39:39,336 --> 00:39:40,713 Your son, Andrew. 607 00:39:42,381 --> 00:39:43,382 Yes. 608 00:39:46,177 --> 00:39:48,054 I can't help but think how proud 609 00:39:48,137 --> 00:39:49,430 he'd be of you right now. 610 00:40:03,235 --> 00:40:06,864 Okay. So, I'm seeing Facebook accounts, 611 00:40:06,947 --> 00:40:08,282 Instagram, Twitter. 612 00:40:08,365 --> 00:40:11,118 4chan, 8chan, fucking LinkedIn, whatever, we're there. 613 00:40:11,535 --> 00:40:14,163 And this interface masked your identity. 614 00:40:14,747 --> 00:40:16,290 It did until it stopped working. 615 00:40:17,249 --> 00:40:18,584 Didn't O'Keefe tell you anything? 616 00:40:18,667 --> 00:40:19,794 Not really, no. 617 00:40:22,588 --> 00:40:23,589 All right, look. 618 00:40:23,672 --> 00:40:26,008 So, these sock puppets you're missing, 619 00:40:26,133 --> 00:40:28,427 they're just a bunch of fake users 620 00:40:28,511 --> 00:40:31,263 with online lives that you manage, right? 621 00:40:31,347 --> 00:40:32,389 I wouldn't say fake. 622 00:40:39,730 --> 00:40:40,731 What is it? 623 00:40:40,856 --> 00:40:41,857 Just a second. 624 00:40:44,193 --> 00:40:45,820 - What is it? - Just wait. 625 00:40:48,030 --> 00:40:49,281 Okay, so the system here 626 00:40:49,365 --> 00:40:52,118 uses dynamic proxies to mask your location. 627 00:40:52,201 --> 00:40:53,744 There's a conflict with the firewall. 628 00:40:54,036 --> 00:40:55,788 I put in a work around, so... 629 00:40:57,523 --> 00:40:59,875 Do any of these ring a bell? 630 00:40:59,959 --> 00:41:01,669 - Semper Fucked. - Right. 631 00:41:02,002 --> 00:41:03,003 Iraq Bob. 632 00:41:03,129 --> 00:41:04,171 That's me. 633 00:41:04,755 --> 00:41:06,757 - Navy Wife. - That's me too. 634 00:41:08,384 --> 00:41:10,136 - Delta Force Groupie. - Yo. 635 00:41:13,472 --> 00:41:14,807 So we're back in business? 636 00:41:15,432 --> 00:41:16,433 You tell me. 637 00:41:27,444 --> 00:41:28,571 Vacation's over. 638 00:41:28,654 --> 00:41:30,865 You'll find a new set of talking points in your folders. 639 00:41:30,948 --> 00:41:33,367 Get outraged! Let's go! 640 00:41:33,659 --> 00:41:35,035 - Let's go! - Okay, come on. 641 00:42:20,497 --> 00:42:21,540 You okay back there? 642 00:42:22,374 --> 00:42:23,542 Yeah, I'm fine. 643 00:42:24,585 --> 00:42:25,586 Not too hot? 644 00:42:26,962 --> 00:42:27,963 No. 645 00:42:31,258 --> 00:42:32,343 Long day, sir? 646 00:42:34,970 --> 00:42:37,014 - Let me ask you something. - Shoot. 647 00:42:37,139 --> 00:42:39,183 Did I do anything, anything at all 648 00:42:39,266 --> 00:42:40,726 to suggest I was curious 649 00:42:40,809 --> 00:42:42,102 about the sound of your voice? 650 00:42:42,811 --> 00:42:44,146 No, right? 651 00:42:44,313 --> 00:42:45,814 So shut the fuck up. 652 00:43:39,118 --> 00:43:40,160 Enjoy. 653 00:43:46,834 --> 00:43:47,835 - You're not at the lake. - No. 654 00:43:50,254 --> 00:43:51,463 Wanna tell me why? 655 00:43:55,384 --> 00:43:56,802 If you won't say what's bothering you, 656 00:43:56,885 --> 00:43:58,095 how am I supposed to help? 657 00:43:58,512 --> 00:44:00,639 You tried to kill me. 658 00:44:01,724 --> 00:44:03,559 - The guy you sent... - What guy? 659 00:44:03,642 --> 00:44:04,727 The fucking guy! 660 00:44:05,769 --> 00:44:07,354 I don't know what you're talking about. 661 00:44:12,526 --> 00:44:13,861 You stay. 662 00:44:16,113 --> 00:44:18,490 I would never hurt you, Peter, you know that. 663 00:44:19,116 --> 00:44:20,242 I don't. 664 00:44:21,535 --> 00:44:23,245 I got you out of lock-up. 665 00:44:23,329 --> 00:44:25,205 So you knew where I was. 666 00:44:25,622 --> 00:44:28,083 In a safe place, that was the point. 667 00:44:28,167 --> 00:44:30,002 My God, I flew Astrid in 668 00:44:30,085 --> 00:44:31,670 all the way from Berlin to take care of you. 669 00:44:31,754 --> 00:44:33,380 Astrid is dead. 670 00:44:34,590 --> 00:44:36,842 What? How? 671 00:44:36,925 --> 00:44:39,303 What do you fucking mean how? 672 00:44:39,386 --> 00:44:41,263 The guy with the hat shot her! 673 00:44:41,347 --> 00:44:43,515 Listen to me. We can figure this out. 674 00:44:43,640 --> 00:44:45,768 - No! - Together, like we always have. 675 00:44:45,851 --> 00:44:48,520 - Where is he? - I raised you, Peter. 676 00:44:48,604 --> 00:44:49,646 Stay there. 677 00:44:49,730 --> 00:44:51,732 You are my child. 678 00:44:51,815 --> 00:44:53,150 More than that. 679 00:44:55,444 --> 00:44:56,862 I would never hurt you. 680 00:44:57,988 --> 00:44:59,156 Never. 681 00:45:02,618 --> 00:45:03,744 I love you. 682 00:45:05,245 --> 00:45:07,164 That's the God's honest truth. 683 00:45:08,248 --> 00:45:09,249 No. 684 00:45:11,710 --> 00:45:13,212 If you don't believe that, 685 00:45:13,796 --> 00:45:16,382 please, just pull the trigger. 686 00:46:03,846 --> 00:46:05,931 - Yeah? - What the fuck did you do? 687 00:46:06,014 --> 00:46:07,182 You sound terrible. 688 00:46:07,641 --> 00:46:09,309 I told you to leave him alone. 689 00:46:09,393 --> 00:46:11,061 And I told you there were other opinions. 690 00:46:11,145 --> 00:46:13,105 You answer to me, you fuck! 691 00:46:13,564 --> 00:46:14,898 To me, you hear that? 692 00:46:14,982 --> 00:46:16,233 Yeah, I do. 693 00:46:16,316 --> 00:46:17,568 Well, you need to hear too. 694 00:46:18,110 --> 00:46:20,654 The good news is we no longer have your boy out there 695 00:46:20,737 --> 00:46:22,739 saying God knows what to God knows who. 696 00:46:22,823 --> 00:46:25,033 You really... 697 00:46:25,784 --> 00:46:27,244 You really believe that? 698 00:46:28,662 --> 00:46:31,582 He was just in my house, you fucking moron. 699 00:46:31,957 --> 00:46:33,876 - What? - In my house. 700 00:46:34,084 --> 00:46:35,210 Looking for you. 701 00:46:38,172 --> 00:46:40,340 I can't believe you called me on an open line. 702 00:46:43,427 --> 00:46:44,470 Fuck! 49501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.