All language subtitles for Dirk.Gently-S01E03-Episode.3

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,960 --> 00:00:04,760 KNOCKING ON DOOR 2 00:00:06,200 --> 00:00:07,680 Gently! 3 00:00:10,400 --> 00:00:12,480 Gently! 4 00:00:12,480 --> 00:00:14,800 This is the police. 5 00:00:21,440 --> 00:00:24,760 PHONE DIALS AND RINGS 6 00:00:26,920 --> 00:00:29,440 'Welcome to Paneljacks answering service. 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,760 'Please choose from the following options.' 8 00:00:33,680 --> 00:00:35,000 Gently! 9 00:00:35,000 --> 00:00:36,400 'Could you repeat...' 10 00:00:36,400 --> 00:00:37,880 This is your final warning. 11 00:00:37,880 --> 00:00:40,640 Option two. 12 00:00:40,640 --> 00:00:44,080 If you do not open this door we will force an entry. 13 00:00:44,080 --> 00:00:47,040 'I'm sorry, I don't understand. Could you repeat?' 14 00:00:47,040 --> 00:00:49,000 OPTION. 15 00:00:49,000 --> 00:00:50,360 TWO! 16 00:00:52,640 --> 00:00:55,600 'Thank you. Putting you through, to option three.' 17 00:00:55,600 --> 00:00:57,200 Gaah! 18 00:00:57,200 --> 00:00:59,600 Go! Go! Go! Upstairs. 19 00:01:00,920 --> 00:01:02,800 Landing clear, sir. 20 00:01:30,520 --> 00:01:33,960 'Welcome to Paneljacks answering service.' 21 00:01:33,960 --> 00:01:36,720 Oh, just a small matter he might be able to help us with. 22 00:01:36,720 --> 00:01:39,240 Do you think he might be out with a client? 23 00:01:39,240 --> 00:01:42,280 It's unlikely, we haven't had any for months. 24 00:01:42,280 --> 00:01:45,040 Somebody broke our phones. 25 00:01:45,040 --> 00:01:47,560 You'll get your messages when I get paid. 26 00:01:48,680 --> 00:01:51,760 Sorry about that. Staff issues. 27 00:01:51,760 --> 00:01:52,880 That's perfectly fine. 28 00:01:52,880 --> 00:01:55,240 She works for Gently. She deserves a medal. 29 00:01:55,240 --> 00:01:56,440 Thank you! 30 00:01:56,440 --> 00:02:00,120 So, no current clients. 31 00:02:01,120 --> 00:02:03,920 You wouldn't happen to have a list of former clients by any chance? 32 00:02:06,400 --> 00:02:08,680 Yeah. We've... Um... 33 00:02:09,840 --> 00:02:12,680 I very much doubt he's out with any of these though. 34 00:02:12,680 --> 00:02:14,440 He owes most of them money. 35 00:02:14,440 --> 00:02:17,520 Even so. Probably get them checked out, you know. 36 00:02:18,640 --> 00:02:21,320 Cross the t's, dot the i's. 37 00:02:21,320 --> 00:02:25,040 Can I just ask what have they got to do with this? 38 00:02:25,040 --> 00:02:26,120 What's he done? 39 00:02:26,120 --> 00:02:29,080 Just tell him that two of his clients have been murdered 40 00:02:29,080 --> 00:02:30,880 and so far he's the only connection. 41 00:02:30,880 --> 00:02:33,200 So yes, we'd really like to talk to him. 42 00:02:33,200 --> 00:02:35,880 For his own protection, naturally. 43 00:02:37,240 --> 00:02:39,040 Goodbye, my dear. 44 00:02:39,040 --> 00:02:40,240 Bye. 45 00:02:43,720 --> 00:02:47,640 Macduff, I think I'm being framed for murder. 46 00:03:18,880 --> 00:03:20,720 He's still out there, Dirk. 47 00:03:22,920 --> 00:03:24,280 You need to talk to him, Dirk. 48 00:03:24,280 --> 00:03:26,960 Macduff. Wash your mouth out. 49 00:03:26,960 --> 00:03:28,960 Are we at death's door? 50 00:03:28,960 --> 00:03:31,120 We have no more ideas in our heads? 51 00:03:31,120 --> 00:03:33,200 'Notice of eviction'? That's a new one, isn't it? 52 00:03:33,200 --> 00:03:35,760 Yes it is. You'll have to create a whole new pile, 53 00:03:35,760 --> 00:03:38,800 right next to the final demands. 54 00:03:38,800 --> 00:03:40,880 - What are you looking for? - My passport. 55 00:03:40,880 --> 00:03:43,960 I feel that the solution will found on the beach of other country, 56 00:03:43,960 --> 00:03:46,440 preferably one that has no extradition treaty. 57 00:03:46,440 --> 00:03:47,960 What? You're just going to go? 58 00:03:47,960 --> 00:03:50,160 It seems a sensible course of action. 59 00:03:50,160 --> 00:03:52,320 What about... the business? 60 00:03:52,320 --> 00:03:56,640 Macduff, I have taught you all I know about avoiding bills. 61 00:03:57,800 --> 00:04:00,080 It's time for my little bird to fly the nest. 62 00:04:01,960 --> 00:04:03,600 Fine. You know what, you go. 63 00:04:03,600 --> 00:04:06,840 I'm just the mug who though you might actually need me. 64 00:04:06,840 --> 00:04:08,120 Oh, Macduff. 65 00:04:08,120 --> 00:04:09,600 KNOCK ON DOOR 66 00:04:09,600 --> 00:04:11,240 What the hell is she doing here? 67 00:04:17,640 --> 00:04:19,640 Mr Gently? 68 00:04:19,640 --> 00:04:22,080 Er, yes. Please. This is my assistant Macduff. 69 00:04:22,080 --> 00:04:23,320 Partner. 70 00:04:23,320 --> 00:04:25,560 - Assistant Partner. - I... 71 00:04:25,560 --> 00:04:27,000 Please. 72 00:04:28,000 --> 00:04:32,840 I tried ringing first, but it went into this sort of queuing system. 73 00:04:32,840 --> 00:04:34,040 Yes. We're very busy. 74 00:04:34,040 --> 00:04:37,440 So busy we don't even have time to tidy up. 75 00:04:37,440 --> 00:04:39,480 Wow. You must be incredibly busy. 76 00:04:39,480 --> 00:04:42,520 Yes indeed we are, Miss? 77 00:04:42,520 --> 00:04:44,760 Melinda. Melinda Fulstone. 78 00:04:44,760 --> 00:04:46,760 Melinda. Melinda Fulstone. 79 00:04:46,760 --> 00:04:49,920 Sorry. Your face really rings a bell. Have we met? 80 00:04:50,920 --> 00:04:51,960 Eh... 81 00:04:53,040 --> 00:04:57,360 No, I'm sure I would remember such a memorable event. 82 00:04:57,360 --> 00:04:59,760 Sorry. Could you, er... 83 00:05:03,080 --> 00:05:06,000 I am told I have... one of those faces. 84 00:05:09,520 --> 00:05:11,560 No. Can't place it. 85 00:05:15,160 --> 00:05:16,480 Macduff! 86 00:05:16,480 --> 00:05:18,800 Miss Fulstone, I am very eager to hear what brought you 87 00:05:18,800 --> 00:05:20,480 to our humble office this morning. 88 00:05:20,480 --> 00:05:23,040 I am unusual in that my mind works much better when in motion, 89 00:05:23,040 --> 00:05:25,040 blood pumping to the brain as it were. 90 00:05:25,040 --> 00:05:27,880 Perhaps you'd care to join us for a brisk stroll across our roof? 91 00:05:27,880 --> 00:05:29,360 What the hell. Why not? 92 00:05:31,280 --> 00:05:33,120 Great! Gilks! 93 00:05:33,120 --> 00:05:35,280 Why am I not surprised you've got an escape route? 94 00:05:35,280 --> 00:05:38,280 I find it prudent to plan for every eventuality. If you could... 95 00:05:38,280 --> 00:05:40,280 Open the door and point them to the pin board? 96 00:05:40,280 --> 00:05:41,440 It will be my pleasure. 97 00:05:45,160 --> 00:05:46,600 Gently! 98 00:05:49,880 --> 00:05:51,280 Somebody stalking you? 99 00:05:51,280 --> 00:05:53,360 Whatever leads you to this worrying conclusion? 100 00:05:53,360 --> 00:05:56,040 Little things, but it all adds up, mail going missing, 101 00:05:56,040 --> 00:05:59,920 I've got this motion sensing light thing, somebody broke it. 102 00:05:59,920 --> 00:06:02,560 Oh, I saw this man watching me with some binoculars. 103 00:06:02,560 --> 00:06:04,280 Maybe I should have started with that. 104 00:06:04,280 --> 00:06:05,760 Did you get a good look at his face? 105 00:06:05,760 --> 00:06:08,440 No. It's was dark and he ran off when I chased him but... 106 00:06:08,440 --> 00:06:10,200 To be honest I did run quite slowly. 107 00:06:10,200 --> 00:06:12,200 I didn't really want to catch him that much. 108 00:06:12,200 --> 00:06:14,240 That was lucky. For the stalker. 109 00:06:14,240 --> 00:06:16,640 The police say they won't do anything without more proof. 110 00:06:16,640 --> 00:06:18,720 I said, "What, my dead body?" but they just laughed. 111 00:06:18,720 --> 00:06:20,600 - I said, "I'm not joking." - The police! 112 00:06:20,600 --> 00:06:22,960 They can be so heartless. Those bastards. 113 00:06:22,960 --> 00:06:26,160 My brain's working well, but to give your case the attention it deserves, 114 00:06:26,160 --> 00:06:28,240 what do you say we get the blood really pumping? 115 00:06:28,240 --> 00:06:29,720 - I'm game. - Good. 116 00:06:32,520 --> 00:06:34,240 There they are! 117 00:06:47,640 --> 00:06:50,360 That was great! All meetings should be like that. 118 00:06:50,360 --> 00:06:51,840 We do it all the time. 119 00:06:51,840 --> 00:06:53,800 I've been cooped up at home for weeks you see. 120 00:06:53,800 --> 00:06:55,960 - I had a bit of a car crash, thing. - I'm sorry to hear it. 121 00:06:55,960 --> 00:06:57,600 I've been trying to follow that idea 122 00:06:57,600 --> 00:06:59,760 of doing one thing every day that scares you. 123 00:06:59,760 --> 00:07:02,280 Well then you'll be pleased to hear that we normally 124 00:07:02,280 --> 00:07:05,080 round it off with a little high speed driving. 125 00:07:05,080 --> 00:07:06,600 Just to clear the pipes. 126 00:07:08,520 --> 00:07:11,280 Come on you beautiful bitch. Not you. 127 00:07:11,280 --> 00:07:13,080 Ah-ha! 128 00:07:25,280 --> 00:07:28,320 You must live a very exciting life, Mr Gently. 129 00:07:28,320 --> 00:07:31,320 It may seem that way, but it can be quite solitary sometimes. 130 00:07:34,320 --> 00:07:35,920 I was recently divorced myself. 131 00:07:35,920 --> 00:07:37,120 I'm sorry to hear it. 132 00:07:37,120 --> 00:07:39,080 Oh, don't be. 133 00:07:39,080 --> 00:07:43,360 When Roger ran off with the pool cleaner it was painful at first, 134 00:07:43,360 --> 00:07:46,920 but in time I came to see as a blessing in disguise. 135 00:07:46,920 --> 00:07:50,680 I was finally free to live the life I had denied myself. 136 00:07:50,680 --> 00:07:52,560 And I will live it. 137 00:07:52,560 --> 00:07:54,280 That is inspirational. 138 00:07:54,280 --> 00:07:57,080 I mean, of course there's always the worry that something about me 139 00:07:57,080 --> 00:07:58,680 put him off women for life. 140 00:07:58,680 --> 00:08:00,920 Ms Fulstone, the idea that you could ever put a man off 141 00:08:00,920 --> 00:08:03,200 intercourse with females is frankly ludicrous. 142 00:08:03,200 --> 00:08:05,040 That's very sweet of you to say. 143 00:08:05,040 --> 00:08:07,600 Mainly because sexual preference is now commonly held to be 144 00:08:07,600 --> 00:08:09,160 a genetic predisposition. 145 00:08:10,160 --> 00:08:13,160 The chances are he was never truly attracted to you in the first place. 146 00:08:14,680 --> 00:08:16,160 Or he could be bisexual. 147 00:08:18,240 --> 00:08:21,160 Well. You've certainly given me a lot to think about. 148 00:08:21,160 --> 00:08:22,720 Ms Fulstone, 149 00:08:22,720 --> 00:08:28,000 Ms Fulstone, I'm almost ashamed to mention this but 150 00:08:28,000 --> 00:08:32,000 regarding your case, there is the delicate issue of our fee. 151 00:08:32,000 --> 00:08:34,800 Oh, don't worry about that, it's Roger's money not mine. 152 00:08:34,800 --> 00:08:36,840 And the more of it he loses the better. 153 00:08:36,840 --> 00:08:40,080 Taxi! Ms Fulstone, I am supremely confident 154 00:08:40,080 --> 00:08:43,560 that we will be able to fit you into our very busy schedule. 155 00:08:43,560 --> 00:08:44,760 Hampstead. 156 00:08:51,400 --> 00:08:53,400 Well, that was quite a performance. 157 00:08:53,400 --> 00:08:55,280 So when are you planning on solving this one, 158 00:08:55,280 --> 00:08:57,240 before or after you flee the country? 159 00:08:57,240 --> 00:08:59,880 Ah. The murders. Yes. Well not to worry, Macduff. 160 00:08:59,880 --> 00:09:02,760 I am sure this case will be but a moment's work. 161 00:09:02,760 --> 00:09:03,880 So you're staying? 162 00:09:03,880 --> 00:09:05,800 I didn't say that but, 163 00:09:05,800 --> 00:09:08,440 I have confidence I can solve this case before my flight. 164 00:09:08,440 --> 00:09:11,680 Oh, really? You're an expert at catching stalkers now, are you? 165 00:09:11,680 --> 00:09:13,440 As a collective noun, not especially. 166 00:09:13,440 --> 00:09:16,280 But this particular stalker, I believe we may have more luck with. 167 00:09:16,280 --> 00:09:17,400 As it's actually me. 168 00:09:20,000 --> 00:09:21,840 It's what? What do you mean it's you? 169 00:09:21,840 --> 00:09:25,200 I mean that for the last month I have been secretly observing 170 00:09:25,200 --> 00:09:28,120 Ms Fulstone as part of a scientific experiment. 171 00:09:31,280 --> 00:09:32,880 You're the stalker? 172 00:09:32,880 --> 00:09:35,320 I prefer the term covert experimenter. 173 00:09:35,320 --> 00:09:37,080 One night I'm sure she saw my face, 174 00:09:37,080 --> 00:09:39,480 but luckily she doesn't seem to have recognised me. 175 00:09:39,480 --> 00:09:42,360 I assume she obtained my card from the window of her local newsagents, 176 00:09:42,360 --> 00:09:43,960 where I left it during a much needed 177 00:09:43,960 --> 00:09:46,120 refreshment break in my surveillance. 178 00:09:46,120 --> 00:09:49,480 Of course. I'm sure. It's thirsty work, stalking. 179 00:09:49,880 --> 00:09:53,400 Graphology, handwriting as an indicator of personality. 180 00:09:53,400 --> 00:09:56,160 You stalked her to see if her character matched her handwriting? 181 00:09:56,160 --> 00:10:00,680 And indeed it did. Her behaviour, her interests, all a perfect match. 182 00:10:00,680 --> 00:10:02,520 Ha-ha! 183 00:10:04,960 --> 00:10:08,400 I mean, most people would just go to a wine bar to meet a woman. 184 00:10:08,400 --> 00:10:10,680 - Or a nightclub. - I am not, most people. 185 00:10:10,680 --> 00:10:11,720 Oh, I know that. 186 00:10:11,720 --> 00:10:14,760 I found your list, "handwriting traits for the perfect woman". 187 00:10:14,760 --> 00:10:17,000 I do have a very specific set of needs. 188 00:10:17,000 --> 00:10:20,200 Yeah. I see that. Gullibility, bad with finances? 189 00:10:20,200 --> 00:10:23,080 To be honest, it sounds more like the perfect mark for you to fleece. 190 00:10:23,080 --> 00:10:25,720 I will confess that when I first formulated this project 191 00:10:25,720 --> 00:10:27,120 I was a little more mercenary. 192 00:10:27,120 --> 00:10:29,680 - But now I've met Miss Fulstone in the flesh... - You fancy her. 193 00:10:29,680 --> 00:10:32,400 She does has certain physical and facial characteristics 194 00:10:32,400 --> 00:10:35,360 that evolution has deemed to be more alluring to prospective mates, yes. 195 00:10:35,360 --> 00:10:37,560 Maybe don't say it exactly like that on a date. 196 00:10:37,560 --> 00:10:38,800 Hurry up, Macduff. 197 00:10:38,800 --> 00:10:40,800 How did you even find her? Her handwriting I mean. 198 00:10:40,800 --> 00:10:42,280 An old client owed me a favour. 199 00:10:42,280 --> 00:10:44,400 He leant me a pile of handwritten claim forms 200 00:10:44,400 --> 00:10:47,120 from his car insurance company. His ladies only insurance company. 201 00:10:47,120 --> 00:10:49,480 Clever. And very, very creepy. 202 00:10:49,480 --> 00:10:52,280 Come, Macduff. Once I'm safe on some beach in Puerto Rico, 203 00:10:52,280 --> 00:10:54,760 you can tell Ms Fulstone, without a word of a lie, 204 00:10:54,760 --> 00:10:57,040 that her stalker has left the country. 205 00:10:58,480 --> 00:11:02,120 OK, passport, passport, passport. 206 00:11:02,120 --> 00:11:05,240 Wow! The police really tore this place apart. 207 00:11:05,240 --> 00:11:06,800 I'm afraid not, Macduff. 208 00:11:06,800 --> 00:11:10,000 That minor disagreement with my cleaner has escalated somewhat. 209 00:11:10,000 --> 00:11:11,560 Er, look in the, er... 210 00:11:11,560 --> 00:11:13,480 Do you know how much smoother your life would run 211 00:11:13,480 --> 00:11:15,200 if you just paid people occasionally? 212 00:11:15,200 --> 00:11:18,320 Oh, Macduff, the situation has gone way beyond mere money. 213 00:11:18,320 --> 00:11:19,800 I haven't paid her for a year. 214 00:11:19,800 --> 00:11:23,760 Most people would have quit by now. But not Elena. Oh, no. 215 00:11:23,760 --> 00:11:25,320 She's Eastern European. Hardy. 216 00:11:25,320 --> 00:11:29,160 Probably distantly related to the Borgias. 217 00:11:30,400 --> 00:11:33,480 She continues to come here for two hours every day, 218 00:11:33,480 --> 00:11:39,000 stubbornly avoiding doing anything resembling actual cleaning. 219 00:11:39,000 --> 00:11:43,080 In retaliation, I have, of course, become messier and messier. 220 00:11:43,080 --> 00:11:46,040 It's like a surreal horror movie for OCD sufferers. 221 00:11:46,040 --> 00:11:49,320 With Elena as the vampiric witch of the piece. 222 00:11:49,320 --> 00:11:52,400 But she's got a heart of gold really. Salt of the Earth. 223 00:11:52,400 --> 00:11:53,960 Lovely woman. 224 00:11:53,960 --> 00:11:55,320 Oh, hello. 225 00:11:59,960 --> 00:12:02,280 Recently things have taken a much darker turn. 226 00:12:04,480 --> 00:12:06,960 Every day she places that rug in that exact position. 227 00:12:06,960 --> 00:12:08,600 It is a warning, Macduff. 228 00:12:09,760 --> 00:12:12,280 Plainly, yeah. It's terrifying. 229 00:12:13,440 --> 00:12:14,800 Pick it up. 230 00:12:22,320 --> 00:12:25,800 Oh, that is dark. She sawed a hole in your floor? 231 00:12:25,800 --> 00:12:28,960 No. The hole was there already. 232 00:12:28,960 --> 00:12:31,840 It was a memento of my previous dispute with that plumber, 233 00:12:31,840 --> 00:12:33,360 if you remember. 234 00:12:33,360 --> 00:12:35,040 Are you sensing a theme here, Dirk? 235 00:12:35,040 --> 00:12:38,480 Oh. I was sure it was around here somewhere. 236 00:12:40,800 --> 00:12:42,480 KNOCK ON DOOR 237 00:12:42,480 --> 00:12:44,440 Detective Inspector Gilks. 238 00:12:44,440 --> 00:12:47,040 And you found my passport. 239 00:12:50,560 --> 00:12:53,160 I am so glad you've decided to forgo legal representation. 240 00:12:53,160 --> 00:12:54,840 It makes things so much simpler. 241 00:12:54,840 --> 00:12:57,240 On the contrary. I'm representing myself. 242 00:12:57,240 --> 00:13:00,840 As I said. Simple. 243 00:13:00,840 --> 00:13:04,240 So. Two, dead, people. Do you recognise them? 244 00:13:04,240 --> 00:13:07,440 I've been advised by my legal counsel to neither confirm 245 00:13:07,440 --> 00:13:08,880 nor deny anything. 246 00:13:08,880 --> 00:13:11,200 But you're your own legal... 247 00:13:11,200 --> 00:13:14,880 Look, there is no need to confirm. 248 00:13:14,880 --> 00:13:16,200 We know they were your clients. 249 00:13:17,280 --> 00:13:19,720 Now, apparently, they died of a heart attack. 250 00:13:19,720 --> 00:13:22,520 Aged 27 and 48. 251 00:13:24,600 --> 00:13:28,040 It happens, but not very often. Coroner got suspicious. 252 00:13:28,040 --> 00:13:33,520 Dug a little deeper, found a very rare toxin in their bloodstream. 253 00:13:33,520 --> 00:13:35,320 They were murdered. 254 00:13:35,320 --> 00:13:38,360 And you think that I, my client, murdered them? 255 00:13:38,360 --> 00:13:39,800 No, of course not. 256 00:13:39,800 --> 00:13:42,920 - What possible motive could... What? - We don't think you did it. 257 00:13:42,920 --> 00:13:44,160 But you broke down my door! 258 00:13:44,160 --> 00:13:46,960 We thought you were in danger. Possibly already dead. 259 00:13:46,960 --> 00:13:48,200 You chased me across a roof. 260 00:13:48,200 --> 00:13:50,560 We were trying to protect you. Gently, you are many things. 261 00:13:50,560 --> 00:13:53,640 Many annoying, incompetent things, but you are not a killer. 262 00:13:53,640 --> 00:13:55,320 At least not intentionally. 263 00:13:55,320 --> 00:13:58,440 I am sure your blithering ineptitude will kill someone one day. 264 00:13:58,440 --> 00:14:01,480 But, you know, not with this level of skill. 265 00:14:01,480 --> 00:14:04,320 This is the work of a professional. 266 00:14:04,320 --> 00:14:07,880 My client informs me that he could have killed them if he'd wanted to. 267 00:14:07,880 --> 00:14:11,120 Would you kindly advise your client to stop incriminating himself. 268 00:14:11,120 --> 00:14:13,600 My client resents the slanderous implication that 269 00:14:13,600 --> 00:14:17,560 he's so incompetent that he couldn't commit a couple of simple murders. 270 00:14:17,560 --> 00:14:20,920 God, you really don't make it easy to help you, do you? 271 00:14:27,600 --> 00:14:29,920 OK, fine. Fine. 272 00:14:29,920 --> 00:14:33,880 I am sure that you are perfectly capable of killing anyone you like. 273 00:14:33,880 --> 00:14:36,400 How's that? Now, can we just move on? 274 00:14:36,400 --> 00:14:38,040 My client concurs. 275 00:14:38,040 --> 00:14:42,200 Think. Think about it, Gently. 276 00:14:42,200 --> 00:14:44,440 What this does sounds like, eh? 277 00:14:44,440 --> 00:14:46,600 The poison, 278 00:14:46,600 --> 00:14:48,520 the spotless crime scene... 279 00:14:49,520 --> 00:14:51,880 A ghost hit. 280 00:14:51,880 --> 00:14:56,720 My client wishes me to pass on his scathing laughter and scorn. 281 00:14:57,920 --> 00:15:00,560 Fine. But somebody did it. 282 00:15:00,560 --> 00:15:03,440 Somebody is killing your old clients. 283 00:15:05,080 --> 00:15:07,680 It may end here. It may not. 284 00:15:07,680 --> 00:15:10,880 We're guarding all of those that we can find but I strongly recommend 285 00:15:10,880 --> 00:15:13,880 that you accept police protection for the time being. 286 00:15:13,880 --> 00:15:16,240 - For your own safety. - But you can't force me. 287 00:15:16,240 --> 00:15:18,600 Well, no. If you don't accept it, you're a fool. 288 00:15:18,600 --> 00:15:21,640 - But that's never stopped you before. - Then I think I'll be on my way. 289 00:15:24,280 --> 00:15:28,280 Look, is there anyone you can think of, 290 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 anyone with a big enough grudge to want to do this? 291 00:15:31,120 --> 00:15:33,720 The biggest thorn in my side is in this room. 292 00:15:34,720 --> 00:15:36,840 So unless there's something you'd like to confess... 293 00:15:36,840 --> 00:15:40,160 You're right, Gently. Your biggest problem is in this room. 294 00:15:40,160 --> 00:15:41,600 But it isn't me. 295 00:15:41,600 --> 00:15:43,880 Ohhh. 296 00:15:43,880 --> 00:15:45,840 Ohhh. 297 00:15:45,840 --> 00:15:48,400 A ghost is a kind of exclusive hit man. 298 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 Traditionally only used by mob bosses. 299 00:15:50,440 --> 00:15:53,000 The idea is, you simply supply the name of the target. 300 00:15:53,000 --> 00:15:55,040 You never meet the killer, they never meet you. 301 00:15:55,040 --> 00:15:56,640 Money disappears from your bank account 302 00:15:56,640 --> 00:15:58,160 and the target winds up dead. 303 00:15:58,160 --> 00:16:01,080 Supposedly from natural causes in a spotless crime scene. 304 00:16:01,080 --> 00:16:03,080 Only no-one's ever been able to prove they exist. 305 00:16:03,080 --> 00:16:05,640 - Mainly because it's total rubbish. - Are you - OK? What? No. Fine! 306 00:16:05,640 --> 00:16:08,480 I'm fine. Someone's killing my old clients, maybe saving me till last, 307 00:16:08,480 --> 00:16:10,760 - but it's just another case to solve isn't it? - OK, OK. 308 00:16:10,760 --> 00:16:12,120 Why don't you stop for a breath 309 00:16:12,120 --> 00:16:14,400 - and let's go find somewhere and sit down? - What? No. No. 310 00:16:14,400 --> 00:16:17,280 I'm taking the case, which means I'm suddenly my own client 311 00:16:17,280 --> 00:16:20,280 and therefore much more of a target. 312 00:16:20,280 --> 00:16:23,240 Well, I don't think the killer would know. 313 00:16:23,240 --> 00:16:24,880 Unless he's telepathic. 314 00:16:26,360 --> 00:16:27,840 Maybe he is. 315 00:16:32,040 --> 00:16:34,040 LOUD MUSIC BLASTS 316 00:16:39,720 --> 00:16:43,840 I'm guessing hired muscle, probably an east London gang. 317 00:16:43,840 --> 00:16:45,320 You pay cleaner. 318 00:16:45,320 --> 00:16:47,560 Or, they're from my cleaner. 319 00:16:47,560 --> 00:16:49,920 This is about the cleaner? 320 00:16:49,920 --> 00:16:52,360 Thank god. I thought they were going to kill us. 321 00:16:52,360 --> 00:16:54,840 She's certainly raising her game. Bravo. 322 00:16:54,840 --> 00:16:58,360 It's fine. It's fine. He's going to pay her. Won't you? 323 00:16:58,360 --> 00:17:00,440 You can tell my so-called cleaner... 324 00:17:01,480 --> 00:17:03,120 Ahh! 325 00:17:03,120 --> 00:17:05,880 In one day. You pay. 326 00:17:05,880 --> 00:17:07,280 Otherwise. 327 00:17:12,080 --> 00:17:13,400 THEY YELL 328 00:17:14,920 --> 00:17:19,920 Security number two-three-nine. No. OK. Yep. Thank you. 329 00:17:19,920 --> 00:17:22,560 I have paid my cleaner. 330 00:17:22,560 --> 00:17:24,360 I've paid your cleaner. 331 00:17:24,360 --> 00:17:25,920 Mere semantics, Macduff. 332 00:17:25,920 --> 00:17:29,280 I always wondered what it'd take to get you to pay for something. 333 00:17:29,280 --> 00:17:32,760 I guess I now know, broken fingers and death threats from mobsters. 334 00:17:32,760 --> 00:17:36,000 - They sound like my kind of people. - Thank you, Janice. 335 00:17:36,000 --> 00:17:38,840 Is this a different Notice of Eviction from the first one? 336 00:17:38,840 --> 00:17:41,360 Oh, yeah. Just a clerical error. 337 00:17:41,360 --> 00:17:42,840 Nothing to worry about. 338 00:17:45,040 --> 00:17:47,480 HE MOANS IN PAIN 339 00:17:53,280 --> 00:17:55,400 HE CONTINUES MOANING AND TYPING 340 00:17:56,560 --> 00:17:57,840 What are you doing now? 341 00:17:57,840 --> 00:18:00,480 I'm trying to find a new cleaner You've seen my place. It's a tip. 342 00:18:00,480 --> 00:18:04,640 People are dying. Maybe we should sort out that little problem first. 343 00:18:04,640 --> 00:18:08,040 When a man looses sight of his carpet, then he is no longer a man. 344 00:18:08,040 --> 00:18:10,520 Besides, I'm sure you'll find that all these little problems 345 00:18:10,520 --> 00:18:14,320 will prove to be interconnected in ways that you can't possibly... 346 00:18:14,320 --> 00:18:16,520 No. No, sorry. 347 00:18:16,520 --> 00:18:18,240 I'm not going to let you get away with that. 348 00:18:18,240 --> 00:18:20,800 I'm not going to let you get away with pulling your same old tricks 349 00:18:20,800 --> 00:18:22,760 of doing whatever the hell you want 350 00:18:22,760 --> 00:18:25,560 and just hoping that all the dots connect together at the end. 351 00:18:25,560 --> 00:18:27,120 They usually do. 352 00:18:27,120 --> 00:18:30,520 That's not the point, Dirk. There's too much at stake. 353 00:18:30,520 --> 00:18:32,960 You faffing around now could get people killed. 354 00:18:32,960 --> 00:18:35,440 How dare you! I do not faff. 355 00:18:37,080 --> 00:18:41,120 Besides what happened to, "Don't leave me, Dirk, I might get lonely?" 356 00:18:41,120 --> 00:18:43,640 I never said that... 357 00:18:43,640 --> 00:18:45,280 Exactly. 358 00:18:45,280 --> 00:18:48,480 And even if I did, that was before I found out about 359 00:18:48,480 --> 00:18:51,720 Dirk the stalker and got mugged by gangsters. 360 00:18:54,160 --> 00:18:59,120 Can we please, just for once, act like regular detectives? 361 00:18:59,120 --> 00:19:02,520 And if you need to justify that to yourself, just look at me now, 362 00:19:02,520 --> 00:19:05,880 here, in this moment, getting angry as just another little 363 00:19:05,880 --> 00:19:10,400 part of the whole web of interconnected cause and effect. 364 00:19:13,000 --> 00:19:14,960 That actually makes sense. 365 00:19:16,520 --> 00:19:17,680 Really? 366 00:19:17,680 --> 00:19:18,800 Really. 367 00:19:21,560 --> 00:19:23,720 OK. 368 00:19:23,720 --> 00:19:25,120 All right. So... 369 00:19:26,200 --> 00:19:29,440 What have we got? Who do you think could be doing this? 370 00:19:29,440 --> 00:19:31,880 You framed anyone for murder recently? 371 00:19:31,880 --> 00:19:35,680 The only murderer I've framed... 372 00:19:36,760 --> 00:19:38,160 Is in prison. 373 00:19:38,160 --> 00:19:40,680 Wait. What? Sorry, you've actually done that? 374 00:19:40,680 --> 00:19:42,640 At least he was. Until two months ago. 375 00:19:48,440 --> 00:19:51,200 Robbie Glover. 376 00:19:52,280 --> 00:19:55,840 Ten years ago he was the prime suspect in one of my first cases. 377 00:19:59,240 --> 00:20:03,520 It was a penny ante case of office supply theft in an insurance firm. 378 00:20:03,520 --> 00:20:05,760 Plenty of suspects, no evidence. 379 00:20:05,760 --> 00:20:08,040 Which was odd, because there were cameras everywhere. 380 00:20:08,040 --> 00:20:10,800 But the post-it notes kept disappearing. 381 00:20:10,800 --> 00:20:13,440 And then I realised that the answer was staring me in the face. 382 00:20:14,760 --> 00:20:16,560 Who watches the watchmen? 383 00:20:21,600 --> 00:20:24,920 The sweaty, twitchy watchmen. 384 00:20:26,920 --> 00:20:28,760 I was convinced that I had my man. 385 00:20:28,760 --> 00:20:32,440 So much so that I saw the lack of evidence as no obstacle at all. 386 00:20:34,360 --> 00:20:35,760 It was an early prototype of my 387 00:20:35,760 --> 00:20:38,960 fundamental interconnectedness of all things theory. 388 00:20:38,960 --> 00:20:41,720 The whoever you frame will turn out to be guilty theory? 389 00:20:41,720 --> 00:20:44,200 Yes. Pretty much. But it turned out he was utterly innocent. 390 00:20:44,200 --> 00:20:45,560 No-one had stolen anything. 391 00:20:45,560 --> 00:20:47,720 Someone had put a decimal point in the wrong place. 392 00:20:47,720 --> 00:20:52,400 So they thought they should have had 20,000 post-it notes rather than 20. 393 00:20:52,400 --> 00:20:54,000 You said you framed him for murder. 394 00:20:54,000 --> 00:20:56,400 Oh, well the decimal point thing was only discovered later. 395 00:20:56,400 --> 00:20:58,960 By then the police had searched his flat 396 00:20:58,960 --> 00:21:03,400 and they discovered his brother's body buried in the chest freezer. 397 00:21:05,640 --> 00:21:06,680 Ah. 398 00:21:06,680 --> 00:21:09,360 So technically I framed him for post-it note theft, 399 00:21:09,360 --> 00:21:11,640 which lead to the discovery of a murder. 400 00:21:11,640 --> 00:21:15,160 But it wasn't a distinction he seemed to care about at the time. 401 00:21:15,160 --> 00:21:18,040 - Dirk? - I vividly remember his threats toward me from the dock. 402 00:21:18,040 --> 00:21:19,560 Very colourful. 403 00:21:19,560 --> 00:21:21,680 Very specific about certain body parts being 404 00:21:21,680 --> 00:21:23,920 inserted inside other body parts. 405 00:21:23,920 --> 00:21:25,880 Dirk? I can't see him. 406 00:21:41,040 --> 00:21:42,760 Oh, no. He's over there. 407 00:21:42,760 --> 00:21:44,120 Oh, yeah. Come on then. 408 00:22:02,760 --> 00:22:04,640 - What did he buy? - Huh? 409 00:22:04,640 --> 00:22:06,320 - What did he buy? - Syringes. 410 00:22:06,320 --> 00:22:09,000 Really? You could inject poison with syringes. 411 00:22:09,000 --> 00:22:11,280 Wow. Your mind is like a machine. 412 00:22:11,280 --> 00:22:13,440 Or, he could just be diabetic. 413 00:22:14,560 --> 00:22:16,080 - Oh, and he bought bleach. - Bleach. 414 00:22:16,080 --> 00:22:18,720 Enemy of DNA. The killer's best friend. 415 00:22:18,720 --> 00:22:20,720 Or, could have mouldy shower curtains. 416 00:22:20,720 --> 00:22:21,920 Ah-ha! 417 00:22:55,320 --> 00:22:59,760 OK. I will admit, taken out of context, it doesn't look good. 418 00:22:59,760 --> 00:23:02,480 On the contrary. It looks very good. I think we've found our man. 419 00:23:02,480 --> 00:23:04,280 I can't think of many uses for those items, 420 00:23:04,280 --> 00:23:06,720 that don't involve a dead body and a shallow grave. 421 00:23:13,560 --> 00:23:15,080 Would you like a closer look? 422 00:23:16,640 --> 00:23:17,920 I've seen you. 423 00:23:22,600 --> 00:23:25,600 Hello. We're fine. We're just... 424 00:23:26,920 --> 00:23:28,040 Dogging. 425 00:23:28,040 --> 00:23:29,600 Don't you need a car to go dogging? 426 00:23:29,600 --> 00:23:33,560 Yes. Saving up for one. In the meantime we just... 427 00:23:34,520 --> 00:23:36,240 Use the bush. 428 00:23:36,240 --> 00:23:38,640 What about Mr Gently there? Is he dogging too? 429 00:23:42,600 --> 00:23:44,920 Mr Glover. How nice to see you. 430 00:23:44,920 --> 00:23:46,280 Dirk Gently. 431 00:23:48,000 --> 00:23:50,520 You seem very interested in the contents of my boot. 432 00:23:50,520 --> 00:23:53,600 No. No, no. I'm sure you have perfectly reasonable explanations 433 00:23:53,600 --> 00:23:56,680 for all of those totally innocent items. 434 00:23:56,680 --> 00:23:58,160 Leaping to conclusions again? 435 00:23:59,560 --> 00:24:02,160 Cos we all know where that lead to last time, don't we? 436 00:24:03,480 --> 00:24:05,440 Would you like to see what they're all for? 437 00:24:05,440 --> 00:24:07,400 - Not really. - I insist. 438 00:24:33,920 --> 00:24:37,640 We call ourselves From Jail To Jesus. 439 00:24:37,640 --> 00:24:39,280 We're all ex-cons. 440 00:24:39,280 --> 00:24:42,400 Now we're all saved. 441 00:24:42,400 --> 00:24:43,880 Praise the Lord. 442 00:24:43,880 --> 00:24:46,120 ALL: Praise the Lord. 443 00:24:46,120 --> 00:24:48,400 We were given this hall on the condition we fixed it up. 444 00:24:50,080 --> 00:24:52,120 So we are. 445 00:24:53,400 --> 00:24:55,840 Good, well, that's very commendable. 446 00:24:55,840 --> 00:24:57,160 Um... 447 00:24:57,160 --> 00:24:59,480 Thank you so much for showing us around. 448 00:25:02,080 --> 00:25:05,440 So what would you say was your favourite book of the Bible? 449 00:25:06,720 --> 00:25:08,240 Oh, God. 450 00:25:09,280 --> 00:25:11,240 Sounds like a test, Mr Gently? 451 00:25:11,240 --> 00:25:13,280 Would it be a problem if it was? 452 00:25:14,280 --> 00:25:17,080 Do you have faith? Do you believe in anything? 453 00:25:18,120 --> 00:25:21,120 Yeah, I believe in things. 454 00:25:21,120 --> 00:25:24,240 Yeah, I believe in... 455 00:25:24,240 --> 00:25:28,080 The laws of physics, most of the time. 456 00:25:28,080 --> 00:25:31,160 I believe that everyone and everything is interconnected 457 00:25:31,160 --> 00:25:34,920 in a way that isn't always immediately apparent. 458 00:25:34,920 --> 00:25:36,840 And I also believe 459 00:25:36,840 --> 00:25:38,920 that one day 460 00:25:38,920 --> 00:25:43,280 we will all be brought to account. 461 00:25:43,280 --> 00:25:47,760 A reckoning that I have tried to avoid my whole life. 462 00:25:48,760 --> 00:25:50,880 Because I know 463 00:25:50,880 --> 00:25:52,320 I will be found wanting 464 00:25:54,920 --> 00:25:57,200 when I finally meet... 465 00:26:01,320 --> 00:26:03,800 ..the Inland Revenue. 466 00:26:03,800 --> 00:26:04,960 HE LAUGHS 467 00:26:11,320 --> 00:26:13,160 I pity you. 468 00:26:13,160 --> 00:26:17,200 With no spiritual dimension to your life, 469 00:26:17,200 --> 00:26:19,680 you're barely half a man. 470 00:26:19,680 --> 00:26:23,560 Really? Well, at least I didn't murder anybody. 471 00:26:25,040 --> 00:26:27,240 Has God forgiven you for that? What are you going to do? 472 00:26:27,240 --> 00:26:28,760 Would you...? Are you going to...? 473 00:26:28,760 --> 00:26:31,480 Are you going to do it again then ask him to forgive you again? 474 00:26:31,480 --> 00:26:33,240 That'd be handy. Is that what you do? 475 00:26:33,240 --> 00:26:35,920 You seem to be fishing, Mr Gently. 476 00:26:35,920 --> 00:26:39,400 Are you saying there's nothing to catch... 477 00:26:39,400 --> 00:26:41,320 in this river? 478 00:26:41,320 --> 00:26:44,640 I'm saying your waders... 479 00:26:44,640 --> 00:26:46,560 have got a hole in them. 480 00:26:46,560 --> 00:26:48,640 Well... 481 00:26:48,640 --> 00:26:50,880 I'm very adept... 482 00:26:50,880 --> 00:26:54,320 with a puncture repair kit. 483 00:26:54,320 --> 00:26:55,400 What? 484 00:26:55,400 --> 00:26:57,160 - To repair.... - Listen to me! 485 00:26:57,160 --> 00:26:58,640 Listen, listen. 486 00:26:58,640 --> 00:27:03,680 I have tried very, very hard, 487 00:27:04,520 --> 00:27:08,520 with Jesus at my side, to forgive you for what you did 488 00:27:08,520 --> 00:27:11,800 and it saddens me to tell you that I have failed, 489 00:27:11,800 --> 00:27:14,360 because I still hate you, 490 00:27:14,360 --> 00:27:16,480 I hate you! 491 00:27:16,880 --> 00:27:20,160 And even though it would mean my soul, 492 00:27:20,160 --> 00:27:24,000 if someone gave me a button to push 493 00:27:25,000 --> 00:27:28,720 that would end you, I would gladly push it. 494 00:27:31,520 --> 00:27:32,920 Get off me. 495 00:27:35,760 --> 00:27:37,320 Shhh... 496 00:27:44,480 --> 00:27:45,880 Have a good night. 497 00:27:49,920 --> 00:27:52,080 - Right, we have to tell the police. - Tell them what? 498 00:27:52,080 --> 00:27:54,640 He's a killer. You think he's a killer? He feels like a killer. 499 00:27:54,640 --> 00:27:56,760 Agreed. Let's look in his car. 500 00:27:56,760 --> 00:27:57,920 Right. No! 501 00:27:57,920 --> 00:28:01,000 Maybe don't break into the car of a probable mass murderer, Dirk! 502 00:28:06,240 --> 00:28:08,840 - Relax. I don't think this is our man. - What? Why? 503 00:28:08,840 --> 00:28:11,360 This is not the car of a man who leaves a spotless crime scene. 504 00:28:11,360 --> 00:28:12,680 Check out the loop on his Js. 505 00:28:14,240 --> 00:28:17,200 Oh, well, why didn't you say? Loops on his Js. Of course he's innocent. 506 00:28:17,200 --> 00:28:19,480 My recent experiments in this field have proven... 507 00:28:19,480 --> 00:28:22,000 Dirk, call the police. We should not be doing this. 508 00:28:22,000 --> 00:28:24,120 There is nothing to tell the police. This evidence... 509 00:28:24,120 --> 00:28:26,160 This isn't evidence! This is nonsense. 510 00:28:26,160 --> 00:28:28,760 I mean, why don't we be totally certain? Take him on as a client, 511 00:28:28,760 --> 00:28:31,240 see if he tries to kill himself, while we're being all logical. 512 00:28:31,240 --> 00:28:33,640 - We might have to. We haven't got any other clients. - Yes, we do! 513 00:28:33,640 --> 00:28:36,400 We've got the woman from this morning. The one you're stalking. 514 00:28:39,200 --> 00:28:41,520 With a client killer on the loose. 515 00:28:41,520 --> 00:28:43,120 But he's in the church hall. 516 00:28:43,120 --> 00:28:44,480 But what if it's not him? 517 00:28:48,040 --> 00:28:50,800 - Option two. OPTION TWO. - What are you doing? 518 00:28:50,800 --> 00:28:53,120 I'm calling the office to get Janice to get us the address. 519 00:28:53,120 --> 00:28:55,600 I've been stalking her for a month. I know the way there. 520 00:28:55,600 --> 00:28:57,800 Doesn't matter. I got put through to a Chinese anyway. 521 00:29:07,280 --> 00:29:09,440 Ah! 522 00:29:09,440 --> 00:29:12,360 I was wondering how long it'd take you to remember your latest client. 523 00:29:12,360 --> 00:29:15,160 How... did you... know... about her? 524 00:29:15,160 --> 00:29:18,480 I'm a detective, Gently. You should try it. 525 00:29:18,480 --> 00:29:20,400 Is that you, Mr Gently? 526 00:29:20,400 --> 00:29:22,160 Do come in. 527 00:29:26,720 --> 00:29:30,400 Ms Fulstone was just telling me about her stalker. 528 00:29:30,400 --> 00:29:33,760 It seems quite probable that there is a connection with 529 00:29:33,760 --> 00:29:35,480 the killing of your clients. 530 00:29:35,480 --> 00:29:38,320 - Oh, I strongly doubt that. - Really? I'd love to know why. 531 00:29:38,320 --> 00:29:40,480 Sorry. That's mine. I'm such a scatterbrain. 532 00:29:40,480 --> 00:29:41,760 Always losing my purse. 533 00:29:41,760 --> 00:29:44,480 Is that right? That must be quite costly. 534 00:29:44,480 --> 00:29:46,000 Oh, it's only money. 535 00:29:46,000 --> 00:29:49,160 There are far more important things in life, I always say. 536 00:29:49,160 --> 00:29:51,440 Gently? I believe you were about to enlighten us. 537 00:29:51,440 --> 00:29:54,160 Speaking of which, I seem to find myself temporarily short of funds. 538 00:29:54,160 --> 00:29:56,280 I wonder if you could possibly lend me £10? 539 00:29:56,280 --> 00:29:58,160 The £20 is fine. 540 00:29:58,160 --> 00:29:59,560 Keep it. As a gift. 541 00:29:59,560 --> 00:30:02,080 Gently? I believe you were about to enlighten us. 542 00:30:02,080 --> 00:30:04,680 Why isn't this stalker connected with the killings? 543 00:30:04,680 --> 00:30:06,680 Well, it's fairly straightforward really. 544 00:30:06,680 --> 00:30:09,920 If you look at the case from all angles, and I do mean all... 545 00:30:09,920 --> 00:30:12,600 Ms Fulstone only became our client because of the stalker. 546 00:30:12,600 --> 00:30:13,880 Yeah! What he said. 547 00:30:13,880 --> 00:30:16,120 So, if I might be so bold, 548 00:30:16,120 --> 00:30:19,160 do you have any plans for this coming Friday night? 549 00:30:19,160 --> 00:30:20,760 - I'd love to. - Good. 550 00:30:20,760 --> 00:30:24,600 All the same, regarding this stalker, I'm a firm believer 551 00:30:24,600 --> 00:30:27,240 in the fundamental interconnectedness of all things. 552 00:30:27,240 --> 00:30:30,000 Wouldn't you agree, Mr Gently? 553 00:30:30,000 --> 00:30:31,320 Yes, I have heard it said. 554 00:30:31,320 --> 00:30:34,600 Or as I like to put it, there's no smoke without fire. 555 00:30:34,600 --> 00:30:37,400 So he was in the garden you say? 556 00:30:37,400 --> 00:30:38,880 Yes. 557 00:30:44,040 --> 00:30:45,520 Why are we still here? 558 00:30:45,520 --> 00:30:47,720 Because we're looking for the mystery stalker. 559 00:30:47,720 --> 00:30:50,600 - You're the stalker. - I know! 560 00:30:50,600 --> 00:30:53,280 Ah, yes, it's been messed with, hasn't it? 561 00:30:53,280 --> 00:30:56,000 Melinda's in danger and he's wasting his time with this nonsense. 562 00:30:56,000 --> 00:30:58,240 If only we had a real suspect we could tell him about. 563 00:30:58,240 --> 00:30:59,920 Hmm? Dirk? 564 00:31:01,200 --> 00:31:03,920 Yeah, I think somebody picked this lock. 565 00:31:03,920 --> 00:31:05,320 Really? 566 00:31:05,320 --> 00:31:08,120 You actually came, the stalker actually came inside the house? 567 00:31:08,120 --> 00:31:09,680 It's more than likely, yes. 568 00:31:10,840 --> 00:31:12,320 How horrible! 569 00:31:12,320 --> 00:31:14,200 We can't possibly guess at his motives. 570 00:31:14,200 --> 00:31:15,400 They might be quite innocent. 571 00:31:15,400 --> 00:31:18,720 Is there anything missing from this room? From this house? 572 00:31:18,720 --> 00:31:20,440 Just a minute. 573 00:31:20,440 --> 00:31:23,640 I keep my receipts in a folder here. 574 00:31:23,640 --> 00:31:25,960 Ah! They've gone. 575 00:31:25,960 --> 00:31:29,120 I'll call a team out. We'll dust for prints immediately. 576 00:31:29,120 --> 00:31:31,720 Well, I'm sure the stalker was wearing gloves. 577 00:31:32,720 --> 00:31:35,160 He'd have been pretty stupid not to, wouldn't he? 578 00:31:38,400 --> 00:31:40,040 Gently. What are you doing? 579 00:31:40,040 --> 00:31:41,640 Just checking for evidence. 580 00:31:41,640 --> 00:31:44,240 Just stop it! Step away from the sideboard. 581 00:31:44,240 --> 00:31:45,520 I was just being thorough. 582 00:31:45,520 --> 00:31:48,840 You were contaminating my crime scene. 583 00:31:48,840 --> 00:31:50,960 And you are wasting time. 584 00:31:50,960 --> 00:31:53,120 The real killer is out there somewhere, 585 00:31:53,120 --> 00:31:55,640 possibly planning to kill Ms Fulstone as we speak, 586 00:31:55,640 --> 00:31:58,120 and you're piddling around with this stalker nonsense. 587 00:31:58,120 --> 00:32:00,440 It's not nonsense. The killer was in this very room. 588 00:32:00,440 --> 00:32:03,080 No, he wasn't! Because they're two different people! 589 00:32:03,080 --> 00:32:04,920 How can you possibly know that? 590 00:32:04,920 --> 00:32:08,120 Because I AM THE STALKER! 591 00:32:11,160 --> 00:32:15,400 Now we've got that settled, I hope we can put this stalker nonsense 592 00:32:15,400 --> 00:32:19,240 behind us and concentrate on catching the real killer. 593 00:32:19,240 --> 00:32:25,160 And I sincerely hope this won't cast a cloud over our date on Friday. 594 00:32:41,280 --> 00:32:45,000 Macduff, where the hell have you been? 595 00:32:45,000 --> 00:32:46,600 I'm going out of my mind in here. 596 00:32:46,600 --> 00:32:48,920 I've made a list of things I need. 597 00:32:51,720 --> 00:32:56,200 I've written toilet tissue twice because it's very important. 598 00:32:56,200 --> 00:32:58,280 The stuff they have here is like tracing paper. 599 00:32:58,280 --> 00:32:59,480 Are you going to ask how I am? 600 00:32:59,480 --> 00:33:01,800 Whatever's happened to you can't possibly compare to the 601 00:33:01,800 --> 00:33:03,440 seven hells I've been subjected to. 602 00:33:03,440 --> 00:33:07,320 Two hours of Gilks, prodding and probing and accusing. 603 00:33:08,360 --> 00:33:11,040 Did you do the stalking together? 604 00:33:11,040 --> 00:33:13,720 Have you ever stalked anyone else? 605 00:33:13,720 --> 00:33:17,200 And then I found out that another client has been murdered. 606 00:33:17,840 --> 00:33:20,560 Yeah, Mr Forrester. 607 00:33:20,560 --> 00:33:22,080 Weren't the police protecting him? 608 00:33:22,080 --> 00:33:24,560 Well, apparently, a policeman sleeping in a car outside 609 00:33:24,560 --> 00:33:26,680 isn't as much of a deterrent as we'd hoped. 610 00:33:26,680 --> 00:33:28,320 Is Melinda OK? 611 00:33:30,080 --> 00:33:32,000 She's fine. 612 00:33:32,000 --> 00:33:35,240 They've moved all the other clients to a safe house. Including her. 613 00:33:37,280 --> 00:33:40,760 So that's what... three people dead now? 614 00:33:40,760 --> 00:33:44,800 You should know I told them about Robbie. They're bringing him in. 615 00:33:46,560 --> 00:33:48,800 And you know what? 616 00:33:48,800 --> 00:33:52,280 I really hope for your sake that he isn't the killer. 617 00:33:52,280 --> 00:33:56,680 Because if he is, and you've kept his name from the police, 618 00:33:56,680 --> 00:33:59,040 then this last one's on you, Dirk. 619 00:33:59,040 --> 00:34:02,400 And it's on me too, for listening to your crap. 620 00:34:13,800 --> 00:34:16,640 You're free to go. 621 00:34:16,640 --> 00:34:19,280 - Is this a trick? - Oh, I wish it was, no. 622 00:34:19,280 --> 00:34:22,560 No, Ms Fulstone has agreed to drop all charges. 623 00:34:23,800 --> 00:34:25,760 I don't know what your Mr Macduff said to her 624 00:34:25,760 --> 00:34:27,560 but it must have been very persuasive. 625 00:34:30,720 --> 00:34:35,480 Now, most people, they don't get a second chance like this, Gently. 626 00:34:35,480 --> 00:34:39,200 I implore you, please... 627 00:34:39,200 --> 00:34:41,040 Mess it up. 628 00:34:41,040 --> 00:34:44,040 I shall endeavour, to disappoint you. 629 00:35:09,800 --> 00:35:11,120 Tosser! 630 00:35:18,560 --> 00:35:22,480 I understand I have you to thank for talking to Melinda. 631 00:35:22,480 --> 00:35:23,960 What exactly did you tell her? 632 00:35:23,960 --> 00:35:25,160 The truth. 633 00:35:26,920 --> 00:35:29,920 I know. And she believed me. 634 00:35:29,920 --> 00:35:32,200 In a way, I think she was weirdly flattered. 635 00:35:32,200 --> 00:35:34,240 Well. Thank you anyway. 636 00:35:38,680 --> 00:35:41,560 Your new cleaner. If you want her. 637 00:35:41,560 --> 00:35:43,400 Ah, excellent. When can she start? 638 00:35:43,400 --> 00:35:44,520 I don't know. 639 00:35:44,520 --> 00:35:46,880 She seems very keen but her English isn't very good. 640 00:35:46,880 --> 00:35:49,520 When I came in Janice was trying to translate on the net. 641 00:35:49,520 --> 00:35:51,040 That doesn't sound like Janice. 642 00:35:51,040 --> 00:35:54,360 I was trying to find the Polish for skinflint tosser. 643 00:35:54,360 --> 00:35:56,440 You go here? Da? Yeah? 644 00:35:56,440 --> 00:35:58,880 You clean? You clean? 645 00:35:58,880 --> 00:36:01,240 You clean? Da? 646 00:36:01,240 --> 00:36:03,120 "Yes" is "tak" in Polish. 647 00:36:03,120 --> 00:36:05,480 MIMICS VACUUM CLEANING 648 00:36:07,360 --> 00:36:09,880 OK? And then you... 649 00:36:12,320 --> 00:36:15,840 Hospital corners. Yes? Tak? 650 00:36:15,840 --> 00:36:18,880 Hospital corners? Tak? 651 00:36:18,880 --> 00:36:22,240 Thank you. Adios. 652 00:36:22,240 --> 00:36:23,400 A convincing performance 653 00:36:23,400 --> 00:36:25,640 considering you've never cleaned anything in your life. 654 00:36:25,640 --> 00:36:28,400 I find it useful to know your enemy. 655 00:36:29,680 --> 00:36:31,040 I think you should know, Macduff 656 00:36:31,040 --> 00:36:33,520 I've decided to overlook your behaviour at the police station. 657 00:36:33,520 --> 00:36:36,160 - My behaviour? - It's all right, Macduff. We'll say no more about it. 658 00:36:36,160 --> 00:36:38,960 No. I think we will. I'm not going to just sit here and let you... 659 00:36:38,960 --> 00:36:40,720 PHONE RINGS 660 00:36:41,360 --> 00:36:42,800 Dirk Gently. 661 00:36:47,360 --> 00:36:49,080 Thank you. 662 00:36:49,080 --> 00:36:52,000 That was a friendly cleaner down at the police station, 663 00:36:52,000 --> 00:36:54,080 who I've bribed to keep me posted. 664 00:36:54,080 --> 00:36:55,880 - Bribed? - Promised to bribe. 665 00:36:55,880 --> 00:36:58,240 They're going releasing Robbie in half an hour 666 00:36:58,240 --> 00:36:59,680 due to lack of evidence. 667 00:36:59,680 --> 00:37:03,680 - What? - I said he's not the killer. I've been saying it all along. 668 00:37:03,680 --> 00:37:06,240 And now the police agree with me. 669 00:37:06,240 --> 00:37:08,520 They've searched his house from top to bottom. 670 00:37:08,520 --> 00:37:11,200 Really? Yeah? 671 00:37:11,200 --> 00:37:12,640 Have they searched this? 672 00:37:12,640 --> 00:37:14,200 What's this? 673 00:37:14,200 --> 00:37:16,120 A receipt for a storage unit he rents. 674 00:37:16,120 --> 00:37:18,640 It was in the papers you stole from his car, remember? 675 00:37:18,640 --> 00:37:20,960 Oh, let it go, Macduff. He's not the killer. 676 00:37:20,960 --> 00:37:22,960 Because of an untidy car and a loop on his J. 677 00:37:22,960 --> 00:37:25,760 Yeah, and there was a time when that would have been enough for you. 678 00:37:25,760 --> 00:37:27,680 Maybe I've grown up a little bit, Dirk. 679 00:37:29,480 --> 00:37:31,320 Maybe I see through you. 680 00:37:31,320 --> 00:37:34,040 I am getting a little tired of covering for you. 681 00:37:34,040 --> 00:37:36,720 Paying bills for you and getting arrested for you. 682 00:37:36,720 --> 00:37:39,400 Well... 683 00:37:39,400 --> 00:37:42,320 I can assure you it's all very much appreciated. 684 00:37:42,320 --> 00:37:43,720 It's not though, is it? 685 00:37:43,720 --> 00:37:46,280 Really, it's not. 686 00:37:46,280 --> 00:37:50,000 Words like "appreciated", "thank you..." 687 00:37:50,000 --> 00:37:52,040 are just like tricks to you. 688 00:37:52,040 --> 00:37:55,080 You wheel them out when you need to, but you don't really mean them. 689 00:37:55,080 --> 00:37:59,600 Not really. It's just grease to keep things moving along. 690 00:37:59,600 --> 00:38:03,880 And you know what, when it was just me getting dumped on, that's.... 691 00:38:03,880 --> 00:38:07,480 I can handle that. But someone is killing our clients, Dirk. 692 00:38:07,480 --> 00:38:09,720 People are dying. 693 00:38:09,720 --> 00:38:14,000 And you're still just doing the same little dance you've always done. 694 00:38:15,160 --> 00:38:18,640 And you know what? I don't want to watch it anymore. 695 00:38:24,480 --> 00:38:25,920 I'm sorry you feel that way. 696 00:38:29,080 --> 00:38:30,960 That was quite a speech. 697 00:38:33,040 --> 00:38:35,720 I don't suppose it would hurt to have a little look around. 698 00:38:35,720 --> 00:38:37,280 If you don't, I will. 699 00:38:37,280 --> 00:38:39,320 I thought you'd had enough. 700 00:38:39,320 --> 00:38:41,720 Of this... absolutely. 701 00:38:43,200 --> 00:38:44,840 But I'm going to see this through. 702 00:38:44,840 --> 00:38:48,280 Right, well, I can search the unit, 703 00:38:48,280 --> 00:38:50,520 you can keep an eye on Robbie. OK. 704 00:38:51,600 --> 00:38:54,400 But, Dirk, when this is over, 705 00:38:56,880 --> 00:38:58,320 I'm done. 706 00:40:03,600 --> 00:40:05,200 PHONE RINGS 707 00:40:06,400 --> 00:40:08,320 Is he moving? 708 00:40:08,320 --> 00:40:12,040 No. But I think I know why he needed those syringes though. 709 00:40:13,040 --> 00:40:15,760 Handing them out to drug addicts. 710 00:40:15,760 --> 00:40:18,360 It's a clean syringe programme thing. Any luck your end? 711 00:40:18,360 --> 00:40:19,600 'No.' 712 00:40:19,600 --> 00:40:22,640 Oh, no, wait, there's a big sign here, it says, 713 00:40:22,640 --> 00:40:24,880 "Told you so, Macduff." 714 00:40:24,880 --> 00:40:25,960 Oh, that's funny. 715 00:40:25,960 --> 00:40:28,520 There's a sign right here that says you're walking home. 716 00:40:28,520 --> 00:40:30,520 Oh, don't be a baby. Macduff? 717 00:41:49,480 --> 00:41:50,680 Tell me you're on the way. 718 00:41:50,680 --> 00:41:53,000 I stopped to fill up but I'm nearly there. 719 00:41:53,000 --> 00:41:54,360 You were right. 720 00:41:54,360 --> 00:41:56,400 What? What have you found? 721 00:41:56,400 --> 00:41:58,160 Where's Robbie? 722 00:41:58,160 --> 00:42:00,000 I don't know? I stopped following him. 723 00:42:00,000 --> 00:42:02,600 You said it was a dead end. Dirk, what are you... 724 00:42:02,600 --> 00:42:04,440 What's happening? 725 00:42:09,520 --> 00:42:11,520 I'm not going back to jail. 726 00:42:11,520 --> 00:42:14,720 I. AM. NOT. GOING. BACK. 727 00:42:14,720 --> 00:42:17,480 I'm never going back to jail. 728 00:42:41,080 --> 00:42:43,360 Are you OK? Dirk? 729 00:42:56,040 --> 00:42:57,480 Come on. 730 00:43:16,320 --> 00:43:17,640 Having a bit of a clear out? 731 00:43:20,000 --> 00:43:24,720 No, this is a feng shui approach I'm trialling, clear office, clear mind. 732 00:43:24,720 --> 00:43:29,120 Clear bank account? Clients can be so skittish, can't they? 733 00:43:29,120 --> 00:43:32,160 Avoiding you just because of a few pesky murders. 734 00:43:34,120 --> 00:43:37,840 You seem a little short handed today. Where is Mr Macduff? 735 00:43:37,840 --> 00:43:40,760 He's taking some... personal days. 736 00:43:40,760 --> 00:43:43,200 - He'll be back. - Oh, oh, I see. 737 00:43:43,200 --> 00:43:46,240 So, you'll be glad to hear that Robert Glover has been 738 00:43:46,240 --> 00:43:48,480 officially charged with the murders. 739 00:43:48,480 --> 00:43:53,040 The poison found in his syringes matched that used in the killings. 740 00:43:53,040 --> 00:43:57,280 Oh, and he had a notebook detailing everything he'd like to do to you, 741 00:43:57,280 --> 00:44:02,120 if he ever got you alone, but then we've all got those. 742 00:44:26,080 --> 00:44:27,560 Gilks, 743 00:44:28,600 --> 00:44:32,600 if I'd told you about Robbie, earlier, would it have helped? 744 00:44:32,600 --> 00:44:35,400 Do you mean, would more people have lived? 745 00:44:35,400 --> 00:44:36,960 Probably, yes. 746 00:44:38,920 --> 00:44:40,600 Goodbye, Gently. 747 00:44:40,600 --> 00:44:41,800 Goodbye, Gilks. 748 00:45:03,120 --> 00:45:04,280 Hello, Dirk. 749 00:45:08,680 --> 00:45:09,960 Are you OK? 750 00:45:16,440 --> 00:45:21,280 I started writing you a note but that's the coward's way out. 751 00:45:26,720 --> 00:45:30,280 It's Roger. He came round last night. 752 00:45:30,280 --> 00:45:34,080 Federico has thrown him out for looking at other women. 753 00:45:34,080 --> 00:45:38,000 So obviously that changes things a little. 754 00:45:38,000 --> 00:45:40,200 I know you'll think I'm weak 755 00:45:40,200 --> 00:45:43,200 but I've decided to give him another chance. 756 00:45:43,200 --> 00:45:44,440 He's says that he might... 757 00:45:44,440 --> 00:45:47,200 - That's not your handwriting. - What do you mean? Yes it is. 758 00:45:47,200 --> 00:45:50,000 - Did you hear what I said about Roger? - Yes, yes, Roger's straight again. 759 00:45:50,000 --> 00:45:53,560 But this isn't the handwriting you used on your car insurance form. 760 00:45:54,600 --> 00:45:56,400 How did you see my car insurance form? 761 00:45:56,400 --> 00:45:57,680 Part of my stalking 762 00:45:57,680 --> 00:46:00,520 for which I believe I've already been forgiven. 763 00:46:00,520 --> 00:46:02,720 I broke my wrist in the crash. 764 00:46:02,720 --> 00:46:04,920 It's only just now really back to normal. 765 00:46:04,920 --> 00:46:07,120 So Marta has been doing all my paperwork. 766 00:46:14,120 --> 00:46:17,080 Did Macduff not explain about my handwriting experiment? 767 00:46:17,080 --> 00:46:20,360 Oh, that. I'm afraid I didn't listen to all of it. 768 00:46:20,360 --> 00:46:22,960 Roger was always the brain box of the two of us. 769 00:46:22,960 --> 00:46:25,600 I'm not really a big fan of ideas. 770 00:46:27,200 --> 00:46:29,240 I've been watching the wrong woman. 771 00:46:29,240 --> 00:46:30,760 I'm sorry, I don't understand. 772 00:46:30,760 --> 00:46:33,560 Tell me, your cleaner, does she have a trusting nature? 773 00:46:33,560 --> 00:46:34,760 Not at all. 774 00:46:34,760 --> 00:46:37,640 She phoned the police the last time the gas man came round. 775 00:46:37,640 --> 00:46:39,840 And is she bad with money? 776 00:46:39,840 --> 00:46:44,120 Lord, no. She saves up every penny to send back home. 777 00:46:44,120 --> 00:46:45,640 So much for handwriting. 778 00:46:45,640 --> 00:46:47,480 Melinda, thank you for being so honest. 779 00:46:47,480 --> 00:46:49,680 It's a terrible blow but what can you do? C'est la vie. 780 00:46:49,680 --> 00:46:51,480 I wish you all the luck in the world with Roger. 781 00:46:51,480 --> 00:46:52,880 I'll see myself out. 782 00:47:11,600 --> 00:47:13,960 Macduff! What are doing here? 783 00:47:13,960 --> 00:47:15,160 You called me. 784 00:47:15,160 --> 00:47:16,480 I did? I did! 785 00:47:17,520 --> 00:47:19,440 You said it was a matter of life or death. 786 00:47:19,440 --> 00:47:20,840 Quite possibly. Yes. 787 00:47:20,840 --> 00:47:23,760 You said you were going on a dream quest and you'd overdosed on LSD. 788 00:47:23,760 --> 00:47:25,040 Those were both very good ideas 789 00:47:25,040 --> 00:47:26,640 but I've had some new ones since then. 790 00:47:32,520 --> 00:47:34,880 I take it the new cleaner's working out? 791 00:47:34,880 --> 00:47:36,800 Oh, yes. Incredibly keen. Wonderful woman. 792 00:47:36,800 --> 00:47:38,800 Working her way through the flat. 793 00:47:38,800 --> 00:47:40,480 Building up courage to tackle the bedroom. 794 00:47:42,360 --> 00:47:44,160 I thought this case was closed? 795 00:47:44,160 --> 00:47:46,880 Well, from a strictly Newtonian view of the universe, yes. 796 00:47:46,880 --> 00:47:48,920 But from a quantum perspective, possibly not. 797 00:47:48,920 --> 00:47:52,240 Wow. You really are desperate for work aren't you?. 798 00:47:52,240 --> 00:47:53,600 Trying to unsolve a case. 799 00:47:53,600 --> 00:47:55,160 There's something in my subconscious 800 00:47:55,160 --> 00:47:56,880 that will not let this case rest. 801 00:47:56,880 --> 00:47:59,360 An etheric stone in the shoe of my ego. 802 00:47:59,360 --> 00:48:03,000 A repressed hangnail on the finger of my... 803 00:48:03,000 --> 00:48:04,040 OK. 804 00:48:04,040 --> 00:48:06,960 Well, I wish you all the best of luck with that, Dirk. 805 00:48:06,960 --> 00:48:08,040 I'll see you around. 806 00:48:08,040 --> 00:48:10,600 What? You can't leave. I need you, Macduff. 807 00:48:13,560 --> 00:48:14,720 You need me? 808 00:48:14,720 --> 00:48:16,200 No. 809 00:48:16,200 --> 00:48:17,360 That is to say, 810 00:48:17,360 --> 00:48:20,400 you are the grit around which the pearl of truth often forms. 811 00:48:20,400 --> 00:48:22,680 Your plain speaking everyman perspective 812 00:48:22,680 --> 00:48:24,200 is a useful counterpoint. 813 00:48:24,200 --> 00:48:25,680 No, no, don't ruin it. 814 00:48:25,680 --> 00:48:27,800 And you're a very good sounding board 815 00:48:27,800 --> 00:48:29,480 for my more outlandish theories. 816 00:48:29,480 --> 00:48:31,760 You mean, you think better when you're showing off. 817 00:48:31,760 --> 00:48:35,520 There you go. Cutting straight to the heart of the matter. 818 00:48:38,520 --> 00:48:39,720 OK. 819 00:48:40,960 --> 00:48:42,880 OK. I'll stay. 820 00:48:42,880 --> 00:48:46,960 Just so we're clear, this doesn't mean I'm coming back. 821 00:48:46,960 --> 00:48:50,200 I'll just grant you this favour. A one time deal. 822 00:48:50,200 --> 00:48:51,840 Fair enough. 823 00:48:53,560 --> 00:48:55,040 So what have we got so far? 824 00:48:55,040 --> 00:48:57,080 I don't believe that Robbie is the killer. 825 00:48:57,080 --> 00:48:59,200 You just won't let that go, will you? 826 00:48:59,200 --> 00:49:02,400 The events that lead us to uncover his guilt felt a little too direct. 827 00:49:02,400 --> 00:49:06,720 My methods usually necessitate, no, demand more circuitous routes. 828 00:49:06,720 --> 00:49:11,080 Involving the sudden convergence of seemingly disparate threads. 829 00:49:11,080 --> 00:49:13,080 So you think Robbie isn't the killer 830 00:49:13,080 --> 00:49:16,160 because we easily found evidence to suggest he is the killer. 831 00:49:16,160 --> 00:49:17,200 Exactly! 832 00:49:17,200 --> 00:49:19,960 And what about the small matter of him trying to strangle you? 833 00:49:19,960 --> 00:49:21,800 Yes, I admit that in the heat of the moment, 834 00:49:21,800 --> 00:49:23,160 he did try to brutally murder me. 835 00:49:23,160 --> 00:49:24,840 But what if he attacked me 836 00:49:24,840 --> 00:49:26,760 not because I'd found his wall of evidence, 837 00:49:26,760 --> 00:49:29,320 but because he'd never seen it before 838 00:49:29,320 --> 00:49:32,600 and he assumed that I'd planted it. 839 00:49:34,680 --> 00:49:37,480 I know, I know. 840 00:49:37,480 --> 00:49:40,720 Even if someone else did plant evidence, framed Robbie, why? 841 00:49:40,720 --> 00:49:42,120 What's the point? 842 00:49:42,120 --> 00:49:43,440 Er... 843 00:49:43,440 --> 00:49:47,840 Ah! Well, it would get the clients out of hiding. 844 00:49:47,840 --> 00:49:49,440 Melinda for one. 845 00:49:50,880 --> 00:49:54,680 Talking of which, are you expecting company? 846 00:49:54,680 --> 00:49:56,040 Hmm? 847 00:49:56,040 --> 00:49:59,520 Oh. No, Melinda switched the venue to hers. 848 00:49:59,520 --> 00:50:01,320 Where she politely informed me 849 00:50:01,320 --> 00:50:03,440 that she's got back with her newly straight husband. 850 00:50:03,440 --> 00:50:06,120 Oh, um, hello, 851 00:50:06,120 --> 00:50:07,240 we... 852 00:50:07,240 --> 00:50:09,600 won't... 853 00:50:09,600 --> 00:50:10,920 be needing... 854 00:50:10,920 --> 00:50:12,360 the... 855 00:50:12,360 --> 00:50:14,840 What's Polish for pot roast? 856 00:50:14,840 --> 00:50:17,120 Oh, it doesn't matter! 857 00:50:20,240 --> 00:50:22,640 - Well, for what it's worth I'm sorry, Dirk. - Oh, don't be. 858 00:50:22,640 --> 00:50:25,520 Turns out the handwriting I thought was hers was actually her cleaners. 859 00:50:25,520 --> 00:50:28,920 So you should have been stalking her cleaner? She's your perfect woman. 860 00:50:30,840 --> 00:50:34,640 No. Not at all. Her traits didn't match her handwriting. 861 00:50:34,640 --> 00:50:36,160 The whole thing is obviously bunk. 862 00:50:37,720 --> 00:50:41,160 Yes. It would be, wouldn't it? On her wages. Right, Dirk? 863 00:50:42,280 --> 00:50:46,400 Gah! All the pieces are here. I'm sure of it. 864 00:50:46,400 --> 00:50:49,240 I just don't know what they mean. At least not consciously. 865 00:50:49,240 --> 00:50:51,960 I'm sure my subconscious has already worked this out 866 00:50:51,960 --> 00:50:54,080 and has it's feet up with a cup of tea. 867 00:50:54,080 --> 00:50:55,800 HE CHUCKLES 868 00:50:55,800 --> 00:50:57,160 What? 869 00:50:57,160 --> 00:51:00,560 Nothing. Just you babbling nonsense. Me popping your ego. 870 00:51:00,560 --> 00:51:02,600 I've missed this. 871 00:51:02,600 --> 00:51:05,800 Not enough to come back but, you know. 872 00:51:05,800 --> 00:51:07,400 Well... 873 00:51:07,400 --> 00:51:09,760 I'll glad my nonsense has entertained you. 874 00:51:20,800 --> 00:51:23,680 I don't know. I just feel it's staring me in the face. 875 00:51:23,680 --> 00:51:25,880 If only I could see it. 876 00:51:38,720 --> 00:51:40,160 GLASS SHATTERS 877 00:51:40,160 --> 00:51:42,000 Whoops. How clumsy of me. 878 00:51:42,680 --> 00:51:45,800 There I go again. Butterfingers. 879 00:51:45,800 --> 00:51:46,960 What are you doing? 880 00:51:46,960 --> 00:51:49,400 You made a mess. 881 00:51:49,400 --> 00:51:50,800 I hate the mess. 882 00:52:11,240 --> 00:52:13,400 If you wanted a pay rise, you just had to ask. 883 00:52:15,360 --> 00:52:17,120 SHE SCREAMS 884 00:52:39,560 --> 00:52:42,840 Dirk Gently. It was on my answer phone. 885 00:52:48,120 --> 00:52:52,960 Rosa Valchenko, hired assassin, codename The Cleaner. 886 00:52:52,960 --> 00:52:55,680 Your cleaner's codename was The Cleaner? 887 00:52:55,680 --> 00:52:57,960 I know. These cold-blooded killers, no imagination. 888 00:52:57,960 --> 00:53:02,520 Look. Wanted by the FBI and Interpol. And check out the reward. 889 00:53:02,520 --> 00:53:03,600 HE WHISTLES 890 00:53:03,600 --> 00:53:06,840 That's nice. That's Hawaiian beach nice. 891 00:53:06,840 --> 00:53:10,080 Or I could rent the office again. Pay off the debts. 892 00:53:10,080 --> 00:53:12,360 Yeah? It's your money. 893 00:53:12,360 --> 00:53:13,720 No. It's.... 894 00:53:15,480 --> 00:53:17,000 our money. 895 00:53:19,600 --> 00:53:21,080 Are you OK? 896 00:53:21,080 --> 00:53:24,480 Fair's fair. I wouldn't have cracked this without you. 897 00:53:26,480 --> 00:53:27,600 Thanks. 898 00:53:33,160 --> 00:53:34,960 So, don't you want to know how it all happened? 899 00:53:34,960 --> 00:53:36,880 Who the evil genius was behind it all? 900 00:53:36,880 --> 00:53:39,160 Yeah, go on then. Blow my mind. Who? 901 00:53:39,160 --> 00:53:40,520 Janice. 902 00:53:40,520 --> 00:53:43,120 Janice? Secretary Janice? No. 903 00:53:44,680 --> 00:53:47,840 I mean I know she's got mixed feelings for you but... 904 00:53:47,840 --> 00:53:50,400 In revenge for me not paying her wages, 905 00:53:50,400 --> 00:53:55,000 Janice diverted all the office calls to a very cheap messaging system. 906 00:53:55,000 --> 00:53:57,240 So cheap in fact that many of the calls 907 00:53:57,240 --> 00:54:00,720 mistakenly ended up in other people's inboxes, 908 00:54:00,720 --> 00:54:02,720 taxi firms, Chinese restaurants, 909 00:54:02,720 --> 00:54:05,480 and our very exclusive assassin. 910 00:54:07,800 --> 00:54:11,080 Now, her number was only supposed to be known by mob bosses, 911 00:54:11,080 --> 00:54:12,960 who would ring up with the names of targets. 912 00:54:12,960 --> 00:54:16,240 But then clients of mine started leaving their names and addresses. 913 00:54:16,240 --> 00:54:19,560 Neil Tendall. 46 Wenton Street. 914 00:54:19,560 --> 00:54:22,640 235 Upper Macmillan, E3... 915 00:54:22,640 --> 00:54:25,000 Nigel McClusky, number 4, The Stables. 916 00:54:25,000 --> 00:54:28,520 Mr Fredericks, 9 Fullmore Crescent, Barking. 917 00:54:29,480 --> 00:54:32,440 Little realising that they were signing their own death warrants. 918 00:54:41,080 --> 00:54:43,280 After a while, when nothing showed up in her account, 919 00:54:43,280 --> 00:54:45,480 she realised the error and sent those heavies round 920 00:54:45,480 --> 00:54:46,880 to try and get the money off me. 921 00:54:46,880 --> 00:54:48,960 You pay cleaner. 922 00:54:48,960 --> 00:54:52,080 Even when she knew it was a mistake, she still wouldn't stop killing. 923 00:54:52,080 --> 00:54:56,480 Her guarantee is that any name left on that number would be killed. 924 00:54:56,480 --> 00:55:00,640 So she framed Robbie by tipping us off about his storage unit, 925 00:55:00,640 --> 00:55:03,440 where she planted all the bogus evidence. 926 00:55:03,440 --> 00:55:05,200 With Robbie behind bars, 927 00:55:05,200 --> 00:55:08,600 the police withdrew their protection for our remaining clients. 928 00:55:09,880 --> 00:55:14,240 So ultimately, this whole thing was caused by your cheapness? 929 00:55:15,600 --> 00:55:18,840 I think the universe is trying to tell you something, Gently. 930 00:55:18,840 --> 00:55:23,600 Well, you could also argue that his cheapness saved us this evening. 931 00:55:23,600 --> 00:55:25,280 If he'd paid his plumber, 932 00:55:25,280 --> 00:55:28,600 then there'd be no hole in the floor and we wouldn't be alive. 933 00:55:31,000 --> 00:55:33,120 You two deserve each other. 934 00:55:39,480 --> 00:55:41,280 Thanks. 935 00:55:41,280 --> 00:55:43,640 You're welcome. He's an arse. 936 00:55:46,480 --> 00:55:49,440 I'm sorry that things didn't work out with you and Melinda. 937 00:55:49,440 --> 00:55:51,960 Ah, plenty more clients in the sea, Macduff. 938 00:55:51,960 --> 00:55:53,520 Speaking of which... 939 00:55:56,040 --> 00:55:57,080 What's that? 940 00:55:57,080 --> 00:55:58,520 It came this morning. 941 00:55:58,520 --> 00:56:00,960 A series of bizarre frauds have been committed by a man 942 00:56:00,960 --> 00:56:02,760 with extreme body odour. 943 00:56:02,760 --> 00:56:05,240 I suspect him of using pheromonal influence. 944 00:56:05,240 --> 00:56:06,400 Pheromonal what-what? 945 00:56:06,400 --> 00:56:10,200 Oh, come on, Macduff, you must be aware of the power of pheromones. 946 00:56:10,200 --> 00:56:13,640 It's why CEOs of Fortune 500 companies don't wash. 947 00:56:13,640 --> 00:56:15,360 You're making this up! 948 00:56:15,360 --> 00:56:18,480 It's scientific fact. An unwashed armpit can make all the difference 949 00:56:18,480 --> 00:56:20,560 anywhere from a back alley knife fight 950 00:56:20,560 --> 00:56:22,040 to a high-powered board meeting. 951 00:56:22,040 --> 00:56:23,920 It just gives you that little extra edge. 952 00:56:23,920 --> 00:56:26,080 That certainly explains your personal hygiene. 953 00:56:26,080 --> 00:56:28,280 It's not odour, Macduff. This is armour. 954 00:56:28,280 --> 00:56:30,560 It's certainly strong, I'll give you that. 955 00:56:43,360 --> 00:56:46,400 Subtitles by Red Bee Media Ltd 70396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.