Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,002 --> 00:00:02,962
Previously on Homeland...
2
00:00:03,296 --> 00:00:05,298
A word in your ear
about the President-elect.
3
00:00:05,382 --> 00:00:07,258
Stop the bad advice.
4
00:00:07,342 --> 00:00:10,512
She doesn't realize we're facing
an existential threat.
5
00:00:10,595 --> 00:00:11,930
You're going to Abu Dhabi.
6
00:00:12,347 --> 00:00:13,598
The Mossad Operation.
7
00:00:13,682 --> 00:00:16,101
You are Farhad Nafisi,
8
00:00:16,184 --> 00:00:17,936
member of the Iranian
delegation.
9
00:00:18,019 --> 00:00:21,064
Your main purpose here is to
negotiate an illegal arms deal.
10
00:00:21,272 --> 00:00:23,692
On behalf of the Iranian
Revolutionary Guard Corp.
11
00:00:23,775 --> 00:00:26,027
Are we cheating
on the agreement?
12
00:00:26,111 --> 00:00:29,114
A parallel program with North Korea.
Is that what you're asking?
13
00:00:29,614 --> 00:00:30,865
I need a straight answer.
14
00:00:38,164 --> 00:00:40,417
In the apartment across the street,
somebody's watching.
15
00:00:40,500 --> 00:00:44,129
I saw by the window, there were
these small holes in the carpet.
16
00:00:44,462 --> 00:00:45,880
Quinn, not this again.
17
00:00:55,598 --> 00:00:57,100
I need the transcript
of a call placed
18
00:00:57,183 --> 00:00:59,310
between these two numbers
within 24 hours of this date.
19
00:00:59,394 --> 00:01:01,020
You gotta push him
to meet Hafiz.
20
00:01:01,104 --> 00:01:03,398
I'm telling you,
he flat-out refused.
21
00:01:03,481 --> 00:01:04,524
Delete the recording.
22
00:01:04,649 --> 00:01:05,608
What do you want?
23
00:01:05,692 --> 00:01:08,528
Sekou Bah, cleared and released
by tomorrow morning,
24
00:01:08,611 --> 00:01:10,363
or this goes to
the Attorney General.
25
00:01:10,447 --> 00:01:11,656
Is this some kind of a trick?
26
00:01:11,740 --> 00:01:14,200
No trick. Government is
dropping all charges.
27
00:01:24,169 --> 00:01:25,295
What is it?
28
00:01:25,420 --> 00:01:26,546
You are needed back home.
29
00:01:26,629 --> 00:01:28,506
There has been
an attack in New York.
30
00:01:42,520 --> 00:01:45,190
The first revolution
is when you change your mind
31
00:01:45,565 --> 00:01:47,275
about how you look at things
32
00:01:47,358 --> 00:01:49,611
and see that there might be
another way to look at it
33
00:01:49,694 --> 00:01:51,404
that you have not been shown.
34
00:01:51,613 --> 00:01:53,198
NYPD!
35
00:01:53,448 --> 00:01:54,949
The brutality
against protesters,
36
00:01:55,033 --> 00:01:56,743
the para-militarization
of law enforcement...
37
00:01:56,826 --> 00:01:58,369
That's when you
have to keep trying.
38
00:01:58,661 --> 00:02:01,706
We don't need a police state
in this country to fight terrorism,
39
00:02:02,373 --> 00:02:03,541
we need a new strategy.
40
00:02:04,209 --> 00:02:05,877
The revolution
will not be televised.
41
00:02:06,252 --> 00:02:08,087
The system of
indefinite detention...
42
00:02:08,171 --> 00:02:10,215
FBI and the CIA targeting
Muslim communities...
43
00:02:10,298 --> 00:02:12,509
Security, we got an agitated,
non-compliant patient.
44
00:02:12,634 --> 00:02:14,219
- Get away from me!
- What's his name again?
45
00:02:14,302 --> 00:02:15,303
- Peter Quinn.
- Peter Quinn.
46
00:02:15,386 --> 00:02:16,387
No wait, stop!
47
00:02:16,471 --> 00:02:18,264
You will not be able
to stay home, brother.
48
00:02:18,556 --> 00:02:21,476
You will not be able to plug in,
turn on and cop out.
49
00:02:21,559 --> 00:02:23,144
It's a very alarming charge.
50
00:02:23,228 --> 00:02:25,480
The Russians
hacked our committees.
51
00:02:25,563 --> 00:02:27,607
The continuation
of endless war...
52
00:02:27,690 --> 00:02:30,235
Can't you get that
through your fucking skull?
53
00:02:30,318 --> 00:02:33,488
The revolution will put you in
the driver's seat.
54
00:02:33,571 --> 00:02:36,074
The US continues to
engage in a covert war
55
00:02:36,157 --> 00:02:37,659
with very, very high stakes.
56
00:02:37,742 --> 00:02:39,577
I made promises
and didn't keep them.
57
00:02:41,788 --> 00:02:44,499
This world
began right after 9/11.
58
00:02:46,876 --> 00:02:49,212
The revolution will not be televised,
not be televised.
59
00:02:49,295 --> 00:02:51,130
There will be no rerun,
brothers and sisters.
60
00:02:51,214 --> 00:02:53,007
The revolution will be live.
61
00:02:54,300 --> 00:02:55,635
Which agency?
62
00:02:55,718 --> 00:02:57,887
I can't say that here
in an open hearing, sir.
63
00:02:58,429 --> 00:02:59,681
You saved me.
64
00:03:00,431 --> 00:03:01,599
Yes.
65
00:03:01,683 --> 00:03:02,767
Why?
66
00:03:27,292 --> 00:03:28,668
I couldn't sleep last night.
67
00:03:28,751 --> 00:03:30,461
I just couldn't sleep
last night.
68
00:03:30,545 --> 00:03:31,880
And I didn't know why.
69
00:03:32,964 --> 00:03:34,424
But then I found out.
70
00:03:34,507 --> 00:03:35,717
We all found out.
71
00:03:36,301 --> 00:03:38,136
And the more I think
about it.
72
00:03:38,219 --> 00:03:39,971
What happened? A bomb!
73
00:03:40,471 --> 00:03:44,767
Going off in the streets
of New York City, again!
74
00:03:45,351 --> 00:03:48,563
The more I think about that,
the angrier I get, I mean,
75
00:03:48,646 --> 00:03:53,526
I am sitting here, I am so upset,
I can barely speak!
76
00:03:55,236 --> 00:03:56,821
What did you
expect would happen?
77
00:03:56,905 --> 00:04:00,992
What did you expect would happen
if you let down your guard?
78
00:04:01,075 --> 00:04:04,412
If you announce to the world
the terrorist threat has passed.
79
00:04:04,495 --> 00:04:06,456
They're all in Iraq
or wherever.
80
00:04:06,539 --> 00:04:09,459
Bringing on the end of the world
over there with their goats!
81
00:04:09,542 --> 00:04:13,838
If you stop pushing back
against them here every minute.
82
00:04:13,922 --> 00:04:17,842
If you are that stupid,
what do you get?
83
00:04:19,218 --> 00:04:22,388
Boom! That's what you get!
84
00:04:24,390 --> 00:04:26,267
Madam President-elect,
85
00:04:26,351 --> 00:04:29,103
I hope you're listening
and if you are, hear me now.
86
00:04:30,021 --> 00:04:32,315
You brought this down on us.
87
00:04:32,398 --> 00:04:33,399
You did.
88
00:04:34,359 --> 00:04:38,363
And I can't take it anymore.
I won't take it anymore.
89
00:04:38,446 --> 00:04:41,991
And I am not alone,
I am not alone.
90
00:04:43,326 --> 00:04:44,994
If you want a fight,
91
00:04:45,078 --> 00:04:46,871
and apparently you do.
92
00:04:46,955 --> 00:04:50,291
If you want a fight,
you've got one from me
93
00:04:50,375 --> 00:04:51,668
in spades.
94
00:04:52,961 --> 00:04:55,672
You've got
the fight of your life.
95
00:04:55,755 --> 00:04:58,633
No one has taken
responsibility for the attacks.
96
00:04:58,716 --> 00:05:03,054
But investigators are treating
this incident as an act of terror.
97
00:05:03,888 --> 00:05:04,889
Ma'am.
98
00:05:07,600 --> 00:05:09,310
Your ride is inbound, ma'am.
Just a few minutes away.
99
00:05:09,394 --> 00:05:10,687
You're sure this is necessary?
100
00:05:10,770 --> 00:05:13,231
Absolutely. Until we can be sure
there are no more attacks coming.
101
00:05:13,314 --> 00:05:15,608
I just got the new numbers,
two dead, half a dozen wounded.
102
00:05:15,692 --> 00:05:17,068
- Two fatalities?
- Plus the driver.
103
00:05:17,652 --> 00:05:19,487
I don't understand,
they said the blast was huge.
104
00:05:19,570 --> 00:05:21,698
- Most people weren't at work yet.
- So we got lucky.
105
00:05:21,781 --> 00:05:22,782
Copy that. We have her.
106
00:05:22,865 --> 00:05:25,451
I just spent two years telling
the country not to overreact
107
00:05:25,535 --> 00:05:26,661
every time we hear a bang.
108
00:05:26,744 --> 00:05:27,954
This was a lot
more than a bang.
109
00:05:28,037 --> 00:05:28,997
I feel like a deserter.
110
00:05:29,080 --> 00:05:30,540
You stay,
they've said what they'll do.
111
00:05:30,623 --> 00:05:32,458
Roll out the National Guard,
surround the hotel.
112
00:05:32,542 --> 00:05:34,252
We'll have cammies
and automatic weapons
113
00:05:34,335 --> 00:05:35,753
on parade all over Midtown.
114
00:05:38,381 --> 00:05:39,716
People do want you safe.
115
00:05:40,675 --> 00:05:41,801
Madam President-elect.
116
00:05:43,094 --> 00:05:44,220
Fine.
117
00:05:44,762 --> 00:05:45,930
Just the President-elect, sir.
118
00:05:46,347 --> 00:05:47,390
Wait, I need him with me.
119
00:05:47,473 --> 00:05:48,975
Your staff will be
brought up separately.
120
00:05:49,058 --> 00:05:50,601
Brought where?
Where are we going?
121
00:05:50,685 --> 00:05:52,437
They'll tell us when
we're airborne, ma'am.
122
00:05:53,062 --> 00:05:54,605
Go, I'll catch up with you.
123
00:05:54,689 --> 00:05:55,690
Go.
124
00:06:05,950 --> 00:06:07,744
Certainly the most
destructive incident
125
00:06:07,827 --> 00:06:09,912
in New York city since 9/11.
126
00:06:09,996 --> 00:06:13,624
There are two confirmed dead
and many more wounded according...
127
00:06:13,708 --> 00:06:15,418
Franny, you've seen
enough of that, okay?
128
00:06:15,501 --> 00:06:17,712
With the final body count
still very much uncertain
129
00:06:17,795 --> 00:06:19,547
as recovery
efforts by the police
130
00:06:19,630 --> 00:06:21,340
and the fire
departments continue.
131
00:06:21,424 --> 00:06:23,468
Meanwhile,
the city is bracing itself...
132
00:06:23,551 --> 00:06:25,053
It's gonna be on TV all day.
133
00:06:25,470 --> 00:06:29,015
Today and tomorrow,
and the next day and the next.
134
00:06:29,098 --> 00:06:30,850
And they don't do that
to tell people what's going on.
135
00:06:30,933 --> 00:06:32,643
They do that to scare people.
136
00:06:32,727 --> 00:06:34,604
But there's no reason
to be scared.
137
00:06:34,687 --> 00:06:35,813
People died.
138
00:06:38,733 --> 00:06:40,151
I'm afraid that's true.
139
00:06:40,735 --> 00:06:42,862
And are we careful? Yes,
140
00:06:42,945 --> 00:06:45,406
when we need to be,
but right now we're at home
141
00:06:45,490 --> 00:06:46,908
and it's time to
get ready for school.
142
00:06:46,991 --> 00:06:48,910
Just like any other day,
because you're safe
143
00:06:48,993 --> 00:06:49,994
and I'm safe.
144
00:06:50,119 --> 00:06:53,414
- Is Quinn? Is Quinn safe?
- What?
145
00:06:54,040 --> 00:06:55,875
Yes, sweetie, yes he is.
146
00:07:10,681 --> 00:07:13,101
Hey, Quinn,
I need to get this.
147
00:07:13,184 --> 00:07:14,894
Franny needs to get her backpack
ready for school.
148
00:07:14,977 --> 00:07:16,104
Could you help her with that?
149
00:07:16,562 --> 00:07:17,563
Sure.
150
00:07:18,106 --> 00:07:19,148
Thanks.
151
00:07:20,817 --> 00:07:21,818
Reda.
152
00:07:22,860 --> 00:07:24,987
Thank God. I was afraid you
weren't picking up.
153
00:07:25,071 --> 00:07:26,823
I got a call from the FBI
to meet them at our office
154
00:07:26,906 --> 00:07:28,116
and they showed up
with warrants.
155
00:07:28,199 --> 00:07:29,742
Wait, what's going on?
Back up.
156
00:07:30,493 --> 00:07:33,538
The van that delivered the bomb,
Sekou was driving it.
157
00:07:36,791 --> 00:07:39,752
Mom, where's my crayons?
158
00:07:40,044 --> 00:07:41,129
Did you hear me?
159
00:07:41,462 --> 00:07:43,172
Our client, Sekou Bah.
160
00:07:44,549 --> 00:07:45,758
Yeah, I heard.
161
00:07:46,134 --> 00:07:48,886
- Mom!
- Look in your room, honey.
162
00:07:50,888 --> 00:07:51,889
Carrie?
163
00:07:52,557 --> 00:07:53,891
Yeah, I'm here, I just...
164
00:07:55,017 --> 00:07:56,060
I don't believe it.
165
00:07:56,144 --> 00:07:57,436
Well, it's true.
166
00:07:57,520 --> 00:07:59,814
I'm looking at the wreckage
on TV right now.
167
00:07:59,897 --> 00:08:01,190
How could they even know?
168
00:08:01,649 --> 00:08:04,026
Apparently, the security cam footage
they haven't made public yet.
169
00:08:04,110 --> 00:08:05,570
The truck just
before it blew.
170
00:08:06,154 --> 00:08:09,157
It's Sekou's van, his delivery route,
no one can contact him.
171
00:08:09,240 --> 00:08:10,283
Sir...
172
00:08:10,741 --> 00:08:13,911
Listen. You've gotta get over
to his apartment right away.
173
00:08:14,453 --> 00:08:15,997
I can't right now.
174
00:08:16,080 --> 00:08:17,123
You've got to.
175
00:08:17,748 --> 00:08:20,251
His mother and his sister
are being interrogated by the FBI.
176
00:08:20,543 --> 00:08:22,753
We need to make sure they don't
get themselves in trouble.
177
00:08:22,837 --> 00:08:24,172
Reda, I've got Franny
to deal with.
178
00:08:24,255 --> 00:08:26,174
I wanna get her off to school
like a normal day.
179
00:08:26,257 --> 00:08:28,050
There's no school today,
are you kidding me?
180
00:08:28,134 --> 00:08:29,552
The whole city
is on lockdown.
181
00:08:31,762 --> 00:08:33,848
- Yes, I'm coming.
- Sir, now.
182
00:08:33,931 --> 00:08:35,183
Carrie...
183
00:08:35,266 --> 00:08:36,767
Just until I can get there.
184
00:08:36,851 --> 00:08:39,854
Okay, I'll figure
something out.
185
00:08:43,608 --> 00:08:46,652
Baa, 'cause he's
a sheep obviously.
186
00:08:47,737 --> 00:08:50,364
Blue, 'cause he's blue.
187
00:08:51,282 --> 00:08:52,283
And Hop.
188
00:08:53,784 --> 00:08:54,827
Hop.
189
00:08:55,953 --> 00:08:56,954
Great name.
190
00:08:57,038 --> 00:08:58,956
I named him when I was little,
191
00:08:59,040 --> 00:09:00,958
that's all I could say.
192
00:09:01,167 --> 00:09:02,960
Do you like rabbits?
193
00:09:03,711 --> 00:09:04,795
Yes, I do.
194
00:09:05,213 --> 00:09:06,214
There's a
195
00:09:06,631 --> 00:09:08,925
famous rabbit
called Peter like me.
196
00:09:09,175 --> 00:09:10,676
Peter Quinn?
197
00:09:11,135 --> 00:09:12,303
Peter Rabbit.
198
00:09:14,972 --> 00:09:16,599
Well, hello.
199
00:09:17,600 --> 00:09:19,310
Can I talk to him?
200
00:09:22,313 --> 00:09:23,314
Something wrong?
201
00:09:24,148 --> 00:09:26,734
Her school is closed
and I've got a crisis at work.
202
00:09:26,817 --> 00:09:30,154
I've reached the nanny, but
she won't be here for 45 minutes.
203
00:09:32,156 --> 00:09:36,035
You want me to
babysit till she gets here?
204
00:09:36,118 --> 00:09:37,828
I'm not a baby!
205
00:09:40,164 --> 00:09:41,249
Would you?
206
00:10:24,834 --> 00:10:26,961
When does my chief
of staff get here?
207
00:10:27,044 --> 00:10:28,170
Shouldn't be long.
208
00:10:28,254 --> 00:10:29,964
How do I talk to
him in the meantime?
209
00:10:30,047 --> 00:10:31,757
Communications are
still in process.
210
00:10:46,981 --> 00:10:48,316
- Say it's not true.
- Ma'am.
211
00:10:48,399 --> 00:10:50,026
Say it's not true, say...
212
00:10:52,236 --> 00:10:53,404
My son!
213
00:10:56,073 --> 00:10:58,242
So we both think he couldn't have
done it by himself.
214
00:10:58,326 --> 00:10:59,827
That's not what I said.
I said he didn't do it.
215
00:10:59,910 --> 00:11:01,037
Oh, he did it.
216
00:11:01,120 --> 00:11:02,830
A security cam caught it.
217
00:11:02,913 --> 00:11:04,999
The actual moment
he blew himself up
218
00:11:05,082 --> 00:11:07,293
along with everything
for three blocks around him.
219
00:11:08,836 --> 00:11:10,004
- You wanna see?
- No!
220
00:11:11,255 --> 00:11:13,341
- So, who was he in contact with?
- Nobody.
221
00:11:13,424 --> 00:11:14,800
He must have been
talking to someone.
222
00:11:14,884 --> 00:11:17,136
Just that skeezy informant
that you sicced on him.
223
00:11:17,219 --> 00:11:18,304
Okay, that's enough.
224
00:11:20,264 --> 00:11:21,307
Come with me.
225
00:11:22,600 --> 00:11:24,685
She's not saying another word
without a lawyer.
226
00:11:24,769 --> 00:11:26,771
Really?
That's what's on your mind?
227
00:11:26,854 --> 00:11:29,231
Your client just
set off a bomb in Manhattan.
228
00:11:30,107 --> 00:11:32,234
It's a miracle there were only
two people killed.
229
00:11:32,860 --> 00:11:34,779
As far as we know,
there's another blast coming.
230
00:11:34,862 --> 00:11:36,238
So, how about
some acknowledgment
231
00:11:36,322 --> 00:11:38,532
that maybe you
misjudged things a little.
232
00:11:40,701 --> 00:11:42,953
I've got meetings this afternoon,
all the way up to the director.
233
00:11:43,037 --> 00:11:45,414
And all anyone will wanna
know is how that shitbag
234
00:11:45,498 --> 00:11:48,125
who we had in lockup
got released to the streets.
235
00:11:48,793 --> 00:11:50,294
- So, what are you gonna tell them?
- Everything.
236
00:11:50,378 --> 00:11:53,214
Including how you used a recording
between me and my informant
237
00:11:53,297 --> 00:11:54,715
to get your bomber released.
238
00:11:55,633 --> 00:11:57,468
So, I need to know,
that recording...
239
00:11:57,968 --> 00:11:58,969
Where did you get it?
240
00:12:00,805 --> 00:12:03,140
- I can't say.
- Yeah, you can.
241
00:12:05,559 --> 00:12:07,228
Pretty much had
to come from NSA.
242
00:12:07,895 --> 00:12:09,730
Unless the CIA has
some monitoring program
243
00:12:09,814 --> 00:12:11,023
I don't know about.
244
00:12:12,233 --> 00:12:13,734
Answer me!
Where did it come from?
245
00:12:13,818 --> 00:12:15,861
I told you, I can't say!
246
00:12:16,487 --> 00:12:17,905
Imagine that
hundreds of people
247
00:12:18,030 --> 00:12:19,448
are dead in
Manhattan right now.
248
00:12:20,074 --> 00:12:23,035
And then ask yourself
why you're still wasting time
249
00:12:23,119 --> 00:12:25,121
- fucking with me!
- I'm not fucking with you.
250
00:12:25,204 --> 00:12:27,331
I just can't say.
251
00:12:29,125 --> 00:12:30,209
Get out of here.
252
00:12:30,751 --> 00:12:33,003
You hear me?
You're not wanted.
253
00:12:33,796 --> 00:12:36,298
Murton, get her out of here.
254
00:12:44,807 --> 00:12:47,393
One potato, two potato.
255
00:12:47,476 --> 00:12:49,019
See how it works?
256
00:12:49,895 --> 00:12:51,230
Well, almost.
257
00:12:51,313 --> 00:12:54,150
I need to see it
again to get it right.
258
00:12:54,233 --> 00:12:56,110
Okay, pay attention.
259
00:12:56,861 --> 00:12:58,279
Nine potato.
260
00:12:59,155 --> 00:13:01,157
Nine potato, ten potato...
261
00:13:03,117 --> 00:13:04,243
Now you try.
262
00:13:04,368 --> 00:13:05,536
One more time.
263
00:13:06,287 --> 00:13:07,329
Okay.
264
00:13:11,584 --> 00:13:14,712
Oh, that must be
your cool kid sitter.
265
00:13:14,795 --> 00:13:16,672
Her name is Latisha.
266
00:13:27,391 --> 00:13:29,226
Hi, we're looking
for Carrie Mathison.
267
00:13:31,437 --> 00:13:32,813
Sir, is she home?
268
00:13:33,397 --> 00:13:34,482
- No.
- Carrie Mathison
269
00:13:34,565 --> 00:13:35,900
of the Fair Trial project?
270
00:13:36,317 --> 00:13:38,027
- I said no.
- What can you tell us about
271
00:13:38,110 --> 00:13:39,570
the suicide bomber,
Sekou Bah?
272
00:13:40,070 --> 00:13:41,822
We understand she
represented him.
273
00:13:44,158 --> 00:13:45,201
Who was that?
274
00:13:46,076 --> 00:13:47,077
Nobody.
275
00:13:47,411 --> 00:13:48,996
We're looking for
Carrie Mathison.
276
00:13:49,079 --> 00:13:50,206
Is that your mom?
277
00:14:08,599 --> 00:14:10,184
The President upped
security protocols
278
00:14:10,267 --> 00:14:11,977
when we were in
the air for key personnel.
279
00:14:12,061 --> 00:14:13,896
- And I'm one of them?
- Of course.
280
00:14:13,979 --> 00:14:15,898
I'm so important,
I have no phone.
281
00:14:15,981 --> 00:14:17,942
It's to safeguard
your physical location, ma'am.
282
00:14:18,025 --> 00:14:20,486
I'll let you know the second
a secure line is available.
283
00:14:20,569 --> 00:14:22,404
Oh, this is Marjorie Diehl.
She'll be assisting you.
284
00:14:22,905 --> 00:14:25,032
- Marjorie.
- Ma'am, can I get you anything?
285
00:14:25,115 --> 00:14:26,242
My staff.
286
00:14:27,535 --> 00:14:29,537
A TV, so I can see
what's going on.
287
00:14:29,620 --> 00:14:31,038
It's being activated.
288
00:14:31,121 --> 00:14:33,207
What does that mean?
We're waiting for the cable guy?
289
00:14:33,290 --> 00:14:34,375
It won't be long.
290
00:14:35,167 --> 00:14:36,335
Nothing for now, thanks.
291
00:14:48,597 --> 00:14:49,598
Right up front, sir.
292
00:15:00,359 --> 00:15:02,403
What did I say last time?
I can't be seen with you.
293
00:15:02,486 --> 00:15:03,612
It's about the bomb.
294
00:15:04,989 --> 00:15:06,490
- When we met before...
- Met?
295
00:15:06,574 --> 00:15:08,117
Fine, I've ambushed you,
296
00:15:08,200 --> 00:15:09,535
so you could get
me the recording
297
00:15:09,660 --> 00:15:10,995
of a conversation
between an informant
298
00:15:11,078 --> 00:15:12,371
and his FBI handler.
299
00:15:13,247 --> 00:15:15,082
That conversation
was about my client,
300
00:15:15,165 --> 00:15:16,333
Sekou Bah.
301
00:15:18,127 --> 00:15:19,086
Wait, what?
302
00:15:19,169 --> 00:15:22,006
Sekou Bah, they're saying that
he drove the van that exploded.
303
00:15:22,089 --> 00:15:23,090
Yeah, I'm aware
of what he did.
304
00:15:23,173 --> 00:15:24,341
You're the one who
got him released?
305
00:15:24,425 --> 00:15:25,968
The recording did.
306
00:15:26,051 --> 00:15:27,970
The handler was telling the
informant to destroy evidence,
307
00:15:28,053 --> 00:15:29,263
so the whole
case got thrown out.
308
00:15:29,346 --> 00:15:31,140
So, hey, he just
walks free and then he...
309
00:15:32,683 --> 00:15:35,686
Holy shit! Holy shit!
310
00:15:35,769 --> 00:15:38,856
Obviously, I had no idea
what was coming next.
311
00:15:38,939 --> 00:15:41,025
I mean, the explosion.
I still don't believe it.
312
00:15:42,234 --> 00:15:44,945
But because the recording
got Sekou released,
313
00:15:45,029 --> 00:15:46,989
it's important evidence
in the bombing investigation.
314
00:15:47,072 --> 00:15:49,450
Now, I've told the FBI
I wouldn't say where I got it
315
00:15:49,533 --> 00:15:51,035
and I won't, but...
316
00:15:51,535 --> 00:15:53,162
- It wasn't from me.
- Well...
317
00:15:53,245 --> 00:15:55,039
Right, but...
318
00:15:55,831 --> 00:15:59,251
The problem is, they know
it must have come from the NSA.
319
00:15:59,335 --> 00:16:01,128
Your organization is gonna be
looking internally,
320
00:16:01,211 --> 00:16:02,630
so it's not gonna be enough
just to say that.
321
00:16:02,713 --> 00:16:04,256
I didn't give it to you.
322
00:16:04,340 --> 00:16:05,341
Really.
323
00:16:06,425 --> 00:16:09,637
You came to me, you asked me
to violate 50 federal laws?
324
00:16:09,720 --> 00:16:10,971
Yeah, I said no.
325
00:16:11,055 --> 00:16:12,931
- Yeah, but...
- No, no but.
326
00:16:13,015 --> 00:16:14,892
No anything. I didn't do it.
327
00:16:16,352 --> 00:16:18,354
After you pressured me
for old time's sake,
328
00:16:18,437 --> 00:16:20,314
I did exactly what
I'm supposed to do.
329
00:16:20,397 --> 00:16:23,192
I filled out a contact report
and I sent it up the chain.
330
00:16:24,985 --> 00:16:26,445
Whatever got
that guy released,
331
00:16:27,446 --> 00:16:28,822
Carrie, it didn't
come from me.
332
00:16:39,583 --> 00:16:41,377
Did my mom do something wrong?
333
00:16:41,460 --> 00:16:42,753
No.
334
00:16:42,836 --> 00:16:45,839
Well, then why are those people
all mad at her?
335
00:16:47,383 --> 00:16:48,759
They're not mad at her.
336
00:16:49,218 --> 00:16:50,761
They look mad.
337
00:16:52,221 --> 00:16:53,639
You know, you're always...
338
00:16:56,308 --> 00:16:58,227
safe with me, right?
339
00:17:05,150 --> 00:17:07,403
- Damn it.
- Latisha!
340
00:17:13,033 --> 00:17:14,159
Hey, Latisha.
341
00:17:14,368 --> 00:17:16,036
- Peter Quinn.
- Hey!
342
00:17:16,120 --> 00:17:18,872
Well, well, well, that is
quite a grab you got there!
343
00:17:19,415 --> 00:17:21,291
Did they say
why they're here?
344
00:17:21,709 --> 00:17:23,502
They wanna talk to Carrie.
345
00:17:23,585 --> 00:17:25,045
They know she's
not here, right?
346
00:17:25,129 --> 00:17:28,257
Yeah, I told them,
but they won't go.
347
00:17:28,340 --> 00:17:30,134
Well, here's what I
think we should do.
348
00:17:32,386 --> 00:17:33,554
Wait a second.
349
00:17:37,266 --> 00:17:39,560
Sir, we're looking for Carrie Mathison
for comment on the attack.
350
00:17:39,643 --> 00:17:40,686
Can you tell her?
351
00:17:41,729 --> 00:17:43,564
She's not here!
352
00:17:45,232 --> 00:17:46,525
May I ask your name?
353
00:17:46,650 --> 00:17:47,735
Do you live here?
354
00:17:48,444 --> 00:17:50,154
You don't live here?
355
00:17:50,237 --> 00:17:53,031
Sir, are you acquainted with
the bomber Sekou Bah?
356
00:17:53,115 --> 00:17:54,575
Is there anything you
can tell us about him?
357
00:17:54,658 --> 00:17:56,994
Sir, thank you, we're looking
for comment on...
358
00:17:59,788 --> 00:18:01,540
Okay, sir.
You don't wanna talk.
359
00:18:01,623 --> 00:18:04,126
I see that now. Just let me go.
I'll leave you in peace.
360
00:18:04,209 --> 00:18:05,210
Who are you?
361
00:18:05,294 --> 00:18:06,503
Tina Meyers, RCB News.
362
00:18:06,587 --> 00:18:08,505
How did you find this place?
363
00:18:08,589 --> 00:18:10,758
Carrie Mathison
defended Sekou Bah.
364
00:18:11,091 --> 00:18:12,176
It's public record.
365
00:18:12,509 --> 00:18:13,969
Someone down at
the station said
366
00:18:14,094 --> 00:18:15,512
there was gonna be
a demonstration here.
367
00:18:15,596 --> 00:18:17,264
- Who?
- Someone, I don't know.
368
00:18:17,347 --> 00:18:18,557
Does he live across the...
369
00:18:19,516 --> 00:18:21,185
Does... Does he...
370
00:18:21,477 --> 00:18:22,686
I don't know.
371
00:18:23,771 --> 00:18:25,647
Please. Please.
372
00:18:35,616 --> 00:18:37,284
- Tell your people to get away.
- They're not my people!
373
00:18:38,911 --> 00:18:40,120
Tell them!
374
00:18:42,247 --> 00:18:43,499
Somebody help her!
375
00:18:51,006 --> 00:18:52,841
I'm thinking I
should take Franny home.
376
00:18:54,343 --> 00:18:55,677
She is home.
377
00:18:56,178 --> 00:18:57,387
With me, I mean.
378
00:18:58,222 --> 00:19:00,808
Carrie said stay here.
379
00:19:01,600 --> 00:19:03,435
That was before
all those people showed up.
380
00:19:04,394 --> 00:19:05,687
I promised.
381
00:19:07,815 --> 00:19:11,151
Let's just call Carrie
and see what she thinks.
382
00:19:11,235 --> 00:19:12,236
Okay?
383
00:19:13,904 --> 00:19:15,072
Not okay.
384
00:19:27,835 --> 00:19:29,336
They're listening.
385
00:19:49,940 --> 00:19:51,108
Madam President-elect.
386
00:19:52,901 --> 00:19:54,444
You were
expecting someone else.
387
00:19:54,528 --> 00:19:56,196
- My staff.
- They'll be here
388
00:19:56,280 --> 00:19:59,324
as soon as possible.
The press is all over them.
389
00:19:59,408 --> 00:20:00,534
Logistics are proving tricky.
390
00:20:00,617 --> 00:20:01,702
I can't even talk to them.
391
00:20:01,785 --> 00:20:04,288
Elevated security
protocols, I know.
392
00:20:04,371 --> 00:20:06,415
That's why I brought you this.
393
00:20:07,249 --> 00:20:09,293
It connects via Supernet.
394
00:20:09,877 --> 00:20:12,212
You can speak with specific people
in the White House,
395
00:20:12,296 --> 00:20:13,755
- including the President.
- Thank you.
396
00:20:13,839 --> 00:20:15,591
Well, it's a start.
397
00:20:17,467 --> 00:20:18,468
Please.
398
00:20:21,763 --> 00:20:23,724
I'd like to bring you
up to speed on the attack
399
00:20:23,807 --> 00:20:27,144
and a few unfortunate facts
you should be aware of.
400
00:20:28,562 --> 00:20:30,564
The bomber's
name was Sekou Bah,
401
00:20:30,647 --> 00:20:33,191
an American Muslim
of Nigerian descent.
402
00:20:33,984 --> 00:20:37,571
He'd just been released from
the Metropolitan Detention Center
403
00:20:37,654 --> 00:20:41,491
where he was awaiting trial
on federal terrorism charges.
404
00:20:41,575 --> 00:20:43,827
Wait, we had him in custody?
405
00:20:44,411 --> 00:20:45,454
We did.
406
00:20:46,288 --> 00:20:49,791
He was being defended pro bono
by a non-profit in Brooklyn.
407
00:20:49,875 --> 00:20:53,170
They got the case thrown out
on procedural grounds.
408
00:20:53,879 --> 00:20:55,505
But there's something
you should know.
409
00:20:57,549 --> 00:21:00,802
I'm afraid one of our former officers
works at this non-profit
410
00:21:00,886 --> 00:21:03,013
and was very
involved in the case.
411
00:21:03,513 --> 00:21:04,681
Carrie Mathison.
412
00:21:06,016 --> 00:21:07,434
We have no reason to believe
413
00:21:07,517 --> 00:21:09,186
she had any foreknowledge
of the bombing,
414
00:21:09,269 --> 00:21:10,729
but we're looking into it.
415
00:21:11,688 --> 00:21:12,856
In the meantime,
416
00:21:12,940 --> 00:21:15,943
I'm sure you can understand
the need to keep your head down.
417
00:21:17,277 --> 00:21:18,362
For how long?
418
00:21:18,487 --> 00:21:19,488
Ma'am, the fact is
419
00:21:19,571 --> 00:21:21,949
the blast happened less than
20 blocks from your hotel.
420
00:21:22,032 --> 00:21:23,951
You're not saying
he was heading toward me?
421
00:21:24,534 --> 00:21:25,953
We just don't know.
422
00:21:26,036 --> 00:21:27,913
Thank God he never reached
his destination.
423
00:21:28,538 --> 00:21:31,291
But this was a man
who hated the US government.
424
00:21:31,375 --> 00:21:33,335
You are the premier symbol
of that government
425
00:21:33,418 --> 00:21:34,836
in New York at the moment.
426
00:21:35,504 --> 00:21:38,215
And with the possibility
of accomplices out there,
427
00:21:38,298 --> 00:21:41,051
I'm asking that we err
on the side of caution.
428
00:21:42,636 --> 00:21:44,721
So, that's all then.
429
00:21:45,389 --> 00:21:46,890
Is there anything
I can get for you?
430
00:21:47,557 --> 00:21:48,558
No.
431
00:21:49,017 --> 00:21:50,060
You're sure?
432
00:21:50,394 --> 00:21:51,478
A TV.
433
00:21:51,812 --> 00:21:53,647
I've already asked.
How hard can it be?
434
00:21:53,730 --> 00:21:55,315
I'll put in
a request on my way out.
435
00:21:55,732 --> 00:21:56,858
You're leaving now?
436
00:21:57,776 --> 00:22:00,320
Saul Berenson is
inbound from Tel Aviv,
437
00:22:00,404 --> 00:22:01,905
I was hoping to be
there to meet him.
438
00:22:02,406 --> 00:22:03,490
But if you need me...
439
00:22:04,074 --> 00:22:05,075
No.
440
00:22:07,411 --> 00:22:08,578
And thanks for this.
441
00:22:23,969 --> 00:22:26,221
They're terrorists!
442
00:22:32,894 --> 00:22:34,229
Come on, I got you. I got you.
443
00:22:43,113 --> 00:22:44,531
- He shot me!
- Get up!
444
00:22:50,120 --> 00:22:52,914
I want my mommy.
445
00:22:54,583 --> 00:22:56,668
Please.
446
00:22:56,752 --> 00:22:58,503
Just let us go find her mom.
447
00:22:58,587 --> 00:23:01,798
It's not safe. Gotta get
downstairs, out of sight.
448
00:23:03,967 --> 00:23:04,968
It's okay.
449
00:23:15,687 --> 00:23:17,606
Nothing better
happen to this child.
450
00:23:23,820 --> 00:23:24,821
Latisha,
451
00:23:24,905 --> 00:23:27,407
bathroom, lock yourself in.
452
00:23:28,658 --> 00:23:31,495
Till I say it's
okay to come out.
453
00:23:44,841 --> 00:23:45,842
Yes.
454
00:23:45,967 --> 00:23:48,428
It's me again.
Carrie. Don't hang up.
455
00:23:48,512 --> 00:23:49,513
Where are you?
456
00:23:49,638 --> 00:23:52,099
I can't say. There's a whole bunch
of things I can't say,
457
00:23:52,182 --> 00:23:54,184
except in person, but you need
to know something.
458
00:23:54,684 --> 00:23:56,186
About the recording
I played you,
459
00:23:56,353 --> 00:23:57,813
that we were
discussing earlier.
460
00:23:57,896 --> 00:23:58,897
What about it?
461
00:23:59,689 --> 00:24:01,441
It didn't come
from my source.
462
00:24:04,611 --> 00:24:06,613
I don't understand.
How did you get it then?
463
00:24:06,947 --> 00:24:08,949
That's just it.
I don't know.
464
00:24:09,032 --> 00:24:11,785
There's some third party involved.
I have no idea who.
465
00:24:11,868 --> 00:24:15,038
But whoever it is, they delivered
it right to my desk.
466
00:24:18,875 --> 00:24:20,544
- Did you hear me?
- Yes.
467
00:24:22,504 --> 00:24:24,631
Whoever it is knew that
I would use the audio file
468
00:24:24,714 --> 00:24:27,717
to get my client released.
They wanted Sekou Bah set free.
469
00:24:29,094 --> 00:24:30,720
We need to meet right away.
470
00:24:32,472 --> 00:24:35,517
Just wait. Are you aware of
what's going on at your house?
471
00:24:35,600 --> 00:24:38,228
Why? What is it?
472
00:24:38,311 --> 00:24:39,563
It's on TV.
473
00:24:42,399 --> 00:24:44,109
They're calling it
a hostage situation.
474
00:25:04,254 --> 00:25:05,672
I'd like you to take a right.
475
00:25:08,258 --> 00:25:09,759
Ma'am, I need you
to keep moving.
476
00:25:09,843 --> 00:25:11,428
That's my house,
my daughter's in there.
477
00:25:11,511 --> 00:25:12,846
- Who's in charge?
- Come with me.
478
00:25:18,602 --> 00:25:20,562
- Chief, she says she lives here.
- I do live here.
479
00:25:20,645 --> 00:25:21,688
Carrie Mathison.
480
00:25:23,565 --> 00:25:24,608
What's going on?
481
00:25:24,733 --> 00:25:25,692
Shooter's got two hostages,
482
00:25:25,775 --> 00:25:27,194
a young girl and
a Hispanic woman.
483
00:25:27,277 --> 00:25:29,362
That's my daughter
and her nanny.
484
00:25:30,197 --> 00:25:31,865
And this guy, you know him?
485
00:25:32,699 --> 00:25:34,701
His name is Peter Quinn.
He's living with us.
486
00:25:34,784 --> 00:25:35,869
Well, he shot a man.
487
00:25:35,952 --> 00:25:37,662
Yeah, who was
throwing rocks at them.
488
00:25:37,746 --> 00:25:38,830
That's what I
heard on the radio.
489
00:25:38,914 --> 00:25:39,915
He could've killed him.
490
00:25:39,998 --> 00:25:42,083
If he wanted to, the guy would
be dead right now, believe me.
491
00:25:42,167 --> 00:25:44,961
Look, I don't know
what you think is going on
492
00:25:45,045 --> 00:25:47,214
or why, but you need
to understand something.
493
00:25:47,297 --> 00:25:48,840
The man in there
is a US soldier,
494
00:25:48,965 --> 00:25:50,550
just released
from psychiatric care
495
00:25:50,634 --> 00:25:52,761
suffering from severe PTSD.
496
00:25:52,844 --> 00:25:56,556
And this is making
things worse.
497
00:25:56,640 --> 00:25:57,807
Let me go in and talk to him.
498
00:25:57,891 --> 00:26:00,227
He's already got two hostages.
I'm not gonna give him a third.
499
00:26:00,310 --> 00:26:02,979
I'm telling you, they're not hostages
and he's not a shooter.
500
00:26:03,063 --> 00:26:05,565
When I left this morning,
I asked him to protect my daughter.
501
00:26:05,649 --> 00:26:07,901
And he is,
from people throwing rocks,
502
00:26:07,984 --> 00:26:09,611
from this army
you've got out here.
503
00:26:09,694 --> 00:26:10,987
- You don't know that.
- Yeah, I do.
504
00:26:11,780 --> 00:26:13,156
Quinn!
505
00:26:16,993 --> 00:26:18,203
- Quinn!
- You can't go in there!
506
00:26:18,286 --> 00:26:19,996
- Let go of me!
- You need to calm down.
507
00:26:38,348 --> 00:26:40,058
The shooter's
position is confirmed.
508
00:26:42,352 --> 00:26:43,353
Let's do it.
509
00:26:44,854 --> 00:26:45,981
Wait, do what?
510
00:26:46,940 --> 00:26:47,941
Do what?
511
00:26:50,777 --> 00:26:52,279
No, you cannot do this!
512
00:26:52,654 --> 00:26:54,990
That man is a highly
trained war fighter.
513
00:26:55,073 --> 00:26:57,033
If you enter the building,
people will die!
514
00:26:57,117 --> 00:26:58,368
Ma'am, you have
to come with me.
515
00:27:04,374 --> 00:27:06,835
Did you hear me?
My daughter is in there.
516
00:28:10,774 --> 00:28:11,858
Don't shoot!
517
00:28:11,941 --> 00:28:14,027
- Back off!
- Get out!
518
00:28:14,110 --> 00:28:15,320
Clear out!
519
00:28:15,403 --> 00:28:16,905
Back the fuck off!
520
00:28:20,283 --> 00:28:22,160
- You don't wanna do this.
- Shut up!
521
00:28:22,243 --> 00:28:23,787
- What the hell are they doing?
- Back off!
522
00:28:23,870 --> 00:28:24,871
And shut it!
523
00:28:25,872 --> 00:28:27,082
Get them out!
524
00:28:27,165 --> 00:28:29,250
Stand down.
I repeat, stand down.
525
00:28:29,334 --> 00:28:30,377
Get the hell out of there!
526
00:28:31,419 --> 00:28:33,088
- Abort.
- God damn it.
527
00:28:46,101 --> 00:28:47,185
Welcome back.
528
00:28:48,019 --> 00:28:49,020
Well...
529
00:28:51,022 --> 00:28:52,315
There's a surprise.
530
00:28:53,274 --> 00:28:54,692
I was up here anyway,
531
00:28:54,776 --> 00:28:57,028
briefing the President-elect
at the Millbrook ops center.
532
00:28:57,112 --> 00:28:59,322
What did she make of it?
The bombing?
533
00:28:59,823 --> 00:29:01,324
I'd say she's
still processing.
534
00:29:02,200 --> 00:29:06,121
You could tell though,
she's not chastened exactly,
535
00:29:06,204 --> 00:29:07,288
but a little more open.
536
00:29:07,372 --> 00:29:08,456
Open to you?
537
00:29:09,165 --> 00:29:10,250
To reality.
538
00:29:11,251 --> 00:29:12,335
So...
539
00:29:13,253 --> 00:29:14,337
How's your sister?
540
00:29:15,046 --> 00:29:16,798
- Long story.
- Yeah.
541
00:29:17,132 --> 00:29:18,174
We got time.
542
00:29:20,093 --> 00:29:22,429
I got picked up over there
by our friend Etai.
543
00:29:22,512 --> 00:29:24,431
- You must know that.
- Oh, yeah.
544
00:29:25,140 --> 00:29:28,017
He's up in arms. Says you've been
less than candid.
545
00:29:29,894 --> 00:29:31,646
I've been?
546
00:29:33,898 --> 00:29:35,442
How did we get
onto this anyway?
547
00:29:36,526 --> 00:29:38,862
The evidence around us
cheating on the nuclear deal.
548
00:29:38,945 --> 00:29:39,946
Mossad.
549
00:29:40,029 --> 00:29:41,614
Which division?
Intelligence?
550
00:29:42,365 --> 00:29:43,783
Why, is there a problem?
551
00:29:43,867 --> 00:29:44,951
Well, you tell me.
552
00:29:45,827 --> 00:29:47,954
I go to Abu Dhabi
where they have me
553
00:29:48,037 --> 00:29:50,290
question this Iranian
financier they found.
554
00:29:50,373 --> 00:29:51,374
Nafisi.
555
00:29:52,333 --> 00:29:53,877
You said he was lying.
556
00:29:54,210 --> 00:29:55,670
Well, he may not be
the only one.
557
00:29:57,005 --> 00:29:58,006
No?
558
00:29:59,174 --> 00:30:01,634
Because afterward I'm shredding
documents and I see it,
559
00:30:02,469 --> 00:30:04,220
gold pack of
Nafisi's cigarettes.
560
00:30:05,054 --> 00:30:06,848
In a place it
couldn't possibly be.
561
00:30:08,016 --> 00:30:09,767
A room we only
used for surveillance.
562
00:30:10,185 --> 00:30:11,978
A room Nafisi
never set foot in.
563
00:30:12,312 --> 00:30:13,563
At least not
while I was there.
564
00:30:14,564 --> 00:30:15,940
And you think?
565
00:30:16,816 --> 00:30:18,151
Obvious.
566
00:30:18,234 --> 00:30:20,987
Mossad must've been briefing him
in that room before I arrived.
567
00:30:21,070 --> 00:30:23,072
What to say, how to act.
You know.
568
00:30:23,156 --> 00:30:24,949
You think the whole thing
was a charade?
569
00:30:25,366 --> 00:30:26,868
It's a real possibility.
570
00:30:28,578 --> 00:30:29,913
Awaiting confirmation.
571
00:30:30,788 --> 00:30:32,248
What kind of confirmation?
572
00:30:33,500 --> 00:30:34,584
Javadi.
573
00:30:36,586 --> 00:30:38,379
I met up with him
in the West Bank.
574
00:30:40,006 --> 00:30:42,133
That's what the trip
to my sister was all about.
575
00:30:59,025 --> 00:31:00,235
You must be military.
576
00:31:01,861 --> 00:31:02,946
Where did you serve?
577
00:31:03,947 --> 00:31:05,031
Army?
578
00:31:05,448 --> 00:31:07,367
- Marines?
- I served...
579
00:31:07,617 --> 00:31:08,660
I did too.
580
00:31:09,369 --> 00:31:11,412
- Good for you!
- What happened to you?
581
00:31:11,579 --> 00:31:12,872
You obviously got hurt.
582
00:31:14,874 --> 00:31:16,209
You know, when I came back,
583
00:31:16,292 --> 00:31:17,502
I went through
a lot of heavy shit.
584
00:31:18,253 --> 00:31:19,379
- What I found...
- Shut up.
585
00:31:24,592 --> 00:31:26,177
People can be
very sympathetic.
586
00:31:28,471 --> 00:31:30,932
We came in tactical
'cause it's our job.
587
00:31:31,474 --> 00:31:32,934
No one wants to hurt you.
588
00:31:33,643 --> 00:31:35,103
Please.
589
00:31:35,228 --> 00:31:36,646
I wanna leave.
590
00:31:37,188 --> 00:31:39,941
Franny, get back in there.
591
00:31:40,525 --> 00:31:41,651
Get her back in there.
592
00:31:42,360 --> 00:31:43,361
Let us go.
593
00:31:44,028 --> 00:31:45,071
Let them go.
594
00:31:45,154 --> 00:31:47,240
It's the best way to show
you don't wanna hurt anyone.
595
00:31:47,323 --> 00:31:49,951
Franny, go back in there.
596
00:31:50,577 --> 00:31:53,162
Get her back in there.
597
00:31:53,997 --> 00:31:56,249
You have me, let them go.
598
00:31:57,041 --> 00:31:58,543
Franny, get back.
Franny, now!
599
00:31:59,043 --> 00:32:01,004
- Franny, come on.
- I wanna go!
600
00:32:11,139 --> 00:32:12,181
Your house guest.
601
00:32:12,265 --> 00:32:14,601
He's got a Glock 17,
you know what that is?
602
00:32:15,018 --> 00:32:16,519
Yeah, what else?
603
00:32:16,603 --> 00:32:19,022
M4 auto rifle
with 180 rounds.
604
00:32:20,148 --> 00:32:22,275
So, we can agree we don't wanna
start a shooting war?
605
00:32:22,358 --> 00:32:23,693
We can agree whatever.
606
00:32:23,776 --> 00:32:25,653
What matters now is
that guy in there.
607
00:32:27,363 --> 00:32:29,324
Same as before,
I wanna talk to him.
608
00:32:31,659 --> 00:32:33,161
- Okay.
- Alone.
609
00:32:33,244 --> 00:32:34,370
You stay here.
610
00:32:36,080 --> 00:32:37,206
Fine.
611
00:33:11,991 --> 00:33:13,034
Hey, Quinn?
612
00:33:14,160 --> 00:33:15,161
Quinn?
613
00:33:17,705 --> 00:33:18,748
It's me.
614
00:33:24,253 --> 00:33:25,254
Hey, Quinn?
615
00:33:30,134 --> 00:33:31,511
I don't even
know where to begin.
616
00:33:31,594 --> 00:33:33,763
This is so fucked up. I...
617
00:33:34,514 --> 00:33:37,392
What I need to believe is that
you're protecting Franny.
618
00:33:37,475 --> 00:33:38,476
Okay?
619
00:33:38,601 --> 00:33:39,727
Because that's
what I asked you to do
620
00:33:39,811 --> 00:33:40,895
when I left
here this morning.
621
00:33:40,978 --> 00:33:42,730
That's what I've
told everybody here.
622
00:33:47,110 --> 00:33:49,278
I shouldn't have left you
alone here with her.
623
00:33:50,113 --> 00:33:51,572
And I'm so sorry.
624
00:33:53,908 --> 00:33:55,076
But I...
625
00:33:57,453 --> 00:33:59,706
I had such a good feeling
seeing the two of you together.
626
00:33:59,789 --> 00:34:00,790
Really. It was...
627
00:34:02,792 --> 00:34:04,085
It was...
628
00:34:05,461 --> 00:34:08,214
It was the best feeling
I'd had in a really long time.
629
00:34:10,717 --> 00:34:12,635
So, it's my fault.
630
00:34:12,719 --> 00:34:13,720
Okay?
631
00:34:15,346 --> 00:34:17,765
But that doesn't mean
I know how to get us out of this.
632
00:34:17,849 --> 00:34:20,226
All I know is that
I need to see my daughter.
633
00:34:20,309 --> 00:34:21,728
I need to make
sure that she's okay.
634
00:34:26,149 --> 00:34:28,651
So, I'm gonna
come in now, okay?
635
00:34:28,735 --> 00:34:29,777
Just me.
636
00:34:45,168 --> 00:34:46,169
Quinn?
637
00:34:56,179 --> 00:34:57,263
Quinn?
638
00:34:59,849 --> 00:35:01,601
You gotta get them to go.
639
00:35:01,684 --> 00:35:04,187
I know. I told them
that and they are.
640
00:35:04,604 --> 00:35:05,688
They're not.
641
00:35:05,772 --> 00:35:07,815
They let me in here.
They want this to end.
642
00:35:09,442 --> 00:35:10,610
Where is she?
Where's Franny?
643
00:35:11,319 --> 00:35:13,112
In the bathroom
with the woman.
644
00:35:13,196 --> 00:35:14,280
With Latisha?
645
00:35:15,531 --> 00:35:16,657
They're safe.
646
00:35:16,741 --> 00:35:17,867
And the policeman?
647
00:35:20,870 --> 00:35:22,371
He's not a policeman.
648
00:35:24,373 --> 00:35:26,459
Quinn, tell me he's okay.
649
00:35:34,509 --> 00:35:35,593
He can't breathe.
650
00:35:35,676 --> 00:35:37,178
Quinn, he can't breathe.
651
00:35:45,561 --> 00:35:46,604
Hey, Chief.
652
00:35:46,687 --> 00:35:47,814
Get a look at this.
653
00:35:47,897 --> 00:35:48,898
What have you got?
654
00:35:49,398 --> 00:35:51,400
Looks like Marcus' body cam
came back up.
655
00:35:52,151 --> 00:35:54,654
Yeah, there we go. Look at that.
We can see the whole thing.
656
00:35:54,737 --> 00:35:55,738
Do we have audio?
657
00:35:55,822 --> 00:35:57,824
I never should have
let you come in here.
658
00:35:57,907 --> 00:35:59,200
Why is that?
659
00:35:59,283 --> 00:36:01,661
You know too much.
They'll never let us go now.
660
00:36:01,786 --> 00:36:02,912
You hear me?
661
00:36:03,412 --> 00:36:05,832
Mommy, I wanna
get out of here.
662
00:36:05,915 --> 00:36:07,291
I know, honey. So do I.
663
00:36:07,375 --> 00:36:09,335
I need to call Francisco and
let him know I'm all right.
664
00:36:09,418 --> 00:36:10,586
No, that's not
a good idea.
665
00:36:12,213 --> 00:36:13,798
Here, text him.
666
00:36:15,299 --> 00:36:16,801
Don't make this worse.
667
00:36:16,884 --> 00:36:17,927
You can end this.
668
00:36:18,511 --> 00:36:19,554
Shut up!
669
00:36:20,263 --> 00:36:22,181
- Mommy.
- Yes, sweetie?
670
00:36:22,265 --> 00:36:23,599
When can we go?
671
00:36:23,683 --> 00:36:25,309
As soon as I get
Quinn out of here.
672
00:36:25,393 --> 00:36:28,563
There's been a huge misunderstanding
and I need him to explain.
673
00:36:37,238 --> 00:36:39,407
Okay, we got all three women
out of harm's way right now.
674
00:36:39,490 --> 00:36:40,700
This is an opportunity.
675
00:36:40,783 --> 00:36:42,243
But we gotta move fast.
676
00:36:44,287 --> 00:36:45,997
- Go.
- I'm on it.
677
00:36:46,497 --> 00:36:48,708
All right, boys. Listen up.
This is what we're doing.
678
00:36:48,791 --> 00:36:50,209
Confirm your position.
679
00:36:50,293 --> 00:36:51,711
- How do you copy?
- Alpha confirmed.
680
00:37:01,846 --> 00:37:03,723
Get in the shower.
681
00:37:03,806 --> 00:37:04,974
Keep your heads down.
682
00:37:14,317 --> 00:37:15,568
Get back in the bathroom.
683
00:37:15,651 --> 00:37:16,903
Quinn, put it down.
684
00:37:16,986 --> 00:37:18,613
They said they wouldn't come in,
they promised.
685
00:37:18,696 --> 00:37:21,490
I told you. They're
not gonna let us leave.
686
00:37:29,665 --> 00:37:30,708
Back off!
687
00:37:30,833 --> 00:37:31,834
They've been watching us.
688
00:37:31,918 --> 00:37:32,919
Who has?
689
00:37:33,002 --> 00:37:34,712
Across
the street for weeks now.
690
00:37:34,795 --> 00:37:36,672
No, Quinn.
Nobody's been watching us.
691
00:37:36,756 --> 00:37:38,841
We've been over this.
You're not seeing straight.
692
00:37:38,925 --> 00:37:40,593
Hey, look at me.
693
00:37:40,676 --> 00:37:43,387
This whole thing,
it's a misunderstanding.
694
00:37:43,471 --> 00:37:45,014
No, it's not.
695
00:37:50,019 --> 00:37:51,646
I have proof.
696
00:37:54,315 --> 00:37:55,316
- Freeze!
- No!
697
00:37:55,399 --> 00:37:56,525
- Move in!
- No!
698
00:37:58,945 --> 00:38:00,154
On the ground!
699
00:38:00,237 --> 00:38:02,198
He's down!
700
00:38:02,281 --> 00:38:03,366
Stay down!
701
00:38:05,534 --> 00:38:06,661
Room clear!
702
00:38:08,037 --> 00:38:09,288
Don't hurt him.
703
00:38:09,372 --> 00:38:10,873
- Move in!
- Get him out of here.
704
00:38:11,624 --> 00:38:12,667
Get the hostages.
705
00:38:15,836 --> 00:38:16,921
Mommy.
706
00:38:18,589 --> 00:38:19,590
Don't move.
707
00:38:21,300 --> 00:38:22,426
Copy. Bravo clear.
708
00:38:24,303 --> 00:38:25,346
Weapons secure.
709
00:38:32,019 --> 00:38:37,108
Rob Emmons. E-M-M-O-N-S.
710
00:38:38,776 --> 00:38:39,860
What list?
711
00:38:40,778 --> 00:38:43,489
How can he not be on the list?
He's my chief of staff.
712
00:38:44,740 --> 00:38:46,867
Wait... No, no, no.
713
00:38:47,410 --> 00:38:50,746
I need to talk to him.
You need to make that happen.
714
00:38:51,664 --> 00:38:53,416
Hello? Hello?
715
00:38:58,045 --> 00:39:00,131
So there's this
false credibility.
716
00:39:00,881 --> 00:39:03,843
This fake image
people have of her
717
00:39:03,926 --> 00:39:05,845
as a worldly New Yorker,
718
00:39:05,928 --> 00:39:08,889
an innovative
peacemaker or whatever.
719
00:39:08,973 --> 00:39:12,810
But, no, she's a pushover,
720
00:39:13,561 --> 00:39:17,940
who brings in these Jihadi
financiers and war criminals.
721
00:39:18,024 --> 00:39:19,567
And they show up
722
00:39:19,650 --> 00:39:21,777
to all of these UN summits
723
00:39:21,861 --> 00:39:25,031
and she shakes
their dirty hands
724
00:39:25,114 --> 00:39:27,742
soaked in American blood.
725
00:39:27,950 --> 00:39:29,452
And this woman,
726
00:39:30,411 --> 00:39:33,039
she's grinning
that stupid grin
727
00:39:33,414 --> 00:39:35,332
believing everything
they're saying.
728
00:39:35,416 --> 00:39:38,878
Buying all of their promises
of deals and treaties
729
00:39:38,961 --> 00:39:40,838
and global cooperation.
730
00:39:40,921 --> 00:39:42,882
And she invites them in.
731
00:39:43,382 --> 00:39:44,675
To our cities.
732
00:39:49,680 --> 00:39:51,140
Hey, beautiful girl.
733
00:39:53,142 --> 00:39:54,977
I'm so sorry you had
to go through that.
734
00:39:56,604 --> 00:39:58,105
And I'm gonna
make it up to you.
735
00:39:58,898 --> 00:40:01,776
Okay? I'm gonna make it
up to you if it takes forever.
736
00:40:04,028 --> 00:40:05,154
I promise.
737
00:40:07,490 --> 00:40:08,532
Carrie.
738
00:40:13,329 --> 00:40:14,747
Hey, sweetie.
739
00:40:14,830 --> 00:40:16,540
Can you wake up
to get to the car?
740
00:40:17,416 --> 00:40:18,542
Sweetie?
741
00:40:19,126 --> 00:40:20,669
She's had a long day.
742
00:40:22,588 --> 00:40:23,672
Come on.
743
00:40:32,848 --> 00:40:34,183
I guess it's all safe now.
744
00:40:38,020 --> 00:40:39,897
You sure it's okay,
us staying with you?
745
00:40:39,980 --> 00:40:42,191
Yeah, she could use
some friendly faces.
746
00:40:43,025 --> 00:40:44,652
It'll only be
a couple of days.
747
00:40:46,153 --> 00:40:47,696
I'll be there
as soon as I can.
748
00:40:47,780 --> 00:40:49,323
Shouldn't be more
than an hour.
749
00:40:52,868 --> 00:40:54,453
Mommy, Mommy.
750
00:40:54,537 --> 00:40:55,704
Yeah, I'm here, Franny.
751
00:40:56,872 --> 00:40:57,873
Hey.
752
00:40:57,957 --> 00:40:59,125
Where are we going?
753
00:40:59,208 --> 00:41:00,876
To Latisha's to see Kai.
754
00:41:00,960 --> 00:41:02,920
- Are you coming?
- Yes.
755
00:41:03,003 --> 00:41:04,797
Soon. I just need to get
your clothes and mine
756
00:41:04,880 --> 00:41:06,632
and then I'll be
right there. Okay?
757
00:41:06,715 --> 00:41:07,842
Bring Hop.
758
00:41:09,885 --> 00:41:11,011
I will.
759
00:41:11,137 --> 00:41:12,304
He needs me.
760
00:41:17,560 --> 00:41:18,853
I know he does.
761
00:41:36,745 --> 00:41:38,455
You know what
they're calling it?
762
00:41:38,539 --> 00:41:39,874
Escape from New York.
763
00:41:40,541 --> 00:41:44,879
Because while New Yorkers were
dealing with this terrible attack,
764
00:41:44,962 --> 00:41:50,551
the President-elect fled to
a secure location still undisclosed.
765
00:41:51,093 --> 00:41:53,512
General, you were in
the Pentagon on 9/11.
766
00:41:53,637 --> 00:41:55,639
- That's right.
- You had a plane come right through
767
00:41:55,723 --> 00:41:57,141
your office window.
768
00:41:58,017 --> 00:41:59,518
Where did you run to?
769
00:41:59,602 --> 00:42:01,103
- We didn't.
- Exactly.
770
00:42:01,687 --> 00:42:03,189
You held your ground.
771
00:42:03,272 --> 00:42:04,815
Now, this woman
has been telling us
772
00:42:04,940 --> 00:42:06,525
since she hit
the campaign trail
773
00:42:06,609 --> 00:42:09,028
two years ago...
Don't overreact.
774
00:42:09,111 --> 00:42:12,364
And here she is, not even
following her own advice.
775
00:42:13,115 --> 00:42:17,119
And what I'm wondering,
would you fight for her, General?
776
00:42:18,120 --> 00:42:19,538
I fight for my country.
777
00:42:21,040 --> 00:42:22,625
Well, I'm with you there.
54962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.