All language subtitles for False Positive (2021)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,683 --> 00:00:13,683 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:03:18,280 --> 00:03:21,118 Well... womp-womp. 3 00:03:21,120 --> 00:03:22,798 Hey, come on. 4 00:03:22,800 --> 00:03:24,398 Stop it. 5 00:03:24,400 --> 00:03:26,440 I can't. 6 00:03:28,480 --> 00:03:30,158 I-I can't. 7 00:03:33,560 --> 00:03:35,758 I just wanted it to be natural. 8 00:03:35,760 --> 00:03:39,240 It will be natural. Just let me call him. 9 00:03:40,360 --> 00:03:43,278 Look, he's one of the top five fertility specialists 10 00:03:43,280 --> 00:03:45,200 in the world. 11 00:03:46,080 --> 00:03:48,398 As a woman, this is the one thing 12 00:03:48,400 --> 00:03:50,878 I'm supposed to be able to do, and I can't do it. 13 00:03:50,880 --> 00:03:55,120 Well, let's just find out if we can get pregnant. 14 00:03:55,920 --> 00:03:58,518 And if we can't, then, you know, we'll blow the college fund 15 00:03:58,520 --> 00:04:00,838 on some of the best vacations of our lives. 16 00:04:06,880 --> 00:04:08,358 Call him. 17 00:04:08,360 --> 00:04:10,358 Really? 18 00:04:10,360 --> 00:04:11,520 Oh. 19 00:04:12,440 --> 00:04:13,680 Oh. 20 00:04:15,720 --> 00:04:17,318 You're gonna love him. 21 00:04:33,440 --> 00:04:34,840 Wow. 22 00:04:35,600 --> 00:04:37,038 - Hello. - Hi. 23 00:04:37,040 --> 00:04:39,398 - Hi. - You must be Lucia and Adrian. 24 00:04:39,400 --> 00:04:42,840 - Yes. - Um, I go by Lucy, but... 25 00:04:43,640 --> 00:04:47,158 Can we get a name change from "Lucia" to "Lucy," please? 26 00:04:47,160 --> 00:04:48,438 Oh. 27 00:04:48,440 --> 00:04:51,478 I'm Dr. Hindle's head nurse, Dawn. 28 00:04:51,480 --> 00:04:55,358 Let me just get you started with some paperless paperwork. 29 00:04:56,360 --> 00:04:59,678 And Rita... 30 00:04:59,680 --> 00:05:02,518 can help out with refreshments. 31 00:05:02,520 --> 00:05:04,558 Do you want a, uh, espresso or something? 32 00:05:04,560 --> 00:05:06,318 Sure. 33 00:05:06,320 --> 00:05:07,758 Enjoy it while you can. 34 00:05:09,200 --> 00:05:10,280 Go ahead. Take a seat. 35 00:05:13,120 --> 00:05:15,278 I'm changing the file name now. 36 00:05:15,280 --> 00:05:17,480 Thank you. 37 00:05:22,440 --> 00:05:24,720 Here. Rita recommended that for you. 38 00:05:26,800 --> 00:05:27,798 Mmm. 39 00:05:57,720 --> 00:05:58,878 Gonna be good. 40 00:05:58,880 --> 00:06:01,478 Adrian. 41 00:06:01,480 --> 00:06:02,518 Hey. 42 00:06:02,520 --> 00:06:03,918 So nice to see you. 43 00:06:03,920 --> 00:06:05,558 Yeah, it's been a long time, hasn't it? 44 00:06:05,560 --> 00:06:07,638 Yes, it has indeed. Hello, Lucy. 45 00:06:07,640 --> 00:06:09,278 - Hi. - Lovely to meet you. 46 00:06:09,280 --> 00:06:11,358 Such a pleasure to meet you. 47 00:06:11,360 --> 00:06:15,080 So... you two need a little help. 48 00:06:15,800 --> 00:06:18,198 - Uh, y-yeah. - Yeah. 49 00:06:19,680 --> 00:06:23,238 We've been trying pretty hard for two years. 50 00:06:23,240 --> 00:06:25,598 Yes. I know. Adrian told me. 51 00:06:25,600 --> 00:06:27,198 I don't get it. 52 00:06:27,200 --> 00:06:30,438 I... thought I have been doing everything right. 53 00:06:30,440 --> 00:06:32,558 I eat well. I exercise. 54 00:06:32,560 --> 00:06:35,920 I haven't even had a drink for two years. 55 00:06:37,400 --> 00:06:39,278 I don't want you to have to question 56 00:06:39,280 --> 00:06:41,278 everything you're doing. 57 00:06:41,280 --> 00:06:43,398 I will give you the best possible chance 58 00:06:43,400 --> 00:06:45,358 of getting pregnant. 59 00:06:45,360 --> 00:06:46,918 How does that sound? 60 00:06:46,920 --> 00:06:48,318 That sounds great. 61 00:06:48,320 --> 00:06:49,400 Good. 62 00:06:50,120 --> 00:06:51,840 Oh, thank you, Dawn. 63 00:07:04,680 --> 00:07:06,040 Hm. 64 00:07:23,920 --> 00:07:25,558 Did you know that Adrian 65 00:07:25,560 --> 00:07:28,158 was the most talented surgeon I ever taught? 66 00:07:28,160 --> 00:07:29,478 Oh, God. Stop it. 67 00:07:29,480 --> 00:07:31,198 There was this one woman, 68 00:07:31,200 --> 00:07:34,078 she had breast cancer, and the hospital wouldn't pay 69 00:07:34,080 --> 00:07:36,718 for a post-mastectomy augmentation. 70 00:07:36,720 --> 00:07:38,438 So your husband, 71 00:07:38,440 --> 00:07:41,238 he just goes and does it without telling anyone. 72 00:07:41,240 --> 00:07:43,198 Well, I-I told her. 73 00:07:43,200 --> 00:07:46,238 Yes, and the board wanted me to let you go. 74 00:07:46,240 --> 00:07:50,598 I told them, "If he goes, I go." 75 00:07:50,600 --> 00:07:53,720 I was sick of teaching at the hospital anyway, so I quit. 76 00:07:54,520 --> 00:07:57,358 We should've started our own practice right then and there. 77 00:07:57,360 --> 00:08:00,078 Yeah. Would've been great. Lot of work, though. 78 00:08:00,080 --> 00:08:02,398 Mm, I know it's hard. 79 00:08:02,400 --> 00:08:04,878 Sometimes I wish I could clone myself. 80 00:08:06,360 --> 00:08:09,318 It's the only way I'd get the job done. 81 00:08:09,320 --> 00:08:10,598 Okay. 82 00:08:10,600 --> 00:08:12,878 - Your architecture is great. - Oh. 83 00:08:12,880 --> 00:08:16,598 Problem is low hCG levels. 84 00:08:16,600 --> 00:08:20,238 We'll give you a little boost post- and pre-insemination, 85 00:08:20,240 --> 00:08:22,240 monitor your numbers from there. 86 00:08:24,400 --> 00:08:25,680 That's it? 87 00:08:27,320 --> 00:08:28,638 Yes. 88 00:08:28,640 --> 00:08:30,038 Really? 89 00:08:30,040 --> 00:08:31,598 I've just been tested so many times. 90 00:08:31,600 --> 00:08:34,038 All these women... 91 00:08:34,040 --> 00:08:37,718 All these women here had troubles. 92 00:08:37,720 --> 00:08:40,200 Some... Some worse than you. 93 00:08:41,080 --> 00:08:44,120 All happy mums I've sent home with babies. 94 00:08:44,680 --> 00:08:48,078 We have IUI and IVF. 95 00:08:48,080 --> 00:08:50,158 IVF makes babies in a test tube. 96 00:08:50,160 --> 00:08:52,838 IUI makes them inside of you. 97 00:08:52,840 --> 00:08:56,638 I've invented a method that's a little of both. 98 00:08:56,640 --> 00:09:01,398 I like to call it, um, in utero Hindle fertilization. 99 00:09:01,400 --> 00:09:03,118 You can help me with that one, 100 00:09:03,120 --> 00:09:05,358 as you're the marketing genius. 101 00:09:06,840 --> 00:09:08,878 Okay. 102 00:09:08,880 --> 00:09:10,998 Oh. Well, then, thank you, John. 103 00:09:11,000 --> 00:09:12,678 - It's a pleasure. - Yeah. 104 00:09:12,680 --> 00:09:15,438 Thank you so much, Dr. Hindle. Thank you. 105 00:09:25,280 --> 00:09:28,000 Luce? Got five? 106 00:09:34,800 --> 00:09:37,600 Dirk's considering making you lead on the Wyth account. 107 00:09:38,720 --> 00:09:40,638 Oh, my God! 108 00:09:40,640 --> 00:09:42,358 - Are you serious? - Yes! 109 00:09:42,360 --> 00:09:44,238 Mihail's managing four clients. 110 00:09:44,240 --> 00:09:47,998 I've got six, and I was like, "What about Lucy?" 111 00:09:48,000 --> 00:09:50,798 Greg, you said that? 112 00:09:50,800 --> 00:09:52,638 Thank you so much. 113 00:09:52,640 --> 00:09:54,438 Of course. 114 00:09:54,440 --> 00:09:56,558 He wants to see Bryon's ideas before pulling the trigger. 115 00:09:56,560 --> 00:09:57,838 Of course. 116 00:09:57,840 --> 00:09:59,278 But you're what this pitch needs. 117 00:09:59,280 --> 00:10:01,478 Some female intuition. 118 00:10:01,480 --> 00:10:03,878 Although I like to think I cover a little of that myself. 119 00:10:05,200 --> 00:10:06,678 Now, if this works out, 120 00:10:06,680 --> 00:10:08,638 it's gonna come with more responsibility. 121 00:10:08,640 --> 00:10:11,120 Travel, more money. 122 00:10:12,320 --> 00:10:15,638 Luce, I'm fighting for you. 123 00:10:15,640 --> 00:10:20,438 Also... I'm thinking Dig In for lunch. 124 00:10:20,440 --> 00:10:21,478 What do you think? 125 00:10:21,480 --> 00:10:23,078 I'm obsessed with Dig In. 126 00:10:23,080 --> 00:10:24,518 - I'll start an order. - Great. 127 00:10:24,520 --> 00:10:27,158 I'm gonna do the, uh, grilled tofu market bowl 128 00:10:27,160 --> 00:10:29,798 and a side of wilted beet greens. 129 00:10:29,800 --> 00:10:31,758 - Yum. I'm gonna do the same. - Mm. 130 00:10:50,360 --> 00:10:53,238 Is there anything else I can do for you? 131 00:10:53,240 --> 00:10:56,158 No. Uh... thank you. 132 00:10:56,160 --> 00:10:57,278 Okay. 133 00:11:22,680 --> 00:11:25,158 Lucy, would you like to watch? 134 00:11:25,160 --> 00:11:27,000 - Oh. No. - Here you go. 135 00:11:34,600 --> 00:11:36,398 Perfect. 136 00:11:43,120 --> 00:11:44,678 Okay. 137 00:11:50,080 --> 00:11:51,358 Okay. 138 00:11:51,360 --> 00:11:53,198 - Mm. - Rita. 139 00:12:05,680 --> 00:12:07,598 Good work, son. 140 00:12:07,600 --> 00:12:09,238 This is powerful stuff. 141 00:12:25,160 --> 00:12:27,398 Mm. 142 00:12:34,200 --> 00:12:35,198 Oh. 143 00:12:44,000 --> 00:12:45,878 Brilliant. 144 00:12:45,880 --> 00:12:46,920 Hmm. 145 00:13:03,400 --> 00:13:04,678 She looks like a smart shopper. 146 00:13:04,680 --> 00:13:06,158 Why are you fighting me on this? 147 00:13:06,160 --> 00:13:08,320 Okay, Luce, what do you think of her? 148 00:13:11,080 --> 00:13:14,438 She's kind of too runway. 149 00:13:14,440 --> 00:13:17,558 I think of Wyth as more "girl on the subway" hot. 150 00:13:17,560 --> 00:13:19,038 Thank you. That's what I said. 151 00:13:19,040 --> 00:13:21,078 We need subway hot, not runway. 152 00:13:21,080 --> 00:13:22,838 Subway hot? 153 00:13:22,840 --> 00:13:24,798 Okay. What about this one? 154 00:13:29,640 --> 00:13:32,118 Um... 155 00:13:32,120 --> 00:13:34,518 I'll be back in a second. 156 00:13:54,160 --> 00:13:56,438 You are... 157 00:13:56,440 --> 00:13:58,678 100% pregnant. 158 00:14:00,280 --> 00:14:02,078 Oh, my God! 159 00:14:02,080 --> 00:14:04,638 Oh, thank you, Doctor. 160 00:14:04,640 --> 00:14:07,120 Oh, my God. 161 00:14:08,200 --> 00:14:10,918 Oh, my God. Thank you. 162 00:14:10,920 --> 00:14:12,238 Thank you, Dr. Hindle. 163 00:14:16,240 --> 00:14:18,878 Come on. Stop it. 164 00:14:18,880 --> 00:14:20,998 I'm almost done. 165 00:14:21,000 --> 00:14:23,400 Alright. 166 00:14:25,280 --> 00:14:27,438 You go. 167 00:14:27,440 --> 00:14:29,318 - After all that? - Yes. 168 00:14:31,040 --> 00:14:32,360 Okay. Fine. 169 00:14:34,560 --> 00:14:35,878 If we have a girl... 170 00:14:35,880 --> 00:14:37,280 Mm-hmm. 171 00:14:39,000 --> 00:14:40,398 ...Wendy. 172 00:14:40,400 --> 00:14:43,438 Oh, Luce. 173 00:14:43,440 --> 00:14:45,038 That's perfect. 174 00:14:47,360 --> 00:14:50,158 We can make Wendy a little Peter Pan costume, 175 00:14:50,160 --> 00:14:52,478 in honor of your mom. 176 00:14:52,480 --> 00:14:54,718 - That would be nice. - Mm. 177 00:14:54,720 --> 00:14:57,078 Okay. 178 00:14:57,080 --> 00:14:59,518 I'm only gonna do boys' names from now on. 179 00:15:00,520 --> 00:15:01,840 Okay. 180 00:15:03,760 --> 00:15:06,278 What about... 181 00:15:06,280 --> 00:15:07,680 Adrian? 182 00:15:11,640 --> 00:15:14,238 As in Junior? 183 00:15:14,240 --> 00:15:16,120 Kind of cool, right? 184 00:15:37,560 --> 00:15:39,238 Hey. 185 00:15:39,240 --> 00:15:42,998 Um, I will take orders in just a couple minutes, um, 186 00:15:43,000 --> 00:15:45,758 but I wanted to talk to you about something. 187 00:15:45,760 --> 00:15:47,518 Sure. 188 00:15:47,520 --> 00:15:50,560 Are you, uh, feeling nervous about the pitch? 189 00:15:53,680 --> 00:15:59,638 Actually, I wanted to let you know that I... 190 00:15:59,640 --> 00:16:01,718 am pregnant. 191 00:16:01,720 --> 00:16:03,638 I knew it! 192 00:16:03,640 --> 00:16:05,158 I seriously have some sort 193 00:16:05,160 --> 00:16:06,918 of women's-intuition thing going on. 194 00:16:06,920 --> 00:16:09,838 You have been glowing! 195 00:16:09,840 --> 00:16:11,638 Oh. Thank you. 196 00:16:13,520 --> 00:16:15,398 Alright. What's up? 197 00:16:15,400 --> 00:16:17,798 - Oh. - Tell him. 198 00:16:17,800 --> 00:16:20,158 Go on, tell him. 199 00:16:20,160 --> 00:16:21,678 Okay. 200 00:16:21,680 --> 00:16:23,118 I'm pregnant. 201 00:16:23,120 --> 00:16:24,918 - Yes! - Aww! 202 00:16:24,920 --> 00:16:27,158 No wonder you've been glowing. 203 00:16:27,160 --> 00:16:28,678 That's what I just said! 204 00:16:28,680 --> 00:16:30,558 I literally said that to my wife last night. 205 00:16:30,560 --> 00:16:32,798 I was like, "Lucy is glowing." 206 00:16:32,800 --> 00:16:35,718 You guys, thank you. That's so sweet. 207 00:16:35,720 --> 00:16:39,078 Hey, let's get a really good lunch today. 208 00:16:39,080 --> 00:16:42,440 Whatever you want. Even better than Dig In. 209 00:16:43,520 --> 00:16:44,800 What about Wyth? 210 00:16:46,160 --> 00:16:49,038 You know, it might not be a bad idea 211 00:16:49,040 --> 00:16:50,678 to let them know you're expecting. 212 00:16:50,680 --> 00:16:52,598 Make them feel bad if they don't hire us. 213 00:16:54,240 --> 00:16:55,838 Yeah, and, I mean, if you're not showing by then, 214 00:16:55,840 --> 00:16:57,518 we'll just plump you up with a pillow. 215 00:16:57,520 --> 00:17:00,118 Yeah. Wyth has really nice pillows. 216 00:17:00,120 --> 00:17:02,680 That's right. 217 00:17:06,000 --> 00:17:08,158 Mm-hmm. Thank you, Dawn. 218 00:17:08,160 --> 00:17:10,440 Oh. Wonderful, wonderful. 219 00:17:13,760 --> 00:17:15,398 Hm. 220 00:17:17,320 --> 00:17:19,718 Right. Here we go. 221 00:17:26,680 --> 00:17:28,398 Oh, my God. 222 00:17:28,400 --> 00:17:29,678 Is that a... 223 00:17:29,680 --> 00:17:31,040 Yep. 224 00:17:36,160 --> 00:17:39,798 And there's the second. 225 00:17:39,800 --> 00:17:41,598 Twin set. 226 00:17:41,600 --> 00:17:42,880 Males. 227 00:17:44,240 --> 00:17:46,718 We have twin boys! 228 00:17:46,720 --> 00:17:48,838 Twins. 229 00:17:48,840 --> 00:17:52,280 And... the third. 230 00:17:53,520 --> 00:17:55,840 Female singlet. 231 00:17:56,600 --> 00:17:58,158 Wow. 232 00:18:13,680 --> 00:18:15,118 Just relax. 233 00:18:15,120 --> 00:18:17,480 Just relax. Water, please. 234 00:18:19,680 --> 00:18:21,398 Relax. 235 00:18:21,400 --> 00:18:23,398 This is absolutely normal 236 00:18:23,400 --> 00:18:25,518 for how aggressive we boosted your numbers. 237 00:18:25,520 --> 00:18:28,038 I was not gonna send you home empty-handed. 238 00:18:28,040 --> 00:18:32,638 So, we've got twin boys and a female singlet, 239 00:18:32,640 --> 00:18:34,998 total of three. 240 00:18:35,000 --> 00:18:37,358 Now... 241 00:18:37,360 --> 00:18:39,478 selective reduction. 242 00:18:39,480 --> 00:18:41,518 Far be it from me to tell you what to do, 243 00:18:41,520 --> 00:18:43,798 but with your history and these elevated numbers, 244 00:18:43,800 --> 00:18:47,038 we're looking at an increase of possible complications. 245 00:18:48,320 --> 00:18:53,520 Preemies or, worse, miscarriage. 246 00:18:56,560 --> 00:18:59,598 By reduction, uh, you mean... 247 00:18:59,600 --> 00:19:01,238 an abortion? 248 00:19:03,560 --> 00:19:08,158 We'd be making a sacrifice to ensure a successful birth. 249 00:19:08,160 --> 00:19:12,640 Either the boys, because they share the same sac, or the girl. 250 00:19:13,760 --> 00:19:16,438 Now, I would strongly recommend we keep the boys. 251 00:19:16,440 --> 00:19:18,518 They look healthy. And the girl? 252 00:19:18,520 --> 00:19:20,760 Well, she's a bit small. 253 00:19:23,800 --> 00:19:25,400 Um... 254 00:19:26,640 --> 00:19:28,998 C... Uh... 255 00:19:29,000 --> 00:19:31,198 Could we... 256 00:19:31,200 --> 00:19:34,398 Like, is there... 257 00:19:34,400 --> 00:19:35,838 - It's okay. - Sorry. 258 00:19:35,840 --> 00:19:39,118 I-I just don't want to make the wrong choice. 259 00:19:39,120 --> 00:19:42,038 Lucy, Lucy, Lucy. 260 00:19:42,040 --> 00:19:44,078 I will not let that happen. 261 00:19:44,080 --> 00:19:45,758 Yeah. 262 00:19:45,760 --> 00:19:50,240 The odds of you having a baby have just increased 100%. 263 00:19:51,360 --> 00:19:53,998 But yes. 264 00:19:54,000 --> 00:19:56,678 You do have a decision to make. 265 00:19:56,680 --> 00:19:57,918 Thank you. 266 00:19:57,920 --> 00:19:59,518 Adrian, can I have a word? 267 00:19:59,520 --> 00:20:00,798 Okay. 268 00:20:03,200 --> 00:20:05,318 I know, sweetie. 269 00:20:05,320 --> 00:20:07,158 It's a lot to think about. 270 00:20:07,160 --> 00:20:09,560 Yeah. Thanks. 271 00:20:29,480 --> 00:20:31,760 I heard we have a celebration this evening. 272 00:20:39,560 --> 00:20:41,678 We did it. 273 00:20:41,680 --> 00:20:42,918 I'm pregnant. 274 00:20:42,920 --> 00:20:44,640 Yes, we're pregnant. 275 00:20:45,440 --> 00:20:46,878 Come on. 276 00:20:46,880 --> 00:20:49,280 It's expensive. 277 00:20:59,240 --> 00:21:01,478 Do you want to talk about it? 278 00:21:01,480 --> 00:21:03,758 I'm still processing the whole thing. 279 00:21:03,760 --> 00:21:05,438 Aren't you? 280 00:21:05,440 --> 00:21:07,118 Yeah. 281 00:21:07,120 --> 00:21:08,838 But I agree with Dr. Hindle. 282 00:21:08,840 --> 00:21:10,640 I think we should have the boys. 283 00:21:12,200 --> 00:21:13,718 You do? 284 00:21:13,720 --> 00:21:16,238 You said you've always wanted a sibling. 285 00:21:16,240 --> 00:21:18,798 You know, a lot of your quirks are from being an only child. 286 00:21:18,800 --> 00:21:19,918 Uh... 287 00:21:19,920 --> 00:21:21,838 Two at once is a lot. 288 00:21:21,840 --> 00:21:23,800 Look. 289 00:21:24,520 --> 00:21:26,118 What do you think the chances are 290 00:21:26,120 --> 00:21:28,640 of us being able to get pregnant again? 291 00:21:32,200 --> 00:21:34,078 Slim. 292 00:21:34,080 --> 00:21:35,878 I-I'm saying that for myself, 293 00:21:35,880 --> 00:21:37,558 'cause I'm getting up there, too. 294 00:21:37,560 --> 00:21:39,198 What about Wyth? 295 00:21:39,200 --> 00:21:41,118 I'll just take on more clients if you want to quit work. 296 00:21:41,120 --> 00:21:44,638 I don't want to stop working. I'm just starting to get ahead. 297 00:21:44,640 --> 00:21:47,558 Babe, we've always talked about having more than one. 298 00:21:47,560 --> 00:21:49,278 Yeah, that was before we couldn't have any. 299 00:21:49,280 --> 00:21:51,880 Yeah, which is why I'm saying that we should have... 300 00:21:55,920 --> 00:21:59,680 You asked me my opinion, so I gave it to you. 301 00:22:02,160 --> 00:22:04,000 I want the girl. 302 00:22:05,560 --> 00:22:08,438 I've always seen her, 303 00:22:08,440 --> 00:22:14,158 pictured us lying together in bed, staring at each other. 304 00:22:14,160 --> 00:22:20,118 And she would see through me with these clear eyes, 305 00:22:20,120 --> 00:22:23,680 right past me to some better version of myself. 306 00:22:27,240 --> 00:22:28,720 Come here. 307 00:22:32,840 --> 00:22:34,838 I hear everything that you're saying. 308 00:22:34,840 --> 00:22:38,038 I just don't want you to regret your decision. 309 00:22:38,040 --> 00:22:40,358 Are you serious? 310 00:22:40,360 --> 00:22:42,838 Would you like to hear this evening's specials? 311 00:22:42,840 --> 00:22:45,398 Uh, yes. That would be great. 312 00:22:45,400 --> 00:22:47,078 Tonight we have a pan-roasted duck. 313 00:22:47,080 --> 00:22:48,998 It is in a persimmon glaze 314 00:22:49,000 --> 00:22:51,998 served with a side of roasted local root vegetables. 315 00:22:52,000 --> 00:22:53,998 We also have a homemade tagliatelle pasta 316 00:22:54,000 --> 00:22:57,758 with black-pepper cream sauce with foraged mushrooms on top. 317 00:23:43,320 --> 00:23:45,800 I'm sorry if I made you feel bad. 318 00:23:46,800 --> 00:23:48,520 It's okay. 319 00:23:49,520 --> 00:23:51,120 Let's have Wendy. 320 00:23:53,360 --> 00:23:55,558 It's what you want. 321 00:23:55,560 --> 00:23:57,598 Are you sure? 322 00:23:57,600 --> 00:23:59,718 I mean, if you are. 323 00:23:59,720 --> 00:24:01,438 Oh. 324 00:24:03,040 --> 00:24:06,440 Thank you. I love you. 325 00:24:07,880 --> 00:24:09,680 I love you, too. 326 00:24:21,360 --> 00:24:22,360 What? 327 00:24:23,440 --> 00:24:26,480 John wants me to present him with some big award. 328 00:24:27,400 --> 00:24:30,278 Probably just wants to embarrass me with a story or whatever, 329 00:24:30,280 --> 00:24:31,278 but... 330 00:24:31,280 --> 00:24:32,838 Well, you have to do it. 331 00:24:32,840 --> 00:24:34,598 That's some real exposure. 332 00:24:34,600 --> 00:24:36,718 Yeah, then I have to write a speech, then I have to... 333 00:24:36,720 --> 00:24:39,158 I'll write it for you. Duh. 334 00:24:39,160 --> 00:24:40,318 Are you serious? 335 00:24:40,320 --> 00:24:41,558 Of course. 336 00:24:41,560 --> 00:24:43,078 He got us pregnant. 337 00:24:43,080 --> 00:24:44,478 You owe him. 338 00:24:44,480 --> 00:24:46,558 - Yeah. LUCY: 339 00:24:46,560 --> 00:24:48,920 Well, can't argue with that. 340 00:25:25,040 --> 00:25:29,278 Lucy, you're not gonna be doing this on your own. 341 00:25:29,280 --> 00:25:32,758 You should join a mommy group or something. 342 00:25:32,760 --> 00:25:34,918 - That's a great idea. - Yeah. 343 00:25:34,920 --> 00:25:37,758 I wish one of my friends was pregnant. 344 00:25:37,760 --> 00:25:40,598 You know, Eden doesn't even have that boyfriend anymore, 345 00:25:40,600 --> 00:25:41,718 and Alyson is like... 346 00:25:41,720 --> 00:25:43,198 Alyson's Alyson. 347 00:25:43,200 --> 00:25:45,118 Come on. 348 00:25:45,120 --> 00:25:46,598 You know you love them. 349 00:25:46,600 --> 00:25:47,718 They're just... 350 00:25:47,720 --> 00:25:49,598 Loud? 351 00:25:49,600 --> 00:25:54,000 I was gonna say young, but they are also loud. 352 00:25:55,880 --> 00:25:57,678 Mm. 353 00:25:57,680 --> 00:25:59,478 So then I got into part-time food styling. 354 00:25:59,480 --> 00:26:01,278 I was just like, "Fuck it." 355 00:26:01,280 --> 00:26:02,878 - That's awesome. - Good for you. 356 00:26:02,880 --> 00:26:04,598 - Yeah. - That's great. 357 00:26:04,600 --> 00:26:07,678 Um, well, I'm Corgan. 358 00:26:07,680 --> 00:26:09,558 Uh, I'm a paralegal, 359 00:26:09,560 --> 00:26:13,278 and I'm 17 weeks pregnant with Rafe, 360 00:26:13,280 --> 00:26:15,038 like "Ralph" but French. 361 00:26:15,040 --> 00:26:16,718 Oh. Cute. 362 00:26:16,720 --> 00:26:20,598 My husband, Brad, is a lawyer at Goldman, in house. 363 00:26:20,600 --> 00:26:23,718 Um, and we're just so excited. 364 00:26:23,720 --> 00:26:26,638 We did a bunch of rounds of IVF, 365 00:26:26,640 --> 00:26:29,358 and, you know, third time's the charm. 366 00:26:29,360 --> 00:26:30,998 - Oh. - Oh. 367 00:26:31,000 --> 00:26:33,278 We tried two times, and this one finally stuck. 368 00:26:33,280 --> 00:26:34,638 Good, good. 369 00:26:34,640 --> 00:26:37,918 I kind of went a little off the deep end. 370 00:26:37,920 --> 00:26:40,078 Mommy brain is a real thing. 371 00:26:40,080 --> 00:26:41,878 Oh, girl. 372 00:26:45,680 --> 00:26:47,358 We did IVF, too. 373 00:26:47,360 --> 00:26:49,678 Oh. Who'd you go to? 374 00:26:49,680 --> 00:26:51,358 The Hindle Women's Center. 375 00:26:51,360 --> 00:26:53,438 Oh, my God. 376 00:26:53,440 --> 00:26:55,518 I was on a wait list there for a year and a half 377 00:26:55,520 --> 00:26:56,678 before we gave up. 378 00:26:56,680 --> 00:26:58,318 Oh. Wow. 379 00:26:58,320 --> 00:27:00,438 Can I ask how long you had to wait? 380 00:27:00,440 --> 00:27:03,918 Um, I actually didn't 381 00:27:03,920 --> 00:27:07,038 because my husband, uh, was his student in medical school. 382 00:27:07,040 --> 00:27:09,278 - Oh, my God. How lucky. - Wow. 383 00:27:09,280 --> 00:27:11,078 Well, what kind of doctor is he? 384 00:27:11,080 --> 00:27:14,638 Adrian is a reconstructive surgeon at Sloan Kettering. 385 00:27:14,640 --> 00:27:16,638 Uh, does he do mommy makeovers? 386 00:27:16,640 --> 00:27:18,318 Yeah. 387 00:27:18,320 --> 00:27:20,038 Can you get, like, a Hindle C-section 388 00:27:20,040 --> 00:27:21,678 and a tummy tuck all in one shot? 389 00:27:21,680 --> 00:27:24,238 I never thought about that, but I'm gonna ask him. 390 00:27:24,240 --> 00:27:26,598 I would really like to get in on that plan, right? 391 00:27:26,600 --> 00:27:29,398 - Uh, yeah. - Can we get a family discount? 392 00:27:29,400 --> 00:27:32,798 Yeah. But you're so tiny, you probably won't even need it. 393 00:27:32,800 --> 00:27:35,838 - Oh. - You are gonna be huge! 394 00:27:35,840 --> 00:27:37,520 Thank you. 395 00:28:05,400 --> 00:28:07,278 Lucy. 396 00:28:07,280 --> 00:28:09,800 Are you ready? 397 00:28:10,640 --> 00:28:12,680 Yeah. 398 00:28:13,200 --> 00:28:16,078 There's no need to be worried, Lucy. 399 00:28:16,080 --> 00:28:18,718 I've done this procedure thousands of times 400 00:28:18,720 --> 00:28:21,398 over the past 30 years. 401 00:28:21,400 --> 00:28:24,198 Dr. Hindle is an innovator in the field. 402 00:28:24,200 --> 00:28:27,598 You are with truly the best in the biz. 403 00:28:29,440 --> 00:28:32,198 I swear I didn't tell her to say that. 404 00:28:35,120 --> 00:28:37,438 You are in good... 405 00:28:37,440 --> 00:28:41,118 and hopefully warm hands. 406 00:28:45,600 --> 00:28:48,238 Okay. 407 00:28:48,240 --> 00:28:50,518 You're gonna feel a little pinch. 408 00:28:52,200 --> 00:28:55,080 Just breathe deeply. 409 00:28:58,640 --> 00:29:00,400 Very good. 410 00:29:03,000 --> 00:29:04,318 Breathe. 411 00:29:07,560 --> 00:29:10,118 Deeply. 412 00:29:10,120 --> 00:29:12,798 In through your nose. 413 00:29:12,800 --> 00:29:15,000 And out through your mouth. 414 00:29:16,520 --> 00:29:18,038 Breathe. 415 00:29:26,200 --> 00:29:28,478 I've perfected the technique. 416 00:29:28,480 --> 00:29:30,158 Do you think she can hear us? 417 00:29:30,160 --> 00:29:32,478 No, no, no, no. She's out cold. 418 00:29:40,040 --> 00:29:42,878 She'll get her fairy-tale ending. 419 00:29:51,400 --> 00:29:53,720 Wendy. 420 00:29:54,440 --> 00:29:58,318 Wendy, it's time to go, sweetheart. 421 00:30:07,600 --> 00:30:09,040 Hey. 422 00:30:19,360 --> 00:30:21,918 You zonked out on us. 423 00:30:21,920 --> 00:30:23,638 How are you feeling? 424 00:30:23,640 --> 00:30:26,198 Okay, I guess. 425 00:30:26,200 --> 00:30:28,998 Well, you can just rest up now. 426 00:30:29,000 --> 00:30:33,358 Lucy, I want you to think of this as a fresh start. 427 00:30:33,360 --> 00:30:34,478 Okay? 428 00:30:34,480 --> 00:30:36,558 - Okay. - Good. 429 00:30:36,560 --> 00:30:38,638 Oh, Dawn. 430 00:30:45,360 --> 00:30:47,318 Okay, sweetie. 431 00:30:47,320 --> 00:30:49,918 You might not want to tell anyone about this. 432 00:30:49,920 --> 00:30:52,078 You know, there's so much judgment 433 00:30:52,080 --> 00:30:54,278 and misinformation out there. 434 00:30:54,280 --> 00:30:56,918 Yes. You feel free to call us any time. 435 00:30:56,920 --> 00:30:59,080 Visit any time you wish. 436 00:31:02,280 --> 00:31:06,118 What happens to... the twins? 437 00:31:06,120 --> 00:31:08,678 What do you mean? 438 00:31:08,680 --> 00:31:13,600 The, um... reductions. 439 00:31:14,440 --> 00:31:17,758 Reduced fetuses attach to the placenta 440 00:31:17,760 --> 00:31:20,560 and get extracted with the afterbirth. 441 00:31:21,600 --> 00:31:24,638 So they won't affect Wendy? 442 00:31:24,640 --> 00:31:27,118 No. No, no, no. 443 00:31:27,120 --> 00:31:30,078 She's all taken care of. 444 00:31:30,080 --> 00:31:31,438 Thank you so much, Doctor. 445 00:31:31,440 --> 00:31:33,438 Oh. Let's have a hug, shall we? 446 00:31:33,440 --> 00:31:35,358 There we go. 447 00:31:35,360 --> 00:31:36,760 Mm! 448 00:31:38,240 --> 00:31:40,718 You rest now. Adrian? 449 00:31:40,720 --> 00:31:42,598 - Thanks, man. - Yes. 450 00:31:42,600 --> 00:31:44,038 Good man. Good man. 451 00:31:44,040 --> 00:31:45,838 And when is she gonna start calling me John? 452 00:31:45,840 --> 00:31:47,278 - Well, that's up to... - Oh. 453 00:31:47,280 --> 00:31:49,038 - Thank you, John. - Bye, now. 454 00:31:50,360 --> 00:31:52,838 Try to enjoy some quality mom time. 455 00:31:52,840 --> 00:31:54,678 You deserve it. 456 00:31:54,680 --> 00:31:57,360 Remember, you're pregnant. 457 00:32:09,920 --> 00:32:11,838 You know, I... 458 00:32:11,840 --> 00:32:15,998 thought I heard these weird things during the reduction, 459 00:32:16,000 --> 00:32:18,718 you and Hindle talking about... 460 00:32:18,720 --> 00:32:20,278 I don't know. 461 00:32:20,280 --> 00:32:22,718 Really? 462 00:32:22,720 --> 00:32:24,680 Must've been dreaming. 463 00:32:25,680 --> 00:32:28,278 Right up here, Mohammad. Thank you. 464 00:32:28,280 --> 00:32:29,998 Yeah. 465 00:32:30,000 --> 00:32:31,720 Yeah. 466 00:33:12,800 --> 00:33:15,598 The Internet is full of misinformation. 467 00:33:15,600 --> 00:33:18,518 I don't want you getting paranoid. 468 00:33:18,520 --> 00:33:24,478 What you have is called OHSS... ovarian hyperstimulation. 469 00:33:24,480 --> 00:33:26,878 Actually, it's a good thing. 470 00:33:26,880 --> 00:33:30,518 Your uterus is making room, so it stretches, 471 00:33:30,520 --> 00:33:34,798 sometimes a little too thin, and it bleeds. 472 00:33:34,800 --> 00:33:36,680 So you're not concerned? 473 00:33:37,640 --> 00:33:39,240 No. 474 00:33:42,360 --> 00:33:44,518 Now, there'll be no more googling. 475 00:33:44,520 --> 00:33:45,720 Understood? 476 00:34:52,760 --> 00:34:57,118 The choices Wyth have made are subtle but powerful, 477 00:34:57,120 --> 00:35:01,638 elevating yourselves in a marketplace full of basics. 478 00:35:01,640 --> 00:35:06,358 We here at Liegler want to re-fashion your consumers, 479 00:35:06,360 --> 00:35:09,678 your "fans," as co-creators. 480 00:35:09,680 --> 00:35:11,438 You fucking killed it! 481 00:35:13,360 --> 00:35:15,438 I did, didn't I? 482 00:35:15,440 --> 00:35:17,438 I've known Coraline for decades, 483 00:35:17,440 --> 00:35:21,598 started a crew together, and she's a, um... 484 00:35:21,600 --> 00:35:22,798 How do I say it? 485 00:35:22,800 --> 00:35:24,198 Let's say, uh, tepid. 486 00:35:24,200 --> 00:35:27,158 Exactly. For her to say, "I like it"? 487 00:35:27,160 --> 00:35:28,638 - Wow! - No, no, no, no. 488 00:35:28,640 --> 00:35:31,798 She said, "I like it very much," 489 00:35:31,800 --> 00:35:34,558 and that it was very smart. 490 00:35:34,560 --> 00:35:36,838 That's a big compliment coming from a... 491 00:35:36,840 --> 00:35:39,078 let's say genius. 492 00:35:57,640 --> 00:36:01,198 I didn't even hear you come in. 493 00:36:01,200 --> 00:36:03,080 Okay. Guess what. 494 00:36:03,640 --> 00:36:05,558 What? 495 00:36:05,560 --> 00:36:09,358 I nailed the pitch, and I get to lead the Wyth account. 496 00:36:11,720 --> 00:36:13,678 That's amazing. 497 00:36:13,680 --> 00:36:16,678 Am I gonna be one of those women who has it all? 498 00:36:16,680 --> 00:36:21,598 My career, my kids, my old man by my side? 499 00:36:21,600 --> 00:36:23,518 Who you calling old? 500 00:36:23,520 --> 00:36:25,238 Whoo! 501 00:36:25,240 --> 00:36:27,358 Oh, my God. That's so scary. 502 00:36:27,360 --> 00:36:28,998 Apparently, umbilical cords 503 00:36:29,000 --> 00:36:30,638 are supposed to have two arteries, 504 00:36:30,640 --> 00:36:33,998 and mine only has one, because of course it does. 505 00:36:34,000 --> 00:36:35,038 I'm so sorry. 506 00:36:35,040 --> 00:36:36,518 Half the babies born with this 507 00:36:36,520 --> 00:36:39,718 have all sorts of awful complications. 508 00:36:39,720 --> 00:36:42,678 I mean, horrible things like deformities. 509 00:36:42,680 --> 00:36:44,838 - Oh, God. - I just can't... 510 00:36:44,840 --> 00:36:46,518 I just... 511 00:36:46,520 --> 00:36:48,718 Dr. Davis says I essentially have to be on bed rest 512 00:36:48,720 --> 00:36:50,918 from here on out, which... 513 00:36:50,920 --> 00:36:52,758 I guess is okay, 'cause I can quit now 514 00:36:52,760 --> 00:36:54,758 and not have to waddle into work for the next five months. 515 00:36:54,760 --> 00:36:55,878 You're... You're gonna quit? 516 00:36:55,880 --> 00:36:57,358 Oh, Brad and I decided. 517 00:36:57,360 --> 00:36:59,758 I mean, if something happened to baby Rafe 518 00:36:59,760 --> 00:37:02,838 and I hadn't done everything that I could, 519 00:37:02,840 --> 00:37:04,640 I wouldn't be able to live with myself. 520 00:37:05,280 --> 00:37:07,198 Maybe you could do a little work from home. 521 00:37:07,200 --> 00:37:10,120 Oh, please. I'm so ready to check out. 522 00:37:11,760 --> 00:37:14,238 At least you won't have to figure out where to pump. 523 00:37:14,240 --> 00:37:16,118 Right? Like, "Oh, excuse me, guys. 524 00:37:16,120 --> 00:37:18,438 I'm just gonna go pump in the broom closet real quick. 525 00:37:18,440 --> 00:37:20,518 Pump on the toilet." 526 00:37:20,520 --> 00:37:22,598 I'm actually gonna pump on the subway 527 00:37:22,600 --> 00:37:24,638 'cause it's less awkward than at work. 528 00:37:26,160 --> 00:37:29,720 Oh, thank you for making me laugh. 529 00:37:42,360 --> 00:37:43,918 Do you have your notes? 530 00:37:43,920 --> 00:37:45,158 Yes. 531 00:37:45,160 --> 00:37:46,798 Thank you, by the way. 532 00:37:46,800 --> 00:37:48,518 Use them. Don't read them. 533 00:37:48,520 --> 00:37:49,758 Yes. I know, I know. 534 00:37:49,760 --> 00:37:51,918 Just get that centered. 535 00:37:56,320 --> 00:37:58,318 Did you hear that? 536 00:37:58,320 --> 00:37:59,320 Yeah. 537 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 I'm gonna take a look. 538 00:38:38,760 --> 00:38:40,438 Nothing. 539 00:38:40,440 --> 00:38:41,760 Oh. 540 00:38:46,280 --> 00:38:49,478 What can you say about a man 541 00:38:49,480 --> 00:38:53,038 who has fundamentally changed fertility? 542 00:38:53,040 --> 00:38:56,880 The truth is, you can't really say enough. 543 00:38:57,480 --> 00:38:59,758 Not in words. 544 00:38:59,760 --> 00:39:03,038 But you can see it. 545 00:39:03,040 --> 00:39:05,318 You can see it in the eyes of a mother 546 00:39:05,320 --> 00:39:08,198 looking at her newborn for the first time, 547 00:39:08,200 --> 00:39:12,200 seeing her purpose, her destiny. 548 00:39:12,800 --> 00:39:16,198 You can see it in the giddiness and that nervous energy 549 00:39:16,200 --> 00:39:18,158 of new parents bringing their baby home, 550 00:39:18,160 --> 00:39:20,480 full of wonder and awe. 551 00:39:21,560 --> 00:39:26,118 I'm filled with an enormous warmth tonight, 552 00:39:26,120 --> 00:39:28,478 being with John's peers, of course, 553 00:39:28,480 --> 00:39:31,400 and honoring him for the fifth time in a row. 554 00:39:33,160 --> 00:39:34,518 Dr. John Hindle. 555 00:39:55,640 --> 00:39:59,000 Good evening, ladies and gentlemen and honored guests. 556 00:39:59,920 --> 00:40:02,158 Basic science. 557 00:40:02,160 --> 00:40:05,358 The fundamental foundation of our economic, social, 558 00:40:05,360 --> 00:40:09,518 and environmental progress is under attack. 559 00:40:16,120 --> 00:40:18,118 Hi, Mama. 560 00:40:18,120 --> 00:40:19,480 Hey, Daddy. 561 00:40:21,520 --> 00:40:23,280 I got you something. 562 00:40:25,120 --> 00:40:27,478 Adrian. 563 00:40:27,480 --> 00:40:30,438 We are nowhere near being able to celebrate yet. 564 00:40:30,440 --> 00:40:31,758 I don't want to jinx it, mister. 565 00:40:31,760 --> 00:40:34,238 I'm celebrating... 566 00:40:34,240 --> 00:40:36,838 because we've been through so much already. 567 00:40:42,080 --> 00:40:44,038 It's different this time. 568 00:40:46,200 --> 00:40:48,398 Adrian. 569 00:40:48,400 --> 00:40:49,918 You deserve it. 570 00:40:49,920 --> 00:40:55,278 These are difficult times, challenging times. 571 00:40:55,280 --> 00:41:00,038 But there is no greater reward than to see a young mother 572 00:41:00,040 --> 00:41:04,798 who has toiled with a burning desire to give life 573 00:41:04,800 --> 00:41:08,878 and who now lies before me with her infant on her breast, 574 00:41:08,880 --> 00:41:14,518 spent with exhaustion and euphoria of birth, 575 00:41:14,520 --> 00:41:18,278 to look into that child's eyes 576 00:41:18,280 --> 00:41:22,038 and to know that I've been part of their existence in this life. 577 00:41:22,040 --> 00:41:26,918 That is the true gift of my work. 578 00:41:26,920 --> 00:41:29,438 I'd like to put it on you. 579 00:41:29,440 --> 00:41:30,838 Okay. 580 00:41:34,800 --> 00:41:38,438 It is... very beautiful. 581 00:41:41,000 --> 00:41:44,438 Honestly, thank you so much. 582 00:41:59,600 --> 00:42:01,598 We are building a generation, 583 00:42:01,600 --> 00:42:02,998 progressing families, 584 00:42:03,000 --> 00:42:05,758 and giving mothers their fairy-tale ending. 585 00:42:07,760 --> 00:42:10,478 It's why I'm here. 586 00:42:10,480 --> 00:42:14,038 Tonight... and always. 587 00:42:14,040 --> 00:42:15,998 On behalf of all the families 588 00:42:16,000 --> 00:42:21,158 whose lives I am now forever part of... 589 00:42:21,160 --> 00:42:24,358 I humbly accept this award. 590 00:42:56,400 --> 00:43:00,558 Does your doctor claim to know more about your body 591 00:43:00,560 --> 00:43:02,558 than you do? 592 00:43:02,560 --> 00:43:05,040 That your body is high-risk? 593 00:44:29,080 --> 00:44:31,718 Hey! Whoa. Hey. 594 00:44:31,720 --> 00:44:34,158 Relax. 595 00:44:34,160 --> 00:44:36,358 - What are you doing? - I th... 596 00:44:36,360 --> 00:44:39,678 I thought I-I heard someone. 597 00:44:39,680 --> 00:44:42,038 Oh. 598 00:44:42,040 --> 00:44:43,838 It's alright. Come here. 599 00:44:45,280 --> 00:44:47,478 Shh, shh, shh, shh, shh. 600 00:44:58,400 --> 00:45:00,278 We managed to get a second opinion, 601 00:45:00,280 --> 00:45:03,798 and we're feeling so much better about Rafe and everything. 602 00:45:03,800 --> 00:45:05,878 - Are you serious? - Yeah. 603 00:45:05,880 --> 00:45:08,078 - That's such a relief. - It is. 604 00:45:08,080 --> 00:45:09,998 Oh, I'm so happy to hear that. 605 00:45:10,000 --> 00:45:12,718 How are you? 606 00:45:12,720 --> 00:45:14,120 I'm good. 607 00:45:18,320 --> 00:45:20,558 I'm okay. 608 00:45:20,560 --> 00:45:22,078 Are you? 609 00:45:22,080 --> 00:45:26,638 I-I just... I'm starting to feel nervous. 610 00:45:26,640 --> 00:45:28,078 Oh. 611 00:45:28,080 --> 00:45:31,518 A little... crazy. I-I'm seeing things. 612 00:45:31,520 --> 00:45:33,438 Honey, me too. 613 00:45:33,440 --> 00:45:36,838 I'm having the wildest mommy brain lately. 614 00:45:36,840 --> 00:45:40,638 I don't... I don't think it's mommy brain. 615 00:45:40,640 --> 00:45:44,240 Something's... not right with Wendy. 616 00:45:45,800 --> 00:45:48,440 What do you mean? Did Dr. Hindle say something? 617 00:45:50,600 --> 00:45:53,918 No. I-I-I think Dr. Hindle... 618 00:45:53,920 --> 00:45:56,720 did something to Wendy. 619 00:45:59,000 --> 00:46:01,278 Lucy. 620 00:46:01,280 --> 00:46:03,278 No. I mean, that's... 621 00:46:03,280 --> 00:46:04,838 You're just... 622 00:46:04,840 --> 00:46:07,278 This is a lot. 623 00:46:07,280 --> 00:46:09,678 Have you talked to Adrian about how you're feeling? 624 00:46:09,680 --> 00:46:12,480 - I really think... - No. I think Adrian's in on it. 625 00:46:16,440 --> 00:46:18,440 In on what? 626 00:46:28,280 --> 00:46:32,918 That's why I'm... I'm thinking of using this midwife instead. 627 00:46:32,920 --> 00:46:33,920 Lucy. 628 00:46:35,480 --> 00:46:38,398 This is not like Rafe. 629 00:46:38,400 --> 00:46:41,598 Unless something is really wrong, 630 00:46:41,600 --> 00:46:43,798 you should not be making sweeping changes 631 00:46:43,800 --> 00:46:45,800 to your birth plan. 632 00:46:47,040 --> 00:46:48,080 Yeah. 633 00:46:50,000 --> 00:46:51,518 Hey. 634 00:46:51,520 --> 00:46:54,158 This pregnancy shit is no joke. 635 00:46:54,160 --> 00:46:55,318 - Right? - Yeah. 636 00:46:55,320 --> 00:46:57,438 Okay, it's really scary. 637 00:46:57,440 --> 00:47:00,040 But you are not alone. 638 00:47:00,640 --> 00:47:02,840 Thank you, Corgan. 639 00:47:04,440 --> 00:47:06,398 I'm gonna hop on the bike. 640 00:47:06,400 --> 00:47:08,238 If you want to pass out before I come back in, 641 00:47:08,240 --> 00:47:09,998 I'll be quiet when I come back in. 642 00:47:10,000 --> 00:47:11,238 - Okay. - Alright. 643 00:47:11,240 --> 00:47:12,518 Unless you want me to stay. 644 00:47:12,520 --> 00:47:14,598 No, no. Enjoy. 645 00:47:14,600 --> 00:47:16,240 Alright. 646 00:47:28,120 --> 00:47:32,398 Does your doctor claim to know more about your body 647 00:47:32,400 --> 00:47:34,318 than you do? 648 00:47:34,320 --> 00:47:37,598 That your body is high-risk? 649 00:47:37,600 --> 00:47:39,358 Do you feel disenfranchised 650 00:47:39,360 --> 00:47:43,278 by what swirls around us regarding motherhood, 651 00:47:43,280 --> 00:47:47,878 trying to get pregnant, work, your birth plan? 652 00:47:47,880 --> 00:47:51,118 Feeling connected to your changing body, 653 00:47:51,120 --> 00:47:54,318 longing for a deeper experience? 654 00:47:54,320 --> 00:47:56,078 Hi. 655 00:47:56,080 --> 00:47:58,038 I'm Grace Singleton. 656 00:47:58,040 --> 00:48:01,638 And I believe that women are gifted 657 00:48:01,640 --> 00:48:06,518 with the highest-potential purpose for humankind. 658 00:48:06,520 --> 00:48:09,918 I became a midwife because I wanted women to connect 659 00:48:09,920 --> 00:48:12,238 with this planet's most powerful 660 00:48:12,240 --> 00:48:17,118 and phenomenal instrument... their bodies. 661 00:48:17,120 --> 00:48:22,158 We have a spiritual current that flows through us. 662 00:48:22,160 --> 00:48:26,798 We are vessels for a cosmic feat. 663 00:48:26,800 --> 00:48:32,678 That privilege makes women the strongest people on the earth. 664 00:48:32,680 --> 00:48:36,438 Modern gynecology stands on the shoulders of men 665 00:48:36,440 --> 00:48:40,558 who thought the womb was an unruly creature 666 00:48:40,560 --> 00:48:42,678 inside a woman's body. 667 00:48:42,680 --> 00:48:46,478 Doctors said labor was traumatic 668 00:48:46,480 --> 00:48:48,758 and that we needed to be subdued. 669 00:48:48,760 --> 00:48:53,558 Suddenly, we can't handle the pain as our ancestors did, 670 00:48:53,560 --> 00:48:56,278 billions of women before us, 671 00:48:56,280 --> 00:48:58,838 as if birth was broken 672 00:48:58,840 --> 00:49:02,718 before these men came up with the solutions. 673 00:49:02,720 --> 00:49:08,398 They fear, loathe, and covet that power, 674 00:49:08,400 --> 00:49:11,438 and always under the guise of concern. 675 00:49:11,440 --> 00:49:13,518 We've been robbed of experiencing 676 00:49:13,520 --> 00:49:19,318 the richness of this process in all its messy, 677 00:49:19,320 --> 00:49:22,640 complex, awesome entirety. 678 00:49:23,240 --> 00:49:26,798 Letting them make the decisions for us... 679 00:49:26,800 --> 00:49:29,800 That's what I call high-risk. 680 00:49:31,000 --> 00:49:35,240 Lucy, how do you feel right now? 681 00:49:37,640 --> 00:49:40,638 I feel like my head is spinning. 682 00:49:40,640 --> 00:49:46,158 Confront whatever it is that's blocking you from you. 683 00:49:46,160 --> 00:49:48,158 Let it out. 684 00:49:48,160 --> 00:49:49,520 From your gut. 685 00:49:51,720 --> 00:49:52,878 Go. 686 00:49:52,880 --> 00:49:54,918 Go, Lucy. 687 00:49:54,920 --> 00:49:57,238 Let it out. 688 00:50:05,000 --> 00:50:08,278 Remember how you're feeling right now. 689 00:50:08,280 --> 00:50:10,400 Empowered. 690 00:50:11,320 --> 00:50:13,198 Free. 691 00:50:13,200 --> 00:50:14,360 Lucy. 692 00:50:16,080 --> 00:50:17,280 You alright? 693 00:50:18,360 --> 00:50:19,878 Yeah. 694 00:50:19,880 --> 00:50:21,240 I thought I heard you scream. 695 00:50:22,240 --> 00:50:25,638 I-I... 696 00:50:25,640 --> 00:50:28,000 I must've been dreaming. 697 00:50:28,640 --> 00:50:30,758 Okay. Um... 698 00:50:30,760 --> 00:50:34,598 Well... time to turn off your iPad. 699 00:50:34,600 --> 00:50:36,680 Go to bed, you millennial. 700 00:50:46,840 --> 00:50:48,758 Well, most pregnant people 701 00:50:48,760 --> 00:50:52,718 have had medicalized entry into care, 702 00:50:52,720 --> 00:50:56,440 especially if you've had IVF or IUI. 703 00:50:57,160 --> 00:50:58,638 Pregnant people are not ill. 704 00:50:58,640 --> 00:51:00,318 They're pregnant. 705 00:51:00,320 --> 00:51:04,038 How is that even within the realm of possibility? 706 00:51:04,040 --> 00:51:05,798 Thank you. 707 00:51:05,800 --> 00:51:09,158 Well, we sent the portfolio two... over two months ago. 708 00:51:09,160 --> 00:51:11,198 Yes. 709 00:51:21,720 --> 00:51:23,120 Lucy. 710 00:51:25,000 --> 00:51:26,000 Dawn. 711 00:51:26,720 --> 00:51:28,918 What are you doing here? 712 00:51:28,920 --> 00:51:30,640 I came to get the magazine. 713 00:51:33,120 --> 00:51:35,878 With Dr. Hindle on the cover. 714 00:51:35,880 --> 00:51:37,358 Oh. 715 00:51:37,360 --> 00:51:39,678 Well, he's been working for... 716 00:51:39,680 --> 00:51:41,798 oh, for 30 years to get on that cover, 717 00:51:41,800 --> 00:51:44,800 and he doesn't appreciate you taking it. 718 00:51:46,080 --> 00:51:48,558 I was only borrowing it. 719 00:51:48,560 --> 00:51:49,678 I'll bring it back. 720 00:51:49,680 --> 00:51:52,640 Oh. Mommy brain. 721 00:52:24,200 --> 00:52:27,318 Totally fine. 722 00:52:27,320 --> 00:52:29,198 Really? You don't need to s-see her or... 723 00:52:29,200 --> 00:52:31,518 Nope. Responding normally. 724 00:52:31,520 --> 00:52:33,878 Reflexes, heartbeat. 725 00:52:33,880 --> 00:52:35,998 You'd be surprised at how resilient they are. 726 00:52:36,000 --> 00:52:38,038 It was very good that you came in, Lucy. 727 00:52:39,120 --> 00:52:40,518 There you go. 728 00:52:43,920 --> 00:52:46,758 I'm really sorry about the magazine. 729 00:52:46,760 --> 00:52:50,038 Mm. Well, I'm sorry about Dawn. 730 00:52:50,040 --> 00:52:53,478 She's very loyal and proud of my work. 731 00:52:53,480 --> 00:52:56,038 Dawn has worked for me for the past 18 years 732 00:52:56,040 --> 00:52:58,398 and fiercely defends her family. 733 00:52:58,400 --> 00:53:00,558 Mm. I'm so embarrassed. 734 00:53:00,560 --> 00:53:02,598 I really only meant to borrow it. 735 00:53:02,600 --> 00:53:04,798 Oh, I know that. 736 00:53:04,800 --> 00:53:07,718 Yes, there's a lot of voodoo out there. 737 00:53:07,720 --> 00:53:10,480 We just want to make sure that you get the best possible care. 738 00:53:11,640 --> 00:53:13,920 Thank you, John, for seeing us so last-minute. 739 00:53:16,680 --> 00:53:18,038 Oh. 740 00:53:18,040 --> 00:53:20,798 Thank you, buddy. 741 00:53:20,800 --> 00:53:22,160 Yes. 742 00:53:24,600 --> 00:53:25,840 Okay. 743 00:53:39,480 --> 00:53:41,238 Have a good night, hon. 744 00:54:08,240 --> 00:54:09,680 So? 745 00:54:21,480 --> 00:54:23,280 So... 746 00:54:24,320 --> 00:54:28,198 after talking to Mihail and Dirk... 747 00:54:28,200 --> 00:54:30,638 we worry about losing momentum. 748 00:54:30,640 --> 00:54:33,160 We think Bryon should lead on the Wyth account. 749 00:54:35,240 --> 00:54:36,358 Really? 750 00:54:36,360 --> 00:54:37,998 You're gonna need time. 751 00:54:38,000 --> 00:54:40,158 It's a marathon. 752 00:54:40,160 --> 00:54:43,398 Luce, you don't want this to be your first one out of the gate. 753 00:54:43,400 --> 00:54:46,758 Are you using m-my deck, my ideas? 754 00:54:46,760 --> 00:54:48,198 They loved you at Wyth. 755 00:54:48,200 --> 00:54:50,318 We love you at Liegler, Lucy. 756 00:54:50,320 --> 00:54:52,120 Come on. Don't take this the wrong way. 757 00:54:53,520 --> 00:54:55,720 We just want to make sure things go smoothly. 758 00:55:31,320 --> 00:55:34,518 I think I'm gonna need at least a three-month buffer. 759 00:55:34,520 --> 00:55:36,880 Yeah. Well, she's gonna need me. 760 00:55:38,840 --> 00:55:41,360 Huge change, yeah. 761 00:55:41,920 --> 00:55:44,918 J... Hey, you know what? 762 00:55:44,920 --> 00:55:48,398 Uh, c... can I call... can I call you right back? 763 00:55:48,400 --> 00:55:49,680 Thanks. Bye. 764 00:55:51,480 --> 00:55:52,520 You okay? 765 00:55:54,160 --> 00:55:55,318 No. 766 00:55:55,320 --> 00:55:57,078 Well, what's going on? 767 00:55:57,080 --> 00:55:59,438 They're using my deck and my ideas. 768 00:55:59,440 --> 00:56:02,278 I got the Wyth account, and now I'm not allowed to work on it. 769 00:56:02,280 --> 00:56:05,198 It's okay, it's okay. 770 00:56:05,200 --> 00:56:10,358 I just had to get out of there and come see you. 771 00:56:10,360 --> 00:56:12,598 I got you something. 772 00:56:12,600 --> 00:56:14,478 - Lucy... - It's really, really good. 773 00:56:14,480 --> 00:56:16,238 We got it at work the other day. 774 00:56:16,240 --> 00:56:18,238 I can't believe we haven't had it yet. 775 00:56:18,240 --> 00:56:19,720 What the hell's going on? 776 00:56:21,080 --> 00:56:22,238 What? 777 00:56:22,240 --> 00:56:24,600 I can't bring my husband lunch? 778 00:56:27,760 --> 00:56:29,358 You just brought me lunch. 779 00:56:44,800 --> 00:56:48,038 Mommy brain is a real thing, Lucy. 780 00:56:48,040 --> 00:56:53,118 Prepartum depression hits about one out of five women. 781 00:56:53,120 --> 00:56:55,438 Listen to Dr. Hindle. 782 00:56:55,440 --> 00:56:59,718 You should be enjoying this process. 783 00:56:59,720 --> 00:57:03,918 We now know that Xanax is safe at .25 milligrams 784 00:57:03,920 --> 00:57:05,600 starting the third trimester. 785 00:57:08,240 --> 00:57:10,078 This won't affect Wendy? 786 00:57:10,080 --> 00:57:12,238 Wendy? 787 00:57:12,240 --> 00:57:13,800 Mm, no. No, no. 788 00:57:16,000 --> 00:57:19,518 Try and take care of yourself, Lucy, hmm? 789 00:57:19,520 --> 00:57:20,838 Can you do that for me? 790 00:57:23,480 --> 00:57:26,478 Smile, Lucy. 791 00:57:26,480 --> 00:57:28,998 It actually makes you happier. 792 00:57:29,000 --> 00:57:30,720 It's scientifically proven. 793 00:57:33,480 --> 00:57:35,080 There you go now. 794 00:57:52,440 --> 00:57:54,398 Lucia Martin? 795 00:57:54,400 --> 00:57:56,678 Yes. 796 00:57:56,680 --> 00:57:58,878 Oh, my gosh. 797 00:57:58,880 --> 00:58:01,838 I can't believe I'm actually meeting you. 798 00:58:01,840 --> 00:58:07,118 I'm a really big fan of your words and your videos. 799 00:58:07,120 --> 00:58:10,798 Your whole thing inspires me. 800 00:58:14,800 --> 00:58:18,278 It is highly unusual for me to take on a client 801 00:58:18,280 --> 00:58:22,158 this late in the process. 802 00:58:22,160 --> 00:58:24,040 But you seem vulnerable. 803 00:58:25,440 --> 00:58:29,718 This time should feel special and exciting, 804 00:58:29,720 --> 00:58:33,078 not a constant uphill battle. 805 00:58:33,080 --> 00:58:35,280 You have a lot to unpack. 806 00:58:42,200 --> 00:58:44,240 My mom died a few years ago. 807 00:58:47,200 --> 00:58:49,798 And I've been hoping that, with Wendy, 808 00:58:49,800 --> 00:58:54,318 I might get a piece of her back. 809 00:58:54,320 --> 00:58:56,718 But maybe it's wrong to put that kind of pressure on her. 810 00:58:56,720 --> 00:59:02,560 See yourself with Wendy, loving her, nurturing her. 811 00:59:03,880 --> 00:59:07,078 Laughing with her. 812 00:59:07,080 --> 00:59:12,998 Giving her all the strength you have been given, have earned. 813 00:59:13,000 --> 00:59:14,478 And look at her. 814 00:59:14,480 --> 00:59:16,038 Strong little lady. 815 00:59:31,920 --> 00:59:33,798 Hey. How you doing? 816 00:59:39,080 --> 00:59:41,518 You're all set. Room 1992. 817 00:59:41,520 --> 00:59:42,838 Thank you very much. 818 01:00:12,280 --> 01:00:14,598 - Hi. - John. 819 01:00:42,480 --> 01:00:44,038 Ohh. 820 01:01:22,840 --> 01:01:24,758 Room 1992. 821 01:02:21,440 --> 01:02:23,440 I found this in Adrian's safe. 822 01:02:24,360 --> 01:02:25,678 What is this? 823 01:02:25,680 --> 01:02:28,478 Read this. Do you see that? 824 01:02:28,480 --> 01:02:31,398 I-I-I'm part of a study? 825 01:02:31,400 --> 01:02:34,078 What study? I-I didn't sign up. 826 01:02:35,320 --> 01:02:37,878 Do you see that? An injection. 827 01:02:37,880 --> 01:02:39,278 Of what? 828 01:02:39,280 --> 01:02:40,798 Look at... Look at this. 829 01:02:42,360 --> 01:02:44,040 Look at these photos of me. 830 01:02:46,080 --> 01:02:47,918 I-I know they did something to Wendy. 831 01:02:47,920 --> 01:02:49,520 I've known it the whole time. 832 01:02:51,160 --> 01:02:54,038 This is crazy. 833 01:02:54,040 --> 01:02:55,318 I am not crazy. 834 01:02:55,320 --> 01:02:57,440 They're trying to make me think I'm crazy. 835 01:02:58,800 --> 01:03:02,878 Can I take this and show this to Brad? 836 01:03:02,880 --> 01:03:04,278 Why? 837 01:03:04,280 --> 01:03:06,558 To get a lawyer's perspective. 838 01:03:06,560 --> 01:03:08,918 I mean, he's gonna need to see this for himself. 839 01:03:08,920 --> 01:03:10,758 He'll know your rights. 840 01:03:10,760 --> 01:03:13,078 Right. Okay. 841 01:03:13,080 --> 01:03:14,358 Thank you. 842 01:03:14,360 --> 01:03:17,478 Just until we know what this is, 843 01:03:17,480 --> 01:03:19,440 you have to act like everything is normal. 844 01:04:24,080 --> 01:04:25,478 Hey! 845 01:04:25,480 --> 01:04:27,758 Hey, look at me. 846 01:04:27,760 --> 01:04:30,118 You okay? What did you do? 847 01:04:30,120 --> 01:04:33,360 I think I s... I swallowed water. 848 01:04:37,320 --> 01:04:38,920 There's no shame in it. 849 01:05:16,800 --> 01:05:19,158 Morning. 850 01:05:21,160 --> 01:05:23,118 What's happening? 851 01:05:23,120 --> 01:05:26,518 I'm gonna quit. 852 01:05:26,520 --> 01:05:28,998 Eating? 853 01:05:29,000 --> 01:05:30,478 My job. 854 01:05:30,480 --> 01:05:34,438 Everything. Even Dr. Hindle. 855 01:05:34,440 --> 01:05:36,238 You're joking. 856 01:05:36,240 --> 01:05:40,118 No. I-I want to see Grace Singleton. 857 01:05:40,120 --> 01:05:41,918 Sorry. Who? 858 01:05:41,920 --> 01:05:44,678 She's this midwife I found, and I saw her yesterday, 859 01:05:44,680 --> 01:05:47,558 and, Adrian, she was magical. 860 01:05:47,560 --> 01:05:50,878 She was just... amazing. 861 01:05:50,880 --> 01:05:53,558 She's just more natural. 862 01:05:53,560 --> 01:05:56,158 Hindle and them, they feel so... 863 01:05:56,160 --> 01:05:58,758 Ugh, like... 864 01:05:58,760 --> 01:06:00,598 Yeah. 865 01:06:00,600 --> 01:06:03,598 Look, Luce, we've been seeing him for months. 866 01:06:03,600 --> 01:06:05,038 I've known John for years. 867 01:06:05,040 --> 01:06:08,238 He... He's the one that got us pregnant. 868 01:06:08,240 --> 01:06:10,680 He got me pregnant, Adrian. 869 01:06:11,760 --> 01:06:15,078 I don't know. I'm just more comfortable with Grace. 870 01:06:15,080 --> 01:06:18,238 Dr. Hindle gives me a bad feeling. 871 01:06:18,240 --> 01:06:21,238 So you're basing this all on a fucking feeling? 872 01:06:21,240 --> 01:06:24,118 And what am I supposed to tell John? 873 01:06:24,120 --> 01:06:25,398 I don't know. 874 01:06:25,400 --> 01:06:26,800 He's your friend. 875 01:06:28,040 --> 01:06:29,918 No. 876 01:06:29,920 --> 01:06:31,318 No. No, no, no. 877 01:06:31,320 --> 01:06:32,998 I-I-I have to draw the line somewhere. 878 01:06:33,000 --> 01:06:35,198 Well, not around my birth story. 879 01:06:35,200 --> 01:06:36,998 Your birth story? 880 01:06:37,000 --> 01:06:38,718 So, what, you saw a post, and now you're... 881 01:06:38,720 --> 01:06:41,118 you're basing our entire baby's life 882 01:06:41,120 --> 01:06:43,200 on a fucking Instagram trend? 883 01:06:45,920 --> 01:06:50,558 Let's not forget, this is my baby we're talking about, too. 884 01:06:50,560 --> 01:06:53,278 Um, I invited Eden and Alyson to the shower. 885 01:06:53,280 --> 01:06:55,678 It's gonna be really fun. 886 01:06:55,680 --> 01:06:57,480 - Mmm. - Oh. 887 01:07:00,440 --> 01:07:03,678 - This is delicious. - So that's it? 888 01:07:03,680 --> 01:07:05,838 Yeah. 889 01:07:05,840 --> 01:07:07,120 Do you want some? 890 01:07:10,280 --> 01:07:12,518 Did you send the sonogram over to Grace? 891 01:07:12,520 --> 01:07:14,120 Yeah, I told you. 892 01:07:17,080 --> 01:07:19,360 John is really mad and disappointed. 893 01:07:24,520 --> 01:07:26,198 Oh, my gosh. 894 01:07:26,200 --> 01:07:30,198 - Oh! Oh, my gosh. - Take it. 895 01:07:30,200 --> 01:07:31,720 That is gorgeous. 896 01:07:35,440 --> 01:07:37,678 To Lucia from me. 897 01:07:37,680 --> 01:07:39,640 Oh, thank you. 898 01:07:43,680 --> 01:07:46,038 What is this? 899 01:07:46,040 --> 01:07:49,118 It's a first-edition copy of Peter Pan. 900 01:07:49,120 --> 01:07:52,118 It's the same one that your mom read to you. 901 01:07:52,120 --> 01:07:55,398 I just wanted to do a little something besides the shower. 902 01:07:55,400 --> 01:07:57,038 Thank you. 903 01:08:09,040 --> 01:08:10,358 Luce? 904 01:08:11,800 --> 01:08:14,078 Earth to Lucy! 905 01:08:15,680 --> 01:08:17,800 How did you know my name's Lucia? 906 01:08:21,520 --> 01:08:22,998 What? 907 01:08:28,680 --> 01:08:30,398 I'm sorry. 908 01:08:40,800 --> 01:08:43,918 Is it baby brain or is it mommy brain, right? 909 01:09:04,640 --> 01:09:06,798 Lucy, are you okay? 910 01:09:18,800 --> 01:09:20,200 Hey. 911 01:09:22,080 --> 01:09:24,680 Is... Is everything alright? 912 01:09:26,720 --> 01:09:28,240 You go to John. 913 01:09:29,880 --> 01:09:31,598 What? 914 01:09:31,600 --> 01:09:34,560 You go to John. 915 01:09:39,760 --> 01:09:44,038 I've had three miscarriages and tried IVF three times, Lucy. 916 01:09:44,040 --> 01:09:45,198 I didn't have a choice. 917 01:09:45,200 --> 01:09:46,478 When did you go? 918 01:09:46,480 --> 01:09:48,198 We were really worried about you, 919 01:09:48,200 --> 01:09:51,318 and... and when I told Adrian about my complications, 920 01:09:51,320 --> 01:09:52,918 he got me in. 921 01:09:52,920 --> 01:09:55,558 After everything I told you, you went to Adrian? 922 01:09:55,560 --> 01:09:57,358 You were scaring me. 923 01:09:57,360 --> 01:10:02,118 You were obsessing, and... and you seemed really not well. 924 01:10:02,120 --> 01:10:05,360 I just thought that your husband should know. 925 01:10:06,600 --> 01:10:08,638 Wait. 926 01:10:08,640 --> 01:10:10,438 You gave him the file. 927 01:10:10,440 --> 01:10:13,118 That was my proof, Corgan. 928 01:10:13,120 --> 01:10:14,998 Lucy... 929 01:10:15,000 --> 01:10:18,918 Adrian said there is no safe in his office. 930 01:10:21,920 --> 01:10:23,278 Oh, my God. 931 01:10:31,040 --> 01:10:32,440 Push! 932 01:10:33,440 --> 01:10:35,160 Push! 933 01:10:35,240 --> 01:10:37,158 Push! 934 01:10:37,160 --> 01:10:39,038 Push! 935 01:10:39,040 --> 01:10:41,640 Here she comes! 936 01:10:42,720 --> 01:10:45,238 Here she comes, here she comes, here she comes. 937 01:10:50,640 --> 01:10:52,080 It's a boy. 938 01:10:53,360 --> 01:10:55,000 It's a boy. 939 01:10:56,760 --> 01:10:58,758 Oh. Oh. 940 01:10:58,760 --> 01:11:01,598 Okay, okay, okay, okay. 941 01:11:01,600 --> 01:11:02,878 Oh, my God. 942 01:11:02,880 --> 01:11:06,078 Oh, my God. You're crowning again. 943 01:11:06,080 --> 01:11:07,998 Okay. 944 01:11:08,000 --> 01:11:09,038 Oh, God. 945 01:11:09,040 --> 01:11:10,238 Oh, God. 946 01:11:10,240 --> 01:11:12,518 I'm having the twins! 947 01:11:15,080 --> 01:11:17,438 You need to go to the ER right now. 948 01:11:17,440 --> 01:11:22,158 She's experiencing a full placental abruption. 949 01:11:22,160 --> 01:11:23,160 You need to go. 950 01:11:24,560 --> 01:11:25,678 Now! 951 01:11:42,800 --> 01:11:45,318 - You're doing great, baby. - Doing great, Lucy. 952 01:11:45,320 --> 01:11:48,438 Just push now. Push. 953 01:11:48,440 --> 01:11:49,838 - Push, Lucy, push. - You're doing great. 954 01:11:49,840 --> 01:11:51,038 It's amazing. You're doing just amazing. 955 01:11:51,040 --> 01:11:53,558 It's coming. It's coming. 956 01:11:53,560 --> 01:11:55,758 The baby's head is crowning right now. 957 01:11:55,760 --> 01:11:58,638 Push. 958 01:11:58,640 --> 01:12:02,078 And here he is. Our second baby boy. 959 01:12:18,800 --> 01:12:21,758 This is hard, and it's difficult to understand, 960 01:12:21,760 --> 01:12:25,558 but we will work through this together. 961 01:12:25,560 --> 01:12:29,678 But these are ours, and it is a critical time to create a bond. 962 01:12:32,040 --> 01:12:36,398 You know, we have been through... a lot. 963 01:12:36,400 --> 01:12:38,038 And... 964 01:12:38,040 --> 01:12:39,720 this is not, um... 965 01:12:41,080 --> 01:12:44,278 You've been through a lot, Luce... 966 01:12:44,280 --> 01:12:45,838 these last couple days, and... 967 01:12:50,520 --> 01:12:51,798 It's overwhelming. 968 01:12:57,000 --> 01:12:58,558 It's overwhelming. 969 01:13:06,840 --> 01:13:09,878 I know it seems hard right now. 970 01:13:09,880 --> 01:13:12,518 But this is a good thing. 971 01:13:12,520 --> 01:13:14,920 Wait till you see how special these boys are. 972 01:13:16,880 --> 01:13:18,760 Such beautiful blue eyes. 973 01:13:27,600 --> 01:13:30,118 I can't believe this happened to me. 974 01:13:30,120 --> 01:13:32,678 I know, I know. 975 01:13:32,680 --> 01:13:34,240 It's crazy. 976 01:13:46,000 --> 01:13:48,598 What happened to your office? 977 01:13:48,600 --> 01:13:52,038 Wasn't it more culturally, uh... 978 01:13:52,040 --> 01:13:53,998 Weren't there, like... 979 01:13:54,000 --> 01:13:55,918 masks and... 980 01:13:55,920 --> 01:13:59,160 Even your outfit looks... different. 981 01:14:01,240 --> 01:14:03,638 No. 982 01:14:03,640 --> 01:14:05,320 Nothing has changed. 983 01:14:06,840 --> 01:14:09,358 Really? 984 01:14:09,360 --> 01:14:10,520 Mm. 985 01:14:15,480 --> 01:14:18,640 I am not your mystical Negress, Lucy. 986 01:14:27,200 --> 01:14:28,800 I'm sorry. 987 01:14:33,600 --> 01:14:34,880 Fuck. 988 01:14:36,400 --> 01:14:40,158 I don't even know what to do with myself. 989 01:14:40,160 --> 01:14:41,320 Be better. 990 01:14:44,840 --> 01:14:45,878 How? 991 01:14:45,880 --> 01:14:48,518 I don't have the answers. 992 01:14:48,520 --> 01:14:50,398 It's not my job. 993 01:14:50,400 --> 01:14:52,278 It's yours. 994 01:16:36,240 --> 01:16:38,798 I need to talk to John. 995 01:16:38,800 --> 01:16:41,118 Do you have an appointment? 996 01:16:41,120 --> 01:16:44,758 I need to talk to John about reducing the wrong... 997 01:16:44,760 --> 01:16:46,238 This way. 998 01:17:15,320 --> 01:17:20,238 You have two babies and a wonderful husband. 999 01:17:20,240 --> 01:17:22,438 If I were you, I would go home 1000 01:17:22,440 --> 01:17:25,198 and spend every minute with them... 1001 01:17:25,200 --> 01:17:26,998 mothering them. 1002 01:17:27,000 --> 01:17:29,798 Just let Adrian and Hindle 1003 01:17:29,800 --> 01:17:32,080 do the good work they're trying to do. 1004 01:17:34,640 --> 01:17:35,680 What? 1005 01:17:37,120 --> 01:17:40,318 Oh. He didn't tell you? 1006 01:17:40,320 --> 01:17:43,400 Oh. I thought you two were closer than that. 1007 01:17:45,080 --> 01:17:49,560 Uh, Rita, can you bring in the Martin-Hindle paperwork, please? 1008 01:18:01,320 --> 01:18:03,118 Oh. 1009 01:18:06,760 --> 01:18:07,760 Hm. 1010 01:18:10,360 --> 01:18:11,640 Thank you. 1011 01:18:13,800 --> 01:18:15,160 Mm-hmm. 1012 01:18:19,720 --> 01:18:21,880 Adrian's joining the practice. 1013 01:18:22,920 --> 01:18:25,760 Just think of all the good work they're going to do. 1014 01:18:32,600 --> 01:18:34,200 Welcome to the family. 1015 01:19:40,280 --> 01:19:42,598 You poor thing. 1016 01:19:42,600 --> 01:19:46,598 What Grace did, morally reprehensible. 1017 01:19:46,600 --> 01:19:49,838 And for her not to have an affiliation with a hospital 1018 01:19:49,840 --> 01:19:51,278 should be illegal. 1019 01:19:51,280 --> 01:19:53,078 I just want Wendy. 1020 01:19:53,080 --> 01:19:54,118 Okay? 1021 01:19:57,600 --> 01:20:00,118 This world just breaks my heart at times. 1022 01:20:00,120 --> 01:20:02,758 I don't know what's going on with people these days. 1023 01:20:02,760 --> 01:20:05,278 We've got pedophiles running the government, 1024 01:20:05,280 --> 01:20:07,798 terrorism in our schools. 1025 01:20:07,800 --> 01:20:10,318 Sometimes I feel like there's no hope, 1026 01:20:10,320 --> 01:20:12,278 no containing the onslaught. 1027 01:20:14,280 --> 01:20:17,078 Most people don't understand what's best for them. 1028 01:20:17,080 --> 01:20:22,278 They search for solutions, but God, money, magic... 1029 01:20:22,280 --> 01:20:25,598 none of these things can fix our problems. 1030 01:20:25,600 --> 01:20:28,918 None of them cure disease. 1031 01:20:28,920 --> 01:20:30,518 Science does. 1032 01:20:33,680 --> 01:20:35,760 We have a saying around here. 1033 01:20:37,440 --> 01:20:39,598 "God doesn't make babies. 1034 01:20:39,600 --> 01:20:40,920 I do." 1035 01:20:42,440 --> 01:20:44,158 Oh, my God. 1036 01:20:44,160 --> 01:20:45,878 When you and Adrian came in here, 1037 01:20:45,880 --> 01:20:48,558 you said you wanted a baby. 1038 01:20:50,160 --> 01:20:52,320 I gave you the best genes there are. 1039 01:20:54,560 --> 01:20:56,038 My own. 1040 01:21:03,000 --> 01:21:04,438 You raped me. 1041 01:21:04,440 --> 01:21:06,678 Oh, please. 1042 01:21:06,680 --> 01:21:08,318 Lucy. 1043 01:21:08,320 --> 01:21:10,240 There's no need for hysterics. 1044 01:21:12,120 --> 01:21:14,558 All I wanted was a daughter. 1045 01:21:14,560 --> 01:21:16,238 All I wanted was Wendy. 1046 01:21:16,240 --> 01:21:17,558 Mm. 1047 01:21:17,560 --> 01:21:19,238 Yes. 1048 01:21:19,240 --> 01:21:22,398 Well, I'm sorry about the girl. 1049 01:21:22,400 --> 01:21:25,238 But these boys... 1050 01:21:25,240 --> 01:21:28,438 these boys will spread the seed. 1051 01:21:28,440 --> 01:21:33,118 Now, I wish I didn't have to do this, but it's for the best. 1052 01:21:33,120 --> 01:21:35,078 Don't worry. 1053 01:21:35,080 --> 01:21:37,278 It'll be painless. 1054 01:21:37,280 --> 01:21:38,318 Ohh! 1055 01:22:20,320 --> 01:22:23,718 I trained myself not to have a gag reflex. 1056 01:22:44,519 --> 01:22:45,231 Lucy! 1057 01:23:19,120 --> 01:23:21,360 You're gonna want to find a new doctor. 1058 01:23:24,920 --> 01:23:30,718 Wendy, I'd so like if you'd sing me a song for sleep. 1059 01:23:30,720 --> 01:23:33,118 Close your eyes, Michael, and I'll sing. 1060 01:23:36,200 --> 01:23:40,558 ♪ Funny the thoughts I have at night ♪ 1061 01:23:40,560 --> 01:23:45,278 ♪ So different from the thoughts I have by day ♪ 1062 01:23:45,280 --> 01:23:49,398 ♪ The moment Mama switches off the light ♪ 1063 01:23:49,400 --> 01:23:54,278 ♪ A thousand different questions come my way ♪ 1064 01:23:54,280 --> 01:23:58,078 ♪ And stay ♪ 1065 01:24:00,800 --> 01:24:05,518 ♪ Who am I? ♪ 1066 01:24:05,520 --> 01:24:08,278 ♪ Was it all planned in advance? ♪ 1067 01:24:08,280 --> 01:24:11,198 ♪ Or was I just born by chance? ♪ 1068 01:24:11,200 --> 01:24:16,758 ♪ Oh, who on earth am I? ♪ 1069 01:24:16,760 --> 01:24:20,718 ♪ Did I ever live before ♪ 1070 01:24:20,720 --> 01:24:23,478 ♪ As a mountain lion ♪ 1071 01:24:23,480 --> 01:24:27,558 ♪ Or as a fly? ♪ 1072 01:24:27,560 --> 01:24:33,398 ♪ Someday I'll die ♪ 1073 01:24:33,400 --> 01:24:36,238 ♪ Will I ever live again ♪ 1074 01:24:36,240 --> 01:24:39,038 ♪ As a rooster or a hen ♪ 1075 01:24:39,040 --> 01:24:43,078 ♪ Or a lion in a den ♪ 1076 01:24:43,080 --> 01:24:47,598 ♪ Or a robin or a wren ♪ 1077 01:24:47,600 --> 01:24:51,238 ♪ Or a fly? ♪ 1078 01:24:51,240 --> 01:24:55,198 ♪ Oh, who ♪ 1079 01:24:55,200 --> 01:25:01,198 ♪ Am I? ♪ 1080 01:25:08,360 --> 01:25:11,038 Oh, my God. What happened? 1081 01:25:11,040 --> 01:25:13,158 I know what happened. 1082 01:25:17,440 --> 01:25:19,318 You knew we were having the boys. 1083 01:25:21,800 --> 01:25:24,678 No. He, uh... 1084 01:25:24,680 --> 01:25:28,278 He said he was gonna take care of us. 1085 01:25:28,280 --> 01:25:33,038 This deal, this is gonna be a good thing for us, Lucy. 1086 01:25:33,040 --> 01:25:35,038 Mm. 1087 01:25:35,040 --> 01:25:37,398 Lucy. 1088 01:25:37,400 --> 01:25:38,638 Lucy. 1089 01:26:01,640 --> 01:26:02,680 Go. 1090 01:26:03,840 --> 01:26:06,118 What am I supposed to do? 1091 01:26:06,120 --> 01:26:08,358 Go! 1092 01:26:10,280 --> 01:26:14,878 ♪ Funny the thoughts I have at night ♪ 1093 01:26:14,880 --> 01:26:19,998 ♪ A thousand different questions come my way ♪ 1094 01:26:20,000 --> 01:26:23,638 ♪ And stay ♪ 1095 01:26:26,480 --> 01:26:31,038 ♪ Who am I? ♪ 1096 01:26:31,040 --> 01:26:36,598 ♪ Oh, who on earth am I? ♪ 1097 01:26:36,600 --> 01:26:40,598 ♪ Did I ever live before ♪ 1098 01:26:40,600 --> 01:26:43,198 ♪ As a mountain lion ♪ 1099 01:26:43,200 --> 01:26:47,358 ♪ Or as a fly? ♪ 1100 01:26:47,360 --> 01:26:52,598 ♪ Can I be the only one ♪ 1101 01:26:52,600 --> 01:26:54,438 ♪ Who thinks these ♪ 1102 01:26:54,440 --> 01:26:59,238 ♪ Mysterious thoughts? ♪ 1103 01:26:59,240 --> 01:27:05,118 ♪ Someday I'll die ♪ 1104 01:27:05,120 --> 01:27:07,678 ♪ Will I ever live again ♪ 1105 01:27:07,680 --> 01:27:10,638 ♪ As a rooster or a hen ♪ 1106 01:27:10,640 --> 01:27:14,678 ♪ Or a lion in a den ♪ 1107 01:27:14,680 --> 01:27:19,198 ♪ Or a robin or a wren ♪ 1108 01:27:19,200 --> 01:27:22,998 ♪ Or a fly? ♪ 1109 01:27:23,000 --> 01:27:26,758 ♪ Oh, who ♪ 1110 01:27:26,760 --> 01:27:32,200 ♪ Am I? ♪ 1111 01:27:37,767 --> 01:27:40,298 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 74711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.