Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,095 --> 00:00:31,400
-Erkenci Kus 20-
2
00:00:33,000 --> 00:00:39,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
3
00:01:39,400 --> 00:01:40,800
Come on ..
Let's go back to camp.
4
00:01:40,800 --> 00:01:41,920
Ahh really?
5
00:01:42,320 --> 00:01:43,795
"My friend is here. ..
6
00:01:43,800 --> 00:01:46,220
Let's go right away ..
Before she starts to worry about me. "
7
00:01:46,960 --> 00:01:48,140
But .. you are right.
8
00:01:48,140 --> 00:01:50,800
No .. I meant come on, so you can sleep right away.
9
00:01:50,800 --> 00:01:52,520
Come on ...
Come on ... you need to sleep.
10
00:01:52,520 --> 00:01:53,380
Can Divit..
11
00:01:54,980 --> 00:01:58,580
"The water sleeps ... but the enemy never sleeps."
It is a very good saying.
12
00:01:58,940 --> 00:01:59,600
Do not forget that.
13
00:01:59,820 --> 00:02:02,680
What is it?
What water? What enemy?
14
00:02:02,680 --> 00:02:06,060
Whatever it was that you drank ..
I think you've had enough.
15
00:02:06,060 --> 00:02:08,360
If you don't understand ..
I will explain it to you.
16
00:02:11,380 --> 00:02:12,540
You are mine...
17
00:02:14,285 --> 00:02:15,285
And that's it.
18
00:02:27,820 --> 00:02:31,640
What's going on here?
Mr Can and Sanem ..
19
00:02:48,560 --> 00:02:50,380
I'm so sorry..
20
00:02:51,200 --> 00:02:53,020
I'm really sorry.
21
00:02:53,020 --> 00:02:54,620
Is what I'm seeing real?
22
00:02:54,900 --> 00:02:56,700
Is my mind deceiving me?
23
00:03:02,620 --> 00:03:04,800
Why do I always run for things like that?
24
00:03:04,920 --> 00:03:07,640
Why did I see that?
It will really traumatize me.
25
00:03:08,060 --> 00:03:09,760
My traumas will increase ..
26
00:03:11,740 --> 00:03:14,220
-Sanem, we ..
-I know, we ..
27
00:03:15,140 --> 00:03:18,800
We are friends ...
I don't understand how I could do that.
28
00:03:18,800 --> 00:03:20,540
How can I say something?
29
00:03:20,540 --> 00:03:24,080
There was definitely something in that juice ..
Because I really ...
30
00:03:24,080 --> 00:03:25,480
I'm not feeling well.
31
00:03:26,320 --> 00:03:28,020
It was like, a slip up ..
32
00:03:29,660 --> 00:03:33,060
You cannot get rid of what is hidden within yourself.
33
00:03:41,860 --> 00:03:44,860
Here we go ... one more secret.
I won't be able to keep it.
34
00:03:46,660 --> 00:03:47,660
Ahhh
35
00:04:04,260 --> 00:04:05,420
Let's go back...
36
00:04:05,560 --> 00:04:07,180
-I'm sorry ..
-No problem.
37
00:04:24,040 --> 00:04:25,300
CeyCey?
38
00:04:26,960 --> 00:04:27,960
CeyCey?
39
00:04:29,880 --> 00:04:31,720
What happened?
40
00:04:32,900 --> 00:04:35,480
-I saw CeyCey running nonstop ...
-Ah Ah
41
00:04:35,680 --> 00:04:37,740
What's in that fruit juice?
42
00:04:40,460 --> 00:04:42,160
Come here ..
Sit down a little bit.
43
00:04:42,780 --> 00:04:44,340
Rest ... okay?
44
00:04:44,660 --> 00:04:48,480
Drop it. Don't drink anymore.
I'll make a coffee and bring it to you
45
00:04:49,380 --> 00:04:51,160
-Don't drink this anymore.
-Fine...
46
00:04:53,560 --> 00:04:54,560
Hi guys ...
47
00:04:55,665 --> 00:04:56,665
Ah Ah
48
00:04:57,380 --> 00:04:58,800
What are you doing CeyCey?
49
00:04:58,800 --> 00:05:00,860
What phobia struck him again, Guliz?
50
00:05:00,860 --> 00:05:02,100
What did I do?
51
00:05:03,840 --> 00:05:04,340
Ahhh
52
00:05:04,340 --> 00:05:05,340
CeyCey?
53
00:05:09,200 --> 00:05:10,860
Yes, really ...
What did you do?
54
00:05:11,420 --> 00:05:14,780
I don't know ..
I said things I should never have said.
55
00:05:14,780 --> 00:05:17,980
But it was all because of this fruit juice ...
I don't know what's in it.
56
00:05:17,980 --> 00:05:20,580
Don't lie.
Don't look for an excuse. The man said that ...
57
00:05:20,580 --> 00:05:23,580
"You cannot get rid of what is hidden within yourself."
58
00:05:24,380 --> 00:05:27,720
Yes ... there is a koala inside me ...
who wants to stay with Can and live here.
59
00:05:27,720 --> 00:05:30,280
I hide some animal inside me ...
But I don't.
60
00:05:30,280 --> 00:05:31,760
You could do that too ...
61
00:05:31,760 --> 00:05:34,440
I don't .. I already said.
I do not do.
62
00:05:36,460 --> 00:05:39,740
Besides .. what voice are you?
Is it possible that your inner voice is your enemy?
63
00:05:40,115 --> 00:05:41,815
Do I want my inner voice?
64
00:05:42,640 --> 00:05:45,720
My normal inner voice ... the
one that comes from inside me.
65
00:05:45,720 --> 00:05:46,680
A natural.
66
00:05:48,560 --> 00:05:49,420
Natu...
67
00:05:49,540 --> 00:05:50,720
A natural.
68
00:05:51,915 --> 00:05:52,925
Find yourself
69
00:05:53,700 --> 00:05:54,720
Find yourself in nature ...
70
00:05:55,760 --> 00:05:57,800
That's it ...
'Find yourself'. That.
71
00:05:58,660 --> 00:05:59,720
-Hum?
-Sanem ..
72
00:05:59,720 --> 00:06:00,440
-Yes ..
-That's it
73
00:06:00,440 --> 00:06:03,300
-Return to nature .. Find yourself
-Okay .. ok. Sit down first.
74
00:06:03,300 --> 00:06:05,020
No .. not Mr Can. I found the 'slogan.
75
00:06:05,020 --> 00:06:06,580
-Ok, just ..
-Find yourself
76
00:06:06,940 --> 00:06:08,340
Find yourself in nature.
77
00:06:09,180 --> 00:06:10,980
Listen ... "Find yourself in nature"
78
00:06:11,940 --> 00:06:12,560
Sim..
79
00:06:12,620 --> 00:06:13,900
'Compass Sport', shows directions, right
80
00:06:13,900 --> 00:06:14,400
Sim.
81
00:06:14,605 --> 00:06:17,685
Compass, outdoor sporting goods store.
82
00:06:17,685 --> 00:06:21,035
It also tells customers where they should be
83
00:06:21,040 --> 00:06:24,020
I mean ...
They say: Find yourself in nature.
84
00:06:24,020 --> 00:06:26,120
So it says:
Let's be your compass (* Compass)
85
00:06:26,120 --> 00:06:27,420
I understood that .. I understood, I understood.
86
00:06:27,600 --> 00:06:29,000
Sanem .. I'll tell you something ...
87
00:06:29,420 --> 00:06:31,200
Whatever you drank.
Drink this all the time .. Really.
88
00:06:31,200 --> 00:06:32,500
Because this is good.
This is really good.
89
00:06:32,520 --> 00:06:33,400
-Seriously?
-Seriously
90
00:06:33,400 --> 00:06:36,400
-So you really liked it?
-Is very beautiful.
91
00:06:36,520 --> 00:06:38,720
-Friends ... We found our slogan.
-Our slogan
92
00:06:38,720 --> 00:06:39,440
Our slogan is:
93
00:06:39,440 --> 00:06:40,580
Find yourself in nature.
94
00:06:41,520 --> 00:06:43,360
Sanem who discovered this slogan
95
00:06:43,820 --> 00:06:45,300
Let's congratulate her.
96
00:06:45,300 --> 00:06:45,800
Yes, it was me.
97
00:06:45,800 --> 00:06:47,620
-Bravo ...
-Thank you very much
98
00:06:50,220 --> 00:06:53,180
And as I promised ...
She will work with me on the campaign.
99
00:06:53,180 --> 00:06:53,960
Bravo...
100
00:06:55,135 --> 00:06:56,135
Yes .. together.
101
00:06:56,180 --> 00:06:57,920
... In the project.
-In the project.
102
00:06:57,920 --> 00:07:00,360
Ahh thank you .. I am very surprised.
103
00:07:00,360 --> 00:07:01,980
I'm not so ..
I mean ..
104
00:07:01,980 --> 00:07:03,840
I knew you would come up with something like that.
105
00:07:06,840 --> 00:07:09,380
Sanem ..
Congratulations.
106
00:07:11,120 --> 00:07:13,140
Okay, okay.
Let's go.
107
00:07:13,140 --> 00:07:14,800
Sister ... congratulations.
108
00:07:20,340 --> 00:07:24,080
In fact .. I didn't think much.
109
00:07:24,080 --> 00:07:25,500
You found it later ..
110
00:07:31,680 --> 00:07:36,000
Well done Sanem, congratulations.
You were lucky again.
111
00:07:36,000 --> 00:07:37,605
Thank you ... thank you very much Miss Deren.
112
00:07:37,605 --> 00:07:39,100
-All this thanks to you.
113
00:07:39,100 --> 00:07:43,560
Yes, but don't rely too much on your luck ...
Because managing a project is a very difficult job.
114
00:07:43,560 --> 00:07:45,900
This job doesn't live on 'good luck'.
115
00:07:45,900 --> 00:07:47,600
But you are very lucky ...
116
00:07:47,600 --> 00:07:50,960
Because one of my hands is always on you. I always support you.
117
00:07:50,960 --> 00:07:52,700
Um um ..
Sim.
118
00:07:52,940 --> 00:07:54,780
I am very grateful ...
119
00:07:54,780 --> 00:07:55,580
And I..
120
00:07:55,800 --> 00:07:59,580
I feel even more lucky.
Because I am going to work with Mr Can.
121
00:07:59,580 --> 00:08:02,680
Because I also know that he will teach me many things. But...
122
00:08:02,940 --> 00:08:06,320
I'll also ask you a few questions when I don't know. Of course.
123
00:08:06,480 --> 00:08:08,260
You are a very knowledgeable person.
124
00:08:08,260 --> 00:08:08,820
Thanks.
125
00:08:10,280 --> 00:08:11,280
You are welcome..
126
00:08:13,145 --> 00:08:14,145
Srta Sanem?
127
00:08:17,560 --> 00:08:20,900
Congratulations ...
Your slogan reflects you exactly.
128
00:08:20,900 --> 00:08:24,140
Simple, and of great quality.
129
00:08:27,620 --> 00:08:28,880
Sister...
130
00:08:29,480 --> 00:08:32,940
Congratulations Congratulations.
You are brilliant.
131
00:08:32,940 --> 00:08:35,020
What are you doing? What are you doing?
For the love of God.
132
00:08:35,240 --> 00:08:36,620
What did you drink, girl?
133
00:08:37,080 --> 00:08:39,179
This happened because of the fruit juice ...
134
00:08:39,179 --> 00:08:40,739
How did you manage to find this?
How did you do that?
135
00:08:40,740 --> 00:08:42,800
It came to my mind by chance ...
136
00:08:42,820 --> 00:08:45,280
I was struggling with myself in thought.
137
00:08:46,120 --> 00:08:49,015
With myself ...
I mean I was thinking about the campaign.
138
00:08:49,015 --> 00:08:51,565
What would it be like if that was an idea?
Is it a good idea?
139
00:08:51,660 --> 00:08:54,660
A very good idea ..
You have a natural talent ..
140
00:08:54,660 --> 00:08:55,760
Natural.
141
00:08:57,245 --> 00:09:00,465
I swear I have to say that, the part of being a guest ...
142
00:09:00,925 --> 00:09:02,135
I think you are on the right track ..
143
00:09:04,000 --> 00:09:07,240
I swear, I don't know if it's the right or wrong way.
But we definitely decided on our way.
144
00:09:07,880 --> 00:09:09,280
Very good idea.
145
00:09:11,120 --> 00:09:12,480
The path ..
146
00:09:14,060 --> 00:09:16,240
This ..
The idea is cool.
147
00:09:17,900 --> 00:09:20,320
-As well?
-Can, don't do that..Please.
148
00:09:20,440 --> 00:09:23,480
We have been friends for many years ...
I know your look.
149
00:09:24,200 --> 00:09:25,200
Do you know him?
150
00:09:26,240 --> 00:09:31,280
Then the mountain lion Can Divit
fell in love with a domestic bird.
151
00:09:32,400 --> 00:09:35,260
Say, this is a rare bird.
152
00:09:37,895 --> 00:09:38,965
CeyCey..
153
00:09:38,965 --> 00:09:41,920
By the way, the idea for the campaign is mine.
Did you know that?
154
00:09:46,040 --> 00:09:47,600
-What is happening?
-CeyCey?
155
00:09:50,720 --> 00:09:51,600
What?
156
00:09:51,940 --> 00:09:53,300
What's wrong with him?
157
00:09:53,680 --> 00:09:55,940
We employ special patients in the company ...
158
00:09:55,940 --> 00:09:56,560
Like this..
159
00:09:57,380 --> 00:09:58,380
CeyCey..
160
00:09:59,980 --> 00:10:04,480
I was bored Ceycey ..
You are screaming like crazy about the camp ..
161
00:10:04,960 --> 00:10:06,380
And it's making me scream ..
162
00:10:07,040 --> 00:10:08,960
What is the noise friends?
163
00:10:09,620 --> 00:10:13,240
Since we got the slogan ...
I thought it was 'Good night' for everyone.
164
00:10:13,400 --> 00:10:17,320
Let's all sleep. Each one to his tent. Let's end the night.
165
00:10:19,140 --> 00:10:20,620
You guys make me scream ...
166
00:10:20,740 --> 00:10:22,340
Is he running from me?
167
00:10:22,560 --> 00:10:24,880
Why would he do that?
Did you feel that way?
168
00:10:26,040 --> 00:10:29,580
I think these feelings of yours are always deceiving you.
169
00:10:37,220 --> 00:10:40,200
Good luck, God bless you Nihat ..
170
00:10:40,200 --> 00:10:41,640
Bless you Mevkibe.
171
00:10:41,780 --> 00:10:44,760
Carefully and slowly, okay?
172
00:10:44,760 --> 00:10:46,460
Okay ..
Don't worry about anything Mevkibe
173
00:10:46,460 --> 00:10:48,540
Of course ... of course ..
Carefully, carefully.
174
00:10:48,540 --> 00:10:49,100
Let's go.
175
00:10:51,320 --> 00:10:54,300
Highway E5 must be blocked.
Go to the road.
176
00:10:54,300 --> 00:10:57,000
Don't let close-range customers in.
Allow those with luggage
177
00:10:57,000 --> 00:10:58,800
Leave the front light on
Let your way be good.
178
00:11:00,500 --> 00:11:02,120
May God forgive me
179
00:11:07,920 --> 00:11:10,820
Come on..you'll be back soon.
By God's will.
180
00:11:20,960 --> 00:11:23,640
-Isn't it Brother Nihat?
-Brother Nihat?
181
00:11:24,320 --> 00:11:25,540
Brother Nihat?
182
00:11:32,260 --> 00:11:33,260
Ahhh
183
00:11:33,425 --> 00:11:34,425
Ahh
184
00:11:36,440 --> 00:11:40,920
God protected us for a little while.
I hoped I wished for something else ..
185
00:11:42,460 --> 00:11:43,680
Victorious...
186
00:11:44,520 --> 00:11:46,160
An unexpected accident ..
187
00:11:49,380 --> 00:11:50,440
Ahh
188
00:12:37,480 --> 00:12:42,880
From that day until today ...
The goddess sheds tears of amber.
189
00:12:43,600 --> 00:12:49,900
So that the waves take the amber to the coast ...
And your loved one can find it.
190
00:13:03,500 --> 00:13:07,600
When the woman gave it to me, she said ...
"You brought me back together with my beloved.
191
00:13:07,945 --> 00:13:09,395
May it bring you luck.
192
00:13:09,820 --> 00:13:13,800
And join you with your loved one.
Wherever she is ... "
193
00:13:17,180 --> 00:13:18,240
Sanem?
194
00:13:18,700 --> 00:13:19,700
Sanem?
195
00:13:20,800 --> 00:13:22,040
Sanem ..
196
00:13:32,120 --> 00:13:33,120
You are mine...
197
00:13:35,105 --> 00:13:36,105
And that's it.
198
00:13:53,865 --> 00:13:54,865
Sanem?
199
00:13:57,340 --> 00:13:59,540
I wanted to breathe some fresh air ..
200
00:14:00,060 --> 00:14:02,000
You didn't have a nightmare, or something again ... Did you?
201
00:14:02,980 --> 00:14:04,580
No, I couldn't sleep.
202
00:14:05,260 --> 00:14:07,900
Why are you here at this hour?
Why aren't you sleeping?
203
00:14:08,540 --> 00:14:09,940
It's early for me ...
204
00:14:11,000 --> 00:14:13,600
I'm on guard, fearing that a wolf or something will attack.
205
00:14:18,540 --> 00:14:19,800
-Can?
-Hum?
206
00:14:22,480 --> 00:14:25,520
I wanted to apologize again, for what happened in the forest.
207
00:14:27,180 --> 00:14:29,160
There is no saying that ...
208
00:14:29,980 --> 00:14:32,780
What a person does while he is drunk is what he thinks when he is sober.
209
00:14:33,920 --> 00:14:35,640
Probably something like this happened ...
210
00:14:43,440 --> 00:14:44,440
I'm listening...
211
00:14:44,440 --> 00:14:46,180
-Mr Can?
-Yes it's me.
212
00:14:46,180 --> 00:14:47,500
I'm calling from the hospital ...
213
00:14:47,500 --> 00:14:49,360
Unfortunately your brother had an accident ...
214
00:14:49,360 --> 00:14:50,400
How?
215
00:14:53,000 --> 00:14:54,460
Where is he?
216
00:14:56,560 --> 00:14:58,220
Okay, okay.
I am going immediately.
217
00:14:58,220 --> 00:14:59,640
Can?
What happened?
218
00:15:01,700 --> 00:15:02,700
Sanem ...
219
00:15:03,740 --> 00:15:05,540
Emre had an accident.
He is in the hospital. I'm going there.
220
00:15:05,540 --> 00:15:08,200
-Okay, I'm going too.
-Sanem, there's no need. You stay here.
221
00:15:08,200 --> 00:15:10,000
In the morning, you tell what happened to whoever is here.
222
00:15:10,000 --> 00:15:13,280
Mr Can, I will not leave you alone as long as you are in these conditions.
I'm going too. Let's go.
223
00:15:29,320 --> 00:15:31,260
Mr Emre will be fine ..
Don't worry.
224
00:15:31,620 --> 00:15:32,940
It happened because of me.
225
00:15:33,260 --> 00:15:35,500
Can .. please.
Don't blame yourself.
226
00:15:35,500 --> 00:15:37,440
I didn't hear him ..
227
00:15:37,960 --> 00:15:39,580
And I told him everything to come out on my tongue.
228
00:15:39,580 --> 00:15:41,980
He was very nervous.
Surely he must have lost all concentration.
229
00:15:42,640 --> 00:15:44,060
The accident happened because of me.
230
00:15:44,955 --> 00:15:45,955
Sr Can...
231
00:15:46,425 --> 00:15:47,835
Mr Emre's doctor.
232
00:15:48,505 --> 00:15:50,635
-I'm his brother.
-Hi
233
00:15:50,640 --> 00:15:52,340
First ..
He'll be fine soon.
234
00:15:52,340 --> 00:15:56,660
The first intervention was performed on our patient. It
came with a cut on the neck, caused by the accident. Your life is not in danger.
235
00:15:57,280 --> 00:16:00,780
Your brother was lucky ...
The wound did not affect the artery.
236
00:16:01,040 --> 00:16:03,860
Otherwise ..
We couldn't have saved your brother.
237
00:16:03,860 --> 00:16:05,940
Thank God..Thank you so much, thank you so much.
I can see him?
238
00:16:05,945 --> 00:16:08,965
-He will be transferred to the room soon. The number is ...
- 1016
239
00:16:08,965 --> 00:16:12,265
Room number 1016.
But he must be asleep, because of the effect of the drugs.
240
00:16:12,265 --> 00:16:14,660
-If you want, you can see it.
-Thank you thank you.
241
00:16:14,660 --> 00:16:15,680
May he be well soon!
242
00:16:16,340 --> 00:16:17,640
I will accompany you ..
243
00:16:51,200 --> 00:16:54,600
Thank God ..
Thank God, nothing happened.
244
00:16:55,260 --> 00:16:56,420
But it could have happened.
245
00:17:02,480 --> 00:17:03,520
Brother...
246
00:17:03,840 --> 00:17:04,760
Emre.
247
00:17:05,800 --> 00:17:07,859
Are you alright?
Are you in pain?
248
00:17:07,859 --> 00:17:08,919
I'm pretty well.
249
00:17:09,500 --> 00:17:10,900
May you be well soon, Mr Emre.
250
00:17:11,440 --> 00:17:12,900
Thank you thank you very much.
251
00:17:13,540 --> 00:17:15,240
- I'll be at the entrance.
-Fine.
252
00:17:24,565 --> 00:17:26,735
- How did the accident happen?
-I do not know.
253
00:17:27,925 --> 00:17:29,685
It happened suddenly ...
254
00:17:30,520 --> 00:17:32,200
It is aptly called: 'accident'.
255
00:17:33,840 --> 00:17:35,680
Who told you?
256
00:17:38,020 --> 00:17:39,280
They called me here from the hospital.
257
00:17:39,860 --> 00:17:41,500
I called you the last time.
258
00:17:42,440 --> 00:17:45,760
It is saved under the name 'Brother'.
They saw it.
259
00:17:48,720 --> 00:17:52,400
If you don't worry about coming here ..
260
00:17:52,400 --> 00:17:54,260
Dont be silly.
Of course I would come.
261
00:17:58,200 --> 00:18:00,020
Whatever we have been through ..
262
00:18:01,800 --> 00:18:03,720
There is a connection between us.
263
00:18:06,020 --> 00:18:08,360
That means that our connection hasn't been cut, right?
264
00:18:12,340 --> 00:18:14,400
We will talk about this later.
265
00:18:15,380 --> 00:18:18,680
Don't think about it now.
Just think about getting well, okay? Come on, sleep.
266
00:18:21,800 --> 00:18:23,520
I'll be outside ...
Do you need anything?
267
00:18:23,800 --> 00:18:24,960
No ..
Thank you.
268
00:18:35,500 --> 00:18:37,440
I wonder ..
Should I call my sister?
269
00:18:38,140 --> 00:18:40,020
It is too late ...
She will panic.
270
00:18:45,940 --> 00:18:47,160
He slept?
271
00:18:47,915 --> 00:18:48,915
He slept.
272
00:18:50,400 --> 00:18:52,240
May he be well soon.
He is fine?
273
00:18:52,640 --> 00:18:54,740
Sanem ..
Thank you very much.
274
00:18:55,260 --> 00:18:56,180
Why?
275
00:18:56,480 --> 00:18:58,800
For you coming with me.
For being on my side.
276
00:19:00,080 --> 00:19:01,260
It's my pleasure.
277
00:19:02,025 --> 00:19:04,495
Whenever you need..
278
00:19:04,495 --> 00:19:06,485
I will be by your side, as long as you want.
279
00:19:09,620 --> 00:19:11,540
- Want to drink tea?
-I want
280
00:19:19,880 --> 00:19:21,920
Can, please.
Don't blame yourself anymore ...
281
00:19:22,400 --> 00:19:23,780
Emre could have died Sanem.
282
00:19:25,240 --> 00:19:27,060
And I would never forgive myself.
283
00:19:27,500 --> 00:19:29,640
You two were angry at each other ...
284
00:19:31,280 --> 00:19:32,900
How did we get to this condition?
285
00:19:33,900 --> 00:19:35,120
I dont understand...
286
00:19:36,420 --> 00:19:39,780
Emre was not such a person.
How could he do all this?
287
00:19:40,080 --> 00:19:41,600
I can't recognize Emre anymore.
288
00:19:41,940 --> 00:19:43,860
I think it is Miss Aylin, who influences Mr Emre.
289
00:19:44,160 --> 00:19:45,700
Miss Aylin is a very bad person.
290
00:19:46,520 --> 00:19:47,600
Sim.
291
00:19:49,220 --> 00:19:51,320
Her evil has come to you.
292
00:19:52,860 --> 00:19:56,260
On her birthday ...
I still haven't forgotten what she did.
293
00:19:57,620 --> 00:19:58,980
But I forgot...
294
00:19:59,680 --> 00:20:02,500
I will never pay bad for evil.
295
00:20:03,620 --> 00:20:06,860
In my opinion ..
You also have to leave what happened behind.
296
00:20:09,240 --> 00:20:10,320
Everything in life...
297
00:20:11,185 --> 00:20:14,605
Your money, your properties, your job, your career ...
298
00:20:15,820 --> 00:20:18,460
You can lose them all in anger, but ...
299
00:20:19,800 --> 00:20:21,980
Family and brotherhood are very different things.
300
00:20:23,080 --> 00:20:27,680
That is ...
If they make a mistake, you have to continue with them ..
301
00:20:28,340 --> 00:20:29,480
Mas Sanem ...
302
00:20:29,800 --> 00:20:30,800
Can...
303
00:20:32,280 --> 00:20:34,280
I know you are very sad ...
304
00:20:35,920 --> 00:20:38,740
He made you experience a great disappointment ...
I know.
305
00:20:39,980 --> 00:20:44,060
But in my opinion ..
He took a lesson, after everything that happened.
306
00:20:47,140 --> 00:20:49,580
Everyone deserves another chance in life.
307
00:20:50,820 --> 00:20:52,900
Especially if he is your brother.
308
00:20:54,400 --> 00:20:56,160
I think you should hear it.
309
00:21:02,200 --> 00:21:04,580
It's good that you're here ...
310
00:21:06,640 --> 00:21:08,340
You improve my condition a lot ...
311
00:21:21,200 --> 00:21:22,200
This will not ...
312
00:21:22,540 --> 00:21:24,300
My mind won't get it out of my mind ...
313
00:21:26,120 --> 00:21:27,600
What are they doing?
314
00:21:27,720 --> 00:21:29,240
While everyone is comfortable?
315
00:21:29,560 --> 00:21:30,320
Ahhh
316
00:21:30,320 --> 00:21:33,100
Life is burning .. are you aware of this?
317
00:21:33,100 --> 00:21:35,700
How much does life matter to you? I wonder.
318
00:21:35,700 --> 00:21:38,440
The sun's rays pointed ...
But they must not have increased yet
319
00:21:38,440 --> 00:21:41,580
-What is happening?
-There's a person ... there's a person in there.
320
00:21:42,220 --> 00:21:43,760
Ayhan ... Ayhan.
321
00:21:43,760 --> 00:21:44,440
Ayhan?
322
00:21:44,440 --> 00:21:46,900
-CeyCey good morning, what happened?
-Good day to you too.
323
00:21:47,140 --> 00:21:48,860
He made my mouth slide ...
324
00:21:50,300 --> 00:21:52,980
Saia Ayhan ..
Saia Ayhan.
325
00:21:52,980 --> 00:21:55,080
-Go out Ayhan
-What happened CeyCey?
326
00:21:55,080 --> 00:21:55,580
Ayhan ..
327
00:21:56,725 --> 00:21:57,725
S can e sane ...
328
00:21:57,980 --> 00:21:59,700
They kissed.
Like this...
329
00:21:59,900 --> 00:22:01,065
Like?
Like this?
330
00:22:01,065 --> 00:22:01,920
Sim..
331
00:22:01,920 --> 00:22:03,760
-Yes
-They kissed like that?
332
00:22:03,760 --> 00:22:08,140
They were kissing and I saw it.
Why do I see such moments, why?
333
00:22:08,145 --> 00:22:09,225
Calm down.
334
00:22:09,875 --> 00:22:10,875
Calm down.
335
00:22:10,875 --> 00:22:11,375
Fine.
336
00:22:11,375 --> 00:22:12,885
-You calm down.
-Yes
337
00:22:12,885 --> 00:22:14,240
You talk and I calm down
Yes.
338
00:22:15,120 --> 00:22:17,320
-But?
-But they kissed ...
339
00:22:18,260 --> 00:22:20,440
Where's Sanem?
She is not here.
340
00:22:20,440 --> 00:22:21,560
I wonder where she may have gone.
341
00:22:21,560 --> 00:22:24,120
How is she not here?
Isn't Sanem with you?
342
00:22:24,120 --> 00:22:25,280
-Mr. Can ...
- What?
343
00:22:25,320 --> 00:22:27,880
- Mr Can? Mr Can, good morning ..
-Calm down.
344
00:22:33,000 --> 00:22:35,460
He is not here .. He is
not here.
345
00:22:35,460 --> 00:22:37,760
- Yes Yes. I am fine.
-CeyCey?
346
00:22:37,760 --> 00:22:39,500
I'm fine ..
Take care of your lives!
347
00:22:40,100 --> 00:22:42,100
Take it easy CeyCey ...
348
00:22:42,160 --> 00:22:43,560
Srta Whose ...
349
00:22:45,175 --> 00:22:48,035
Friends .. I need to make a statement.
350
00:22:48,820 --> 00:22:52,320
Let's get ready quickly ...
We have to go urgently
351
00:22:52,320 --> 00:22:54,900
Unfortunately, Mr Emre had an accident.
352
00:22:54,940 --> 00:22:55,560
What?
353
00:22:56,360 --> 00:23:00,440
There is no need to worry about that friends.
Do not worry.
354
00:23:00,640 --> 00:23:02,360
Mr Can is with him.
And its condition is very good.
355
00:23:02,360 --> 00:23:04,920
I will inform you about the development of everything.
356
00:23:05,200 --> 00:23:07,440
But let's get ready, as soon as possible.
It's ok?
357
00:23:08,080 --> 00:23:11,480
Miss Deren? Excuse me a second, Miss Deren.
Fine? I'll ask you a question, one second.
358
00:23:11,680 --> 00:23:12,680
Srta Whose ...
359
00:23:12,940 --> 00:23:16,440
Mr Can is with Sanem, I wonder?
Ayhan is asking about this.
360
00:23:18,380 --> 00:23:22,280
She is with him CeyCey ..
Is there a time when she is not with him?
361
00:23:22,600 --> 00:23:26,640
Since Sanem arrived ...
Nothing in our lives is going well.
362
00:23:26,700 --> 00:23:28,380
Offf ... Offff
363
00:23:28,900 --> 00:23:31,140
-Off Offf Offf
-Offf Offf too
364
00:23:31,140 --> 00:23:34,040
-What is she saying?
-Look, she gets nervous when she hears they are together ...
365
00:23:34,040 --> 00:23:37,440
-When they kiss, and ..
-Shiuuu ... There's no kiss or anything, there's no kiss.
366
00:23:37,520 --> 00:23:41,300
Only we both know that.
It's a secret between you and me.
367
00:23:41,320 --> 00:23:42,100
Secret...
368
00:23:42,380 --> 00:23:44,020
A secret again ...
Okay.
369
00:23:44,240 --> 00:23:46,420
- Collect your things .. come on.
-A secret.
370
00:23:46,420 --> 00:23:50,360
Friends, in the forest there's
a spy ... There's a spy.
371
00:23:50,640 --> 00:23:52,600
-Has a spy .. -CeyCey .. come on.
372
00:23:52,600 --> 00:23:54,280
Collect your things.
373
00:24:00,780 --> 00:24:01,860
I'm listening to Aylin ...
374
00:24:02,500 --> 00:24:05,760
Hello, where are you dear Emre?
I tried to call you since yesterday. What did you do?
375
00:24:05,760 --> 00:24:07,900
Have you been to camp?
What did you do?
376
00:24:08,500 --> 00:24:11,040
I had an accident ..
I'm in the hospital.
377
00:24:11,280 --> 00:24:12,860
What accident?
378
00:24:12,860 --> 00:24:14,460
Like?
Are you serious?
379
00:24:14,460 --> 00:24:16,780
I argued with my brother ..
I was nervous.
380
00:24:16,780 --> 00:24:21,460
Then a car appeared in front of me and ...
I don't remember the rest.
381
00:24:23,220 --> 00:24:26,620
Ok ... But nothing happened to you, did it?
If you answered the phone, then there is nothing with you.
382
00:24:26,620 --> 00:24:27,760
You're fine, right?
383
00:24:27,960 --> 00:24:28,620
I am fine..
384
00:24:28,800 --> 00:24:30,720
Ok .. where are you?
I will go there too.
385
00:24:30,720 --> 00:24:32,040
I said I'm fine, Aylin.
386
00:24:32,460 --> 00:24:33,000
Fine?
387
00:24:33,180 --> 00:24:36,140
-You don't have to come.
-Dear Emre, please. I said I was going.
388
00:24:36,140 --> 00:24:37,280
What hospital?
389
00:24:38,660 --> 00:24:40,400
Take and drink this.
You will need to do this all day.
390
00:24:40,400 --> 00:24:41,080
Fine.
391
00:24:43,600 --> 00:24:44,600
Sanem?
392
00:24:45,155 --> 00:24:46,155
Sister?
393
00:24:47,980 --> 00:24:50,440
-Is Mr Emre okay?
-Yes, he's fine. Do not worry.
394
00:24:50,440 --> 00:24:52,240
- May he be well soon, Mr Can.
-Thanks Leyla.
395
00:24:53,380 --> 00:24:55,460
-How did this happen?
-I don't know exactly, but ....
396
00:24:55,460 --> 00:24:57,120
Emre's doctor ..
Mr. Doctor ..
397
00:24:57,120 --> 00:24:59,440
-I wanted to ask you about Emre's condition.
-I'm going to take a look at Mr Emre.
398
00:24:59,500 --> 00:25:01,860
Okay, okay.
Upstairs, number 1016.
399
00:25:01,860 --> 00:25:03,280
-Ok, sister.
-I will go too.
400
00:25:18,180 --> 00:25:19,240
Leyla?
401
00:25:19,240 --> 00:25:20,440
Sr Emre?
402
00:25:21,360 --> 00:25:24,880
Mr Emre ... I was very scared ...
And I came as soon as I heard about the accident.
403
00:25:24,880 --> 00:25:27,120
If I had known the night ...
I would have come at night.
404
00:25:27,960 --> 00:25:29,880
How are you?
It's ok?
405
00:25:30,580 --> 00:25:32,380
Well Leyla .. I'm fine.
Thanks.
406
00:25:32,380 --> 00:25:33,360
I'm very happy.
407
00:25:47,500 --> 00:25:48,900
Emre dear ...
408
00:25:49,840 --> 00:25:51,280
How are you?
409
00:25:52,160 --> 00:25:54,680
You scared me a lot ..
When you told me you had an accident.
410
00:25:54,680 --> 00:25:57,820
I'm fine .. I
told you on the phone that I didn't need to come here.
411
00:25:57,820 --> 00:26:00,000
My life, of course I would come.
As soon as I heard about the accident, I came.
412
00:26:00,360 --> 00:26:04,080
But this is a hospital room ..
This place cannot be full.
413
00:26:04,080 --> 00:26:05,240
Aylin !!
414
00:26:05,720 --> 00:26:08,985
- I'll take a look at Sanem ...
-Leyla .. a minute. One minute.
415
00:26:09,620 --> 00:26:10,620
Stay..
416
00:26:11,520 --> 00:26:12,600
Okay my life ..
417
00:26:12,600 --> 00:26:14,640
If you want it like that ...
I just said it for you.
418
00:26:14,640 --> 00:26:16,200
How are you doing?
Are you comfortable?
419
00:26:28,460 --> 00:26:30,380
I talked to the doctor.
You can leave now.
420
00:26:30,380 --> 00:26:31,160
Fine.
421
00:26:31,160 --> 00:26:33,440
Great ...
Let me take care of his discharge.
422
00:26:33,440 --> 00:26:35,140
I already took care of his discharge.
423
00:26:36,140 --> 00:26:38,360
Now I'm going to take my brother home.
424
00:26:38,940 --> 00:26:40,320
And you will not come with us ..
425
00:26:40,740 --> 00:26:43,880
Not for home, not for the company ...
Not for our lives.
426
00:26:44,960 --> 00:26:46,360
We never want to see you again ..
427
00:26:50,020 --> 00:26:51,180
Never.
428
00:27:08,620 --> 00:27:11,440
I know what I'm going to do with you, Can Divit.
429
00:27:20,120 --> 00:27:23,520
Mr Fabri ..
I need to talk to you about something very important.
430
00:27:24,780 --> 00:27:26,160
Yes, it is urgent.
431
00:27:27,320 --> 00:27:28,440
Okay, I'm going.
432
00:27:28,440 --> 00:27:30,440
He was very nervous,
after the argument with Mr Can.
433
00:27:30,440 --> 00:27:33,240
-Yes, it would be better if we didn't allow that. But ...
-That is.
434
00:27:33,240 --> 00:27:35,920
-In that case ...
-I don't know what his condition is exactly ...
435
00:27:35,920 --> 00:27:38,640
-Because we haven't reached them yet.
-Didn't you see your condition?
436
00:27:38,640 --> 00:27:42,480
-Actually ..
-When we left, I soon thought something happened.
437
00:27:42,480 --> 00:27:45,740
-Yes, I thought that too.
-I get sick in that office every day.
438
00:27:45,740 --> 00:27:46,840
Nest of gossip ...
439
00:27:47,120 --> 00:27:50,220
You have turned our beloved company
into a corner cafe.
440
00:27:51,520 --> 00:27:56,240
- Continue Miss Deren ... Your coffee.
-I don't want to, I won't drink your cold coffee.
441
00:27:57,200 --> 00:27:58,780
-Srta whose?
-Hum?
442
00:28:00,380 --> 00:28:02,800
Have you heard from Mr Emre?
Did Mr Can call you?
443
00:28:02,800 --> 00:28:03,460
Sim...
444
00:28:03,780 --> 00:28:04,420
Not...
445
00:28:04,780 --> 00:28:06,640
There's nothing to tell you about it ...
446
00:28:07,080 --> 00:28:08,600
And Can didn't call ..
447
00:28:08,980 --> 00:28:12,380
-Do you know anything?
-I? How can I know, Miss Deren?
448
00:28:12,380 --> 00:28:14,420
How would I know anything?
449
00:28:14,785 --> 00:28:17,245
I'm asking if you spoke to Sanem, CeyCey?
450
00:28:17,245 --> 00:28:20,205
Sanem? How can you know that?
Sanem doesn't know anything about that, for sure.
451
00:28:20,205 --> 00:28:23,075
What would this poor girl know?
452
00:28:23,080 --> 00:28:26,240
I don't know ..
Sanem and Can are not together?
453
00:28:26,240 --> 00:28:28,935
- So you know that?
-What?
454
00:28:28,940 --> 00:28:32,540
-As well? Can and Sanem 'together'?
-They are together??
455
00:28:32,540 --> 00:28:34,875
No I did not say that. You said that.
I did not say such a thing. Miss Deren ...
456
00:28:34,880 --> 00:28:37,475
You are saying that they are together.
Didn't she say that Guliz? Speak!!
457
00:28:38,160 --> 00:28:39,900
-Answer ... I didn't say any of that.
-You said: "So you know"
458
00:28:39,900 --> 00:28:41,780
-They are together???
-I do not know...
459
00:28:41,780 --> 00:28:44,540
I did not say such a thing.
You said "together". And I said, "So you know".
460
00:28:44,540 --> 00:28:46,940
CeyCey .. you will say everything you know.
Are they 'together' or not?
461
00:28:46,940 --> 00:28:51,260
You knew they were together.
I don't know any of that. I said the same thing.
462
00:28:51,260 --> 00:28:53,660
- I said something like that .. Don't press me.
-Ceycey don't go wrong.
463
00:28:53,660 --> 00:28:56,440
-You will tell us everything you know.
-I don't know anything Miss Deren, don't press me.
464
00:28:56,440 --> 00:28:59,760
I don't know, I don't know anything. You said that.
Why are you pressuring me? I said nothing.
465
00:28:59,760 --> 00:29:03,380
-Are they together or not ??
-Sr Can and Sanem .. Ohhh Ohhh
466
00:29:03,820 --> 00:29:04,720
What 'Ohhh'?
467
00:29:04,720 --> 00:29:05,220
Cheers
468
00:29:05,280 --> 00:29:06,400
What's going on CeyCey?
-Cheers
469
00:29:06,405 --> 00:29:07,405
-It's hot
-CeyCey come and sit.
470
00:29:07,405 --> 00:29:09,300
What does Ohhh mean?
What does that mean?
471
00:29:09,500 --> 00:29:10,140
-CeyCey
-CeyCey
472
00:29:10,140 --> 00:29:10,820
Cheers.
473
00:29:10,820 --> 00:29:11,720
Are you alright?
474
00:29:11,860 --> 00:29:14,300
How beautiful it is ... How beautiful it is.
Get out ... get out.
475
00:29:14,300 --> 00:29:14,980
CeyCey?
476
00:29:15,040 --> 00:29:16,040
You know fora .. you know fora.
477
00:29:17,800 --> 00:29:21,420
Where are they?
Please God the doctor didn't change his mind at the last minute.
478
00:29:21,420 --> 00:29:24,040
Why would it change?
You saw with your eyes, that he is fine.
479
00:29:24,040 --> 00:29:27,220
Yes, he is fine. ..
But the man suffered a serious accident Sanem ..
480
00:29:27,220 --> 00:29:28,660
He almost died.
481
00:29:28,660 --> 00:29:29,300
We know...
482
00:29:29,300 --> 00:29:30,400
We were scared too.
483
00:29:30,600 --> 00:29:31,300
Hum
484
00:29:32,320 --> 00:29:36,000
Of course you were scared.
What happened to Mr Can is good, but it is not enough.
485
00:29:36,500 --> 00:29:37,240
What?
486
00:29:38,280 --> 00:29:39,420
Is that a lie, Sanem?
487
00:29:40,075 --> 00:29:43,135
Guliz called me and told me everything ...
Mr Emre went to the camp.
488
00:29:43,135 --> 00:29:45,995
They fought and argued ...
And he kicked the man out of the camp.
489
00:29:46,105 --> 00:29:48,225
Mr Emre was so bad about it
that he ended up having an accident soon after.
490
00:29:48,380 --> 00:29:50,520
Do you know how Mr Can got sick?
491
00:29:50,820 --> 00:29:53,675
You know how bad he felt ...
After he found out about his brother's betrayals?
492
00:29:53,680 --> 00:29:56,720
He learned of the accident and came to the hospital in a sorry state.
Did you know? No .. you didn't know.
493
00:29:56,720 --> 00:29:58,820
If you had called me at night and told me.
I knew it.
494
00:29:59,680 --> 00:30:00,680
Sister...
495
00:30:02,220 --> 00:30:03,320
What are you doing?
496
00:30:03,560 --> 00:30:05,780
In some way, in some way ..
We are going to let their relationship improve.
497
00:30:05,780 --> 00:30:07,160
Brother, what are you doing?
498
00:30:07,260 --> 00:30:10,340
-We can go ..
-Thanks for everything.
499
00:30:15,360 --> 00:30:16,320
Ohh God ..
500
00:30:16,540 --> 00:30:19,560
- If you want, you can leave me alone at home ..
-Is that possible Emre?
501
00:30:19,565 --> 00:30:21,475
Will I leave you alone, on the first day?
I stay with you today.
502
00:30:21,900 --> 00:30:25,620
If I have nothing urgent at the company ...
I can stay with Mr Emre.
503
00:30:25,620 --> 00:30:26,560
Of course, if you want Mr Emre.
504
00:30:26,560 --> 00:30:28,220
It could be Leyla ..
That will be great.
505
00:30:28,360 --> 00:30:30,320
Well, then, okay.
I'll take you home.
506
00:30:30,320 --> 00:30:30,820
Fine.
507
00:30:31,160 --> 00:30:34,660
Sanem .. don't you feel sleepy or something?
Aren't you tired? Can work?
508
00:30:34,680 --> 00:30:37,300
-
Yes ... - Yes? If so, then let's get to work immediately.
509
00:30:37,300 --> 00:30:39,745
Okay ...
But first I want to go home and change my clothes.
510
00:30:39,745 --> 00:30:41,100
So I go to the company to work.
You come?
511
00:30:41,280 --> 00:30:43,700
I will ..
But you are in charge of the project ...
512
00:30:43,860 --> 00:30:46,200
So ... you have the 'game ball'.
I trust your instincts.
513
00:30:46,200 --> 00:30:48,220
- Am I in charge of the project?
-Yes.
514
00:30:50,160 --> 00:30:51,680
I will take Emre and soon I will go there.
515
00:30:51,680 --> 00:30:52,840
Okay ..
-Okay.
516
00:31:07,660 --> 00:31:10,420
Nihat, please .. Be calm ..
Please
517
00:31:10,420 --> 00:31:12,395
How can I calm down Mevkibe?
518
00:31:12,400 --> 00:31:16,320
I had to return the car this morning.
I had to make up a lot of excuses, to deliver tomorrow.
519
00:31:16,320 --> 00:31:18,540
Okay dear ..
But you have already been too exalted. The money...
520
00:31:18,540 --> 00:31:20,960
Don't say anything about Mevkibe money.
Don't say that word 'money' anymore ...
521
00:31:20,960 --> 00:31:24,540
There are exactly 1000 Mevkibe lire.
The man asked for 1,000 lire for a small thing.
522
00:31:24,545 --> 00:31:27,605
I was forced to leave the car at the garage ...
What kind of 'broken' was that? It can't be repaired?
523
00:31:27,605 --> 00:31:28,420
Ahhhh
524
00:31:28,420 --> 00:31:31,700
No ... displacement.
It was not a 'broken' one, just a displacement.
525
00:31:31,705 --> 00:31:33,705
If it was broken ..
We would not have been able to move.
526
00:31:33,705 --> 00:31:35,820
Besides ...
God gives us sickness and healing too. Come on, let's go.
527
00:31:35,820 --> 00:31:36,980
Remorse ...
May God forgive you ...
528
00:31:36,980 --> 00:31:40,140
Muzaffer. when you say goodbye to someone.
You splash water behind the car.
529
00:31:40,140 --> 00:31:43,000
It is not necessary to pour a lot of water on the car's windshield.
530
00:31:43,000 --> 00:31:45,520
But sometimes someone must get out of the routine, old man.
531
00:31:45,520 --> 00:31:48,420
I'll say something ...
Your pressure has risen again ...
532
00:31:52,160 --> 00:31:54,660
Enough Muzzafer .. Enough.
God God.
533
00:31:54,660 --> 00:31:57,080
You will cut my arm ..
It will be cut from here ...
534
00:31:57,080 --> 00:31:58,620
Tell me, how much did it give?
535
00:31:58,940 --> 00:32:01,460
-I would say that in total 35 ...
-Ahhhh
536
00:32:01,460 --> 00:32:04,940
- Let's redo it again ...
-Nihat, calm my love .. Calm down.
537
00:32:04,945 --> 00:32:05,985
Calm...
538
00:32:10,120 --> 00:32:13,580
Hold this ..
Deal with this matter without anyone knowing about it.
539
00:32:13,580 --> 00:32:14,760
That's enough, right?
540
00:32:14,915 --> 00:32:18,365
She gave you gold ...
Ahhh .. our mother.
541
00:32:18,585 --> 00:32:20,815
Our mothers are like humans, who exchange money.
542
00:32:21,200 --> 00:32:25,180
What a loyalty from our mothers ...
Our poor and tormented mothers ...
543
00:32:25,180 --> 00:32:28,320
They are always here when we need them.
544
00:32:29,080 --> 00:32:30,880
May God give me patience ...
545
00:32:31,420 --> 00:32:35,180
Mevkibe .. I tried to make things better ..
But I only managed to make them worse.
546
00:32:35,440 --> 00:32:38,080
Things are not going well ...
And I'm ashamed.
547
00:32:38,080 --> 00:32:40,635
Don't think about it, for God's sake.
Let the problem be solved.
548
00:32:40,640 --> 00:32:43,280
Then, you give me another one.
Okay?
549
00:32:43,280 --> 00:32:46,260
Ahh and if they can't buy it ...
Let's put it on Sanem at our wedding.
550
00:32:46,260 --> 00:32:48,860
On the one hand "Yozgat" and on the other "Corum"
551
00:32:48,860 --> 00:32:49,880
We'll put it right here ...
552
00:32:49,880 --> 00:32:50,700
What do you say?
553
00:32:50,740 --> 00:32:53,440
I am from 'Corum', and I will be responsible for everything.
554
00:32:54,960 --> 00:32:56,940
Mevkibe ..
Before anything happens to my hand, I will.
555
00:32:56,940 --> 00:32:57,980
It will be better if I go.
556
00:32:57,980 --> 00:32:59,640
- Come on .. Mom, see you later ..
-My life ..
557
00:32:59,640 --> 00:33:01,995
Where is Muzaffer going?
Where do you think you're going?
558
00:33:01,995 --> 00:33:04,875
Dad ..
We will be together in the best and the worst.
559
00:33:04,875 --> 00:33:07,955
Since I caused damage to the car ..
This problem is also mine too.
560
00:33:07,955 --> 00:33:09,895
-Come on ... come on-May
God forgive us.
561
00:33:10,585 --> 00:33:13,795
Do not squeeze anymore.
You almost took my arm off, Muzaffer.
562
00:33:13,795 --> 00:33:14,795
Victorious...
563
00:33:14,860 --> 00:33:16,720
Do not do that again.
That's enough.
564
00:33:17,120 --> 00:33:19,620
But mom ... it's important.
565
00:33:22,140 --> 00:33:27,660
As I said, Miss Aylin, to be quite honest ...
I was very surprised when you called me.
566
00:33:27,920 --> 00:33:31,600
Besides ...
I heard that you left the company.
567
00:33:32,080 --> 00:33:35,040
We do not have nothing in common...
568
00:33:35,040 --> 00:33:39,180
Unlike Fabri ...
We have much more in common ...
569
00:33:39,720 --> 00:33:40,880
More?
570
00:33:41,485 --> 00:33:43,620
That's it ...
I'm talking about Can Divit ...
571
00:33:43,620 --> 00:33:44,120
HM hm
572
00:33:44,505 --> 00:33:45,595
Both of us...
573
00:33:46,095 --> 00:33:49,465
How to say that?
The person who causes inconvenience for both of us.
574
00:33:49,955 --> 00:33:51,925
-Do you think that?
-And it's not?
575
00:33:53,260 --> 00:33:56,420
We would not be much better.
If we defeated Can Divit?
576
00:33:57,140 --> 00:34:02,300
-In addition, you would have Sanem's attention.
-You mention, that Sanem would pay attention to me like that?
577
00:34:02,460 --> 00:34:03,380
Fabri...
578
00:34:03,975 --> 00:34:06,555
Women like strong men ...
579
00:34:06,860 --> 00:34:10,360
Let's let Can Divit play "Fikri Harika (* Great idea *), with your fingers now.
580
00:34:10,360 --> 00:34:14,219
Be defeated, and lose everything you have ...
With your own hands.
581
00:34:14,219 --> 00:34:16,999
And let's see if that way, Sanem remains beside him.
582
00:34:17,580 --> 00:34:20,900
And what are we going to do to achieve that goal?
583
00:34:20,900 --> 00:34:25,460
If Can Divit gets the campaign ...
He'll pay you back, which you gave him.
584
00:34:25,460 --> 00:34:27,820
And then ...
Your membership will end.
585
00:34:28,080 --> 00:34:32,260
And Miss Sanem, you won't have to create
the perfume for me.
586
00:34:32,260 --> 00:34:33,940
Exactly.
587
00:34:33,940 --> 00:34:37,440
So ..
You need to get Sanem to sign the contract right away.
588
00:34:37,440 --> 00:34:41,120
And even if Can Divit gets the campaign ...
Sanem will owe you.
589
00:34:44,219 --> 00:34:45,359
Good Morning...
590
00:34:48,980 --> 00:34:50,020
Srta Sanem?
591
00:34:51,719 --> 00:34:52,999
Sr CeyCey?
592
00:34:53,000 --> 00:34:57,620
Is there anything you want to tell me,
or confess to Sanem?
593
00:34:59,220 --> 00:35:00,960
-No ..
-No?
594
00:35:01,380 --> 00:35:05,860
This .. has nothing.
I just want to sleep, there's nothing else.
595
00:35:10,380 --> 00:35:11,380
Sanem ...
596
00:35:11,480 --> 00:35:15,640
- I saw you and Mr Can kissing in the forest ...
-Shiuuu shut up CeyCey. What are you talking about?
597
00:35:15,640 --> 00:35:16,360
I saw, I saw, I saw.
598
00:35:16,360 --> 00:35:18,760
What did you see? Shut up.
Someone can hear you. What are you doing?
599
00:35:18,760 --> 00:35:22,200
- Is the forest very beautiful, Sanem?
-CeyCey .. CeyCey. Please. Stay quiet.
600
00:35:22,200 --> 00:35:25,280
-I saw you kissing ... -CeyCey .. CeyCey
601
00:35:26,780 --> 00:35:29,240
I will tell everyone, that you are in love with Ayhan.
602
00:35:29,240 --> 00:35:32,140
I will say that all objects related to Ayhan came in a box, from his hometown.
603
00:35:32,360 --> 00:35:34,820
Are you going to keep your mouth shut now?
Will you promise me that?
604
00:35:41,920 --> 00:35:43,980
- Did you kiss him first, or did he kiss you?
- It happened by accident.
605
00:35:43,980 --> 00:35:46,100
How can this happen by accident?
Is it possible to kiss someone by accident?
606
00:35:46,400 --> 00:35:47,980
Are you going to be 'hooked' on this now?
607
00:35:47,980 --> 00:35:50,340
Mr Emre had an accident.
He almost died.
608
00:35:50,835 --> 00:35:51,835
Really?
609
00:35:54,340 --> 00:35:56,240
In fact, you are right.
610
00:35:57,280 --> 00:36:00,220
Life is too short.
We need to enjoy it and live it to the fullest.
611
00:36:01,100 --> 00:36:02,480
And if you're loving ...
612
00:36:02,960 --> 00:36:04,540
Live freely ...
What can happen?
613
00:36:04,540 --> 00:36:05,040
HM hm
614
00:36:05,340 --> 00:36:06,800
You have now opened my mind ...
615
00:36:07,140 --> 00:36:09,480
It did me good ...
Yes, you opened my mind.
616
00:36:09,480 --> 00:36:11,140
Thank you .. Yes.
You helped me.
617
00:36:11,160 --> 00:36:12,700
-That ..
-Beautiful.
618
00:36:12,700 --> 00:36:14,400
But don't say that to me ...
619
00:36:14,640 --> 00:36:15,960
Tell that to Ayhan.
620
00:36:18,500 --> 00:36:21,240
-Good morning ...
-Good morning.
621
00:36:21,660 --> 00:36:23,860
Can is coming ..
One second.
622
00:36:26,140 --> 00:36:28,555
-Good morning Can ..
-Good morning Deren.
623
00:36:28,560 --> 00:36:31,600
I made the necessary explanations to our friends ..
I told them, the details ..
624
00:36:31,600 --> 00:36:34,280
If you want, we can start working immediately.
625
00:36:34,280 --> 00:36:35,920
Thank you Deren ..
Glad you are here.
626
00:36:39,880 --> 00:36:42,920
Ok .. as I said.
I have to stay calm. Fine.
627
00:36:43,460 --> 00:36:47,180
Yes friends, we went through a sad situation ...
But we got out of it easily.
628
00:36:47,180 --> 00:36:49,640
Emre is fine now, and has already been discharged.
629
00:36:49,640 --> 00:36:52,180
Thank you all for the 'wishes for improvement' ..
630
00:36:52,180 --> 00:36:55,120
Good good.
Once again, may he recover soon.
631
00:36:55,120 --> 00:36:56,300
Mr Can .. I wanted to ask you something.
632
00:36:56,300 --> 00:36:59,260
Will there be any changes in Compass planning, any changes in schedule?
633
00:36:59,260 --> 00:37:02,720
No Guliz, there will be no changes.
On the contrary, we are ready to start.
634
00:37:02,720 --> 00:37:05,960
Let's continue where we left off ...
What was our campaign slogan?
635
00:37:05,960 --> 00:37:07,100
Find yourself in nature.
636
00:37:07,380 --> 00:37:08,460
Find yourself ..
637
00:37:09,460 --> 00:37:12,880
Friends, like yesterday we forgot ..
Let's thank those who deserve it.
638
00:37:12,880 --> 00:37:14,700
Applause to Sanem, please.
639
00:37:20,280 --> 00:37:22,960
-We are applauding because you guys kissed ...
-CeyCey shut up.
640
00:37:22,960 --> 00:37:23,640
Fine..
641
00:37:23,640 --> 00:37:26,080
I am silent, silent.
I'll restrain myself ... I promise. Okay?
642
00:37:26,080 --> 00:37:27,180
Sim..
643
00:37:27,700 --> 00:37:29,880
Friends .. that's enough.
644
00:37:29,920 --> 00:37:33,360
We are thankful enough.
We will not lose focus, that's it.
645
00:37:33,360 --> 00:37:35,280
And what do we always say?
646
00:37:35,460 --> 00:37:38,500
It is the work that always speaks ..
Not the slogan, is it?
647
00:37:39,200 --> 00:37:40,240
Friends...
648
00:37:40,240 --> 00:37:42,880
We tried the brand's products, in the camp ...
649
00:37:42,880 --> 00:37:45,060
I think we know what this is about ...
650
00:37:45,220 --> 00:37:48,840
Today we have a lot of work.
Because tomorrow we will have the presentation for the client.
651
00:37:48,840 --> 00:37:51,515
Friends .. as I promised.
Let's work on the campaign ...
652
00:37:51,520 --> 00:37:53,760
With the person who came up with the slogan idea.
653
00:37:53,760 --> 00:37:58,700
By the way ...
Sanem will be the campaign coordinator, not Deren, as usual.
654
00:37:59,980 --> 00:38:01,240
Me permite whose?
655
00:38:01,685 --> 00:38:02,685
Hum?
656
00:38:03,160 --> 00:38:04,160
Ahh
657
00:38:04,900 --> 00:38:08,140
Of course dear, for sure.
After all, a promise is a promise.
658
00:38:08,480 --> 00:38:11,075
Mr Can, I wanted to tell you something ...
659
00:38:11,075 --> 00:38:13,925
CeyCey, don't confuse our minds ..
What do you mean?
660
00:38:14,115 --> 00:38:15,555
About you and Sanem ...
661
00:38:16,020 --> 00:38:17,660
-In the forest ...
-Ahhh, I'll call Ayhan.
662
00:38:17,660 --> 00:38:20,400
I will say that I will be the project coordinator.
She will be very happy.
663
00:38:20,400 --> 00:38:25,240
That is ... In the forest you said ..
That you would give a gift to anyone who had the idea of the slogan.
664
00:38:25,240 --> 00:38:27,915
I wonder what the present is.
That was the question.
665
00:38:27,920 --> 00:38:31,540
That's right CeyCey.
But for now it remains a surprise.
666
00:38:31,540 --> 00:38:35,100
First, let's prepare the campaign.
And then I'll give her a gift.
667
00:38:35,240 --> 00:38:37,260
Yes Sanem ...
Dear coordinator ...
668
00:38:37,260 --> 00:38:39,240
- Won't you greet your team?
-I will go
669
00:38:39,585 --> 00:38:40,585
I'm going..
670
00:38:42,715 --> 00:38:44,235
Friends, hello ...
671
00:38:44,820 --> 00:38:47,160
I will be your new coordinator on this project ...
672
00:38:47,160 --> 00:38:48,080
So...
673
00:38:51,140 --> 00:38:52,640
I'll tell you something ...
674
00:38:52,640 --> 00:38:56,180
You are great ...
You couldn't be in another company. They are very lucky.
675
00:38:56,415 --> 00:38:57,415
Thank you.
676
00:38:58,495 --> 00:38:59,745
I became the coordinator ...
677
00:39:06,125 --> 00:39:09,005
Miss Sanem .. can you come here?
I have a good idea.
678
00:39:09,945 --> 00:39:11,915
- Really?
-Yes very good.
679
00:39:12,360 --> 00:39:14,460
I probably wanted to believe you.
680
00:39:20,200 --> 00:39:21,500
This is horrible...
681
00:39:22,105 --> 00:39:23,715
Is very bad.
682
00:39:24,140 --> 00:39:26,920
Sanem ...
Did you like that?
683
00:39:26,920 --> 00:39:28,140
This is trash!
684
00:39:28,660 --> 00:39:30,560
Miss Sanem ...
I did as you asked.
685
00:39:30,565 --> 00:39:33,555
Redo it again.
And if you need to redo 4 more times ...
686
00:39:33,555 --> 00:39:36,645
-But ...
-And if that's not enough ... redo it 10 more times.
687
00:39:36,645 --> 00:39:38,715
Friends ..
What happened to your 'IQ'?
688
00:39:39,275 --> 00:39:41,355
-Srta Sanem ...
-CeyCey?
689
00:39:41,840 --> 00:39:45,040
- I copied the photos from Compass Sports
-I trust you CeyCey
690
00:39:45,040 --> 00:39:46,400
Thank you very much Miss Sanem.
691
00:39:47,040 --> 00:39:49,280
I'm sure you did a good job ...
692
00:39:50,720 --> 00:39:53,020
Why can't I see it clearly?
693
00:39:53,020 --> 00:39:55,660
Are you trying to ruin my eyes,
with these CeyCey 'pixels'?
694
00:39:55,660 --> 00:39:58,260
-No Miss Sanem .. That ...
-You are fired.
695
00:39:58,260 --> 00:39:58,860
Srta Sanem ...
696
00:39:59,920 --> 00:40:03,960
I will fire all of you ..
From here, to here.
697
00:40:04,120 --> 00:40:05,440
You are fired.
698
00:40:05,560 --> 00:40:08,240
What are you looking at?
Finish ... Come on, come on.
699
00:40:08,240 --> 00:40:10,940
Come on ..
This whole side, moving. Get up.
700
00:40:10,940 --> 00:40:14,460
- Miss Sanem, I have two children .. - May
God take care of them, because I don't care.
701
00:40:14,460 --> 00:40:16,260
This is not a Family Foundation ...
702
00:40:16,440 --> 00:40:17,140
You are fired.
703
00:40:17,380 --> 00:40:20,260
You sit ... not on this side.
This one.
704
00:40:20,260 --> 00:40:22,660
-I'm dreaming. This is not real, I am dreaming.
-This one ...
705
00:40:22,660 --> 00:40:23,780
Yes .. fired.
706
00:40:23,780 --> 00:40:26,400
-Yes, fired.
-Where's my coffee? Are you the other one?
707
00:40:27,440 --> 00:40:30,960
My name is Deren, not 'the other one'.
Here is Miss Sanem.
708
00:40:30,960 --> 00:40:33,060
88ºC, coffee.
709
00:40:34,165 --> 00:40:37,015
But I said 89º C Diren ...
710
00:40:37,015 --> 00:40:38,675
But my name is Deren ...
711
00:40:39,355 --> 00:40:41,045
Whatever ... it doesn't matter.
712
00:40:41,440 --> 00:40:44,740
-What is it?
-This is the file you asked for Miss Sanem.
713
00:40:44,740 --> 00:40:46,560
But the coffee is already cold.
714
00:40:48,960 --> 00:40:49,960
Let's see ...
715
00:40:54,140 --> 00:40:55,060
Terrible...
716
00:40:55,060 --> 00:40:57,420
My eyes are really bleeding.
717
00:40:57,420 --> 00:41:00,460
It could be good, if it had been just one.
718
00:41:00,460 --> 00:41:02,180
Everything is horrible Soren.
719
00:41:02,580 --> 00:41:05,440
-But my name is Deren ...
- Really ?
720
00:41:06,560 --> 00:41:07,580
Did not like...
721
00:41:08,845 --> 00:41:09,845
Does not fit.
722
00:41:10,515 --> 00:41:13,325
-Does not fit?
-Don't serve Demet
723
00:41:13,595 --> 00:41:16,475
For nothing, for nothing.
You are not good ...
724
00:41:16,475 --> 00:41:19,265
The coffee is not good, the document is not good.
725
00:41:19,400 --> 00:41:20,540
Everything is terrible ...
726
00:41:21,320 --> 00:41:24,060
We better call you 'the other' again.
727
00:41:26,400 --> 00:41:28,320
What happened to Deren?
728
00:41:28,940 --> 00:41:32,920
Why do you do with people what you don't like
that they do to you?
729
00:41:33,440 --> 00:41:34,340
Why?
730
00:41:38,560 --> 00:41:39,560
Sanem?
731
00:41:40,820 --> 00:41:42,600
You created a work of art again ...
732
00:41:42,600 --> 00:41:44,680
- Seriously? Did you like it?
-I liked.
733
00:41:45,305 --> 00:41:47,325
Sometimes I think, that in fact ...
I don't even imagine ...
734
00:41:47,325 --> 00:41:50,640
I can't even imagine what this company would be like ...
If you weren't here.
735
00:41:50,640 --> 00:41:52,340
Don't imagine, don't imagine.
736
00:41:52,340 --> 00:41:54,420
I think I deserve a dinner ...
737
00:41:54,420 --> 00:41:56,060
Alone .. You and me.
738
00:41:56,060 --> 00:41:56,760
Sim.
739
00:41:56,820 --> 00:41:59,220
Who knows, maybe we can go to the cinema?
740
00:41:59,220 --> 00:42:02,640
Then to a disco.
Who knows, maybe we’re going to the Maldives on our honeymoon.
741
00:42:04,960 --> 00:42:06,860
What?
Isn't it season?
742
00:42:06,860 --> 00:42:10,380
You noticed?
How strange does Miss Deren look?
743
00:42:10,820 --> 00:42:17,660
She was surprised because she thinks she has lost her position. I believe that this is the reason, and not for any other reason.
744
00:42:18,720 --> 00:42:23,300
Ahhhh .. okay.
Everyone to work.
745
00:42:26,860 --> 00:42:28,260
Come on .. good job.
746
00:42:28,560 --> 00:42:31,480
May God not have an accident again ...
What do we say?
747
00:42:31,480 --> 00:42:32,560
Amen .. Amen.
748
00:42:33,560 --> 00:42:35,760
So, with your permission ..
I'll start.
749
00:42:35,920 --> 00:42:39,660
Venha Aksaray, Aksaray, Aksaray, Aksaray, Aksaray, Aksaray
(* Aksaray é um bairro de Istambul *)
750
00:42:39,660 --> 00:42:42,740
Muzaffer, son.
Are we a bus? Why are you screaming?
751
00:42:43,000 --> 00:42:46,360
Daddy, what are we going to do?
We pay a lot for repairs.
752
00:42:46,620 --> 00:42:49,540
Trying to cover the insurance ...
We will be completely upset here.
753
00:42:49,540 --> 00:42:51,660
Who is the reason son?
Everything is your fault.
754
00:42:51,660 --> 00:42:54,320
He threw a bucket of water on the front glass ...
and made me hit a tree.
755
00:42:54,320 --> 00:42:54,920
Sim.
756
00:42:54,920 --> 00:42:57,080
I feel guilty, and I'm sorry for that.
757
00:42:57,085 --> 00:42:58,300
Therefore...
758
00:42:58,360 --> 00:43:00,320
I'll shout for Bakirkoy ...
(* Bakirkoy, Istanbul neighborhood *)
759
00:43:00,320 --> 00:43:01,760
Venha Bakirkoy, Bakirkoy, Bakirkoy
760
00:43:01,840 --> 00:43:04,500
Bakirkoy, Bakirkoy, Bakirkoy
761
00:43:04,500 --> 00:43:05,660
Enough Muzaffer ...
762
00:43:05,660 --> 00:43:06,540
Muzaffer, son ...
763
00:43:06,720 --> 00:43:08,920
Vamos Bakirkoy, em Bakirkoy
764
00:43:09,240 --> 00:43:11,260
God God...
765
00:43:11,400 --> 00:43:15,040
-What are you doing Muzaffer, son?
-Dad, don't stop me. I'm in tune ...
766
00:43:15,460 --> 00:43:16,460
Son?
767
00:43:17,660 --> 00:43:19,580
That passenger will come here ...
768
00:43:20,100 --> 00:43:24,400
This is the best taxi driver in Central Asia ...
769
00:43:24,400 --> 00:43:26,720
-Muzaffer?
-If you have money, come.
770
00:43:26,860 --> 00:43:28,820
-Son, don't yell.
-If you have money, come in.
771
00:43:28,820 --> 00:43:32,120
Son, don't shout. It's embarrassing us.
Everyone is looking at us.
772
00:43:32,120 --> 00:43:35,240
Dad ... we'll find some
Bakirkoy passengers , people ...
773
00:43:35,240 --> 00:43:37,840
Honest to the gaze of God ..
wide eyes ...
774
00:43:37,840 --> 00:43:39,720
-Are you going to the airport, brother?
-Yes
775
00:43:39,840 --> 00:43:42,080
- Do you need a taxi?
-I was looking for one now.
776
00:43:42,080 --> 00:43:44,120
And we were expecting a passenger.
Please...
777
00:43:44,640 --> 00:43:46,120
Come please.
778
00:43:46,920 --> 00:43:50,220
We will go immediately ..
We will fly to the airport.
779
00:43:55,980 --> 00:43:57,060
Please...
780
00:43:57,560 --> 00:43:58,780
Where did you go?
781
00:43:59,160 --> 00:44:00,400
Left me here?
782
00:44:09,540 --> 00:44:13,440
-Ohhhhhhh
-Ooi yes, yes. Burned?
783
00:44:14,220 --> 00:44:16,040
After 10 seconds, it passes.
784
00:44:16,040 --> 00:44:18,400
- A little patience will pass.
-I believe.
785
00:44:19,280 --> 00:44:21,620
Do it that way ...
786
00:44:22,680 --> 00:44:24,300
-Improved?
-Yes
787
00:44:24,840 --> 00:44:26,740
-Can I serve you?
-Sure...
788
00:44:36,120 --> 00:44:38,100
-You are putting the tea in a very good way.
-Humm
789
00:44:38,440 --> 00:44:41,520
That's it ...
And it seemed to me that you didn't prepare tea
790
00:44:42,180 --> 00:44:43,520
How do you know?
791
00:44:44,660 --> 00:44:47,200
It seems that it is not the particularly desired color.
792
00:44:48,900 --> 00:44:51,080
- Do you think that?
-Humm
793
00:44:55,300 --> 00:44:56,880
What are you looking at?
794
00:44:57,140 --> 00:45:00,020
The inspiration for me is coming from here.
Do not disturb me.
795
00:45:00,160 --> 00:45:01,220
Go to work...
796
00:45:07,400 --> 00:45:11,440
When your hand doesn't touch ...
It doesn't taste the same.
797
00:45:12,240 --> 00:45:13,860
-The tea?
-The tea.
798
00:45:16,400 --> 00:45:18,500
You end up really missing the smell
799
00:45:18,500 --> 00:45:20,180
-The tea?
-Tea.
800
00:45:20,600 --> 00:45:22,920
You also miss the taste ...
801
00:45:25,420 --> 00:45:26,920
So on the lips ...
802
00:45:28,820 --> 00:45:30,160
- Lips?
-Yes
803
00:45:30,420 --> 00:45:31,700
It is fragrant.
804
00:45:33,020 --> 00:45:37,000
When you whisper like that in my ear ...
I feel strange.
805
00:45:37,880 --> 00:45:41,280
Should I ... make tea again?
Or maybe we should drink something else?
806
00:45:41,660 --> 00:45:44,700
No ..
We will not drink anything else for a while.
807
00:45:45,140 --> 00:45:47,260
Because it doesn't help you much ...
808
00:45:48,020 --> 00:45:50,780
You can do things, and regret it later ...
809
00:45:51,040 --> 00:45:52,320
I didn't regret it ...
810
00:45:52,740 --> 00:45:53,680
Didn't you regret it?
811
00:45:53,680 --> 00:45:54,600
I'm sorry ..
812
00:45:55,280 --> 00:45:59,340
I regretted it ..
But I did, because I was drunk ..
813
00:45:59,340 --> 00:46:01,060
Because I bothered you.
814
00:46:01,420 --> 00:46:05,060
I think I bothered you.
That's because I don't remember it very well.
815
00:46:05,140 --> 00:46:07,860
You were drunk and you don't remember.
816
00:46:08,180 --> 00:46:09,400
Cliché ..
But it is.
817
00:46:11,660 --> 00:46:12,980
I can't hear anything ...
818
00:46:14,680 --> 00:46:16,700
Can we go to the 'room'?
819
00:46:20,900 --> 00:46:24,380
There are 4 companies ..
We are still in the competition.
820
00:46:24,380 --> 00:46:26,920
And you know, that we haven't got the job yet.
821
00:46:26,920 --> 00:46:29,120
-Hum hum
-So, let's go to work.
822
00:46:29,120 --> 00:46:30,780
-Yes ...
-And take care of our business.
823
00:46:30,780 --> 00:46:32,000
-Come on
-Hum Hum
824
00:46:33,240 --> 00:46:34,240
Let's go...
825
00:46:35,600 --> 00:46:36,420
Let's go.
826
00:46:36,860 --> 00:46:40,560
My dear coordinator ...
Tell me, why didn't you like the latest 'shows'?
827
00:46:40,560 --> 00:46:42,940
-Talk openly to me ...
-Very manly ...
828
00:46:42,945 --> 00:46:44,655
He has strong macho habits ...
829
00:46:44,660 --> 00:46:47,120
In addition ...
Here we need to change the painting of the walls.
830
00:46:49,480 --> 00:46:51,480
He also calls her 'coordinator' ...
831
00:46:52,425 --> 00:46:53,425
Just a minute...
832
00:46:53,640 --> 00:46:56,520
Now I'm being seriously tested ...
Yes.
833
00:46:56,520 --> 00:46:57,880
Be calm Deren ...
834
00:46:57,980 --> 00:46:59,200
Stay focused ..
835
00:46:59,620 --> 00:47:02,760
Pay attention to everything, otherwise ..
You will lose your mind.
836
00:47:03,900 --> 00:47:07,800
I also want to go to the bathroom.
837
00:47:10,140 --> 00:47:13,080
Here ..
The sketches arrived, they are new.
838
00:47:13,080 --> 00:47:15,120
- You start by reviewing them.
-Fine.
839
00:47:17,520 --> 00:47:19,260
Okay .. I will
look immediately.
840
00:47:19,800 --> 00:47:22,380
Ahhh, the sketches look very beautiful ...
841
00:47:23,460 --> 00:47:26,400
-Good now ....
-Do you have any tips?
842
00:47:26,400 --> 00:47:28,220
Do you have anything to add?
843
00:47:28,220 --> 00:47:32,500
Well, we should definitely find the 'face' of the brand so that it can be used everywhere.
844
00:47:32,500 --> 00:47:38,380
And use is easy ...
Both children, men and women could use it easily.
845
00:47:38,560 --> 00:47:42,680
I believe that with that point of view ..
It should be that.
846
00:47:43,060 --> 00:47:46,415
Can I say that the client will want to come up with that kind of thing?
847
00:47:46,415 --> 00:47:49,295
I don't like to follow the established rules, for others ...
848
00:47:49,295 --> 00:47:52,155
-Allow me to remind you that you think the same Mr Can.
- He's a very tough man.
849
00:47:52,300 --> 00:47:55,280
-A very hard man ..
- He's my teacher ...
850
00:47:55,280 --> 00:47:58,555
Perfectly ... then it surprised me.
I'm listening...
851
00:47:58,555 --> 00:47:59,555
Fine.
852
00:47:59,605 --> 00:48:02,915
Now I will show you another 'vision' ...
853
00:48:03,320 --> 00:48:05,440
They think a lot about shape ...
They will do it.
854
00:48:05,440 --> 00:48:06,260
Shape...
855
00:48:08,280 --> 00:48:09,200
Shape
856
00:48:20,280 --> 00:48:22,260
Hello, dear Lale
How are you?
857
00:48:23,600 --> 00:48:28,380
I'm really sweet ... Did
your company enter the Compass competition?
858
00:48:29,760 --> 00:48:32,200
Um ...
And when will you be presenting?
859
00:48:33,700 --> 00:48:35,920
Do you want to win?
860
00:48:40,420 --> 00:48:41,440
Good...
861
00:48:41,440 --> 00:48:43,940
Because I had a bombardment of ideas.
862
00:48:44,740 --> 00:48:46,020
Which is?
863
00:48:46,440 --> 00:48:49,340
Did I ever say inaccurate things to you?
864
00:48:50,800 --> 00:48:52,960
Only here will I get 30%
865
00:48:54,240 --> 00:48:57,200
Okay ..
Then we will have a private meeting immediately.
866
00:48:57,200 --> 00:48:59,000
For now, this is just between us.
867
00:49:02,920 --> 00:49:04,940
No, that idea doesn't fit either.
868
00:49:05,580 --> 00:49:08,300
What will I do with this charity ceiling?
869
00:49:08,800 --> 00:49:13,060
I already have another headache ...
I swear, why did I get in more trouble?
870
00:49:13,940 --> 00:49:15,740
Mom...
871
00:49:15,740 --> 00:49:17,540
Mommy .. Mommy .. Ohh
872
00:49:18,020 --> 00:49:20,180
Mom .. mom .. mom .. mommy ohhh
873
00:49:20,180 --> 00:49:22,880
I swear, everything hurts ...
874
00:49:22,880 --> 00:49:25,800
My legs were asleep, as if they had been soaked with water from the Sakarya River.
875
00:49:25,800 --> 00:49:27,620
Where were you Muzaffer?
876
00:49:27,660 --> 00:49:30,620
Who is the assistant to the president?
Does the reception have a lot to do?
877
00:49:30,640 --> 00:49:32,980
Is that assistant still alive, president?
878
00:49:32,980 --> 00:49:35,700
I walked all over Istanbul ...
879
00:49:35,700 --> 00:49:39,355
My heels are swollen ..
And my legs, look like hobbit legs.
880
00:49:39,360 --> 00:49:41,060
Son ...
But why did you go so far?
881
00:49:41,060 --> 00:49:44,940
Papa Nihat didn't want me in his taxi ...
He was angry.
882
00:49:44,940 --> 00:49:48,780
Leave the conversation now ...
Listen, we have to do something, at a charity reception.
883
00:49:48,865 --> 00:49:50,685
We need ideas .. ideas.
884
00:49:50,685 --> 00:49:53,080
Okay ..
I'm certainly one of those 100 thousand ...
885
00:49:53,080 --> 00:49:56,595
My head burned ..
It's time to go through an inspection.
886
00:49:56,600 --> 00:49:59,000
If he fixes me, I will have a lot of ideas.
887
00:49:59,000 --> 00:50:01,820
- Hello Mevkibe ... -
Hello, welcome.
888
00:50:01,820 --> 00:50:03,160
How's Muzzo?
What are you doing?
889
00:50:03,160 --> 00:50:06,100
How can be?
We live to die. How are you doing?
890
00:50:06,140 --> 00:50:08,300
- Well ... I went running.
-Offf
891
00:50:08,300 --> 00:50:11,400
-Were you running?
Yes ... I decided to run every day.
892
00:50:11,400 --> 00:50:13,440
We can say that I keep myself in the right mode during the day.
893
00:50:13,780 --> 00:50:15,380
Of course, of course.
894
00:50:15,380 --> 00:50:16,860
I found ... I found ...
895
00:50:17,180 --> 00:50:21,040
Please ...
Now an idea has definitely come to mind.
896
00:50:21,040 --> 00:50:23,780
And it is a very important idea.
897
00:50:23,780 --> 00:50:25,320
Light on...
898
00:50:25,320 --> 00:50:29,020
We will run with the women in our neighborhood ..
For a healthy lifestyle.
899
00:50:29,220 --> 00:50:32,400
Ahh Ah no .. no. No running.
I like the person I saw.
900
00:50:32,400 --> 00:50:35,340
Thank you ..
May God not want it, don't do it.
901
00:50:35,680 --> 00:50:39,360
Yes, you shut up.
In my opinion Mevkibe, it is a great idea.
902
00:50:39,360 --> 00:50:41,595
Let's give gas to the heels ,,,
903
00:50:41,600 --> 00:50:44,260
Yes, yes, yes Ayhan?
904
00:50:44,260 --> 00:50:47,660
Exactly ...
I think everyone wants to play a sport.
905
00:50:47,665 --> 00:50:50,035
But alone, it's boring to play sports ...
906
00:50:50,040 --> 00:50:55,120
If we all go together, I'll tell you.
This neighborhood will run for the Olympics.
907
00:50:55,120 --> 00:50:58,025
So let's get ready for the sport.
908
00:50:58,025 --> 00:51:00,800
You go, get up and inform everyone.
909
00:51:00,800 --> 00:51:02,760
Come on, get up.
Stand up.
910
00:51:03,180 --> 00:51:10,240
Say that tomorrow, all the women in the neighborhood will walk together ..
911
00:51:10,520 --> 00:51:12,180
By the way, my store was open ...
912
00:51:12,180 --> 00:51:16,880
-Let's talk about it
-Dearest Mrs. President, I can't run the Olympics.
913
00:51:17,040 --> 00:51:19,400
- My work only at the Olympic Games will be appreciated.
-Let's go.
914
00:51:21,680 --> 00:51:24,220
Great idea that came up ...
915
00:52:36,680 --> 00:52:39,840
Deren?
Did something happen?
916
00:52:39,840 --> 00:52:42,560
It's like you're heating up again ...
917
00:52:42,560 --> 00:52:45,960
No .. I wanted to see how things are going.
918
00:52:46,380 --> 00:52:48,700
Walk correctly, as you can see.
919
00:52:48,700 --> 00:52:49,540
Fine.
920
00:52:50,460 --> 00:52:53,265
Can ...
We are preparing there too.
921
00:52:53,265 --> 00:52:58,880
I say, maybe something that we can improve?
922
00:52:58,880 --> 00:53:03,220
Unfortunately our coordinator is not helping us at all.
923
00:53:03,580 --> 00:53:06,480
Yes .. so can you help coordinator?
She herself here ...
924
00:53:06,580 --> 00:53:07,460
Your negotiator ...
925
00:53:07,460 --> 00:53:10,060
-I? I'm her ...
-Hum Hum
926
00:53:10,300 --> 00:53:11,240
-Yes
-Yes.
927
00:53:11,400 --> 00:53:15,400
-What do you want specifically?
-Feedback .. reverse answer.
928
00:53:16,780 --> 00:53:20,780
You have to give us feedback ..
To continue calmly ..
929
00:53:21,760 --> 00:53:22,480
Ahh
930
00:53:23,320 --> 00:53:25,680
Everything goes as it should ...
931
00:53:26,035 --> 00:53:27,525
And we work very well.
932
00:53:27,900 --> 00:53:30,440
Deren, we have a very good job now.
933
00:53:30,440 --> 00:53:32,580
Seriously ...
From Sanem, the devil left ... I should have seen it.
934
00:53:33,760 --> 00:53:34,760
Ahhh
935
00:53:35,180 --> 00:53:36,380
How wonderful...
936
00:53:36,680 --> 00:53:38,760
How amazing ..
937
00:53:38,760 --> 00:53:41,960
In fact ...
She is an egg with a surprise inside ...
938
00:53:42,800 --> 00:53:46,240
And leave it to us ..
The friends in that company, in such a stupor.
939
00:53:46,240 --> 00:53:48,620
There, tea, coffee ...
940
00:53:48,620 --> 00:53:52,320
And where did it just not go? Where didn't you jump?
As soon as it didn't gallop?
941
00:53:52,600 --> 00:53:54,200
It's the American dream ...
942
00:53:54,555 --> 00:53:57,105
So .. this work is talking about it.
943
00:53:57,105 --> 00:53:59,260
- We shouldn't think about who you are.
-Really?
944
00:53:59,260 --> 00:54:03,280
-Really.
-Well, let's remember that ...
945
00:54:03,295 --> 00:54:06,325
Can ...
Are we going to have a meeting then?
946
00:54:06,325 --> 00:54:07,325
Organize-a.
947
00:54:07,595 --> 00:54:08,595
Knife.
948
00:54:08,900 --> 00:54:11,640
But in my opinion, we shouldn't go slow.
949
00:54:11,640 --> 00:54:15,640
We'll go over the work one more time ... Let them come up with something. Then we get together.
I will tell you.
950
00:54:16,960 --> 00:54:18,780
Is it for billboards?
951
00:54:19,140 --> 00:54:20,140
Sim.
952
00:54:20,500 --> 00:54:25,500
But if I remember ..
At the presentation, the customer liked it a lot more ..
953
00:54:25,540 --> 00:54:26,940
Remember correctly?
954
00:54:26,940 --> 00:54:29,880
Correct, you're right ...
But Sanem's instincts are for that option.
955
00:54:29,880 --> 00:54:31,140
And I trust Sanem.
956
00:54:32,195 --> 00:54:35,055
- Instintos de Sanem ...
-Hum Hum
957
00:54:35,055 --> 00:54:37,325
We decided.
Don't worry, Miss Deren.
958
00:54:37,785 --> 00:54:40,835
I'm not worried...
959
00:54:41,200 --> 00:54:46,380
Can ..
If there is nothing more to do here, I am going.
960
00:54:46,520 --> 00:54:47,160
There is...
961
00:54:47,360 --> 00:54:51,260
There is, there is something ... Do you
see it here?
962
00:54:51,340 --> 00:54:56,140
I don't like it one bit.
Maybe you can get him out of there.
963
00:54:56,140 --> 00:54:56,720
Hum?
964
00:54:57,020 --> 00:54:59,780
That ball?
Very stupid indeed.
965
00:54:59,780 --> 00:55:01,020
I'll take ...
966
00:55:01,780 --> 00:55:03,980
That does not interfere with your work ...
967
00:55:09,020 --> 00:55:12,300
No no no no.
Don't touch it.
968
00:55:12,760 --> 00:55:15,340
No, not now.
Do not shot.
969
00:55:23,500 --> 00:55:26,320
U $ 5000 campaign remains on Sanem's instincts ...
970
00:55:26,320 --> 00:55:30,540
I wonder if she knows the difference between a 'stimulus',
and what an 'instinct' is
971
00:55:32,500 --> 00:55:35,300
What a disgusting thing ...
I'll leave it here.
972
00:55:36,000 --> 00:55:37,840
What fell on my head?
973
00:55:43,160 --> 00:55:46,620
Miss Sanem, where is she?
I do not see her.
974
00:55:48,140 --> 00:55:50,320
-Maybe at Mr Can's office?
-Can be.
975
00:55:50,320 --> 00:55:51,400
S Smith?
976
00:55:51,740 --> 00:55:55,320
Miss Sanem ..
I .. I was looking for you.
977
00:55:55,320 --> 00:56:00,120
I am worried about something, and I decided to come and talk in person.
978
00:56:00,120 --> 00:56:01,620
Sure, sure.
I hear you...
979
00:56:02,445 --> 00:56:05,535
I do not know where to start...
980
00:56:06,260 --> 00:56:11,160
But I will say ...
Miss Sanem, I am frankly concerned ...
981
00:56:11,860 --> 00:56:13,400
Why?
For what reason?
982
00:56:13,620 --> 00:56:16,460
I started to think that you are deceiving me,
regarding the perfume.
983
00:56:17,620 --> 00:56:19,680
-How could that be?
-Hmm
984
00:56:19,680 --> 00:56:22,240
Only there were other things ... that's why.
985
00:56:23,160 --> 00:56:29,200
Yes ..
But our company has its own requirements.
986
00:56:29,600 --> 00:56:38,500
So, so as not to waste time ..
It seems to me that there is no other way but to provide us with your own fragrance
987
00:56:39,820 --> 00:56:42,960
I told you I wouldn't give you my own fragrance ...
988
00:56:43,720 --> 00:56:44,720
Srta Sanem ...
989
00:56:45,025 --> 00:56:48,455
I do not think it is worth discussing on this subject.
990
00:56:48,725 --> 00:56:49,725
Why...
991
00:56:50,145 --> 00:56:52,965
It is an investment worth a million dollars.
992
00:56:52,965 --> 00:56:54,755
A million dollar project.
993
00:56:55,295 --> 00:56:58,665
Yes, and I don't have to remind you that I saved this company from ruin.
994
00:56:58,665 --> 00:56:59,665
Many people...
995
00:57:00,525 --> 00:57:01,735
Many families ...
996
00:57:03,400 --> 00:57:05,560
You understand what I mean, right?
You...
997
00:57:06,520 --> 00:57:08,140
-I understand, okay.
-Perfectly...
998
00:57:08,420 --> 00:57:12,360
So ..
Think about it in your spare time.
999
00:57:12,800 --> 00:57:15,380
-Okay ...- See you tomorrow.
-Fine.
1000
00:57:15,745 --> 00:57:17,575
-Take care -Thank
you.
1001
00:57:22,180 --> 00:57:23,180
Sanem?
1002
00:57:24,380 --> 00:57:26,600
It's ok? What?
What were they talking about?
1003
00:57:27,320 --> 00:57:30,420
He doesn't want another fragrance for the perfume ..
He wants mine.
1004
00:57:30,580 --> 00:57:32,660
-Didn't you say no?
-I said...
1005
00:57:33,300 --> 00:57:35,700
But I couldn't convince him ...
He insists.
1006
00:57:39,240 --> 00:57:42,640
I won't let you do something you don't want to.
Because of me, do you understand?
1007
00:57:42,640 --> 00:57:43,140
Hum?
1008
00:57:43,140 --> 00:57:44,240
I will resolve this matter.
1009
00:57:44,645 --> 00:57:46,905
You won't give him the perfume, okay?
1010
00:57:47,345 --> 00:57:48,275
Fine...
1011
00:57:48,275 --> 00:57:49,305
Do not be sad...
1012
00:57:50,255 --> 00:57:53,005
-Smile .. -Okay ..
I'll go down the file and I'll be right back.
1013
00:58:39,500 --> 00:58:44,400
Well, well, well, yes.
We are here with you girls and now it will be more fun.
1014
00:58:44,900 --> 00:58:51,780
Yes, look at this So
Yes girls doing together 1, 2, 3, 4 ..
1015
00:58:52,940 --> 00:58:54,900
Come on girls, more fun ...
1016
00:58:54,900 --> 00:58:57,060
No husbands, no children ...
1017
00:58:57,060 --> 00:58:59,780
You want to have fun, don't you?
1018
00:58:59,880 --> 00:59:03,960
Aunt Khakise, why aren't you having fun?
Your head tells you to warm up ...
1019
00:59:04,080 --> 00:59:07,640
You are standing there like a winter rug,
hidden behind the door.
1020
00:59:07,640 --> 00:59:08,320
Victorious...
1021
00:59:08,455 --> 00:59:11,775
She can't ... Dear President ...
Her youngest daughter-in-law, took all her gold and left.
1022
00:59:11,995 --> 00:59:15,065
She left her husband without a penny.
How can she have fun like that?
1023
00:59:15,065 --> 00:59:16,065
Really?
1024
00:59:16,305 --> 00:59:17,265
-Ohh see
-O que?
1025
00:59:17,265 --> 00:59:18,260
How is that?
1026
00:59:18,640 --> 00:59:21,480
Don't gossip here .. It causes problems.
1027
00:59:22,020 --> 00:59:25,100
- And you didn't know .. nobody knew.
-I did not know.
1028
00:59:25,105 --> 00:59:27,775
She just put on the clothes ...
1029
00:59:27,780 --> 00:59:32,760
You want to transform all the dirty clothes in the neighborhood,
into a morning TV show or something?
1030
00:59:32,760 --> 00:59:37,055
What's that 'Mevkibosh? Which is?
I only tell people the news.
1031
00:59:37,060 --> 00:59:40,920
What is wrong with it?
I don't like gossip. I keep it for myself.
1032
00:59:40,920 --> 00:59:43,440
I'm sorry ..
But you, relax and don't think about it anymore.
1033
00:59:43,440 --> 00:59:46,300
Enough ... ready.
Honestly enough.
1034
00:59:46,300 --> 00:59:48,160
Okay ... enough.
Each in his place.
1035
00:59:48,160 --> 00:59:50,835
Please Muzaffer ..
Send it back to its places.
1036
00:59:50,835 --> 00:59:51,835
To your seats ...
1037
00:59:51,835 --> 00:59:53,280
-Yes
-Come on mom
1038
00:59:53,280 --> 00:59:54,380
-In the places ..
-Come on.
1039
00:59:54,380 --> 00:59:55,500
Very well..
1040
00:59:55,780 --> 00:59:56,780
Very well..
1041
00:59:57,400 --> 01:00:01,855
As the president said ..
You will walk like a thread ..
1042
01:00:01,855 --> 01:00:04,865
All in line, like a thread.
Hold the shoulders in the front one.
1043
01:00:04,865 --> 01:00:07,935
-These fats will melt .. Yes
-Thank you so much dear assistant.
1044
01:00:07,940 --> 01:00:09,640
Yes ..
Let's walk.
1045
01:00:12,400 --> 01:00:15,040
Ohh come here Aysun.
They're here, see?
1046
01:00:15,160 --> 01:00:18,800
All these people came together.
What's going on? Just look ..
1047
01:00:18,800 --> 01:00:21,620
You see? She makes herself a leader.
1048
01:00:21,620 --> 01:00:26,440
He brought people together and is trying to
take possession of them for sport.
1049
01:00:26,520 --> 01:00:27,700
Very well thought out.
1050
01:00:28,195 --> 01:00:30,255
But you will see what Aysun will invent.
1051
01:00:30,685 --> 01:00:33,635
- You'll see what I'm going to do. Will see.
-C'mon C'mon.
1052
01:00:36,520 --> 01:00:37,940
-This ...
-This or this?
1053
01:00:37,940 --> 01:00:38,820
-That
-That
1054
01:00:38,860 --> 01:00:40,160
-Yes
-Isn't that it?
1055
01:00:40,160 --> 01:00:41,300
-That?
-Yes
1056
01:00:41,300 --> 01:00:42,080
-That?
-That!
1057
01:00:42,540 --> 01:00:44,720
Okay ..
I'll tell you something .. I think this one too.
1058
01:00:45,480 --> 01:00:49,700
Despite the fact that you haven't learned about it.
Incredibly captured the angle.
1059
01:00:49,700 --> 01:00:51,440
If I studied, I can't even imagine how I would photograph ...
1060
01:00:51,440 --> 01:00:52,240
Who knows?
1061
01:00:52,460 --> 01:00:56,300
Did you meet Gamzé at the University?
1062
01:00:56,300 --> 01:00:58,180
Sudden change, right?
(* subject *)
1063
01:00:58,180 --> 01:01:00,460
Yes ..
We study at the same university.
1064
01:01:02,400 --> 01:01:04,680
However they are so close, it means ...
1065
01:01:05,000 --> 01:01:07,940
In fact, I was closest to your boyfriend ...
1066
01:01:08,360 --> 01:01:10,940
As well?
Does Gamzé have a boyfriend?
1067
01:01:10,940 --> 01:01:14,820
There was ... at that time there was.
I spoke to him with intimacy.
1068
01:01:15,720 --> 01:01:19,600
Did you speak intimately to Gamzé's ex?
1069
01:01:19,600 --> 01:01:22,340
Yes ...
He was my best friend at that time.
1070
01:01:22,340 --> 01:01:24,440
- Was he also your best friend?
-Hum Hum
1071
01:01:25,780 --> 01:01:26,620
I understand..
1072
01:01:26,860 --> 01:01:27,860
Really?
1073
01:01:28,400 --> 01:01:34,500
Now I am going to answer the question that you cannot ask ..
But that torments you.
1074
01:01:34,820 --> 01:01:37,720
Gamzé and I never had anything ...
never.
1075
01:01:37,720 --> 01:01:40,460
God .. God ..
Why is it necessary to tell me this?
1076
01:01:40,460 --> 01:01:42,400
I don't care about anything ...
1077
01:01:42,400 --> 01:01:48,780
I don't know ...
It seemed like I wanted to ask and I couldn't
1078
01:01:48,780 --> 01:01:52,300
-No ..
-I may be wrong .. but I felt it
1079
01:01:53,700 --> 01:01:55,220
I don't know ..
I thought so.
1080
01:01:55,220 --> 01:01:56,440
Find yourself
1081
01:01:56,440 --> 01:01:57,140
Very good.
1082
01:01:57,560 --> 01:01:58,700
Very good slogan.
1083
01:01:59,400 --> 01:02:00,880
Very good idea.
1084
01:02:07,420 --> 01:02:10,460
Here it is ..
Here is your soup.
1085
01:02:11,080 --> 01:02:12,480
- Here it is ..
-Ohh
1086
01:02:12,780 --> 01:02:16,280
- What a delicious smell ... - I
'll give you a pillow, so that it will be more comfortable to eat.
1087
01:02:16,840 --> 01:02:19,060
-God bless your hands ..
-Good benefit ..
1088
01:02:20,460 --> 01:02:22,540
How are you doing?
Are you better, Mr Emre?
1089
01:02:22,540 --> 01:02:24,480
Is something hurting?
1090
01:02:24,480 --> 01:02:27,140
I feel good Leyla.
Just a little bit bored.
1091
01:02:27,160 --> 01:02:29,440
Okay ..
What do we do? Do you want something?
1092
01:02:30,220 --> 01:02:32,895
Can we watch television?
We watched a program.
1093
01:02:32,895 --> 01:02:36,005
Good idea..I started watching a program called 'Infinity'.
Did you see?
1094
01:02:36,005 --> 01:02:39,055
I love this program, Mr Emre.
An impressive series
1095
01:02:39,060 --> 01:02:40,700
A new series came out. Shall we see her?
1096
01:02:40,700 --> 01:02:43,420
Yes and ended with enthusiasm.
1097
01:02:49,660 --> 01:02:53,500
I say, this is not good.
Why are you stubborn?
1098
01:02:53,500 --> 01:02:56,940
What Sanem says is not important.
1099
01:02:56,940 --> 01:02:57,820
God God.
1100
01:02:57,820 --> 01:03:01,420
It's been two hours, and it's the same, Deren.
1101
01:03:14,380 --> 01:03:17,420
I put the kettle on to make
some tea for myself. Do you want?
1102
01:03:17,420 --> 01:03:18,460
Okay ..
Okay.
1103
01:03:18,880 --> 01:03:22,060
-I'll take your tray
-Thanks.
1104
01:03:25,780 --> 01:03:29,240
-I'm listening to Aylin.
-Emre I'm worried, how do you feel?
1105
01:03:30,000 --> 01:03:31,560
I'm fine ..
Better.
1106
01:03:32,060 --> 01:03:34,700
-Where are you? Are you alone?
-At my brother's house...
1107
01:03:35,180 --> 01:03:37,220
Leyla is here, looking after me.
1108
01:03:38,000 --> 01:03:41,500
-If it's not important ... I'll hang up.
-It's important ... very important.
1109
01:03:41,540 --> 01:03:43,940
It seems that your relationship with Can has improved ...
1110
01:03:44,120 --> 01:03:46,400
Now you don't need me anymore.
1111
01:03:46,400 --> 01:03:48,280
Now I'm a scapegoat ..
1112
01:03:48,520 --> 01:03:49,020
Is not true?
1113
01:03:49,100 --> 01:03:50,700
At some point it would happen ...
1114
01:03:50,860 --> 01:03:52,220
What you mean?
1115
01:03:54,540 --> 01:03:57,780
Can I call you later?
I call and talk ...
1116
01:03:57,780 --> 01:04:00,760
Take a second ...
I need to tell you something ...
1117
01:04:07,740 --> 01:04:09,520
Please Mr Emre ..
Your tea.
1118
01:04:12,520 --> 01:04:14,360
-Thank you very much ..
-Good advantage.
1119
01:04:14,360 --> 01:04:17,120
-We will see?
-Certainly.
1120
01:04:21,060 --> 01:04:22,060
Ahh Sr Emre ...
1121
01:04:24,120 --> 01:04:25,780
-Srta whose?
-Hum?
1122
01:04:25,780 --> 01:04:28,020
This is a show ...
How did it look?
1123
01:04:28,020 --> 01:04:29,580
Did not work...
1124
01:04:30,060 --> 01:04:33,580
-But could you at least look?
-You only bring me useless ideas.
1125
01:04:33,580 --> 01:04:35,540
I told you so many times ..
Get out.
1126
01:04:36,200 --> 01:04:37,360
He didn't even look ...
1127
01:04:40,035 --> 01:04:43,165
What are you doing Guliz?
Guliz, that spoils.
1128
01:04:43,165 --> 01:04:44,400
-CeyCey ...
-I'm listening.
1129
01:04:44,480 --> 01:04:50,160
See?
The energy that comes from Miss Deren, reaches every company.
1130
01:04:50,300 --> 01:04:53,420
Look .. in fact?
It hits everyone.
1131
01:04:53,425 --> 01:04:56,415
Yes ..
Recently she is like that. Very tense ...
1132
01:04:56,420 --> 01:04:59,400
-Completely out of routine ... In a little while she will fire herself.
-Yes
1133
01:04:59,400 --> 01:05:02,320
To the point that it has reached, it is not itself.
I haven't been approaching her lately.
1134
01:05:15,360 --> 01:05:17,160
This sound...
1135
01:05:18,760 --> 01:05:20,320
Hello friends...
1136
01:05:23,100 --> 01:05:25,160
-I thought it was Miss Aylin ... -Ceycey, that's ...
1137
01:05:26,655 --> 01:05:28,125
Hello Miss Deren ...
1138
01:05:28,505 --> 01:05:31,565
-Hello ..
-I'm going to introduce you to Miss Ceyda
1139
01:05:32,695 --> 01:05:34,465
Director of our company.
1140
01:05:35,920 --> 01:05:37,120
Amazing..
1141
01:05:37,740 --> 01:05:39,860
-Director?
-Indeed..
1142
01:05:39,860 --> 01:05:40,760
-Director?
-Ahhh
1143
01:05:40,980 --> 01:05:43,020
-Welcome ..
-Hello.
1144
01:05:43,020 --> 01:05:43,920
Hi
1145
01:05:43,920 --> 01:05:47,300
Well .. I'm the one with the great ideas.
The coordinator .. Deren is my name.
1146
01:05:47,300 --> 01:05:49,660
-Enjoyed to meet you
-I'm also delighted.
1147
01:05:49,660 --> 01:05:52,500
I couldn't join you at the camp.
I was abroad ...
1148
01:05:52,505 --> 01:05:55,835
But I decided to come now and see where we are.
1149
01:05:56,320 --> 01:05:59,140
- What stage are we at?
- And .. and .. Stage ...
1150
01:06:01,140 --> 01:06:05,500
Let's do something. There are a lot of people here.
They are very stable.
1151
01:06:05,500 --> 01:06:08,600
Can I take you to Mr Can's office?
1152
01:06:08,600 --> 01:06:11,020
We will certainly introduce you
to our director immediately.
1153
01:06:11,020 --> 01:06:14,560
You are not going to CeyCey.
Bring us tea .. ok dear?
1154
01:06:18,920 --> 01:06:21,180
Honey, she said.
The director came.
1155
01:06:22,080 --> 01:06:23,260
Look how she treats me ..
1156
01:06:23,895 --> 01:06:26,745
We are here as a single family.
Workers...
1157
01:06:26,745 --> 01:06:28,280
-I'm listening.
-C'mon C'mon.
1158
01:06:28,900 --> 01:06:30,740
Can, we have visitors.
1159
01:06:30,740 --> 01:06:32,780
Hi Can ..
Look who I brought you.
1160
01:06:33,120 --> 01:06:35,540
Our CEO (Director) Da Compass Sport: Miss Ceyda
1161
01:06:35,540 --> 01:06:38,840
-Hello welcome. I'm Can Divit.
-Hello, I'm Ceyda Sandzak
1162
01:06:38,845 --> 01:06:40,265
Very well Miss Ceyda
1163
01:06:40,645 --> 01:06:41,865
Call me Ceyda.
1164
01:06:42,865 --> 01:06:44,055
-Please ..
-Okay.
1165
01:06:44,420 --> 01:06:47,480
I will introduce you ..
This is Sanem, the project coordinator.
1166
01:06:47,480 --> 01:06:50,155
Really?
Very well Miss Sanem ...
1167
01:06:50,155 --> 01:06:51,875
Call me Sanem ...
Please.
1168
01:06:52,320 --> 01:06:53,580
Sanem ...
1169
01:06:54,420 --> 01:06:55,260
Sit down.
1170
01:06:55,820 --> 01:06:59,460
Here's the owner of Compass.
She is a very elegant woman.
1171
01:06:59,600 --> 01:07:01,320
Is she the owner?
1172
01:07:01,745 --> 01:07:04,705
Friends, she is not the owner.
It was the director general.
1173
01:07:04,705 --> 01:07:06,420
No friends, I informed myself.
1174
01:07:06,420 --> 01:07:09,860
-Her father is the owner of Compass.
-Guliz, is there a difference? Hmm?
1175
01:07:09,860 --> 01:07:12,920
For us this is the same.
Director or owner ... what's the difference?
1176
01:07:12,920 --> 01:07:15,475
Both in that case are allowed ...
1177
01:07:15,480 --> 01:07:18,920
They resign when they want ...
And then they come back when they are bored.
1178
01:07:18,920 --> 01:07:19,460
CeyCey...
1179
01:07:19,540 --> 01:07:23,700
Be quiet ... It started again with the subject of 'resignation'.
Not what they say ...
1180
01:07:23,700 --> 01:07:27,060
It looks like they're getting together ...
Friends, get closer.
1181
01:07:27,860 --> 01:07:34,140
Ahhh I didn't see it right.
I didn't notice the complex depth. They are not together. I messed up.
1182
01:07:34,220 --> 01:07:36,100
Come on ... separate.
1183
01:07:36,100 --> 01:07:39,100
Why are you excited?
Why are you excited?
1184
01:07:39,240 --> 01:07:41,820
Please ..
The eyes can sometimes be confusing.
1185
01:07:42,180 --> 01:07:46,960
I'll tell you something Guliz ..
Long-legged women are in charge of companies.
1186
01:07:46,960 --> 01:07:48,195
What do you mean?
1187
01:07:48,200 --> 01:07:50,180
Are you concerned about the female population?
1188
01:07:50,180 --> 01:07:52,140
And here's Guliz ...
Hmm?
1189
01:07:52,640 --> 01:07:57,700
I am concerned that everyone has
legs so long that even Miss Aylin.
1190
01:07:57,700 --> 01:07:59,500
Yes, that worries me.
1191
01:07:59,500 --> 01:08:01,100
Another moment of approach ...
1192
01:08:01,100 --> 01:08:02,120
Where?
1193
01:08:02,180 --> 01:08:06,700
No, no. He turned his back ...
This is not Mr Can ... it is not.
1194
01:08:06,700 --> 01:08:07,995
Just talking ..
1195
01:08:08,000 --> 01:08:11,760
The woman is talking. I did not see it.
Didn't see what I do ??
1196
01:08:11,880 --> 01:08:14,840
- CeyCey .. they'll hear you now ...
- They won't hear.
1197
01:08:14,840 --> 01:08:17,560
They are just sitting ...
I can't understand.
1198
01:08:17,560 --> 01:08:19,899
Don't you read lips?
So go .. Read.
1199
01:08:19,899 --> 01:08:21,799
I can not concentrate
1200
01:08:22,100 --> 01:08:24,580
Ceyda .. I will tell you something for the first time ...
1201
01:08:24,580 --> 01:08:28,819
It has not yet been decided with which company, we will close the deal ...
1202
01:08:28,819 --> 01:08:32,239
But for me, this idea is excellent.
And this company is the right one ..
1203
01:08:32,520 --> 01:08:33,420
Really?
1204
01:08:33,779 --> 01:08:34,919
Certainly...
1205
01:08:35,255 --> 01:08:38,295
And Can has been interested in mountain sports for many years.
1206
01:08:38,314 --> 01:08:40,924
We can say that he is a true professional.
1207
01:08:41,520 --> 01:08:45,360
Indeed.
It looks nothing like these chefs in the white shirt up to the neck.
1208
01:08:45,880 --> 01:08:48,460
No .. he is not like them ..
1209
01:08:48,460 --> 01:08:52,900
Exactly ...
Yes, and he is very good at climbing.
1210
01:08:53,140 --> 01:08:53,840
Really?
1211
01:08:53,859 --> 01:08:56,139
- So you climb?
-Yes.
1212
01:08:56,140 --> 01:08:57,120
I can not believe...
1213
01:08:57,399 --> 01:09:01,499
-I climb too ..
-Really? Getting to the top?
1214
01:09:02,040 --> 01:09:04,600
Last month I reached the summit of Monza.
1215
01:09:04,939 --> 01:09:08,159
So, do you say Monza?
In the territory of Italy ..
1216
01:09:08,600 --> 01:09:11,160
Yes .. do you know these places?
1217
01:09:11,620 --> 01:09:13,540
They are now speaking Italian.
1218
01:09:13,540 --> 01:09:14,900
Yes I know.
1219
01:09:15,160 --> 01:09:16,160
Clear.
1220
01:09:16,720 --> 01:09:19,819
I went there twice to camp alone ...
1221
01:09:19,819 --> 01:09:21,019
It was wonderful ...
1222
01:09:21,020 --> 01:09:22,220
I do not believe...
1223
01:09:22,220 --> 01:09:23,220
It is true.
1224
01:09:23,540 --> 01:09:25,860
What are they talking about?
I didn't understand anything but 'si'
1225
01:09:25,939 --> 01:09:29,759
Sanem ..
You are talking so much that I am distracting myself.
1226
01:09:29,760 --> 01:09:31,819
Do you know how to speak Italian Miss Deren?
1227
01:09:31,819 --> 01:09:34,399
Well, I understand ..
But I can't speak.
1228
01:09:34,399 --> 01:09:36,559
I don't understand that ...
But I really want to learn to speak.
1229
01:09:36,560 --> 01:09:39,939
With nerves, hands and legs are likely to tremble.
1230
01:09:39,939 --> 01:09:41,259
Yes, by the nerves ..
I think.
1231
01:09:44,180 --> 01:09:46,080
Beautiful photo ..
Who took it?
1232
01:09:46,080 --> 01:09:47,740
-Which one? That?
-Yes
1233
01:09:48,040 --> 01:09:53,040
It was me..This is in Sri Lanka.
For three months I took tea pickers there.
1234
01:09:53,060 --> 01:09:54,660
Can .. rode an elephant?
1235
01:09:54,660 --> 01:09:56,680
It was running ...
It was indescribable ...
1236
01:09:56,680 --> 01:09:59,300
Ahhh really.
A great experience ...
1237
01:09:59,780 --> 01:10:04,180
No .. I didn't ride and I wouldn't.
Because I am against using them for commercial purposes.
1238
01:10:04,180 --> 01:10:05,260
How?
Why?
1239
01:10:06,075 --> 01:10:09,025
That's it ...
There's an elephant shelter ...
1240
01:10:09,025 --> 01:10:10,265
What a domestic visa.
1241
01:10:11,035 --> 01:10:14,385
They are deprived of life, in their family environment.
And used to transport tourists.
1242
01:10:14,520 --> 01:10:17,800
And for the elephants that live in the forest ..
They created such a shelter.
1243
01:10:17,800 --> 01:10:21,820
I photographed them all, to prevent this.
1244
01:10:21,820 --> 01:10:24,300
Yes, I heard that.
And I really enjoyed it.
1245
01:10:24,300 --> 01:10:26,045
I have also been against these groups,
which use animals.
1246
01:10:26,045 --> 01:10:29,940
I didn't go myself, and instructed no one to go.
1247
01:10:30,520 --> 01:10:33,660
It did very well ..
At least someone should work with it ...
1248
01:10:33,660 --> 01:10:35,300
- For things to change ..
-Exactly.
1249
01:10:35,680 --> 01:10:38,620
Here we have a Tarzan with such a soft heart ...
1250
01:10:38,620 --> 01:10:43,160
Okay .. I don't say why you are my boss ..
But because you are really kind.
1251
01:10:43,160 --> 01:10:44,435
-Yes
-Can is wonderful.
1252
01:10:44,435 --> 01:10:46,495
I hear you, like you're telling
a fairy tale ...
1253
01:10:46,865 --> 01:10:49,735
But Sinharaja (* city in Sri Lanka *) made
a big impression on me.
1254
01:10:49,740 --> 01:10:52,480
Do you know that UNESCO recognized it
as a park with a unique biosphere?
1255
01:10:52,880 --> 01:10:55,000
Of course ... how would you not know?
Of course I know.
1256
01:10:55,340 --> 01:10:58,240
You have many common interests ...
1257
01:10:58,240 --> 01:11:00,000
It looks like a little
1258
01:11:00,000 --> 01:11:01,300
A little?
1259
01:11:01,580 --> 01:11:03,860
Ceyda has the spirit of the traveler ...
1260
01:11:04,520 --> 01:11:07,260
Maybe they met somewhere before?
1261
01:11:08,620 --> 01:11:09,820
Not...
1262
01:11:10,380 --> 01:11:13,000
If I had known ..
I would not have forgotten Can.
1263
01:11:13,900 --> 01:11:16,420
Now you've met..although late.
1264
01:11:16,420 --> 01:11:20,320
I'm sorry ..
I don't want to interrupt your conversation ...
1265
01:11:20,320 --> 01:11:24,460
But can we talk a little bit about work?
1266
01:11:24,460 --> 01:11:26,780
Yes.
We have a very tight schedule ...
1267
01:11:27,720 --> 01:11:30,780
And the world problems are not over ...
1268
01:11:30,780 --> 01:11:31,840
Impossible..
1269
01:11:31,840 --> 01:11:34,040
So, please ladies ...
1270
01:11:34,160 --> 01:11:36,100
In my opinion ..
There is no need to talk about work.
1271
01:11:36,260 --> 01:11:37,680
I've seen it all.
1272
01:11:38,035 --> 01:11:40,935
I just wanted to familiarize myself with the companies
participating in the competition.
1273
01:11:41,780 --> 01:11:45,140
- Soon, I would like to see your presentation ... - Of course
.
1274
01:11:46,100 --> 01:11:48,440
So .. are you hungry?
Did we eat something? Sanem?
1275
01:11:48,760 --> 01:11:52,660
Why do you ask me that?
Question for the guests ..
1276
01:11:53,260 --> 01:11:57,300
After all, he got busy with today's job.
You worked too hard.
1277
01:11:57,300 --> 01:11:59,220
It spent a lot of energy.
1278
01:11:59,860 --> 01:12:05,960
I thought I would be hungry ..
That's why I asked you first ...
1279
01:12:06,320 --> 01:12:07,340
So .. are you hungry?
1280
01:12:07,340 --> 01:12:10,800
Great offer ..
But we have an interview at another company.
1281
01:12:11,420 --> 01:12:12,860
I give my word ... that next time.
1282
01:12:13,300 --> 01:12:14,820
Ok ...
When you want.
1283
01:12:15,120 --> 01:12:18,520
- Then we ask your permission ...
- Of course, of course. Make yourself comfortable
1284
01:12:19,080 --> 01:12:20,980
Ahh asking for permission ..Yes
1285
01:12:22,140 --> 01:12:24,120
- Honey, thank you very much.
- See you later, darling.
1286
01:12:24,980 --> 01:12:26,180
I wait for you ...
1287
01:12:27,980 --> 01:12:29,900
-Very happy to meet you
-I also ...
1288
01:12:29,900 --> 01:12:31,260
-See you Sanem
-See you soon
1289
01:12:31,260 --> 01:12:33,260
Then I will take you.
1290
01:12:33,260 --> 01:12:35,620
-Sanem ..
-See you later Ceyda.
1291
01:12:36,255 --> 01:12:37,255
Please...
1292
01:12:37,680 --> 01:12:38,760
Am I a 'foodie'?
1293
01:12:38,820 --> 01:12:39,820
God God.
1294
01:12:40,540 --> 01:12:42,600
And here it is ... huh?
1295
01:12:43,400 --> 01:12:47,680
Hunger .. hunger ..
Constantly calls me when it comes to food.
1296
01:12:47,800 --> 01:12:51,440
I already explained.
You worked hard, so I asked you first.
1297
01:12:51,440 --> 01:12:54,620
In any case ... I only care about your 'hunger'.
1298
01:12:57,400 --> 01:12:59,580
Because I am your close friend.
1299
01:13:00,220 --> 01:13:03,195
Close friend ... Yes, I'm hungry. I'll eat something.
1300
01:13:03,200 --> 01:13:06,480
- If your offer is up, let's eat.
-Of course it is. Let's go.
1301
01:13:06,480 --> 01:13:07,040
Let's go..
1302
01:13:07,600 --> 01:13:10,240
And why the cleavage?
It's the same job after all.
1303
01:13:37,180 --> 01:13:38,920
I'll answer and I'll be back ...
1304
01:13:40,840 --> 01:13:43,120
-Hello
-Hello Ayhan, how are you?
1305
01:13:43,120 --> 01:13:45,180
Well CeyCey .. how are you?
1306
01:13:45,600 --> 01:13:48,900
I'm fine ..
Working here ... working.
1307
01:13:49,345 --> 01:13:52,255
I .. I
was thinking about you.
1308
01:13:52,255 --> 01:13:55,025
- Thinking about me?
-I was thinking of you?
1309
01:13:55,995 --> 01:13:59,005
I thought of Sanem ... we don't speak today.
How is she?
1310
01:13:59,360 --> 01:14:03,160
How's mr emre?
How is work at the company?
1311
01:14:03,160 --> 01:14:06,360
Ahh Mr Emre is fine, well.
He almost died. Did you know?
1312
01:14:06,740 --> 01:14:09,800
Well .. very interesting.
Life is too short.
1313
01:14:10,095 --> 01:14:11,495
We may not be here tomorrow.
1314
01:14:12,080 --> 01:14:14,100
Yes, I think so.
1315
01:14:14,100 --> 01:14:15,960
Each day, each moment is very precious.
1316
01:14:15,960 --> 01:14:23,180
And guided by that, I called you.
Maybe we can have dinner together tonight.
1317
01:14:23,580 --> 01:14:29,760
Such that?
You and me alone?
1318
01:14:30,900 --> 01:14:31,900
Clear...
1319
01:14:32,100 --> 01:14:33,940
Ok ...
What time?
1320
01:14:34,600 --> 01:14:36,380
Where?
1321
01:14:36,920 --> 01:14:39,020
Ok .. Ok
see you later CeyCey.
1322
01:14:39,535 --> 01:14:40,535
Ohhh
1323
01:14:40,540 --> 01:14:41,220
Ayhan?
1324
01:14:41,680 --> 01:14:43,260
What's it? Where you go?
1325
01:14:43,980 --> 01:14:47,920
-Where what? For what?
-No need to mumble here.
1326
01:14:47,920 --> 01:14:50,180
What happened? Where do they go alone?
1327
01:14:51,480 --> 01:14:57,040
Brother ...
CeyCey invited me to dinner today. I can go?
1328
01:14:57,500 --> 01:15:00,900
This is impossible.
You came back from camp yesterday with this guy.
1329
01:15:01,000 --> 01:15:03,220
Why this frequency?
Every day ... every day. Hmm?
1330
01:15:03,220 --> 01:15:07,440
What about?
Camping is one thing, that is another.
1331
01:15:07,560 --> 01:15:10,080
We're just going to have dinner together ... that's all.
1332
01:15:10,080 --> 01:15:11,620
Ayhan, I said no.
1333
01:15:12,160 --> 01:15:15,500
-Brother .. how is that 'impossible? Why?
-Ayhan, don't insist.
1334
01:15:16,020 --> 01:15:17,380
Why don't you let me go?
1335
01:15:17,640 --> 01:15:20,480
How can you not do ...
So do not allow me.
1336
01:15:20,480 --> 01:15:21,200
Is not it?
1337
01:15:23,580 --> 01:15:24,580
That...
1338
01:15:25,865 --> 01:15:28,705
I did not mean that...
1339
01:15:28,705 --> 01:15:30,660
If I hurt you, I'm sorry.
1340
01:15:31,280 --> 01:15:32,720
You are right Ayhan.
1341
01:15:33,480 --> 01:15:36,415
Well .. you can go and plan everything.
1342
01:15:36,420 --> 01:15:38,300
No, no. I hurt you.
1343
01:15:38,300 --> 01:15:40,860
I told you I can go, in trouble.
It didn't hurt me.
1344
01:15:40,860 --> 01:15:42,220
-Just don't come back late.
-Truth?
1345
01:15:43,600 --> 01:15:46,500
You are a smart brother ..
Really.
1346
01:15:46,500 --> 01:15:50,620
I'm going to prepare myself then ..
Best brother ...
1347
01:15:50,920 --> 01:15:52,280
And the most beautiful brother.
1348
01:15:53,285 --> 01:15:54,235
Very dear ..
1349
01:15:54,740 --> 01:15:55,840
Don't come back late.
1350
01:15:58,520 --> 01:15:59,680
The girl is right ...
1351
01:15:59,740 --> 01:16:03,220
I haven't been able to confess my feelings
all these years.
1352
01:16:07,120 --> 01:16:08,340
I'll call her.
1353
01:16:09,420 --> 01:16:11,460
I'll call to see how you are.
Like friend.
1354
01:16:31,845 --> 01:16:33,065
Uauu ..
1355
01:16:35,420 --> 01:16:36,420
What an end ...
1356
01:16:36,960 --> 01:16:40,900
It was very good Mr Emre ..
Now how can I wait all week for the new chapter?
1357
01:16:42,180 --> 01:16:45,060
I'll let you know ..
We'll see together ...
1358
01:16:45,060 --> 01:16:46,260
Sure ..
We can see.
1359
01:16:47,805 --> 01:16:48,795
Leyla ...
1360
01:16:48,795 --> 01:16:50,805
How many things do we have in common ...
1361
01:16:51,720 --> 01:16:53,700
We didn't talk about it at all.
1362
01:16:54,580 --> 01:16:56,840
Due to work ..
There was no way, Mr Emre.
1363
01:16:56,840 --> 01:16:57,400
Sim.
1364
01:16:57,600 --> 01:17:00,740
Now we can create opportunities.
1365
01:17:00,840 --> 01:17:02,240
We can spend more time together.
1366
01:17:02,660 --> 01:17:03,660
Clear.
1367
01:17:04,260 --> 01:17:07,300
Your neck must be sore now.
I'll change sides ...
1368
01:17:08,580 --> 01:17:09,740
Thank you.
1369
01:17:10,235 --> 01:17:12,445
For nothing ..
Is it better? Right?
1370
01:17:14,300 --> 01:17:17,840
Mr Emre, I don't want to disturb you.
But do you know what I think?
1371
01:17:18,180 --> 01:17:23,380
Perhaps this accident will serve as a point of reconciliation with Mr Can ...
1372
01:17:23,920 --> 01:17:25,035
Can be...
1373
01:17:25,035 --> 01:17:27,925
I saw him at the hospital ..
He was really bad.
1374
01:17:28,760 --> 01:17:31,280
It is true .. it was clearly visible.
1375
01:17:42,040 --> 01:17:44,060
-Isn't it very tasty?
-Much.
1376
01:17:44,200 --> 01:17:46,240
I understand, which is why you eat fast.
1377
01:17:46,340 --> 01:17:48,120
I'll tell you something ... all these people.
1378
01:17:48,220 --> 01:17:50,220
Every time I come here, they are the same people.
1379
01:17:50,280 --> 01:17:52,655
This is a very famous place.
1380
01:17:52,660 --> 01:17:53,960
How are you doing?
Hi...
1381
01:17:53,960 --> 01:17:56,975
Every time I come here I see you ..
Do you like this place? Hmm?
1382
01:17:56,975 --> 01:17:59,855
Exactly ...
Enjoy it ...
1383
01:17:59,860 --> 01:18:01,660
-Good benefit
-Thanks.
1384
01:18:01,840 --> 01:18:04,540
I had never eaten such delicious fish ...
1385
01:18:05,420 --> 01:18:08,120
Listen ..
would i take you in a bad place?
1386
01:18:08,120 --> 01:18:09,980
Did you think we were going to a common place?
1387
01:18:09,980 --> 01:18:11,880
I knew I would be delighted.
1388
01:18:12,955 --> 01:18:14,085
Good...
1389
01:18:14,085 --> 01:18:18,400
After the 'World Tour' meeting ..
I thought we were going to eat something like lobster.
1390
01:18:18,400 --> 01:18:23,260
Did you think that after talking about the whole world ..
I would take you to a magnificent place?
1391
01:18:23,260 --> 01:18:23,980
Is not it?
1392
01:18:24,180 --> 01:18:26,540
With lobsters .. lobsters
1393
01:18:27,125 --> 01:18:30,365
You must love this ...
Let it be a palamita (* crappie *), an anchovy ...
1394
01:18:30,365 --> 01:18:33,205
Nowhere in the world has such a thing.
Only here.
1395
01:18:33,205 --> 01:18:35,945
I'm tasted Turkish food ...
1396
01:18:35,945 --> 01:18:40,200
I don't know ..
I wish I could travel the world and try food from different countries.
1397
01:18:40,520 --> 01:18:41,760
A small loss ...
1398
01:18:41,915 --> 01:18:43,695
I'm talking about the kitchen ...
1399
01:18:44,380 --> 01:18:46,820
But if you want ... if you want.
1400
01:18:46,820 --> 01:18:49,180
I've offered you this before
1401
01:18:49,940 --> 01:18:51,940
We can travel together around the world.
1402
01:18:52,320 --> 01:18:53,880
From all over the world?
1403
01:18:53,880 --> 01:18:54,900
All the world.
1404
01:18:54,900 --> 01:18:56,260
-Truth?
-Truth
1405
01:18:56,260 --> 01:19:00,640
But ... there's a 'but'.
First, we need to make money first.
1406
01:19:01,880 --> 01:19:04,860
I'm not so bad ..
I can still pay the bill ...
1407
01:19:04,980 --> 01:19:08,300
But if we are going to travel around the world and try different dishes .. then yes.
1408
01:19:08,560 --> 01:19:10,940
-You mean the campaign ... got it.
-Yes
1409
01:19:11,360 --> 01:19:13,400
Well, it's with me. Do not worry.
1410
01:19:13,975 --> 01:19:14,975
With you?
1411
01:19:15,175 --> 01:19:17,095
-Exactly
-Acha?
1412
01:19:17,425 --> 01:19:19,255
Do you eat 2 more pieces?
1413
01:19:19,885 --> 01:19:20,885
Hum
1414
01:19:21,195 --> 01:19:22,205
I'm eating...
1415
01:19:48,900 --> 01:19:50,820
-You say
-No .. you say.
1416
01:19:50,820 --> 01:19:51,960
-You
-No.
1417
01:19:52,380 --> 01:19:53,120
Sim...
1418
01:19:53,860 --> 01:19:57,180
This place is very beautiful ..
I really enjoyed it.
1419
01:19:57,695 --> 01:20:00,325
I-I wanted to say ...
-Yes ... and how did you find him?
1420
01:20:00,515 --> 01:20:02,825
I told you ...
I really liked it here ...
1421
01:20:03,240 --> 01:20:06,860
No, as you found. I didn't send the geolocation. How did you find it then?
1422
01:20:06,860 --> 01:20:07,960
This is a very special place.
1423
01:20:08,540 --> 01:20:12,640
Yes, it really wasn't that difficult.
I asked some people.
1424
01:20:12,640 --> 01:20:14,000
And I found it easy.
1425
01:20:15,265 --> 01:20:18,115
It is our first dinner together ..
1426
01:20:18,480 --> 01:20:20,180
So ..
I want it to be unforgettable.
1427
01:20:21,600 --> 01:20:24,540
- If we don't forget ... it will be unforgettable.
-Yes
1428
01:20:24,655 --> 01:20:25,655
Sim.
1429
01:20:25,880 --> 01:20:27,260
So...
1430
01:20:27,260 --> 01:20:27,960
HM hm
1431
01:20:37,420 --> 01:20:38,600
- Ayhan ...
-Sim
1432
01:20:38,600 --> 01:20:41,340
I have to say something, to tell you something.
1433
01:20:41,520 --> 01:20:44,620
I still can't ...
But I need to tell you.
1434
01:20:47,800 --> 01:20:50,060
Otters ...
1435
01:20:50,060 --> 01:20:53,760
Ayhan otters ..
Otters are sleeping, holding hands.
1436
01:20:53,760 --> 01:20:56,935
When they are in love, they fall asleep holding hands. Very interesting isn't it?
1437
01:20:56,940 --> 01:21:00,000
I constantly think about it.
I am obsessed with such thoughts.
1438
01:21:00,000 --> 01:21:02,440
What do you think about that?
1439
01:21:02,440 --> 01:21:03,580
About the otters?
1440
01:21:04,745 --> 01:21:07,235
-Good animals ...
-Right?
1441
01:21:08,135 --> 01:21:09,135
For example...
1442
01:21:09,485 --> 01:21:12,445
Otters ... I
used to call them that ...
1443
01:21:12,445 --> 01:21:14,920
Mama ... when she fed us ... she
put a piece of bread in our mouths
1444
01:21:14,920 --> 01:21:18,920
With the words: "now I'm going to end this".
1445
01:21:19,400 --> 01:21:23,340
I'll fix it ...
I'll fix it. That's how we shut up.
1446
01:21:23,940 --> 01:21:25,940
You opened your mouth to talk like that and suddenly ...
1447
01:21:25,940 --> 01:21:28,520
Zuzzz .. got you;
I understood.
1448
01:21:37,820 --> 01:21:41,000
Ayhan..me give me a hand?
I can take your hand
1449
01:21:41,760 --> 01:21:45,300
When the otters are in love.
They sleep holding their hands ...
1450
01:21:45,300 --> 01:21:46,880
Do you understand that Ayhan?
1451
01:21:46,880 --> 01:21:50,540
Otters hold their loved ones by the hands ... Hands.
1452
01:21:50,540 --> 01:21:53,240
Who knows, you may not be my otter.
1453
01:21:53,240 --> 01:21:54,400
-This is Love?
-CeyCey?
1454
01:21:54,900 --> 01:21:56,380
-So that's it ...
Fire ...
1455
01:21:56,380 --> 01:21:58,100
Yes ..
The napkins are lit ...
1456
01:21:58,100 --> 01:22:00,320
Ceuy Cey fire ..
It's burning.
1457
01:22:00,320 --> 01:22:01,940
It's on fire ..
1458
01:22:01,940 --> 01:22:02,920
Fire ... nobody knows
1459
01:22:02,920 --> 01:22:04,800
Everything here is on fire ...
1460
01:22:04,920 --> 01:22:06,580
What are you doing here?
1461
01:22:06,580 --> 01:22:07,880
Why are you drinking water here?
1462
01:22:07,960 --> 01:22:08,960
Get some water ... bring it here, huh?
1463
01:22:09,015 --> 01:22:11,075
Don't drink that water ...
1464
01:22:11,080 --> 01:22:12,440
You throw that water ...
1465
01:22:13,280 --> 01:22:14,980
CeyCey ...
What did you do?
1466
01:22:14,980 --> 01:22:16,320
I wanted to play at the table ... at the table.
1467
01:22:16,320 --> 01:22:17,080
Why me?
1468
01:22:17,080 --> 01:22:18,680
-I wanted to play at the table. Why are you hitting me?
-Why did you throw that at me?
1469
01:22:18,680 --> 01:22:20,280
-Why did you throw it at me?
-I wanted to play at the table ...
1470
01:22:20,280 --> 01:22:21,640
-You wet me all
-I wanted to put out the fire
1471
01:22:22,040 --> 01:22:23,460
Give it to me here ...
1472
01:22:23,980 --> 01:22:24,760
Ahhhhh
1473
01:22:25,100 --> 01:22:27,100
You played on purpose ...
-You played me
1474
01:22:27,100 --> 01:22:27,980
You did it deliberately.
1475
01:22:30,360 --> 01:22:32,560
Try ... try ...
1476
01:22:32,920 --> 01:22:37,320
Spin again.
When you hear a Click it means that the door has opened.
1477
01:22:37,320 --> 01:22:37,960
Brother...
1478
01:22:38,500 --> 01:22:40,565
Are you sure this is your home?
1479
01:22:40,565 --> 01:22:42,640
Don't make trouble for us ... Looking at night?
1480
01:22:42,640 --> 01:22:45,895
Friend .. my beautiful friend.
My friend .. how many times do I have to explain?
1481
01:22:45,900 --> 01:22:52,840
What should I do? Show an ID?
Will a DNA test be enough?
1482
01:22:52,860 --> 01:22:53,640
To confirm ...
1483
01:22:53,640 --> 01:22:56,385
Do you need an official paper to confirm?
1484
01:22:56,385 --> 01:22:57,885
Why don't you ring the bell?
1485
01:22:58,220 --> 01:23:02,160
Is anyone there?
If so, they'll open it for you.
1486
01:23:02,160 --> 01:23:04,020
And we are not going to destroy this lock for nothing.
1487
01:23:04,020 --> 01:23:06,780
Friend .. don't ruin my patience.
Spoil the lock.
1488
01:23:06,780 --> 01:23:09,140
Screw the lock ...
I don't understand what you want.
1489
01:23:09,140 --> 01:23:12,200
Want money? Do you think you can't get money?
1490
01:23:12,300 --> 01:23:15,740
Besides ... I pay you in cash.
What else do you want?
1491
01:23:15,740 --> 01:23:17,300
Here's the money.
1492
01:23:17,740 --> 01:23:20,600
Now let's see if money really opens doors ...
1493
01:23:20,600 --> 01:23:23,040
Brother ... I swear to you.
You are an unusual person.
1494
01:23:23,045 --> 01:23:25,095
Thanks ..
Friends say that too.
1495
01:23:25,505 --> 01:23:28,275
Ohhh Lord ... help me ...
Caught up in the night.
1496
01:23:28,340 --> 01:23:29,340
What are you doing?
1497
01:23:29,340 --> 01:23:31,080
-Nothing happened.
-Get out of here.
1498
01:23:31,080 --> 01:23:32,320
-Get out -Nothing
happened.
1499
01:23:32,320 --> 01:23:32,980
Get out.
1500
01:23:33,200 --> 01:23:36,100
I put out the fire ..
And see what you do.
1501
01:23:36,100 --> 01:23:40,020
Anyway, we came by the name of the place ... We were eating, they threw water at us.
1502
01:23:40,160 --> 01:23:41,900
He talked so much about the otter ...
1503
01:23:41,980 --> 01:23:43,380
That we become otters ...
1504
01:23:45,380 --> 01:23:46,380
Ayhan?
1505
01:23:46,500 --> 01:23:52,640
When you get angry, you look better.
Something new appears in you. Really.
1506
01:23:52,900 --> 01:23:55,760
What happened?
It's wet and shaking ...
1507
01:23:55,760 --> 01:23:57,640
What do otters do?
1508
01:23:57,695 --> 01:23:58,695
What do they do?
1509
01:23:58,860 --> 01:24:00,300
Hold your hands ...
1510
01:24:01,180 --> 01:24:02,080
Ayhan ..
1511
01:24:06,800 --> 01:24:09,280
-This is for you
-I'm all wet.
1512
01:24:09,280 --> 01:24:10,960
Very wet.
Completely wet.
1513
01:24:13,085 --> 01:24:14,055
Ahhh
1514
01:24:14,060 --> 01:24:16,660
- God bless your hands friend. Thank you.
-Open brother.
1515
01:24:16,660 --> 01:24:18,020
-Open
-Let's go
1516
01:24:18,860 --> 01:24:23,080
Health to your hands ..
I swear, there is no better place than your home.
1517
01:24:23,080 --> 01:24:23,860
Come on .. good job.
1518
01:24:26,260 --> 01:24:28,480
Thank God almighty ..
1519
01:24:28,480 --> 01:24:30,900
Finally, even if by force.
I managed to enter my house
1520
01:24:30,900 --> 01:24:34,200
Now I'm going to secretly get into my bed.
She on the other hand has a mother's heart ..
1521
01:24:34,220 --> 01:24:36,320
It will wake me up tomorrow with a kiss.
1522
01:24:39,660 --> 01:24:42,080
Because of you ... the door is locked.
1523
01:24:42,080 --> 01:24:44,280
How else? Woman alone at home.
1524
01:24:44,340 --> 01:24:48,240
The woman is alone at home.
So he locked the door. That house doesn't have a man.
1525
01:24:48,240 --> 01:24:50,200
If there was a man at home ..
The doors would be open.
1526
01:24:54,980 --> 01:24:57,440
God .. God
This is also closed.
1527
01:24:59,080 --> 01:25:03,480
Backup keys ...
I hope she didn't think to hide the backup keys.
1528
01:25:05,040 --> 01:25:07,040
Thief...
1529
01:25:07,160 --> 01:25:09,720
Hurry up neighbors ..
A thief in my house !!
1530
01:25:09,720 --> 01:25:11,140
Thief...
1531
01:25:11,140 --> 01:25:12,160
Thief.
1532
01:25:14,020 --> 01:25:15,500
Victorious?
1533
01:25:16,560 --> 01:25:18,120
Are you son?
1534
01:25:19,020 --> 01:25:20,240
I do not know..
1535
01:25:21,200 --> 01:25:22,340
It's me?
1536
01:25:28,480 --> 01:25:33,880
No .. if you look back, you will see.
I felt bad, because he never looked at Mr Emre ..
1537
01:25:33,880 --> 01:25:37,280
- They spoke so beautifully.
-How would you like the scene of the fall of the man?
1538
01:25:37,280 --> 01:25:39,240
-Wasn't it cute?
-It was a very interesting scene.
1539
01:25:39,240 --> 01:25:40,900
I wonder how they did it ...
1540
01:25:41,100 --> 01:25:46,640
On the other hand, in action films everything is exaggerated.
But is it possible that much?
1541
01:25:47,080 --> 01:25:48,300
Stupidity...
1542
01:25:48,520 --> 01:25:50,840
Apparently they saw a movie and now comes the criticism ...
1543
01:25:50,840 --> 01:25:53,380
-Hi Mr Can .. welcome.
-I am glad to see you ...
1544
01:25:53,400 --> 01:25:56,920
I swear ... we saw the program and we couldn't resist.
We saw the movie too.
1545
01:25:56,920 --> 01:25:59,080
They did it correctly ...
Apparently it was the best thing they did.
1546
01:25:59,700 --> 01:26:01,400
-You look good ..
-I'm fine.
1547
01:26:01,880 --> 01:26:05,380
-Thanks to Leyla.
-I will go now .. Before it's too late.
1548
01:26:05,515 --> 01:26:08,485
And you get some rest, Mr Emre.
You are very tired today.
1549
01:26:08,485 --> 01:26:09,485
Fine..
1550
01:26:09,500 --> 01:26:11,320
See you soon Miss Nurse.
1551
01:26:11,320 --> 01:26:14,640
Leyla thank you very much.
Thanks to you, I wasn't so worried about him.
1552
01:26:14,640 --> 01:26:16,120
It was nothing ..
Good night!
1553
01:26:16,120 --> 01:26:17,240
I follow you...
1554
01:26:17,240 --> 01:26:18,000
Fine.
1555
01:26:33,920 --> 01:26:36,560
What are you doing Nihat?
I ask you ... what is it?
1556
01:26:36,560 --> 01:26:39,100
I don't know Mevkibe ..
I came to ask you.
1557
01:26:40,020 --> 01:26:43,280
I beg you .. take it away. Let's go to bed.
1558
01:26:43,280 --> 01:26:46,415
Okay, I'll take it.
And what am I going to wear when I take it off?
1559
01:26:46,420 --> 01:26:49,040
Because I didn't find any more pajamas in my amário.
1560
01:26:49,040 --> 01:26:49,860
Ahhhh
1561
01:26:50,060 --> 01:26:51,880
They're in the washer ...
1562
01:26:51,880 --> 01:26:55,160
Yes .. we see each other every morning.
We even say 'hello'.
1563
01:26:55,160 --> 01:26:56,740
They are in the same place all week.
1564
01:26:56,880 --> 01:26:59,920
What can I do Nihat?
I couldn't wash.
1565
01:26:59,920 --> 01:27:02,600
You know I'm very busy with work.
With requests from the neighborhood.
1566
01:27:02,620 --> 01:27:06,240
Yes Mevkibe ...
I'm also from the neighborhood. In fact, I'm the closest.
1567
01:27:06,240 --> 01:27:07,880
Don't we live in the same neighborhood?
1568
01:27:07,880 --> 01:27:08,980
Hi ..
1569
01:27:10,940 --> 01:27:12,440
Hello mom...
1570
01:27:15,360 --> 01:27:16,700
Daddy?
1571
01:27:24,480 --> 01:27:27,675
-What happened to Dad?
- What happened? What happened?
1572
01:27:27,680 --> 01:27:29,660
Don't ask me ... but your mother.
1573
01:27:29,660 --> 01:27:33,440
Come on Nihat .. why don't you wash yourself?
Would they break their hands?
1574
01:27:33,565 --> 01:27:36,565
The washer there, the soap there, the water there.
Everything is there.
1575
01:27:36,565 --> 01:27:39,600
Ahhh of course. You do not understand.
How to understand? You do not know.
1576
01:27:39,820 --> 01:27:42,755
Okay Mevkibe ...
I will cook, I will wash the dishes ..
1577
01:27:42,760 --> 01:27:46,500
And I will also wash .. I will do everything.
And you will be the husband.
1578
01:27:46,500 --> 01:27:49,040
-Nihat .. -Daddy
..
1579
01:27:49,240 --> 01:27:50,880
Don't interrupt me, daughter.
1580
01:27:50,880 --> 01:27:53,740
There is no daddy there near you ..
I am still the head of the house.
1581
01:27:53,740 --> 01:27:57,340
I am an important person, a family man.
1582
01:27:57,600 --> 01:28:00,080
-Nihat -Daddy
, come here.
1583
01:28:00,080 --> 01:28:03,640
God .. God ..
Isn't that like the other Mevkibe?
1584
01:28:03,640 --> 01:28:05,960
The man in the house is me.
1585
01:28:05,960 --> 01:28:07,560
Dad .. I say you come
1586
01:28:07,560 --> 01:28:09,420
Daughter is an hour saying come come come come.
1587
01:28:09,420 --> 01:28:10,420
Let it come? Let it come?
1588
01:28:10,420 --> 01:28:11,080
Nihat ...
1589
01:28:16,760 --> 01:28:18,100
It is silence.
1590
01:28:18,660 --> 01:28:20,420
Don't let it happen again
1591
01:28:20,420 --> 01:28:22,060
If the sister were here, ..
It would be okay.
1592
01:28:22,060 --> 01:28:24,000
Because the sister knows how to deal with it very well.
1593
01:28:24,140 --> 01:28:26,960
I understand ... But I understand enough to
explain my problems, Dad.
1594
01:28:28,060 --> 01:28:29,280
Mevkibe ...
1595
01:28:29,280 --> 01:28:30,240
Mevkibe
1596
01:28:30,500 --> 01:28:31,460
I just said ...
1597
01:28:31,460 --> 01:28:33,560
That the language was confused ...
1598
01:28:33,560 --> 01:28:36,880
I wash .. even with
my own hands.
1599
01:28:36,880 --> 01:28:39,000
I'm going to hit the clothes ..
Hit .. hit ..
1600
01:28:39,000 --> 01:28:41,740
They will all be white, all clean Mevkibe.
1601
01:28:41,740 --> 01:28:43,480
Daddy .. don't let it happen again.
1602
01:28:43,480 --> 01:28:46,240
I will stroke ...
It will be so perfect Mevkibe.
1603
01:28:46,240 --> 01:28:49,020
Look ..
Let's look at the other side Mevkibe
1604
01:28:49,020 --> 01:28:52,460
Position .. Position .. Mevkosh
1605
01:28:52,560 --> 01:28:53,640
Mevkibe is currently unavailable ...
1606
01:28:53,640 --> 01:28:55,600
Try calling later ...
1607
01:28:55,980 --> 01:28:56,980
Call again..
1608
01:28:56,980 --> 01:28:57,500
Call again.
1609
01:28:57,500 --> 01:28:58,400
Mevkibe ...
1610
01:28:58,740 --> 01:29:01,480
-Mevkibe .. Mevkosh -
Ahh she shut up.
1611
01:29:01,560 --> 01:29:03,940
Call again
Mevkibe ... Mevkibe.
1612
01:29:05,860 --> 01:29:08,180
I call, I call.
We have no answer.
1613
01:29:08,960 --> 01:29:10,580
Let's not be scared ...
1614
01:29:11,000 --> 01:29:13,400
Slowly .. slowly ..
Come on.
1615
01:29:13,780 --> 01:29:17,020
Dad .. follow me.
Get down.
1616
01:29:17,900 --> 01:29:20,000
I'm going...
1617
01:29:20,660 --> 01:29:21,800
Mevkibe?
1618
01:29:24,700 --> 01:29:26,160
Does not reply...
1619
01:29:36,620 --> 01:29:37,820
I'll come down here.
1620
01:29:39,800 --> 01:29:41,120
Thank you very much
Here it is.
1621
01:29:47,740 --> 01:29:49,460
Ahh hi osman ...
1622
01:29:50,060 --> 01:29:52,360
-How are you doing?
I'm fine Leyla, how are you?
1623
01:29:53,140 --> 01:29:57,400
Osman, I wanted to call you. But I completely forgot.
I was with Mr Emre.
1624
01:29:57,400 --> 01:29:58,895
I couldn't answer ..
1625
01:29:58,895 --> 01:30:00,955
It's nothing, nothing
I just called you for ...
1626
01:30:01,720 --> 01:30:04,380
Mr Emre had an accident ...
I wanted to ask how he is. He is fine?
1627
01:30:04,380 --> 01:30:06,480
Okay, okay.
He's resting at home now.
1628
01:30:06,480 --> 01:30:09,060
Today I took care of him.,
Now that I came home.
1629
01:30:09,060 --> 01:30:10,060
It's because?
1630
01:30:10,240 --> 01:30:14,540
-Why were you taking care of him. Where is Miss Aylin? Why didn't she look?
-Mr Can took Mr Emre home ...
1631
01:30:14,765 --> 01:30:18,185
So, since Mr Can doesn't want to see Miss Aylin anymore.
She is not welcome in the house.
1632
01:30:19,440 --> 01:30:20,440
As well?
1633
01:30:20,620 --> 01:30:23,280
And Mr Emre said nothing about it.
Is it true?
1634
01:30:23,280 --> 01:30:25,900
Well ... Mr Emre started to see the Osman truth.
1635
01:30:28,560 --> 01:30:31,040
Today I'm very tired ...
I'm going home
1636
01:30:31,040 --> 01:30:31,760
Fine.
1637
01:30:32,740 --> 01:30:35,420
-We'll see you soon
-Good night -Good night!
1638
01:30:41,275 --> 01:30:42,275
Good night...
1639
01:30:50,440 --> 01:30:52,160
Sanem?
How are you doing?
1640
01:30:52,160 --> 01:30:54,500
Well ..
how's mr emre?
1641
01:30:54,500 --> 01:30:55,980
Recovering..
1642
01:30:56,740 --> 01:31:00,500
How is mr can
Did you manage to get rid of the burden of guilt?
1643
01:31:00,500 --> 01:31:02,720
You got rid, lady, you got rid.
1644
01:31:02,720 --> 01:31:04,540
Why is he not guilty.
1645
01:31:04,540 --> 01:31:08,720
I hope that when Mr Emre lies.
He thinks about his actions. By God's will.
1646
01:31:18,320 --> 01:31:20,580
I know he really let you down ..
1647
01:31:22,180 --> 01:31:26,060
But it seems that he also learned a lesson,
after all that he went through.
1648
01:31:29,580 --> 01:31:31,740
Everyone in life deserves another chance.
1649
01:31:32,960 --> 01:31:38,400
Especially if it's your brother.
You should listen to him.
1650
01:31:55,780 --> 01:32:00,920
You need more than these actions to get back to the Emre company. It won't be that easy.
1651
01:32:00,920 --> 01:32:02,900
Get out of here, before I do something to you.
1652
01:32:42,100 --> 01:32:43,320
Emre?
1653
01:32:43,840 --> 01:32:46,160
"Are you okay? Is there a problem?"
-I am fine
1654
01:32:46,440 --> 01:32:48,280
I can not sleep.
1655
01:32:52,255 --> 01:32:54,045
I couldn't even sleep.
1656
01:32:55,455 --> 01:32:58,445
They sent a photo of the car from the sentral service.
1657
01:32:58,860 --> 01:33:01,400
I could hardly believe my eyes.
You really came out unscathed.
1658
01:33:01,400 --> 01:33:03,000
God saved you.
1659
01:33:03,545 --> 01:33:04,965
Yes, it was very bad.
1660
01:33:06,820 --> 01:33:10,600
They say that life passes before your eyes ..
1661
01:33:10,960 --> 01:33:12,800
I tried this for the first time.
1662
01:33:13,340 --> 01:33:18,560
Anger .. anger ..
It becomes so insignificant.
1663
01:33:19,740 --> 01:33:24,260
Maybe I didn't have to argue with you
to get back to the company.
1664
01:33:24,580 --> 01:33:26,820
And I had to relate even more,
with everything that happened.
1665
01:33:27,060 --> 01:33:29,460
I shouldn't have blown you out of camp like
that.
1666
01:33:29,880 --> 01:33:30,920
I'm sorry brother ...
1667
01:33:33,715 --> 01:33:35,365
I lost control.
1668
01:33:36,500 --> 01:33:42,960
About life, decisions, reasons.
I lost control of everything.
1669
01:33:44,940 --> 01:33:47,120
How did I become that person?
1670
01:33:48,700 --> 01:33:50,980
When will I turn this over?
I do not know.
1671
01:34:00,080 --> 01:34:02,280
That's the answer to your questions ...
1672
01:34:04,560 --> 01:34:05,980
I promise you...
1673
01:34:06,605 --> 01:34:08,105
You can't influence me anymore ...
1674
01:34:09,285 --> 01:34:11,025
I was so blind ..
1675
01:34:11,600 --> 01:34:14,820
That I didn't see what she was doing to Dad, the family.
1676
01:34:17,000 --> 01:34:18,920
I almost missed you.
1677
01:34:19,560 --> 01:34:20,560
Fine...
1678
01:34:20,740 --> 01:34:21,920
It's all over.
1679
01:34:22,275 --> 01:34:25,035
I am ready to erase everything that happened.
1680
01:34:25,565 --> 01:34:27,525
You don't make me anymore, I'm sorry ..
1681
01:34:27,880 --> 01:34:29,300
Do not let me down.
1682
01:34:29,960 --> 01:34:30,900
Fine.
1683
01:34:31,780 --> 01:34:33,680
I deserve your forgiveness, for all my mistakes.
1684
01:34:34,300 --> 01:34:36,320
And soon I will earn your trust.
1685
01:34:36,320 --> 01:34:37,300
I hope.
1686
01:34:52,540 --> 01:34:53,680
Position?
1687
01:34:54,875 --> 01:34:57,635
Health to your hands .. Everything was so good.
You cooked eggs ..
1688
01:34:57,640 --> 01:34:58,860
You cooked...
1689
01:35:01,380 --> 01:35:02,640
I cooked...
1690
01:35:02,680 --> 01:35:05,220
I thought it was your mother who did it.
1691
01:35:05,220 --> 01:35:06,820
One second ... one second.
1692
01:35:06,820 --> 01:35:08,160
She remains daddy ..
1693
01:35:08,540 --> 01:35:12,740
Now I get up at 5:30 and make eggs, Nihat
1694
01:35:12,740 --> 01:35:14,000
She said..
1695
01:35:18,000 --> 01:35:20,160
Ahhh
1696
01:35:20,680 --> 01:35:21,640
Mevkibe ...
1697
01:35:21,645 --> 01:35:22,625
Ahhh
1698
01:35:22,625 --> 01:35:25,400
Are they with the olives I made?
1699
01:35:25,400 --> 01:35:27,020
Is not it?
It was not?
1700
01:35:27,020 --> 01:35:28,860
No ..
I took them ..
1701
01:35:28,940 --> 01:35:30,280
Took out?
But why?
1702
01:35:30,380 --> 01:35:35,000
You dipped the olives in vinegar and lemon.
1703
01:35:35,000 --> 01:35:37,840
It was horrible.
As soon as I put it on, I took them off.
1704
01:35:37,840 --> 01:35:39,340
Are they ugly?
1705
01:35:41,085 --> 01:35:44,065
Mevkibe ... you appealed You
should be ashamed.
1706
01:35:44,065 --> 01:35:47,820
How many times have I asked to forgive myself?
How many times have I apologized?
1707
01:35:47,820 --> 01:35:50,760
You find another translator.
I have to leave.
1708
01:35:50,760 --> 01:35:51,480
Yes Yes
1709
01:35:52,120 --> 01:35:55,700
I also have to leave, because I have a presentation. I will change and leave.
1710
01:35:55,700 --> 01:35:56,960
See you mom.
1711
01:35:58,280 --> 01:36:01,380
I'm going too.
I will not speak to anyone who does not speak to me.
1712
01:36:05,640 --> 01:36:07,440
Find yourself in nature.
1713
01:36:07,600 --> 01:36:10,880
With this concept, we will be able to attract a large clientele.
1714
01:36:11,360 --> 01:36:16,400
Furthermore ..
I divided our goals according to age, sex and hobbies.
1715
01:36:16,400 --> 01:36:17,380
I'll show you.
1716
01:36:19,200 --> 01:36:19,760
Hum...
1717
01:36:20,440 --> 01:36:23,680
- Yes, a very good idea.
-Yes, very good numbers.
1718
01:36:24,000 --> 01:36:26,400
We can make this individual slogan for each group.
1719
01:36:27,200 --> 01:36:30,500
There is no group, which we cannot reach
with the right approach.
1720
01:36:30,500 --> 01:36:34,680
Yes, Miss Aylin, you did an excellent job.
Really.
1721
01:36:34,680 --> 01:36:36,680
This is highly creative.
1722
01:36:37,060 --> 01:36:39,320
- It will be a very good project.
-Exactly.
1723
01:36:39,580 --> 01:36:42,080
- We would like you to work with us.
-Super...
1724
01:36:42,080 --> 01:36:43,380
I am very happy.
1725
01:36:43,495 --> 01:36:46,415
Não se arrependerão...
O cliente ficará encantado com a idéia.
1726
01:36:46,740 --> 01:36:49,360
Não duvidamos em absoluto.
Estamos muito excitados.
1727
01:36:49,360 --> 01:36:52,220
Parabéns então...
-Muito obrigada.
1728
01:36:53,340 --> 01:36:54,340
Obrigada.
1729
01:36:57,060 --> 01:37:01,040
Graças a você Mevkbosh..
Comecei a praticar esportes.
1730
01:37:01,040 --> 01:37:03,940
De fato..
É possível sem você Melosh?
1731
01:37:03,940 --> 01:37:06,480
-Vamos perder peso assim..
-Sim
1732
01:37:07,780 --> 01:37:09,320
Atenção todas as mulheres...
1733
01:37:09,320 --> 01:37:14,180
Ioga, pilates,rumba, zumba, chacha
1734
01:37:14,180 --> 01:37:15,960
Não se preocupe com a cabeça.
1735
01:37:15,960 --> 01:37:18,360
Não posso suportar você de manhã.
1736
01:37:18,360 --> 01:37:20,235
Fora daqui... fora daqui.
1737
01:37:20,240 --> 01:37:24,240
Não vamos tomar muito tempo..
Salvarei essa área de você e me vou. Se Deus quiser.
1738
01:37:24,240 --> 01:37:26,600
De quem mesmo você salvará esse bairro,
pelo amor de Deus?
1739
01:37:26,600 --> 01:37:30,160
Senhoras, faremos uma pequena propaganda e iremos.
Não vamos nos atrasar mais.
1740
01:37:30,160 --> 01:37:33,320
Como é uma democracia..
Vamos fazer um pequeno discurso
1741
01:37:33,320 --> 01:37:36,300
Aplausos pra nossa líder.
1742
01:37:36,800 --> 01:37:39,825
Obrigada.. faz o que você quer.
Rapidamente.
1743
01:37:39,825 --> 01:37:41,960
Muito obrigado
Tea amamos Sra Presidente.
1744
01:37:42,240 --> 01:37:43,660
Queridas irmãs...
1745
01:37:43,740 --> 01:37:47,280
Ficaremos encantados em vê-las nas nossas aulas de ioga.
1746
01:37:47,280 --> 01:37:54,120
E não tem nada que pagar..
Absolutamente nada.
1747
01:37:57,400 --> 01:37:59,400
Me dê um..
Deixe-me ver.
1748
01:38:01,840 --> 01:38:05,200
Pelo amor de Deus..
Vou perguntar...
1749
01:38:05,960 --> 01:38:08,060
Senhoras, o que estão fazendo?
1750
01:38:08,515 --> 01:38:09,515
Perdendo peso.
1751
01:38:09,820 --> 01:38:13,120
Caminhando na natureza,
respirando a puro.
1752
01:38:13,120 --> 01:38:16,120
Diz que caminhando, estarão saudáveis senhora?
1753
01:38:16,120 --> 01:38:19,460
Essa mulher deu a vocês esperanças desnecessárias.
vamos dar a vocês a cura
1754
01:38:19,460 --> 01:38:23,180
- Vou te mostrar..
-Presidente
1755
01:38:23,180 --> 01:38:25,255
Isso é comportamente de uma presidente?
1756
01:38:25,260 --> 01:38:28,960
Eu te peço.
Você está dando mau exemplo.
1757
01:38:29,400 --> 01:38:31,040
Senhoras...Vamos..
1758
01:38:31,280 --> 01:38:38,680
Lhes darei o curso de ioga em um salão de modas.
1759
01:38:38,680 --> 01:38:40,100
Peguem seu cupom aqui.
1760
01:38:40,440 --> 01:38:44,980
A sogra da minha cunhada começou a praticar ioga..
E hoje parece que tem 15 anos a menos.
1761
01:38:44,980 --> 01:38:46,400
Muito bem.
1762
01:38:46,780 --> 01:38:50,820
Ela era viúva e se casou pela terceira vez.
1763
01:38:52,420 --> 01:38:53,860
Essa mulher obrigará vocês..
Levarem postagens ao mercado como esporte
1764
01:38:54,300 --> 01:38:55,860
Sabem disso?
1765
01:38:56,080 --> 01:38:57,080
Não sabem..
1766
01:38:57,080 --> 01:38:58,715
Não digam que eu não avisei.
1767
01:38:58,715 --> 01:38:59,715
-Não..
-Não.
1768
01:39:00,020 --> 01:39:06,560
Isso não está na Índia.. Sim
Se envergonharam.
1769
01:39:07,580 --> 01:39:09,080
Ela me deixa louca...
1770
01:39:09,080 --> 01:39:11,540
Senhoras... Aysun diz.
1771
01:39:12,360 --> 01:39:16,800
O que vamos fazer agora com nosso cupom de ioga?
1772
01:39:16,800 --> 01:39:18,160
Todas nós vamos usá-los...
1773
01:39:18,160 --> 01:39:19,880
Quem gostou, vem comigo.
1774
01:39:19,880 --> 01:39:21,620
Para a beleza..
1775
01:39:24,520 --> 01:39:28,180
- Todas elas se foram...
-Tem ioga na casa do pai?
1776
01:39:30,300 --> 01:39:31,560
Muzaffer?
1777
01:39:32,600 --> 01:39:33,640
Até você?
1778
01:39:34,265 --> 01:39:36,305
Mamãe me aceitou de volta em casa, Presidente.
1779
01:39:37,015 --> 01:39:38,015
Desculpa.
1780
01:39:46,325 --> 01:39:47,545
Bom dia pra todo mundo.
1781
01:39:47,545 --> 01:39:49,120
Bom dia Sr Can
1782
01:39:49,160 --> 01:39:52,420
- Todo mundo está pronto para um grande dia?
-Sim
1783
01:39:57,020 --> 01:39:58,060
Deren...
1784
01:39:58,280 --> 01:39:59,760
Can...
Eu estava pensando.
1785
01:40:00,480 --> 01:40:01,920
O que é interessante?
1786
01:40:02,715 --> 01:40:05,315
Associado a campanha..
Parece...
1787
01:40:05,935 --> 01:40:09,315
Eu fico nervosa, quando o controle não está comigo.
1788
01:40:09,625 --> 01:40:12,885
Aguarde Deren.. esses serão seus melhores dias.
1789
01:40:12,885 --> 01:40:16,240
Estou muito interessada no que fará,
quando descobrir que perdeu.
1790
01:40:16,520 --> 01:40:17,720
Tá bom, tá bom.
Já passou.
1791
01:40:18,200 --> 01:40:20,240
Foi muito desgastante..
Mas valeu a pena.
1792
01:40:20,240 --> 01:40:22,660
Fizemos para obtermos melhores resultados.
Hum?
1793
01:40:22,675 --> 01:40:25,715
E muito obrigado por dar uma oportunidade
para Sanem.
1794
01:40:25,915 --> 01:40:29,335
Não, não tem necessidade de me agradecer.
1795
01:40:29,695 --> 01:40:32,855
Só me perguntava...
Uma campanha tão grande.
1796
01:40:32,855 --> 01:40:36,055
Como confiou a uma pessoa tão inexperiente?
1797
01:40:36,380 --> 01:40:41,060
Sanem cannot think fast like us.
Nor can he make decisions easily. He has no initiative.
1798
01:40:41,220 --> 01:40:43,240
Do you know the story of the hare and the Deren tortoise?
1799
01:40:43,520 --> 01:40:46,840
I know Can ...
In the competition, it was the turtle's turn, right?
1800
01:40:46,840 --> 01:40:48,680
No .. I won't say that.
1801
01:40:48,680 --> 01:40:50,780
The point is to go faster all the way.
1802
01:40:51,905 --> 01:40:53,165
Look at the case ..
1803
01:40:53,495 --> 01:40:56,865
The turtle saw a lot of things,
which the hare did not see along the way.
1804
01:40:57,360 --> 01:41:01,120
Advertising is the ability to show people what they prefer.
1805
01:41:01,280 --> 01:41:04,060
And to show ..
First you have to see.
1806
01:41:04,060 --> 01:41:09,520
And Sanem has a talent for seeing,
which sometimes we don’t see Deren.
1807
01:41:10,320 --> 01:41:12,520
Keep calm ..
Okay?
1808
01:41:12,520 --> 01:41:14,160
Break the rules...
1809
01:41:14,160 --> 01:41:15,900
You can be friends with Sanem ...
1810
01:41:17,015 --> 01:41:18,815
- No ... that's a lot.
-I say..
1811
01:41:22,415 --> 01:41:24,495
- I brought you tea ...
-Thanks Sanem.
1812
01:41:24,800 --> 01:41:26,580
Dessa vez não é pra você.....
1813
01:41:26,580 --> 01:41:28,960
Eu sei que você gosta de café, mas...
1814
01:41:29,100 --> 01:41:30,380
Bom proveito.
1815
01:41:32,480 --> 01:41:36,220
Muda.. você bebe café o tempo todo.
As vezes o chá é uma boa escolha.
1816
01:41:36,640 --> 01:41:38,260
Você trouxe pra mim...
Muito obrigada
1817
01:41:38,265 --> 01:41:39,395
O prazer é meu.
1818
01:41:44,180 --> 01:41:46,560
- Delicioso..
- Ela faz muito bem.
1819
01:41:48,240 --> 01:41:50,920
Bem, então me vou.
Desfrute do seu chá.
1820
01:41:52,460 --> 01:41:54,300
Você coleta tudo..
Tá bom?
1821
01:41:54,300 --> 01:41:55,760
Na última reunião vamos repassar tudo.
1822
01:42:32,120 --> 01:42:36,760
Como vemos no cronograma..
Nosso produto vai comprar uma empresa de themas.
1823
01:42:36,760 --> 01:42:39,420
Direi a vocês o nosso slogan.
1824
01:42:40,680 --> 01:42:44,155
O slogan da nossa campanha é:
Encontre-se a si mesmo.
1825
01:42:44,160 --> 01:42:47,280
E pegamos esse slogan, da companhia de acampamento.
1826
01:42:47,280 --> 01:42:50,105
Que pertence aos jardins orgânicos.
1827
01:42:50,105 --> 01:42:54,020
E nós planejamos que isso fique na memória de todos.
1828
01:42:54,020 --> 01:42:57,740
E para as fotos do outdoor...
Nós captamos bem.
1829
01:42:57,740 --> 01:42:59,380
Let's show some examples.
1830
01:43:01,480 --> 01:43:05,440
See ... This shows how far a person can go
in search of himself.
1831
01:43:05,440 --> 01:43:06,680
We found these images.
1832
01:43:09,760 --> 01:43:14,700
Perfectly ... I believe that.
I believe that we have all become partners.
1833
01:43:14,700 --> 01:43:15,680
Very well.
1834
01:43:17,000 --> 01:43:18,760
Sr Can..
Sr Can...
1835
01:43:18,900 --> 01:43:21,760
God bless your hands .. really.
May God bless your hands.
1836
01:43:21,760 --> 01:43:25,520
Thanks to all of you friends ...
And above all, thank Sanem.
1837
01:43:26,040 --> 01:43:27,040
Ehh ...
1838
01:43:28,175 --> 01:43:31,575
The gift for the person who created the Compass sport slogan ....
1839
01:43:31,600 --> 01:43:33,240
We said we would give her one ...
1840
01:43:33,720 --> 01:43:36,475
Now I'm going to give this gift friends ...
1841
01:43:36,480 --> 01:43:40,080
Yes, you did ..
They spoke in the forest .. I remember.
1842
01:43:40,080 --> 01:43:42,340
But don't we need to sign the contract?
1843
01:43:42,340 --> 01:43:44,800
Even if we don’t sign ..
That’s no problem.
1844
01:43:44,800 --> 01:43:47,040
But of course I believe that we will win.
1845
01:43:47,515 --> 01:43:49,315
Você ainda merece uma recompensa...
1846
01:43:52,025 --> 01:43:53,315
Obrigada...
1847
01:44:05,585 --> 01:44:06,435
Chaves?
1848
01:44:06,435 --> 01:44:07,435
Que tipo de chaves?
1849
01:44:14,065 --> 01:44:17,065
Sr Can.. esse é um presente maravilhoso.
Eu estou encantada...
1850
01:44:17,065 --> 01:44:18,395
Fico feliz que gostou.
1851
01:44:19,080 --> 01:44:20,760
Podemos testar então?
1852
01:44:21,640 --> 01:44:22,980
Vamos testar...
1853
01:44:35,480 --> 01:44:37,900
Eu penso que é bom que seja você dirigindo...
1854
01:44:38,180 --> 01:44:39,740
Não fale.. apenas segure firme.
1855
01:44:39,740 --> 01:44:40,480
Tá bom.
1856
01:44:57,640 --> 01:44:59,520
Muito bom..
Muito obrigada...
1857
01:44:59,520 --> 01:45:00,180
Bom trabalho..
1858
01:45:00,500 --> 01:45:01,540
Obrigada.
1859
01:45:04,745 --> 01:45:07,475
Estou encantada...
O que pensa?
1860
01:45:07,685 --> 01:45:10,545
- Precisamos conversar...
-O que houve? Qual é o problema?
1861
01:45:10,545 --> 01:45:12,160
Falamos em seu escritório?
1862
01:45:12,960 --> 01:45:14,020
Vamos.
1863
01:45:15,880 --> 01:45:18,020
O que houve?
Qual é o problema?
1864
01:45:19,180 --> 01:45:21,140
Ainda não posso acreditar...
1865
01:45:21,520 --> 01:45:25,760
Todas essas idéias que nos disseram
Pertencem a empresa do Can.
1866
01:45:25,760 --> 01:45:28,020
-Roubaram as idéias deles.
-Como assim?
1867
01:45:28,080 --> 01:45:32,580
Eu estava no acampamento junto com eles..
Quando essas idéias, e o slogan foram surgindo.
1868
01:45:32,580 --> 01:45:34,260
Eu ouvi tudo...
1869
01:45:34,460 --> 01:45:39,760
Tudo que eles nos mostraram...Slogan,imagens, idéias.
Tudo pertence a empresa do Can.
1870
01:45:41,420 --> 01:45:43,840
O que você pensa?
O que vamos fazer agora?
1871
01:45:44,305 --> 01:45:45,315
O que é certo.
1872
01:45:46,145 --> 01:45:47,145
Venha comigo.
1873
01:45:56,725 --> 01:45:59,495
Alô, alô Sr Emre... Como você está?
Se sente melhor?
1874
01:46:00,295 --> 01:46:03,155
Sim, sua voz soa bem..
1875
01:46:03,895 --> 01:46:05,145
É sério?
1876
01:46:05,365 --> 01:46:08,035
Ahh eu estou tão feliz que você falou com o Sr Can.
1877
01:46:10,220 --> 01:46:12,940
O que está fazendo?
Será que vem na empresa hoje?
1878
01:46:13,760 --> 01:46:15,600
Entendo.. bom.
A próxima vez então.
1879
01:46:15,955 --> 01:46:18,495
Tá bom..
Se precisar de algo, estou aqui.
1880
01:46:19,065 --> 01:46:20,915
Tá bom..
Nos vemos mais tarde.
1881
01:46:21,665 --> 01:46:24,275
Foi muito interessante.. muito lindo.
1882
01:46:24,280 --> 01:46:26,660
-Muito obrigada.
-É um prazer.. Desfrute, usando-a.
1883
01:46:27,100 --> 01:46:28,100
Se Deus quiser.
1884
01:46:28,620 --> 01:46:32,060
Provavelmente não vai querer..
Que eu te conduza o tempo todo..
1885
01:46:32,420 --> 01:46:34,420
-Eu quero..
-É possível que queira mesmo.
1886
01:46:35,240 --> 01:46:39,260
Mas se não quiser..
Pode me ensinar então.
1887
01:46:39,860 --> 01:46:42,060
É possível... é possível.
1888
01:46:42,060 --> 01:46:43,500
-Chá?
-Está bem
1889
01:46:43,500 --> 01:46:44,340
-Grande idéia
-Hum HUm
1890
01:46:44,340 --> 01:46:45,915
Estarei no escritório da Deren..
1891
01:46:45,915 --> 01:46:46,415
Tá bom
1892
01:46:46,420 --> 01:46:47,420
Bye..
1893
01:46:54,580 --> 01:46:56,240
Irmã...
1894
01:46:57,540 --> 01:47:01,580
Uma moto tão linda...
Toda vermelha...Eu acho que foi um presente tão lindo.
1895
01:47:01,580 --> 01:47:03,400
Eu estou tão feliz Sanem...
1896
01:47:03,400 --> 01:47:08,780
Quando eu vi a caixa..Eu achei que era um anel que tinha lá.
E que ele te faria uma proposta.
1897
01:47:09,020 --> 01:47:12,420
-O que mais seria?
-Claro.. porque agora vocês são apenas 'amigos'
1898
01:47:12,915 --> 01:47:15,925
Que amizade...
Faíscas voam entre vocês..
1899
01:47:16,240 --> 01:47:18,480
Sim..
São faíscas muito grandes entre nós.
1900
01:47:18,480 --> 01:47:23,300
Tento ficar longe, mas não consigo de forma alguma.
É como se a terra estivesse nos unindo.
1901
01:47:23,380 --> 01:47:25,860
Irmã...
Porque nada pode ficar antes do amor.
1902
01:47:27,300 --> 01:47:30,380
Irmã?
Você está bem?
1903
01:47:30,720 --> 01:47:34,060
Você está muito feliz desde ontem...
Não tem mais nenhum traço...
1904
01:47:34,520 --> 01:47:36,320
Irmã..
Eu falei com o Sr Emre...
1905
01:47:36,320 --> 01:47:38,300
Ele falou com o Sr Can e resolveram todos os problemas...
1906
01:47:38,300 --> 01:47:41,260
-Eu fiquei tão feliz Sanem...
-Verdade?
1907
01:47:41,260 --> 01:47:41,760
Sim.
1908
01:47:42,300 --> 01:47:44,380
Também estou muito feliz agora...
1909
01:47:45,040 --> 01:47:46,040
Irmã...
1910
01:47:46,935 --> 01:47:48,885
-Irmã...
-Minha querida irmã...
1911
01:47:49,360 --> 01:47:50,540
-Irmã..
-Humm
1912
01:47:51,220 --> 01:47:53,280
Irmã.. está dificil pra mim..
Não me deixa respirar.
1913
01:47:56,300 --> 01:47:59,980
Sanem.. a irmandade é algo tão lindo.
Não vamos mais brigar. Tá bom?
1914
01:47:59,980 --> 01:48:01,340
Tá bom..
Não vamos mais.
1915
01:48:04,800 --> 01:48:06,840
Você não me deixa ser amorosa..
1916
01:48:07,120 --> 01:48:08,120
Sim..
1917
01:48:14,725 --> 01:48:17,555
- Bem vindas...
-Graças a Deus Sanem...
1918
01:48:17,600 --> 01:48:20,400
-Onde está o Can?
-No escritório da Srta Deren. Que houve?
1919
01:48:20,400 --> 01:48:22,840
-Bem...-Vamos.. vamos. Levarei vocês..
Por aqui.
1920
01:48:22,840 --> 01:48:24,140
-Obrigada
-De nada..
1921
01:48:24,140 --> 01:48:27,880
Sigam me.
Vou tirar a jaqueta. Por aqui..
1922
01:48:30,200 --> 01:48:32,360
Sr Can..
Estão te procurando...
1923
01:48:32,960 --> 01:48:35,940
Can precisamos falar com você urgentemente.
-Urgente?
1924
01:48:36,925 --> 01:48:39,865
O que aconteceu?O que houve?
Há algum problema? Bem vindas.
1925
01:48:39,865 --> 01:48:43,360
O mais provável é que na sua empresa tenha alguém,
que compartilha informações...
1926
01:48:43,360 --> 01:48:45,940
- Compartilha informações? Como assim?
-Viemos de uma reunião de empresas..
1927
01:48:46,200 --> 01:48:51,380
Hoje outra empresa nos apresentou todas as idéias e o slogan que vocês tiveram no acampamento...
1928
01:48:51,520 --> 01:48:52,660
Exatamente iguais...
1929
01:48:53,080 --> 01:48:54,080
Que Deus te castigue...
1930
01:48:54,605 --> 01:48:56,315
Como é isso, Sanem?
1931
01:48:57,080 --> 01:49:00,620
Como?
Me explique tudo direito...
1932
01:49:00,660 --> 01:49:01,540
Primeiro..
1933
01:49:01,605 --> 01:49:04,405
Eu quero ouvir sobre a sua apresentação...
1934
01:49:04,405 --> 01:49:06,185
Ceyda...
Estamos prontos, em tudo.
1935
01:49:06,505 --> 01:49:09,575
Srta Ceyda.. está duvidando de nós?
1936
01:49:09,580 --> 01:49:13,620
Não, só quero entender o quanto roubaram.
1937
01:49:13,620 --> 01:49:15,720
Ok..Bom,por favor, vamos pra sala de reunião.
Sanem..
1938
01:49:15,720 --> 01:49:16,920
Eu as acompanho..
1939
01:49:20,600 --> 01:49:21,920
Outra vez...
1940
01:49:23,140 --> 01:49:24,520
Can..
Calma.
1941
01:49:25,080 --> 01:49:27,680
Vocês.. está dizendo pra me acalmar.
É mesmo?
1942
01:49:27,680 --> 01:49:28,240
Tá bom.
1943
01:49:28,260 --> 01:49:30,580
Mas eu descobrirei quem fez isso.
-Tá bom.
1944
01:49:30,580 --> 01:49:33,780
E eu já imagino quem esteja por trás de tudo isso.
Eu vou descobrir.
1945
01:49:33,785 --> 01:49:36,675
Mas precisamos ter calma agora
É a decisão certa....
1946
01:49:36,675 --> 01:49:39,805
Nós vamos achar.. com certeza vamos.
Não se preocupe.
1947
01:49:39,895 --> 01:49:40,895
Está bem.
1948
01:49:41,845 --> 01:49:42,845
Vamos lá.
1949
01:50:10,160 --> 01:50:11,520
E fim...
1950
01:50:13,020 --> 01:50:15,300
Esse é o projeto que preparamos pra você.
1951
01:50:19,340 --> 01:50:23,180
Guliz, estou muito preocupado agora.
Eu olho além disso.
1952
01:50:23,180 --> 01:50:24,920
Eu vou ficar doida..
1953
01:50:24,920 --> 01:50:27,840
Perfeito...
Sem muitas palavras...
1954
01:50:28,980 --> 01:50:33,020
Mas me sinto frustrada...
1955
01:50:33,340 --> 01:50:36,300
Eu vi o mesmo projeto em outra empresa.
1956
01:50:37,400 --> 01:50:42,860
Em circunstâncias normais..
Eu escolheria esse projeto.
1957
01:50:44,120 --> 01:50:46,100
Mas eu acredito em você e na Gamzé...
1958
01:50:46,420 --> 01:50:49,040
-O trabalho é seu Can.
-Perfeito.
1959
01:50:49,040 --> 01:50:51,300
Genial.
-Ohh
1960
01:50:52,220 --> 01:50:53,660
Parabéns...
1961
01:50:53,660 --> 01:50:54,660
Gamzé.
1962
01:50:55,000 --> 01:50:57,880
-Sanem..
-Muito obrigada
1963
01:50:57,880 --> 01:50:59,520
-Você é linda
-Ótima escolha...
1964
01:51:28,240 --> 01:51:29,240
Estou ouvindo Aylin...
1965
01:51:29,240 --> 01:51:32,300
Emre,estou te ligando desde ontem.
Onde você está?Por que não respondeu?
1966
01:51:32,300 --> 01:51:33,600
Eu não estava livre..
O que foi?
1967
01:51:33,920 --> 01:51:36,800
-Precisa ir a empresa imediatamente...
-Por que preciso ir a empresa?
1968
01:51:37,020 --> 01:51:41,080
Você precisa pegar a câmera escondida que eu coloquei lá.Se a encontrarem, é o nosso fim.
1969
01:51:41,080 --> 01:51:42,080
Que câmera escondida?
1970
01:51:42,080 --> 01:51:44,240
Aylin o que está dizendo?
Perdeu a cabeça?
1971
01:51:44,240 --> 01:51:47,400
Não querido, eu não perdi.
Na realidade preparei um plano muito bem...
1972
01:51:47,405 --> 01:51:50,745
Inclusive vendi o projeto da Compass Sport para outra empresa;
1973
01:51:50,745 --> 01:51:53,625
O que? O que? O que você fez?
Esse é o teu lindo plano?
1974
01:51:53,625 --> 01:51:54,125
Hum?
1975
01:51:54,125 --> 01:51:56,580
Colocar uma câmera escondida na empresa que você foi expulsa?
1976
01:51:56,580 --> 01:51:59,180
Pegar informações da empresa e vender para outra?
1977
01:51:59,180 --> 01:52:02,360
Sabe o que acontecerá se descobrirem o que você fez?
Te colocarão na cadeia. Você está louca.
1978
01:52:02,360 --> 01:52:09,880
Não.. o que tenho que fazer Emre?
O que eu trabalhei durante meses, durante anos se foi como água..
1979
01:52:10,080 --> 01:52:12,300
E nem sequer podemos entrar na empresa.
1980
01:52:12,300 --> 01:52:15,900
Pensei que ficaria bravo, que faria algo.
Mas isso não funcionou também.
1981
01:52:15,900 --> 01:52:17,400
Você está se afastando de mim.
1982
01:52:18,155 --> 01:52:19,495
O que eu faria, se não isso?
1983
01:52:19,495 --> 01:52:19,995
Hum?
1984
01:52:19,995 --> 01:52:22,985
Chega de problemas que você traz pra mim.
É o suficiente.
1985
01:52:22,985 --> 01:52:27,040
Emre , está bem.
Você tem que ir e pegar a câmera pra mim.
1986
01:52:27,360 --> 01:52:29,300
Eu não tenho que fazer nada..
Está bem?
1987
01:52:29,655 --> 01:52:32,655
-Limpe você mesma toda sujeira que fez
-É mesmo Emre querido?.
1988
01:52:32,655 --> 01:52:35,875
Se a Sra Humia souber tudo que
você fez para acabar com o Can...
1989
01:52:36,060 --> 01:52:39,780
Nem a sua parte e nem mesmo o lixo ela te dará.
Estou errada?
1990
01:52:54,640 --> 01:52:55,700
- Oi..
-Olá
1991
01:52:57,540 --> 01:52:59,840
Olhe eles Sanem...
1992
01:52:59,840 --> 01:53:02,820
Como se fossem amigos, há muito tempo.
1993
01:53:02,820 --> 01:53:06,360
- Começarei a ficar com ciúmes...
-É mesmo?
1994
01:53:06,360 --> 01:53:10,920
Geralmente.. olhando assim.
Parece que eles se encaixam.
1995
01:53:11,400 --> 01:53:12,840
O que você diz?
1996
01:53:13,460 --> 01:53:14,400
Eu também acho.
1997
01:53:14,400 --> 01:53:16,480
Pode calar a boca?
1998
01:53:17,185 --> 01:53:18,555
Vou trazer chá...
1999
01:53:28,115 --> 01:53:30,685
-Vamos..
-Claro... Tá bom.
2000
01:53:31,980 --> 01:53:36,960
Precisamos de tempo para entregar o trabalho,
e não perder a temporada.
2001
01:53:37,200 --> 01:53:39,220
Não se preocupe..
Não tem nada com que se preocupar...
2002
01:53:39,220 --> 01:53:42,880
Prestamos atenção especial a esse detalhe.
Não se preocupe.
2003
01:53:42,880 --> 01:53:47,100
Perfeito..Vou te dar os detalhes do pagamento.
Hoje transfiro para a conta.
2004
01:53:47,920 --> 01:53:48,940
Muito agradecido...
2005
01:53:49,920 --> 01:53:53,460
Eu só posso agradecer por ter confiado em nós.
Muito obrigado...
2006
01:53:54,160 --> 01:53:55,420
Por nada.
2007
01:53:56,880 --> 01:54:00,360
É melhor que encontre quem fez isso com você
Esse assunto me preocupou muito..
2008
01:54:00,980 --> 01:54:04,160
Não se preocupe, isso está me preocupando também.
Eu vou resolver tudo.
2009
01:54:04,760 --> 01:54:06,420
Tá bom..
Nos vemos logo.
2010
01:54:06,420 --> 01:54:07,280
Nos vemos logo...
2011
01:54:32,240 --> 01:54:34,440
Presidente?
-Muzaffer?
2012
01:54:34,440 --> 01:54:38,160
-Está magoada?
-Ahh por que me magoaria, meu filho?
2013
01:54:38,165 --> 01:54:41,295
Estou magoada sim com a sua mãe..
Magoada por toda a vida
2014
01:54:41,295 --> 01:54:43,335
Isso é possível Sra Presidente?
2015
01:54:43,340 --> 01:54:48,940
Vocês são mulheres independentes.
Quando brigam entre si, os filhos se vêem afetados.
2016
01:54:49,200 --> 01:54:51,240
Juro que meu psicológico está abalado.
2017
01:54:51,240 --> 01:54:54,380
Você não viu Muzaffer?
Ela pegou todo mundo e levou...
2018
01:54:54,380 --> 01:54:57,155
Ela só levou as pessoas que queriam ioga.
Tudo´que é gratis é que nem mel pra elas.
2019
01:54:57,160 --> 01:55:02,280
Os dias que precisamos mais de pilates e ioga chegaram...
2020
01:55:02,380 --> 01:55:07,120
Ioga nem é conhecido na Índia..
Também temos que chegar a algo.
2021
01:55:07,300 --> 01:55:10,700
Precisamos de uma mudança radical.
2022
01:55:10,700 --> 01:55:11,560
Preciso fazer algo...
2023
01:55:12,155 --> 01:55:14,155
Precisamos fazer algo...
2024
01:55:16,340 --> 01:55:18,640
Can vai ter uma idéia...
Can vai ter uma idéia...
2025
01:55:18,640 --> 01:55:21,660
Não..
Can não tem idéias.. não deveria ter.
2026
01:55:21,660 --> 01:55:24,900
Minhas idéias são melhores..
Sempre mito criativas.
2027
01:55:26,180 --> 01:55:28,580
Estou me perguntando.. que idéia?
2028
01:55:28,580 --> 01:55:30,960
Vamos fazer uma biblioteca...
2029
01:55:31,120 --> 01:55:36,180
A idéia para entrar na lista das melhores..
Grande idéia.. seria melhor se ocorresse a mim.
2030
01:55:36,360 --> 01:55:41,320
Bem.. bem..
E você como assistente da Presidente,vai torná-la real.
2031
01:55:41,620 --> 01:55:44,900
Todo mundo vai saber...
E vamos torná-la algo útil.. Não é?
2032
01:55:44,900 --> 01:55:47,595
Então vou fazer como se fosse uma ideia minha...
2033
01:55:47,600 --> 01:55:54,300
Por que? Porque outros não podem dar idéias aqui.
Que sejam só nossas.
2034
01:55:54,700 --> 01:55:57,800
Queridos, seu servo está aqui novamente, diante de vocês.
2035
01:55:58,000 --> 01:56:00,995
Estamos abrindo uma biblioteca..
Precisamos coletar livros...
2036
01:56:01,000 --> 01:56:07,940
Engin, não tem livros? Bom..
Todos que tem livros tragam para nossa biblioteca.
2037
01:56:15,580 --> 01:56:18,900
Não entendo porque isso está acontecendo...
2038
01:56:19,095 --> 01:56:21,555
Por que nós começamos de novo?
Não consigo entender.
2039
01:56:22,035 --> 01:56:25,415
Verdade, não tem como se alegrar de fato.
É nosso trabalho.
2040
01:56:29,740 --> 01:56:31,460
Quem poderia fazer isso?
2041
01:56:32,180 --> 01:56:32,720
Hum?
2042
01:56:33,720 --> 01:56:36,920
O que alguém poderia fazer?
Você está muito tensa, relaxe, é uma festa.
2043
01:56:36,920 --> 01:56:40,280
CeyCey, como relaxar?
Estou falando de um espião na empresa.
2044
01:56:40,280 --> 01:56:41,220
Quem pode ser?
2045
01:56:41,220 --> 01:56:42,240
É mesmo?
2046
01:56:42,260 --> 01:56:45,040
Sim.. com certeza eu esqueci tudo,
quando a festa começou.
2047
01:56:45,300 --> 01:56:48,355
Pode ser qualquer um, qualquer um Sanem
2048
01:56:48,360 --> 01:56:50,100
Todo mundo que nos rodeia pode ser.
Inclusive nós mesmos... Sim.
2049
01:56:50,100 --> 01:56:52,400
Não seja bobo CeyCey.
Tenha calma.
2050
01:56:54,385 --> 01:56:55,385
Sr Can nos olhou..
2051
01:56:55,385 --> 01:56:56,815
Sr Can nos olhou..
2052
01:56:56,815 --> 01:56:57,815
Não exagere..
Se comporte.
2053
01:56:57,980 --> 01:56:59,420
Interessante...ele ouviu?
Ele ouviu.
2054
01:57:00,020 --> 01:57:01,740
Sr Can me ouviu dizer
que podemos ser os 'agentes'.
2055
01:57:02,075 --> 01:57:04,695
-Ele ouviu.. ouviu
-Comporte-se
2056
01:57:04,700 --> 01:57:08,580
Como me comportar normalmemte?
Se é algo que fica dando voltar?
2057
01:57:08,580 --> 01:57:10,295
Como ser normal?
2058
01:57:10,300 --> 01:57:18,060
Eu não faço ioga pra me acalmar..Não posso me acalmar.
Olha, ele mesmo nos pegou. Nos acusam de algo que nem fizemos.
2059
01:57:18,060 --> 01:57:20,960
Agora eu entendo o que você está fazendo...
2060
01:57:20,960 --> 01:57:21,500
O que você está dizendo?
2061
01:57:21,620 --> 01:57:23,380
Dê a volta e dança...
2062
01:57:24,180 --> 01:57:27,200
-Eu digo, controle-se
-Como você não pode mostrar o formulário?
2063
01:57:27,200 --> 01:57:29,040
-Vê você mesmo...
-Como? Está bem?
2064
01:57:34,220 --> 01:57:35,220
Can?
2065
01:57:37,115 --> 01:57:39,395
Pode me ouvir, Can?
2066
01:57:40,315 --> 01:57:43,055
Sinto muito, não fique ofendida.
Sinto muito, escuto. Diga?
2067
01:57:43,345 --> 01:57:46,355
Eu digo, talvez revisemos as câmeras
Vamos ver os portáteis também.
2068
01:57:46,360 --> 01:57:52,440
Vamos olhar tudo.. e encontraremos esse espião.
2069
01:57:53,360 --> 01:57:54,820
Olá...
2070
01:57:55,380 --> 01:57:56,380
Emre?
2071
01:57:57,060 --> 01:57:58,920
-Bem vindo.. como está?
-Bem vindo...
2072
01:58:00,700 --> 01:58:03,880
Fiquei entediado em casa, resolvi vir a empresa.
Se não te incomodar podemos comer juntos
2073
01:58:04,160 --> 01:58:07,100
Bem.. bem.
De fato sim.Só que agora não é o momento.
2074
01:58:07,120 --> 01:58:10,060
-O que houve?
-Emre pra começar deixe tudo..
2075
01:58:10,060 --> 01:58:12,840
Você chegou no dia mais estranho da empresa.
2076
01:58:13,400 --> 01:58:15,120
Que está falando?
Que houve?
2077
01:58:15,120 --> 01:58:20,700
Tivemos um bom aproveitamento.
Mas nossas idéias foram roubadas e vendidas a outra empresa.
2078
01:58:20,700 --> 01:58:21,540
O que está dizendo?
2079
01:58:22,635 --> 01:58:25,425
Quem poderia fazer isso irmão?
Tem alguém em mente?
2080
01:58:25,695 --> 01:58:27,645
Como vou saber? Como vou saber?
2081
01:58:29,975 --> 01:58:31,615
Bem, vamos ao escritório...
2082
01:58:32,920 --> 01:58:36,040
Tá bom..
Preciso pegar algo no meu escritório e logo vou.
2083
01:58:44,640 --> 01:58:46,240
Sr Emre...você veio?
2084
01:58:46,500 --> 01:58:48,660
-Vim, vim
-Como você está?
2085
01:58:48,660 --> 01:58:52,480
- Bem.. como você está?
-Super.. muito bem. Obrigada
2086
01:58:53,085 --> 01:58:54,085
Emre querido...
2087
01:58:54,340 --> 01:59:00,280
Essa situação me lembrou o passado.
É possível que Aylin esteja envolvida?
2088
01:59:00,460 --> 01:59:01,460
Aylin?
2089
01:59:02,020 --> 01:59:04,560
Como Aylin conseguiria informações daqui?
2090
01:59:05,260 --> 01:59:09,540
Só se ela estiver em um acordo com alguém daqui.
2091
01:59:10,120 --> 01:59:11,800
Assim seria possível.
2092
01:59:12,940 --> 01:59:14,020
Não se preocupe Deren...
2093
01:59:14,640 --> 01:59:16,040
Eu vou consertar tudo, tá bom?
2094
01:59:16,040 --> 01:59:16,540
Tá bom.
2095
01:59:17,900 --> 01:59:19,040
Então eu vou...
2096
01:59:19,355 --> 01:59:20,475
Até logo sr Emre
2097
01:59:29,000 --> 01:59:31,960
CeyCey estou acabada
Sr Can suspeita de mim.
2098
01:59:32,400 --> 01:59:34,400
Quando saimos da reunião..
Ele olhou apenas pra mim.
2099
01:59:34,680 --> 01:59:36,980
E quando ele estava falando com a Srta Deren..
Ele só olhava pra mim. Você vê?
2100
01:59:36,980 --> 01:59:40,840
Acha isso? Não entre em pânico, fica calma.
Sem pânico, você me disse isso. Calma.
2101
01:59:40,980 --> 01:59:42,660
E eu não gostei de ver o jeito do Sr Emre,
depois de tudo.
2102
01:59:43,275 --> 01:59:46,355
Está parecendo que tudo vai cair em cima de mim.
Você vai ver..
2103
01:59:48,120 --> 01:59:49,960
-Deren,vamos
-Eu vou
2104
01:59:51,320 --> 01:59:52,600
Algo está acontecendo...
2105
01:59:53,580 --> 01:59:57,020
Sanem..
Traga meus arquivos do meu escritório
2106
01:59:59,420 --> 02:00:05,360
Não é nada, não tem nada.
Ela só pediu pelos arquivos. Tenha calma.
2107
02:00:05,860 --> 02:00:06,860
Calma.
2108
02:00:12,740 --> 02:00:14,240
Sim... Acalme-se.
2109
02:00:35,920 --> 02:00:36,920
Sr Emre...
2110
02:00:37,040 --> 02:00:39,080
Sanem...
2111
02:00:40,540 --> 02:00:43,160
Estava esperando pela Deren...
2112
02:00:44,365 --> 02:00:47,445
Vim pegar os arquivos...
2113
02:00:47,445 --> 02:00:48,445
Com certeza são esses...
2114
02:00:48,745 --> 02:00:49,745
Sim.
2115
02:00:53,585 --> 02:00:54,605
Sr Fabri...
2116
02:00:55,080 --> 02:00:56,660
Srta Sanem?
2117
02:00:56,660 --> 02:00:59,960
-Podemos conversar um pouco?
-Está bem.
2118
02:01:00,845 --> 02:01:01,845
Sr Emre..
2119
02:01:03,020 --> 02:01:06,680
O que aconteceu com você?
Estava pensando em ir ao hospital hoje.
2120
02:01:06,680 --> 02:01:08,735
Mas você já está recuperado.
2121
02:01:08,740 --> 02:01:10,720
Estou melhor.. estou melhor.
2122
02:01:10,720 --> 02:01:12,880
Fico muito feliz em te ver aqui.
2123
02:01:13,235 --> 02:01:15,965
Como vai tudo com o Sr Can?
Relacionamento de vocês melhorou?
2124
02:01:16,405 --> 02:01:17,405
Sim...
2125
02:01:17,595 --> 02:01:19,215
Ótimo..
Fico feliz em ouvir isso.
2126
02:01:20,935 --> 02:01:23,675
Estão comemorando alguma coisa?
O que é?
2127
02:01:24,300 --> 02:01:26,540
Nós ganhamos a competição pelo projeto da 'Compass Sport'
2128
02:01:26,540 --> 02:01:27,560
É mesmo?
2129
02:01:27,960 --> 02:01:31,080
Muito bom, perfeito.
Parabéns.
2130
02:01:31,140 --> 02:01:37,020
Onde você está, tudo ganha um novo sentido.
Um significado, é isso que eu vejo.
2131
02:01:37,440 --> 02:01:38,440
Obrigada.
2132
02:01:40,260 --> 02:01:44,900
Sr Emre, preciso discutir algo com a Srta Sanem...
2133
02:01:44,920 --> 02:01:46,120
Com licença...
2134
02:01:46,420 --> 02:01:48,700
Claro, bom trabalho.
-Hum Hum
2135
02:01:48,700 --> 02:01:49,760
Até depois.
2136
02:01:56,420 --> 02:01:58,420
Obrigada..
Que Deus abençoe..
2137
02:01:58,420 --> 02:02:00,660
Vocês são ótimas...
2138
02:02:00,660 --> 02:02:01,720
Obrigada.
2139
02:02:01,900 --> 02:02:03,980
Boa sorte...
Deus seja louvado.
2140
02:02:05,660 --> 02:02:09,175
Isso veio de mim, para o nosso filho Muzaffer.
-Minha Tia Pakize... para ler tia Pakize
2141
02:02:09,175 --> 02:02:11,785
Para ler.. da tia Pakize
2142
02:02:11,785 --> 02:02:14,340
Bem, instruções de uso de uma geladeira?
2143
02:02:14,580 --> 02:02:18,280
Tia Pakize.. o que vamos fazer com isso?
-As vezes serve pra alguma coisa.
2144
02:02:18,280 --> 02:02:23,260
Grande Deus..
Isso é uma biblioteca.. e não uma loja de hardware..
2145
02:02:23,540 --> 02:02:24,700
Não se incomode...
2146
02:02:25,620 --> 02:02:28,400
Deixe eles trazerem.. deixa trazer.
Nós vamos organizar depois.
2147
02:02:28,400 --> 02:02:31,000
Mas querida Presidente...
2148
02:02:31,420 --> 02:02:34,000
Essas ai carregam todos os folhetos das lojas...
2149
02:02:34,720 --> 02:02:36,220
Melancia da Adana - 1,49 liras
2150
02:02:36,735 --> 02:02:39,085
Além do mais..
Essa não é a temporada da melancia.
2151
02:02:41,415 --> 02:02:43,705
Meus vizinhos, irmãos...
2152
02:02:43,705 --> 02:02:48,720
Vocês fizeram maravilhas
com o meu desejo de fazer o bem...
2153
02:02:48,820 --> 02:02:51,680
Graças a Deus..
O que eu poderia dizer?
2154
02:02:51,680 --> 02:02:52,860
-Sim
-Obrigada
2155
02:02:52,860 --> 02:02:57,140
Nós precisamos de mais livros
Mas vamos abrir a biblioteca
2156
02:02:57,140 --> 02:02:59,380
Vamos abrir... vamos abrir..
Vamos abrir.
2157
02:02:59,480 --> 02:03:02,380
Sugiro cada uma faça uma receita maravilhosa..
2158
02:03:02,380 --> 02:03:03,720
Só para o jantar..
2159
02:03:03,720 --> 02:03:05,180
Vamos participar?
2160
02:03:05,520 --> 02:03:07,740
-Vamos..
-Quente pra mim..
2161
02:03:07,740 --> 02:03:11,315
-Doce pra mim..
-Eu vou fazer tudo muito bem.
2162
02:03:11,320 --> 02:03:13,860
-E eu vou ajudar..
-Sim você é a minha Tia Pakize
2163
02:03:13,860 --> 02:03:19,040
Se até a tia Pakize vai participa..
Significa que vocês estão mesmo no negócio.
2164
02:03:19,460 --> 02:03:21,300
E o que dizem os homens? Homens?
2165
02:03:21,825 --> 02:03:22,825
Vamos homens...
2166
02:03:26,925 --> 02:03:27,925
Homem?
2167
02:03:30,235 --> 02:03:32,935
Estou chamando os homens..
Olhar masculino.
2168
02:03:32,935 --> 02:03:35,935
Tio Hussein, não precisa abaixar sua cabeça.
2169
02:03:35,935 --> 02:03:38,905
Além do mais, esse jogo acabou.
Não vão fazer nada?
2170
02:03:38,905 --> 02:03:43,660
As mulheres estão engajadas e determinadas..
Vamos cuidar da limpeza.
2171
02:03:43,720 --> 02:03:45,760
-Vejo você depois
-Até logo
2172
02:03:45,760 --> 02:03:47,400
-Eu vou olhar meu avô
-E eu a minha vó
2173
02:03:47,400 --> 02:03:48,800
Tio Hussein..
Onde você vai?
2174
02:03:49,560 --> 02:03:51,640
Nós vamos jantar...
2175
02:03:51,640 --> 02:03:53,520
Por favor.. como comer agora?
2176
02:03:54,585 --> 02:03:57,625
Um homem de 78 anos fugindo...
2177
02:03:58,120 --> 02:04:00,940
Muzaffer... deixa limpa você mesmo..
O que se pode fazer?
2178
02:04:00,940 --> 02:04:02,200
Empurraa
2179
02:04:02,895 --> 02:04:06,055
Vamos... vamos pra casa,
2180
02:04:06,055 --> 02:04:08,525
Temos muito trabalho..
Procure por livros marcados
2181
02:04:08,995 --> 02:04:09,995
Tá bom.
2182
02:04:13,420 --> 02:04:16,600
Parece que ontem, eu não fui claro o bastante Srta Sanem...
2183
02:04:18,180 --> 02:04:19,600
Eu quero o perfume...
2184
02:04:20,965 --> 02:04:23,395
E eu disse pra você, que não vou te dar aquele perfume.
2185
02:04:23,395 --> 02:04:24,480
Hum Hum
2186
02:04:24,505 --> 02:04:26,705
Nós fizemos um acordo
2187
02:04:27,800 --> 02:04:31,075
E infelizmente você me deixou em uma dificuldade..
Quero dizer, em uma situação muito difícil.
2188
02:04:31,075 --> 02:04:32,080
Por favor...
2189
02:04:32,100 --> 02:04:33,420
Por favor, faça o que é preciso.
2190
02:04:36,580 --> 02:04:37,600
Primeiro de tudo...
2191
02:04:39,745 --> 02:04:40,745
Aqui está..
2192
02:04:41,105 --> 02:04:42,905
Um contrato, que eu quero que você assine.
2193
02:04:47,140 --> 02:04:52,340
Um contrato?
-Sim... um pequeno procedimento para a empresa.
2194
02:04:52,640 --> 02:04:55,100
É apenas um documento, para formalizar o nosso acordo.
2195
02:04:56,165 --> 02:04:57,345
Sr. Fabri..
2196
02:04:58,905 --> 02:04:59,945
Bem vindo.
2197
02:05:00,815 --> 02:05:02,325
Obrigado Sr Can.
2198
02:05:02,995 --> 02:05:06,145
Estava falando com a Srta Sanem.
Como você sabe...
2199
02:05:06,220 --> 02:05:09,380
Não há chance de falar com ela, fora da empresa.
2200
02:05:09,980 --> 02:05:13,420
Você sabe que ela está no comando da nova campanha.
2201
02:05:13,595 --> 02:05:15,665
Sim...Eu sei.
2202
02:05:15,665 --> 02:05:18,305
Eu mostrei compreensão.
E por falar nisso...
2203
02:05:18,865 --> 02:05:19,865
Parabéns.
2204
02:05:20,355 --> 02:05:22,685
Você conseguiu a campanha..
2205
02:05:23,765 --> 02:05:26,365
NÓS conseguimos a campanha.
Boa sorte pra nós.
2206
02:05:26,675 --> 02:05:29,175
-Muito obrigada.
-Sim
2207
02:05:29,255 --> 02:05:30,255
O que é isso Sanem?
2208
02:05:31,395 --> 02:05:33,425
Sr Fabri preparou um contrato.
2209
02:05:33,735 --> 02:05:36,015
Como eu disse, há pouco tempo atrás...
2210
02:05:36,360 --> 02:05:38,640
É apenas um pequeno procedimento da empresa.
2211
02:05:39,320 --> 02:05:41,600
Se a Srta Sanem assinar isso imediatamente
2212
02:05:41,955 --> 02:05:44,615
Eu não quero ocupar mais o seu tempo.
2213
02:05:44,620 --> 02:05:47,665
Sr Fabri...
O que você chama de 'pequeno procedimento', é um contrato.
2214
02:05:47,665 --> 02:05:48,780
Isso não pode ser apressado.
2215
02:05:48,800 --> 02:05:50,685
Deixa Sanem ver o nosso advogado da empresa primeiro.
2216
02:05:51,180 --> 02:05:54,320
-E então ela vai considerar esse assunto com você novamente.
-Tá bom Sr Can.
2217
02:05:56,360 --> 02:05:58,400
Está parecendo que você não confia em mim. Hum?
2218
02:05:58,400 --> 02:06:00,800
Não torne isso pessoal.
É apenas um pequeno procedimento da empresa.
2219
02:06:01,460 --> 02:06:02,460
Entendi...
2220
02:06:02,785 --> 02:06:05,025
Sr Can... eu entendi muito bem.
2221
02:06:05,460 --> 02:06:13,080
Você fará o máximo para evitar que Sanem e eu assinemos este contrato.
2222
02:06:13,860 --> 02:06:16,020
Mas tem uma única coisa que eu não entendo...
2223
02:06:16,920 --> 02:06:18,820
Por que isso interessa tanto pra você?
2224
02:06:18,820 --> 02:06:21,360
Tudo que diz respeito a Sanem, me interessa.
2225
02:06:22,060 --> 02:06:23,580
Eu queria que...
2226
02:06:23,935 --> 02:06:27,005
Você tivesse mostrado esse interesse antes da Sanem me vender o seu perfume..
2227
02:06:27,120 --> 02:06:29,980
Em troca da compra das ações da empresa.
2228
02:06:30,380 --> 02:06:32,380
Isso aconteceu sem o meu conhecimento..
2229
02:06:32,400 --> 02:06:34,760
Porque se eu soubesse, nunca teria permitido que ela fizesse isso.
2230
02:06:35,625 --> 02:06:36,805
E agora você não pode fazer nada sobre isso...
2231
02:06:37,225 --> 02:06:40,005
Um acordo, é um acordo.
Certo Sanem?
2232
02:06:40,005 --> 02:06:43,045
Absolutamente...
Por isso Sanem vai fazer outra fragrância pra você.
2233
02:06:44,755 --> 02:06:47,925
Não...Isso não vai acontecer.
Eu não quero outra fragrância.
2234
02:06:47,935 --> 02:06:49,685
Parece que não vamos entrar em um acordo nessa questão.
2235
02:06:50,585 --> 02:06:53,865
Na verdade, eu não vim aqui para fazer um acordo com você Sr Can.
2236
02:06:53,865 --> 02:06:57,360
Ok? Chega.
Por favor.. Nos deixe fazer nosso trabalho aqui. Hum?
2237
02:06:57,800 --> 02:07:00,900
Seu Turco, provavelmente não é bom o bastante pra você entender.
Deixa que eu explico isso pra você na sua língua.
2238
02:07:01,200 --> 02:07:05,220
Você não pode forçar Sanem fazer algo que ela não quer fazer. Você entendeu?
2239
02:07:05,220 --> 02:07:05,860
Hum Hum
2240
02:07:06,900 --> 02:07:07,900
Espere aqui..
2241
02:07:08,805 --> 02:07:09,945
Espere aqui..
2242
02:07:11,305 --> 02:07:14,265
Houve uma tensão, por pouco tempo.
Vamos continuar com a nossa festa.
2243
02:07:14,265 --> 02:07:17,285
Foi uma falta de comunicação, não foi Sanem?
2244
02:07:17,285 --> 02:07:20,135
Acho que podemos resolver isso...
Não precisa ficar chateado.
2245
02:07:21,620 --> 02:07:23,060
Vamos ver o que ele vai trazer...
2246
02:07:29,960 --> 02:07:32,240
Isso é pelo que você pagou pelo perfume.
Pegue isso...
2247
02:07:38,260 --> 02:07:39,260
Não faça isso Can.
2248
02:07:39,560 --> 02:07:42,160
Recebemos apenas um pagamento adiantado...
Nós vamos afundar. Por favor não faça isso!
2249
02:07:42,160 --> 02:07:44,420
-Fique fora disso, tá bom?
-Sr Can por favor. Me deixe assinar isso.
2250
02:07:44,420 --> 02:07:45,120
Um segundo..
2251
02:07:46,820 --> 02:07:49,720
Sr Can...
Aqui diz 400 mil dólares..
2252
02:07:50,440 --> 02:07:54,340
Foi o preço que eu paguei, pela compra.
2253
02:07:55,080 --> 02:07:56,420
Mas...
2254
02:08:00,600 --> 02:08:02,780
Eu quero o dobro desse valor.
2255
02:08:04,040 --> 02:08:05,040
O dobro? Hum?
2256
02:08:05,135 --> 02:08:06,135
O dobro..
2257
02:08:06,200 --> 02:08:09,440
Sim..
Isso é apenas um procedimento comercial.
2258
02:08:09,800 --> 02:08:10,840
Você ouviu isso?
2259
02:08:10,840 --> 02:08:13,220
Todos vocês ouviram isso? Ele disse, o dobro.
2260
02:08:13,220 --> 02:08:14,240
O que você está dizendo? Hum?
2261
02:08:14,240 --> 02:08:15,460
Sr Can
-Can
2262
02:08:15,460 --> 02:08:16,000
-Sr Can
-Sr Can não faça isso.
2263
02:08:16,300 --> 02:08:17,640
Can. não faça isso.
2264
02:08:17,840 --> 02:08:20,365
Não.. não.
Deixa..Deixa isso.
2265
02:08:20,365 --> 02:08:21,865
Esse contrato não será assinado.
Deixa isso.
2266
02:08:24,895 --> 02:08:26,595
O dobro do valor?
O dobro??
2267
02:08:31,060 --> 02:08:33,960
Can, não faça isso. Por favor não.
Can..nós vamos quebrar. Por favor, não faça isso.
2268
02:08:37,360 --> 02:08:39,700
Nós vamos afundar..Can por favor não faça isso.
2269
02:08:39,700 --> 02:08:42,160
-Aqui... pegue isso.O dobro do valor. Saia agora.
-Não faça isso Can.
2270
02:08:42,160 --> 02:08:42,900
Vamos.. saia.
2271
02:08:53,260 --> 02:08:55,720
Por que você fez uma coisa dessas Sr Can?
2272
02:08:59,880 --> 02:09:02,060
O seu cheiro é só meu!
2273
02:09:02,640 --> 02:09:04,180
Você entende bem isso agora?
2274
02:09:05,305 --> 02:10:05,695
Please rate this subtitle at www.osdb.link/75me4
Help other users to choose the best subtitles
181714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.