Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,240 --> 00:00:42,520
Call
2
00:00:52,280 --> 00:00:53,320
Who
3
00:00:55,359 --> 00:00:58,079
I must cut the knocker
4
00:01:04,078 --> 00:01:04,639
Who
5
00:01:04,640 --> 00:01:05,560
This weekend
6
00:01:21,640 --> 00:01:24,359
This dream comes true too soon
7
00:01:25,079 --> 00:01:25,680
what's the situation
8
00:01:26,680 --> 00:01:28,159
I was turned away
9
00:01:30,000 --> 00:01:30,920
Am i not handsome today
10
00:01:32,519 --> 00:01:34,599
This is the feeling of heart
11
00:01:35,359 --> 00:01:35,879
impossible
12
00:01:36,840 --> 00:01:37,599
I'm not handsome anymore
13
00:01:40,159 --> 00:01:41,120
Yaoyao
14
00:01:41,120 --> 00:01:43,159
Who is knocking on the door early in the morning?
15
00:01:43,159 --> 00:01:44,120
Don't open the door
16
00:02:12,639 --> 00:02:13,560
Mr. Xie
17
00:02:14,280 --> 00:02:16,159
This morning of you
18
00:02:18,680 --> 00:02:20,439
Good morning ladies
19
00:02:20,439 --> 00:02:22,919
This is me for two beautiful ladies
20
00:02:22,919 --> 00:02:24,560
Well-prepared breakfast
21
00:02:25,639 --> 00:02:28,960
This shape looks like this
22
00:02:29,719 --> 00:02:30,639
So lovely
23
00:02:33,360 --> 00:02:34,520
This green macaron
24
00:02:35,120 --> 00:02:37,400
I named it Cactus Girl
25
00:02:38,240 --> 00:02:39,240
It's me specifically for
26
00:02:39,240 --> 00:02:41,360
Cactus girl suits me too
27
00:02:43,879 --> 00:02:44,400
good to eat
28
00:02:46,439 --> 00:02:47,439
Xiaoning, try it too
29
00:02:50,599 --> 00:02:51,039
Tasty
30
00:02:52,039 --> 00:02:52,719
Very delicious
31
00:02:54,879 --> 00:02:56,919
Today is sunny and sunny
32
00:02:58,120 --> 00:02:59,759
I don't know two beautiful ladies
33
00:02:59,759 --> 00:03:01,759
Are you interested in being in the wild with me
34
00:03:02,479 --> 00:03:04,400
BBQ outing together
35
00:03:05,039 --> 00:03:05,520
it is good
36
00:03:05,719 --> 00:03:06,919
Can hang out together
37
00:03:06,919 --> 00:03:08,759
It can also enhance the relationship between neighbors
38
00:03:09,800 --> 00:03:10,280
Yaoyao
39
00:03:17,439 --> 00:03:19,560
Xie Fei, I have something to do with you
40
00:03:19,560 --> 00:03:20,120
Sorry
41
00:03:20,840 --> 00:03:22,479
We have already arranged an outing together
42
00:03:24,360 --> 00:03:26,759
Foot injury and not resting at home
43
00:03:26,759 --> 00:03:27,479
What to go outing
44
00:03:28,240 --> 00:03:30,159
Her foot injury is healed, Mr. Gu
45
00:03:30,159 --> 00:03:30,840
go together
46
00:03:30,840 --> 00:03:31,759
Crowded
47
00:03:31,759 --> 00:03:32,280
Old Gu
48
00:03:33,000 --> 00:03:34,319
Haven't you been busy with projects recently
49
00:03:35,039 --> 00:03:35,879
We won't bother you
50
00:03:36,919 --> 00:03:37,680
I
51
00:03:39,400 --> 00:03:39,840
go with
52
00:04:01,360 --> 00:04:01,840
Yaoyao
53
00:04:02,479 --> 00:04:04,000
Why did you change your clothes again
54
00:04:04,960 --> 00:04:05,560
Pretty
55
00:04:08,479 --> 00:04:09,400
Xiao Ning
56
00:04:09,400 --> 00:04:11,360
What pink peach luck have you gone
57
00:04:11,360 --> 00:04:12,680
The boss is too handsome
58
00:04:13,599 --> 00:04:15,000
Which boss you are talking about
59
00:04:15,000 --> 00:04:15,759
Mr. Xie
60
00:04:16,399 --> 00:04:18,040
Entrepreneurial young talent
61
00:04:18,720 --> 00:04:20,439
And very active
62
00:04:20,439 --> 00:04:22,120
Don't you think he is really good
63
00:04:22,639 --> 00:04:24,040
That you haven't seen
64
00:04:24,040 --> 00:04:25,360
The way he tortured
65
00:04:26,439 --> 00:04:28,639
That's because you do it yourself
66
00:04:28,639 --> 00:04:29,759
Cause and effect
67
00:04:29,759 --> 00:04:30,439
Are you responsible too
68
00:04:32,000 --> 00:04:32,600
Jin Yao
69
00:04:33,279 --> 00:04:35,439
You are too serious about sex and friends, right?
70
00:04:35,439 --> 00:04:37,000
Who instigated me?
71
00:04:38,319 --> 00:04:39,680
Does he have a girlfriend
72
00:04:41,279 --> 00:04:42,040
I do not know
73
00:04:42,959 --> 00:04:45,480
My instinct tells me he doesn't
74
00:04:46,160 --> 00:04:48,120
If that's the case
75
00:04:48,800 --> 00:04:49,399
Then I can
76
00:04:49,399 --> 00:04:49,879
Nympho
77
00:04:50,759 --> 00:04:52,319
The handsome guy is a nympho
78
00:04:54,000 --> 00:04:54,480
anthomaniac
79
00:04:54,480 --> 00:04:55,240
You move next door to me
80
00:04:55,560 --> 00:04:56,160
What do you want
81
00:04:56,879 --> 00:04:57,360
Old Gu
82
00:04:58,199 --> 00:04:59,360
You stop being passionate
83
00:04:59,879 --> 00:05:01,519
I moved to next door to Xia Xiaoning
84
00:05:01,519 --> 00:05:02,560
Not next to you
85
00:05:04,160 --> 00:05:06,240
That's why I want to remind you
86
00:05:06,240 --> 00:05:07,279
Stop fooling around
87
00:05:07,279 --> 00:05:08,720
Don't joke about feelings
88
00:05:10,959 --> 00:05:11,439
and many more
89
00:05:11,839 --> 00:05:13,240
Why do I feel that today is not the right style
90
00:05:14,120 --> 00:05:15,519
You suddenly asked me so much
91
00:05:16,199 --> 00:05:17,360
You care about me
92
00:05:17,360 --> 00:05:18,639
Still care about Xia Xiaoning
93
00:05:20,199 --> 00:05:21,480
Whatever you want
94
00:05:21,480 --> 00:05:22,560
But I want to remind you
95
00:05:23,199 --> 00:05:25,000
I still have to have a boss in the company
96
00:05:26,560 --> 00:05:27,480
Don't mess around
97
00:05:27,480 --> 00:05:29,839
Do not listen to Gu Chenyu chanting
98
00:05:30,959 --> 00:05:32,199
Let's go
99
00:06:05,040 --> 00:06:06,120
Why he doesn't look at me
100
00:06:08,079 --> 00:06:09,560
Waited for two ladies
101
00:06:15,600 --> 00:06:16,439
Sitting in the wrong position
102
00:06:17,600 --> 00:06:18,439
Did you write your name
103
00:06:19,519 --> 00:06:22,079
Mr. Xie, sit next to me
104
00:06:22,079 --> 00:06:23,720
I just want to ask you for advice
105
00:06:23,720 --> 00:06:24,600
How to make dessert
106
00:06:31,759 --> 00:06:33,959
Xiaoning try this to see it is delicious
107
00:06:35,319 --> 00:06:35,839
thank you
108
00:06:40,759 --> 00:06:42,160
Mr. Xie, eat this
109
00:06:43,279 --> 00:06:43,800
Thank you
110
00:06:52,040 --> 00:06:55,160
Mr. Gu, I sent you a link
111
00:06:57,480 --> 00:06:59,000
You will know
112
00:06:59,000 --> 00:07:01,279
Mobuyu will definitely not disappoint
113
00:07:03,240 --> 00:07:03,920
What are you looking at
114
00:07:04,600 --> 00:07:05,079
I also look
115
00:07:10,519 --> 00:07:11,720
Take your time
116
00:07:11,720 --> 00:07:13,720
I'll go fishing for you as a snack
117
00:07:16,040 --> 00:07:18,560
Five male gods in all voiceover circles
118
00:07:18,560 --> 00:07:20,319
The first place turned out to be Xie Wuchang
119
00:07:21,600 --> 00:07:24,399
Insurmountable existence Mobuyu
120
00:07:24,399 --> 00:07:26,519
No matter how good Xie Wuchang is
121
00:07:26,519 --> 00:07:28,480
But now the first person in the dubbing circle
122
00:07:28,480 --> 00:07:30,000
Mobuyu
123
00:07:30,000 --> 00:07:32,319
Because Mobuyu is already a god
124
00:07:32,319 --> 00:07:34,079
So it’s not in the ranking
125
00:07:34,680 --> 00:07:35,480
What a mess
126
00:07:36,279 --> 00:07:37,879
This official account was created by fans of Mobuyu, right?
127
00:07:37,879 --> 00:07:38,600
So unreliable
128
00:07:39,639 --> 00:07:41,360
Her male god in Amway all the time
129
00:07:41,360 --> 00:07:41,920
Mobuyu
130
00:07:42,879 --> 00:07:43,399
Male god
131
00:07:44,399 --> 00:07:45,040
Mr. Xie
132
00:07:45,040 --> 00:07:47,199
Xiaoning is absolutely loyal to Mobuyu
133
00:07:51,079 --> 00:07:51,560
Mr. Xie
134
00:07:53,319 --> 00:07:54,360
Don't have to eat slowly
135
00:07:54,360 --> 00:07:55,199
I'll bake for you after eating
136
00:07:55,600 --> 00:07:56,360
I'll fetch water first
137
00:08:00,519 --> 00:08:01,000
like this
138
00:08:03,079 --> 00:08:03,560
such
139
00:08:05,199 --> 00:08:05,439
Correct
140
00:08:09,600 --> 00:08:10,639
Do you really like Mobuyu
141
00:08:11,839 --> 00:08:12,519
like
142
00:08:13,279 --> 00:08:15,240
But I recommend him to you
143
00:08:15,240 --> 00:08:17,600
Because he really suits Gu Zixuan
144
00:08:17,600 --> 00:08:18,279
This role
145
00:08:19,120 --> 00:08:19,680
Xia Xiaoning
146
00:08:20,600 --> 00:08:22,199
I've heard Mobuyu's works before
147
00:08:22,199 --> 00:08:23,319
I also read a lot of reviews
148
00:08:24,120 --> 00:08:24,800
What many people say
149
00:08:24,800 --> 00:08:26,639
The production level is too rough
150
00:08:26,639 --> 00:08:27,600
Too bad sound quality
151
00:08:28,360 --> 00:08:29,839
Anyway, the name is not true
152
00:08:31,319 --> 00:08:33,320
But Mobuyu debuted for so many years
153
00:08:33,320 --> 00:08:35,240
Every work is a classic
154
00:08:35,639 --> 00:08:37,399
No matter if he is number one
155
00:08:37,399 --> 00:08:39,000
It doesn't matter if he is a god
156
00:08:39,519 --> 00:08:41,600
I am proud of being his fan
157
00:08:51,679 --> 00:08:52,919
Sorry
158
00:08:52,919 --> 00:08:53,759
Hand slipped
159
00:08:55,200 --> 00:08:56,200
All right
160
00:08:56,200 --> 00:08:56,919
Okay okay okay
161
00:08:57,360 --> 00:08:58,720
There are clothes in the trunk of my car
162
00:08:58,720 --> 00:09:00,240
Hurry up and change it or catch a cold
163
00:09:05,759 --> 00:09:07,320
Xiaoning, let me teach you to fish
164
00:09:07,320 --> 00:09:08,679
Don't listen to that surname Gu
165
00:09:20,320 --> 00:09:21,240
Baked
166
00:09:22,919 --> 00:09:24,480
You can buy if you can't catch it
167
00:09:30,759 --> 00:09:34,480
Old Gu's style suits you well
168
00:09:34,480 --> 00:09:35,000
Come come
169
00:09:35,000 --> 00:09:35,759
Sit down
170
00:09:43,480 --> 00:09:43,960
right
171
00:09:45,240 --> 00:09:45,679
Xiao Ning
172
00:09:46,279 --> 00:09:47,679
You are completely obliterated
173
00:09:47,679 --> 00:09:48,399
Cheated
174
00:09:49,240 --> 00:09:49,879
As an insider
175
00:09:50,320 --> 00:09:51,519
I can tell you responsibly
176
00:09:52,080 --> 00:09:53,759
No words but mediocre
177
00:09:54,120 --> 00:09:56,000
Anyway, it's a bit outdated
178
00:09:56,639 --> 00:09:58,720
There are more voice actors in the circle than him
179
00:09:59,399 --> 00:10:00,000
on
180
00:10:00,000 --> 00:10:01,080
It's so hot
181
00:10:01,080 --> 00:10:02,759
Are you thirsty after talking so much?
182
00:10:03,799 --> 00:10:04,080
have a drink
183
00:10:05,039 --> 00:10:05,559
Thank you
184
00:10:09,480 --> 00:10:10,080
Hand slipped
185
00:10:27,080 --> 00:10:29,000
This year coincides with the 10th anniversary of "Wang Chuan"
186
00:10:29,519 --> 00:10:30,320
So i suggest
187
00:10:30,320 --> 00:10:31,840
We can on the pineapple homepage
188
00:10:31,840 --> 00:10:33,279
Dedicated a memorial section
189
00:10:33,720 --> 00:10:35,480
Dig into this novel in depth
190
00:10:35,960 --> 00:10:38,279
Audio novel
191
00:10:38,279 --> 00:10:40,240
There are also drama songs at the same time
192
00:10:40,240 --> 00:10:40,799
Develop together
193
00:10:41,639 --> 00:10:43,559
I think it’s mainly radio dramas
194
00:10:43,559 --> 00:10:44,559
Other as derivative
195
00:10:44,960 --> 00:10:46,000
And serialize regularly
196
00:10:49,320 --> 00:10:50,120
Don't call me for a meeting
197
00:10:53,279 --> 00:10:55,879
Didn't you say that "Wang Chuan" does not make money
198
00:10:55,879 --> 00:10:56,960
Are you not interested
199
00:10:56,960 --> 00:10:57,600
Xie Zongzao
200
00:11:00,320 --> 00:11:01,600
Plan me to revisit
201
00:11:02,799 --> 00:11:05,000
Think it is indeed a good project
202
00:11:05,679 --> 00:11:06,960
And has great market potential
203
00:11:08,120 --> 00:11:09,159
So who are we looking for
204
00:11:10,519 --> 00:11:12,120
There are several options
205
00:11:12,120 --> 00:11:12,759
But not sure yet
206
00:11:15,240 --> 00:11:17,000
I don't quite understand this aspect
207
00:11:17,360 --> 00:11:18,879
But currently
208
00:11:18,879 --> 00:11:21,679
Highest traffic on social platforms
209
00:11:21,679 --> 00:11:24,320
The most popular and the best reputation
210
00:11:25,240 --> 00:11:26,440
What is it called
211
00:11:28,120 --> 00:11:28,919
Thank you Wuchang
212
00:11:29,559 --> 00:11:31,120
I think he is a good match for the male one
213
00:11:33,639 --> 00:11:35,000
Comes with popular online distribution
214
00:11:35,000 --> 00:11:36,639
It can indeed bring a certain degree of attention
215
00:11:37,759 --> 00:11:38,679
I don't deny this
216
00:11:39,200 --> 00:11:40,519
But Xie Wuchang’s voice
217
00:11:40,519 --> 00:11:41,679
Not suitable for the hero of "Forget River"
218
00:11:46,159 --> 00:11:47,759
What do you think xiaoning
219
00:11:51,480 --> 00:11:52,799
"Forget River" male lead
220
00:11:53,440 --> 00:11:56,360
Is that kind of indifferent and indifferent
221
00:11:57,080 --> 00:11:59,320
Xie Wuchang's voice is a bit gorgeous
222
00:11:59,320 --> 00:12:00,440
By contrast
223
00:12:00,440 --> 00:12:02,360
I still think Mobuyu is the most suitable
224
00:12:03,559 --> 00:12:04,639
Mobuyu is of course appropriate
225
00:12:05,440 --> 00:12:07,080
But his kind of coffee
226
00:12:07,080 --> 00:12:08,360
Business period is full
227
00:12:08,360 --> 00:12:09,519
We may not get it
228
00:12:10,440 --> 00:12:11,799
Give it a try
229
00:12:11,799 --> 00:12:13,200
There is always a chance if you try
230
00:12:17,360 --> 00:12:19,360
You go try it
231
00:12:21,240 --> 00:12:21,720
I
232
00:12:31,320 --> 00:12:32,159
How to try
233
00:12:32,840 --> 00:12:33,840
four years ago
234
00:12:34,120 --> 00:12:35,919
Mo Da never read my private message
235
00:12:53,600 --> 00:12:54,080
Gosh
236
00:12:54,679 --> 00:12:56,320
The male god has read my private message
237
00:12:56,960 --> 00:12:58,320
Historic breakthrough
238
00:12:58,679 --> 00:12:59,360
Hurry up
239
00:13:01,399 --> 00:13:02,919
I am your iron powder flower Xiaoning
240
00:13:03,480 --> 00:13:05,159
This time I want to invite you
241
00:13:05,159 --> 00:13:06,240
Able to participate
242
00:13:06,240 --> 00:13:08,200
Based on the classic novel "Forget River"
243
00:13:08,200 --> 00:13:10,200
Ancient Chinese Radio Drama Adapted
244
00:13:41,600 --> 00:13:42,039
General Gu
245
00:13:43,720 --> 00:13:44,639
You suggested before
246
00:13:45,000 --> 00:13:46,759
It is recommended that Mobuyu be used with "Wang Chuan"
247
00:13:46,759 --> 00:13:47,440
I thought about it
248
00:13:48,559 --> 00:13:50,399
You brought it up again in the morning meeting
249
00:13:50,399 --> 00:13:51,639
Mr. Hao asked you to contact Mobuyu
250
00:13:52,360 --> 00:13:53,240
My advice is
251
00:13:54,320 --> 00:13:55,320
Give up this idea
252
00:13:56,320 --> 00:13:57,559
Why Mr. Gu
253
00:13:58,559 --> 00:14:00,320
I really think Mobuyu
254
00:14:00,320 --> 00:14:02,799
He is not only from the sound and temperament
255
00:14:02,799 --> 00:14:03,799
And timbre
256
00:14:04,120 --> 00:14:05,720
Including the ones he used to match
257
00:14:05,720 --> 00:14:07,559
From the experience of costume drama
258
00:14:07,559 --> 00:14:10,120
He is the most suitable actor in "Wang Chuan"
259
00:14:11,080 --> 00:14:12,320
Have you considered
260
00:14:12,320 --> 00:14:13,759
Why did he debut for so many years
261
00:14:13,759 --> 00:14:15,399
Never exposed his identity
262
00:14:16,279 --> 00:14:17,360
It shows that he is a very
263
00:14:17,360 --> 00:14:18,080
Private person
264
00:14:18,919 --> 00:14:20,759
The audience of "Wang Chuan" is not just the second dimension
265
00:14:21,159 --> 00:14:22,759
There are many non-dimensional audiences
266
00:14:23,639 --> 00:14:26,039
So based on this consideration
267
00:14:26,039 --> 00:14:27,919
My opinion is that Mobuyu is inappropriate
268
00:14:28,639 --> 00:14:29,879
I made a plan
269
00:14:30,399 --> 00:14:31,519
If the ink does not speak
270
00:14:31,519 --> 00:14:33,559
He is really interested in cooperating with "Wang Chuan"
271
00:14:33,840 --> 00:14:34,840
Then i can guarantee
272
00:14:34,919 --> 00:14:36,639
Keep his identity without leaking
273
00:14:36,919 --> 00:14:38,679
We can be like other companies
274
00:14:39,039 --> 00:14:40,879
Sign a confidentiality agreement with Mobuyu
275
00:14:45,039 --> 00:14:45,519
General Gu
276
00:14:45,519 --> 00:14:46,279
Wait for me
277
00:14:57,279 --> 00:14:57,879
Sorry
278
00:14:59,120 --> 00:15:00,039
General Gu
279
00:15:00,039 --> 00:15:01,679
This is Mobuyu
280
00:15:01,679 --> 00:15:04,840
All the activities of these years
281
00:15:04,840 --> 00:15:06,080
I made a summary
282
00:15:06,440 --> 00:15:09,679
Including I also drafted an emergency measure
283
00:15:11,440 --> 00:15:13,000
In fact, Mobuyu two years ago
284
00:15:13,000 --> 00:15:14,639
Already published online
285
00:15:14,639 --> 00:15:16,559
Radio drama programs related to "Forget River"
286
00:15:16,559 --> 00:15:18,159
There are fragments of his chanting inside
287
00:15:18,919 --> 00:15:21,200
If my judgment as a fan
288
00:15:21,200 --> 00:15:22,320
Not convincing enough
289
00:15:22,840 --> 00:15:24,240
Then I can find out the audio
290
00:15:24,240 --> 00:15:25,000
As evidence
291
00:15:32,360 --> 00:15:33,320
Since you insist
292
00:15:34,840 --> 00:15:35,519
Then you do it
293
00:15:40,240 --> 00:15:41,039
Thank you Mr. Gu
294
00:15:41,440 --> 00:15:43,559
I will definitely try to contact Mobuyu
295
00:15:43,559 --> 00:15:44,639
And i believe
296
00:15:44,639 --> 00:15:46,519
If there is the blessing of Mobuyu
297
00:15:46,519 --> 00:15:48,399
Our "Forget River" will definitely
298
00:15:48,399 --> 00:15:49,240
Glowing
299
00:15:50,480 --> 00:15:51,159
Thank you Mr. Gu
300
00:16:09,440 --> 00:16:11,279
This song should only be in the sky
301
00:16:12,080 --> 00:16:14,000
How many times can the world hear
302
00:16:14,000 --> 00:16:16,320
My Xie Wuchang's voice is so perfect
303
00:16:17,639 --> 00:16:19,399
The voice is so gorgeous
304
00:16:21,919 --> 00:16:24,320
Being gorgeous is my temperament
305
00:16:25,559 --> 00:16:27,120
Look good
306
00:16:27,399 --> 00:16:28,840
Be in shape
307
00:16:31,039 --> 00:16:32,039
Xia Xiaoning
308
00:16:32,799 --> 00:16:34,120
Are you blind
309
00:16:35,679 --> 00:16:37,600
Mobuyu, an old voice actor
310
00:16:51,279 --> 00:16:52,919
Did Mobuyu contact?
311
00:16:55,320 --> 00:16:56,799
I have contacted
312
00:16:56,799 --> 00:16:57,480
but
313
00:16:57,480 --> 00:16:59,200
He hasn't replied to me yet
314
00:17:00,799 --> 00:17:01,279
Xiao Ning
315
00:17:02,120 --> 00:17:03,279
Invite Mobuyu this task
316
00:17:03,279 --> 00:17:05,200
It's really difficult for you
317
00:17:05,920 --> 00:17:06,759
So it can't be done
318
00:17:06,759 --> 00:17:07,680
Don't worry about it
319
00:17:09,680 --> 00:17:10,480
but
320
00:17:10,759 --> 00:17:12,000
In the future
321
00:17:13,240 --> 00:17:14,039
You have to remember
322
00:17:14,759 --> 00:17:15,839
Know how to advance and retreat
323
00:17:17,519 --> 00:17:20,720
Still have to do what we can
324
00:17:22,000 --> 00:17:23,319
Otherwise you may not be able to touch it later
325
00:17:23,319 --> 00:17:24,640
A talkative person like me
326
00:17:28,000 --> 00:17:29,799
Don't think too much
327
00:17:29,799 --> 00:17:30,640
Work hard
328
00:17:33,960 --> 00:17:34,920
Sister Yanran walk slowly
329
00:17:47,319 --> 00:17:49,079
I just asked Xia Xiaoning
330
00:17:49,079 --> 00:17:50,319
Inviting me to speak
331
00:17:50,319 --> 00:17:51,759
She basically made no progress
332
00:17:52,680 --> 00:17:54,640
Probably there will be no progress
333
00:17:57,400 --> 00:17:58,359
I know
334
00:17:58,359 --> 00:17:59,920
Make her a newcomer
335
00:17:59,920 --> 00:18:01,880
It's really difficult to invite Mobuyu
336
00:18:02,480 --> 00:18:03,759
But i think
337
00:18:03,759 --> 00:18:05,480
Her qualifications in the industry
338
00:18:05,480 --> 00:18:06,880
And work experience
339
00:18:06,880 --> 00:18:08,359
Without a clear understanding
340
00:18:08,359 --> 00:18:10,400
So i let her do this
341
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
I hope she can have more experience
342
00:18:12,400 --> 00:18:13,799
Learn some lessons and experiences
343
00:18:22,000 --> 00:18:22,960
I think
344
00:18:23,680 --> 00:18:25,240
These young girls now
345
00:18:25,960 --> 00:18:28,079
Attempt to expose a bit too quickly
346
00:18:30,319 --> 00:18:31,079
I'm not saying
347
00:18:31,079 --> 00:18:32,799
What's bad about ambition
348
00:18:33,359 --> 00:18:34,839
Just work?
349
00:18:35,480 --> 00:18:36,640
Not on impulse
350
00:18:36,640 --> 00:18:37,759
Can be done
351
00:18:37,759 --> 00:18:38,119
right
352
00:18:39,200 --> 00:18:39,960
Yan Ran
353
00:18:39,960 --> 00:18:41,359
The same group of newcomers
354
00:18:41,359 --> 00:18:42,559
Although she has the weakest foundation
355
00:18:42,559 --> 00:18:43,319
But she works hardest
356
00:18:43,960 --> 00:18:45,559
Give newcomers more tolerance and opportunities
357
00:18:48,200 --> 00:18:48,880
Chen Yu
358
00:18:49,279 --> 00:18:50,839
Shouldn't you know me best
359
00:18:51,640 --> 00:18:53,319
I have always been willing to give opportunities to newcomers
360
00:18:54,160 --> 00:18:55,960
Otherwise, with Xia Xiaoning's qualifications
361
00:18:55,960 --> 00:18:57,599
How could I let her into the pineapple
362
00:18:59,720 --> 00:19:00,240
correct
363
00:19:00,559 --> 00:19:01,359
"Forget River" heroine
364
00:19:01,359 --> 00:19:02,359
The one who played big cards before
365
00:19:02,359 --> 00:19:03,119
No need to think about it
366
00:19:04,000 --> 00:19:05,279
Although the qualifications are deep
367
00:19:05,279 --> 00:19:06,759
But not in line with our philosophy
368
00:19:06,759 --> 00:19:08,160
Excessive use of skills
369
00:19:08,160 --> 00:19:09,119
But lost aura
370
00:19:10,359 --> 00:19:11,119
I think
371
00:19:11,119 --> 00:19:12,480
Can tap some newcomers in the network distribution circle
372
00:19:13,119 --> 00:19:14,480
Only those who really love dubbing
373
00:19:14,480 --> 00:19:15,559
I know how to cherish roles
374
00:19:16,920 --> 00:19:17,920
understood
375
00:19:18,519 --> 00:19:20,799
Chen Yu, have you noticed
376
00:19:20,799 --> 00:19:22,240
What you are telling me now
377
00:19:22,240 --> 00:19:23,880
All work related
378
00:19:25,440 --> 00:19:27,680
It's off work now
379
00:19:30,400 --> 00:19:32,039
You have been working for a week
380
00:19:32,759 --> 00:19:33,680
Or else
381
00:19:33,680 --> 00:19:34,839
Wait for you to get off work
382
00:19:34,839 --> 00:19:36,839
When we went to school before
383
00:19:36,839 --> 00:19:38,319
How about the restaurant that I often eat
384
00:19:40,000 --> 00:19:41,319
Don't hesitate
385
00:19:41,319 --> 00:19:43,119
How long hasn't we eaten together
386
00:19:45,279 --> 00:19:46,599
I have an appointment with a client to discuss matters
387
00:19:52,599 --> 00:19:54,680
I'll go there later
388
00:19:57,599 --> 00:19:57,920
it is good
389
00:19:58,480 --> 00:19:59,799
Then you go ahead and I will go to qualify
390
00:20:00,519 --> 00:20:00,839
it is good
391
00:20:12,079 --> 00:20:12,920
Rain is so heavy
392
00:20:12,920 --> 00:20:13,920
Still reluctant to get off work
393
00:20:13,920 --> 00:20:14,279
go
394
00:20:14,279 --> 00:20:14,640
Let's go
395
00:20:18,319 --> 00:20:19,240
Have you brought an umbrella
396
00:20:19,759 --> 00:20:20,480
Brought
397
00:20:46,279 --> 00:20:47,880
Assistant's life
398
00:20:49,200 --> 00:20:53,759
Destined to be like walking dead
399
00:21:07,640 --> 00:21:10,400
Mom, I haven't got off work
400
00:21:10,400 --> 00:21:11,799
I will tell you later
401
00:21:12,559 --> 00:21:13,359
Xiaoning?
402
00:21:13,920 --> 00:21:14,640
I'm with your mother
403
00:21:14,640 --> 00:21:16,160
Auntie Zheng dancing together
404
00:21:17,400 --> 00:21:18,200
Aunt Zheng
405
00:21:18,200 --> 00:21:18,799
Where's my mom
406
00:21:19,559 --> 00:21:20,640
Terrible
407
00:21:20,640 --> 00:21:22,119
Your mother gas poisoned
408
00:21:22,119 --> 00:21:24,079
Being rescued at Xincheng Hospital
409
00:21:24,079 --> 00:21:26,160
Xiaoning, come back quickly
410
00:21:26,160 --> 00:21:27,119
gas poisoning
411
00:21:27,920 --> 00:21:29,079
How could this be
412
00:21:29,400 --> 00:21:31,200
How is my mother now
413
00:21:31,799 --> 00:21:33,160
I can't explain clearly anyway
414
00:21:33,160 --> 00:21:34,880
Xiaoning, come back soon
415
00:21:34,880 --> 00:21:36,640
Thank you Auntie Zheng
416
00:21:36,640 --> 00:21:37,400
I will go back now
417
00:21:37,400 --> 00:21:38,079
Good good
418
00:21:42,920 --> 00:21:43,400
master
419
00:21:43,680 --> 00:21:44,160
master
420
00:21:44,359 --> 00:21:44,839
master
421
00:21:44,839 --> 00:21:45,519
Master master this
422
00:21:46,519 --> 00:21:46,920
Here
423
00:21:47,319 --> 00:21:48,039
What i call what i call
424
00:21:49,279 --> 00:21:50,000
I called first
425
00:21:52,400 --> 00:21:53,039
Master Master
426
00:21:53,319 --> 00:21:54,160
Please stop the car
427
00:22:08,359 --> 00:22:08,680
Come up
428
00:22:10,000 --> 00:22:11,759
President Gu can't help me
429
00:22:11,759 --> 00:22:13,039
You go first
430
00:22:13,039 --> 00:22:14,000
Stop talking, come up first
431
00:22:18,359 --> 00:22:18,880
Wipe first
432
00:22:18,960 --> 00:22:19,480
Thank you
433
00:22:20,799 --> 00:22:21,359
What happened
434
00:22:23,279 --> 00:22:24,359
Something happened to my mom
435
00:22:25,759 --> 00:22:26,680
At my house
436
00:22:27,680 --> 00:22:28,039
And then because
437
00:22:28,039 --> 00:22:28,559
Where is your house
438
00:22:29,240 --> 00:22:30,119
My home is in Rongcheng
439
00:22:33,599 --> 00:22:34,119
fasten your seatbelt
440
00:22:43,599 --> 00:22:44,640
Sorry Mr. Gu
441
00:22:46,359 --> 00:22:48,279
I was too anxious just now
442
00:22:50,920 --> 00:22:51,599
Your mother will be fine
443
00:22:57,319 --> 00:22:58,319
I grew up
444
00:22:59,359 --> 00:23:00,759
My mother has been with me
445
00:23:03,160 --> 00:23:05,160
And she is a particularly optimistic person
446
00:23:05,839 --> 00:23:09,039
I thought I was working
447
00:23:09,920 --> 00:23:11,599
I can work hard by myself
448
00:23:11,599 --> 00:23:13,640
Can give my mother a better life
449
00:23:16,880 --> 00:23:18,359
I am particularly afraid of her accident
450
00:23:20,200 --> 00:23:21,039
Don't worry
451
00:23:22,240 --> 00:23:24,240
The more this time, the more calm
452
00:23:29,839 --> 00:23:30,519
I am okay
453
00:23:36,839 --> 00:23:37,200
Thank you
454
00:23:43,319 --> 00:23:44,079
I may not get through
455
00:23:44,720 --> 00:23:45,480
Something temporary
456
00:23:47,119 --> 00:23:47,400
it is good
457
00:23:54,880 --> 00:23:57,000
Am I delaying your business
458
00:23:57,759 --> 00:23:59,440
Nothing important
459
00:24:11,079 --> 00:24:11,839
Aunt Zheng
460
00:24:12,559 --> 00:24:14,559
How is my mother now, Xiaoning
461
00:24:14,559 --> 00:24:15,680
You can count it
462
00:24:17,720 --> 00:24:19,720
Has been sent in for rescue for two hours
463
00:24:20,920 --> 00:24:22,319
I still don't know how
464
00:24:26,319 --> 00:24:27,480
Do you know
465
00:24:27,920 --> 00:24:29,839
How could she get gas poisoning
466
00:24:30,799 --> 00:24:32,000
Is such that
467
00:24:32,000 --> 00:24:33,839
We dance at eight every day
468
00:24:33,839 --> 00:24:35,599
But today we wait and wait
469
00:24:35,599 --> 00:24:36,759
Your mother never came
470
00:24:37,039 --> 00:24:38,599
So I went to your house
471
00:24:39,359 --> 00:24:42,920
It turned out to be terrible when I reached the door
472
00:24:42,920 --> 00:24:44,359
A big smell of gas
473
00:24:45,640 --> 00:24:47,400
No one answered after knocking on the door for a long time
474
00:24:48,000 --> 00:24:49,599
I'll hit every 20th day
475
00:24:51,839 --> 00:24:53,440
Thank you Auntie Zheng
476
00:24:53,440 --> 00:24:55,039
We are all in the neighborhood
477
00:24:55,039 --> 00:24:55,839
You're welcome
478
00:24:58,000 --> 00:24:59,359
Since you are here
479
00:24:59,359 --> 00:25:00,160
All a bit
480
00:25:00,759 --> 00:25:01,880
I should go back too
481
00:25:01,880 --> 00:25:02,720
Thank you Aunt Zheng
482
00:25:28,920 --> 00:25:31,079
Don't worry it will be fine
483
00:25:42,559 --> 00:25:43,960
Thank you Mr. Gu
484
00:25:44,519 --> 00:25:46,000
My mom doesn't know yet
485
00:25:46,000 --> 00:25:47,240
When can I come out
486
00:25:47,640 --> 00:25:48,839
It's late
487
00:25:49,720 --> 00:25:51,160
Why don't you go back and rest?
488
00:25:53,000 --> 00:25:53,680
Rainy night road
489
00:25:54,480 --> 00:25:55,680
No one in the co-pilot
490
00:25:55,680 --> 00:25:56,519
Easy to doze off
491
00:25:57,319 --> 00:25:58,200
I'll go back tomorrow morning
492
00:26:03,119 --> 00:26:05,039
It's useless to come and sit in a hurry
493
00:26:38,519 --> 00:26:39,599
Today's rain is heavy
494
00:26:40,480 --> 00:26:41,319
It will be sunny after rain
495
00:26:42,519 --> 00:26:43,480
everything will get better
496
00:28:10,079 --> 00:28:10,920
doctor
497
00:28:10,920 --> 00:28:12,720
How is my mother now?
498
00:28:12,720 --> 00:28:13,880
Fortunately, your mom delivered it in time
499
00:28:13,880 --> 00:28:15,000
Now rescued
500
00:28:15,000 --> 00:28:16,160
Thank you doctor
501
00:28:16,160 --> 00:28:17,319
Thank you so much
502
00:28:17,680 --> 00:28:19,200
But the patient inhaled
503
00:28:19,200 --> 00:28:20,279
A lot of toxic gas
504
00:28:20,279 --> 00:28:21,319
Although rescued
505
00:28:21,519 --> 00:28:22,759
But I still have to stay in the hospital for observation
506
00:28:23,759 --> 00:28:24,240
it is good
507
00:28:25,400 --> 00:28:26,000
Then i am now
508
00:28:26,000 --> 00:28:27,559
Should I go through the hospitalization procedures?
509
00:28:28,920 --> 00:28:30,079
I heard your boyfriend
510
00:28:30,079 --> 00:28:31,480
The hospitalization procedures have been completed
511
00:28:31,640 --> 00:28:32,759
My boyfriend
512
00:28:32,759 --> 00:28:33,720
Done right
513
00:28:35,359 --> 00:28:35,960
Thank you
514
00:28:36,319 --> 00:28:36,680
Nothing
515
00:28:52,000 --> 00:28:52,359
Ok
516
00:28:53,359 --> 00:28:54,880
I'll talk about this in a few days
517
00:28:55,839 --> 00:28:56,440
no problem
518
00:29:05,359 --> 00:29:06,720
Really trouble you
519
00:29:07,440 --> 00:29:09,559
You want you to take me home to get things
520
00:29:10,599 --> 00:29:12,240
It's okay not far
521
00:29:14,400 --> 00:29:15,799
Thank you Mr. Gu
522
00:29:17,160 --> 00:29:19,359
Actually, I always feel
523
00:29:19,359 --> 00:29:20,799
I'm lucky
524
00:29:22,480 --> 00:29:23,000
So optimistic
525
00:29:27,920 --> 00:29:29,720
Although my mother had an accident
526
00:29:30,279 --> 00:29:32,480
But Aunt Zheng and others
527
00:29:32,480 --> 00:29:33,640
Can take her to the hospital
528
00:29:35,160 --> 00:29:36,160
I am also lucky
529
00:29:37,000 --> 00:29:39,480
I met you sent me home
530
00:29:41,119 --> 00:29:43,480
Mobuyu
531
00:29:50,319 --> 00:29:51,960
If you don’t speak
532
00:29:51,960 --> 00:29:53,480
The protagonist who did not agree to take "Forget River"
533
00:29:54,119 --> 00:29:54,720
Would you blame him
534
00:29:56,480 --> 00:29:57,039
will not
535
00:29:58,440 --> 00:29:59,920
He is a good idol
536
00:30:00,720 --> 00:30:02,480
Not for any profit
537
00:30:02,680 --> 00:30:05,279
It must not be for money that he took "Wang Chuan"
538
00:30:06,400 --> 00:30:07,440
He doesn't take "Forget River"
539
00:30:08,400 --> 00:30:11,160
There must be his reason
540
00:30:19,640 --> 00:30:21,839
I got it, fasten my seat belt
541
00:30:48,880 --> 00:30:49,920
Mr. Gu, let me do it
542
00:30:50,880 --> 00:30:51,400
It's ok
543
00:30:52,720 --> 00:30:53,880
Really trouble you
544
00:30:55,079 --> 00:30:55,720
You go take a look
545
00:30:55,720 --> 00:30:56,680
What else left
546
00:30:58,640 --> 00:31:00,920
By the way, I forgot to install the tablet
547
00:31:05,240 --> 00:31:05,759
here
548
00:31:08,000 --> 00:31:10,680
My mother is always afraid of loneliness
549
00:31:10,680 --> 00:31:13,480
What gossip I love most
550
00:31:13,480 --> 00:31:15,240
And those little fresh meat on the Internet
551
00:31:15,240 --> 00:31:17,400
So take it over to relieve her boredom
552
00:31:19,640 --> 00:31:20,200
what are you writing
553
00:31:21,240 --> 00:31:23,599
I write a few post-it notes to my mother
554
00:31:24,160 --> 00:31:27,160
Tell her not to forget to turn off the gas
555
00:31:27,160 --> 00:31:27,920
How dangerous
556
00:31:47,119 --> 00:31:48,039
Look at these photos
557
00:31:48,599 --> 00:31:49,960
You know how much i paid for
558
00:31:49,960 --> 00:31:51,160
Internet distribution is a legitimate industry
559
00:31:51,160 --> 00:31:52,079
Why are you not doing business properly?
560
00:31:52,839 --> 00:31:54,920
There are so many things at home and company
561
00:31:54,920 --> 00:31:56,680
You sit at a computer desk all day long
562
00:31:56,680 --> 00:31:58,279
Is this a legitimate industry?
563
00:31:58,279 --> 00:31:58,759
dad
564
00:31:59,400 --> 00:31:59,920
I will one day
565
00:31:59,920 --> 00:32:01,279
I want to be a dubbing company to show you
566
00:32:01,799 --> 00:32:03,119
Dubbing is not only a legitimate industry
567
00:32:03,119 --> 00:32:05,000
And it's a very promising career
568
00:32:05,000 --> 00:32:06,359
Then don't use the money at home
569
00:32:06,839 --> 00:32:08,039
Don't use home resources
570
00:32:08,480 --> 00:32:09,839
I want to see your voice
571
00:32:09,839 --> 00:32:10,799
How long can it last
572
00:32:11,880 --> 00:32:13,160
I won't move any money at home
573
00:32:13,720 --> 00:32:14,640
I won't let others know
574
00:32:14,640 --> 00:32:15,759
I am your son
575
00:32:15,759 --> 00:32:16,119
you
576
00:32:44,440 --> 00:32:45,240
Where's Xiaoning
577
00:32:50,759 --> 00:32:51,799
strange
578
00:32:53,160 --> 00:32:55,000
He and Old Gu disappeared last night
579
00:32:55,559 --> 00:32:56,799
Not coming this morning
580
00:32:58,039 --> 00:32:58,799
Nothing will happen
581
00:33:01,640 --> 00:33:02,279
probably not
582
00:33:03,359 --> 00:33:03,759
probably not
583
00:33:04,559 --> 00:33:06,079
Why are you all of a sudden
584
00:33:06,079 --> 00:33:06,759
So caring
585
00:33:08,160 --> 00:33:09,079
You are against Xia Xiaoning
586
00:33:09,079 --> 00:33:09,599
Yes
587
00:33:10,480 --> 00:33:12,000
Isn't it obvious enough?
588
00:33:13,119 --> 00:33:15,079
But you are very
589
00:33:15,079 --> 00:33:16,240
So don't understand
590
00:33:16,240 --> 00:33:17,720
Should I have more dim sum?
591
00:33:21,160 --> 00:33:22,039
Each other
592
00:33:24,759 --> 00:33:25,119
gone
593
00:33:42,640 --> 00:33:43,079
Hello
594
00:33:43,400 --> 00:33:45,319
I am the nurse who operated on your mother in the morning
595
00:33:45,319 --> 00:33:46,160
Your mother woke up
596
00:33:46,160 --> 00:33:47,480
Just transferred to the inpatient department on the second floor
597
00:33:48,000 --> 00:33:49,039
Thank you doctor
598
00:33:50,599 --> 00:33:51,640
Go see your mother
599
00:33:59,160 --> 00:34:00,480
Mr. Gu, look at me
600
00:34:00,480 --> 00:34:02,680
Is this okay now?
601
00:34:02,680 --> 00:34:04,160
Isn't it haggard?
602
00:34:04,160 --> 00:34:04,720
I am afraid
603
00:34:04,720 --> 00:34:06,160
My mother will see me worried soon
604
00:34:27,518 --> 00:34:30,518
I am okay
605
00:34:31,159 --> 00:34:31,679
well
606
00:34:32,440 --> 00:34:34,280
It would be better if I could laugh again
607
00:34:37,800 --> 00:34:38,320
All right
608
00:34:38,840 --> 00:34:39,320
I am leaving
609
00:34:42,000 --> 00:34:42,840
Thank you Mr. Gu
36330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.