Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:02,767 --> 00:07:04,100
But you know how he is.
2
00:07:04,200 --> 00:07:05,600
Sometimes we don't
hear from him for days.
3
00:07:07,867 --> 00:07:08,700
Yeah.
4
00:07:08,800 --> 00:07:11,933
I know.
5
00:07:12,033 --> 00:07:13,300
OK, Mom.
6
00:07:13,400 --> 00:07:14,067
I gotta go.
7
00:07:14,167 --> 00:07:16,900
Someone's at the door.
8
00:07:17,000 --> 00:07:18,367
OK.
9
00:07:18,467 --> 00:07:19,133
Yes, I will.
10
00:07:19,233 --> 00:07:20,200
I love you too.
11
00:07:22,867 --> 00:07:24,567
Bye.
12
00:07:24,667 --> 00:07:25,667
Talking to your mom?
13
00:07:25,767 --> 00:07:26,633
Yeah.
14
00:07:26,733 --> 00:07:28,867
That would make me cry too.
15
00:07:28,967 --> 00:07:30,700
Would you like
to chop the onions?
16
00:07:30,800 --> 00:07:33,467
No.
17
00:07:33,567 --> 00:07:34,433
I give you this.
18
00:07:38,833 --> 00:07:40,333
I could get used to this.
19
00:07:40,433 --> 00:07:44,333
I hope so Right now it
does seem to agree with you.
20
00:07:46,233 --> 00:07:47,267
Hold my spot.
21
00:08:00,500 --> 00:08:01,933
What's that?
22
00:08:02,033 --> 00:08:03,067
It's from Jay.
23
00:08:18,567 --> 00:08:20,300
So what's your
little brother up to?
24
00:08:29,867 --> 00:08:30,700
Is that real?
25
00:08:38,700 --> 00:08:42,067
Want to go on a camping trip?
26
00:08:42,167 --> 00:08:44,800
This trip sucks.
27
00:08:44,900 --> 00:08:47,300
You didn't have to come.
28
00:08:47,400 --> 00:08:48,067
News flash.
29
00:08:48,167 --> 00:08:49,767
You begged me to come.
30
00:08:51,067 --> 00:08:54,033
I beg to differ.
31
00:08:54,133 --> 00:08:57,733
I mean, who was it you
said, oh, Axel I'm so bored
32
00:08:57,833 --> 00:09:00,267
with the same old dull routine.
33
00:09:00,367 --> 00:09:04,033
Why don't we ever do
anything spontaneous?
34
00:09:04,133 --> 00:09:06,233
Well this is damn spontaneous.
35
00:09:06,333 --> 00:09:09,067
This is a friggin' bore, OK?
36
00:09:09,167 --> 00:09:12,267
This is a dull, dirty
stupid sweaty bore.
37
00:09:12,367 --> 00:09:14,767
Yeah and I love it
when you talk dirty.
38
00:09:14,867 --> 00:09:16,333
What's wrong with the resort?
39
00:09:16,433 --> 00:09:19,467
You know, air conditioning,
swimming pools, please.
40
00:09:19,567 --> 00:09:21,233
Just pull over to
the side of the road
41
00:09:21,333 --> 00:09:23,933
and let's get a hotel
with room service.
42
00:09:24,033 --> 00:09:26,667
Oh, you need servicing.
43
00:09:31,867 --> 00:09:35,100
You know, if you didn't
have such a cute little ass.
44
00:09:35,200 --> 00:09:38,667
Yeah, well, when you
got it, you got it.
45
00:09:38,767 --> 00:09:39,667
Come here, baby.
46
00:09:47,767 --> 00:09:48,933
You're lost, aren't you?
47
00:09:49,033 --> 00:09:50,000
Who me?
48
00:09:52,967 --> 00:09:54,133
Look at this shit.
49
00:09:54,233 --> 00:09:56,133
We are out in the middle
of bum fuck nowhere.
50
00:09:56,233 --> 00:09:58,067
I told you we should have
taken that road back there.
51
00:09:58,167 --> 00:09:58,967
There was no road.
52
00:09:59,067 --> 00:10:00,167
Yes, there was.
53
00:10:00,267 --> 00:10:01,567
No, there wasn't.
54
00:10:05,700 --> 00:10:08,300
Hey, want me to drive?
55
00:10:10,833 --> 00:10:13,733
Thank you, no.
56
00:10:13,833 --> 00:10:15,733
I have to pee.
57
00:10:15,833 --> 00:10:17,167
What?
58
00:10:17,267 --> 00:10:19,767
Didn't you go at the
gas station back there?
59
00:10:19,867 --> 00:10:23,067
Yeah, so what's your point?
60
00:10:23,167 --> 00:10:24,600
Do you want me to pull over?
61
00:10:24,700 --> 00:10:25,967
Ew.
62
00:10:26,067 --> 00:10:27,000
You actually think I'm
going to piss on the side
63
00:10:27,100 --> 00:10:28,033
of some filthy road?
64
00:10:28,133 --> 00:10:30,000
What do you suggest then?
65
00:10:30,100 --> 00:10:31,333
Just find some place.
66
00:10:31,433 --> 00:10:32,267
Where?
67
00:10:32,367 --> 00:10:34,333
Anywhere!
68
00:10:34,433 --> 00:10:35,767
Preferably with toilet paper.
69
00:10:44,333 --> 00:10:45,633
All right, just wait a second.
70
00:10:45,733 --> 00:10:46,567
What?
71
00:10:46,667 --> 00:10:47,533
You said find some place.
72
00:10:47,633 --> 00:10:48,900
All right.
But this?
73
00:10:49,000 --> 00:10:50,433
This is the friggin'
psycho house.
74
00:10:50,533 --> 00:10:51,933
All right, if you could wait
till we get to the next rest
75
00:10:52,033 --> 00:10:53,300
stop--
- OK, OK, OK, OK.
76
00:10:53,400 --> 00:10:56,067
Let's just make it quick.
77
00:11:02,967 --> 00:11:04,567
Whoa, whoa, whoa, whoa.
78
00:11:04,667 --> 00:11:05,600
Hold on there.
79
00:11:05,700 --> 00:11:06,333
Hold on.
80
00:11:06,433 --> 00:11:07,467
This is private property.
81
00:11:07,567 --> 00:11:09,267
Didn't you see them
signs out there?
82
00:11:12,333 --> 00:11:13,233
No.
83
00:11:13,333 --> 00:11:15,033
Oh.
84
00:11:15,133 --> 00:11:16,367
I better put some up.
85
00:11:19,600 --> 00:11:21,467
What you want?
86
00:11:21,567 --> 00:11:23,700
You're not bill
collectors now are you?
87
00:11:23,800 --> 00:11:25,300
No, no.
88
00:11:25,400 --> 00:11:26,700
Can she just use your bathroom?
89
00:11:29,733 --> 00:11:32,467
Well, I suppose so.
90
00:11:32,567 --> 00:11:33,867
No, no.
91
00:11:33,967 --> 00:11:37,500
My facilities outside.
92
00:11:37,600 --> 00:11:38,800
Outside?
93
00:11:38,900 --> 00:11:41,533
Yeah, I got me one of them
brand new port-a-potties.
94
00:11:41,633 --> 00:11:43,000
It's a little backed
up, little gamey.
95
00:11:43,100 --> 00:11:44,333
But what the hell.
Help yourself.
96
00:11:44,433 --> 00:11:45,067
Here.
97
00:11:45,167 --> 00:11:46,000
I just went myself.
98
00:11:46,100 --> 00:11:47,833
Here.
99
00:11:47,933 --> 00:11:49,200
Oh, that's fine.
100
00:11:49,300 --> 00:11:50,600
You know what?
I could just find a bush.
101
00:11:50,700 --> 00:11:52,367
But you know what?
That was very sweet.
102
00:11:52,467 --> 00:11:54,567
Thank you.
103
00:11:54,667 --> 00:11:55,767
Do not leave without me.
104
00:11:59,733 --> 00:12:00,600
City girl, huh?
105
00:12:05,767 --> 00:12:08,133
Where are you headed?
106
00:12:08,233 --> 00:12:09,433
We're heading up
to Suttersville.
107
00:12:09,533 --> 00:12:10,367
Suttersville?
108
00:12:10,467 --> 00:12:11,933
Hell, son, you're
in Suttersville.
109
00:12:12,033 --> 00:12:14,100
This whole county's
Suttersville.
110
00:12:14,200 --> 00:12:16,067
City's back there
about five miles.
111
00:12:16,167 --> 00:12:17,867
Unless you're looking
for the old township.
112
00:12:17,967 --> 00:12:18,900
But hell that's been abandoned.
113
00:12:19,000 --> 00:12:20,133
That's what we're looking for.
114
00:12:23,267 --> 00:12:25,233
You don't want to go
back up in there, son.
115
00:12:25,333 --> 00:12:27,567
You'll get lost
up in those hills.
116
00:12:27,667 --> 00:12:31,633
The ghost of the 49ers
will skin you alive.
117
00:12:31,733 --> 00:12:32,833
49er?
118
00:12:32,933 --> 00:12:34,333
Yeah.
119
00:12:34,433 --> 00:12:38,433
Jeremiah Stone, devil incarnate.
120
00:12:38,533 --> 00:12:40,733
That rat bastard was
so mean that the hell
121
00:12:40,833 --> 00:12:42,567
itself didn't even want him.
122
00:12:42,667 --> 00:12:44,933
That's the gospel truth.
123
00:12:45,033 --> 00:12:46,233
What's that saying?
124
00:12:46,333 --> 00:12:48,600
He'll rip your head off
and shit down your neck.
125
00:12:48,700 --> 00:12:49,633
He invented that.
126
00:12:49,733 --> 00:12:52,633
No way.
127
00:12:52,733 --> 00:12:54,067
You want to see something?
128
00:13:10,500 --> 00:13:11,300
Whoa.
129
00:13:15,233 --> 00:13:16,400
That's the meanest
looking varmint
130
00:13:16,500 --> 00:13:19,333
ever walked the
face of the Earth.
131
00:13:19,433 --> 00:13:21,233
My great grandfather,
Uriah Prichard
132
00:13:21,333 --> 00:13:27,167
acquired this genuine wanted
poster at a terrible price.
133
00:13:27,267 --> 00:13:29,033
Lost all his fingers
on his left hand.
134
00:13:29,133 --> 00:13:30,033
Shame too.
135
00:13:30,133 --> 00:13:32,000
He was a wonderful piano player.
136
00:13:32,100 --> 00:13:34,867
They say Stone was a cannibal.
137
00:13:34,967 --> 00:13:36,933
Ate his wife and child.
138
00:13:37,033 --> 00:13:38,233
Yes, sir.
139
00:13:38,333 --> 00:13:41,733
Now what kind of pissant
weasel son of a bitch
140
00:13:41,833 --> 00:13:43,367
would eat his wife and child?
141
00:13:43,467 --> 00:13:45,200
I'll tell you what kind
of scum sucking pig.
142
00:13:45,300 --> 00:13:46,400
That's what kind.
143
00:13:46,500 --> 00:13:49,867
That must be worth something.
144
00:13:49,967 --> 00:13:51,100
Priceless.
145
00:13:53,800 --> 00:13:54,867
Give you $10 for it.
146
00:13:54,967 --> 00:13:57,000
It's been in my
family for generations.
147
00:13:57,100 --> 00:13:57,933
All right.
148
00:13:58,033 --> 00:13:59,000
How about 20?
149
00:14:04,000 --> 00:14:06,800
I do need some medicine.
150
00:14:06,900 --> 00:14:09,633
$40.
151
00:14:09,733 --> 00:14:12,733
$40 huh?
152
00:14:12,833 --> 00:14:13,733
You seem like a nice fella.
153
00:14:13,833 --> 00:14:14,733
Why not?
154
00:14:18,633 --> 00:14:20,800
Tell me you didn't
just buy something.
155
00:14:26,800 --> 00:14:28,033
I got to go, Mister.
156
00:14:28,133 --> 00:14:29,800
The old township?
157
00:14:29,900 --> 00:14:30,900
Yeah.
158
00:14:31,000 --> 00:14:32,200
Back there about
a mile and a half.
159
00:14:32,300 --> 00:14:33,733
You get to the fork in
the road, make a left.
160
00:14:33,833 --> 00:14:34,667
That you all the way back.
161
00:14:34,767 --> 00:14:35,833
You can't miss it.
162
00:14:35,933 --> 00:14:37,167
- Thanks, Mister.
- No, no, no.
163
00:14:37,267 --> 00:14:39,000
Thank you for bringing
a little human contact
164
00:14:39,100 --> 00:14:40,333
to an old hill man.
165
00:14:45,200 --> 00:14:49,033
Let's go already!
166
00:14:50,100 --> 00:14:52,567
All right.
167
00:14:57,600 --> 00:14:58,667
Stupid moron.
168
00:15:25,000 --> 00:15:25,833
Talk to me.
169
00:15:25,933 --> 00:15:26,767
Hey, Morty.
170
00:15:26,867 --> 00:15:27,733
Zeb Prichard here.
171
00:15:27,833 --> 00:15:29,000
Yeah, what do you need?
172
00:15:29,100 --> 00:15:30,700
How are then wanted
posters selling for you?
173
00:15:30,800 --> 00:15:32,967
- I can only get $5 for them.
- Look, I'm telling you.
174
00:15:33,067 --> 00:15:34,133
You can make a whole lot more.
175
00:15:34,233 --> 00:15:35,433
I just sold--
176
00:15:35,533 --> 00:15:36,700
Morty.
177
00:15:36,800 --> 00:15:39,633
Morty.
178
00:15:39,733 --> 00:15:41,200
Stupid son of a bitch.
179
00:16:22,733 --> 00:16:28,067
Jeremiah Stone, scum sucking
shit heeled son of a bitch.
180
00:17:15,933 --> 00:17:18,067
Man, I can't believe you
fell for that line of shit
181
00:17:18,167 --> 00:17:19,333
from that old guy.
182
00:17:19,433 --> 00:17:23,833
Hey, that is a
collector's item.
183
00:17:23,933 --> 00:17:25,700
Yeah, right.
184
00:17:25,800 --> 00:17:27,800
Let's hope the others are
having better luck than we are.
185
00:17:33,267 --> 00:17:34,533
Oh!
186
00:17:34,633 --> 00:17:35,500
Oh, yeah!
187
00:17:35,600 --> 00:17:37,500
Hayden, you there?
188
00:17:37,600 --> 00:17:38,433
Oh, yes!
189
00:17:42,767 --> 00:17:43,600
Where's the walkie?
190
00:17:46,200 --> 00:17:48,033
Hayden you there?
191
00:17:48,133 --> 00:17:49,833
Get that, will you?
192
00:17:49,933 --> 00:17:50,767
Where is it?
193
00:17:50,867 --> 00:17:51,700
I don't know.
194
00:17:58,633 --> 00:17:59,433
This is Roxanne.
195
00:17:59,533 --> 00:18:00,900
Go ahead.
196
00:18:01,000 --> 00:18:01,800
Hey, we're here.
197
00:18:01,900 --> 00:18:02,733
You guys close by?
198
00:18:05,133 --> 00:18:05,967
We'll be there soon.
199
00:18:06,067 --> 00:18:07,867
Over and out.
200
00:18:07,967 --> 00:18:10,367
What could they be doing?
201
00:18:10,467 --> 00:18:12,433
Screwing.
202
00:18:12,533 --> 00:18:15,567
All you ever do is
think about money.
203
00:18:15,667 --> 00:18:17,933
Well, we all have our
missions in life, babe.
204
00:18:18,033 --> 00:18:19,867
Mine is to make money.
205
00:18:19,967 --> 00:18:24,167
Yours is to take
your clothes off.
206
00:18:24,267 --> 00:18:26,600
We do what we're good at.
207
00:18:26,700 --> 00:18:28,667
You got change for someones?
208
00:18:28,767 --> 00:18:30,533
Screw you.
209
00:18:30,633 --> 00:18:32,100
You just did.
210
00:18:32,200 --> 00:18:34,667
What makes you so
high and mighty, Hayden?
211
00:18:34,767 --> 00:18:36,833
When you of all people
would sell your own mother.
212
00:18:36,933 --> 00:18:38,500
Hey, only if the
price was right.
213
00:18:41,933 --> 00:18:43,667
Come on, babe, don't be mad.
214
00:18:43,767 --> 00:18:46,433
If this trip pans out,
we'll both be very wealthy.
215
00:18:52,433 --> 00:18:54,767
All right, look,
all I'm saying
216
00:18:54,867 --> 00:19:02,167
is that all work and no
play make Hayden a dull boy.
217
00:19:02,267 --> 00:19:04,033
Can't have that, can we?
218
00:19:12,700 --> 00:19:13,667
You're allergic to trees?
219
00:19:16,333 --> 00:19:17,367
You just made that
up, didn't you?
220
00:19:17,467 --> 00:19:19,500
No, I didn't just make it up.
221
00:19:19,600 --> 00:19:24,600
I just, you know, I don't want
to get lost in these filthy,
222
00:19:24,700 --> 00:19:26,033
dirty disgusting woods.
223
00:19:26,133 --> 00:19:28,967
Look, just stick with
me and you will be fine.
224
00:19:29,067 --> 00:19:30,433
Well, that's
really reassuring,
225
00:19:30,533 --> 00:19:31,900
especially coming from the
guy that was in the army.
226
00:19:32,000 --> 00:19:35,267
Hey, don't even go there.
227
00:19:35,367 --> 00:19:36,333
On come on, now, look.
228
00:19:36,433 --> 00:19:39,100
We're in the great outdoors.
229
00:19:39,200 --> 00:19:44,033
You can take nature
pictures of nature.
230
00:19:44,133 --> 00:19:45,867
It is going to be fun.
231
00:19:45,967 --> 00:19:46,767
Come on.
232
00:19:50,033 --> 00:19:52,567
Just do not spoil this, OK?
233
00:19:58,800 --> 00:20:00,467
Well, it's about time.
234
00:20:00,567 --> 00:20:02,467
I'm sorry we're late.
235
00:20:02,567 --> 00:20:05,167
Car got overheated.
236
00:20:05,267 --> 00:20:06,067
Well come on huh?
237
00:20:06,167 --> 00:20:07,000
Let's get going.
238
00:20:07,100 --> 00:20:08,167
You know what they say?
239
00:20:08,267 --> 00:20:11,167
There's gold up in
them there hills.
240
00:20:11,267 --> 00:20:13,133
You are so lame.
241
00:20:13,233 --> 00:20:15,967
Come on guys, do we really
think we're going to find gold?
242
00:20:16,067 --> 00:20:18,000
Look, maybe it is a joke.
243
00:20:18,100 --> 00:20:20,967
But what if it's not?
244
00:20:21,067 --> 00:20:22,667
Are you willing
to take that risk?
245
00:20:45,700 --> 00:20:46,533
Woo!
246
00:21:12,833 --> 00:21:14,300
What a fucking jerk.
247
00:21:19,133 --> 00:21:20,200
Man, this place rocks.
248
00:21:20,300 --> 00:21:21,567
Well, it gives me the creeps.
249
00:21:21,667 --> 00:21:23,100
Well, then you should
feel right at home.
250
00:21:23,200 --> 00:21:24,467
Drop dead.
251
00:21:24,567 --> 00:21:26,600
For all we know, some
axe wielding psycho
252
00:21:26,700 --> 00:21:27,833
could be watching us right now.
253
00:21:27,933 --> 00:21:28,733
Whatever.
254
00:21:31,767 --> 00:21:33,333
What's the matter?
255
00:21:33,433 --> 00:21:35,567
Nothing.
256
00:21:35,667 --> 00:21:36,700
What did you do?
What?
257
00:21:36,800 --> 00:21:37,600
I told--
258
00:21:37,700 --> 00:21:38,533
Axel.
259
00:21:43,267 --> 00:21:44,833
That's great.
Where's your watch?
260
00:21:44,933 --> 00:21:46,100
It must have fallen off.
261
00:21:46,200 --> 00:21:47,167
Did you lose the watch
my mother gave you.
262
00:21:47,267 --> 00:21:49,267
How could you lose that thing?
263
00:21:49,367 --> 00:21:50,433
Let's take a look around.
264
00:21:54,633 --> 00:21:57,500
If it wasn't so damn cheap
it wouldn't keep falling off.
265
00:21:57,600 --> 00:21:58,867
Excuse me.
266
00:21:58,967 --> 00:22:02,067
You did not just
call my mother cheap.
267
00:22:02,167 --> 00:22:06,367
No, two words, find it.
268
00:22:11,200 --> 00:22:18,533
Women, can't live with
him, can't kill them.
269
00:22:18,633 --> 00:22:21,267
All, where are you, you
cheap piece of shit?
270
00:22:26,267 --> 00:22:27,433
Hayden, are you in here?
271
00:22:32,600 --> 00:22:33,400
Hayden.
272
00:22:36,333 --> 00:22:37,533
I know you're in here.
273
00:22:40,833 --> 00:22:42,233
Come on, where are you?
274
00:22:48,100 --> 00:22:49,400
All right look,
this isn't funny.
275
00:22:49,500 --> 00:22:50,367
Now where are you?
276
00:22:53,433 --> 00:22:54,267
Hayden.
277
00:23:04,067 --> 00:23:05,267
All right.
278
00:23:05,367 --> 00:23:06,800
If you think I'm going
to play your sick game,
279
00:23:06,900 --> 00:23:07,767
then you can just--
280
00:23:11,133 --> 00:23:12,000
You asshole!
281
00:23:12,100 --> 00:23:13,400
What did you do that for?
282
00:23:13,500 --> 00:23:15,167
You should have seen
the look on your face.
283
00:23:15,267 --> 00:23:16,667
Oh.
I could kill you.
284
00:23:16,767 --> 00:23:17,900
Relax.
285
00:23:18,000 --> 00:23:22,233
There's Nobody here
except us bogeymen.
286
00:23:22,333 --> 00:23:23,467
What are you doing?
287
00:23:23,567 --> 00:23:26,200
I know what you want,
a roll in the hay.
288
00:23:30,667 --> 00:23:33,400
This place gets
real spooky at night.
289
00:23:33,500 --> 00:23:34,833
Howdy, Sheriff.
290
00:23:34,933 --> 00:23:37,467
Reckon I might get a phone call?
291
00:23:37,567 --> 00:23:39,867
Don't you look at home?
292
00:23:39,967 --> 00:23:43,000
Think I might get
a conjugal visit?
293
00:23:43,100 --> 00:23:44,333
I think that could be arranged.
294
00:23:56,000 --> 00:23:57,467
Oh, nasty.
295
00:24:47,900 --> 00:24:49,333
You looking for this?
296
00:24:52,567 --> 00:24:54,733
Why, yes.
297
00:24:54,833 --> 00:24:56,200
Yes I am.
298
00:24:59,900 --> 00:25:01,700
Who are you?
299
00:25:01,800 --> 00:25:02,667
I'm Eve.
300
00:25:05,633 --> 00:25:06,700
And I am Adam.
301
00:25:36,767 --> 00:25:37,933
What is that?
302
00:25:38,033 --> 00:25:40,900
It's coming from the saloon.
303
00:26:12,733 --> 00:26:14,667
What?
304
00:26:14,767 --> 00:26:15,667
What, you guys?
305
00:26:15,767 --> 00:26:16,967
It scared the hell out of me.
306
00:26:17,067 --> 00:26:18,033
The thing was flying at me.
307
00:26:18,133 --> 00:26:19,433
It was flapping its wings.
308
00:26:19,533 --> 00:26:20,400
OK?
309
00:26:20,500 --> 00:26:22,767
You guys would have
been scared too.
310
00:26:22,867 --> 00:26:24,967
Who's this?
311
00:26:25,067 --> 00:26:26,467
Eve.
312
00:26:26,567 --> 00:26:27,667
She found my watch.
313
00:26:27,767 --> 00:26:28,600
Really?
314
00:26:35,200 --> 00:26:37,333
You folks from the city?
315
00:26:37,433 --> 00:26:38,967
Do you actually
live in this town?
316
00:26:39,067 --> 00:26:41,233
Oh, I live hereabouts.
317
00:26:41,333 --> 00:26:44,433
We don't get too many
people around here.
318
00:26:44,533 --> 00:26:46,067
Where y'all going?
319
00:26:46,167 --> 00:26:47,467
That's what I'd like to know.
320
00:26:54,733 --> 00:26:55,533
Good afternoon, Sheriff.
321
00:26:55,633 --> 00:26:58,500
Can we help you?
322
00:26:58,600 --> 00:26:59,633
Don't know.
323
00:26:59,733 --> 00:27:00,567
Can you?
324
00:27:07,667 --> 00:27:08,700
Loosen up.
325
00:27:08,800 --> 00:27:11,267
I don't bite usually.
326
00:27:11,367 --> 00:27:13,433
I'm Sheriff Frank Murphy.
327
00:27:13,533 --> 00:27:14,867
Howdy, Eve.
328
00:27:14,967 --> 00:27:16,233
Howdy, Sheriff.
329
00:27:16,333 --> 00:27:17,600
How's your Aunt Nelly?
330
00:27:17,700 --> 00:27:19,600
Fine as can be expected.
331
00:27:19,700 --> 00:27:20,700
Good.
332
00:27:20,800 --> 00:27:22,200
Well, you give her
my regards, huh?
333
00:27:25,767 --> 00:27:27,267
You folks lost?
334
00:27:27,367 --> 00:27:28,467
No.
335
00:27:28,567 --> 00:27:31,267
As a matter of fact, we
came because we want to--
336
00:27:31,367 --> 00:27:32,433
We want to go camping.
337
00:27:35,967 --> 00:27:38,567
I see.
338
00:27:38,667 --> 00:27:40,400
Your best you want to
get some fishing in
339
00:27:40,500 --> 00:27:42,467
is that campground just
down the road there.
340
00:27:42,567 --> 00:27:44,567
You head on down past
that big oak tree--
341
00:27:44,667 --> 00:27:48,767
I know where there's
a real nice lake.
342
00:27:48,867 --> 00:27:49,867
We really love it here.
343
00:27:49,967 --> 00:27:51,333
The scenery is so beautiful.
344
00:27:51,433 --> 00:27:52,633
I can show them were to camp.
345
00:27:52,733 --> 00:27:56,033
It won't be any trouble.
346
00:27:56,133 --> 00:27:57,567
You found some friends, Eve?
347
00:28:04,000 --> 00:28:06,300
All right, then.
348
00:28:06,400 --> 00:28:08,000
The roads get pretty
narrow around here
349
00:28:08,100 --> 00:28:10,500
so I suggest you
stick to one vehicle.
350
00:28:10,600 --> 00:28:13,333
And stay away from
the old mine shafts.
351
00:28:13,433 --> 00:28:14,133
Why?
352
00:28:14,233 --> 00:28:15,600
Murphy's law.
353
00:28:15,700 --> 00:28:17,533
Something can go wrong
it will go wrong.
354
00:28:22,700 --> 00:28:24,333
Keep an eye on them, Eve.
355
00:28:24,433 --> 00:28:26,400
May sure they don't
get in any trouble.
356
00:28:26,500 --> 00:28:27,600
Yes sir, Sheriff.
357
00:28:47,200 --> 00:28:50,500
Well, that was a
little close for comfort.
358
00:28:50,600 --> 00:28:51,267
You know something?
359
00:28:51,367 --> 00:28:53,633
I think he liked you.
360
00:28:53,733 --> 00:28:56,767
Got a real purty mouth, boy.
361
00:28:56,867 --> 00:28:58,033
You look more like his type.
362
00:28:58,133 --> 00:28:58,967
What type?
363
00:28:59,067 --> 00:29:00,167
Jailbait.
364
00:29:00,267 --> 00:29:02,867
That was a complete
misunderstanding.
365
00:29:02,967 --> 00:29:04,233
That is a really
funny story, right?
366
00:29:04,333 --> 00:29:06,000
So Hayden gets pulled
over by the cops.
367
00:29:06,100 --> 00:29:09,067
Hi, Mr. Funny Story,
excuse us for a second.
368
00:29:12,333 --> 00:29:14,000
- What is the matter with you?
- What the hell?
369
00:29:14,100 --> 00:29:15,433
What am I, invisible?
370
00:29:15,533 --> 00:29:16,767
You're going to flirt with
her right in front of me?
371
00:29:16,867 --> 00:29:18,667
I am not flirting, OK?
I'm just being--
372
00:29:18,767 --> 00:29:19,867
An asshole.
373
00:29:19,967 --> 00:29:21,100
No, you're being an
asshole as usual.
374
00:29:21,200 --> 00:29:22,633
I am so out of here.
375
00:29:27,833 --> 00:29:33,267
So, isn't there something
you'd like to say to me?
376
00:29:35,667 --> 00:29:36,500
Drive safely?
377
00:29:49,433 --> 00:29:52,767
What's wrong with your friend?
378
00:29:52,867 --> 00:29:56,167
She's not my friend.
379
00:29:56,267 --> 00:29:57,233
I hardly know her.
380
00:30:04,333 --> 00:30:06,433
He's a god man loser anyway.
381
00:30:06,533 --> 00:30:07,733
It's fine.
382
00:30:07,833 --> 00:30:08,733
I don't even care.
383
00:30:08,833 --> 00:30:10,700
I don't even care.
384
00:30:10,800 --> 00:30:13,633
Asshole.
385
00:30:14,933 --> 00:30:15,767
Suckers.
386
00:30:30,967 --> 00:30:34,633
Say, why don't you show us
where that campsite is, huh?
387
00:31:24,967 --> 00:31:26,033
Oh, my god.
388
00:32:12,133 --> 00:32:13,400
You sure you don't
have the nugget?
389
00:32:13,500 --> 00:32:16,200
I gave it to you.
390
00:32:16,300 --> 00:32:18,133
This isn't the campground.
391
00:32:18,233 --> 00:32:19,300
I've heard stories
about this place.
392
00:32:19,400 --> 00:32:21,167
We shouldn't be here.
- It's OK.
393
00:32:21,267 --> 00:32:22,533
We're just taking
a little detour.
394
00:32:22,633 --> 00:32:25,300
We got to find a friend.
395
00:32:25,400 --> 00:32:28,600
Why don't you tell me
about yourself, huh?
396
00:32:28,700 --> 00:32:32,133
Isn't much to tell.
397
00:32:32,233 --> 00:32:34,633
I've never been
around people much.
398
00:32:34,733 --> 00:32:38,233
Sometimes the Sheriff
brings us supplies.
399
00:32:38,333 --> 00:32:39,867
Me and Aunt Nellie.
400
00:32:39,967 --> 00:32:41,833
When mother died
Nellie took me in.
401
00:32:41,933 --> 00:32:43,867
Raised me ever since.
402
00:32:43,967 --> 00:32:44,767
Wow.
403
00:32:44,867 --> 00:32:45,733
All alone out here, huh?
404
00:32:45,833 --> 00:32:49,933
Just you and your aunt?
405
00:32:50,033 --> 00:32:52,767
This is God's country.
406
00:32:52,867 --> 00:32:53,667
We tend to it.
407
00:32:56,267 --> 00:33:00,400
I have never met anybody
before like you, Eve.
408
00:33:00,500 --> 00:33:07,333
Still you know, no schools,
no movies, no boyfriends.
409
00:33:07,433 --> 00:33:08,867
No.
410
00:33:08,967 --> 00:33:09,767
Really?
411
00:33:18,500 --> 00:33:21,233
Man, that is some ripe fruit.
412
00:33:21,333 --> 00:33:22,467
I'm going to pluck it.
413
00:33:22,567 --> 00:33:23,400
Guys.
414
00:33:23,500 --> 00:33:24,300
over here.
415
00:33:34,033 --> 00:33:36,467
Hey.
416
00:33:36,567 --> 00:33:37,833
It's Jerry's car.
417
00:33:37,933 --> 00:33:40,500
He must be inside.
418
00:33:40,600 --> 00:33:41,767
Ouch.
Hey, come on.
419
00:33:41,867 --> 00:33:42,700
Don't worry.
420
00:33:42,800 --> 00:33:43,867
I'll protect you.
421
00:33:43,967 --> 00:33:46,233
Yeah, but who's
going to protect you?
422
00:33:59,900 --> 00:34:02,700
Jared?
423
00:34:02,800 --> 00:34:03,600
Hey, Jared.
424
00:34:11,867 --> 00:34:12,767
You guys take a look around.
425
00:34:12,867 --> 00:34:13,700
See if you find anything.
426
00:34:19,333 --> 00:34:21,933
Looks like somebody
forgot to call room service.
427
00:34:22,033 --> 00:34:23,800
Yeah, in like
the last 100 years.
428
00:34:30,367 --> 00:34:32,767
Hey, is this the backpack
we got Jared for his birthday?
429
00:34:58,567 --> 00:34:59,233
Here.
430
00:34:59,333 --> 00:35:00,300
You deal with this.
431
00:35:05,567 --> 00:35:07,167
Sure he's all right.
432
00:35:07,267 --> 00:35:10,367
Maybe we should
call that sheriff.
433
00:35:10,467 --> 00:35:13,700
Why would Jared go
anywhere without the map?
434
00:35:13,800 --> 00:35:16,333
Is your friend missing?
435
00:35:16,433 --> 00:35:18,233
Jared knew we were coming.
436
00:35:18,333 --> 00:35:20,633
He left this here
for us to find.
437
00:35:20,733 --> 00:35:25,433
I bet if we follow this map
we'll find Jared and the gold.
438
00:35:25,533 --> 00:35:26,733
I knew it.
439
00:35:26,833 --> 00:35:29,467
You're just like the others,
searching for fool's gold.
440
00:35:29,567 --> 00:35:32,633
Except that they never came
back, neither will you.
441
00:35:32,733 --> 00:35:33,567
Come on, take it easy.
442
00:35:33,667 --> 00:35:34,667
You're all going to die!
443
00:35:37,633 --> 00:35:39,133
Leave!
444
00:35:39,233 --> 00:35:40,233
Leave, please!
445
00:35:51,333 --> 00:35:53,900
Must be cabin fever?
446
00:35:54,000 --> 00:35:54,800
Eve!
447
00:35:58,333 --> 00:35:59,967
Damn!
448
00:36:00,067 --> 00:36:01,867
Maybe we should listen to her.
449
00:36:01,967 --> 00:36:04,300
What are you, crazy?
450
00:36:04,400 --> 00:36:06,133
We're going to find Jared.
451
00:36:06,233 --> 00:36:07,867
We're going to find the gold.
452
00:36:07,967 --> 00:36:09,667
We didn't come up here
for nothing, did we?
453
00:36:23,600 --> 00:36:24,867
Lost another one.
454
00:36:24,967 --> 00:36:27,600
You know that's two, and we
haven't even started the trip.
455
00:36:27,700 --> 00:36:28,600
Good work.
456
00:37:34,733 --> 00:37:35,567
Axel!
457
00:37:39,100 --> 00:37:40,900
Roxanne!
458
00:37:41,000 --> 00:37:47,233
Anybody!
459
00:37:47,333 --> 00:37:48,400
WOMAN'Over here.
460
00:38:07,100 --> 00:38:10,867
Hey, Axel, were you
able to read the map?
461
00:38:10,967 --> 00:38:12,400
No, not really.
462
00:38:12,500 --> 00:38:16,767
Well, didn't they teach you
how to read a map in the army?
463
00:38:16,867 --> 00:38:19,300
Well, I flunked map reading.
464
00:38:22,167 --> 00:38:24,433
What did you say?
465
00:38:24,533 --> 00:38:27,000
I said I flunked
map reading, OK?
466
00:38:27,100 --> 00:38:29,000
How can a commando
flunk map reading?
467
00:38:31,400 --> 00:38:34,433
I wasn't exactly a commando.
468
00:38:37,900 --> 00:38:39,667
I was a mail clerk.
469
00:38:39,767 --> 00:38:42,733
Wait, all these years
you had us believing you
470
00:38:42,833 --> 00:38:44,633
were this bad ass GI Joe.
471
00:38:44,733 --> 00:38:45,600
Leave him alone.
472
00:38:45,700 --> 00:38:46,867
And you were a mail clerk?
473
00:38:46,967 --> 00:38:49,300
Yeah, well I was a
bad ass mail clerk, OK?
474
00:38:53,800 --> 00:38:56,000
Hey, Nick, get over here.
475
00:38:56,100 --> 00:38:58,733
I want to show you something.
476
00:38:58,833 --> 00:39:00,900
What?
477
00:39:01,000 --> 00:39:01,833
Just hurry up.
478
00:39:01,933 --> 00:39:02,733
Come on.
479
00:39:06,867 --> 00:39:11,233
What is this, a
feminist union meeting?
480
00:39:11,333 --> 00:39:13,700
Can't hang in the outdoors
with the big boys?
481
00:39:13,800 --> 00:39:15,167
If you'd shut up for a minute.
482
00:39:15,267 --> 00:39:16,400
We have something to show you.
483
00:39:29,267 --> 00:39:31,200
See, just like on the map.
484
00:39:34,833 --> 00:39:35,667
They got lucky.
485
00:39:40,633 --> 00:39:41,500
I can't see anything.
486
00:39:41,600 --> 00:39:43,400
Where's that flashlight?
487
00:39:43,500 --> 00:39:44,300
It's right here.
488
00:39:56,600 --> 00:39:57,233
Hurry up.
489
00:39:57,333 --> 00:39:58,967
I think I feel a rat.
490
00:39:59,067 --> 00:40:00,267
That's just me.
491
00:40:00,367 --> 00:40:02,300
Make that a slimy rat.
492
00:40:02,400 --> 00:40:04,267
Hey, let's just keep going.
493
00:40:04,367 --> 00:40:07,500
Jared, I'm going
to get you for this.
494
00:40:07,600 --> 00:40:11,200
Oh, God, who farted?
495
00:40:11,300 --> 00:40:12,167
Axel.
496
00:40:12,267 --> 00:40:14,733
Why does everybody
always blame me?
497
00:40:14,833 --> 00:40:17,733
Because it's always you.
498
00:40:17,833 --> 00:40:19,733
It's always me.
499
00:40:19,833 --> 00:40:22,300
You got a fat
ass, you know that?
500
00:40:25,500 --> 00:40:26,133
Wait a minute.
501
00:40:26,233 --> 00:40:27,733
I can see the end.
502
00:40:33,400 --> 00:40:36,533
It's a room.
503
00:40:36,633 --> 00:40:39,300
These tunnels have
to lead to the mines.
504
00:40:52,200 --> 00:40:54,100
Holy shit.
505
00:40:54,200 --> 00:40:57,500
Where did this all come from?
506
00:40:57,600 --> 00:41:00,467
According to Jared's
letter, this old miner stole
507
00:41:00,567 --> 00:41:01,267
and hid it.
508
00:41:01,367 --> 00:41:02,833
Who cares where it came from?
509
00:41:02,933 --> 00:41:04,433
We found it!
510
00:41:08,333 --> 00:41:09,800
Are you kidding me?
511
00:41:24,267 --> 00:41:27,167
I didn't know
how to stop them.
512
00:41:27,267 --> 00:41:29,800
Well, you're always
so trusting, Eve.
513
00:41:29,900 --> 00:41:31,933
But they seemed
like really nice folk.
514
00:41:32,033 --> 00:41:33,033
Well, always do.
515
00:41:36,133 --> 00:41:38,333
How many times do
I have to tell you?
516
00:41:38,433 --> 00:41:42,633
Greed is one of the
seven deadly sins.
517
00:41:42,733 --> 00:41:46,400
It attracts, oh it
attracts them like locusts.
518
00:41:46,500 --> 00:41:48,233
There ain't nothing
you can do about it.
519
00:41:51,267 --> 00:41:55,633
You know what's
going to happen now.
520
00:41:55,733 --> 00:42:00,533
These people, they're
so young, so full of life.
521
00:42:07,000 --> 00:42:10,433
Not for long.
522
00:42:10,533 --> 00:42:11,833
I'm sorry.
523
00:42:11,933 --> 00:42:13,400
I'm sorry, child.
524
00:42:13,500 --> 00:42:14,800
I have to try.
525
00:42:17,667 --> 00:42:19,400
No.
Don't.
526
00:42:19,500 --> 00:42:20,500
You get back here!
527
00:42:41,400 --> 00:42:42,733
Nick.
528
00:42:42,833 --> 00:42:44,367
What?
529
00:42:44,467 --> 00:42:45,967
Help me bring
up some more gold.
530
00:42:46,067 --> 00:42:49,300
We'll come back for
the rest tomorrow.
531
00:42:49,400 --> 00:42:50,100
Tomorrow?
532
00:42:50,200 --> 00:42:51,367
It's getting late.
533
00:42:51,467 --> 00:42:52,800
We barely have time
to get back to the car
534
00:42:52,900 --> 00:42:54,133
and get back to the campground.
535
00:42:54,233 --> 00:42:55,867
Yeah, I mean you
saw those roads.
536
00:42:55,967 --> 00:42:57,133
We can't go down there at night.
537
00:42:57,233 --> 00:42:58,500
It's suicide.
538
00:42:58,600 --> 00:43:02,700
Yeah, was use is all this
if we can't spend it?
539
00:43:02,800 --> 00:43:05,433
That go's been there
for a really long time.
540
00:43:05,533 --> 00:43:07,300
It's not like it's
going anywhere.
541
00:43:07,400 --> 00:43:10,733
I just want to go on record,
I am not happy about this.
542
00:43:10,833 --> 00:43:13,067
Will you relax?
543
00:43:13,167 --> 00:43:14,700
What could possibly
go wrong now?
544
00:43:17,300 --> 00:43:19,400
Caleb!
545
00:43:19,500 --> 00:43:21,133
Caleb Brown.
546
00:43:21,233 --> 00:43:23,633
You open up that door!
547
00:43:23,733 --> 00:43:25,567
You open up that door right now!
548
00:43:25,667 --> 00:43:27,300
You open up right now!
549
00:43:27,400 --> 00:43:29,233
WOMAN'Who
the hell is it?
550
00:43:29,333 --> 00:43:32,767
MAN'Just open
up the damn door, Bertie.
551
00:43:32,867 --> 00:43:37,100
Oh, Jesus, it's that
crazy woman from the lake.
552
00:43:37,200 --> 00:43:39,600
What are you doing
all the way down here?
553
00:43:39,700 --> 00:43:40,633
You got let me in, Bertie.
554
00:43:40,733 --> 00:43:41,600
Now, where's Caleb?
555
00:43:45,133 --> 00:43:46,333
What is it Nellie?
556
00:43:46,433 --> 00:43:47,733
What are you doing so
far away from your home?
557
00:43:47,833 --> 00:43:49,600
You gotta help me, Caleb.
558
00:43:49,700 --> 00:43:54,900
Eve, my Eve, she run off
with them kids from a city.
559
00:43:55,000 --> 00:43:56,400
Can you blame her?
560
00:43:56,500 --> 00:43:58,267
She don't want to be up there
in that lonesome old shack
561
00:43:58,367 --> 00:43:59,033
with you.
562
00:43:59,133 --> 00:44:00,267
Shut up, Bertie.
563
00:44:00,367 --> 00:44:02,133
Just call Sheriff Murphy.
Just go on now.
564
00:44:02,233 --> 00:44:04,267
You use your phone.
565
00:44:04,367 --> 00:44:06,233
Listen, I'm sure
she's fine, Nellie.
566
00:44:06,333 --> 00:44:08,467
I mean, you know,
all kids run off.
567
00:44:08,567 --> 00:44:10,100
It's natural.
568
00:44:10,200 --> 00:44:12,933
She probably just wanted
to get away from you.
569
00:44:13,033 --> 00:44:13,933
Hey, you are drunk.
570
00:44:14,033 --> 00:44:15,667
You get yourself back in bed.
571
00:44:15,767 --> 00:44:18,367
I ain't going back alone.
572
00:44:18,467 --> 00:44:19,767
Please just call the sheriff.
573
00:44:19,867 --> 00:44:21,900
I been all around
these mountains,
574
00:44:22,000 --> 00:44:24,667
and she ain't
nowhere to be found.
575
00:44:24,767 --> 00:44:26,500
She'll come back.
576
00:44:26,600 --> 00:44:29,867
They always come back.
577
00:44:29,967 --> 00:44:31,700
You don't understand.
578
00:44:31,800 --> 00:44:34,133
She's been talking about
going up to Stone Hollow.
579
00:44:37,900 --> 00:44:38,700
Alone.
580
00:44:41,733 --> 00:44:43,533
Eve's got more
sense than that.
581
00:44:43,633 --> 00:44:44,833
I'm telling you, Caleb.
582
00:44:44,933 --> 00:44:47,733
She's after them kids and
that's where they was going!
583
00:44:57,767 --> 00:44:59,100
All right.
584
00:44:59,200 --> 00:45:00,667
Come on, get
yourself inside here.
585
00:45:03,433 --> 00:45:04,600
I'm going to make
us a phone call.
586
00:45:10,067 --> 00:45:11,633
You want a drink?
Shut the door.
587
00:45:21,633 --> 00:45:22,433
Axel?
588
00:46:39,133 --> 00:46:40,900
Penny for your thoughts.
589
00:46:41,000 --> 00:46:43,367
I'll add it to my collection.
590
00:46:43,467 --> 00:46:45,267
Are you still
worried about Jared?
591
00:46:45,367 --> 00:46:46,633
Probably went into
town to celebrate.
592
00:46:46,733 --> 00:46:48,133
He'll be back.
593
00:46:48,233 --> 00:46:49,467
Remember last year when he
disappeared off that island?
594
00:46:51,100 --> 00:46:52,433
He always was a
treasure hunter.
595
00:46:52,533 --> 00:46:54,200
And you were so
worried, and it
596
00:46:54,300 --> 00:46:58,333
turns out he was sick in
the hospital with dysentery.
597
00:46:58,433 --> 00:46:59,733
Yeah.
598
00:46:59,833 --> 00:47:01,833
I guess you're right.
- Sure.
599
00:47:01,933 --> 00:47:02,767
Come on.
600
00:47:02,867 --> 00:47:04,067
We're rich.
601
00:47:04,167 --> 00:47:05,567
Is this really happening?
602
00:47:05,667 --> 00:47:07,700
Look, Claire, good
things do happen.
603
00:47:07,800 --> 00:47:09,267
Let's talk a walk.
604
00:47:13,133 --> 00:47:16,233
You know, finding
this gold couldn't have
605
00:47:16,333 --> 00:47:19,367
happened to a better guy, me.
606
00:47:19,467 --> 00:47:23,100
My unemployment
can kiss my ass.
607
00:47:23,200 --> 00:47:25,100
Maybe now you can afford
to buy some manners.
608
00:47:25,200 --> 00:47:28,467
All the gold in the
world can't buy you a clue.
609
00:47:28,567 --> 00:47:30,533
Well, what should
I do with my gold?
610
00:47:30,633 --> 00:47:34,200
Should I invest it in
stocks or mutual funds?
611
00:47:34,300 --> 00:47:35,733
Ask your broker.
612
00:47:35,833 --> 00:47:37,867
You are my broker.
613
00:47:37,967 --> 00:47:39,567
Right now I want
to be your lover boy.
614
00:47:42,933 --> 00:47:44,267
What do you have in mind?
615
00:47:44,367 --> 00:47:49,633
I got this gold
vein, needs mining.
616
00:47:49,733 --> 00:47:50,533
Help.
617
00:47:57,167 --> 00:47:58,167
Gold vein?
618
00:48:07,400 --> 00:48:09,667
Oh.
619
00:48:09,767 --> 00:48:12,267
Oh, oh.
620
00:48:12,367 --> 00:48:14,167
What is in this stuff?
621
00:48:18,567 --> 00:48:20,800
Ooh.
622
00:48:20,900 --> 00:48:23,567
Ooh!
623
00:48:23,667 --> 00:48:24,500
Oh!
624
00:48:33,533 --> 00:48:35,400
Oh, there is a god.
625
00:48:58,767 --> 00:49:00,667
[MUSIC PLAYING
626
00:49:10,533 --> 00:49:13,500
It's a dirty job, but
somebody's got to do it.
627
00:50:06,700 --> 00:50:09,533
You know when I first
fell in love with you?
628
00:50:09,633 --> 00:50:11,700
No, when?
629
00:50:11,800 --> 00:50:14,200
When I first saw you.
630
00:50:14,300 --> 00:50:17,667
That art reception you
threw for your friends.
631
00:50:17,767 --> 00:50:19,100
I didn't want to go.
632
00:50:19,200 --> 00:50:21,933
My sister dragged me along then.
633
00:50:22,033 --> 00:50:24,467
I'm so glad she did.
634
00:50:24,567 --> 00:50:26,000
That's when I met you.
635
00:50:26,100 --> 00:50:27,100
Beauty entered my life.
636
00:50:30,867 --> 00:50:33,300
I love you, Mr. Berman.
637
00:50:33,400 --> 00:50:35,067
I love you, Mrs. Berman.
638
00:50:41,333 --> 00:50:43,333
Come on, I know
you're in there.
639
00:50:49,567 --> 00:50:51,300
Please, please, please.
640
00:51:19,467 --> 00:51:20,633
Guys?
641
00:51:20,733 --> 00:51:21,533
Guys?
642
00:51:25,400 --> 00:51:27,933
Hah, hah.
643
00:51:28,033 --> 00:51:29,033
Very funny.
644
00:51:32,533 --> 00:51:33,367
Hello?
645
00:51:35,767 --> 00:51:38,300
Think I'm going to go
back to the campsite.
646
00:51:55,400 --> 00:51:56,700
No!
647
00:51:56,800 --> 00:51:58,267
Come on, get away from me!
648
00:51:58,367 --> 00:51:59,100
No!
649
00:51:59,200 --> 00:52:00,267
Not again.
650
00:52:07,800 --> 00:52:08,800
What happened?
651
00:52:08,900 --> 00:52:10,300
He scared the shit out of me.
652
00:52:10,400 --> 00:52:12,267
That's what happened.
- Don't worry, son.
653
00:52:12,367 --> 00:52:13,367
I didn't see a thing.
654
00:52:15,300 --> 00:52:16,333
I didn't mean to scare you.
655
00:52:16,433 --> 00:52:17,833
I didn't know you
were so sensitive.
656
00:52:17,933 --> 00:52:20,033
You always go around sneaking
up on people like that?
657
00:52:20,133 --> 00:52:22,033
I mean, ain't you
supposed to fire
658
00:52:22,133 --> 00:52:23,433
a warning shot or something.
659
00:52:23,533 --> 00:52:25,067
Believe me, you
already did that.
660
00:52:26,533 --> 00:52:30,033
What brings you
out here, Sheriff?
661
00:52:30,133 --> 00:52:32,567
Came out to check on you kids.
662
00:52:32,667 --> 00:52:34,433
Is Eve out here with you?
663
00:52:34,533 --> 00:52:36,200
Actually, she
left a while ago.
664
00:52:36,300 --> 00:52:37,433
We haven't seen her since.
665
00:52:40,000 --> 00:52:41,967
She must have gone
back to Nellie's.
666
00:52:42,067 --> 00:52:44,033
Who is this Nellie?
667
00:52:44,133 --> 00:52:46,133
She lives down by the lake.
668
00:52:46,233 --> 00:52:48,000
She's a superstitious type.
669
00:52:48,100 --> 00:52:49,700
Sometimes it gets
the best of her.
670
00:52:49,800 --> 00:52:52,567
But she's got a good heart.
671
00:52:52,667 --> 00:52:56,033
Still and all, you come across
her, you best go the other way.
672
00:52:59,033 --> 00:53:00,400
Well, I got to go.
673
00:53:00,500 --> 00:53:02,867
Put that fire out.
674
00:53:02,967 --> 00:53:06,867
And you, clean up that mess.
675
00:53:06,967 --> 00:53:08,733
You kids better
watch where you step.
676
00:53:17,933 --> 00:53:20,333
That sneaky son of a bitch.
677
00:53:20,433 --> 00:53:21,900
Hayden, what's eating you?
678
00:53:22,000 --> 00:53:23,933
Any of you ever
stopped to think, maybe
679
00:53:24,033 --> 00:53:26,367
that old fart's after the gold?
680
00:53:26,467 --> 00:53:27,300
What?
681
00:53:27,400 --> 00:53:28,233
Yeah.
682
00:53:28,333 --> 00:53:29,600
Yeah, he gets us
to do all the work
683
00:53:29,700 --> 00:53:31,267
and then bam, right to the head.
684
00:53:31,367 --> 00:53:33,300
And he's got it all to himself.
685
00:53:33,400 --> 00:53:34,733
Dude, you are losing it.
686
00:53:34,833 --> 00:53:36,133
Yeah.
687
00:53:36,233 --> 00:53:38,200
Well, I'll tell you one
thing I'm not going to lose.
688
00:53:38,300 --> 00:53:39,500
My share of the gold.
689
00:53:42,967 --> 00:53:44,267
Where did you get that?
690
00:53:44,367 --> 00:53:46,500
Never leave home without it.
691
00:53:46,600 --> 00:53:48,633
Hayden, we're friends.
692
00:53:48,733 --> 00:53:50,233
Yeah, well this is business.
693
00:53:50,333 --> 00:53:52,467
And in business, there are
no friends and no rules.
694
00:53:52,567 --> 00:53:54,867
So nobody better even think
about taking what's mine.
695
00:53:54,967 --> 00:53:56,033
I thought I knew you.
696
00:53:56,133 --> 00:53:57,767
Yeah, well screw you.
697
00:53:57,867 --> 00:54:01,800
Yeah, Yeah, you're probably
in on it, aren't you?
698
00:54:01,900 --> 00:54:03,033
In on what?
699
00:54:03,133 --> 00:54:04,267
If any of us don't
make it out of here,
700
00:54:04,367 --> 00:54:06,033
that's more gold
for the survivors.
701
00:54:08,733 --> 00:54:10,300
Hayden, you are scaring me.
702
00:54:12,833 --> 00:54:13,633
Who's that?
703
00:54:16,567 --> 00:54:17,900
Oh, the sheriff's back.
704
00:54:18,000 --> 00:54:19,000
Thank God.
705
00:54:23,633 --> 00:54:25,400
How did he get behind us?
706
00:54:28,200 --> 00:54:31,200
Um, that's not the sheriff.
707
00:54:39,067 --> 00:54:40,033
Run!
708
00:55:01,267 --> 00:55:02,333
Throw me the keys.
709
00:55:16,100 --> 00:55:17,100
She's dead.
710
00:55:23,667 --> 00:55:24,467
Come on.
711
00:56:19,467 --> 00:56:20,300
Hayden.
712
00:56:38,733 --> 00:56:41,067
You lousy son of a bitch!
713
00:56:41,167 --> 00:56:42,633
You get back here!
714
00:56:49,700 --> 00:56:51,600
Where are you going?
715
00:57:01,333 --> 00:57:02,133
Shit.
716
00:57:56,900 --> 00:57:57,800
Run!
717
00:57:57,900 --> 00:57:58,700
Run!
718
00:58:05,300 --> 00:58:06,767
Nick, what do we do?
719
00:58:06,867 --> 00:58:07,967
We have to get
back to the car.
720
00:58:08,067 --> 00:58:09,167
We're going back to the camp?
721
00:58:13,900 --> 00:58:14,700
Wait.
722
00:58:14,800 --> 00:58:15,967
Come with me.
723
00:58:16,067 --> 00:58:17,333
Who the hell are you?
724
00:58:17,433 --> 00:58:18,700
He's close by.
725
00:58:18,800 --> 00:58:21,033
You want to live, you come with
me and you come with me now.
726
00:58:26,667 --> 00:58:30,167
Look, don't you have a
telephone we could use?
727
00:58:30,267 --> 00:58:34,533
Excuse me, do you have
a telephone, something?
728
00:58:34,633 --> 00:58:36,767
You're the cause of this.
729
00:58:36,867 --> 00:58:38,767
One of you, all of
you, don't matter.
730
00:58:38,867 --> 00:58:40,567
You brought him back.
731
00:58:40,667 --> 00:58:42,767
You took his gold.
732
00:58:42,867 --> 00:58:45,100
You brought the
curse down on us.
733
00:58:45,200 --> 00:58:46,167
What curse?
734
00:58:48,600 --> 00:58:54,367
Jeremiah Stone's curse,
the curse of the forty-niner.
735
00:58:54,467 --> 00:58:55,367
Wait a minute.
736
00:58:55,467 --> 00:58:56,300
Jeremiah Stone?
737
00:59:00,833 --> 00:59:02,767
There's that
black hearted devil.
738
00:59:07,033 --> 00:59:09,900
He ain't human.
739
00:59:10,000 --> 00:59:11,800
Never was.
740
00:59:11,900 --> 00:59:12,933
Wait a minute.
741
00:59:13,033 --> 00:59:14,667
How do you know all this?
742
00:59:14,767 --> 00:59:15,633
Why is this happening?
743
00:59:15,733 --> 00:59:17,167
Who is this Jeremiah Stone?
744
00:59:25,800 --> 00:59:27,033
Started back in '46.
745
00:59:31,267 --> 00:59:35,333
Stone was trapped with the
Donner party up in the hills.
746
00:59:35,433 --> 00:59:36,800
They starved.
747
00:59:36,900 --> 00:59:41,367
And them that
didn't were crazed,
748
00:59:41,467 --> 00:59:48,167
So then when the gold rush
come, the murders started.
749
00:59:48,267 --> 00:59:52,533
Greed was in the
air thick as blood.
750
00:59:55,367 --> 00:59:59,400
Jeremiah Stone
was claim jumping.
751
00:59:59,500 --> 01:00:03,833
He laid to waste three counties.
752
01:00:03,933 --> 01:00:05,400
They finally caught up with him.
753
01:00:12,800 --> 01:00:14,100
Back off!
754
01:00:14,200 --> 01:00:17,133
Or I'll kill her!
755
01:00:17,233 --> 01:00:19,333
You know I will.
756
01:00:19,433 --> 01:00:22,133
Jeremiah Stone,
you're surrounded.
757
01:00:22,233 --> 01:00:24,167
Give her up you
son of a bitch.
758
01:00:26,700 --> 01:00:29,733
Please, Mr. Stone,
release my child.
759
01:00:29,833 --> 01:00:31,400
Go to hell, preacher man.
760
01:00:31,500 --> 01:00:36,667
Your little girl is a
woman now, and I got her.
761
01:00:36,767 --> 01:00:39,800
Just turn around and git!
762
01:00:39,900 --> 01:00:40,700
All of you!
763
01:00:40,800 --> 01:00:43,000
Go on, git!
764
01:00:43,100 --> 01:00:45,700
God will smite
you Jeremiah Stone.
765
01:00:45,800 --> 01:00:49,000
The devil will take you
and you will burn in hell.
766
01:00:53,533 --> 01:00:57,800
It's a little late
for that, Padre.
767
01:00:57,900 --> 01:00:59,300
There's no escape.
768
01:00:59,400 --> 01:01:02,700
Every gun in the county
is pointed at your skull.
769
01:01:02,800 --> 01:01:04,033
Just give it up.
770
01:01:04,133 --> 01:01:05,267
We'll go easy on you.
771
01:01:09,100 --> 01:01:19,300
Well, honey pie, you
wnat to give it up?
772
01:01:22,167 --> 01:01:24,633
Please, mister.
773
01:01:24,733 --> 01:01:27,000
You let her go or
I'll kill you myself,
774
01:01:27,100 --> 01:01:30,433
you god forsaken animal.
775
01:01:30,533 --> 01:01:32,867
Maybe.
776
01:01:32,967 --> 01:01:34,433
Maybe you will.
777
01:01:43,000 --> 01:01:43,800
No!
778
01:01:54,000 --> 01:01:56,900
I'm done with her.
779
01:01:57,000 --> 01:02:00,333
Who's next?
780
01:02:00,433 --> 01:02:02,900
Kill that son of a bitch.
781
01:02:48,833 --> 01:02:51,067
He sold
his soul to the devil.
782
01:03:04,433 --> 01:03:07,100
God damn you, Jeremiah Stone.
783
01:03:19,667 --> 01:03:23,133
Bit
off his own finger.
784
01:03:23,233 --> 01:03:28,800
I curse anyone
who finds my gold.
785
01:03:32,033 --> 01:03:37,833
The devil will take his due.
786
01:04:04,000 --> 01:04:07,400
Take Lily on home.
787
01:04:07,500 --> 01:04:08,300
Boys.
788
01:04:16,133 --> 01:04:19,200
All right, show's over, guys.
789
01:04:22,700 --> 01:04:23,600
Get on back to your homes.
790
01:04:36,900 --> 01:04:37,700
Finally over.
791
01:04:50,733 --> 01:04:53,033
Take her, dear Lord.
792
01:04:53,133 --> 01:04:55,267
Take her spirit, Lord.
793
01:04:55,367 --> 01:04:57,967
Take her, dear Jesus.
794
01:04:58,067 --> 01:05:02,567
Take her to your throne room.
795
01:05:02,667 --> 01:05:05,233
Some say he died.
796
01:05:05,333 --> 01:05:07,800
Some say he never will.
797
01:05:07,900 --> 01:05:08,967
This is crazy.
798
01:05:09,067 --> 01:05:10,100
Well, he's here.
799
01:05:10,200 --> 01:05:11,500
He's out there.
800
01:05:11,600 --> 01:05:14,100
And he won't stop till
he gets back what's his.
801
01:05:14,200 --> 01:05:17,633
Maybe there a way we can
figure something out to--
802
01:05:17,733 --> 01:05:20,767
You can't reason with him.
803
01:05:20,867 --> 01:05:24,133
He ain't human.
804
01:05:24,233 --> 01:05:27,833
Your lives is forfeit.
805
01:05:27,933 --> 01:05:31,233
Just like my
precious flower, Eve.
806
01:05:34,367 --> 01:05:39,633
He just but down
whatever is in his path.
807
01:05:39,733 --> 01:05:42,333
Jared.
808
01:05:42,433 --> 01:05:45,233
So we'll give him
back his fucking gold.
809
01:05:45,333 --> 01:05:48,167
You'd be willing to do that?
810
01:05:48,267 --> 01:05:49,400
Of course, we would.
811
01:05:49,500 --> 01:05:53,267
You'd have to give
back every bit of it.
812
01:05:53,367 --> 01:05:54,167
The gold?
813
01:05:56,900 --> 01:06:02,333
Every, every
piece, every nugget.
814
01:06:02,433 --> 01:06:05,667
And you take it back down
to where you found it.
815
01:06:05,767 --> 01:06:09,767
Because that is the one
place, where he can be
816
01:06:09,867 --> 01:06:12,100
sent back to the fires of hell.
817
01:06:14,833 --> 01:06:16,533
You've got to fight
fire with fire.
818
01:06:16,633 --> 01:06:17,567
You should go to burn.
819
01:06:17,667 --> 01:06:22,633
You've got to burn
him till he's dust.
820
01:06:22,733 --> 01:06:25,133
Then you got to burn the dust.
821
01:06:25,233 --> 01:06:26,533
It's the only way.
822
01:06:38,633 --> 01:06:39,433
It's what you gotta do.
823
01:06:50,333 --> 01:06:53,400
Go back to hell
where you come from.
824
01:07:41,233 --> 01:07:42,167
This is crazy, man.
825
01:07:42,267 --> 01:07:45,033
What the, what are we doing?
826
01:07:45,133 --> 01:07:47,333
We gotta get the
gold, take it back.
827
01:07:47,433 --> 01:07:48,533
Screw that man.
828
01:07:48,633 --> 01:07:50,133
I vote for getting
the hell out of Dodge.
829
01:07:50,233 --> 01:07:51,233
You heard what Nellie said.
830
01:07:51,333 --> 01:07:52,600
It's the only way out.
831
01:07:52,700 --> 01:07:54,100
Nick.
832
01:07:54,200 --> 01:07:55,700
- Yeah, I'm right here.
- Oh, my god.
833
01:07:55,800 --> 01:07:56,833
I can't believe
this is happening.
834
01:07:56,933 --> 01:07:58,500
I just wanted to
have a fun trip.
835
01:07:58,600 --> 01:07:59,533
Listen to me.
836
01:07:59,633 --> 01:08:01,133
It's not your fault.
- I can't make it.
837
01:08:01,233 --> 01:08:02,333
Yes, you can.
838
01:08:02,433 --> 01:08:03,533
I need you to hold
it together for me.
839
01:08:03,633 --> 01:08:04,467
Can you do that?
840
01:08:04,567 --> 01:08:05,433
Come on, come on.
841
01:08:05,533 --> 01:08:06,333
Let's go already.
842
01:08:28,433 --> 01:08:29,300
OK.
843
01:08:29,400 --> 01:08:31,467
Now what?
844
01:08:31,567 --> 01:08:33,667
We've got to get
to the backpacks.
845
01:08:33,767 --> 01:08:34,600
Wait here.
846
01:08:34,700 --> 01:08:35,667
Where are you going?
847
01:08:35,767 --> 01:08:37,033
Just going over to the tent.
848
01:08:37,133 --> 01:08:38,400
You stay by the fire.
849
01:08:38,500 --> 01:08:39,700
He doesn't like fire, remember?
850
01:08:39,800 --> 01:08:40,700
You'll be OK.
851
01:08:55,000 --> 01:08:55,833
OK.
852
01:08:55,933 --> 01:08:56,733
It's all here.
853
01:08:58,833 --> 01:08:59,900
Whoa, whoa, whoa.
854
01:09:00,000 --> 01:09:01,167
Be careful with that
shit, all right?
855
01:09:01,267 --> 01:09:03,567
It's ti's really old.
856
01:09:03,667 --> 01:09:08,733
It could, it could
go off at any time.
857
01:09:08,833 --> 01:09:10,467
So what do you think?
858
01:09:10,567 --> 01:09:12,067
About what?
859
01:09:12,167 --> 01:09:13,700
You've got the training.
860
01:09:13,800 --> 01:09:14,600
Can you rig something?
861
01:09:14,700 --> 01:09:15,533
Make a trap?
862
01:09:18,967 --> 01:09:19,867
Yeah I guess.
863
01:09:19,967 --> 01:09:21,133
But I'm going to need more time.
864
01:09:21,233 --> 01:09:22,533
No, that thing could
be here any second.
865
01:09:26,133 --> 01:09:29,733
Um, I've got it.
866
01:09:29,833 --> 01:09:30,633
I got it.
867
01:09:30,733 --> 01:09:32,133
I got it.
868
01:09:32,233 --> 01:09:35,600
I can use, I can use the walkie
to detonate the dynamite.
869
01:09:35,700 --> 01:09:38,400
We're going to have to
go back to the gold room
870
01:09:38,500 --> 01:09:41,000
to set the explosives
before it can
871
01:09:41,100 --> 01:09:43,000
blow this bastard back to hell.
872
01:09:45,800 --> 01:09:46,600
Can you do that?
873
01:09:49,133 --> 01:09:50,133
Trust me.
874
01:09:53,233 --> 01:09:54,567
I'm a professional.
875
01:10:30,467 --> 01:10:31,800
Claire.
876
01:10:31,900 --> 01:10:33,000
I'm right here, Nick.
877
01:10:33,100 --> 01:10:34,100
See anything?
878
01:10:36,500 --> 01:10:37,333
Nothing.
879
01:10:37,433 --> 01:10:38,100
Just hurry.
880
01:10:38,200 --> 01:10:39,933
You stay out there.
881
01:10:40,033 --> 01:10:43,800
Under no circumstances
come down here.
882
01:10:43,900 --> 01:10:49,933
Now when we give you the signal,
blow the charge, you got it?
883
01:10:50,033 --> 01:10:51,500
Claire?
884
01:10:51,600 --> 01:10:52,900
Claire?
885
01:10:53,000 --> 01:10:54,000
I hear you.
886
01:10:54,100 --> 01:10:55,233
Be right out.
887
01:10:55,333 --> 01:10:56,633
Nick.
888
01:10:56,733 --> 01:10:59,467
Please be careful.
889
01:10:59,567 --> 01:11:04,100
Next time you go on
vacation, go without me.
890
01:11:22,967 --> 01:11:24,433
Let's get them over here.
891
01:11:38,300 --> 01:11:39,833
This is all of it?
892
01:11:39,933 --> 01:11:40,767
That's it.
893
01:11:44,467 --> 01:11:45,133
What?
894
01:11:45,233 --> 01:11:47,833
This is all the gold?
895
01:11:47,933 --> 01:11:49,233
All of it?
896
01:11:49,333 --> 01:11:50,500
Axel.
897
01:11:50,600 --> 01:11:51,400
OK.
898
01:11:51,500 --> 01:11:52,333
OK.
899
01:11:54,700 --> 01:11:55,933
We can't keep any of this.
900
01:11:56,033 --> 01:11:57,200
We keep it, we're dead.
901
01:11:59,633 --> 01:12:02,667
Never heard of returning
treasure after you find it.
902
01:12:10,833 --> 01:12:11,667
Axel.
903
01:12:19,367 --> 01:12:20,000
Cool.
904
01:12:20,100 --> 01:12:22,833
More dynamite.
905
01:12:22,933 --> 01:12:26,333
If we put this over here, it'll
go off with the rest of it.
906
01:12:31,300 --> 01:12:32,533
Just hurry up and
get out of here.
907
01:12:36,300 --> 01:12:39,300
I just hope Claire doesn't
press that button right now.
908
01:12:48,567 --> 01:12:49,733
It is ready?
909
01:12:49,833 --> 01:12:56,100
It's right about here
should give us maximum blast.
910
01:12:56,200 --> 01:12:58,667
Nothing survives?
911
01:12:58,767 --> 01:13:03,833
There's enough TNT there to blow
his ass to hell and back again.
912
01:13:03,933 --> 01:13:04,833
Good.
913
01:13:07,500 --> 01:13:09,900
Shit.
914
01:13:10,000 --> 01:13:10,800
Jared!
915
01:13:12,900 --> 01:13:16,767
Claire, do it.
916
01:13:16,867 --> 01:13:17,767
Do it now!
917
01:13:42,100 --> 01:13:45,000
Nick, Axel.
918
01:13:45,100 --> 01:13:45,967
What's happening?
919
01:14:05,533 --> 01:14:07,833
Hey, asshole.
920
01:14:07,933 --> 01:14:09,833
Go to hell.
921
01:14:17,700 --> 01:14:20,267
I told you I was as
bad ass mail clerk.
922
01:14:20,367 --> 01:14:21,400
Come on, the dynamite.
923
01:14:21,500 --> 01:14:23,800
Come on.
924
01:14:23,900 --> 01:14:24,800
I'm coming.
925
01:14:24,900 --> 01:14:25,767
I'm coming.
926
01:14:55,000 --> 01:15:00,467
mother fucker.
927
01:15:53,367 --> 01:15:55,567
You OK?
928
01:15:55,667 --> 01:15:57,833
Yeah.
929
01:15:57,933 --> 01:15:58,767
Axel.
930
01:16:01,300 --> 01:16:02,100
Yeah.
931
01:16:09,300 --> 01:16:11,867
Nick, I swear I forgot.
932
01:16:11,967 --> 01:16:12,800
No.
933
01:16:34,700 --> 01:16:36,500
You kids all right?
934
01:16:36,600 --> 01:16:37,600
I think so.
935
01:16:41,067 --> 01:16:43,400
What the hell happened here?
936
01:16:43,500 --> 01:16:44,733
Forty-niner.
937
01:16:47,733 --> 01:16:50,800
Forty-niner?
938
01:16:50,900 --> 01:16:51,900
Come on.
939
01:16:52,000 --> 01:16:53,300
You two get in the
car and warm up.
940
01:17:00,367 --> 01:17:02,567
I'm going to go check
something out down here.
941
01:17:02,667 --> 01:17:03,567
Stay right there.
942
01:17:35,800 --> 01:17:38,500
Did you forget your pack?
943
01:17:40,933 --> 01:17:42,900
No .
944
01:17:43,000 --> 01:17:44,000
No!
57226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.