All language subtitles for Erkenci Kus 20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,095 --> 00:00:31,400 -Erkenci Kus 20- 2 00:00:33,000 --> 00:00:39,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 Come on .. Let's go back to camp. 4 00:01:40,800 --> 00:01:41,920 Ahh really? 5 00:01:42,320 --> 00:01:43,795 "My friend is here. .. 6 00:01:43,800 --> 00:01:46,220 Let's go right away .. Before she starts to worry about me. " 7 00:01:46,960 --> 00:01:48,140 But .. you are right. 8 00:01:48,140 --> 00:01:50,800 No .. I meant come on, so you can sleep right away. 9 00:01:50,800 --> 00:01:52,520 Come on ... Come on ... you need to sleep. 10 00:01:52,520 --> 00:01:53,380 Can Divit.. 11 00:01:54,980 --> 00:01:58,580 "The water sleeps ... but the enemy never sleeps." It is a very good saying. 12 00:01:58,940 --> 00:01:59,600 Do not forget that. 13 00:01:59,820 --> 00:02:02,680 What is it? What water? What enemy? 14 00:02:02,680 --> 00:02:06,060 Whatever it was that you drank .. I think you've had enough. 15 00:02:06,060 --> 00:02:08,360 If you don't understand .. I will explain it to you. 16 00:02:11,380 --> 00:02:12,540 You are mine... 17 00:02:14,285 --> 00:02:15,285 And that's it. 18 00:02:27,820 --> 00:02:31,640 What's going on here? Mr Can and Sanem .. 19 00:02:48,560 --> 00:02:50,380 I'm so sorry.. 20 00:02:51,200 --> 00:02:53,020 I'm really sorry. 21 00:02:53,020 --> 00:02:54,620 Is what I'm seeing real? 22 00:02:54,900 --> 00:02:56,700 Is my mind deceiving me? 23 00:03:02,620 --> 00:03:04,800 Why do I always run for things like that? 24 00:03:04,920 --> 00:03:07,640 Why did I see that? It will really traumatize me. 25 00:03:08,060 --> 00:03:09,760 My traumas will increase .. 26 00:03:11,740 --> 00:03:14,220 -Sanem, we .. -I know, we .. 27 00:03:15,140 --> 00:03:18,800 We are friends ... I don't understand how I could do that. 28 00:03:18,800 --> 00:03:20,540 How can I say something? 29 00:03:20,540 --> 00:03:24,080 There was definitely something in that juice .. Because I really ... 30 00:03:24,080 --> 00:03:25,480 I'm not feeling well. 31 00:03:26,320 --> 00:03:28,020 It was like, a slip up .. 32 00:03:29,660 --> 00:03:33,060 You cannot get rid of what is hidden within yourself. 33 00:03:41,860 --> 00:03:44,860 Here we go ... one more secret. I won't be able to keep it. 34 00:03:46,660 --> 00:03:47,660 Ahhh 35 00:04:04,260 --> 00:04:05,420 Let's go back... 36 00:04:05,560 --> 00:04:07,180 -I'm sorry .. -No problem. 37 00:04:24,040 --> 00:04:25,300 CeyCey? 38 00:04:26,960 --> 00:04:27,960 CeyCey? 39 00:04:29,880 --> 00:04:31,720 What happened? 40 00:04:32,900 --> 00:04:35,480 -I saw CeyCey running nonstop ... -Ah Ah 41 00:04:35,680 --> 00:04:37,740 What's in that fruit juice? 42 00:04:40,460 --> 00:04:42,160 Come here .. Sit down a little bit. 43 00:04:42,780 --> 00:04:44,340 Rest ... okay? 44 00:04:44,660 --> 00:04:48,480 Drop it. Don't drink anymore. I'll make a coffee and bring it to you 45 00:04:49,380 --> 00:04:51,160 -Don't drink this anymore. -Fine... 46 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 Hi guys ... 47 00:04:55,665 --> 00:04:56,665 Ah Ah 48 00:04:57,380 --> 00:04:58,800 What are you doing CeyCey? 49 00:04:58,800 --> 00:05:00,860 What phobia struck him again, Guliz? 50 00:05:00,860 --> 00:05:02,100 What did I do? 51 00:05:03,840 --> 00:05:04,340 Ahhh 52 00:05:04,340 --> 00:05:05,340 CeyCey? 53 00:05:09,200 --> 00:05:10,860 Yes, really ... What did you do? 54 00:05:11,420 --> 00:05:14,780 I don't know .. I said things I should never have said. 55 00:05:14,780 --> 00:05:17,980 But it was all because of this fruit juice ... I don't know what's in it. 56 00:05:17,980 --> 00:05:20,580 Don't lie. Don't look for an excuse. The man said that ... 57 00:05:20,580 --> 00:05:23,580 "You cannot get rid of what is hidden within yourself." 58 00:05:24,380 --> 00:05:27,720 Yes ... there is a koala inside me ... who wants to stay with Can and live here. 59 00:05:27,720 --> 00:05:30,280 I hide some animal inside me ... But I don't. 60 00:05:30,280 --> 00:05:31,760 You could do that too ... 61 00:05:31,760 --> 00:05:34,440 I don't .. I already said. I do not do. 62 00:05:36,460 --> 00:05:39,740 Besides .. what voice are you? Is it possible that your inner voice is your enemy? 63 00:05:40,115 --> 00:05:41,815 Do I want my inner voice? 64 00:05:42,640 --> 00:05:45,720 My normal inner voice ... the one that comes from inside me. 65 00:05:45,720 --> 00:05:46,680 A natural. 66 00:05:48,560 --> 00:05:49,420 Natu... 67 00:05:49,540 --> 00:05:50,720 A natural. 68 00:05:51,915 --> 00:05:52,925 Find yourself 69 00:05:53,700 --> 00:05:54,720 Find yourself in nature ... 70 00:05:55,760 --> 00:05:57,800 That's it ... 'Find yourself'. That. 71 00:05:58,660 --> 00:05:59,720 -Hum? -Sanem .. 72 00:05:59,720 --> 00:06:00,440 -Yes .. -That's it 73 00:06:00,440 --> 00:06:03,300 -Return to nature .. Find yourself -Okay .. ok. Sit down first. 74 00:06:03,300 --> 00:06:05,020 No .. not Mr Can. I found the 'slogan. 75 00:06:05,020 --> 00:06:06,580 -Ok, just .. -Find yourself 76 00:06:06,940 --> 00:06:08,340 Find yourself in nature. 77 00:06:09,180 --> 00:06:10,980 Listen ... "Find yourself in nature" 78 00:06:11,940 --> 00:06:12,560 Sim.. 79 00:06:12,620 --> 00:06:13,900 'Compass Sport', shows directions, right 80 00:06:13,900 --> 00:06:14,400 Sim. 81 00:06:14,605 --> 00:06:17,685 Compass, outdoor sporting goods store. 82 00:06:17,685 --> 00:06:21,035 It also tells customers where they should be 83 00:06:21,040 --> 00:06:24,020 I mean ... They say: Find yourself in nature. 84 00:06:24,020 --> 00:06:26,120 So it says: Let's be your compass (* Compass) 85 00:06:26,120 --> 00:06:27,420 I understood that .. I understood, I understood. 86 00:06:27,600 --> 00:06:29,000 Sanem .. I'll tell you something ... 87 00:06:29,420 --> 00:06:31,200 Whatever you drank. Drink this all the time .. Really. 88 00:06:31,200 --> 00:06:32,500 Because this is good. This is really good. 89 00:06:32,520 --> 00:06:33,400 -Seriously? -Seriously 90 00:06:33,400 --> 00:06:36,400 -So you really liked it? -Is very beautiful. 91 00:06:36,520 --> 00:06:38,720 -Friends ... We found our slogan. -Our slogan 92 00:06:38,720 --> 00:06:39,440 Our slogan is: 93 00:06:39,440 --> 00:06:40,580 Find yourself in nature. 94 00:06:41,520 --> 00:06:43,360 Sanem who discovered this slogan 95 00:06:43,820 --> 00:06:45,300 Let's congratulate her. 96 00:06:45,300 --> 00:06:45,800 Yes, it was me. 97 00:06:45,800 --> 00:06:47,620 -Bravo ... -Thank you very much 98 00:06:50,220 --> 00:06:53,180 And as I promised ... She will work with me on the campaign. 99 00:06:53,180 --> 00:06:53,960 Bravo... 100 00:06:55,135 --> 00:06:56,135 Yes .. together. 101 00:06:56,180 --> 00:06:57,920 ... In the project. -In the project. 102 00:06:57,920 --> 00:07:00,360 Ahh thank you .. I am very surprised. 103 00:07:00,360 --> 00:07:01,980 I'm not so .. I mean .. 104 00:07:01,980 --> 00:07:03,840 I knew you would come up with something like that. 105 00:07:06,840 --> 00:07:09,380 Sanem .. Congratulations. 106 00:07:11,120 --> 00:07:13,140 Okay, okay. Let's go. 107 00:07:13,140 --> 00:07:14,800 Sister ... congratulations. 108 00:07:20,340 --> 00:07:24,080 In fact .. I didn't think much. 109 00:07:24,080 --> 00:07:25,500 You found it later .. 110 00:07:31,680 --> 00:07:36,000 Well done Sanem, congratulations. You were lucky again. 111 00:07:36,000 --> 00:07:37,605 Thank you ... thank you very much Miss Deren. 112 00:07:37,605 --> 00:07:39,100 -All this thanks to you. 113 00:07:39,100 --> 00:07:43,560 Yes, but don't rely too much on your luck ... Because managing a project is a very difficult job. 114 00:07:43,560 --> 00:07:45,900 This job doesn't live on 'good luck'. 115 00:07:45,900 --> 00:07:47,600 But you are very lucky ... 116 00:07:47,600 --> 00:07:50,960 Because one of my hands is always on you. I always support you. 117 00:07:50,960 --> 00:07:52,700 Um um .. Sim. 118 00:07:52,940 --> 00:07:54,780 I am very grateful ... 119 00:07:54,780 --> 00:07:55,580 And I.. 120 00:07:55,800 --> 00:07:59,580 I feel even more lucky. Because I am going to work with Mr Can. 121 00:07:59,580 --> 00:08:02,680 Because I also know that he will teach me many things. But... 122 00:08:02,940 --> 00:08:06,320 I'll also ask you a few questions when I don't know. Of course. 123 00:08:06,480 --> 00:08:08,260 You are a very knowledgeable person. 124 00:08:08,260 --> 00:08:08,820 Thanks. 125 00:08:10,280 --> 00:08:11,280 You are welcome.. 126 00:08:13,145 --> 00:08:14,145 Srta Sanem? 127 00:08:17,560 --> 00:08:20,900 Congratulations ... Your slogan reflects you exactly. 128 00:08:20,900 --> 00:08:24,140 Simple, and of great quality. 129 00:08:27,620 --> 00:08:28,880 Sister... 130 00:08:29,480 --> 00:08:32,940 Congratulations Congratulations. You are brilliant. 131 00:08:32,940 --> 00:08:35,020 What are you doing? What are you doing? For the love of God. 132 00:08:35,240 --> 00:08:36,620 What did you drink, girl? 133 00:08:37,080 --> 00:08:39,179 This happened because of the fruit juice ... 134 00:08:39,179 --> 00:08:40,739 How did you manage to find this? How did you do that? 135 00:08:40,740 --> 00:08:42,800 It came to my mind by chance ... 136 00:08:42,820 --> 00:08:45,280 I was struggling with myself in thought. 137 00:08:46,120 --> 00:08:49,015 With myself ... I mean I was thinking about the campaign. 138 00:08:49,015 --> 00:08:51,565 What would it be like if that was an idea? Is it a good idea? 139 00:08:51,660 --> 00:08:54,660 A very good idea .. You have a natural talent .. 140 00:08:54,660 --> 00:08:55,760 Natural. 141 00:08:57,245 --> 00:09:00,465 I swear I have to say that, the part of being a guest ... 142 00:09:00,925 --> 00:09:02,135 I think you are on the right track .. 143 00:09:04,000 --> 00:09:07,240 I swear, I don't know if it's the right or wrong way. But we definitely decided on our way. 144 00:09:07,880 --> 00:09:09,280 Very good idea. 145 00:09:11,120 --> 00:09:12,480 The path .. 146 00:09:14,060 --> 00:09:16,240 This .. The idea is cool. 147 00:09:17,900 --> 00:09:20,320 -As well? -Can, don't do that..Please. 148 00:09:20,440 --> 00:09:23,480 We have been friends for many years ... I know your look. 149 00:09:24,200 --> 00:09:25,200 Do you know him? 150 00:09:26,240 --> 00:09:31,280 Then the mountain lion Can Divit fell in love with a domestic bird. 151 00:09:32,400 --> 00:09:35,260 Say, this is a rare bird. 152 00:09:37,895 --> 00:09:38,965 CeyCey.. 153 00:09:38,965 --> 00:09:41,920 By the way, the idea for the campaign is mine. Did you know that? 154 00:09:46,040 --> 00:09:47,600 -What is happening? -CeyCey? 155 00:09:50,720 --> 00:09:51,600 What? 156 00:09:51,940 --> 00:09:53,300 What's wrong with him? 157 00:09:53,680 --> 00:09:55,940 We employ special patients in the company ... 158 00:09:55,940 --> 00:09:56,560 Like this.. 159 00:09:57,380 --> 00:09:58,380 CeyCey.. 160 00:09:59,980 --> 00:10:04,480 I was bored Ceycey .. You are screaming like crazy about the camp .. 161 00:10:04,960 --> 00:10:06,380 And it's making me scream .. 162 00:10:07,040 --> 00:10:08,960 What is the noise friends? 163 00:10:09,620 --> 00:10:13,240 Since we got the slogan ... I thought it was 'Good night' for everyone. 164 00:10:13,400 --> 00:10:17,320 Let's all sleep. Each one to his tent. Let's end the night. 165 00:10:19,140 --> 00:10:20,620 You guys make me scream ... 166 00:10:20,740 --> 00:10:22,340 Is he running from me? 167 00:10:22,560 --> 00:10:24,880 Why would he do that? Did you feel that way? 168 00:10:26,040 --> 00:10:29,580 I think these feelings of yours are always deceiving you. 169 00:10:37,220 --> 00:10:40,200 Good luck, God bless you Nihat .. 170 00:10:40,200 --> 00:10:41,640 Bless you Mevkibe. 171 00:10:41,780 --> 00:10:44,760 Carefully and slowly, okay? 172 00:10:44,760 --> 00:10:46,460 Okay .. Don't worry about anything Mevkibe 173 00:10:46,460 --> 00:10:48,540 Of course ... of course .. Carefully, carefully. 174 00:10:48,540 --> 00:10:49,100 Let's go. 175 00:10:51,320 --> 00:10:54,300 Highway E5 must be blocked. Go to the road. 176 00:10:54,300 --> 00:10:57,000 Don't let close-range customers in. Allow those with luggage 177 00:10:57,000 --> 00:10:58,800 Leave the front light on Let your way be good. 178 00:11:00,500 --> 00:11:02,120 May God forgive me 179 00:11:07,920 --> 00:11:10,820 Come on..you'll be back soon. By God's will. 180 00:11:20,960 --> 00:11:23,640 -Isn't it Brother Nihat? -Brother Nihat? 181 00:11:24,320 --> 00:11:25,540 Brother Nihat? 182 00:11:32,260 --> 00:11:33,260 Ahhh 183 00:11:33,425 --> 00:11:34,425 Ahh 184 00:11:36,440 --> 00:11:40,920 God protected us for a little while. I hoped I wished for something else .. 185 00:11:42,460 --> 00:11:43,680 Victorious... 186 00:11:44,520 --> 00:11:46,160 An unexpected accident .. 187 00:11:49,380 --> 00:11:50,440 Ahh 188 00:12:37,480 --> 00:12:42,880 From that day until today ... The goddess sheds tears of amber. 189 00:12:43,600 --> 00:12:49,900 So that the waves take the amber to the coast ... And your loved one can find it. 190 00:13:03,500 --> 00:13:07,600 When the woman gave it to me, she said ... "You brought me back together with my beloved. 191 00:13:07,945 --> 00:13:09,395 May it bring you luck. 192 00:13:09,820 --> 00:13:13,800 And join you with your loved one. Wherever she is ... " 193 00:13:17,180 --> 00:13:18,240 Sanem? 194 00:13:18,700 --> 00:13:19,700 Sanem? 195 00:13:20,800 --> 00:13:22,040 Sanem .. 196 00:13:32,120 --> 00:13:33,120 You are mine... 197 00:13:35,105 --> 00:13:36,105 And that's it. 198 00:13:53,865 --> 00:13:54,865 Sanem? 199 00:13:57,340 --> 00:13:59,540 I wanted to breathe some fresh air .. 200 00:14:00,060 --> 00:14:02,000 You didn't have a nightmare, or something again ... Did you? 201 00:14:02,980 --> 00:14:04,580 No, I couldn't sleep. 202 00:14:05,260 --> 00:14:07,900 Why are you here at this hour? Why aren't you sleeping? 203 00:14:08,540 --> 00:14:09,940 It's early for me ... 204 00:14:11,000 --> 00:14:13,600 I'm on guard, fearing that a wolf or something will attack. 205 00:14:18,540 --> 00:14:19,800 -Can? -Hum? 206 00:14:22,480 --> 00:14:25,520 I wanted to apologize again, for what happened in the forest. 207 00:14:27,180 --> 00:14:29,160 There is no saying that ... 208 00:14:29,980 --> 00:14:32,780 What a person does while he is drunk is what he thinks when he is sober. 209 00:14:33,920 --> 00:14:35,640 Probably something like this happened ... 210 00:14:43,440 --> 00:14:44,440 I'm listening... 211 00:14:44,440 --> 00:14:46,180 -Mr Can? -Yes it's me. 212 00:14:46,180 --> 00:14:47,500 I'm calling from the hospital ... 213 00:14:47,500 --> 00:14:49,360 Unfortunately your brother had an accident ... 214 00:14:49,360 --> 00:14:50,400 How? 215 00:14:53,000 --> 00:14:54,460 Where is he? 216 00:14:56,560 --> 00:14:58,220 Okay, okay. I am going immediately. 217 00:14:58,220 --> 00:14:59,640 Can? What happened? 218 00:15:01,700 --> 00:15:02,700 Sanem ... 219 00:15:03,740 --> 00:15:05,540 Emre had an accident. He is in the hospital. I'm going there. 220 00:15:05,540 --> 00:15:08,200 -Okay, I'm going too. -Sanem, there's no need. You stay here. 221 00:15:08,200 --> 00:15:10,000 In the morning, you tell what happened to whoever is here. 222 00:15:10,000 --> 00:15:13,280 Mr Can, I will not leave you alone as long as you are in these conditions. I'm going too. Let's go. 223 00:15:29,320 --> 00:15:31,260 Mr Emre will be fine .. Don't worry. 224 00:15:31,620 --> 00:15:32,940 It happened because of me. 225 00:15:33,260 --> 00:15:35,500 Can .. please. Don't blame yourself. 226 00:15:35,500 --> 00:15:37,440 I didn't hear him .. 227 00:15:37,960 --> 00:15:39,580 And I told him everything to come out on my tongue. 228 00:15:39,580 --> 00:15:41,980 He was very nervous. Surely he must have lost all concentration. 229 00:15:42,640 --> 00:15:44,060 The accident happened because of me. 230 00:15:44,955 --> 00:15:45,955 Sr Can... 231 00:15:46,425 --> 00:15:47,835 Mr Emre's doctor. 232 00:15:48,505 --> 00:15:50,635 -I'm his brother. -Hi 233 00:15:50,640 --> 00:15:52,340 First .. He'll be fine soon. 234 00:15:52,340 --> 00:15:56,660 The first intervention was performed on our patient. It came with a cut on the neck, caused by the accident. Your life is not in danger. 235 00:15:57,280 --> 00:16:00,780 Your brother was lucky ... The wound did not affect the artery. 236 00:16:01,040 --> 00:16:03,860 Otherwise .. We couldn't have saved your brother. 237 00:16:03,860 --> 00:16:05,940 Thank God..Thank you so much, thank you so much. I can see him? 238 00:16:05,945 --> 00:16:08,965 -He will be transferred to the room soon. The number is ... - 1016 239 00:16:08,965 --> 00:16:12,265 Room number 1016. But he must be asleep, because of the effect of the drugs. 240 00:16:12,265 --> 00:16:14,660 -If you want, you can see it. -Thank you thank you. 241 00:16:14,660 --> 00:16:15,680 May he be well soon! 242 00:16:16,340 --> 00:16:17,640 I will accompany you .. 243 00:16:51,200 --> 00:16:54,600 Thank God .. Thank God, nothing happened. 244 00:16:55,260 --> 00:16:56,420 But it could have happened. 245 00:17:02,480 --> 00:17:03,520 Brother... 246 00:17:03,840 --> 00:17:04,760 Emre. 247 00:17:05,800 --> 00:17:07,859 Are you alright? Are you in pain? 248 00:17:07,859 --> 00:17:08,919 I'm pretty well. 249 00:17:09,500 --> 00:17:10,900 May you be well soon, Mr Emre. 250 00:17:11,440 --> 00:17:12,900 Thank you thank you very much. 251 00:17:13,540 --> 00:17:15,240 - I'll be at the entrance. -Fine. 252 00:17:24,565 --> 00:17:26,735 - How did the accident happen? -I do not know. 253 00:17:27,925 --> 00:17:29,685 It happened suddenly ... 254 00:17:30,520 --> 00:17:32,200 It is aptly called: 'accident'. 255 00:17:33,840 --> 00:17:35,680 Who told you? 256 00:17:38,020 --> 00:17:39,280 They called me here from the hospital. 257 00:17:39,860 --> 00:17:41,500 I called you the last time. 258 00:17:42,440 --> 00:17:45,760 It is saved under the name 'Brother'. They saw it. 259 00:17:48,720 --> 00:17:52,400 If you don't worry about coming here .. 260 00:17:52,400 --> 00:17:54,260 Dont be silly. Of course I would come. 261 00:17:58,200 --> 00:18:00,020 Whatever we have been through .. 262 00:18:01,800 --> 00:18:03,720 There is a connection between us. 263 00:18:06,020 --> 00:18:08,360 That means that our connection hasn't been cut, right? 264 00:18:12,340 --> 00:18:14,400 We will talk about this later. 265 00:18:15,380 --> 00:18:18,680 Don't think about it now. Just think about getting well, okay? Come on, sleep. 266 00:18:21,800 --> 00:18:23,520 I'll be outside ... Do you need anything? 267 00:18:23,800 --> 00:18:24,960 No .. Thank you. 268 00:18:35,500 --> 00:18:37,440 I wonder .. Should I call my sister? 269 00:18:38,140 --> 00:18:40,020 It is too late ... She will panic. 270 00:18:45,940 --> 00:18:47,160 He slept? 271 00:18:47,915 --> 00:18:48,915 He slept. 272 00:18:50,400 --> 00:18:52,240 May he be well soon. He is fine? 273 00:18:52,640 --> 00:18:54,740 Sanem .. Thank you very much. 274 00:18:55,260 --> 00:18:56,180 Why? 275 00:18:56,480 --> 00:18:58,800 For you coming with me. For being on my side. 276 00:19:00,080 --> 00:19:01,260 It's my pleasure. 277 00:19:02,025 --> 00:19:04,495 Whenever you need.. 278 00:19:04,495 --> 00:19:06,485 I will be by your side, as long as you want. 279 00:19:09,620 --> 00:19:11,540 - Want to drink tea? -I want 280 00:19:19,880 --> 00:19:21,920 Can, please. Don't blame yourself anymore ... 281 00:19:22,400 --> 00:19:23,780 Emre could have died Sanem. 282 00:19:25,240 --> 00:19:27,060 And I would never forgive myself. 283 00:19:27,500 --> 00:19:29,640 You two were angry at each other ... 284 00:19:31,280 --> 00:19:32,900 How did we get to this condition? 285 00:19:33,900 --> 00:19:35,120 I dont understand... 286 00:19:36,420 --> 00:19:39,780 Emre was not such a person. How could he do all this? 287 00:19:40,080 --> 00:19:41,600 I can't recognize Emre anymore. 288 00:19:41,940 --> 00:19:43,860 I think it is Miss Aylin, who influences Mr Emre. 289 00:19:44,160 --> 00:19:45,700 Miss Aylin is a very bad person. 290 00:19:46,520 --> 00:19:47,600 Sim. 291 00:19:49,220 --> 00:19:51,320 Her evil has come to you. 292 00:19:52,860 --> 00:19:56,260 On her birthday ... I still haven't forgotten what she did. 293 00:19:57,620 --> 00:19:58,980 But I forgot... 294 00:19:59,680 --> 00:20:02,500 I will never pay bad for evil. 295 00:20:03,620 --> 00:20:06,860 In my opinion .. You also have to leave what happened behind. 296 00:20:09,240 --> 00:20:10,320 Everything in life... 297 00:20:11,185 --> 00:20:14,605 Your money, your properties, your job, your career ... 298 00:20:15,820 --> 00:20:18,460 You can lose them all in anger, but ... 299 00:20:19,800 --> 00:20:21,980 Family and brotherhood are very different things. 300 00:20:23,080 --> 00:20:27,680 That is ... If they make a mistake, you have to continue with them .. 301 00:20:28,340 --> 00:20:29,480 Mas Sanem ... 302 00:20:29,800 --> 00:20:30,800 Can... 303 00:20:32,280 --> 00:20:34,280 I know you are very sad ... 304 00:20:35,920 --> 00:20:38,740 He made you experience a great disappointment ... I know. 305 00:20:39,980 --> 00:20:44,060 But in my opinion .. He took a lesson, after everything that happened. 306 00:20:47,140 --> 00:20:49,580 Everyone deserves another chance in life. 307 00:20:50,820 --> 00:20:52,900 Especially if he is your brother. 308 00:20:54,400 --> 00:20:56,160 I think you should hear it. 309 00:21:02,200 --> 00:21:04,580 It's good that you're here ... 310 00:21:06,640 --> 00:21:08,340 You improve my condition a lot ... 311 00:21:21,200 --> 00:21:22,200 This will not ... 312 00:21:22,540 --> 00:21:24,300 My mind won't get it out of my mind ... 313 00:21:26,120 --> 00:21:27,600 What are they doing? 314 00:21:27,720 --> 00:21:29,240 While everyone is comfortable? 315 00:21:29,560 --> 00:21:30,320 Ahhh 316 00:21:30,320 --> 00:21:33,100 Life is burning .. are you aware of this? 317 00:21:33,100 --> 00:21:35,700 How much does life matter to you? I wonder. 318 00:21:35,700 --> 00:21:38,440 The sun's rays pointed ... But they must not have increased yet 319 00:21:38,440 --> 00:21:41,580 -What is happening? -There's a person ... there's a person in there. 320 00:21:42,220 --> 00:21:43,760 Ayhan ... Ayhan. 321 00:21:43,760 --> 00:21:44,440 Ayhan? 322 00:21:44,440 --> 00:21:46,900 -CeyCey good morning, what happened? -Good day to you too. 323 00:21:47,140 --> 00:21:48,860 He made my mouth slide ... 324 00:21:50,300 --> 00:21:52,980 Saia Ayhan .. Saia Ayhan. 325 00:21:52,980 --> 00:21:55,080 -Go out Ayhan -What happened CeyCey? 326 00:21:55,080 --> 00:21:55,580 Ayhan .. 327 00:21:56,725 --> 00:21:57,725 S can e sane ... 328 00:21:57,980 --> 00:21:59,700 They kissed. Like this... 329 00:21:59,900 --> 00:22:01,065 Like? Like this? 330 00:22:01,065 --> 00:22:01,920 Sim.. 331 00:22:01,920 --> 00:22:03,760 -Yes -They kissed like that? 332 00:22:03,760 --> 00:22:08,140 They were kissing and I saw it. Why do I see such moments, why? 333 00:22:08,145 --> 00:22:09,225 Calm down. 334 00:22:09,875 --> 00:22:10,875 Calm down. 335 00:22:10,875 --> 00:22:11,375 Fine. 336 00:22:11,375 --> 00:22:12,885 -You calm down. -Yes 337 00:22:12,885 --> 00:22:14,240 You talk and I calm down Yes. 338 00:22:15,120 --> 00:22:17,320 -But? -But they kissed ... 339 00:22:18,260 --> 00:22:20,440 Where's Sanem? She is not here. 340 00:22:20,440 --> 00:22:21,560 I wonder where she may have gone. 341 00:22:21,560 --> 00:22:24,120 How is she not here? Isn't Sanem with you? 342 00:22:24,120 --> 00:22:25,280 -Mr. Can ... - What? 343 00:22:25,320 --> 00:22:27,880 - Mr Can? Mr Can, good morning .. -Calm down. 344 00:22:33,000 --> 00:22:35,460 He is not here .. He is not here. 345 00:22:35,460 --> 00:22:37,760 - Yes Yes. I am fine. -CeyCey? 346 00:22:37,760 --> 00:22:39,500 I'm fine .. Take care of your lives! 347 00:22:40,100 --> 00:22:42,100 Take it easy CeyCey ... 348 00:22:42,160 --> 00:22:43,560 Srta Whose ... 349 00:22:45,175 --> 00:22:48,035 Friends .. I need to make a statement. 350 00:22:48,820 --> 00:22:52,320 Let's get ready quickly ... We have to go urgently 351 00:22:52,320 --> 00:22:54,900 Unfortunately, Mr Emre had an accident. 352 00:22:54,940 --> 00:22:55,560 What? 353 00:22:56,360 --> 00:23:00,440 There is no need to worry about that friends. Do not worry. 354 00:23:00,640 --> 00:23:02,360 Mr Can is with him. And its condition is very good. 355 00:23:02,360 --> 00:23:04,920 I will inform you about the development of everything. 356 00:23:05,200 --> 00:23:07,440 But let's get ready, as soon as possible. It's ok? 357 00:23:08,080 --> 00:23:11,480 Miss Deren? Excuse me a second, Miss Deren. Fine? I'll ask you a question, one second. 358 00:23:11,680 --> 00:23:12,680 Srta Whose ... 359 00:23:12,940 --> 00:23:16,440 Mr Can is with Sanem, I wonder? Ayhan is asking about this. 360 00:23:18,380 --> 00:23:22,280 She is with him CeyCey .. Is there a time when she is not with him? 361 00:23:22,600 --> 00:23:26,640 Since Sanem arrived ... Nothing in our lives is going well. 362 00:23:26,700 --> 00:23:28,380 Offf ... Offff 363 00:23:28,900 --> 00:23:31,140 -Off Offf Offf -Offf Offf too 364 00:23:31,140 --> 00:23:34,040 -What is she saying? -Look, she gets nervous when she hears they are together ... 365 00:23:34,040 --> 00:23:37,440 -When they kiss, and .. -Shiuuu ... There's no kiss or anything, there's no kiss. 366 00:23:37,520 --> 00:23:41,300 Only we both know that. It's a secret between you and me. 367 00:23:41,320 --> 00:23:42,100 Secret... 368 00:23:42,380 --> 00:23:44,020 A secret again ... Okay. 369 00:23:44,240 --> 00:23:46,420 - Collect your things .. come on. -A secret. 370 00:23:46,420 --> 00:23:50,360 Friends, in the forest there's a spy ... There's a spy. 371 00:23:50,640 --> 00:23:52,600 -Has a spy .. -CeyCey .. come on. 372 00:23:52,600 --> 00:23:54,280 Collect your things. 373 00:24:00,780 --> 00:24:01,860 I'm listening to Aylin ... 374 00:24:02,500 --> 00:24:05,760 Hello, where are you dear Emre? I tried to call you since yesterday. What did you do? 375 00:24:05,760 --> 00:24:07,900 Have you been to camp? What did you do? 376 00:24:08,500 --> 00:24:11,040 I had an accident .. I'm in the hospital. 377 00:24:11,280 --> 00:24:12,860 What accident? 378 00:24:12,860 --> 00:24:14,460 Like? Are you serious? 379 00:24:14,460 --> 00:24:16,780 I argued with my brother .. I was nervous. 380 00:24:16,780 --> 00:24:21,460 Then a car appeared in front of me and ... I don't remember the rest. 381 00:24:23,220 --> 00:24:26,620 Ok ... But nothing happened to you, did it? If you answered the phone, then there is nothing with you. 382 00:24:26,620 --> 00:24:27,760 You're fine, right? 383 00:24:27,960 --> 00:24:28,620 I am fine.. 384 00:24:28,800 --> 00:24:30,720 Ok .. where are you? I will go there too. 385 00:24:30,720 --> 00:24:32,040 I said I'm fine, Aylin. 386 00:24:32,460 --> 00:24:33,000 Fine? 387 00:24:33,180 --> 00:24:36,140 -You don't have to come. -Dear Emre, please. I said I was going. 388 00:24:36,140 --> 00:24:37,280 What hospital? 389 00:24:38,660 --> 00:24:40,400 Take and drink this. You will need to do this all day. 390 00:24:40,400 --> 00:24:41,080 Fine. 391 00:24:43,600 --> 00:24:44,600 Sanem? 392 00:24:45,155 --> 00:24:46,155 Sister? 393 00:24:47,980 --> 00:24:50,440 -Is Mr Emre okay? -Yes, he's fine. Do not worry. 394 00:24:50,440 --> 00:24:52,240 - May he be well soon, Mr Can. -Thanks Leyla. 395 00:24:53,380 --> 00:24:55,460 -How did this happen? -I don't know exactly, but .... 396 00:24:55,460 --> 00:24:57,120 Emre's doctor .. Mr. Doctor .. 397 00:24:57,120 --> 00:24:59,440 -I wanted to ask you about Emre's condition. -I'm going to take a look at Mr Emre. 398 00:24:59,500 --> 00:25:01,860 Okay, okay. Upstairs, number 1016. 399 00:25:01,860 --> 00:25:03,280 -Ok, sister. -I will go too. 400 00:25:18,180 --> 00:25:19,240 Leyla? 401 00:25:19,240 --> 00:25:20,440 Sr Emre? 402 00:25:21,360 --> 00:25:24,880 Mr Emre ... I was very scared ... And I came as soon as I heard about the accident. 403 00:25:24,880 --> 00:25:27,120 If I had known the night ... I would have come at night. 404 00:25:27,960 --> 00:25:29,880 How are you? It's ok? 405 00:25:30,580 --> 00:25:32,380 Well Leyla .. I'm fine. Thanks. 406 00:25:32,380 --> 00:25:33,360 I'm very happy. 407 00:25:47,500 --> 00:25:48,900 Emre dear ... 408 00:25:49,840 --> 00:25:51,280 How are you? 409 00:25:52,160 --> 00:25:54,680 You scared me a lot .. When you told me you had an accident. 410 00:25:54,680 --> 00:25:57,820 I'm fine .. I told you on the phone that I didn't need to come here. 411 00:25:57,820 --> 00:26:00,000 My life, of course I would come. As soon as I heard about the accident, I came. 412 00:26:00,360 --> 00:26:04,080 But this is a hospital room .. This place cannot be full. 413 00:26:04,080 --> 00:26:05,240 Aylin !! 414 00:26:05,720 --> 00:26:08,985 - I'll take a look at Sanem ... -Leyla .. a minute. One minute. 415 00:26:09,620 --> 00:26:10,620 Stay.. 416 00:26:11,520 --> 00:26:12,600 Okay my life .. 417 00:26:12,600 --> 00:26:14,640 If you want it like that ... I just said it for you. 418 00:26:14,640 --> 00:26:16,200 How are you doing? Are you comfortable? 419 00:26:28,460 --> 00:26:30,380 I talked to the doctor. You can leave now. 420 00:26:30,380 --> 00:26:31,160 Fine. 421 00:26:31,160 --> 00:26:33,440 Great ... Let me take care of his discharge. 422 00:26:33,440 --> 00:26:35,140 I already took care of his discharge. 423 00:26:36,140 --> 00:26:38,360 Now I'm going to take my brother home. 424 00:26:38,940 --> 00:26:40,320 And you will not come with us .. 425 00:26:40,740 --> 00:26:43,880 Not for home, not for the company ... Not for our lives. 426 00:26:44,960 --> 00:26:46,360 We never want to see you again .. 427 00:26:50,020 --> 00:26:51,180 Never. 428 00:27:08,620 --> 00:27:11,440 I know what I'm going to do with you, Can Divit. 429 00:27:20,120 --> 00:27:23,520 Mr Fabri .. I need to talk to you about something very important. 430 00:27:24,780 --> 00:27:26,160 Yes, it is urgent. 431 00:27:27,320 --> 00:27:28,440 Okay, I'm going. 432 00:27:28,440 --> 00:27:30,440 He was very nervous, after the argument with Mr Can. 433 00:27:30,440 --> 00:27:33,240 -Yes, it would be better if we didn't allow that. But ... -That is. 434 00:27:33,240 --> 00:27:35,920 -In that case ... -I don't know what his condition is exactly ... 435 00:27:35,920 --> 00:27:38,640 -Because we haven't reached them yet. -Didn't you see your condition? 436 00:27:38,640 --> 00:27:42,480 -Actually .. -When we left, I soon thought something happened. 437 00:27:42,480 --> 00:27:45,740 -Yes, I thought that too. -I get sick in that office every day. 438 00:27:45,740 --> 00:27:46,840 Nest of gossip ... 439 00:27:47,120 --> 00:27:50,220 You have turned our beloved company into a corner cafe. 440 00:27:51,520 --> 00:27:56,240 - Continue Miss Deren ... Your coffee. -I don't want to, I won't drink your cold coffee. 441 00:27:57,200 --> 00:27:58,780 -Srta whose? -Hum? 442 00:28:00,380 --> 00:28:02,800 Have you heard from Mr Emre? Did Mr Can call you? 443 00:28:02,800 --> 00:28:03,460 Sim... 444 00:28:03,780 --> 00:28:04,420 Not... 445 00:28:04,780 --> 00:28:06,640 There's nothing to tell you about it ... 446 00:28:07,080 --> 00:28:08,600 And Can didn't call .. 447 00:28:08,980 --> 00:28:12,380 -Do you know anything? -I? How can I know, Miss Deren? 448 00:28:12,380 --> 00:28:14,420 How would I know anything? 449 00:28:14,785 --> 00:28:17,245 I'm asking if you spoke to Sanem, CeyCey? 450 00:28:17,245 --> 00:28:20,205 Sanem? How can you know that? Sanem doesn't know anything about that, for sure. 451 00:28:20,205 --> 00:28:23,075 What would this poor girl know? 452 00:28:23,080 --> 00:28:26,240 I don't know .. Sanem and Can are not together? 453 00:28:26,240 --> 00:28:28,935 - So you know that? -What? 454 00:28:28,940 --> 00:28:32,540 -As well? Can and Sanem 'together'? -They are together?? 455 00:28:32,540 --> 00:28:34,875 No I did not say that. You said that. I did not say such a thing. Miss Deren ... 456 00:28:34,880 --> 00:28:37,475 You are saying that they are together. Didn't she say that Guliz? Speak!! 457 00:28:38,160 --> 00:28:39,900 -Answer ... I didn't say any of that. -You said: "So you know" 458 00:28:39,900 --> 00:28:41,780 -They are together??? -I do not know... 459 00:28:41,780 --> 00:28:44,540 I did not say such a thing. You said "together". And I said, "So you know". 460 00:28:44,540 --> 00:28:46,940 CeyCey .. you will say everything you know. Are they 'together' or not? 461 00:28:46,940 --> 00:28:51,260 You knew they were together. I don't know any of that. I said the same thing. 462 00:28:51,260 --> 00:28:53,660 - I said something like that .. Don't press me. -Ceycey don't go wrong. 463 00:28:53,660 --> 00:28:56,440 -You will tell us everything you know. -I don't know anything Miss Deren, don't press me. 464 00:28:56,440 --> 00:28:59,760 I don't know, I don't know anything. You said that. Why are you pressuring me? I said nothing. 465 00:28:59,760 --> 00:29:03,380 -Are they together or not ?? -Sr Can and Sanem .. Ohhh Ohhh 466 00:29:03,820 --> 00:29:04,720 What 'Ohhh'? 467 00:29:04,720 --> 00:29:05,220 Cheers 468 00:29:05,280 --> 00:29:06,400 What's going on CeyCey? -Cheers 469 00:29:06,405 --> 00:29:07,405 -It's hot -CeyCey come and sit. 470 00:29:07,405 --> 00:29:09,300 What does Ohhh mean? What does that mean? 471 00:29:09,500 --> 00:29:10,140 -CeyCey -CeyCey 472 00:29:10,140 --> 00:29:10,820 Cheers. 473 00:29:10,820 --> 00:29:11,720 Are you alright? 474 00:29:11,860 --> 00:29:14,300 How beautiful it is ... How beautiful it is. Get out ... get out. 475 00:29:14,300 --> 00:29:14,980 CeyCey? 476 00:29:15,040 --> 00:29:16,040 You know fora .. you know fora. 477 00:29:17,800 --> 00:29:21,420 Where are they? Please God the doctor didn't change his mind at the last minute. 478 00:29:21,420 --> 00:29:24,040 Why would it change? You saw with your eyes, that he is fine. 479 00:29:24,040 --> 00:29:27,220 Yes, he is fine. .. But the man suffered a serious accident Sanem .. 480 00:29:27,220 --> 00:29:28,660 He almost died. 481 00:29:28,660 --> 00:29:29,300 We know... 482 00:29:29,300 --> 00:29:30,400 We were scared too. 483 00:29:30,600 --> 00:29:31,300 Hum 484 00:29:32,320 --> 00:29:36,000 Of course you were scared. What happened to Mr Can is good, but it is not enough. 485 00:29:36,500 --> 00:29:37,240 What? 486 00:29:38,280 --> 00:29:39,420 Is that a lie, Sanem? 487 00:29:40,075 --> 00:29:43,135 Guliz called me and told me everything ... Mr Emre went to the camp. 488 00:29:43,135 --> 00:29:45,995 They fought and argued ... And he kicked the man out of the camp. 489 00:29:46,105 --> 00:29:48,225 Mr Emre was so bad about it that he ended up having an accident soon after. 490 00:29:48,380 --> 00:29:50,520 Do you know how Mr Can got sick? 491 00:29:50,820 --> 00:29:53,675 You know how bad he felt ... After he found out about his brother's betrayals? 492 00:29:53,680 --> 00:29:56,720 He learned of the accident and came to the hospital in a sorry state. Did you know? No .. you didn't know. 493 00:29:56,720 --> 00:29:58,820 If you had called me at night and told me. I knew it. 494 00:29:59,680 --> 00:30:00,680 Sister... 495 00:30:02,220 --> 00:30:03,320 What are you doing? 496 00:30:03,560 --> 00:30:05,780 In some way, in some way .. We are going to let their relationship improve. 497 00:30:05,780 --> 00:30:07,160 Brother, what are you doing? 498 00:30:07,260 --> 00:30:10,340 -We can go .. -Thanks for everything. 499 00:30:15,360 --> 00:30:16,320 Ohh God .. 500 00:30:16,540 --> 00:30:19,560 - If you want, you can leave me alone at home .. -Is that possible Emre? 501 00:30:19,565 --> 00:30:21,475 Will I leave you alone, on the first day? I stay with you today. 502 00:30:21,900 --> 00:30:25,620 If I have nothing urgent at the company ... I can stay with Mr Emre. 503 00:30:25,620 --> 00:30:26,560 Of course, if you want Mr Emre. 504 00:30:26,560 --> 00:30:28,220 It could be Leyla .. That will be great. 505 00:30:28,360 --> 00:30:30,320 Well, then, okay. I'll take you home. 506 00:30:30,320 --> 00:30:30,820 Fine. 507 00:30:31,160 --> 00:30:34,660 Sanem .. don't you feel sleepy or something? Aren't you tired? Can work? 508 00:30:34,680 --> 00:30:37,300 - Yes ... - Yes? If so, then let's get to work immediately. 509 00:30:37,300 --> 00:30:39,745 Okay ... But first I want to go home and change my clothes. 510 00:30:39,745 --> 00:30:41,100 So I go to the company to work. You come? 511 00:30:41,280 --> 00:30:43,700 I will .. But you are in charge of the project ... 512 00:30:43,860 --> 00:30:46,200 So ... you have the 'game ball'. I trust your instincts. 513 00:30:46,200 --> 00:30:48,220 - Am I in charge of the project? -Yes. 514 00:30:50,160 --> 00:30:51,680 I will take Emre and soon I will go there. 515 00:30:51,680 --> 00:30:52,840 Okay .. -Okay. 516 00:31:07,660 --> 00:31:10,420 Nihat, please .. Be calm .. Please 517 00:31:10,420 --> 00:31:12,395 How can I calm down Mevkibe? 518 00:31:12,400 --> 00:31:16,320 I had to return the car this morning. I had to make up a lot of excuses, to deliver tomorrow. 519 00:31:16,320 --> 00:31:18,540 Okay dear .. But you have already been too exalted. The money... 520 00:31:18,540 --> 00:31:20,960 Don't say anything about Mevkibe money. Don't say that word 'money' anymore ... 521 00:31:20,960 --> 00:31:24,540 There are exactly 1000 Mevkibe lire. The man asked for 1,000 lire for a small thing. 522 00:31:24,545 --> 00:31:27,605 I was forced to leave the car at the garage ... What kind of 'broken' was that? It can't be repaired? 523 00:31:27,605 --> 00:31:28,420 Ahhhh 524 00:31:28,420 --> 00:31:31,700 No ... displacement. It was not a 'broken' one, just a displacement. 525 00:31:31,705 --> 00:31:33,705 If it was broken .. We would not have been able to move. 526 00:31:33,705 --> 00:31:35,820 Besides ... God gives us sickness and healing too. Come on, let's go. 527 00:31:35,820 --> 00:31:36,980 Remorse ... May God forgive you ... 528 00:31:36,980 --> 00:31:40,140 Muzaffer. when you say goodbye to someone. You splash water behind the car. 529 00:31:40,140 --> 00:31:43,000 It is not necessary to pour a lot of water on the car's windshield. 530 00:31:43,000 --> 00:31:45,520 But sometimes someone must get out of the routine, old man. 531 00:31:45,520 --> 00:31:48,420 I'll say something ... Your pressure has risen again ... 532 00:31:52,160 --> 00:31:54,660 Enough Muzzafer .. Enough. God God. 533 00:31:54,660 --> 00:31:57,080 You will cut my arm .. It will be cut from here ... 534 00:31:57,080 --> 00:31:58,620 Tell me, how much did it give? 535 00:31:58,940 --> 00:32:01,460 -I would say that in total 35 ... -Ahhhh 536 00:32:01,460 --> 00:32:04,940 - Let's redo it again ... -Nihat, calm my love .. Calm down. 537 00:32:04,945 --> 00:32:05,985 Calm... 538 00:32:10,120 --> 00:32:13,580 Hold this .. Deal with this matter without anyone knowing about it. 539 00:32:13,580 --> 00:32:14,760 That's enough, right? 540 00:32:14,915 --> 00:32:18,365 She gave you gold ... Ahhh .. our mother. 541 00:32:18,585 --> 00:32:20,815 Our mothers are like humans, who exchange money. 542 00:32:21,200 --> 00:32:25,180 What a loyalty from our mothers ... Our poor and tormented mothers ... 543 00:32:25,180 --> 00:32:28,320 They are always here when we need them. 544 00:32:29,080 --> 00:32:30,880 May God give me patience ... 545 00:32:31,420 --> 00:32:35,180 Mevkibe .. I tried to make things better .. But I only managed to make them worse. 546 00:32:35,440 --> 00:32:38,080 Things are not going well ... And I'm ashamed. 547 00:32:38,080 --> 00:32:40,635 Don't think about it, for God's sake. Let the problem be solved. 548 00:32:40,640 --> 00:32:43,280 Then, you give me another one. Okay? 549 00:32:43,280 --> 00:32:46,260 Ahh and if they can't buy it ... Let's put it on Sanem at our wedding. 550 00:32:46,260 --> 00:32:48,860 On the one hand "Yozgat" and on the other "Corum" 551 00:32:48,860 --> 00:32:49,880 We'll put it right here ... 552 00:32:49,880 --> 00:32:50,700 What do you say? 553 00:32:50,740 --> 00:32:53,440 I am from 'Corum', and I will be responsible for everything. 554 00:32:54,960 --> 00:32:56,940 Mevkibe .. Before anything happens to my hand, I will. 555 00:32:56,940 --> 00:32:57,980 It will be better if I go. 556 00:32:57,980 --> 00:32:59,640 - Come on .. Mom, see you later .. -My life .. 557 00:32:59,640 --> 00:33:01,995 Where is Muzaffer going? Where do you think you're going? 558 00:33:01,995 --> 00:33:04,875 Dad .. We will be together in the best and the worst. 559 00:33:04,875 --> 00:33:07,955 Since I caused damage to the car .. This problem is also mine too. 560 00:33:07,955 --> 00:33:09,895 -Come on ... come on-May God forgive us. 561 00:33:10,585 --> 00:33:13,795 Do not squeeze anymore. You almost took my arm off, Muzaffer. 562 00:33:13,795 --> 00:33:14,795 Victorious... 563 00:33:14,860 --> 00:33:16,720 Do not do that again. That's enough. 564 00:33:17,120 --> 00:33:19,620 But mom ... it's important. 565 00:33:22,140 --> 00:33:27,660 As I said, Miss Aylin, to be quite honest ... I was very surprised when you called me. 566 00:33:27,920 --> 00:33:31,600 Besides ... I heard that you left the company. 567 00:33:32,080 --> 00:33:35,040 We do not have nothing in common... 568 00:33:35,040 --> 00:33:39,180 Unlike Fabri ... We have much more in common ... 569 00:33:39,720 --> 00:33:40,880 More? 570 00:33:41,485 --> 00:33:43,620 That's it ... I'm talking about Can Divit ... 571 00:33:43,620 --> 00:33:44,120 HM hm 572 00:33:44,505 --> 00:33:45,595 Both of us... 573 00:33:46,095 --> 00:33:49,465 How to say that? The person who causes inconvenience for both of us. 574 00:33:49,955 --> 00:33:51,925 -Do you think that? -And it's not? 575 00:33:53,260 --> 00:33:56,420 We would not be much better. If we defeated Can Divit? 576 00:33:57,140 --> 00:34:02,300 -In addition, you would have Sanem's attention. -You mention, that Sanem would pay attention to me like that? 577 00:34:02,460 --> 00:34:03,380 Fabri... 578 00:34:03,975 --> 00:34:06,555 Women like strong men ... 579 00:34:06,860 --> 00:34:10,360 Let's let Can Divit play "Fikri Harika (* Great idea *), with your fingers now. 580 00:34:10,360 --> 00:34:14,219 Be defeated, and lose everything you have ... With your own hands. 581 00:34:14,219 --> 00:34:16,999 And let's see if that way, Sanem remains beside him. 582 00:34:17,580 --> 00:34:20,900 And what are we going to do to achieve that goal? 583 00:34:20,900 --> 00:34:25,460 If Can Divit gets the campaign ... He'll pay you back, which you gave him. 584 00:34:25,460 --> 00:34:27,820 And then ... Your membership will end. 585 00:34:28,080 --> 00:34:32,260 And Miss Sanem, you won't have to create the perfume for me. 586 00:34:32,260 --> 00:34:33,940 Exactly. 587 00:34:33,940 --> 00:34:37,440 So .. You need to get Sanem to sign the contract right away. 588 00:34:37,440 --> 00:34:41,120 And even if Can Divit gets the campaign ... Sanem will owe you. 589 00:34:44,219 --> 00:34:45,359 Good Morning... 590 00:34:48,980 --> 00:34:50,020 Srta Sanem? 591 00:34:51,719 --> 00:34:52,999 Sr CeyCey? 592 00:34:53,000 --> 00:34:57,620 Is there anything you want to tell me, or confess to Sanem? 593 00:34:59,220 --> 00:35:00,960 -No .. -No? 594 00:35:01,380 --> 00:35:05,860 This .. has nothing. I just want to sleep, there's nothing else. 595 00:35:10,380 --> 00:35:11,380 Sanem ... 596 00:35:11,480 --> 00:35:15,640 - I saw you and Mr Can kissing in the forest ... -Shiuuu shut up CeyCey. What are you talking about? 597 00:35:15,640 --> 00:35:16,360 I saw, I saw, I saw. 598 00:35:16,360 --> 00:35:18,760 What did you see? Shut up. Someone can hear you. What are you doing? 599 00:35:18,760 --> 00:35:22,200 - Is the forest very beautiful, Sanem? -CeyCey .. CeyCey. Please. Stay quiet. 600 00:35:22,200 --> 00:35:25,280 -I saw you kissing ... -CeyCey .. CeyCey 601 00:35:26,780 --> 00:35:29,240 I will tell everyone, that you are in love with Ayhan. 602 00:35:29,240 --> 00:35:32,140 I will say that all objects related to Ayhan came in a box, from his hometown. 603 00:35:32,360 --> 00:35:34,820 Are you going to keep your mouth shut now? Will you promise me that? 604 00:35:41,920 --> 00:35:43,980 - Did you kiss him first, or did he kiss you? - It happened by accident. 605 00:35:43,980 --> 00:35:46,100 How can this happen by accident? Is it possible to kiss someone by accident? 606 00:35:46,400 --> 00:35:47,980 Are you going to be 'hooked' on this now? 607 00:35:47,980 --> 00:35:50,340 Mr Emre had an accident. He almost died. 608 00:35:50,835 --> 00:35:51,835 Really? 609 00:35:54,340 --> 00:35:56,240 In fact, you are right. 610 00:35:57,280 --> 00:36:00,220 Life is too short. We need to enjoy it and live it to the fullest. 611 00:36:01,100 --> 00:36:02,480 And if you're loving ... 612 00:36:02,960 --> 00:36:04,540 Live freely ... What can happen? 613 00:36:04,540 --> 00:36:05,040 HM hm 614 00:36:05,340 --> 00:36:06,800 You have now opened my mind ... 615 00:36:07,140 --> 00:36:09,480 It did me good ... Yes, you opened my mind. 616 00:36:09,480 --> 00:36:11,140 Thank you .. Yes. You helped me. 617 00:36:11,160 --> 00:36:12,700 -That .. -Beautiful. 618 00:36:12,700 --> 00:36:14,400 But don't say that to me ... 619 00:36:14,640 --> 00:36:15,960 Tell that to Ayhan. 620 00:36:18,500 --> 00:36:21,240 -Good morning ... -Good morning. 621 00:36:21,660 --> 00:36:23,860 Can is coming .. One second. 622 00:36:26,140 --> 00:36:28,555 -Good morning Can .. -Good morning Deren. 623 00:36:28,560 --> 00:36:31,600 I made the necessary explanations to our friends .. I told them, the details .. 624 00:36:31,600 --> 00:36:34,280 If you want, we can start working immediately. 625 00:36:34,280 --> 00:36:35,920 Thank you Deren .. Glad you are here. 626 00:36:39,880 --> 00:36:42,920 Ok .. as I said. I have to stay calm. Fine. 627 00:36:43,460 --> 00:36:47,180 Yes friends, we went through a sad situation ... But we got out of it easily. 628 00:36:47,180 --> 00:36:49,640 Emre is fine now, and has already been discharged. 629 00:36:49,640 --> 00:36:52,180 Thank you all for the 'wishes for improvement' .. 630 00:36:52,180 --> 00:36:55,120 Good good. Once again, may he recover soon. 631 00:36:55,120 --> 00:36:56,300 Mr Can .. I wanted to ask you something. 632 00:36:56,300 --> 00:36:59,260 Will there be any changes in Compass planning, any changes in schedule? 633 00:36:59,260 --> 00:37:02,720 No Guliz, there will be no changes. On the contrary, we are ready to start. 634 00:37:02,720 --> 00:37:05,960 Let's continue where we left off ... What was our campaign slogan? 635 00:37:05,960 --> 00:37:07,100 Find yourself in nature. 636 00:37:07,380 --> 00:37:08,460 Find yourself .. 637 00:37:09,460 --> 00:37:12,880 Friends, like yesterday we forgot .. Let's thank those who deserve it. 638 00:37:12,880 --> 00:37:14,700 Applause to Sanem, please. 639 00:37:20,280 --> 00:37:22,960 -We are applauding because you guys kissed ... -CeyCey shut up. 640 00:37:22,960 --> 00:37:23,640 Fine.. 641 00:37:23,640 --> 00:37:26,080 I am silent, silent. I'll restrain myself ... I promise. Okay? 642 00:37:26,080 --> 00:37:27,180 Sim.. 643 00:37:27,700 --> 00:37:29,880 Friends .. that's enough. 644 00:37:29,920 --> 00:37:33,360 We are thankful enough. We will not lose focus, that's it. 645 00:37:33,360 --> 00:37:35,280 And what do we always say? 646 00:37:35,460 --> 00:37:38,500 It is the work that always speaks .. Not the slogan, is it? 647 00:37:39,200 --> 00:37:40,240 Friends... 648 00:37:40,240 --> 00:37:42,880 We tried the brand's products, in the camp ... 649 00:37:42,880 --> 00:37:45,060 I think we know what this is about ... 650 00:37:45,220 --> 00:37:48,840 Today we have a lot of work. Because tomorrow we will have the presentation for the client. 651 00:37:48,840 --> 00:37:51,515 Friends .. as I promised. Let's work on the campaign ... 652 00:37:51,520 --> 00:37:53,760 With the person who came up with the slogan idea. 653 00:37:53,760 --> 00:37:58,700 By the way ... Sanem will be the campaign coordinator, not Deren, as usual. 654 00:37:59,980 --> 00:38:01,240 Me permite whose? 655 00:38:01,685 --> 00:38:02,685 Hum? 656 00:38:03,160 --> 00:38:04,160 Ahh 657 00:38:04,900 --> 00:38:08,140 Of course dear, for sure. After all, a promise is a promise. 658 00:38:08,480 --> 00:38:11,075 Mr Can, I wanted to tell you something ... 659 00:38:11,075 --> 00:38:13,925 CeyCey, don't confuse our minds .. What do you mean? 660 00:38:14,115 --> 00:38:15,555 About you and Sanem ... 661 00:38:16,020 --> 00:38:17,660 -In the forest ... -Ahhh, I'll call Ayhan. 662 00:38:17,660 --> 00:38:20,400 I will say that I will be the project coordinator. She will be very happy. 663 00:38:20,400 --> 00:38:25,240 That is ... In the forest you said .. That you would give a gift to anyone who had the idea of ​​the slogan. 664 00:38:25,240 --> 00:38:27,915 I wonder what the present is. That was the question. 665 00:38:27,920 --> 00:38:31,540 That's right CeyCey. But for now it remains a surprise. 666 00:38:31,540 --> 00:38:35,100 First, let's prepare the campaign. And then I'll give her a gift. 667 00:38:35,240 --> 00:38:37,260 Yes Sanem ... Dear coordinator ... 668 00:38:37,260 --> 00:38:39,240 - Won't you greet your team? -I will go 669 00:38:39,585 --> 00:38:40,585 I'm going.. 670 00:38:42,715 --> 00:38:44,235 Friends, hello ... 671 00:38:44,820 --> 00:38:47,160 I will be your new coordinator on this project ... 672 00:38:47,160 --> 00:38:48,080 So... 673 00:38:51,140 --> 00:38:52,640 I'll tell you something ... 674 00:38:52,640 --> 00:38:56,180 You are great ... You couldn't be in another company. They are very lucky. 675 00:38:56,415 --> 00:38:57,415 Thank you. 676 00:38:58,495 --> 00:38:59,745 I became the coordinator ... 677 00:39:06,125 --> 00:39:09,005 Miss Sanem .. can you come here? I have a good idea. 678 00:39:09,945 --> 00:39:11,915 - Really? -Yes very good. 679 00:39:12,360 --> 00:39:14,460 I probably wanted to believe you. 680 00:39:20,200 --> 00:39:21,500 This is horrible... 681 00:39:22,105 --> 00:39:23,715 Is very bad. 682 00:39:24,140 --> 00:39:26,920 Sanem ... Did you like that? 683 00:39:26,920 --> 00:39:28,140 This is trash! 684 00:39:28,660 --> 00:39:30,560 Miss Sanem ... I did as you asked. 685 00:39:30,565 --> 00:39:33,555 Redo it again. And if you need to redo 4 more times ... 686 00:39:33,555 --> 00:39:36,645 -But ... -And if that's not enough ... redo it 10 more times. 687 00:39:36,645 --> 00:39:38,715 Friends .. What happened to your 'IQ'? 688 00:39:39,275 --> 00:39:41,355 -Srta Sanem ... -CeyCey? 689 00:39:41,840 --> 00:39:45,040 - I copied the photos from Compass Sports -I trust you CeyCey 690 00:39:45,040 --> 00:39:46,400 Thank you very much Miss Sanem. 691 00:39:47,040 --> 00:39:49,280 I'm sure you did a good job ... 692 00:39:50,720 --> 00:39:53,020 Why can't I see it clearly? 693 00:39:53,020 --> 00:39:55,660 Are you trying to ruin my eyes, with these CeyCey 'pixels'? 694 00:39:55,660 --> 00:39:58,260 -No Miss Sanem .. That ... -You are fired. 695 00:39:58,260 --> 00:39:58,860 Srta Sanem ... 696 00:39:59,920 --> 00:40:03,960 I will fire all of you .. From here, to here. 697 00:40:04,120 --> 00:40:05,440 You are fired. 698 00:40:05,560 --> 00:40:08,240 What are you looking at? Finish ... Come on, come on. 699 00:40:08,240 --> 00:40:10,940 Come on .. This whole side, moving. Get up. 700 00:40:10,940 --> 00:40:14,460 - Miss Sanem, I have two children .. - May God take care of them, because I don't care. 701 00:40:14,460 --> 00:40:16,260 This is not a Family Foundation ... 702 00:40:16,440 --> 00:40:17,140 You are fired. 703 00:40:17,380 --> 00:40:20,260 You sit ... not on this side. This one. 704 00:40:20,260 --> 00:40:22,660 -I'm dreaming. This is not real, I am dreaming. -This one ... 705 00:40:22,660 --> 00:40:23,780 Yes .. fired. 706 00:40:23,780 --> 00:40:26,400 -Yes, fired. -Where's my coffee? Are you the other one? 707 00:40:27,440 --> 00:40:30,960 My name is Deren, not 'the other one'. Here is Miss Sanem. 708 00:40:30,960 --> 00:40:33,060 88ºC, coffee. 709 00:40:34,165 --> 00:40:37,015 But I said 89º C Diren ... 710 00:40:37,015 --> 00:40:38,675 But my name is Deren ... 711 00:40:39,355 --> 00:40:41,045 Whatever ... it doesn't matter. 712 00:40:41,440 --> 00:40:44,740 -What is it? -This is the file you asked for Miss Sanem. 713 00:40:44,740 --> 00:40:46,560 But the coffee is already cold. 714 00:40:48,960 --> 00:40:49,960 Let's see ... 715 00:40:54,140 --> 00:40:55,060 Terrible... 716 00:40:55,060 --> 00:40:57,420 My eyes are really bleeding. 717 00:40:57,420 --> 00:41:00,460 It could be good, if it had been just one. 718 00:41:00,460 --> 00:41:02,180 Everything is horrible Soren. 719 00:41:02,580 --> 00:41:05,440 -But my name is Deren ... - Really ? 720 00:41:06,560 --> 00:41:07,580 Did not like... 721 00:41:08,845 --> 00:41:09,845 Does not fit. 722 00:41:10,515 --> 00:41:13,325 -Does not fit? -Don't serve Demet 723 00:41:13,595 --> 00:41:16,475 For nothing, for nothing. You are not good ... 724 00:41:16,475 --> 00:41:19,265 The coffee is not good, the document is not good. 725 00:41:19,400 --> 00:41:20,540 Everything is terrible ... 726 00:41:21,320 --> 00:41:24,060 We better call you 'the other' again. 727 00:41:26,400 --> 00:41:28,320 What happened to Deren? 728 00:41:28,940 --> 00:41:32,920 Why do you do with people what you don't like that they do to you? 729 00:41:33,440 --> 00:41:34,340 Why? 730 00:41:38,560 --> 00:41:39,560 Sanem? 731 00:41:40,820 --> 00:41:42,600 You created a work of art again ... 732 00:41:42,600 --> 00:41:44,680 - Seriously? Did you like it? -I liked. 733 00:41:45,305 --> 00:41:47,325 Sometimes I think, that in fact ... I don't even imagine ... 734 00:41:47,325 --> 00:41:50,640 I can't even imagine what this company would be like ... If you weren't here. 735 00:41:50,640 --> 00:41:52,340 Don't imagine, don't imagine. 736 00:41:52,340 --> 00:41:54,420 I think I deserve a dinner ... 737 00:41:54,420 --> 00:41:56,060 Alone .. You and me. 738 00:41:56,060 --> 00:41:56,760 Sim. 739 00:41:56,820 --> 00:41:59,220 Who knows, maybe we can go to the cinema? 740 00:41:59,220 --> 00:42:02,640 Then to a disco. Who knows, maybe we’re going to the Maldives on our honeymoon. 741 00:42:04,960 --> 00:42:06,860 What? Isn't it season? 742 00:42:06,860 --> 00:42:10,380 You noticed? How strange does Miss Deren look? 743 00:42:10,820 --> 00:42:17,660 She was surprised because she thinks she has lost her position. I believe that this is the reason, and not for any other reason. 744 00:42:18,720 --> 00:42:23,300 Ahhhh .. okay. Everyone to work. 745 00:42:26,860 --> 00:42:28,260 Come on .. good job. 746 00:42:28,560 --> 00:42:31,480 May God not have an accident again ... What do we say? 747 00:42:31,480 --> 00:42:32,560 Amen .. Amen. 748 00:42:33,560 --> 00:42:35,760 So, with your permission .. I'll start. 749 00:42:35,920 --> 00:42:39,660 Venha Aksaray, Aksaray, Aksaray, Aksaray, Aksaray, Aksaray (* Aksaray é um bairro de Istambul *) 750 00:42:39,660 --> 00:42:42,740 Muzaffer, son. Are we a bus? Why are you screaming? 751 00:42:43,000 --> 00:42:46,360 Daddy, what are we going to do? We pay a lot for repairs. 752 00:42:46,620 --> 00:42:49,540 Trying to cover the insurance ... We will be completely upset here. 753 00:42:49,540 --> 00:42:51,660 Who is the reason son? Everything is your fault. 754 00:42:51,660 --> 00:42:54,320 He threw a bucket of water on the front glass ... and made me hit a tree. 755 00:42:54,320 --> 00:42:54,920 Sim. 756 00:42:54,920 --> 00:42:57,080 I feel guilty, and I'm sorry for that. 757 00:42:57,085 --> 00:42:58,300 Therefore... 758 00:42:58,360 --> 00:43:00,320 I'll shout for Bakirkoy ... (* Bakirkoy, Istanbul neighborhood *) 759 00:43:00,320 --> 00:43:01,760 Venha Bakirkoy, Bakirkoy, Bakirkoy 760 00:43:01,840 --> 00:43:04,500 Bakirkoy, Bakirkoy, Bakirkoy 761 00:43:04,500 --> 00:43:05,660 Enough Muzaffer ... 762 00:43:05,660 --> 00:43:06,540 Muzaffer, son ... 763 00:43:06,720 --> 00:43:08,920 Vamos Bakirkoy, em Bakirkoy 764 00:43:09,240 --> 00:43:11,260 God God... 765 00:43:11,400 --> 00:43:15,040 -What are you doing Muzaffer, son? -Dad, don't stop me. I'm in tune ... 766 00:43:15,460 --> 00:43:16,460 Son? 767 00:43:17,660 --> 00:43:19,580 That passenger will come here ... 768 00:43:20,100 --> 00:43:24,400 This is the best taxi driver in Central Asia ... 769 00:43:24,400 --> 00:43:26,720 -Muzaffer? -If you have money, come. 770 00:43:26,860 --> 00:43:28,820 -Son, don't yell. -If you have money, come in. 771 00:43:28,820 --> 00:43:32,120 Son, don't shout. It's embarrassing us. Everyone is looking at us. 772 00:43:32,120 --> 00:43:35,240 Dad ... we'll find some Bakirkoy passengers , people ... 773 00:43:35,240 --> 00:43:37,840 Honest to the gaze of God .. wide eyes ... 774 00:43:37,840 --> 00:43:39,720 -Are you going to the airport, brother? -Yes 775 00:43:39,840 --> 00:43:42,080 - Do you need a taxi? -I was looking for one now. 776 00:43:42,080 --> 00:43:44,120 And we were expecting a passenger. Please... 777 00:43:44,640 --> 00:43:46,120 Come please. 778 00:43:46,920 --> 00:43:50,220 We will go immediately .. We will fly to the airport. 779 00:43:55,980 --> 00:43:57,060 Please... 780 00:43:57,560 --> 00:43:58,780 Where did you go? 781 00:43:59,160 --> 00:44:00,400 Left me here? 782 00:44:09,540 --> 00:44:13,440 -Ohhhhhhh -Ooi yes, yes. Burned? 783 00:44:14,220 --> 00:44:16,040 After 10 seconds, it passes. 784 00:44:16,040 --> 00:44:18,400 - A little patience will pass. -I believe. 785 00:44:19,280 --> 00:44:21,620 Do it that way ... 786 00:44:22,680 --> 00:44:24,300 -Improved? -Yes 787 00:44:24,840 --> 00:44:26,740 -Can I serve you? -Sure... 788 00:44:36,120 --> 00:44:38,100 -You are putting the tea in a very good way. -Humm 789 00:44:38,440 --> 00:44:41,520 That's it ... And it seemed to me that you didn't prepare tea 790 00:44:42,180 --> 00:44:43,520 How do you know? 791 00:44:44,660 --> 00:44:47,200 It seems that it is not the particularly desired color. 792 00:44:48,900 --> 00:44:51,080 - Do you think that? -Humm 793 00:44:55,300 --> 00:44:56,880 What are you looking at? 794 00:44:57,140 --> 00:45:00,020 The inspiration for me is coming from here. Do not disturb me. 795 00:45:00,160 --> 00:45:01,220 Go to work... 796 00:45:07,400 --> 00:45:11,440 When your hand doesn't touch ... It doesn't taste the same. 797 00:45:12,240 --> 00:45:13,860 -The tea? -The tea. 798 00:45:16,400 --> 00:45:18,500 You end up really missing the smell 799 00:45:18,500 --> 00:45:20,180 -The tea? -Tea. 800 00:45:20,600 --> 00:45:22,920 You also miss the taste ... 801 00:45:25,420 --> 00:45:26,920 So on the lips ... 802 00:45:28,820 --> 00:45:30,160 - Lips? -Yes 803 00:45:30,420 --> 00:45:31,700 It is fragrant. 804 00:45:33,020 --> 00:45:37,000 When you whisper like that in my ear ... I feel strange. 805 00:45:37,880 --> 00:45:41,280 Should I ... make tea again? Or maybe we should drink something else? 806 00:45:41,660 --> 00:45:44,700 No .. We will not drink anything else for a while. 807 00:45:45,140 --> 00:45:47,260 Because it doesn't help you much ... 808 00:45:48,020 --> 00:45:50,780 You can do things, and regret it later ... 809 00:45:51,040 --> 00:45:52,320 I didn't regret it ... 810 00:45:52,740 --> 00:45:53,680 Didn't you regret it? 811 00:45:53,680 --> 00:45:54,600 I'm sorry .. 812 00:45:55,280 --> 00:45:59,340 I regretted it .. But I did, because I was drunk .. 813 00:45:59,340 --> 00:46:01,060 Because I bothered you. 814 00:46:01,420 --> 00:46:05,060 I think I bothered you. That's because I don't remember it very well. 815 00:46:05,140 --> 00:46:07,860 You were drunk and you don't remember. 816 00:46:08,180 --> 00:46:09,400 Cliché .. But it is. 817 00:46:11,660 --> 00:46:12,980 I can't hear anything ... 818 00:46:14,680 --> 00:46:16,700 Can we go to the 'room'? 819 00:46:20,900 --> 00:46:24,380 There are 4 companies .. We are still in the competition. 820 00:46:24,380 --> 00:46:26,920 And you know, that we haven't got the job yet. 821 00:46:26,920 --> 00:46:29,120 -Hum hum -So, let's go to work. 822 00:46:29,120 --> 00:46:30,780 -Yes ... -And take care of our business. 823 00:46:30,780 --> 00:46:32,000 -Come on -Hum Hum 824 00:46:33,240 --> 00:46:34,240 Let's go... 825 00:46:35,600 --> 00:46:36,420 Let's go. 826 00:46:36,860 --> 00:46:40,560 My dear coordinator ... Tell me, why didn't you like the latest 'shows'? 827 00:46:40,560 --> 00:46:42,940 -Talk openly to me ... -Very manly ... 828 00:46:42,945 --> 00:46:44,655 He has strong macho habits ... 829 00:46:44,660 --> 00:46:47,120 In addition ... Here we need to change the painting of the walls. 830 00:46:49,480 --> 00:46:51,480 He also calls her 'coordinator' ... 831 00:46:52,425 --> 00:46:53,425 Just a minute... 832 00:46:53,640 --> 00:46:56,520 Now I'm being seriously tested ... Yes. 833 00:46:56,520 --> 00:46:57,880 Be calm Deren ... 834 00:46:57,980 --> 00:46:59,200 Stay focused .. 835 00:46:59,620 --> 00:47:02,760 Pay attention to everything, otherwise .. You will lose your mind. 836 00:47:03,900 --> 00:47:07,800 I also want to go to the bathroom. 837 00:47:10,140 --> 00:47:13,080 Here .. The sketches arrived, they are new. 838 00:47:13,080 --> 00:47:15,120 - You start by reviewing them. -Fine. 839 00:47:17,520 --> 00:47:19,260 Okay .. I will look immediately. 840 00:47:19,800 --> 00:47:22,380 Ahhh, the sketches look very beautiful ... 841 00:47:23,460 --> 00:47:26,400 -Good now .... -Do you have any tips? 842 00:47:26,400 --> 00:47:28,220 Do you have anything to add? 843 00:47:28,220 --> 00:47:32,500 Well, we should definitely find the 'face' of the brand so that it can be used everywhere. 844 00:47:32,500 --> 00:47:38,380 And use is easy ... Both children, men and women could use it easily. 845 00:47:38,560 --> 00:47:42,680 I believe that with that point of view .. It should be that. 846 00:47:43,060 --> 00:47:46,415 Can I say that the client will want to come up with that kind of thing? 847 00:47:46,415 --> 00:47:49,295 I don't like to follow the established rules, for others ... 848 00:47:49,295 --> 00:47:52,155 -Allow me to remind you that you think the same Mr Can. - He's a very tough man. 849 00:47:52,300 --> 00:47:55,280 -A very hard man .. - He's my teacher ... 850 00:47:55,280 --> 00:47:58,555 Perfectly ... then it surprised me. I'm listening... 851 00:47:58,555 --> 00:47:59,555 Fine. 852 00:47:59,605 --> 00:48:02,915 Now I will show you another 'vision' ... 853 00:48:03,320 --> 00:48:05,440 They think a lot about shape ... They will do it. 854 00:48:05,440 --> 00:48:06,260 Shape... 855 00:48:08,280 --> 00:48:09,200 Shape 856 00:48:20,280 --> 00:48:22,260 Hello, dear Lale How are you? 857 00:48:23,600 --> 00:48:28,380 I'm really sweet ... Did your company enter the Compass competition? 858 00:48:29,760 --> 00:48:32,200 Um ... And when will you be presenting? 859 00:48:33,700 --> 00:48:35,920 Do you want to win? 860 00:48:40,420 --> 00:48:41,440 Good... 861 00:48:41,440 --> 00:48:43,940 Because I had a bombardment of ideas. 862 00:48:44,740 --> 00:48:46,020 Which is? 863 00:48:46,440 --> 00:48:49,340 Did I ever say inaccurate things to you? 864 00:48:50,800 --> 00:48:52,960 Only here will I get 30% 865 00:48:54,240 --> 00:48:57,200 Okay .. Then we will have a private meeting immediately. 866 00:48:57,200 --> 00:48:59,000 For now, this is just between us. 867 00:49:02,920 --> 00:49:04,940 No, that idea doesn't fit either. 868 00:49:05,580 --> 00:49:08,300 What will I do with this charity ceiling? 869 00:49:08,800 --> 00:49:13,060 I already have another headache ... I swear, why did I get in more trouble? 870 00:49:13,940 --> 00:49:15,740 Mom... 871 00:49:15,740 --> 00:49:17,540 Mommy .. Mommy .. Ohh 872 00:49:18,020 --> 00:49:20,180 Mom .. mom .. mom .. mommy ohhh 873 00:49:20,180 --> 00:49:22,880 I swear, everything hurts ... 874 00:49:22,880 --> 00:49:25,800 My legs were asleep, as if they had been soaked with water from the Sakarya River. 875 00:49:25,800 --> 00:49:27,620 Where were you Muzaffer? 876 00:49:27,660 --> 00:49:30,620 Who is the assistant to the president? Does the reception have a lot to do? 877 00:49:30,640 --> 00:49:32,980 Is that assistant still alive, president? 878 00:49:32,980 --> 00:49:35,700 I walked all over Istanbul ... 879 00:49:35,700 --> 00:49:39,355 My heels are swollen .. And my legs, look like hobbit legs. 880 00:49:39,360 --> 00:49:41,060 Son ... But why did you go so far? 881 00:49:41,060 --> 00:49:44,940 Papa Nihat didn't want me in his taxi ... He was angry. 882 00:49:44,940 --> 00:49:48,780 Leave the conversation now ... Listen, we have to do something, at a charity reception. 883 00:49:48,865 --> 00:49:50,685 We need ideas .. ideas. 884 00:49:50,685 --> 00:49:53,080 Okay .. I'm certainly one of those 100 thousand ... 885 00:49:53,080 --> 00:49:56,595 My head burned .. It's time to go through an inspection. 886 00:49:56,600 --> 00:49:59,000 If he fixes me, I will have a lot of ideas. 887 00:49:59,000 --> 00:50:01,820 - Hello Mevkibe ... - Hello, welcome. 888 00:50:01,820 --> 00:50:03,160 How's Muzzo? What are you doing? 889 00:50:03,160 --> 00:50:06,100 How can be? We live to die. How are you doing? 890 00:50:06,140 --> 00:50:08,300 - Well ... I went running. -Offf 891 00:50:08,300 --> 00:50:11,400 -Were you running? Yes ... I decided to run every day. 892 00:50:11,400 --> 00:50:13,440 We can say that I keep myself in the right mode during the day. 893 00:50:13,780 --> 00:50:15,380 Of course, of course. 894 00:50:15,380 --> 00:50:16,860 I found ... I found ... 895 00:50:17,180 --> 00:50:21,040 Please ... Now an idea has definitely come to mind. 896 00:50:21,040 --> 00:50:23,780 And it is a very important idea. 897 00:50:23,780 --> 00:50:25,320 Light on... 898 00:50:25,320 --> 00:50:29,020 We will run with the women in our neighborhood .. For a healthy lifestyle. 899 00:50:29,220 --> 00:50:32,400 Ahh Ah no .. no. No running. I like the person I saw. 900 00:50:32,400 --> 00:50:35,340 Thank you .. May God not want it, don't do it. 901 00:50:35,680 --> 00:50:39,360 Yes, you shut up. In my opinion Mevkibe, it is a great idea. 902 00:50:39,360 --> 00:50:41,595 Let's give gas to the heels ,,, 903 00:50:41,600 --> 00:50:44,260 Yes, yes, yes Ayhan? 904 00:50:44,260 --> 00:50:47,660 Exactly ... I think everyone wants to play a sport. 905 00:50:47,665 --> 00:50:50,035 But alone, it's boring to play sports ... 906 00:50:50,040 --> 00:50:55,120 If we all go together, I'll tell you. This neighborhood will run for the Olympics. 907 00:50:55,120 --> 00:50:58,025 So let's get ready for the sport. 908 00:50:58,025 --> 00:51:00,800 You go, get up and inform everyone. 909 00:51:00,800 --> 00:51:02,760 Come on, get up. Stand up. 910 00:51:03,180 --> 00:51:10,240 Say that tomorrow, all the women in the neighborhood will walk together .. 911 00:51:10,520 --> 00:51:12,180 By the way, my store was open ... 912 00:51:12,180 --> 00:51:16,880 -Let's talk about it -Dearest Mrs. President, I can't run the Olympics. 913 00:51:17,040 --> 00:51:19,400 - My work only at the Olympic Games will be appreciated. -Let's go. 914 00:51:21,680 --> 00:51:24,220 Great idea that came up ... 915 00:52:36,680 --> 00:52:39,840 Deren? Did something happen? 916 00:52:39,840 --> 00:52:42,560 It's like you're heating up again ... 917 00:52:42,560 --> 00:52:45,960 No .. I wanted to see how things are going. 918 00:52:46,380 --> 00:52:48,700 Walk correctly, as you can see. 919 00:52:48,700 --> 00:52:49,540 Fine. 920 00:52:50,460 --> 00:52:53,265 Can ... We are preparing there too. 921 00:52:53,265 --> 00:52:58,880 I say, maybe something that we can improve? 922 00:52:58,880 --> 00:53:03,220 Unfortunately our coordinator is not helping us at all. 923 00:53:03,580 --> 00:53:06,480 Yes .. so can you help coordinator? She herself here ... 924 00:53:06,580 --> 00:53:07,460 Your negotiator ... 925 00:53:07,460 --> 00:53:10,060 -I? I'm her ... -Hum Hum 926 00:53:10,300 --> 00:53:11,240 -Yes -Yes. 927 00:53:11,400 --> 00:53:15,400 -What do you want specifically? -Feedback .. reverse answer. 928 00:53:16,780 --> 00:53:20,780 You have to give us feedback .. To continue calmly .. 929 00:53:21,760 --> 00:53:22,480 Ahh 930 00:53:23,320 --> 00:53:25,680 Everything goes as it should ... 931 00:53:26,035 --> 00:53:27,525 And we work very well. 932 00:53:27,900 --> 00:53:30,440 Deren, we have a very good job now. 933 00:53:30,440 --> 00:53:32,580 Seriously ... From Sanem, the devil left ... I should have seen it. 934 00:53:33,760 --> 00:53:34,760 Ahhh 935 00:53:35,180 --> 00:53:36,380 How wonderful... 936 00:53:36,680 --> 00:53:38,760 How amazing .. 937 00:53:38,760 --> 00:53:41,960 In fact ... She is an egg with a surprise inside ... 938 00:53:42,800 --> 00:53:46,240 And leave it to us .. The friends in that company, in such a stupor. 939 00:53:46,240 --> 00:53:48,620 There, tea, coffee ... 940 00:53:48,620 --> 00:53:52,320 And where did it just not go? Where didn't you jump? As soon as it didn't gallop? 941 00:53:52,600 --> 00:53:54,200 It's the American dream ... 942 00:53:54,555 --> 00:53:57,105 So .. this work is talking about it. 943 00:53:57,105 --> 00:53:59,260 - We shouldn't think about who you are. -Really? 944 00:53:59,260 --> 00:54:03,280 -Really. -Well, let's remember that ... 945 00:54:03,295 --> 00:54:06,325 Can ... Are we going to have a meeting then? 946 00:54:06,325 --> 00:54:07,325 Organize-a. 947 00:54:07,595 --> 00:54:08,595 Knife. 948 00:54:08,900 --> 00:54:11,640 But in my opinion, we shouldn't go slow. 949 00:54:11,640 --> 00:54:15,640 We'll go over the work one more time ... Let them come up with something. Then we get together. I will tell you. 950 00:54:16,960 --> 00:54:18,780 Is it for billboards? 951 00:54:19,140 --> 00:54:20,140 Sim. 952 00:54:20,500 --> 00:54:25,500 But if I remember .. At the presentation, the customer liked it a lot more .. 953 00:54:25,540 --> 00:54:26,940 Remember correctly? 954 00:54:26,940 --> 00:54:29,880 Correct, you're right ... But Sanem's instincts are for that option. 955 00:54:29,880 --> 00:54:31,140 And I trust Sanem. 956 00:54:32,195 --> 00:54:35,055 - Instintos de Sanem ... -Hum Hum 957 00:54:35,055 --> 00:54:37,325 We decided. Don't worry, Miss Deren. 958 00:54:37,785 --> 00:54:40,835 I'm not worried... 959 00:54:41,200 --> 00:54:46,380 Can .. If there is nothing more to do here, I am going. 960 00:54:46,520 --> 00:54:47,160 There is... 961 00:54:47,360 --> 00:54:51,260 There is, there is something ... Do you see it here? 962 00:54:51,340 --> 00:54:56,140 I don't like it one bit. Maybe you can get him out of there. 963 00:54:56,140 --> 00:54:56,720 Hum? 964 00:54:57,020 --> 00:54:59,780 That ball? Very stupid indeed. 965 00:54:59,780 --> 00:55:01,020 I'll take ... 966 00:55:01,780 --> 00:55:03,980 That does not interfere with your work ... 967 00:55:09,020 --> 00:55:12,300 No no no no. Don't touch it. 968 00:55:12,760 --> 00:55:15,340 No, not now. Do not shot. 969 00:55:23,500 --> 00:55:26,320 U $ 5000 campaign remains on Sanem's instincts ... 970 00:55:26,320 --> 00:55:30,540 I wonder if she knows the difference between a 'stimulus', and what an 'instinct' is 971 00:55:32,500 --> 00:55:35,300 What a disgusting thing ... I'll leave it here. 972 00:55:36,000 --> 00:55:37,840 What fell on my head? 973 00:55:43,160 --> 00:55:46,620 Miss Sanem, where is she? I do not see her. 974 00:55:48,140 --> 00:55:50,320 -Maybe at Mr Can's office? -Can be. 975 00:55:50,320 --> 00:55:51,400 S Smith? 976 00:55:51,740 --> 00:55:55,320 Miss Sanem .. I .. I was looking for you. 977 00:55:55,320 --> 00:56:00,120 I am worried about something, and I decided to come and talk in person. 978 00:56:00,120 --> 00:56:01,620 Sure, sure. I hear you... 979 00:56:02,445 --> 00:56:05,535 I do not know where to start... 980 00:56:06,260 --> 00:56:11,160 But I will say ... Miss Sanem, I am frankly concerned ... 981 00:56:11,860 --> 00:56:13,400 Why? For what reason? 982 00:56:13,620 --> 00:56:16,460 I started to think that you are deceiving me, regarding the perfume. 983 00:56:17,620 --> 00:56:19,680 -How could that be? -Hmm 984 00:56:19,680 --> 00:56:22,240 Only there were other things ... that's why. 985 00:56:23,160 --> 00:56:29,200 Yes .. But our company has its own requirements. 986 00:56:29,600 --> 00:56:38,500 So, so as not to waste time .. It seems to me that there is no other way but to provide us with your own fragrance 987 00:56:39,820 --> 00:56:42,960 I told you I wouldn't give you my own fragrance ... 988 00:56:43,720 --> 00:56:44,720 Srta Sanem ... 989 00:56:45,025 --> 00:56:48,455 I do not think it is worth discussing on this subject. 990 00:56:48,725 --> 00:56:49,725 Why... 991 00:56:50,145 --> 00:56:52,965 It is an investment worth a million dollars. 992 00:56:52,965 --> 00:56:54,755 A million dollar project. 993 00:56:55,295 --> 00:56:58,665 Yes, and I don't have to remind you that I saved this company from ruin. 994 00:56:58,665 --> 00:56:59,665 Many people... 995 00:57:00,525 --> 00:57:01,735 Many families ... 996 00:57:03,400 --> 00:57:05,560 You understand what I mean, right? You... 997 00:57:06,520 --> 00:57:08,140 -I understand, okay. -Perfectly... 998 00:57:08,420 --> 00:57:12,360 So .. Think about it in your spare time. 999 00:57:12,800 --> 00:57:15,380 -Okay ...- See you tomorrow. -Fine. 1000 00:57:15,745 --> 00:57:17,575 -Take care -Thank you. 1001 00:57:22,180 --> 00:57:23,180 Sanem? 1002 00:57:24,380 --> 00:57:26,600 It's ok? What? What were they talking about? 1003 00:57:27,320 --> 00:57:30,420 He doesn't want another fragrance for the perfume .. He wants mine. 1004 00:57:30,580 --> 00:57:32,660 -Didn't you say no? -I said... 1005 00:57:33,300 --> 00:57:35,700 But I couldn't convince him ... He insists. 1006 00:57:39,240 --> 00:57:42,640 I won't let you do something you don't want to. Because of me, do you understand? 1007 00:57:42,640 --> 00:57:43,140 Hum? 1008 00:57:43,140 --> 00:57:44,240 I will resolve this matter. 1009 00:57:44,645 --> 00:57:46,905 You won't give him the perfume, okay? 1010 00:57:47,345 --> 00:57:48,275 Fine... 1011 00:57:48,275 --> 00:57:49,305 Do not be sad... 1012 00:57:50,255 --> 00:57:53,005 -Smile .. -Okay .. I'll go down the file and I'll be right back. 1013 00:58:39,500 --> 00:58:44,400 Well, well, well, yes. We are here with you girls and now it will be more fun. 1014 00:58:44,900 --> 00:58:51,780 Yes, look at this So Yes girls doing together 1, 2, 3, 4 .. 1015 00:58:52,940 --> 00:58:54,900 Come on girls, more fun ... 1016 00:58:54,900 --> 00:58:57,060 No husbands, no children ... 1017 00:58:57,060 --> 00:58:59,780 You want to have fun, don't you? 1018 00:58:59,880 --> 00:59:03,960 Aunt Khakise, why aren't you having fun? Your head tells you to warm up ... 1019 00:59:04,080 --> 00:59:07,640 You are standing there like a winter rug, hidden behind the door. 1020 00:59:07,640 --> 00:59:08,320 Victorious... 1021 00:59:08,455 --> 00:59:11,775 She can't ... Dear President ... Her youngest daughter-in-law, took all her gold and left. 1022 00:59:11,995 --> 00:59:15,065 She left her husband without a penny. How can she have fun like that? 1023 00:59:15,065 --> 00:59:16,065 Really? 1024 00:59:16,305 --> 00:59:17,265 -Ohh see -O que? 1025 00:59:17,265 --> 00:59:18,260 How is that? 1026 00:59:18,640 --> 00:59:21,480 Don't gossip here .. It causes problems. 1027 00:59:22,020 --> 00:59:25,100 - And you didn't know .. nobody knew. -I did not know. 1028 00:59:25,105 --> 00:59:27,775 She just put on the clothes ... 1029 00:59:27,780 --> 00:59:32,760 You want to transform all the dirty clothes in the neighborhood, into a morning TV show or something? 1030 00:59:32,760 --> 00:59:37,055 What's that 'Mevkibosh? Which is? I only tell people the news. 1031 00:59:37,060 --> 00:59:40,920 What is wrong with it? I don't like gossip. I keep it for myself. 1032 00:59:40,920 --> 00:59:43,440 I'm sorry .. But you, relax and don't think about it anymore. 1033 00:59:43,440 --> 00:59:46,300 Enough ... ready. Honestly enough. 1034 00:59:46,300 --> 00:59:48,160 Okay ... enough. Each in his place. 1035 00:59:48,160 --> 00:59:50,835 Please Muzaffer .. Send it back to its places. 1036 00:59:50,835 --> 00:59:51,835 To your seats ... 1037 00:59:51,835 --> 00:59:53,280 -Yes -Come on mom 1038 00:59:53,280 --> 00:59:54,380 -In the places .. -Come on. 1039 00:59:54,380 --> 00:59:55,500 Very well.. 1040 00:59:55,780 --> 00:59:56,780 Very well.. 1041 00:59:57,400 --> 01:00:01,855 As the president said .. You will walk like a thread .. 1042 01:00:01,855 --> 01:00:04,865 All in line, like a thread. Hold the shoulders in the front one. 1043 01:00:04,865 --> 01:00:07,935 -These fats will melt .. Yes -Thank you so much dear assistant. 1044 01:00:07,940 --> 01:00:09,640 Yes .. Let's walk. 1045 01:00:12,400 --> 01:00:15,040 Ohh come here Aysun. They're here, see? 1046 01:00:15,160 --> 01:00:18,800 All these people came together. What's going on? Just look .. 1047 01:00:18,800 --> 01:00:21,620 You see? She makes herself a leader. 1048 01:00:21,620 --> 01:00:26,440 He brought people together and is trying to take possession of them for sport. 1049 01:00:26,520 --> 01:00:27,700 Very well thought out. 1050 01:00:28,195 --> 01:00:30,255 But you will see what Aysun will invent. 1051 01:00:30,685 --> 01:00:33,635 - You'll see what I'm going to do. Will see. -C'mon C'mon. 1052 01:00:36,520 --> 01:00:37,940 -This ... -This or this? 1053 01:00:37,940 --> 01:00:38,820 -That -That 1054 01:00:38,860 --> 01:00:40,160 -Yes -Isn't that it? 1055 01:00:40,160 --> 01:00:41,300 -That? -Yes 1056 01:00:41,300 --> 01:00:42,080 -That? -That! 1057 01:00:42,540 --> 01:00:44,720 Okay .. I'll tell you something .. I think this one too. 1058 01:00:45,480 --> 01:00:49,700 Despite the fact that you haven't learned about it. Incredibly captured the angle. 1059 01:00:49,700 --> 01:00:51,440 If I studied, I can't even imagine how I would photograph ... 1060 01:00:51,440 --> 01:00:52,240 Who knows? 1061 01:00:52,460 --> 01:00:56,300 Did you meet Gamzé at the University? 1062 01:00:56,300 --> 01:00:58,180 Sudden change, right? (* subject *) 1063 01:00:58,180 --> 01:01:00,460 Yes .. We study at the same university. 1064 01:01:02,400 --> 01:01:04,680 However they are so close, it means ... 1065 01:01:05,000 --> 01:01:07,940 In fact, I was closest to your boyfriend ... 1066 01:01:08,360 --> 01:01:10,940 As well? Does Gamzé have a boyfriend? 1067 01:01:10,940 --> 01:01:14,820 There was ... at that time there was. I spoke to him with intimacy. 1068 01:01:15,720 --> 01:01:19,600 Did you speak intimately to Gamzé's ex? 1069 01:01:19,600 --> 01:01:22,340 Yes ... He was my best friend at that time. 1070 01:01:22,340 --> 01:01:24,440 - Was he also your best friend? -Hum Hum 1071 01:01:25,780 --> 01:01:26,620 I understand.. 1072 01:01:26,860 --> 01:01:27,860 Really? 1073 01:01:28,400 --> 01:01:34,500 Now I am going to answer the question that you cannot ask .. But that torments you. 1074 01:01:34,820 --> 01:01:37,720 Gamzé and I never had anything ... never. 1075 01:01:37,720 --> 01:01:40,460 God .. God .. Why is it necessary to tell me this? 1076 01:01:40,460 --> 01:01:42,400 I don't care about anything ... 1077 01:01:42,400 --> 01:01:48,780 I don't know ... It seemed like I wanted to ask and I couldn't 1078 01:01:48,780 --> 01:01:52,300 -No .. -I may be wrong .. but I felt it 1079 01:01:53,700 --> 01:01:55,220 I don't know .. I thought so. 1080 01:01:55,220 --> 01:01:56,440 Find yourself 1081 01:01:56,440 --> 01:01:57,140 Very good. 1082 01:01:57,560 --> 01:01:58,700 Very good slogan. 1083 01:01:59,400 --> 01:02:00,880 Very good idea. 1084 01:02:07,420 --> 01:02:10,460 Here it is .. Here is your soup. 1085 01:02:11,080 --> 01:02:12,480 - Here it is .. -Ohh 1086 01:02:12,780 --> 01:02:16,280 - What a delicious smell ... - I 'll give you a pillow, so that it will be more comfortable to eat. 1087 01:02:16,840 --> 01:02:19,060 -God bless your hands .. -Good benefit .. 1088 01:02:20,460 --> 01:02:22,540 How are you doing? Are you better, Mr Emre? 1089 01:02:22,540 --> 01:02:24,480 Is something hurting? 1090 01:02:24,480 --> 01:02:27,140 I feel good Leyla. Just a little bit bored. 1091 01:02:27,160 --> 01:02:29,440 Okay .. What do we do? Do you want something? 1092 01:02:30,220 --> 01:02:32,895 Can we watch television? We watched a program. 1093 01:02:32,895 --> 01:02:36,005 Good idea..I started watching a program called 'Infinity'. Did you see? 1094 01:02:36,005 --> 01:02:39,055 I love this program, Mr Emre. An impressive series 1095 01:02:39,060 --> 01:02:40,700 A new series came out. Shall we see her? 1096 01:02:40,700 --> 01:02:43,420 Yes and ended with enthusiasm. 1097 01:02:49,660 --> 01:02:53,500 I say, this is not good. Why are you stubborn? 1098 01:02:53,500 --> 01:02:56,940 What Sanem says is not important. 1099 01:02:56,940 --> 01:02:57,820 God God. 1100 01:02:57,820 --> 01:03:01,420 It's been two hours, and it's the same, Deren. 1101 01:03:14,380 --> 01:03:17,420 I put the kettle on to make some tea for myself. Do you want? 1102 01:03:17,420 --> 01:03:18,460 Okay .. Okay. 1103 01:03:18,880 --> 01:03:22,060 -I'll take your tray -Thanks. 1104 01:03:25,780 --> 01:03:29,240 -I'm listening to Aylin. -Emre I'm worried, how do you feel? 1105 01:03:30,000 --> 01:03:31,560 I'm fine .. Better. 1106 01:03:32,060 --> 01:03:34,700 -Where are you? Are you alone? -At my brother's house... 1107 01:03:35,180 --> 01:03:37,220 Leyla is here, looking after me. 1108 01:03:38,000 --> 01:03:41,500 -If it's not important ... I'll hang up. -It's important ... very important. 1109 01:03:41,540 --> 01:03:43,940 It seems that your relationship with Can has improved ... 1110 01:03:44,120 --> 01:03:46,400 Now you don't need me anymore. 1111 01:03:46,400 --> 01:03:48,280 Now I'm a scapegoat .. 1112 01:03:48,520 --> 01:03:49,020 Is not true? 1113 01:03:49,100 --> 01:03:50,700 At some point it would happen ... 1114 01:03:50,860 --> 01:03:52,220 What you mean? 1115 01:03:54,540 --> 01:03:57,780 Can I call you later? I call and talk ... 1116 01:03:57,780 --> 01:04:00,760 Take a second ... I need to tell you something ... 1117 01:04:07,740 --> 01:04:09,520 Please Mr Emre .. Your tea. 1118 01:04:12,520 --> 01:04:14,360 -Thank you very much .. -Good advantage. 1119 01:04:14,360 --> 01:04:17,120 -We will see? -Certainly. 1120 01:04:21,060 --> 01:04:22,060 Ahh Sr Emre ... 1121 01:04:24,120 --> 01:04:25,780 -Srta whose? -Hum? 1122 01:04:25,780 --> 01:04:28,020 This is a show ... How did it look? 1123 01:04:28,020 --> 01:04:29,580 Did not work... 1124 01:04:30,060 --> 01:04:33,580 -But could you at least look? -You only bring me useless ideas. 1125 01:04:33,580 --> 01:04:35,540 I told you so many times .. Get out. 1126 01:04:36,200 --> 01:04:37,360 He didn't even look ... 1127 01:04:40,035 --> 01:04:43,165 What are you doing Guliz? Guliz, that spoils. 1128 01:04:43,165 --> 01:04:44,400 -CeyCey ... -I'm listening. 1129 01:04:44,480 --> 01:04:50,160 See? The energy that comes from Miss Deren, reaches every company. 1130 01:04:50,300 --> 01:04:53,420 Look .. in fact? It hits everyone. 1131 01:04:53,425 --> 01:04:56,415 Yes .. Recently she is like that. Very tense ... 1132 01:04:56,420 --> 01:04:59,400 -Completely out of routine ... In a little while she will fire herself. -Yes 1133 01:04:59,400 --> 01:05:02,320 To the point that it has reached, it is not itself. I haven't been approaching her lately. 1134 01:05:15,360 --> 01:05:17,160 This sound... 1135 01:05:18,760 --> 01:05:20,320 Hello friends... 1136 01:05:23,100 --> 01:05:25,160 -I thought it was Miss Aylin ... -Ceycey, that's ... 1137 01:05:26,655 --> 01:05:28,125 Hello Miss Deren ... 1138 01:05:28,505 --> 01:05:31,565 -Hello .. -I'm going to introduce you to Miss Ceyda 1139 01:05:32,695 --> 01:05:34,465 Director of our company. 1140 01:05:35,920 --> 01:05:37,120 Amazing.. 1141 01:05:37,740 --> 01:05:39,860 -Director? -Indeed.. 1142 01:05:39,860 --> 01:05:40,760 -Director? -Ahhh 1143 01:05:40,980 --> 01:05:43,020 -Welcome .. -Hello. 1144 01:05:43,020 --> 01:05:43,920 Hi 1145 01:05:43,920 --> 01:05:47,300 Well .. I'm the one with the great ideas. The coordinator .. Deren is my name. 1146 01:05:47,300 --> 01:05:49,660 -Enjoyed to meet you -I'm also delighted. 1147 01:05:49,660 --> 01:05:52,500 I couldn't join you at the camp. I was abroad ... 1148 01:05:52,505 --> 01:05:55,835 But I decided to come now and see where we are. 1149 01:05:56,320 --> 01:05:59,140 - What stage are we at? - And .. and .. Stage ... 1150 01:06:01,140 --> 01:06:05,500 Let's do something. There are a lot of people here. They are very stable. 1151 01:06:05,500 --> 01:06:08,600 Can I take you to Mr Can's office? 1152 01:06:08,600 --> 01:06:11,020 We will certainly introduce you to our director immediately. 1153 01:06:11,020 --> 01:06:14,560 You are not going to CeyCey. Bring us tea .. ok dear? 1154 01:06:18,920 --> 01:06:21,180 Honey, she said. The director came. 1155 01:06:22,080 --> 01:06:23,260 Look how she treats me .. 1156 01:06:23,895 --> 01:06:26,745 We are here as a single family. Workers... 1157 01:06:26,745 --> 01:06:28,280 -I'm listening. -C'mon C'mon. 1158 01:06:28,900 --> 01:06:30,740 Can, we have visitors. 1159 01:06:30,740 --> 01:06:32,780 Hi Can .. Look who I brought you. 1160 01:06:33,120 --> 01:06:35,540 Our CEO (Director) Da Compass Sport: Miss Ceyda 1161 01:06:35,540 --> 01:06:38,840 -Hello welcome. I'm Can Divit. -Hello, I'm Ceyda Sandzak 1162 01:06:38,845 --> 01:06:40,265 Very well Miss Ceyda 1163 01:06:40,645 --> 01:06:41,865 Call me Ceyda. 1164 01:06:42,865 --> 01:06:44,055 -Please .. -Okay. 1165 01:06:44,420 --> 01:06:47,480 I will introduce you .. This is Sanem, the project coordinator. 1166 01:06:47,480 --> 01:06:50,155 Really? Very well Miss Sanem ... 1167 01:06:50,155 --> 01:06:51,875 Call me Sanem ... Please. 1168 01:06:52,320 --> 01:06:53,580 Sanem ... 1169 01:06:54,420 --> 01:06:55,260 Sit down. 1170 01:06:55,820 --> 01:06:59,460 Here's the owner of Compass. She is a very elegant woman. 1171 01:06:59,600 --> 01:07:01,320 Is she the owner? 1172 01:07:01,745 --> 01:07:04,705 Friends, she is not the owner. It was the director general. 1173 01:07:04,705 --> 01:07:06,420 No friends, I informed myself. 1174 01:07:06,420 --> 01:07:09,860 -Her father is the owner of Compass. -Guliz, is there a difference? Hmm? 1175 01:07:09,860 --> 01:07:12,920 For us this is the same. Director or owner ... what's the difference? 1176 01:07:12,920 --> 01:07:15,475 Both in that case are allowed ... 1177 01:07:15,480 --> 01:07:18,920 They resign when they want ... And then they come back when they are bored. 1178 01:07:18,920 --> 01:07:19,460 CeyCey... 1179 01:07:19,540 --> 01:07:23,700 Be quiet ... It started again with the subject of 'resignation'. Not what they say ... 1180 01:07:23,700 --> 01:07:27,060 It looks like they're getting together ... Friends, get closer. 1181 01:07:27,860 --> 01:07:34,140 Ahhh I didn't see it right. I didn't notice the complex depth. They are not together. I messed up. 1182 01:07:34,220 --> 01:07:36,100 Come on ... separate. 1183 01:07:36,100 --> 01:07:39,100 Why are you excited? Why are you excited? 1184 01:07:39,240 --> 01:07:41,820 Please .. The eyes can sometimes be confusing. 1185 01:07:42,180 --> 01:07:46,960 I'll tell you something Guliz .. Long-legged women are in charge of companies. 1186 01:07:46,960 --> 01:07:48,195 What do you mean? 1187 01:07:48,200 --> 01:07:50,180 Are you concerned about the female population? 1188 01:07:50,180 --> 01:07:52,140 And here's Guliz ... Hmm? 1189 01:07:52,640 --> 01:07:57,700 I am concerned that everyone has legs so long that even Miss Aylin. 1190 01:07:57,700 --> 01:07:59,500 Yes, that worries me. 1191 01:07:59,500 --> 01:08:01,100 Another moment of approach ... 1192 01:08:01,100 --> 01:08:02,120 Where? 1193 01:08:02,180 --> 01:08:06,700 No, no. He turned his back ... This is not Mr Can ... it is not. 1194 01:08:06,700 --> 01:08:07,995 Just talking .. 1195 01:08:08,000 --> 01:08:11,760 The woman is talking. I did not see it. Didn't see what I do ?? 1196 01:08:11,880 --> 01:08:14,840 - CeyCey .. they'll hear you now ... - They won't hear. 1197 01:08:14,840 --> 01:08:17,560 They are just sitting ... I can't understand. 1198 01:08:17,560 --> 01:08:19,899 Don't you read lips? So go .. Read. 1199 01:08:19,899 --> 01:08:21,799 I can not concentrate 1200 01:08:22,100 --> 01:08:24,580 Ceyda .. I will tell you something for the first time ... 1201 01:08:24,580 --> 01:08:28,819 It has not yet been decided with which company, we will close the deal ... 1202 01:08:28,819 --> 01:08:32,239 But for me, this idea is excellent. And this company is the right one .. 1203 01:08:32,520 --> 01:08:33,420 Really? 1204 01:08:33,779 --> 01:08:34,919 Certainly... 1205 01:08:35,255 --> 01:08:38,295 And Can has been interested in mountain sports for many years. 1206 01:08:38,314 --> 01:08:40,924 We can say that he is a true professional. 1207 01:08:41,520 --> 01:08:45,360 Indeed. It looks nothing like these chefs in the white shirt up to the neck. 1208 01:08:45,880 --> 01:08:48,460 No .. he is not like them .. 1209 01:08:48,460 --> 01:08:52,900 Exactly ... Yes, and he is very good at climbing. 1210 01:08:53,140 --> 01:08:53,840 Really? 1211 01:08:53,859 --> 01:08:56,139 - So you climb? -Yes. 1212 01:08:56,140 --> 01:08:57,120 I can not believe... 1213 01:08:57,399 --> 01:09:01,499 -I climb too .. -Really? Getting to the top? 1214 01:09:02,040 --> 01:09:04,600 Last month I reached the summit of Monza. 1215 01:09:04,939 --> 01:09:08,159 So, do you say Monza? In the territory of Italy .. 1216 01:09:08,600 --> 01:09:11,160 Yes .. do you know these places? 1217 01:09:11,620 --> 01:09:13,540 They are now speaking Italian. 1218 01:09:13,540 --> 01:09:14,900 Yes I know. 1219 01:09:15,160 --> 01:09:16,160 Clear. 1220 01:09:16,720 --> 01:09:19,819 I went there twice to camp alone ... 1221 01:09:19,819 --> 01:09:21,019 It was wonderful ... 1222 01:09:21,020 --> 01:09:22,220 I do not believe... 1223 01:09:22,220 --> 01:09:23,220 It is true. 1224 01:09:23,540 --> 01:09:25,860 What are they talking about? I didn't understand anything but 'si' 1225 01:09:25,939 --> 01:09:29,759 Sanem .. You are talking so much that I am distracting myself. 1226 01:09:29,760 --> 01:09:31,819 Do you know how to speak Italian Miss Deren? 1227 01:09:31,819 --> 01:09:34,399 Well, I understand .. But I can't speak. 1228 01:09:34,399 --> 01:09:36,559 I don't understand that ... But I really want to learn to speak. 1229 01:09:36,560 --> 01:09:39,939 With nerves, hands and legs are likely to tremble. 1230 01:09:39,939 --> 01:09:41,259 Yes, by the nerves .. I think. 1231 01:09:44,180 --> 01:09:46,080 Beautiful photo .. Who took it? 1232 01:09:46,080 --> 01:09:47,740 -Which one? That? -Yes 1233 01:09:48,040 --> 01:09:53,040 It was me..This is in Sri Lanka. For three months I took tea pickers there. 1234 01:09:53,060 --> 01:09:54,660 Can .. rode an elephant? 1235 01:09:54,660 --> 01:09:56,680 It was running ... It was indescribable ... 1236 01:09:56,680 --> 01:09:59,300 Ahhh really. A great experience ... 1237 01:09:59,780 --> 01:10:04,180 No .. I didn't ride and I wouldn't. Because I am against using them for commercial purposes. 1238 01:10:04,180 --> 01:10:05,260 How? Why? 1239 01:10:06,075 --> 01:10:09,025 That's it ... There's an elephant shelter ... 1240 01:10:09,025 --> 01:10:10,265 What a domestic visa. 1241 01:10:11,035 --> 01:10:14,385 They are deprived of life, in their family environment. And used to transport tourists. 1242 01:10:14,520 --> 01:10:17,800 And for the elephants that live in the forest .. They created such a shelter. 1243 01:10:17,800 --> 01:10:21,820 I photographed them all, to prevent this. 1244 01:10:21,820 --> 01:10:24,300 Yes, I heard that. And I really enjoyed it. 1245 01:10:24,300 --> 01:10:26,045 I have also been against these groups, which use animals. 1246 01:10:26,045 --> 01:10:29,940 I didn't go myself, and instructed no one to go. 1247 01:10:30,520 --> 01:10:33,660 It did very well .. At least someone should work with it ... 1248 01:10:33,660 --> 01:10:35,300 - For things to change .. -Exactly. 1249 01:10:35,680 --> 01:10:38,620 Here we have a Tarzan with such a soft heart ... 1250 01:10:38,620 --> 01:10:43,160 Okay .. I don't say why you are my boss .. But because you are really kind. 1251 01:10:43,160 --> 01:10:44,435 -Yes -Can is wonderful. 1252 01:10:44,435 --> 01:10:46,495 I hear you, like you're telling a fairy tale ... 1253 01:10:46,865 --> 01:10:49,735 But Sinharaja (* city in Sri Lanka *) made a big impression on me. 1254 01:10:49,740 --> 01:10:52,480 Do you know that UNESCO recognized it as a park with a unique biosphere? 1255 01:10:52,880 --> 01:10:55,000 Of course ... how would you not know? Of course I know. 1256 01:10:55,340 --> 01:10:58,240 You have many common interests ... 1257 01:10:58,240 --> 01:11:00,000 It looks like a little 1258 01:11:00,000 --> 01:11:01,300 A little? 1259 01:11:01,580 --> 01:11:03,860 Ceyda has the spirit of the traveler ... 1260 01:11:04,520 --> 01:11:07,260 Maybe they met somewhere before? 1261 01:11:08,620 --> 01:11:09,820 Not... 1262 01:11:10,380 --> 01:11:13,000 If I had known .. I would not have forgotten Can. 1263 01:11:13,900 --> 01:11:16,420 Now you've met..although late. 1264 01:11:16,420 --> 01:11:20,320 I'm sorry .. I don't want to interrupt your conversation ... 1265 01:11:20,320 --> 01:11:24,460 But can we talk a little bit about work? 1266 01:11:24,460 --> 01:11:26,780 Yes. We have a very tight schedule ... 1267 01:11:27,720 --> 01:11:30,780 And the world problems are not over ... 1268 01:11:30,780 --> 01:11:31,840 Impossible.. 1269 01:11:31,840 --> 01:11:34,040 So, please ladies ... 1270 01:11:34,160 --> 01:11:36,100 In my opinion .. There is no need to talk about work. 1271 01:11:36,260 --> 01:11:37,680 I've seen it all. 1272 01:11:38,035 --> 01:11:40,935 I just wanted to familiarize myself with the companies participating in the competition. 1273 01:11:41,780 --> 01:11:45,140 - Soon, I would like to see your presentation ... - Of course . 1274 01:11:46,100 --> 01:11:48,440 So .. are you hungry? Did we eat something? Sanem? 1275 01:11:48,760 --> 01:11:52,660 Why do you ask me that? Question for the guests .. 1276 01:11:53,260 --> 01:11:57,300 After all, he got busy with today's job. You worked too hard. 1277 01:11:57,300 --> 01:11:59,220 It spent a lot of energy. 1278 01:11:59,860 --> 01:12:05,960 I thought I would be hungry .. That's why I asked you first ... 1279 01:12:06,320 --> 01:12:07,340 So .. are you hungry? 1280 01:12:07,340 --> 01:12:10,800 Great offer .. But we have an interview at another company. 1281 01:12:11,420 --> 01:12:12,860 I give my word ... that next time. 1282 01:12:13,300 --> 01:12:14,820 Ok ... When you want. 1283 01:12:15,120 --> 01:12:18,520 - Then we ask your permission ... - Of course, of course. Make yourself comfortable 1284 01:12:19,080 --> 01:12:20,980 Ahh asking for permission ..Yes 1285 01:12:22,140 --> 01:12:24,120 - Honey, thank you very much. - See you later, darling. 1286 01:12:24,980 --> 01:12:26,180 I wait for you ... 1287 01:12:27,980 --> 01:12:29,900 -Very happy to meet you -I also ... 1288 01:12:29,900 --> 01:12:31,260 -See you Sanem -See you soon 1289 01:12:31,260 --> 01:12:33,260 Then I will take you. 1290 01:12:33,260 --> 01:12:35,620 -Sanem .. -See you later Ceyda. 1291 01:12:36,255 --> 01:12:37,255 Please... 1292 01:12:37,680 --> 01:12:38,760 Am I a 'foodie'? 1293 01:12:38,820 --> 01:12:39,820 God God. 1294 01:12:40,540 --> 01:12:42,600 And here it is ... huh? 1295 01:12:43,400 --> 01:12:47,680 Hunger .. hunger .. Constantly calls me when it comes to food. 1296 01:12:47,800 --> 01:12:51,440 I already explained. You worked hard, so I asked you first. 1297 01:12:51,440 --> 01:12:54,620 In any case ... I only care about your 'hunger'. 1298 01:12:57,400 --> 01:12:59,580 Because I am your close friend. 1299 01:13:00,220 --> 01:13:03,195 Close friend ... Yes, I'm hungry. I'll eat something. 1300 01:13:03,200 --> 01:13:06,480 - If your offer is up, let's eat. -Of course it is. Let's go. 1301 01:13:06,480 --> 01:13:07,040 Let's go.. 1302 01:13:07,600 --> 01:13:10,240 And why the cleavage? It's the same job after all. 1303 01:13:37,180 --> 01:13:38,920 I'll answer and I'll be back ... 1304 01:13:40,840 --> 01:13:43,120 -Hello -Hello Ayhan, how are you? 1305 01:13:43,120 --> 01:13:45,180 Well CeyCey .. how are you? 1306 01:13:45,600 --> 01:13:48,900 I'm fine .. Working here ... working. 1307 01:13:49,345 --> 01:13:52,255 I .. I was thinking about you. 1308 01:13:52,255 --> 01:13:55,025 - Thinking about me? -I was thinking of you? 1309 01:13:55,995 --> 01:13:59,005 I thought of Sanem ... we don't speak today. How is she? 1310 01:13:59,360 --> 01:14:03,160 How's mr emre? How is work at the company? 1311 01:14:03,160 --> 01:14:06,360 Ahh Mr Emre is fine, well. He almost died. Did you know? 1312 01:14:06,740 --> 01:14:09,800 Well .. very interesting. Life is too short. 1313 01:14:10,095 --> 01:14:11,495 We may not be here tomorrow. 1314 01:14:12,080 --> 01:14:14,100 Yes, I think so. 1315 01:14:14,100 --> 01:14:15,960 Each day, each moment is very precious. 1316 01:14:15,960 --> 01:14:23,180 And guided by that, I called you. Maybe we can have dinner together tonight. 1317 01:14:23,580 --> 01:14:29,760 Such that? You and me alone? 1318 01:14:30,900 --> 01:14:31,900 Clear... 1319 01:14:32,100 --> 01:14:33,940 Ok ... What time? 1320 01:14:34,600 --> 01:14:36,380 Where? 1321 01:14:36,920 --> 01:14:39,020 Ok .. Ok see you later CeyCey. 1322 01:14:39,535 --> 01:14:40,535 Ohhh 1323 01:14:40,540 --> 01:14:41,220 Ayhan? 1324 01:14:41,680 --> 01:14:43,260 What's it? Where you go? 1325 01:14:43,980 --> 01:14:47,920 -Where what? For what? -No need to mumble here. 1326 01:14:47,920 --> 01:14:50,180 What happened? Where do they go alone? 1327 01:14:51,480 --> 01:14:57,040 Brother ... CeyCey invited me to dinner today. I can go? 1328 01:14:57,500 --> 01:15:00,900 This is impossible. You came back from camp yesterday with this guy. 1329 01:15:01,000 --> 01:15:03,220 Why this frequency? Every day ... every day. Hmm? 1330 01:15:03,220 --> 01:15:07,440 What about? Camping is one thing, that is another. 1331 01:15:07,560 --> 01:15:10,080 We're just going to have dinner together ... that's all. 1332 01:15:10,080 --> 01:15:11,620 Ayhan, I said no. 1333 01:15:12,160 --> 01:15:15,500 -Brother .. how is that 'impossible? Why? -Ayhan, don't insist. 1334 01:15:16,020 --> 01:15:17,380 Why don't you let me go? 1335 01:15:17,640 --> 01:15:20,480 How can you not do ... So do not allow me. 1336 01:15:20,480 --> 01:15:21,200 Is not it? 1337 01:15:23,580 --> 01:15:24,580 That... 1338 01:15:25,865 --> 01:15:28,705 I did not mean that... 1339 01:15:28,705 --> 01:15:30,660 If I hurt you, I'm sorry. 1340 01:15:31,280 --> 01:15:32,720 You are right Ayhan. 1341 01:15:33,480 --> 01:15:36,415 Well .. you can go and plan everything. 1342 01:15:36,420 --> 01:15:38,300 No, no. I hurt you. 1343 01:15:38,300 --> 01:15:40,860 I told you I can go, in trouble. It didn't hurt me. 1344 01:15:40,860 --> 01:15:42,220 -Just don't come back late. -Truth? 1345 01:15:43,600 --> 01:15:46,500 You are a smart brother .. Really. 1346 01:15:46,500 --> 01:15:50,620 I'm going to prepare myself then .. Best brother ... 1347 01:15:50,920 --> 01:15:52,280 And the most beautiful brother. 1348 01:15:53,285 --> 01:15:54,235 Very dear .. 1349 01:15:54,740 --> 01:15:55,840 Don't come back late. 1350 01:15:58,520 --> 01:15:59,680 The girl is right ... 1351 01:15:59,740 --> 01:16:03,220 I haven't been able to confess my feelings all these years. 1352 01:16:07,120 --> 01:16:08,340 I'll call her. 1353 01:16:09,420 --> 01:16:11,460 I'll call to see how you are. Like friend. 1354 01:16:31,845 --> 01:16:33,065 Uauu .. 1355 01:16:35,420 --> 01:16:36,420 What an end ... 1356 01:16:36,960 --> 01:16:40,900 It was very good Mr Emre .. Now how can I wait all week for the new chapter? 1357 01:16:42,180 --> 01:16:45,060 I'll let you know .. We'll see together ... 1358 01:16:45,060 --> 01:16:46,260 Sure .. We can see. 1359 01:16:47,805 --> 01:16:48,795 Leyla ... 1360 01:16:48,795 --> 01:16:50,805 How many things do we have in common ... 1361 01:16:51,720 --> 01:16:53,700 We didn't talk about it at all. 1362 01:16:54,580 --> 01:16:56,840 Due to work .. There was no way, Mr Emre. 1363 01:16:56,840 --> 01:16:57,400 Sim. 1364 01:16:57,600 --> 01:17:00,740 Now we can create opportunities. 1365 01:17:00,840 --> 01:17:02,240 We can spend more time together. 1366 01:17:02,660 --> 01:17:03,660 Clear. 1367 01:17:04,260 --> 01:17:07,300 Your neck must be sore now. I'll change sides ... 1368 01:17:08,580 --> 01:17:09,740 Thank you. 1369 01:17:10,235 --> 01:17:12,445 For nothing .. Is it better? Right? 1370 01:17:14,300 --> 01:17:17,840 Mr Emre, I don't want to disturb you. But do you know what I think? 1371 01:17:18,180 --> 01:17:23,380 Perhaps this accident will serve as a point of reconciliation with Mr Can ... 1372 01:17:23,920 --> 01:17:25,035 Can be... 1373 01:17:25,035 --> 01:17:27,925 I saw him at the hospital .. He was really bad. 1374 01:17:28,760 --> 01:17:31,280 It is true .. it was clearly visible. 1375 01:17:42,040 --> 01:17:44,060 -Isn't it very tasty? -Much. 1376 01:17:44,200 --> 01:17:46,240 I understand, which is why you eat fast. 1377 01:17:46,340 --> 01:17:48,120 I'll tell you something ... all these people. 1378 01:17:48,220 --> 01:17:50,220 Every time I come here, they are the same people. 1379 01:17:50,280 --> 01:17:52,655 This is a very famous place. 1380 01:17:52,660 --> 01:17:53,960 How are you doing? Hi... 1381 01:17:53,960 --> 01:17:56,975 Every time I come here I see you .. Do you like this place? Hmm? 1382 01:17:56,975 --> 01:17:59,855 Exactly ... Enjoy it ... 1383 01:17:59,860 --> 01:18:01,660 -Good benefit -Thanks. 1384 01:18:01,840 --> 01:18:04,540 I had never eaten such delicious fish ... 1385 01:18:05,420 --> 01:18:08,120 Listen .. would i take you in a bad place? 1386 01:18:08,120 --> 01:18:09,980 Did you think we were going to a common place? 1387 01:18:09,980 --> 01:18:11,880 I knew I would be delighted. 1388 01:18:12,955 --> 01:18:14,085 Good... 1389 01:18:14,085 --> 01:18:18,400 After the 'World Tour' meeting .. I thought we were going to eat something like lobster. 1390 01:18:18,400 --> 01:18:23,260 Did you think that after talking about the whole world .. I would take you to a magnificent place? 1391 01:18:23,260 --> 01:18:23,980 Is not it? 1392 01:18:24,180 --> 01:18:26,540 With lobsters .. lobsters 1393 01:18:27,125 --> 01:18:30,365 You must love this ... Let it be a palamita (* crappie *), an anchovy ... 1394 01:18:30,365 --> 01:18:33,205 Nowhere in the world has such a thing. Only here. 1395 01:18:33,205 --> 01:18:35,945 I'm tasted Turkish food ... 1396 01:18:35,945 --> 01:18:40,200 I don't know .. I wish I could travel the world and try food from different countries. 1397 01:18:40,520 --> 01:18:41,760 A small loss ... 1398 01:18:41,915 --> 01:18:43,695 I'm talking about the kitchen ... 1399 01:18:44,380 --> 01:18:46,820 But if you want ... if you want. 1400 01:18:46,820 --> 01:18:49,180 I've offered you this before 1401 01:18:49,940 --> 01:18:51,940 We can travel together around the world. 1402 01:18:52,320 --> 01:18:53,880 From all over the world? 1403 01:18:53,880 --> 01:18:54,900 All the world. 1404 01:18:54,900 --> 01:18:56,260 -Truth? -Truth 1405 01:18:56,260 --> 01:19:00,640 But ... there's a 'but'. First, we need to make money first. 1406 01:19:01,880 --> 01:19:04,860 I'm not so bad .. I can still pay the bill ... 1407 01:19:04,980 --> 01:19:08,300 But if we are going to travel around the world and try different dishes .. then yes. 1408 01:19:08,560 --> 01:19:10,940 -You mean the campaign ... got it. -Yes 1409 01:19:11,360 --> 01:19:13,400 Well, it's with me. Do not worry. 1410 01:19:13,975 --> 01:19:14,975 With you? 1411 01:19:15,175 --> 01:19:17,095 -Exactly -Acha? 1412 01:19:17,425 --> 01:19:19,255 Do you eat 2 more pieces? 1413 01:19:19,885 --> 01:19:20,885 Hum 1414 01:19:21,195 --> 01:19:22,205 I'm eating... 1415 01:19:48,900 --> 01:19:50,820 -You say -No .. you say. 1416 01:19:50,820 --> 01:19:51,960 -You -No. 1417 01:19:52,380 --> 01:19:53,120 Sim... 1418 01:19:53,860 --> 01:19:57,180 This place is very beautiful .. I really enjoyed it. 1419 01:19:57,695 --> 01:20:00,325 I-I wanted to say ... -Yes ... and how did you find him? 1420 01:20:00,515 --> 01:20:02,825 I told you ... I really liked it here ... 1421 01:20:03,240 --> 01:20:06,860 No, as you found. I didn't send the geolocation. How did you find it then? 1422 01:20:06,860 --> 01:20:07,960 This is a very special place. 1423 01:20:08,540 --> 01:20:12,640 Yes, it really wasn't that difficult. I asked some people. 1424 01:20:12,640 --> 01:20:14,000 And I found it easy. 1425 01:20:15,265 --> 01:20:18,115 It is our first dinner together .. 1426 01:20:18,480 --> 01:20:20,180 So .. I want it to be unforgettable. 1427 01:20:21,600 --> 01:20:24,540 - If we don't forget ... it will be unforgettable. -Yes 1428 01:20:24,655 --> 01:20:25,655 Sim. 1429 01:20:25,880 --> 01:20:27,260 So... 1430 01:20:27,260 --> 01:20:27,960 HM hm 1431 01:20:37,420 --> 01:20:38,600 - Ayhan ... -Sim 1432 01:20:38,600 --> 01:20:41,340 I have to say something, to tell you something. 1433 01:20:41,520 --> 01:20:44,620 I still can't ... But I need to tell you. 1434 01:20:47,800 --> 01:20:50,060 Otters ... 1435 01:20:50,060 --> 01:20:53,760 Ayhan otters .. Otters are sleeping, holding hands. 1436 01:20:53,760 --> 01:20:56,935 When they are in love, they fall asleep holding hands. Very interesting isn't it? 1437 01:20:56,940 --> 01:21:00,000 I constantly think about it. I am obsessed with such thoughts. 1438 01:21:00,000 --> 01:21:02,440 What do you think about that? 1439 01:21:02,440 --> 01:21:03,580 About the otters? 1440 01:21:04,745 --> 01:21:07,235 -Good animals ... -Right? 1441 01:21:08,135 --> 01:21:09,135 For example... 1442 01:21:09,485 --> 01:21:12,445 Otters ... I used to call them that ... 1443 01:21:12,445 --> 01:21:14,920 Mama ... when she fed us ... she put a piece of bread in our mouths 1444 01:21:14,920 --> 01:21:18,920 With the words: "now I'm going to end this". 1445 01:21:19,400 --> 01:21:23,340 I'll fix it ... I'll fix it. That's how we shut up. 1446 01:21:23,940 --> 01:21:25,940 You opened your mouth to talk like that and suddenly ... 1447 01:21:25,940 --> 01:21:28,520 Zuzzz .. got you; I understood. 1448 01:21:37,820 --> 01:21:41,000 Ayhan..me give me a hand? I can take your hand 1449 01:21:41,760 --> 01:21:45,300 When the otters are in love. They sleep holding their hands ... 1450 01:21:45,300 --> 01:21:46,880 Do you understand that Ayhan? 1451 01:21:46,880 --> 01:21:50,540 Otters hold their loved ones by the hands ... Hands. 1452 01:21:50,540 --> 01:21:53,240 Who knows, you may not be my otter. 1453 01:21:53,240 --> 01:21:54,400 -This is Love? -CeyCey? 1454 01:21:54,900 --> 01:21:56,380 -So that's it ... Fire ... 1455 01:21:56,380 --> 01:21:58,100 Yes .. The napkins are lit ... 1456 01:21:58,100 --> 01:22:00,320 Ceuy Cey fire .. It's burning. 1457 01:22:00,320 --> 01:22:01,940 It's on fire .. 1458 01:22:01,940 --> 01:22:02,920 Fire ... nobody knows 1459 01:22:02,920 --> 01:22:04,800 Everything here is on fire ... 1460 01:22:04,920 --> 01:22:06,580 What are you doing here? 1461 01:22:06,580 --> 01:22:07,880 Why are you drinking water here? 1462 01:22:07,960 --> 01:22:08,960 Get some water ... bring it here, huh? 1463 01:22:09,015 --> 01:22:11,075 Don't drink that water ... 1464 01:22:11,080 --> 01:22:12,440 You throw that water ... 1465 01:22:13,280 --> 01:22:14,980 CeyCey ... What did you do? 1466 01:22:14,980 --> 01:22:16,320 I wanted to play at the table ... at the table. 1467 01:22:16,320 --> 01:22:17,080 Why me? 1468 01:22:17,080 --> 01:22:18,680 -I wanted to play at the table. Why are you hitting me? -Why did you throw that at me? 1469 01:22:18,680 --> 01:22:20,280 -Why did you throw it at me? -I wanted to play at the table ... 1470 01:22:20,280 --> 01:22:21,640 -You wet me all -I wanted to put out the fire 1471 01:22:22,040 --> 01:22:23,460 Give it to me here ... 1472 01:22:23,980 --> 01:22:24,760 Ahhhhh 1473 01:22:25,100 --> 01:22:27,100 You played on purpose ... -You played me 1474 01:22:27,100 --> 01:22:27,980 You did it deliberately. 1475 01:22:30,360 --> 01:22:32,560 Try ... try ... 1476 01:22:32,920 --> 01:22:37,320 Spin again. When you hear a Click it means that the door has opened. 1477 01:22:37,320 --> 01:22:37,960 Brother... 1478 01:22:38,500 --> 01:22:40,565 Are you sure this is your home? 1479 01:22:40,565 --> 01:22:42,640 Don't make trouble for us ... Looking at night? 1480 01:22:42,640 --> 01:22:45,895 Friend .. my beautiful friend. My friend .. how many times do I have to explain? 1481 01:22:45,900 --> 01:22:52,840 What should I do? Show an ID? Will a DNA test be enough? 1482 01:22:52,860 --> 01:22:53,640 To confirm ... 1483 01:22:53,640 --> 01:22:56,385 Do you need an official paper to confirm? 1484 01:22:56,385 --> 01:22:57,885 Why don't you ring the bell? 1485 01:22:58,220 --> 01:23:02,160 Is anyone there? If so, they'll open it for you. 1486 01:23:02,160 --> 01:23:04,020 And we are not going to destroy this lock for nothing. 1487 01:23:04,020 --> 01:23:06,780 Friend .. don't ruin my patience. Spoil the lock. 1488 01:23:06,780 --> 01:23:09,140 Screw the lock ... I don't understand what you want. 1489 01:23:09,140 --> 01:23:12,200 Want money? Do you think you can't get money? 1490 01:23:12,300 --> 01:23:15,740 Besides ... I pay you in cash. What else do you want? 1491 01:23:15,740 --> 01:23:17,300 Here's the money. 1492 01:23:17,740 --> 01:23:20,600 Now let's see if money really opens doors ... 1493 01:23:20,600 --> 01:23:23,040 Brother ... I swear to you. You are an unusual person. 1494 01:23:23,045 --> 01:23:25,095 Thanks .. Friends say that too. 1495 01:23:25,505 --> 01:23:28,275 Ohhh Lord ... help me ... Caught up in the night. 1496 01:23:28,340 --> 01:23:29,340 What are you doing? 1497 01:23:29,340 --> 01:23:31,080 -Nothing happened. -Get out of here. 1498 01:23:31,080 --> 01:23:32,320 -Get out -Nothing happened. 1499 01:23:32,320 --> 01:23:32,980 Get out. 1500 01:23:33,200 --> 01:23:36,100 I put out the fire .. And see what you do. 1501 01:23:36,100 --> 01:23:40,020 Anyway, we came by the name of the place ... We were eating, they threw water at us. 1502 01:23:40,160 --> 01:23:41,900 He talked so much about the otter ... 1503 01:23:41,980 --> 01:23:43,380 That we become otters ... 1504 01:23:45,380 --> 01:23:46,380 Ayhan? 1505 01:23:46,500 --> 01:23:52,640 When you get angry, you look better. Something new appears in you. Really. 1506 01:23:52,900 --> 01:23:55,760 What happened? It's wet and shaking ... 1507 01:23:55,760 --> 01:23:57,640 What do otters do? 1508 01:23:57,695 --> 01:23:58,695 What do they do? 1509 01:23:58,860 --> 01:24:00,300 Hold your hands ... 1510 01:24:01,180 --> 01:24:02,080 Ayhan .. 1511 01:24:06,800 --> 01:24:09,280 -This is for you -I'm all wet. 1512 01:24:09,280 --> 01:24:10,960 Very wet. Completely wet. 1513 01:24:13,085 --> 01:24:14,055 Ahhh 1514 01:24:14,060 --> 01:24:16,660 - God bless your hands friend. Thank you. -Open brother. 1515 01:24:16,660 --> 01:24:18,020 -Open -Let's go 1516 01:24:18,860 --> 01:24:23,080 Health to your hands .. I swear, there is no better place than your home. 1517 01:24:23,080 --> 01:24:23,860 Come on .. good job. 1518 01:24:26,260 --> 01:24:28,480 Thank God almighty .. 1519 01:24:28,480 --> 01:24:30,900 Finally, even if by force. I managed to enter my house 1520 01:24:30,900 --> 01:24:34,200 Now I'm going to secretly get into my bed. She on the other hand has a mother's heart .. 1521 01:24:34,220 --> 01:24:36,320 It will wake me up tomorrow with a kiss. 1522 01:24:39,660 --> 01:24:42,080 Because of you ... the door is locked. 1523 01:24:42,080 --> 01:24:44,280 How else? Woman alone at home. 1524 01:24:44,340 --> 01:24:48,240 The woman is alone at home. So he locked the door. That house doesn't have a man. 1525 01:24:48,240 --> 01:24:50,200 If there was a man at home .. The doors would be open. 1526 01:24:54,980 --> 01:24:57,440 God .. God This is also closed. 1527 01:24:59,080 --> 01:25:03,480 Backup keys ... I hope she didn't think to hide the backup keys. 1528 01:25:05,040 --> 01:25:07,040 Thief... 1529 01:25:07,160 --> 01:25:09,720 Hurry up neighbors .. A thief in my house !! 1530 01:25:09,720 --> 01:25:11,140 Thief... 1531 01:25:11,140 --> 01:25:12,160 Thief. 1532 01:25:14,020 --> 01:25:15,500 Victorious? 1533 01:25:16,560 --> 01:25:18,120 Are you son? 1534 01:25:19,020 --> 01:25:20,240 I do not know.. 1535 01:25:21,200 --> 01:25:22,340 It's me? 1536 01:25:28,480 --> 01:25:33,880 No .. if you look back, you will see. I felt bad, because he never looked at Mr Emre .. 1537 01:25:33,880 --> 01:25:37,280 - They spoke so beautifully. -How would you like the scene of the fall of the man? 1538 01:25:37,280 --> 01:25:39,240 -Wasn't it cute? -It was a very interesting scene. 1539 01:25:39,240 --> 01:25:40,900 I wonder how they did it ... 1540 01:25:41,100 --> 01:25:46,640 On the other hand, in action films everything is exaggerated. But is it possible that much? 1541 01:25:47,080 --> 01:25:48,300 Stupidity... 1542 01:25:48,520 --> 01:25:50,840 Apparently they saw a movie and now comes the criticism ... 1543 01:25:50,840 --> 01:25:53,380 -Hi Mr Can .. welcome. -I am glad to see you ... 1544 01:25:53,400 --> 01:25:56,920 I swear ... we saw the program and we couldn't resist. We saw the movie too. 1545 01:25:56,920 --> 01:25:59,080 They did it correctly ... Apparently it was the best thing they did. 1546 01:25:59,700 --> 01:26:01,400 -You look good .. -I'm fine. 1547 01:26:01,880 --> 01:26:05,380 -Thanks to Leyla. -I will go now .. Before it's too late. 1548 01:26:05,515 --> 01:26:08,485 And you get some rest, Mr Emre. You are very tired today. 1549 01:26:08,485 --> 01:26:09,485 Fine.. 1550 01:26:09,500 --> 01:26:11,320 See you soon Miss Nurse. 1551 01:26:11,320 --> 01:26:14,640 Leyla thank you very much. Thanks to you, I wasn't so worried about him. 1552 01:26:14,640 --> 01:26:16,120 It was nothing .. Good night! 1553 01:26:16,120 --> 01:26:17,240 I follow you... 1554 01:26:17,240 --> 01:26:18,000 Fine. 1555 01:26:33,920 --> 01:26:36,560 What are you doing Nihat? I ask you ... what is it? 1556 01:26:36,560 --> 01:26:39,100 I don't know Mevkibe .. I came to ask you. 1557 01:26:40,020 --> 01:26:43,280 I beg you .. take it away. Let's go to bed. 1558 01:26:43,280 --> 01:26:46,415 Okay, I'll take it. And what am I going to wear when I take it off? 1559 01:26:46,420 --> 01:26:49,040 Because I didn't find any more pajamas in my amário. 1560 01:26:49,040 --> 01:26:49,860 Ahhhh 1561 01:26:50,060 --> 01:26:51,880 They're in the washer ... 1562 01:26:51,880 --> 01:26:55,160 Yes .. we see each other every morning. We even say 'hello'. 1563 01:26:55,160 --> 01:26:56,740 They are in the same place all week. 1564 01:26:56,880 --> 01:26:59,920 What can I do Nihat? I couldn't wash. 1565 01:26:59,920 --> 01:27:02,600 You know I'm very busy with work. With requests from the neighborhood. 1566 01:27:02,620 --> 01:27:06,240 Yes Mevkibe ... I'm also from the neighborhood. In fact, I'm the closest. 1567 01:27:06,240 --> 01:27:07,880 Don't we live in the same neighborhood? 1568 01:27:07,880 --> 01:27:08,980 Hi .. 1569 01:27:10,940 --> 01:27:12,440 Hello mom... 1570 01:27:15,360 --> 01:27:16,700 Daddy? 1571 01:27:24,480 --> 01:27:27,675 -What happened to Dad? - What happened? What happened? 1572 01:27:27,680 --> 01:27:29,660 Don't ask me ... but your mother. 1573 01:27:29,660 --> 01:27:33,440 Come on Nihat .. why don't you wash yourself? Would they break their hands? 1574 01:27:33,565 --> 01:27:36,565 The washer there, the soap there, the water there. Everything is there. 1575 01:27:36,565 --> 01:27:39,600 Ahhh of course. You do not understand. How to understand? You do not know. 1576 01:27:39,820 --> 01:27:42,755 Okay Mevkibe ... I will cook, I will wash the dishes .. 1577 01:27:42,760 --> 01:27:46,500 And I will also wash .. I will do everything. And you will be the husband. 1578 01:27:46,500 --> 01:27:49,040 -Nihat .. -Daddy .. 1579 01:27:49,240 --> 01:27:50,880 Don't interrupt me, daughter. 1580 01:27:50,880 --> 01:27:53,740 There is no daddy there near you .. I am still the head of the house. 1581 01:27:53,740 --> 01:27:57,340 I am an important person, a family man. 1582 01:27:57,600 --> 01:28:00,080 -Nihat -Daddy , come here. 1583 01:28:00,080 --> 01:28:03,640 God .. God .. Isn't that like the other Mevkibe? 1584 01:28:03,640 --> 01:28:05,960 The man in the house is me. 1585 01:28:05,960 --> 01:28:07,560 Dad .. I say you come 1586 01:28:07,560 --> 01:28:09,420 Daughter is an hour saying come come come come. 1587 01:28:09,420 --> 01:28:10,420 Let it come? Let it come? 1588 01:28:10,420 --> 01:28:11,080 Nihat ... 1589 01:28:16,760 --> 01:28:18,100 It is silence. 1590 01:28:18,660 --> 01:28:20,420 Don't let it happen again 1591 01:28:20,420 --> 01:28:22,060 If the sister were here, .. It would be okay. 1592 01:28:22,060 --> 01:28:24,000 Because the sister knows how to deal with it very well. 1593 01:28:24,140 --> 01:28:26,960 I understand ... But I understand enough to explain my problems, Dad. 1594 01:28:28,060 --> 01:28:29,280 Mevkibe ... 1595 01:28:29,280 --> 01:28:30,240 Mevkibe 1596 01:28:30,500 --> 01:28:31,460 I just said ... 1597 01:28:31,460 --> 01:28:33,560 That the language was confused ... 1598 01:28:33,560 --> 01:28:36,880 I wash .. even with my own hands. 1599 01:28:36,880 --> 01:28:39,000 I'm going to hit the clothes .. Hit .. hit .. 1600 01:28:39,000 --> 01:28:41,740 They will all be white, all clean Mevkibe. 1601 01:28:41,740 --> 01:28:43,480 Daddy .. don't let it happen again. 1602 01:28:43,480 --> 01:28:46,240 I will stroke ... It will be so perfect Mevkibe. 1603 01:28:46,240 --> 01:28:49,020 Look .. Let's look at the other side Mevkibe 1604 01:28:49,020 --> 01:28:52,460 Position .. Position .. Mevkosh 1605 01:28:52,560 --> 01:28:53,640 Mevkibe is currently unavailable ... 1606 01:28:53,640 --> 01:28:55,600 Try calling later ... 1607 01:28:55,980 --> 01:28:56,980 Call again.. 1608 01:28:56,980 --> 01:28:57,500 Call again. 1609 01:28:57,500 --> 01:28:58,400 Mevkibe ... 1610 01:28:58,740 --> 01:29:01,480 -Mevkibe .. Mevkosh - Ahh she shut up. 1611 01:29:01,560 --> 01:29:03,940 Call again Mevkibe ... Mevkibe. 1612 01:29:05,860 --> 01:29:08,180 I call, I call. We have no answer. 1613 01:29:08,960 --> 01:29:10,580 Let's not be scared ... 1614 01:29:11,000 --> 01:29:13,400 Slowly .. slowly .. Come on. 1615 01:29:13,780 --> 01:29:17,020 Dad .. follow me. Get down. 1616 01:29:17,900 --> 01:29:20,000 I'm going... 1617 01:29:20,660 --> 01:29:21,800 Mevkibe? 1618 01:29:24,700 --> 01:29:26,160 Does not reply... 1619 01:29:36,620 --> 01:29:37,820 I'll come down here. 1620 01:29:39,800 --> 01:29:41,120 Thank you very much Here it is. 1621 01:29:47,740 --> 01:29:49,460 Ahh hi osman ... 1622 01:29:50,060 --> 01:29:52,360 -How are you doing? I'm fine Leyla, how are you? 1623 01:29:53,140 --> 01:29:57,400 Osman, I wanted to call you. But I completely forgot. I was with Mr Emre. 1624 01:29:57,400 --> 01:29:58,895 I couldn't answer .. 1625 01:29:58,895 --> 01:30:00,955 It's nothing, nothing I just called you for ... 1626 01:30:01,720 --> 01:30:04,380 Mr Emre had an accident ... I wanted to ask how he is. He is fine? 1627 01:30:04,380 --> 01:30:06,480 Okay, okay. He's resting at home now. 1628 01:30:06,480 --> 01:30:09,060 Today I took care of him., Now that I came home. 1629 01:30:09,060 --> 01:30:10,060 It's because? 1630 01:30:10,240 --> 01:30:14,540 -Why were you taking care of him. Where is Miss Aylin? Why didn't she look? -Mr Can took Mr Emre home ... 1631 01:30:14,765 --> 01:30:18,185 So, since Mr Can doesn't want to see Miss Aylin anymore. She is not welcome in the house. 1632 01:30:19,440 --> 01:30:20,440 As well? 1633 01:30:20,620 --> 01:30:23,280 And Mr Emre said nothing about it. Is it true? 1634 01:30:23,280 --> 01:30:25,900 Well ... Mr Emre started to see the Osman truth. 1635 01:30:28,560 --> 01:30:31,040 Today I'm very tired ... I'm going home 1636 01:30:31,040 --> 01:30:31,760 Fine. 1637 01:30:32,740 --> 01:30:35,420 -We'll see you soon -Good night -Good night! 1638 01:30:41,275 --> 01:30:42,275 Good night... 1639 01:30:50,440 --> 01:30:52,160 Sanem? How are you doing? 1640 01:30:52,160 --> 01:30:54,500 Well .. how's mr emre? 1641 01:30:54,500 --> 01:30:55,980 Recovering.. 1642 01:30:56,740 --> 01:31:00,500 How is mr can Did you manage to get rid of the burden of guilt? 1643 01:31:00,500 --> 01:31:02,720 You got rid, lady, you got rid. 1644 01:31:02,720 --> 01:31:04,540 Why is he not guilty. 1645 01:31:04,540 --> 01:31:08,720 I hope that when Mr Emre lies. He thinks about his actions. By God's will. 1646 01:31:18,320 --> 01:31:20,580 I know he really let you down .. 1647 01:31:22,180 --> 01:31:26,060 But it seems that he also learned a lesson, after all that he went through. 1648 01:31:29,580 --> 01:31:31,740 Everyone in life deserves another chance. 1649 01:31:32,960 --> 01:31:38,400 Especially if it's your brother. You should listen to him. 1650 01:31:55,780 --> 01:32:00,920 You need more than these actions to get back to the Emre company. It won't be that easy. 1651 01:32:00,920 --> 01:32:02,900 Get out of here, before I do something to you. 1652 01:32:42,100 --> 01:32:43,320 Emre? 1653 01:32:43,840 --> 01:32:46,160 "Are you okay? Is there a problem?" -I am fine 1654 01:32:46,440 --> 01:32:48,280 I can not sleep. 1655 01:32:52,255 --> 01:32:54,045 I couldn't even sleep. 1656 01:32:55,455 --> 01:32:58,445 They sent a photo of the car from the sentral service. 1657 01:32:58,860 --> 01:33:01,400 I could hardly believe my eyes. You really came out unscathed. 1658 01:33:01,400 --> 01:33:03,000 God saved you. 1659 01:33:03,545 --> 01:33:04,965 Yes, it was very bad. 1660 01:33:06,820 --> 01:33:10,600 They say that life passes before your eyes .. 1661 01:33:10,960 --> 01:33:12,800 I tried this for the first time. 1662 01:33:13,340 --> 01:33:18,560 Anger .. anger .. It becomes so insignificant. 1663 01:33:19,740 --> 01:33:24,260 Maybe I didn't have to argue with you to get back to the company. 1664 01:33:24,580 --> 01:33:26,820 And I had to relate even more, with everything that happened. 1665 01:33:27,060 --> 01:33:29,460 I shouldn't have blown you out of camp like that. 1666 01:33:29,880 --> 01:33:30,920 I'm sorry brother ... 1667 01:33:33,715 --> 01:33:35,365 I lost control. 1668 01:33:36,500 --> 01:33:42,960 About life, decisions, reasons. I lost control of everything. 1669 01:33:44,940 --> 01:33:47,120 How did I become that person? 1670 01:33:48,700 --> 01:33:50,980 When will I turn this over? I do not know. 1671 01:34:00,080 --> 01:34:02,280 That's the answer to your questions ... 1672 01:34:04,560 --> 01:34:05,980 I promise you... 1673 01:34:06,605 --> 01:34:08,105 You can't influence me anymore ... 1674 01:34:09,285 --> 01:34:11,025 I was so blind .. 1675 01:34:11,600 --> 01:34:14,820 That I didn't see what she was doing to Dad, the family. 1676 01:34:17,000 --> 01:34:18,920 I almost missed you. 1677 01:34:19,560 --> 01:34:20,560 Fine... 1678 01:34:20,740 --> 01:34:21,920 It's all over. 1679 01:34:22,275 --> 01:34:25,035 I am ready to erase everything that happened. 1680 01:34:25,565 --> 01:34:27,525 You don't make me anymore, I'm sorry .. 1681 01:34:27,880 --> 01:34:29,300 Do not let me down. 1682 01:34:29,960 --> 01:34:30,900 Fine. 1683 01:34:31,780 --> 01:34:33,680 I deserve your forgiveness, for all my mistakes. 1684 01:34:34,300 --> 01:34:36,320 And soon I will earn your trust. 1685 01:34:36,320 --> 01:34:37,300 I hope. 1686 01:34:52,540 --> 01:34:53,680 Position? 1687 01:34:54,875 --> 01:34:57,635 Health to your hands .. Everything was so good. You cooked eggs .. 1688 01:34:57,640 --> 01:34:58,860 You cooked... 1689 01:35:01,380 --> 01:35:02,640 I cooked... 1690 01:35:02,680 --> 01:35:05,220 I thought it was your mother who did it. 1691 01:35:05,220 --> 01:35:06,820 One second ... one second. 1692 01:35:06,820 --> 01:35:08,160 She remains daddy .. 1693 01:35:08,540 --> 01:35:12,740 Now I get up at 5:30 and make eggs, Nihat 1694 01:35:12,740 --> 01:35:14,000 She said.. 1695 01:35:18,000 --> 01:35:20,160 Ahhh 1696 01:35:20,680 --> 01:35:21,640 Mevkibe ... 1697 01:35:21,645 --> 01:35:22,625 Ahhh 1698 01:35:22,625 --> 01:35:25,400 Are they with the olives I made? 1699 01:35:25,400 --> 01:35:27,020 Is not it? It was not? 1700 01:35:27,020 --> 01:35:28,860 No .. I took them .. 1701 01:35:28,940 --> 01:35:30,280 Took out? But why? 1702 01:35:30,380 --> 01:35:35,000 You dipped the olives in vinegar and lemon. 1703 01:35:35,000 --> 01:35:37,840 It was horrible. As soon as I put it on, I took them off. 1704 01:35:37,840 --> 01:35:39,340 Are they ugly? 1705 01:35:41,085 --> 01:35:44,065 Mevkibe ... you appealed You should be ashamed. 1706 01:35:44,065 --> 01:35:47,820 How many times have I asked to forgive myself? How many times have I apologized? 1707 01:35:47,820 --> 01:35:50,760 You find another translator. I have to leave. 1708 01:35:50,760 --> 01:35:51,480 Yes Yes 1709 01:35:52,120 --> 01:35:55,700 I also have to leave, because I have a presentation. I will change and leave. 1710 01:35:55,700 --> 01:35:56,960 See you mom. 1711 01:35:58,280 --> 01:36:01,380 I'm going too. I will not speak to anyone who does not speak to me. 1712 01:36:05,640 --> 01:36:07,440 Find yourself in nature. 1713 01:36:07,600 --> 01:36:10,880 With this concept, we will be able to attract a large clientele. 1714 01:36:11,360 --> 01:36:16,400 Furthermore .. I divided our goals according to age, sex and hobbies. 1715 01:36:16,400 --> 01:36:17,380 I'll show you. 1716 01:36:19,200 --> 01:36:19,760 Hum... 1717 01:36:20,440 --> 01:36:23,680 - Yes, a very good idea. -Yes, very good numbers. 1718 01:36:24,000 --> 01:36:26,400 We can make this individual slogan for each group. 1719 01:36:27,200 --> 01:36:30,500 There is no group, which we cannot reach with the right approach. 1720 01:36:30,500 --> 01:36:34,680 Yes, Miss Aylin, you did an excellent job. Really. 1721 01:36:34,680 --> 01:36:36,680 This is highly creative. 1722 01:36:37,060 --> 01:36:39,320 - It will be a very good project. -Exactly. 1723 01:36:39,580 --> 01:36:42,080 - We would like you to work with us. -Super... 1724 01:36:42,080 --> 01:36:43,380 I am very happy. 1725 01:36:43,495 --> 01:36:46,415 Não se arrependerão... O cliente ficará encantado com a idéia. 1726 01:36:46,740 --> 01:36:49,360 Não duvidamos em absoluto. Estamos muito excitados. 1727 01:36:49,360 --> 01:36:52,220 Parabéns então... -Muito obrigada. 1728 01:36:53,340 --> 01:36:54,340 Obrigada. 1729 01:36:57,060 --> 01:37:01,040 Graças a você Mevkbosh.. Comecei a praticar esportes. 1730 01:37:01,040 --> 01:37:03,940 De fato.. É possível sem você Melosh? 1731 01:37:03,940 --> 01:37:06,480 -Vamos perder peso assim.. -Sim 1732 01:37:07,780 --> 01:37:09,320 Atenção todas as mulheres... 1733 01:37:09,320 --> 01:37:14,180 Ioga, pilates,rumba, zumba, chacha 1734 01:37:14,180 --> 01:37:15,960 Não se preocupe com a cabeça. 1735 01:37:15,960 --> 01:37:18,360 Não posso suportar você de manhã. 1736 01:37:18,360 --> 01:37:20,235 Fora daqui... fora daqui. 1737 01:37:20,240 --> 01:37:24,240 Não vamos tomar muito tempo.. Salvarei essa área de você e me vou. Se Deus quiser. 1738 01:37:24,240 --> 01:37:26,600 De quem mesmo você salvará esse bairro, pelo amor de Deus? 1739 01:37:26,600 --> 01:37:30,160 Senhoras, faremos uma pequena propaganda e iremos. Não vamos nos atrasar mais. 1740 01:37:30,160 --> 01:37:33,320 Como é uma democracia.. Vamos fazer um pequeno discurso 1741 01:37:33,320 --> 01:37:36,300 Aplausos pra nossa líder. 1742 01:37:36,800 --> 01:37:39,825 Obrigada.. faz o que você quer. Rapidamente. 1743 01:37:39,825 --> 01:37:41,960 Muito obrigado Tea amamos Sra Presidente. 1744 01:37:42,240 --> 01:37:43,660 Queridas irmãs... 1745 01:37:43,740 --> 01:37:47,280 Ficaremos encantados em vê-las nas nossas aulas de ioga. 1746 01:37:47,280 --> 01:37:54,120 E não tem nada que pagar.. Absolutamente nada. 1747 01:37:57,400 --> 01:37:59,400 Me dê um.. Deixe-me ver. 1748 01:38:01,840 --> 01:38:05,200 Pelo amor de Deus.. Vou perguntar... 1749 01:38:05,960 --> 01:38:08,060 Senhoras, o que estão fazendo? 1750 01:38:08,515 --> 01:38:09,515 Perdendo peso. 1751 01:38:09,820 --> 01:38:13,120 Caminhando na natureza, respirando a puro. 1752 01:38:13,120 --> 01:38:16,120 Diz que caminhando, estarão saudáveis senhora? 1753 01:38:16,120 --> 01:38:19,460 Essa mulher deu a vocês esperanças desnecessárias. vamos dar a vocês a cura 1754 01:38:19,460 --> 01:38:23,180 - Vou te mostrar.. -Presidente 1755 01:38:23,180 --> 01:38:25,255 Isso é comportamente de uma presidente? 1756 01:38:25,260 --> 01:38:28,960 Eu te peço. Você está dando mau exemplo. 1757 01:38:29,400 --> 01:38:31,040 Senhoras...Vamos.. 1758 01:38:31,280 --> 01:38:38,680 Lhes darei o curso de ioga em um salão de modas. 1759 01:38:38,680 --> 01:38:40,100 Peguem seu cupom aqui. 1760 01:38:40,440 --> 01:38:44,980 A sogra da minha cunhada começou a praticar ioga.. E hoje parece que tem 15 anos a menos. 1761 01:38:44,980 --> 01:38:46,400 Muito bem. 1762 01:38:46,780 --> 01:38:50,820 Ela era viúva e se casou pela terceira vez. 1763 01:38:52,420 --> 01:38:53,860 Essa mulher obrigará vocês.. Levarem postagens ao mercado como esporte 1764 01:38:54,300 --> 01:38:55,860 Sabem disso? 1765 01:38:56,080 --> 01:38:57,080 Não sabem.. 1766 01:38:57,080 --> 01:38:58,715 Não digam que eu não avisei. 1767 01:38:58,715 --> 01:38:59,715 -Não.. -Não. 1768 01:39:00,020 --> 01:39:06,560 Isso não está na Índia.. Sim Se envergonharam. 1769 01:39:07,580 --> 01:39:09,080 Ela me deixa louca... 1770 01:39:09,080 --> 01:39:11,540 Senhoras... Aysun diz. 1771 01:39:12,360 --> 01:39:16,800 O que vamos fazer agora com nosso cupom de ioga? 1772 01:39:16,800 --> 01:39:18,160 Todas nós vamos usá-los... 1773 01:39:18,160 --> 01:39:19,880 Quem gostou, vem comigo. 1774 01:39:19,880 --> 01:39:21,620 Para a beleza.. 1775 01:39:24,520 --> 01:39:28,180 - Todas elas se foram... -Tem ioga na casa do pai? 1776 01:39:30,300 --> 01:39:31,560 Muzaffer? 1777 01:39:32,600 --> 01:39:33,640 Até você? 1778 01:39:34,265 --> 01:39:36,305 Mamãe me aceitou de volta em casa, Presidente. 1779 01:39:37,015 --> 01:39:38,015 Desculpa. 1780 01:39:46,325 --> 01:39:47,545 Bom dia pra todo mundo. 1781 01:39:47,545 --> 01:39:49,120 Bom dia Sr Can 1782 01:39:49,160 --> 01:39:52,420 - Todo mundo está pronto para um grande dia? -Sim 1783 01:39:57,020 --> 01:39:58,060 Deren... 1784 01:39:58,280 --> 01:39:59,760 Can... Eu estava pensando. 1785 01:40:00,480 --> 01:40:01,920 O que é interessante? 1786 01:40:02,715 --> 01:40:05,315 Associado a campanha.. Parece... 1787 01:40:05,935 --> 01:40:09,315 Eu fico nervosa, quando o controle não está comigo. 1788 01:40:09,625 --> 01:40:12,885 Aguarde Deren.. esses serão seus melhores dias. 1789 01:40:12,885 --> 01:40:16,240 Estou muito interessada no que fará, quando descobrir que perdeu. 1790 01:40:16,520 --> 01:40:17,720 Tá bom, tá bom. Já passou. 1791 01:40:18,200 --> 01:40:20,240 Foi muito desgastante.. Mas valeu a pena. 1792 01:40:20,240 --> 01:40:22,660 Fizemos para obtermos melhores resultados. Hum? 1793 01:40:22,675 --> 01:40:25,715 E muito obrigado por dar uma oportunidade para Sanem. 1794 01:40:25,915 --> 01:40:29,335 Não, não tem necessidade de me agradecer. 1795 01:40:29,695 --> 01:40:32,855 Só me perguntava... Uma campanha tão grande. 1796 01:40:32,855 --> 01:40:36,055 Como confiou a uma pessoa tão inexperiente? 1797 01:40:36,380 --> 01:40:41,060 Sanem cannot think fast like us. Nor can he make decisions easily. He has no initiative. 1798 01:40:41,220 --> 01:40:43,240 Do you know the story of the hare and the Deren tortoise? 1799 01:40:43,520 --> 01:40:46,840 I know Can ... In the competition, it was the turtle's turn, right? 1800 01:40:46,840 --> 01:40:48,680 No .. I won't say that. 1801 01:40:48,680 --> 01:40:50,780 The point is to go faster all the way. 1802 01:40:51,905 --> 01:40:53,165 Look at the case .. 1803 01:40:53,495 --> 01:40:56,865 The turtle saw a lot of things, which the hare did not see along the way. 1804 01:40:57,360 --> 01:41:01,120 Advertising is the ability to show people what they prefer. 1805 01:41:01,280 --> 01:41:04,060 And to show .. First you have to see. 1806 01:41:04,060 --> 01:41:09,520 And Sanem has a talent for seeing, which sometimes we don’t see Deren. 1807 01:41:10,320 --> 01:41:12,520 Keep calm .. Okay? 1808 01:41:12,520 --> 01:41:14,160 Break the rules... 1809 01:41:14,160 --> 01:41:15,900 You can be friends with Sanem ... 1810 01:41:17,015 --> 01:41:18,815 - No ... that's a lot. -I say.. 1811 01:41:22,415 --> 01:41:24,495 - I brought you tea ... -Thanks Sanem. 1812 01:41:24,800 --> 01:41:26,580 Dessa vez não é pra você..... 1813 01:41:26,580 --> 01:41:28,960 Eu sei que você gosta de café, mas... 1814 01:41:29,100 --> 01:41:30,380 Bom proveito. 1815 01:41:32,480 --> 01:41:36,220 Muda.. você bebe café o tempo todo. As vezes o chá é uma boa escolha. 1816 01:41:36,640 --> 01:41:38,260 Você trouxe pra mim... Muito obrigada 1817 01:41:38,265 --> 01:41:39,395 O prazer é meu. 1818 01:41:44,180 --> 01:41:46,560 - Delicioso.. - Ela faz muito bem. 1819 01:41:48,240 --> 01:41:50,920 Bem, então me vou. Desfrute do seu chá. 1820 01:41:52,460 --> 01:41:54,300 Você coleta tudo.. Tá bom? 1821 01:41:54,300 --> 01:41:55,760 Na última reunião vamos repassar tudo. 1822 01:42:32,120 --> 01:42:36,760 Como vemos no cronograma.. Nosso produto vai comprar uma empresa de themas. 1823 01:42:36,760 --> 01:42:39,420 Direi a vocês o nosso slogan. 1824 01:42:40,680 --> 01:42:44,155 O slogan da nossa campanha é: Encontre-se a si mesmo. 1825 01:42:44,160 --> 01:42:47,280 E pegamos esse slogan, da companhia de acampamento. 1826 01:42:47,280 --> 01:42:50,105 Que pertence aos jardins orgânicos. 1827 01:42:50,105 --> 01:42:54,020 E nós planejamos que isso fique na memória de todos. 1828 01:42:54,020 --> 01:42:57,740 E para as fotos do outdoor... Nós captamos bem. 1829 01:42:57,740 --> 01:42:59,380 Let's show some examples. 1830 01:43:01,480 --> 01:43:05,440 See ... This shows how far a person can go in search of himself. 1831 01:43:05,440 --> 01:43:06,680 We found these images. 1832 01:43:09,760 --> 01:43:14,700 Perfectly ... I believe that. I believe that we have all become partners. 1833 01:43:14,700 --> 01:43:15,680 Very well. 1834 01:43:17,000 --> 01:43:18,760 Sr Can.. Sr Can... 1835 01:43:18,900 --> 01:43:21,760 God bless your hands .. really. May God bless your hands. 1836 01:43:21,760 --> 01:43:25,520 Thanks to all of you friends ... And above all, thank Sanem. 1837 01:43:26,040 --> 01:43:27,040 Ehh ... 1838 01:43:28,175 --> 01:43:31,575 The gift for the person who created the Compass sport slogan .... 1839 01:43:31,600 --> 01:43:33,240 We said we would give her one ... 1840 01:43:33,720 --> 01:43:36,475 Now I'm going to give this gift friends ... 1841 01:43:36,480 --> 01:43:40,080 Yes, you did .. They spoke in the forest .. I remember. 1842 01:43:40,080 --> 01:43:42,340 But don't we need to sign the contract? 1843 01:43:42,340 --> 01:43:44,800 Even if we don’t sign .. That’s no problem. 1844 01:43:44,800 --> 01:43:47,040 But of course I believe that we will win. 1845 01:43:47,515 --> 01:43:49,315 Você ainda merece uma recompensa... 1846 01:43:52,025 --> 01:43:53,315 Obrigada... 1847 01:44:05,585 --> 01:44:06,435 Chaves? 1848 01:44:06,435 --> 01:44:07,435 Que tipo de chaves? 1849 01:44:14,065 --> 01:44:17,065 Sr Can.. esse é um presente maravilhoso. Eu estou encantada... 1850 01:44:17,065 --> 01:44:18,395 Fico feliz que gostou. 1851 01:44:19,080 --> 01:44:20,760 Podemos testar então? 1852 01:44:21,640 --> 01:44:22,980 Vamos testar... 1853 01:44:35,480 --> 01:44:37,900 Eu penso que é bom que seja você dirigindo... 1854 01:44:38,180 --> 01:44:39,740 Não fale.. apenas segure firme. 1855 01:44:39,740 --> 01:44:40,480 Tá bom. 1856 01:44:57,640 --> 01:44:59,520 Muito bom.. Muito obrigada... 1857 01:44:59,520 --> 01:45:00,180 Bom trabalho.. 1858 01:45:00,500 --> 01:45:01,540 Obrigada. 1859 01:45:04,745 --> 01:45:07,475 Estou encantada... O que pensa? 1860 01:45:07,685 --> 01:45:10,545 - Precisamos conversar... -O que houve? Qual é o problema? 1861 01:45:10,545 --> 01:45:12,160 Falamos em seu escritório? 1862 01:45:12,960 --> 01:45:14,020 Vamos. 1863 01:45:15,880 --> 01:45:18,020 O que houve? Qual é o problema? 1864 01:45:19,180 --> 01:45:21,140 Ainda não posso acreditar... 1865 01:45:21,520 --> 01:45:25,760 Todas essas idéias que nos disseram Pertencem a empresa do Can. 1866 01:45:25,760 --> 01:45:28,020 -Roubaram as idéias deles. -Como assim? 1867 01:45:28,080 --> 01:45:32,580 Eu estava no acampamento junto com eles.. Quando essas idéias, e o slogan foram surgindo. 1868 01:45:32,580 --> 01:45:34,260 Eu ouvi tudo... 1869 01:45:34,460 --> 01:45:39,760 Tudo que eles nos mostraram...Slogan,imagens, idéias. Tudo pertence a empresa do Can. 1870 01:45:41,420 --> 01:45:43,840 O que você pensa? O que vamos fazer agora? 1871 01:45:44,305 --> 01:45:45,315 O que é certo. 1872 01:45:46,145 --> 01:45:47,145 Venha comigo. 1873 01:45:56,725 --> 01:45:59,495 Alô, alô Sr Emre... Como você está? Se sente melhor? 1874 01:46:00,295 --> 01:46:03,155 Sim, sua voz soa bem.. 1875 01:46:03,895 --> 01:46:05,145 É sério? 1876 01:46:05,365 --> 01:46:08,035 Ahh eu estou tão feliz que você falou com o Sr Can. 1877 01:46:10,220 --> 01:46:12,940 O que está fazendo? Será que vem na empresa hoje? 1878 01:46:13,760 --> 01:46:15,600 Entendo.. bom. A próxima vez então. 1879 01:46:15,955 --> 01:46:18,495 Tá bom.. Se precisar de algo, estou aqui. 1880 01:46:19,065 --> 01:46:20,915 Tá bom.. Nos vemos mais tarde. 1881 01:46:21,665 --> 01:46:24,275 Foi muito interessante.. muito lindo. 1882 01:46:24,280 --> 01:46:26,660 -Muito obrigada. -É um prazer.. Desfrute, usando-a. 1883 01:46:27,100 --> 01:46:28,100 Se Deus quiser. 1884 01:46:28,620 --> 01:46:32,060 Provavelmente não vai querer.. Que eu te conduza o tempo todo.. 1885 01:46:32,420 --> 01:46:34,420 -Eu quero.. -É possível que queira mesmo. 1886 01:46:35,240 --> 01:46:39,260 Mas se não quiser.. Pode me ensinar então. 1887 01:46:39,860 --> 01:46:42,060 É possível... é possível. 1888 01:46:42,060 --> 01:46:43,500 -Chá? -Está bem 1889 01:46:43,500 --> 01:46:44,340 -Grande idéia -Hum HUm 1890 01:46:44,340 --> 01:46:45,915 Estarei no escritório da Deren.. 1891 01:46:45,915 --> 01:46:46,415 Tá bom 1892 01:46:46,420 --> 01:46:47,420 Bye.. 1893 01:46:54,580 --> 01:46:56,240 Irmã... 1894 01:46:57,540 --> 01:47:01,580 Uma moto tão linda... Toda vermelha...Eu acho que foi um presente tão lindo. 1895 01:47:01,580 --> 01:47:03,400 Eu estou tão feliz Sanem... 1896 01:47:03,400 --> 01:47:08,780 Quando eu vi a caixa..Eu achei que era um anel que tinha lá. E que ele te faria uma proposta. 1897 01:47:09,020 --> 01:47:12,420 -O que mais seria? -Claro.. porque agora vocês são apenas 'amigos' 1898 01:47:12,915 --> 01:47:15,925 Que amizade... Faíscas voam entre vocês.. 1899 01:47:16,240 --> 01:47:18,480 Sim.. São faíscas muito grandes entre nós. 1900 01:47:18,480 --> 01:47:23,300 Tento ficar longe, mas não consigo de forma alguma. É como se a terra estivesse nos unindo. 1901 01:47:23,380 --> 01:47:25,860 Irmã... Porque nada pode ficar antes do amor. 1902 01:47:27,300 --> 01:47:30,380 Irmã? Você está bem? 1903 01:47:30,720 --> 01:47:34,060 Você está muito feliz desde ontem... Não tem mais nenhum traço... 1904 01:47:34,520 --> 01:47:36,320 Irmã.. Eu falei com o Sr Emre... 1905 01:47:36,320 --> 01:47:38,300 Ele falou com o Sr Can e resolveram todos os problemas... 1906 01:47:38,300 --> 01:47:41,260 -Eu fiquei tão feliz Sanem... -Verdade? 1907 01:47:41,260 --> 01:47:41,760 Sim. 1908 01:47:42,300 --> 01:47:44,380 Também estou muito feliz agora... 1909 01:47:45,040 --> 01:47:46,040 Irmã... 1910 01:47:46,935 --> 01:47:48,885 -Irmã... -Minha querida irmã... 1911 01:47:49,360 --> 01:47:50,540 -Irmã.. -Humm 1912 01:47:51,220 --> 01:47:53,280 Irmã.. está dificil pra mim.. Não me deixa respirar. 1913 01:47:56,300 --> 01:47:59,980 Sanem.. a irmandade é algo tão lindo. Não vamos mais brigar. Tá bom? 1914 01:47:59,980 --> 01:48:01,340 Tá bom.. Não vamos mais. 1915 01:48:04,800 --> 01:48:06,840 Você não me deixa ser amorosa.. 1916 01:48:07,120 --> 01:48:08,120 Sim.. 1917 01:48:14,725 --> 01:48:17,555 - Bem vindas... -Graças a Deus Sanem... 1918 01:48:17,600 --> 01:48:20,400 -Onde está o Can? -No escritório da Srta Deren. Que houve? 1919 01:48:20,400 --> 01:48:22,840 -Bem...-Vamos.. vamos. Levarei vocês.. Por aqui. 1920 01:48:22,840 --> 01:48:24,140 -Obrigada -De nada.. 1921 01:48:24,140 --> 01:48:27,880 Sigam me. Vou tirar a jaqueta. Por aqui.. 1922 01:48:30,200 --> 01:48:32,360 Sr Can.. Estão te procurando... 1923 01:48:32,960 --> 01:48:35,940 Can precisamos falar com você urgentemente. -Urgente? 1924 01:48:36,925 --> 01:48:39,865 O que aconteceu?O que houve? Há algum problema? Bem vindas. 1925 01:48:39,865 --> 01:48:43,360 O mais provável é que na sua empresa tenha alguém, que compartilha informações... 1926 01:48:43,360 --> 01:48:45,940 - Compartilha informações? Como assim? -Viemos de uma reunião de empresas.. 1927 01:48:46,200 --> 01:48:51,380 Hoje outra empresa nos apresentou todas as idéias e o slogan que vocês tiveram no acampamento... 1928 01:48:51,520 --> 01:48:52,660 Exatamente iguais... 1929 01:48:53,080 --> 01:48:54,080 Que Deus te castigue... 1930 01:48:54,605 --> 01:48:56,315 Como é isso, Sanem? 1931 01:48:57,080 --> 01:49:00,620 Como? Me explique tudo direito... 1932 01:49:00,660 --> 01:49:01,540 Primeiro.. 1933 01:49:01,605 --> 01:49:04,405 Eu quero ouvir sobre a sua apresentação... 1934 01:49:04,405 --> 01:49:06,185 Ceyda... Estamos prontos, em tudo. 1935 01:49:06,505 --> 01:49:09,575 Srta Ceyda.. está duvidando de nós? 1936 01:49:09,580 --> 01:49:13,620 Não, só quero entender o quanto roubaram. 1937 01:49:13,620 --> 01:49:15,720 Ok..Bom,por favor, vamos pra sala de reunião. Sanem.. 1938 01:49:15,720 --> 01:49:16,920 Eu as acompanho.. 1939 01:49:20,600 --> 01:49:21,920 Outra vez... 1940 01:49:23,140 --> 01:49:24,520 Can.. Calma. 1941 01:49:25,080 --> 01:49:27,680 Vocês.. está dizendo pra me acalmar. É mesmo? 1942 01:49:27,680 --> 01:49:28,240 Tá bom. 1943 01:49:28,260 --> 01:49:30,580 Mas eu descobrirei quem fez isso. -Tá bom. 1944 01:49:30,580 --> 01:49:33,780 E eu já imagino quem esteja por trás de tudo isso. Eu vou descobrir. 1945 01:49:33,785 --> 01:49:36,675 Mas precisamos ter calma agora É a decisão certa.... 1946 01:49:36,675 --> 01:49:39,805 Nós vamos achar.. com certeza vamos. Não se preocupe. 1947 01:49:39,895 --> 01:49:40,895 Está bem. 1948 01:49:41,845 --> 01:49:42,845 Vamos lá. 1949 01:50:10,160 --> 01:50:11,520 E fim... 1950 01:50:13,020 --> 01:50:15,300 Esse é o projeto que preparamos pra você. 1951 01:50:19,340 --> 01:50:23,180 Guliz, estou muito preocupado agora. Eu olho além disso. 1952 01:50:23,180 --> 01:50:24,920 Eu vou ficar doida.. 1953 01:50:24,920 --> 01:50:27,840 Perfeito... Sem muitas palavras... 1954 01:50:28,980 --> 01:50:33,020 Mas me sinto frustrada... 1955 01:50:33,340 --> 01:50:36,300 Eu vi o mesmo projeto em outra empresa. 1956 01:50:37,400 --> 01:50:42,860 Em circunstâncias normais.. Eu escolheria esse projeto. 1957 01:50:44,120 --> 01:50:46,100 Mas eu acredito em você e na Gamzé... 1958 01:50:46,420 --> 01:50:49,040 -O trabalho é seu Can. -Perfeito. 1959 01:50:49,040 --> 01:50:51,300 Genial. -Ohh 1960 01:50:52,220 --> 01:50:53,660 Parabéns... 1961 01:50:53,660 --> 01:50:54,660 Gamzé. 1962 01:50:55,000 --> 01:50:57,880 -Sanem.. -Muito obrigada 1963 01:50:57,880 --> 01:50:59,520 -Você é linda -Ótima escolha... 1964 01:51:28,240 --> 01:51:29,240 Estou ouvindo Aylin... 1965 01:51:29,240 --> 01:51:32,300 Emre,estou te ligando desde ontem. Onde você está?Por que não respondeu? 1966 01:51:32,300 --> 01:51:33,600 Eu não estava livre.. O que foi? 1967 01:51:33,920 --> 01:51:36,800 -Precisa ir a empresa imediatamente... -Por que preciso ir a empresa? 1968 01:51:37,020 --> 01:51:41,080 Você precisa pegar a câmera escondida que eu coloquei lá.Se a encontrarem, é o nosso fim. 1969 01:51:41,080 --> 01:51:42,080 Que câmera escondida? 1970 01:51:42,080 --> 01:51:44,240 Aylin o que está dizendo? Perdeu a cabeça? 1971 01:51:44,240 --> 01:51:47,400 Não querido, eu não perdi. Na realidade preparei um plano muito bem... 1972 01:51:47,405 --> 01:51:50,745 Inclusive vendi o projeto da Compass Sport para outra empresa; 1973 01:51:50,745 --> 01:51:53,625 O que? O que? O que você fez? Esse é o teu lindo plano? 1974 01:51:53,625 --> 01:51:54,125 Hum? 1975 01:51:54,125 --> 01:51:56,580 Colocar uma câmera escondida na empresa que você foi expulsa? 1976 01:51:56,580 --> 01:51:59,180 Pegar informações da empresa e vender para outra? 1977 01:51:59,180 --> 01:52:02,360 Sabe o que acontecerá se descobrirem o que você fez? Te colocarão na cadeia. Você está louca. 1978 01:52:02,360 --> 01:52:09,880 Não.. o que tenho que fazer Emre? O que eu trabalhei durante meses, durante anos se foi como água.. 1979 01:52:10,080 --> 01:52:12,300 E nem sequer podemos entrar na empresa. 1980 01:52:12,300 --> 01:52:15,900 Pensei que ficaria bravo, que faria algo. Mas isso não funcionou também. 1981 01:52:15,900 --> 01:52:17,400 Você está se afastando de mim. 1982 01:52:18,155 --> 01:52:19,495 O que eu faria, se não isso? 1983 01:52:19,495 --> 01:52:19,995 Hum? 1984 01:52:19,995 --> 01:52:22,985 Chega de problemas que você traz pra mim. É o suficiente. 1985 01:52:22,985 --> 01:52:27,040 Emre , está bem. Você tem que ir e pegar a câmera pra mim. 1986 01:52:27,360 --> 01:52:29,300 Eu não tenho que fazer nada.. Está bem? 1987 01:52:29,655 --> 01:52:32,655 -Limpe você mesma toda sujeira que fez -É mesmo Emre querido?. 1988 01:52:32,655 --> 01:52:35,875 Se a Sra Humia souber tudo que você fez para acabar com o Can... 1989 01:52:36,060 --> 01:52:39,780 Nem a sua parte e nem mesmo o lixo ela te dará. Estou errada? 1990 01:52:54,640 --> 01:52:55,700 - Oi.. -Olá 1991 01:52:57,540 --> 01:52:59,840 Olhe eles Sanem... 1992 01:52:59,840 --> 01:53:02,820 Como se fossem amigos, há muito tempo. 1993 01:53:02,820 --> 01:53:06,360 - Começarei a ficar com ciúmes... -É mesmo? 1994 01:53:06,360 --> 01:53:10,920 Geralmente.. olhando assim. Parece que eles se encaixam. 1995 01:53:11,400 --> 01:53:12,840 O que você diz? 1996 01:53:13,460 --> 01:53:14,400 Eu também acho. 1997 01:53:14,400 --> 01:53:16,480 Pode calar a boca? 1998 01:53:17,185 --> 01:53:18,555 Vou trazer chá... 1999 01:53:28,115 --> 01:53:30,685 -Vamos.. -Claro... Tá bom. 2000 01:53:31,980 --> 01:53:36,960 Precisamos de tempo para entregar o trabalho, e não perder a temporada. 2001 01:53:37,200 --> 01:53:39,220 Não se preocupe.. Não tem nada com que se preocupar... 2002 01:53:39,220 --> 01:53:42,880 Prestamos atenção especial a esse detalhe. Não se preocupe. 2003 01:53:42,880 --> 01:53:47,100 Perfeito..Vou te dar os detalhes do pagamento. Hoje transfiro para a conta. 2004 01:53:47,920 --> 01:53:48,940 Muito agradecido... 2005 01:53:49,920 --> 01:53:53,460 Eu só posso agradecer por ter confiado em nós. Muito obrigado... 2006 01:53:54,160 --> 01:53:55,420 Por nada. 2007 01:53:56,880 --> 01:54:00,360 É melhor que encontre quem fez isso com você Esse assunto me preocupou muito.. 2008 01:54:00,980 --> 01:54:04,160 Não se preocupe, isso está me preocupando também. Eu vou resolver tudo. 2009 01:54:04,760 --> 01:54:06,420 Tá bom.. Nos vemos logo. 2010 01:54:06,420 --> 01:54:07,280 Nos vemos logo... 2011 01:54:32,240 --> 01:54:34,440 Presidente? -Muzaffer? 2012 01:54:34,440 --> 01:54:38,160 -Está magoada? -Ahh por que me magoaria, meu filho? 2013 01:54:38,165 --> 01:54:41,295 Estou magoada sim com a sua mãe.. Magoada por toda a vida 2014 01:54:41,295 --> 01:54:43,335 Isso é possível Sra Presidente? 2015 01:54:43,340 --> 01:54:48,940 Vocês são mulheres independentes. Quando brigam entre si, os filhos se vêem afetados. 2016 01:54:49,200 --> 01:54:51,240 Juro que meu psicológico está abalado. 2017 01:54:51,240 --> 01:54:54,380 Você não viu Muzaffer? Ela pegou todo mundo e levou... 2018 01:54:54,380 --> 01:54:57,155 Ela só levou as pessoas que queriam ioga. Tudo´que é gratis é que nem mel pra elas. 2019 01:54:57,160 --> 01:55:02,280 Os dias que precisamos mais de pilates e ioga chegaram... 2020 01:55:02,380 --> 01:55:07,120 Ioga nem é conhecido na Índia.. Também temos que chegar a algo. 2021 01:55:07,300 --> 01:55:10,700 Precisamos de uma mudança radical. 2022 01:55:10,700 --> 01:55:11,560 Preciso fazer algo... 2023 01:55:12,155 --> 01:55:14,155 Precisamos fazer algo... 2024 01:55:16,340 --> 01:55:18,640 Can vai ter uma idéia... Can vai ter uma idéia... 2025 01:55:18,640 --> 01:55:21,660 Não.. Can não tem idéias.. não deveria ter. 2026 01:55:21,660 --> 01:55:24,900 Minhas idéias são melhores.. Sempre mito criativas. 2027 01:55:26,180 --> 01:55:28,580 Estou me perguntando.. que idéia? 2028 01:55:28,580 --> 01:55:30,960 Vamos fazer uma biblioteca... 2029 01:55:31,120 --> 01:55:36,180 A idéia para entrar na lista das melhores.. Grande idéia.. seria melhor se ocorresse a mim. 2030 01:55:36,360 --> 01:55:41,320 Bem.. bem.. E você como assistente da Presidente,vai torná-la real. 2031 01:55:41,620 --> 01:55:44,900 Todo mundo vai saber... E vamos torná-la algo útil.. Não é? 2032 01:55:44,900 --> 01:55:47,595 Então vou fazer como se fosse uma ideia minha... 2033 01:55:47,600 --> 01:55:54,300 Por que? Porque outros não podem dar idéias aqui. Que sejam só nossas. 2034 01:55:54,700 --> 01:55:57,800 Queridos, seu servo está aqui novamente, diante de vocês. 2035 01:55:58,000 --> 01:56:00,995 Estamos abrindo uma biblioteca.. Precisamos coletar livros... 2036 01:56:01,000 --> 01:56:07,940 Engin, não tem livros? Bom.. Todos que tem livros tragam para nossa biblioteca. 2037 01:56:15,580 --> 01:56:18,900 Não entendo porque isso está acontecendo... 2038 01:56:19,095 --> 01:56:21,555 Por que nós começamos de novo? Não consigo entender. 2039 01:56:22,035 --> 01:56:25,415 Verdade, não tem como se alegrar de fato. É nosso trabalho. 2040 01:56:29,740 --> 01:56:31,460 Quem poderia fazer isso? 2041 01:56:32,180 --> 01:56:32,720 Hum? 2042 01:56:33,720 --> 01:56:36,920 O que alguém poderia fazer? Você está muito tensa, relaxe, é uma festa. 2043 01:56:36,920 --> 01:56:40,280 CeyCey, como relaxar? Estou falando de um espião na empresa. 2044 01:56:40,280 --> 01:56:41,220 Quem pode ser? 2045 01:56:41,220 --> 01:56:42,240 É mesmo? 2046 01:56:42,260 --> 01:56:45,040 Sim.. com certeza eu esqueci tudo, quando a festa começou. 2047 01:56:45,300 --> 01:56:48,355 Pode ser qualquer um, qualquer um Sanem 2048 01:56:48,360 --> 01:56:50,100 Todo mundo que nos rodeia pode ser. Inclusive nós mesmos... Sim. 2049 01:56:50,100 --> 01:56:52,400 Não seja bobo CeyCey. Tenha calma. 2050 01:56:54,385 --> 01:56:55,385 Sr Can nos olhou.. 2051 01:56:55,385 --> 01:56:56,815 Sr Can nos olhou.. 2052 01:56:56,815 --> 01:56:57,815 Não exagere.. Se comporte. 2053 01:56:57,980 --> 01:56:59,420 Interessante...ele ouviu? Ele ouviu. 2054 01:57:00,020 --> 01:57:01,740 Sr Can me ouviu dizer que podemos ser os 'agentes'. 2055 01:57:02,075 --> 01:57:04,695 -Ele ouviu.. ouviu -Comporte-se 2056 01:57:04,700 --> 01:57:08,580 Como me comportar normalmemte? Se é algo que fica dando voltar? 2057 01:57:08,580 --> 01:57:10,295 Como ser normal? 2058 01:57:10,300 --> 01:57:18,060 Eu não faço ioga pra me acalmar..Não posso me acalmar. Olha, ele mesmo nos pegou. Nos acusam de algo que nem fizemos. 2059 01:57:18,060 --> 01:57:20,960 Agora eu entendo o que você está fazendo... 2060 01:57:20,960 --> 01:57:21,500 O que você está dizendo? 2061 01:57:21,620 --> 01:57:23,380 Dê a volta e dança... 2062 01:57:24,180 --> 01:57:27,200 -Eu digo, controle-se -Como você não pode mostrar o formulário? 2063 01:57:27,200 --> 01:57:29,040 -Vê você mesmo... -Como? Está bem? 2064 01:57:34,220 --> 01:57:35,220 Can? 2065 01:57:37,115 --> 01:57:39,395 Pode me ouvir, Can? 2066 01:57:40,315 --> 01:57:43,055 Sinto muito, não fique ofendida. Sinto muito, escuto. Diga? 2067 01:57:43,345 --> 01:57:46,355 Eu digo, talvez revisemos as câmeras Vamos ver os portáteis também. 2068 01:57:46,360 --> 01:57:52,440 Vamos olhar tudo.. e encontraremos esse espião. 2069 01:57:53,360 --> 01:57:54,820 Olá... 2070 01:57:55,380 --> 01:57:56,380 Emre? 2071 01:57:57,060 --> 01:57:58,920 -Bem vindo.. como está? -Bem vindo... 2072 01:58:00,700 --> 01:58:03,880 Fiquei entediado em casa, resolvi vir a empresa. Se não te incomodar podemos comer juntos 2073 01:58:04,160 --> 01:58:07,100 Bem.. bem. De fato sim.Só que agora não é o momento. 2074 01:58:07,120 --> 01:58:10,060 -O que houve? -Emre pra começar deixe tudo.. 2075 01:58:10,060 --> 01:58:12,840 Você chegou no dia mais estranho da empresa. 2076 01:58:13,400 --> 01:58:15,120 Que está falando? Que houve? 2077 01:58:15,120 --> 01:58:20,700 Tivemos um bom aproveitamento. Mas nossas idéias foram roubadas e vendidas a outra empresa. 2078 01:58:20,700 --> 01:58:21,540 O que está dizendo? 2079 01:58:22,635 --> 01:58:25,425 Quem poderia fazer isso irmão? Tem alguém em mente? 2080 01:58:25,695 --> 01:58:27,645 Como vou saber? Como vou saber? 2081 01:58:29,975 --> 01:58:31,615 Bem, vamos ao escritório... 2082 01:58:32,920 --> 01:58:36,040 Tá bom.. Preciso pegar algo no meu escritório e logo vou. 2083 01:58:44,640 --> 01:58:46,240 Sr Emre...você veio? 2084 01:58:46,500 --> 01:58:48,660 -Vim, vim -Como você está? 2085 01:58:48,660 --> 01:58:52,480 - Bem.. como você está? -Super.. muito bem. Obrigada 2086 01:58:53,085 --> 01:58:54,085 Emre querido... 2087 01:58:54,340 --> 01:59:00,280 Essa situação me lembrou o passado. É possível que Aylin esteja envolvida? 2088 01:59:00,460 --> 01:59:01,460 Aylin? 2089 01:59:02,020 --> 01:59:04,560 Como Aylin conseguiria informações daqui? 2090 01:59:05,260 --> 01:59:09,540 Só se ela estiver em um acordo com alguém daqui. 2091 01:59:10,120 --> 01:59:11,800 Assim seria possível. 2092 01:59:12,940 --> 01:59:14,020 Não se preocupe Deren... 2093 01:59:14,640 --> 01:59:16,040 Eu vou consertar tudo, tá bom? 2094 01:59:16,040 --> 01:59:16,540 Tá bom. 2095 01:59:17,900 --> 01:59:19,040 Então eu vou... 2096 01:59:19,355 --> 01:59:20,475 Até logo sr Emre 2097 01:59:29,000 --> 01:59:31,960 CeyCey estou acabada Sr Can suspeita de mim. 2098 01:59:32,400 --> 01:59:34,400 Quando saimos da reunião.. Ele olhou apenas pra mim. 2099 01:59:34,680 --> 01:59:36,980 E quando ele estava falando com a Srta Deren.. Ele só olhava pra mim. Você vê? 2100 01:59:36,980 --> 01:59:40,840 Acha isso? Não entre em pânico, fica calma. Sem pânico, você me disse isso. Calma. 2101 01:59:40,980 --> 01:59:42,660 E eu não gostei de ver o jeito do Sr Emre, depois de tudo. 2102 01:59:43,275 --> 01:59:46,355 Está parecendo que tudo vai cair em cima de mim. Você vai ver.. 2103 01:59:48,120 --> 01:59:49,960 -Deren,vamos -Eu vou 2104 01:59:51,320 --> 01:59:52,600 Algo está acontecendo... 2105 01:59:53,580 --> 01:59:57,020 Sanem.. Traga meus arquivos do meu escritório 2106 01:59:59,420 --> 02:00:05,360 Não é nada, não tem nada. Ela só pediu pelos arquivos. Tenha calma. 2107 02:00:05,860 --> 02:00:06,860 Calma. 2108 02:00:12,740 --> 02:00:14,240 Sim... Acalme-se. 2109 02:00:35,920 --> 02:00:36,920 Sr Emre... 2110 02:00:37,040 --> 02:00:39,080 Sanem... 2111 02:00:40,540 --> 02:00:43,160 Estava esperando pela Deren... 2112 02:00:44,365 --> 02:00:47,445 Vim pegar os arquivos... 2113 02:00:47,445 --> 02:00:48,445 Com certeza são esses... 2114 02:00:48,745 --> 02:00:49,745 Sim. 2115 02:00:53,585 --> 02:00:54,605 Sr Fabri... 2116 02:00:55,080 --> 02:00:56,660 Srta Sanem? 2117 02:00:56,660 --> 02:00:59,960 -Podemos conversar um pouco? -Está bem. 2118 02:01:00,845 --> 02:01:01,845 Sr Emre.. 2119 02:01:03,020 --> 02:01:06,680 O que aconteceu com você? Estava pensando em ir ao hospital hoje. 2120 02:01:06,680 --> 02:01:08,735 Mas você já está recuperado. 2121 02:01:08,740 --> 02:01:10,720 Estou melhor.. estou melhor. 2122 02:01:10,720 --> 02:01:12,880 Fico muito feliz em te ver aqui. 2123 02:01:13,235 --> 02:01:15,965 Como vai tudo com o Sr Can? Relacionamento de vocês melhorou? 2124 02:01:16,405 --> 02:01:17,405 Sim... 2125 02:01:17,595 --> 02:01:19,215 Ótimo.. Fico feliz em ouvir isso. 2126 02:01:20,935 --> 02:01:23,675 Estão comemorando alguma coisa? O que é? 2127 02:01:24,300 --> 02:01:26,540 Nós ganhamos a competição pelo projeto da 'Compass Sport' 2128 02:01:26,540 --> 02:01:27,560 É mesmo? 2129 02:01:27,960 --> 02:01:31,080 Muito bom, perfeito. Parabéns. 2130 02:01:31,140 --> 02:01:37,020 Onde você está, tudo ganha um novo sentido. Um significado, é isso que eu vejo. 2131 02:01:37,440 --> 02:01:38,440 Obrigada. 2132 02:01:40,260 --> 02:01:44,900 Sr Emre, preciso discutir algo com a Srta Sanem... 2133 02:01:44,920 --> 02:01:46,120 Com licença... 2134 02:01:46,420 --> 02:01:48,700 Claro, bom trabalho. -Hum Hum 2135 02:01:48,700 --> 02:01:49,760 Até depois. 2136 02:01:56,420 --> 02:01:58,420 Obrigada.. Que Deus abençoe.. 2137 02:01:58,420 --> 02:02:00,660 Vocês são ótimas... 2138 02:02:00,660 --> 02:02:01,720 Obrigada. 2139 02:02:01,900 --> 02:02:03,980 Boa sorte... Deus seja louvado. 2140 02:02:05,660 --> 02:02:09,175 Isso veio de mim, para o nosso filho Muzaffer. -Minha Tia Pakize... para ler tia Pakize 2141 02:02:09,175 --> 02:02:11,785 Para ler.. da tia Pakize 2142 02:02:11,785 --> 02:02:14,340 Bem, instruções de uso de uma geladeira? 2143 02:02:14,580 --> 02:02:18,280 Tia Pakize.. o que vamos fazer com isso? -As vezes serve pra alguma coisa. 2144 02:02:18,280 --> 02:02:23,260 Grande Deus.. Isso é uma biblioteca.. e não uma loja de hardware.. 2145 02:02:23,540 --> 02:02:24,700 Não se incomode... 2146 02:02:25,620 --> 02:02:28,400 Deixe eles trazerem.. deixa trazer. Nós vamos organizar depois. 2147 02:02:28,400 --> 02:02:31,000 Mas querida Presidente... 2148 02:02:31,420 --> 02:02:34,000 Essas ai carregam todos os folhetos das lojas... 2149 02:02:34,720 --> 02:02:36,220 Melancia da Adana - 1,49 liras 2150 02:02:36,735 --> 02:02:39,085 Além do mais.. Essa não é a temporada da melancia. 2151 02:02:41,415 --> 02:02:43,705 Meus vizinhos, irmãos... 2152 02:02:43,705 --> 02:02:48,720 Vocês fizeram maravilhas com o meu desejo de fazer o bem... 2153 02:02:48,820 --> 02:02:51,680 Graças a Deus.. O que eu poderia dizer? 2154 02:02:51,680 --> 02:02:52,860 -Sim -Obrigada 2155 02:02:52,860 --> 02:02:57,140 Nós precisamos de mais livros Mas vamos abrir a biblioteca 2156 02:02:57,140 --> 02:02:59,380 Vamos abrir... vamos abrir.. Vamos abrir. 2157 02:02:59,480 --> 02:03:02,380 Sugiro cada uma faça uma receita maravilhosa.. 2158 02:03:02,380 --> 02:03:03,720 Só para o jantar.. 2159 02:03:03,720 --> 02:03:05,180 Vamos participar? 2160 02:03:05,520 --> 02:03:07,740 -Vamos.. -Quente pra mim.. 2161 02:03:07,740 --> 02:03:11,315 -Doce pra mim.. -Eu vou fazer tudo muito bem. 2162 02:03:11,320 --> 02:03:13,860 -E eu vou ajudar.. -Sim você é a minha Tia Pakize 2163 02:03:13,860 --> 02:03:19,040 Se até a tia Pakize vai participa.. Significa que vocês estão mesmo no negócio. 2164 02:03:19,460 --> 02:03:21,300 E o que dizem os homens? Homens? 2165 02:03:21,825 --> 02:03:22,825 Vamos homens... 2166 02:03:26,925 --> 02:03:27,925 Homem? 2167 02:03:30,235 --> 02:03:32,935 Estou chamando os homens.. Olhar masculino. 2168 02:03:32,935 --> 02:03:35,935 Tio Hussein, não precisa abaixar sua cabeça. 2169 02:03:35,935 --> 02:03:38,905 Além do mais, esse jogo acabou. Não vão fazer nada? 2170 02:03:38,905 --> 02:03:43,660 As mulheres estão engajadas e determinadas.. Vamos cuidar da limpeza. 2171 02:03:43,720 --> 02:03:45,760 -Vejo você depois -Até logo 2172 02:03:45,760 --> 02:03:47,400 -Eu vou olhar meu avô -E eu a minha vó 2173 02:03:47,400 --> 02:03:48,800 Tio Hussein.. Onde você vai? 2174 02:03:49,560 --> 02:03:51,640 Nós vamos jantar... 2175 02:03:51,640 --> 02:03:53,520 Por favor.. como comer agora? 2176 02:03:54,585 --> 02:03:57,625 Um homem de 78 anos fugindo... 2177 02:03:58,120 --> 02:04:00,940 Muzaffer... deixa limpa você mesmo.. O que se pode fazer? 2178 02:04:00,940 --> 02:04:02,200 Empurraa 2179 02:04:02,895 --> 02:04:06,055 Vamos... vamos pra casa, 2180 02:04:06,055 --> 02:04:08,525 Temos muito trabalho.. Procure por livros marcados 2181 02:04:08,995 --> 02:04:09,995 Tá bom. 2182 02:04:13,420 --> 02:04:16,600 Parece que ontem, eu não fui claro o bastante Srta Sanem... 2183 02:04:18,180 --> 02:04:19,600 Eu quero o perfume... 2184 02:04:20,965 --> 02:04:23,395 E eu disse pra você, que não vou te dar aquele perfume. 2185 02:04:23,395 --> 02:04:24,480 Hum Hum 2186 02:04:24,505 --> 02:04:26,705 Nós fizemos um acordo 2187 02:04:27,800 --> 02:04:31,075 E infelizmente você me deixou em uma dificuldade.. Quero dizer, em uma situação muito difícil. 2188 02:04:31,075 --> 02:04:32,080 Por favor... 2189 02:04:32,100 --> 02:04:33,420 Por favor, faça o que é preciso. 2190 02:04:36,580 --> 02:04:37,600 Primeiro de tudo... 2191 02:04:39,745 --> 02:04:40,745 Aqui está.. 2192 02:04:41,105 --> 02:04:42,905 Um contrato, que eu quero que você assine. 2193 02:04:47,140 --> 02:04:52,340 Um contrato? -Sim... um pequeno procedimento para a empresa. 2194 02:04:52,640 --> 02:04:55,100 É apenas um documento, para formalizar o nosso acordo. 2195 02:04:56,165 --> 02:04:57,345 Sr. Fabri.. 2196 02:04:58,905 --> 02:04:59,945 Bem vindo. 2197 02:05:00,815 --> 02:05:02,325 Obrigado Sr Can. 2198 02:05:02,995 --> 02:05:06,145 Estava falando com a Srta Sanem. Como você sabe... 2199 02:05:06,220 --> 02:05:09,380 Não há chance de falar com ela, fora da empresa. 2200 02:05:09,980 --> 02:05:13,420 Você sabe que ela está no comando da nova campanha. 2201 02:05:13,595 --> 02:05:15,665 Sim...Eu sei. 2202 02:05:15,665 --> 02:05:18,305 Eu mostrei compreensão. E por falar nisso... 2203 02:05:18,865 --> 02:05:19,865 Parabéns. 2204 02:05:20,355 --> 02:05:22,685 Você conseguiu a campanha.. 2205 02:05:23,765 --> 02:05:26,365 NÓS conseguimos a campanha. Boa sorte pra nós. 2206 02:05:26,675 --> 02:05:29,175 -Muito obrigada. -Sim 2207 02:05:29,255 --> 02:05:30,255 O que é isso Sanem? 2208 02:05:31,395 --> 02:05:33,425 Sr Fabri preparou um contrato. 2209 02:05:33,735 --> 02:05:36,015 Como eu disse, há pouco tempo atrás... 2210 02:05:36,360 --> 02:05:38,640 É apenas um pequeno procedimento da empresa. 2211 02:05:39,320 --> 02:05:41,600 Se a Srta Sanem assinar isso imediatamente 2212 02:05:41,955 --> 02:05:44,615 Eu não quero ocupar mais o seu tempo. 2213 02:05:44,620 --> 02:05:47,665 Sr Fabri... O que você chama de 'pequeno procedimento', é um contrato. 2214 02:05:47,665 --> 02:05:48,780 Isso não pode ser apressado. 2215 02:05:48,800 --> 02:05:50,685 Deixa Sanem ver o nosso advogado da empresa primeiro. 2216 02:05:51,180 --> 02:05:54,320 -E então ela vai considerar esse assunto com você novamente. -Tá bom Sr Can. 2217 02:05:56,360 --> 02:05:58,400 Está parecendo que você não confia em mim. Hum? 2218 02:05:58,400 --> 02:06:00,800 Não torne isso pessoal. É apenas um pequeno procedimento da empresa. 2219 02:06:01,460 --> 02:06:02,460 Entendi... 2220 02:06:02,785 --> 02:06:05,025 Sr Can... eu entendi muito bem. 2221 02:06:05,460 --> 02:06:13,080 Você fará o máximo para evitar que Sanem e eu assinemos este contrato. 2222 02:06:13,860 --> 02:06:16,020 Mas tem uma única coisa que eu não entendo... 2223 02:06:16,920 --> 02:06:18,820 Por que isso interessa tanto pra você? 2224 02:06:18,820 --> 02:06:21,360 Tudo que diz respeito a Sanem, me interessa. 2225 02:06:22,060 --> 02:06:23,580 Eu queria que... 2226 02:06:23,935 --> 02:06:27,005 Você tivesse mostrado esse interesse antes da Sanem me vender o seu perfume.. 2227 02:06:27,120 --> 02:06:29,980 Em troca da compra das ações da empresa. 2228 02:06:30,380 --> 02:06:32,380 Isso aconteceu sem o meu conhecimento.. 2229 02:06:32,400 --> 02:06:34,760 Porque se eu soubesse, nunca teria permitido que ela fizesse isso. 2230 02:06:35,625 --> 02:06:36,805 E agora você não pode fazer nada sobre isso... 2231 02:06:37,225 --> 02:06:40,005 Um acordo, é um acordo. Certo Sanem? 2232 02:06:40,005 --> 02:06:43,045 Absolutamente... Por isso Sanem vai fazer outra fragrância pra você. 2233 02:06:44,755 --> 02:06:47,925 Não...Isso não vai acontecer. Eu não quero outra fragrância. 2234 02:06:47,935 --> 02:06:49,685 Parece que não vamos entrar em um acordo nessa questão. 2235 02:06:50,585 --> 02:06:53,865 Na verdade, eu não vim aqui para fazer um acordo com você Sr Can. 2236 02:06:53,865 --> 02:06:57,360 Ok? Chega. Por favor.. Nos deixe fazer nosso trabalho aqui. Hum? 2237 02:06:57,800 --> 02:07:00,900 Seu Turco, provavelmente não é bom o bastante pra você entender. Deixa que eu explico isso pra você na sua língua. 2238 02:07:01,200 --> 02:07:05,220 Você não pode forçar Sanem fazer algo que ela não quer fazer. Você entendeu? 2239 02:07:05,220 --> 02:07:05,860 Hum Hum 2240 02:07:06,900 --> 02:07:07,900 Espere aqui.. 2241 02:07:08,805 --> 02:07:09,945 Espere aqui.. 2242 02:07:11,305 --> 02:07:14,265 Houve uma tensão, por pouco tempo. Vamos continuar com a nossa festa. 2243 02:07:14,265 --> 02:07:17,285 Foi uma falta de comunicação, não foi Sanem? 2244 02:07:17,285 --> 02:07:20,135 Acho que podemos resolver isso... Não precisa ficar chateado. 2245 02:07:21,620 --> 02:07:23,060 Vamos ver o que ele vai trazer... 2246 02:07:29,960 --> 02:07:32,240 Isso é pelo que você pagou pelo perfume. Pegue isso... 2247 02:07:38,260 --> 02:07:39,260 Não faça isso Can. 2248 02:07:39,560 --> 02:07:42,160 Recebemos apenas um pagamento adiantado... Nós vamos afundar. Por favor não faça isso! 2249 02:07:42,160 --> 02:07:44,420 -Fique fora disso, tá bom? -Sr Can por favor. Me deixe assinar isso. 2250 02:07:44,420 --> 02:07:45,120 Um segundo.. 2251 02:07:46,820 --> 02:07:49,720 Sr Can... Aqui diz 400 mil dólares.. 2252 02:07:50,440 --> 02:07:54,340 Foi o preço que eu paguei, pela compra. 2253 02:07:55,080 --> 02:07:56,420 Mas... 2254 02:08:00,600 --> 02:08:02,780 Eu quero o dobro desse valor. 2255 02:08:04,040 --> 02:08:05,040 O dobro? Hum? 2256 02:08:05,135 --> 02:08:06,135 O dobro.. 2257 02:08:06,200 --> 02:08:09,440 Sim.. Isso é apenas um procedimento comercial. 2258 02:08:09,800 --> 02:08:10,840 Você ouviu isso? 2259 02:08:10,840 --> 02:08:13,220 Todos vocês ouviram isso? Ele disse, o dobro. 2260 02:08:13,220 --> 02:08:14,240 O que você está dizendo? Hum? 2261 02:08:14,240 --> 02:08:15,460 Sr Can -Can 2262 02:08:15,460 --> 02:08:16,000 -Sr Can -Sr Can não faça isso. 2263 02:08:16,300 --> 02:08:17,640 Can. não faça isso. 2264 02:08:17,840 --> 02:08:20,365 Não.. não. Deixa..Deixa isso. 2265 02:08:20,365 --> 02:08:21,865 Esse contrato não será assinado. Deixa isso. 2266 02:08:24,895 --> 02:08:26,595 O dobro do valor? O dobro?? 2267 02:08:31,060 --> 02:08:33,960 Can, não faça isso. Por favor não. Can..nós vamos quebrar. Por favor, não faça isso. 2268 02:08:37,360 --> 02:08:39,700 Nós vamos afundar..Can por favor não faça isso. 2269 02:08:39,700 --> 02:08:42,160 -Aqui... pegue isso.O dobro do valor. Saia agora. -Não faça isso Can. 2270 02:08:42,160 --> 02:08:42,900 Vamos.. saia. 2271 02:08:53,260 --> 02:08:55,720 Por que você fez uma coisa dessas Sr Can? 2272 02:08:59,880 --> 02:09:02,060 O seu cheiro é só meu! 2273 02:09:02,640 --> 02:09:04,180 Você entende bem isso agora? 2274 02:09:05,305 --> 02:10:05,695 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75me4 Help other users to choose the best subtitles 181714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.