All language subtitles for Batman Return Of The Caped Crusaders 2016TRANSLATE
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,134 --> 00:01:44,238
First position. Second position.
2
00:01:44,337 --> 00:01:46,092
Third position.
3
00:01:46,172 --> 00:01:50,241
Fourth position, open.
Fourth position, closed.
4
00:01:50,577 --> 00:01:51,965
Very good, Dick.
5
00:01:52,045 --> 00:01:55,502
You'll be doing multiple
double tours in no time.
6
00:01:55,582 --> 00:01:58,238
Gosh, Bruce, kids don't ballet dance.
7
00:01:58,318 --> 00:02:02,175
I mean, I feel ridiculous in these tights.
8
00:02:02,255 --> 00:02:06,913
The discipline of ballet promotes
balance, flexibility and strength,
9
00:02:06,993 --> 00:02:11,317
all useful things in our
never-ending fight against crime.
10
00:02:11,397 --> 00:02:14,020
Gee willikers,
I never thought of it that way.
11
00:02:14,100 --> 00:02:16,456
Now, that's enough practice for one night.
12
00:02:16,536 --> 00:02:18,258
Gotham Palace is on,
13
00:02:18,338 --> 00:02:22,595
and even crime fighters need
mindless entertainment sometimes.
14
00:02:22,675 --> 00:02:25,142
Gosh, yes! It's my favorite show.
15
00:02:27,614 --> 00:02:30,837
Welcome to everyone's
favorite variety show,
16
00:02:30,917 --> 00:02:32,939
the Gotham Palace.
17
00:02:33,019 --> 00:02:38,611
And here's your host, that international
starlet of stage and screen,
18
00:02:38,691 --> 00:02:42,015
Miranda Monroe.
19
00:02:42,095 --> 00:02:45,518
Thank you. Thank you.
20
00:02:45,598 --> 00:02:49,556
On tonight's show, we have
those singing sensations,
21
00:02:49,636 --> 00:02:52,025
the mop tops with the mostest,
22
00:02:52,105 --> 00:02:54,972
Hector and the Ho Daddies.
23
00:03:15,795 --> 00:03:17,584
Those aren't the Ho Daddies.
24
00:03:17,664 --> 00:03:21,721
No, it's that mocking mountebank
of malice, the Joker.
25
00:03:21,801 --> 00:03:24,224
Oh, sorry, kitties,
26
00:03:24,304 --> 00:03:28,428
but the Ho Daddies have decided
to play a smaller venue,
27
00:03:28,508 --> 00:03:31,731
the broom closet backstage.
28
00:03:34,814 --> 00:03:36,936
Bruce, look!
29
00:03:37,016 --> 00:03:39,706
It's that black-hearted bearer
of a billion bumbershoots, the Penguin.
30
00:03:39,786 --> 00:03:42,375
Careful, you pre-pubescent pipsqueaks,
31
00:03:42,455 --> 00:03:45,477
or I'll give you a taste
of my Penguin umbrella.
32
00:03:46,026 --> 00:03:49,082
And the prince of perverted
puzzles, the Riddler.
33
00:03:49,162 --> 00:03:53,186
Riddle me this. What kind
of band doesn't play music?
34
00:03:53,266 --> 00:03:56,722
Answer. A band of thieves.
35
00:03:58,271 --> 00:04:01,072
And of course,
that dominatrix of deviltry...
36
00:04:02,175 --> 00:04:04,964
Catwoman needs no introduction.
37
00:04:05,044 --> 00:04:06,866
Holy unholy alliance.
38
00:04:06,946 --> 00:04:09,535
Our greatest foes have reunited.
39
00:04:09,615 --> 00:04:12,616
Quick, gang, we have to hold
these creepy crooks for the cops.
40
00:04:25,998 --> 00:04:29,956
I do love a captive audience,
but we must be going.
41
00:04:30,036 --> 00:04:33,325
Let us away, let us away.
42
00:04:53,726 --> 00:04:55,493
It's the Bat-Signal, sir.
43
00:04:57,430 --> 00:05:01,821
Yes, Alfred, no doubt the Commissioner
is already calling.
44
00:05:03,672 --> 00:05:04,991
Mercy alive.
45
00:05:05,071 --> 00:05:09,006
Why, you'd think you were Batman
and Robin, rushing out like that.
46
00:05:10,943 --> 00:05:14,100
We were just going fishing, Aunt Harriet.
47
00:05:14,870 --> 00:05:17,804
At this hour? Land's sake!
48
00:05:17,884 --> 00:05:20,139
You two sure do fish a lot.
49
00:05:20,219 --> 00:05:22,375
We find it's a great way to relax
50
00:05:22,455 --> 00:05:25,812
from the pressures of being a millionaire
playboy and his teenage ward.
51
00:05:25,892 --> 00:05:30,483
Indeed. Now, if you'll
excuse us, Aunt Harriet.
52
00:05:30,563 --> 00:05:35,388
Can you believe the lengths
those two go to keep their little secret?
53
00:05:35,468 --> 00:05:37,957
- Secret, ma'am?
- Why, Alfred!
54
00:05:38,037 --> 00:05:40,193
You really don't see it?
55
00:05:40,273 --> 00:05:41,494
No, I do not.
56
00:05:41,574 --> 00:05:45,365
Now, if you'll excuse me, I believe
the upstairs doorknobs need polishing.
57
00:05:45,445 --> 00:05:46,844
Good day, madam.
58
00:05:53,886 --> 00:05:55,508
No need to explain, Commissioner.
59
00:05:55,588 --> 00:05:57,543
We saw the whole sordid affair.
60
00:05:57,623 --> 00:06:00,046
Those criminals
will be brought to justice,
61
00:06:00,126 --> 00:06:02,915
or I'll know the reason why.
We're on our way.
62
00:06:02,995 --> 00:06:04,417
Hurry, Caped Crusader.
63
00:06:04,497 --> 00:06:06,319
Whoever you may be
under that cowl of yours,
64
00:06:06,399 --> 00:06:09,366
you paladin of virtue,
you're our only hope.
65
00:06:14,607 --> 00:06:15,673
To the Batcave.
66
00:07:33,753 --> 00:07:37,810
"Poor people have it, rich people
need it, if you eat it, you die."
67
00:07:37,890 --> 00:07:39,745
- What is it?
- Nothing.
68
00:07:39,825 --> 00:07:42,248
I can't come up
with anything either, Batman.
69
00:07:42,328 --> 00:07:45,618
No, Chief, the answer is "nothing."
70
00:07:45,698 --> 00:07:50,089
How can "nothing" be a clue,
when it's not even a thing?
71
00:07:50,169 --> 00:07:54,093
In this case, "nothing"
is certainly something.
72
00:07:54,173 --> 00:07:55,995
- Robin?
- Let's see...
73
00:07:56,075 --> 00:07:59,165
Zero. Zilch. Goose egg.
74
00:07:59,245 --> 00:08:00,533
Precisely.
75
00:08:00,613 --> 00:08:03,669
Farmer Jones delivered a shipment
of his prizewinning goose eggs
76
00:08:03,749 --> 00:08:06,339
to the local market just last week.
77
00:08:06,419 --> 00:08:08,441
They're after eggs?
78
00:08:08,521 --> 00:08:12,345
It's not what was delivered,
Commissioner, rather when.
79
00:08:12,425 --> 00:08:16,115
Last Tuesday, which was also
the night of the total lunar eclipse.
80
00:08:16,195 --> 00:08:18,384
You see, it's really quite simple.
81
00:08:18,464 --> 00:08:22,855
The Atomic Energy Laboratory, headed
by our old friend, Professor Nichols,
82
00:08:22,935 --> 00:08:28,561
just opened a new wing dedicated
to the science of total lunar eclipses.
83
00:08:28,641 --> 00:08:31,631
And I'll bet my cowl
the laboratory is where
84
00:08:31,711 --> 00:08:34,867
those felonious fiends
are going to strike next.
85
00:08:34,947 --> 00:08:38,538
Of course, how could I not see it myself?
86
00:08:38,618 --> 00:08:42,186
Come on, Robin,
there's a bad moon on the rise.
87
00:08:42,955 --> 00:08:44,688
To the Batmobile!
88
00:08:47,627 --> 00:08:49,815
What would we do
without him, Commissioner?
89
00:08:49,895 --> 00:08:52,796
I shudder to even consider it, O'Hara.
90
00:08:59,805 --> 00:09:01,494
Not so fast, old chum.
91
00:09:01,574 --> 00:09:03,195
But we're in a hurry, Batman.
92
00:09:03,275 --> 00:09:07,333
Jaywalking is extremely hazardous,
especially at night.
93
00:09:07,413 --> 00:09:10,369
As duly deputized officers of the law,
94
00:09:10,449 --> 00:09:12,772
it is imperative we follow the rules.
95
00:09:12,852 --> 00:09:14,574
Gosh, yes, you're right, Batman.
96
00:09:14,654 --> 00:09:17,677
No one's above the law,
even when you're trying to enforce it.
97
00:09:17,757 --> 00:09:20,257
Quickly, Robin, to the crosswalk!
98
00:09:31,137 --> 00:09:34,226
The Replica Ray has
the ability to scan an object
99
00:09:34,306 --> 00:09:36,696
and create an identical version.
100
00:09:36,776 --> 00:09:38,242
Observe.
101
00:09:46,519 --> 00:09:50,776
As you might imagine,
the applications are endless.
102
00:09:50,856 --> 00:09:52,645
Does anyone have any questions?
103
00:09:52,725 --> 00:09:55,448
I do...
104
00:09:57,563 --> 00:09:58,918
Riddle me this.
105
00:09:58,998 --> 00:10:02,754
What is black and blue and red all over?
106
00:10:03,836 --> 00:10:06,993
Answer.
You, if you don't hand over the ray.
107
00:10:07,073 --> 00:10:08,661
You heard him, knave.
108
00:10:08,741 --> 00:10:10,896
Never!
109
00:10:10,976 --> 00:10:14,133
It's too important to give to filthy
criminal types such as yourselves.
110
00:10:14,213 --> 00:10:17,136
Oh! You dare defy us?
111
00:10:17,216 --> 00:10:21,139
You must be insane. And here's the proof!
112
00:10:31,397 --> 00:10:34,331
Why, you're practically certifiable.
113
00:10:41,073 --> 00:10:44,163
Scientists, head for cover.
114
00:10:44,243 --> 00:10:47,366
The only things these fiends
will be multiplying with that device
115
00:10:47,446 --> 00:10:49,702
is their prison sentences.
116
00:10:49,782 --> 00:10:53,606
Great quivering jellyfish,
the dynamic dunderheads!
117
00:10:53,686 --> 00:10:56,353
Into the fray, my fitness finks.
118
00:12:02,788 --> 00:12:08,547
Oh, Batman, give up this life
of excessive do-gooding and join us.
119
00:12:08,627 --> 00:12:11,762
A man of your skills
could be quite useful to me.
120
00:12:12,264 --> 00:12:13,397
Us...
121
00:12:14,767 --> 00:12:17,523
When heck freezes over,
you shameless Bathsheba.
122
00:12:17,603 --> 00:12:20,593
Let the grownups talk, boy bird-brain.
123
00:12:20,673 --> 00:12:23,430
Tag! You're it!
124
00:12:25,010 --> 00:12:28,200
We could have a lot of fun.
What do you say?
125
00:12:28,280 --> 00:12:31,203
I say, renounce your evil ways, Catwoman.
126
00:12:31,283 --> 00:12:34,618
Cease this infernal flirting.
127
00:12:40,459 --> 00:12:42,314
Three Catwomen!
128
00:12:42,394 --> 00:12:45,417
- Is that so bad?
- Of course it is!
129
00:12:45,497 --> 00:12:47,286
Now he has to pick just one.
130
00:12:47,366 --> 00:12:50,623
Perhaps not!
131
00:12:50,703 --> 00:12:53,259
Batman, they're getting away
with the Replica Ray.
132
00:12:53,339 --> 00:12:56,940
Ironic, since I'm seeing triple.
133
00:12:59,078 --> 00:13:01,645
They won't get far. To the Batmobile.
134
00:14:04,944 --> 00:14:07,044
Holy crumbling infrastructure!
135
00:14:10,616 --> 00:14:13,684
Robin, time to use our trusty Batzooka!
136
00:14:36,075 --> 00:14:38,041
Holy trench warfare!
137
00:14:46,485 --> 00:14:47,718
Tin foil?
138
00:14:51,290 --> 00:14:53,345
What does it mean, Batman?
139
00:14:53,425 --> 00:14:55,180
We were foiled, Robin.
140
00:14:55,260 --> 00:14:57,950
A taunt from our arrogant adversaries.
141
00:14:58,030 --> 00:15:02,733
But in their hubris, they may have left
a clue to the location of their lair.
142
00:15:05,671 --> 00:15:10,696
This machine contains the information
of two sets of encyclopedias.
143
00:15:10,776 --> 00:15:14,266
It'll be able to collect
and analyze data in mere seconds.
144
00:15:14,346 --> 00:15:17,803
Holy Einstein!
That's a lot of brain power.
145
00:15:20,285 --> 00:15:23,609
Amorphous semi-crystalline layers.
146
00:15:23,689 --> 00:15:25,044
Starch.
147
00:15:25,124 --> 00:15:27,713
More precisely, gravy.
148
00:15:27,793 --> 00:15:29,048
So what does it mean?
149
00:15:29,128 --> 00:15:32,751
Take all the clues together,
the foil, the gravy...
150
00:15:32,831 --> 00:15:34,286
Holy Salisbury steak!
151
00:15:34,366 --> 00:15:36,722
- That could only mean...
- Right again, old chum.
152
00:15:36,802 --> 00:15:39,925
The Fitzsimmons TV dinner factory
is where they're holed up.
153
00:15:40,005 --> 00:15:41,104
Let's go.
154
00:15:52,885 --> 00:15:54,440
I say!
155
00:15:54,520 --> 00:15:57,676
It is patently preposterous,
you pretentious poser!
156
00:15:57,756 --> 00:16:03,983
With this ray we can multiply money,
diamonds, females... Heh...
157
00:16:04,063 --> 00:16:08,187
I wouldn't expect you to understand,
you boorish bird.
158
00:16:08,267 --> 00:16:12,124
Only those who view crime
as an art form have true vision.
159
00:16:12,204 --> 00:16:13,692
Right, Joker?
160
00:16:13,772 --> 00:16:17,329
Oh, don't drag me into your
tedious tete-a-tete.
161
00:16:17,409 --> 00:16:20,833
As long as the punch line
is funny, I don't care.
162
00:16:20,913 --> 00:16:22,868
Enough caterwauling.
163
00:16:22,948 --> 00:16:26,939
None of it will matter if Batman
stops us, like he always does.
164
00:16:27,019 --> 00:16:28,507
Oh, dear me.
165
00:16:28,587 --> 00:16:31,643
Someone's being a touchy tatty.
166
00:16:31,723 --> 00:16:34,513
Ooh! Why the bad humor, Catwoman?
167
00:16:34,593 --> 00:16:39,718
I'm just saying we need Batmam
on our side if we want to truly thrive.
168
00:16:39,798 --> 00:16:45,024
My greatest joy as a super crook
is confounding that cowled clod!
169
00:16:45,104 --> 00:16:47,493
Still, you do have a point.
170
00:16:47,573 --> 00:16:50,462
But how do you turn a bat into a rat?
171
00:16:50,542 --> 00:16:52,364
I call it Batnip.
172
00:16:52,444 --> 00:16:57,969
One scratch, and mass muscles
will be mine to manipulate.
173
00:16:58,649 --> 00:17:02,541
That's been tried before,
by better crooks than you.
174
00:17:03,621 --> 00:17:07,212
Watch your tongue.
No one challenges the princess of plunder.
175
00:17:07,292 --> 00:17:09,314
It will work, I guarantee it.
176
00:17:09,394 --> 00:17:10,582
Now, quickly...
177
00:17:10,662 --> 00:17:13,864
No doubt he's already on his way.
178
00:17:14,633 --> 00:17:16,855
Feisty feline.
179
00:17:16,935 --> 00:17:20,191
Soon you'll be a diva declawed.
180
00:17:30,415 --> 00:17:33,705
With those four felons
possibly hiding in wait for us,
181
00:17:33,785 --> 00:17:36,052
we don't dare use the front door.
182
00:17:47,932 --> 00:17:50,255
Really feeling the burn
in the legs, Batman.
183
00:17:50,335 --> 00:17:52,891
That ballet practice took a lot out of me.
184
00:17:52,971 --> 00:17:55,194
Thus supporting my suspicion
185
00:17:55,274 --> 00:17:59,064
you've been focusing too much on your
upper-body strength during workouts.
186
00:17:59,144 --> 00:18:02,412
Gee whiz, I have been spending
a lot of time on my biceps.
187
00:18:09,555 --> 00:18:14,313
A frozen TV dinner factory.
188
00:18:14,393 --> 00:18:19,651
Appropriate, as you'll all soon be put
on ice in Gotham State Penitentiary.
189
00:18:19,731 --> 00:18:22,086
Show yourselves.
190
00:18:25,204 --> 00:18:27,960
Oh, stop me if you've heard
this one, Batman.
191
00:18:28,040 --> 00:18:31,096
Why don't eggs tell jokes?
192
00:18:31,176 --> 00:18:34,132
Because they crack each other up.
193
00:18:36,848 --> 00:18:39,216
You need new material.
194
00:18:39,918 --> 00:18:41,952
Fools! Get them.
195
00:19:08,747 --> 00:19:10,536
One last time, Catwoman,
196
00:19:10,616 --> 00:19:13,872
I implore you to turn yourself
in without a fight.
197
00:19:13,952 --> 00:19:16,708
You will be gentle with me, Batman?
198
00:19:16,788 --> 00:19:21,124
You have my assurance
I will handle you... personally.
199
00:19:22,694 --> 00:19:26,185
That sounds divine.
I'd like that very much.
200
00:19:26,265 --> 00:19:27,519
Shall we go, then?
201
00:19:27,599 --> 00:19:30,355
But first, may I fix my hair?
202
00:19:30,435 --> 00:19:32,791
I always like to look good for the judge.
203
00:19:32,871 --> 00:19:37,396
A woman as beauteous as yourself
should be allowed to look her best.
204
00:19:37,476 --> 00:19:39,943
You've earned that much
for doing the right thing.
205
00:19:44,649 --> 00:19:46,872
Holy noxious gas!
206
00:19:49,821 --> 00:19:52,188
Goodnight, sweet prince.
207
00:19:56,795 --> 00:20:00,697
Rise and shine, my winged warriors.
208
00:20:02,734 --> 00:20:05,468
It doesn't have to be this way, Batman.
209
00:20:06,104 --> 00:20:07,893
You're right.
210
00:20:07,973 --> 00:20:10,062
It's not too late to renounce
your evil ways, Catwoman.
211
00:20:10,142 --> 00:20:14,666
You are the one who will renounce
his ways, my dutiful do-gooder.
212
00:20:14,746 --> 00:20:18,070
Granted, you've been known
to cloud the minds of men,
213
00:20:18,150 --> 00:20:21,607
but I live by a set
of immalleable principles.
214
00:20:21,687 --> 00:20:24,176
Oh, that's where this comes in.
215
00:20:24,256 --> 00:20:30,427
After a dose, I think you'll find
your principles less rigid.
216
00:20:39,771 --> 00:20:42,761
What did you do to him,
you sinful succubus?
217
00:20:42,841 --> 00:20:44,074
Observe.
218
00:20:44,676 --> 00:20:46,676
Kiss me, Batman.
219
00:20:47,979 --> 00:20:49,245
I...
220
00:20:51,216 --> 00:20:54,306
- I...
- Batman, no! Don't do it.
221
00:20:54,386 --> 00:20:56,642
- Will...
- Don't do it.
222
00:20:56,722 --> 00:20:58,088
Will...
223
00:21:00,525 --> 00:21:01,725
Not!
224
00:21:03,028 --> 00:21:05,250
Don't worry, old chum.
225
00:21:05,330 --> 00:21:09,599
My moral fiber is stronger than any
substance this she-devil might concoct.
226
00:21:11,336 --> 00:21:14,226
Oh, well, no use crying over spilled milk.
227
00:21:14,306 --> 00:21:17,929
Ah! I told you it wouldn't work.
228
00:21:18,009 --> 00:21:19,665
Never mind, Pengi...
229
00:21:19,745 --> 00:21:22,301
Magic potions may not affect Batman,
230
00:21:22,381 --> 00:21:26,437
but I'm sure good old-fashioned fire does.
231
00:21:39,398 --> 00:21:45,290
Our most hated foes are about
to become a human TV dinner.
232
00:21:45,370 --> 00:21:48,826
Huzzah! Huzzah!
233
00:21:50,075 --> 00:21:55,467
Fiends! I swear by all that is just,
you will rue this day.
234
00:21:55,547 --> 00:21:59,437
The only roux here is in the gravy.
235
00:22:00,585 --> 00:22:04,442
Come, my capricious cronies
in criminality.
236
00:22:10,128 --> 00:22:14,186
It's starting to heat up, Batman.
But, we do smell delicious.
237
00:22:14,266 --> 00:22:17,000
The smell of death, Robin, I'm afraid.
238
00:22:20,105 --> 00:22:22,160
Guess this is our last meal, Batman.
239
00:22:22,240 --> 00:22:26,464
Then this is one time I would
advocate starting with dessert.
240
00:22:27,546 --> 00:22:30,302
I suppose it doesn't matter
if we ruin our appetites now.
241
00:22:30,382 --> 00:22:33,683
No, Robin. The dessert is a lemon tart.
242
00:22:34,553 --> 00:22:36,541
Holy citric enzymes!
243
00:22:36,621 --> 00:22:38,143
Lemons are acidic.
244
00:22:38,223 --> 00:22:39,811
Correct, Robin.
245
00:22:39,891 --> 00:22:43,548
Now if I can just cover my ropes
with this lemon filling,
246
00:22:43,628 --> 00:22:47,564
the acidic content might be
enough to weaken my bonds.
247
00:22:55,807 --> 00:22:57,662
Hurry, Batman!
248
00:23:07,919 --> 00:23:11,042
Holy entree, Batman!
We were almost done for.
249
00:23:11,122 --> 00:23:13,111
Well done, to be precise.
250
00:23:13,191 --> 00:23:16,448
Though I find it quite distasteful
they got away.
251
00:23:16,528 --> 00:23:19,084
At least Catwoman's play
to turn you evil didn't work.
252
00:23:19,164 --> 00:23:21,052
True.
253
00:23:21,132 --> 00:23:23,755
Now we still have to uncover
what those malicious miscreants
254
00:23:23,835 --> 00:23:26,369
have planned for the Replica Ray.
255
00:23:34,813 --> 00:23:36,101
Can you believe it?
256
00:23:36,181 --> 00:23:40,071
Those Bolsheviks in Belgravia have
launched another manned space flight.
257
00:23:40,151 --> 00:23:42,240
Shameful indeed, Chief.
258
00:23:42,320 --> 00:23:44,476
It seems when it comes to the space race,
259
00:23:44,556 --> 00:23:47,712
we've fallen even further behind.
260
00:23:47,792 --> 00:23:50,749
Watching television while on the job?
261
00:23:50,829 --> 00:23:53,452
I certainly don't
condone that, Commissioner.
262
00:23:53,532 --> 00:23:55,554
Oh, uh, of course, Batman.
263
00:23:55,634 --> 00:23:57,122
So sorry. We were just...
264
00:23:57,202 --> 00:24:00,258
It's not me you need to apologize to.
265
00:24:00,338 --> 00:24:03,728
It's the law-abiding
taxpayers of Gotham City.
266
00:24:03,808 --> 00:24:06,398
You're quite right, Caped Crusader.
267
00:24:06,478 --> 00:24:09,634
Begorra! I've never been so ashamed.
268
00:24:09,714 --> 00:24:11,470
Enough sniveling, gentlemen.
269
00:24:11,550 --> 00:24:14,139
We're here on more pressing matters.
270
00:24:14,219 --> 00:24:16,808
The Joker and his crooked
cohorts got away.
271
00:24:16,888 --> 00:24:20,779
We're sure they're causing mayhem
to Gotham City. But where?
272
00:24:20,859 --> 00:24:24,015
Strangely enough, we haven't heard
a peep from them, Boy Wonder.
273
00:24:24,095 --> 00:24:25,650
Not a peep?
274
00:24:25,730 --> 00:24:27,630
How unlike those fiends.
275
00:24:35,273 --> 00:24:38,930
Harriet Cooper, you know this is Bruce's
276
00:24:39,010 --> 00:24:43,168
hallowed and forbidden
no woman's land. Oh!
277
00:24:43,248 --> 00:24:46,316
But I just know he's hiding something.
278
00:24:47,619 --> 00:24:49,519
A red phone.
279
00:24:51,356 --> 00:24:53,156
My, how unique.
280
00:24:56,595 --> 00:24:58,950
Mustn't touch, Aunt Harriet.
281
00:24:59,030 --> 00:25:02,454
The oil from your fingers
can ruin the finish.
282
00:25:02,534 --> 00:25:04,155
Bruce! I...
283
00:25:04,235 --> 00:25:06,024
- I was just...
- Leaving?
284
00:25:06,104 --> 00:25:08,593
Yes. Of course.
285
00:25:09,073 --> 00:25:12,998
Land's sakes! How did I end up in here?
286
00:25:13,078 --> 00:25:17,903
Wayne Manor is so big,
it's easy to get turned around.
287
00:25:20,385 --> 00:25:21,884
Toodle-oo boys!
288
00:25:23,555 --> 00:25:25,343
Gosh, that was close.
289
00:25:25,423 --> 00:25:27,746
Too close, I'm afraid.
290
00:25:27,826 --> 00:25:29,327
Alfred!
291
00:25:30,895 --> 00:25:32,031
Sir.
292
00:25:32,131 --> 00:25:35,720
Aunt Harriet almost uncovered
our most intimate of secrets,
293
00:25:35,800 --> 00:25:38,690
our true identities as crime fighters.
294
00:25:38,770 --> 00:25:41,660
It's your job to keep her
away from this study.
295
00:25:41,740 --> 00:25:45,063
Deepest apologies, sir.
It won't happen again.
296
00:25:45,143 --> 00:25:46,598
No, it won't.
297
00:25:46,678 --> 00:25:48,667
You're dismissed.
298
00:25:48,747 --> 00:25:50,402
For the night?
299
00:25:50,482 --> 00:25:51,981
Forever.
300
00:25:53,685 --> 00:25:55,885
Bruce, surely you don't mean it.
301
00:26:00,425 --> 00:26:02,247
It's quite all right, Master Dick.
302
00:26:02,327 --> 00:26:05,450
Master Bruce, it has been
an honor to serve you.
303
00:26:05,530 --> 00:26:07,063
Goodbye, Alfred.
304
00:26:08,833 --> 00:26:11,734
I'm sure you'll continue
to make me proud, Master Dick.
305
00:26:12,937 --> 00:26:14,570
Goodbye.
306
00:26:20,145 --> 00:26:23,101
Gosh, Bruce, he's been
with you since you were a boy.
307
00:26:23,181 --> 00:26:25,070
It wasn't that big of a deal.
308
00:26:25,150 --> 00:26:27,405
An entire city depends on us.
309
00:26:27,485 --> 00:26:30,809
Clearly, Alfred had gotten
too comfortable here.
310
00:26:30,889 --> 00:26:34,446
I suspect a change
would be best for both of us.
311
00:26:34,526 --> 00:26:37,248
Now, enough sentimentality.
312
00:26:37,328 --> 00:26:39,618
There's much work yet to do.
313
00:26:39,698 --> 00:26:41,431
To the Batcave!
314
00:26:46,137 --> 00:26:47,437
Now!
315
00:28:02,714 --> 00:28:05,670
Holy dragnet!
We've looked everywhere, Batman.
316
00:28:05,750 --> 00:28:07,539
Downtown, uptown, in the bay...
317
00:28:07,619 --> 00:28:09,574
It doesn't make any sense.
318
00:28:09,654 --> 00:28:11,309
Maybe they've given up.
319
00:28:11,389 --> 00:28:13,912
I mean it's either that
or they're not on this planet.
320
00:28:13,992 --> 00:28:17,248
Great Scott, that's it, Robin!
Lex parsimoniae.
321
00:28:17,328 --> 00:28:19,984
Latin for "law of parsimony"?
322
00:28:20,064 --> 00:28:23,888
Good job. Your grasp of the dead
languages has improved.
323
00:28:23,968 --> 00:28:26,702
No language can be dead
if it lives in your heart.
324
00:28:27,605 --> 00:28:29,094
Quite true.
325
00:28:29,174 --> 00:28:30,862
Law of parsimony.
326
00:28:30,942 --> 00:28:33,364
Also known as Occam's Razor.
327
00:28:33,444 --> 00:28:38,169
When you have two competing theories,
the simplest one tends to be true.
328
00:28:38,249 --> 00:28:41,206
So I ask you, did the most depraved,
329
00:28:41,286 --> 00:28:44,609
evil, cold-hearted individuals
throw in the towel?
330
00:28:44,689 --> 00:28:47,078
Or is it something simpler?
331
00:28:47,158 --> 00:28:52,083
We can't find them because
they're no longer on this planet.
332
00:28:52,163 --> 00:28:54,753
- Holy Trojan horse!
- Yes, Robin.
333
00:28:54,833 --> 00:28:58,757
I contend those thieves hitched
a ride on that Belgravian rocket
334
00:28:58,837 --> 00:29:01,204
that was just launched into space.
335
00:29:07,712 --> 00:29:10,401
Approaching Space Station, comrade.
336
00:29:10,481 --> 00:29:12,348
Prepare to dock.
337
00:29:13,785 --> 00:29:15,740
Oh, pardon me, boys,
338
00:29:15,820 --> 00:29:19,043
but could you direct me
to the powder room in this tin can?
339
00:29:19,123 --> 00:29:20,578
No?
340
00:29:20,658 --> 00:29:23,748
Then I'm afraid
you'll have to take a powder.
341
00:29:23,828 --> 00:29:25,677
Pengi?
342
00:29:32,971 --> 00:29:37,394
Sweet dreams, my comatose cosmonauts.
343
00:29:42,513 --> 00:29:44,646
To the Batrocket!
344
00:30:00,064 --> 00:30:01,753
Gosh, Batman.
345
00:30:01,833 --> 00:30:04,956
I never thought we'd need
the Batrocket on one of our cases.
346
00:30:05,036 --> 00:30:10,461
An intergalactic spaceship is just
another tool in a crime fighter's arsenal.
347
00:30:10,541 --> 00:30:12,430
Now, Robin,
348
00:30:12,510 --> 00:30:16,467
space travel is the most dangerous
endeavor man has ever embarked upon.
349
00:30:16,547 --> 00:30:18,770
I need to know if you
have the right stuff.
350
00:30:18,850 --> 00:30:21,840
If brave men weren't
willing to take bold risks,
351
00:30:21,920 --> 00:30:25,543
we wouldn't be able to move
forward as a society.
352
00:30:25,623 --> 00:30:29,047
Then we take a bold risk now,
for Gotham City.
353
00:30:29,127 --> 00:30:31,216
Initiate Bat-countdown.
354
00:30:31,296 --> 00:30:33,518
T-minus 10 seconds.
355
00:30:33,598 --> 00:30:34,997
Fire booster rockets.
356
00:30:37,535 --> 00:30:39,268
Adjust Bat-radar dish.
357
00:30:43,107 --> 00:30:44,340
Open launch doors.
358
00:30:48,446 --> 00:30:49,868
T-minus five...
359
00:30:49,948 --> 00:30:51,236
Four... Three...
360
00:30:51,316 --> 00:30:52,403
Two... One!
361
00:30:52,483 --> 00:30:54,517
Ignition. Ready to move out.
362
00:31:17,475 --> 00:31:18,997
How delicious!
363
00:31:19,077 --> 00:31:22,666
I've always wanted to rule from the stars.
364
00:31:25,316 --> 00:31:30,074
This will go down in history
as the greatest caper in the universe.
365
00:31:31,790 --> 00:31:35,880
And when we three are done,
there'll be no one to stop us.
366
00:31:36,560 --> 00:31:40,251
There are four cats in this litter,
you pudgy peon!
367
00:31:40,331 --> 00:31:44,188
Yes. But one runt which
must get tossed out.
368
00:31:44,268 --> 00:31:46,224
Treachery! But why?
369
00:31:46,304 --> 00:31:48,726
You're soft on Batman.
370
00:31:48,806 --> 00:31:50,962
And we all know how fickle cats can be.
371
00:31:51,042 --> 00:31:53,197
Who's to say you won't turn on us...
372
00:31:53,277 --> 00:31:54,410
For him?
373
00:31:56,848 --> 00:31:59,103
Ha! The cat's got her own tongue.
374
00:31:59,183 --> 00:32:01,707
Ah, well...
375
00:32:02,687 --> 00:32:06,077
Just think of it as one
small step for mankind,
376
00:32:06,157 --> 00:32:10,092
and you'll be able to swim back to Earth.
377
00:32:12,296 --> 00:32:15,420
Oh... Get her boys!
378
00:32:30,348 --> 00:32:33,571
That's some space station, Batman.
379
00:32:33,651 --> 00:32:36,808
A top secret joint venture
between our government
380
00:32:36,888 --> 00:32:39,010
and the government of Belgravia.
381
00:32:39,090 --> 00:32:42,647
Ultimately our two countries couldn't
figure out a way to work together
382
00:32:42,727 --> 00:32:43,948
and it was abandoned.
383
00:32:44,028 --> 00:32:45,984
- What a waste!
- Yes.
384
00:32:46,064 --> 00:32:49,787
From up here it becomes clear
that we're all one people.
385
00:32:49,867 --> 00:32:55,137
I hate to the core of my being
when diplomacy is destroyed by myopic pride.
386
00:33:01,946 --> 00:33:03,946
Engage Bat-gravity boots.
387
00:33:08,286 --> 00:33:11,776
Holy helium!
Bat-climbs would be much easier this way.
388
00:33:11,856 --> 00:33:14,779
Easier, but eventually
your muscles would atrophy,
389
00:33:14,859 --> 00:33:17,115
your bones would lose density.
390
00:33:17,195 --> 00:33:21,352
You see, Robin, there are consequences
to doing things the easy way,
391
00:33:21,432 --> 00:33:27,358
something villains rarely take into
consideration when choosing a life of crime.
392
00:33:27,438 --> 00:33:28,771
Golly. Right again, Batman
393
00:33:32,376 --> 00:33:36,134
The only thing a cat hates more
than water is the vacuum of space.
394
00:33:36,214 --> 00:33:39,037
Then I hope you can hold
your breath, pussycat.
395
00:33:39,117 --> 00:33:42,207
Looks like the cat will go splat.
396
00:33:42,787 --> 00:33:45,643
And now, it's time to put you
out for the night.
397
00:33:45,723 --> 00:33:48,224
Off you go!
398
00:34:12,851 --> 00:34:17,075
May I assume your twisted teammates
turned the tables on you?
399
00:34:17,155 --> 00:34:20,778
Where's your chivalry, Batman?
400
00:34:20,858 --> 00:34:26,250
It's impolite to rub your masculine
superiority in a woman's face.
401
00:34:26,330 --> 00:34:29,554
Serves you right, you depraved creature.
402
00:34:29,634 --> 00:34:31,622
Are you sure we can't kill him?
403
00:34:31,702 --> 00:34:35,026
When you're older, you'll come
to appreciate the pungent allure
404
00:34:35,106 --> 00:34:37,929
of the feminine mystique, old chum.
405
00:34:38,009 --> 00:34:41,911
But now it's time to dish out
some well-deserved fisticuffs.
406
00:34:47,518 --> 00:34:50,108
Up with your flippers, you unholy three!
407
00:34:50,188 --> 00:34:54,256
And hope that I leave enough
of you to put behind prison bars.
408
00:34:55,159 --> 00:34:58,249
Curses! It's Batman.
409
00:34:58,329 --> 00:35:00,585
Ha, the cat came back.
410
00:35:00,665 --> 00:35:04,088
Oh! How did he find us this time?
411
00:35:04,168 --> 00:35:06,157
Why, you quizzical creep!
412
00:35:06,237 --> 00:35:09,827
It wasn't me! I resisted the urge.
413
00:35:09,907 --> 00:35:12,830
He's Batman, you moronic
muttonheads, that's how.
414
00:35:12,910 --> 00:35:18,169
Of course! You probably left a trail
of breadcrumbs for your little loverboy.
415
00:35:18,249 --> 00:35:23,174
No, Penguin. I deduced
where you were, but not why.
416
00:35:23,254 --> 00:35:25,810
Then riddle me this, Batman.
417
00:35:25,890 --> 00:35:28,479
How do you hold a party in space?
418
00:35:28,559 --> 00:35:31,616
Answer, you "plan-et."
419
00:35:31,696 --> 00:35:33,951
Only we want to make three.
420
00:35:34,031 --> 00:35:36,420
You diabolical devils!
421
00:35:36,500 --> 00:35:40,992
Yes, then there can be a Gotham City
for each of us to control
422
00:35:41,072 --> 00:35:44,595
without interference
from the caped clodpoles.
423
00:35:44,675 --> 00:35:47,498
Of all the world-creating arrogance!
424
00:35:47,578 --> 00:35:50,601
Don't worry, Batman, they'll
soon be where they belong.
425
00:35:50,681 --> 00:35:52,670
Behind prison bars.
426
00:35:52,750 --> 00:35:56,941
Actually, Robin, I'm thinking
of sending them out of the airlock.
427
00:35:57,021 --> 00:35:59,844
Yeah! Let's see how they like it.
428
00:35:59,924 --> 00:36:04,549
Ah! By the Marquess of Queensberry,
you have to follow the rules!
429
00:36:04,629 --> 00:36:05,950
Do I?
430
00:36:06,030 --> 00:36:08,319
Of course, Batman!
431
00:36:08,399 --> 00:36:12,490
As duly deputized officers, we are
honor-bound to follow the tenets of the law.
432
00:36:12,570 --> 00:36:16,527
Technically, we're outside
of the jurisdiction of Gotham PD.
433
00:36:16,607 --> 00:36:19,308
Here, I play by my own rules.
434
00:36:19,977 --> 00:36:21,199
Egad!
435
00:36:21,279 --> 00:36:23,034
Batman's flipped his cowl.
436
00:36:23,114 --> 00:36:25,903
If not, we should do it for him.
437
00:36:25,983 --> 00:36:28,317
Ah, time to lighten the mood.
438
00:36:34,458 --> 00:36:36,180
Holy zero Gs!
439
00:36:45,936 --> 00:36:49,694
You were getting so heavy on us, Batman.
440
00:37:03,321 --> 00:37:06,388
Who says penguins can't fly?
441
00:37:19,170 --> 00:37:22,693
Why are your punches like
a bodybuilder without a gym?
442
00:37:22,773 --> 00:37:25,708
Answer, because they're weightless.
443
00:37:26,310 --> 00:37:27,376
You fiends!
444
00:37:49,367 --> 00:37:51,400
Let's do this.
445
00:37:55,539 --> 00:37:57,072
You wanna get nuts?
446
00:37:59,726 --> 00:38:01,548
Let's get nuts.
447
00:38:20,264 --> 00:38:22,820
- Riddler, this is the operating table.
- No, no!
448
00:38:22,900 --> 00:38:25,189
Not the face, Batman.
449
00:38:25,269 --> 00:38:27,291
And I'm the surgeon.
450
00:38:37,915 --> 00:38:40,204
Gee, Batman, will they be okay?
451
00:38:40,284 --> 00:38:43,274
They may forever walk with slight limps
452
00:38:43,354 --> 00:38:44,420
but they'll live.
453
00:38:45,256 --> 00:38:46,610
Look!
454
00:38:46,690 --> 00:38:47,945
Catwoman got away!
455
00:38:48,025 --> 00:38:49,680
That tricky temptress.
456
00:38:49,760 --> 00:38:54,018
She won't escape my grasp
the next time we cross paths.
457
00:38:54,098 --> 00:38:55,998
But I'll enjoy her trying.
458
00:39:00,237 --> 00:39:05,863
Thanks to you, Caped Crusader, their plan
of planetary proliferation was prevented.
459
00:39:05,943 --> 00:39:08,666
I'll just store the Replica Ray
in the Batcave.
460
00:39:08,746 --> 00:39:11,736
It's too dangerous to fall
into the wrong hands.
461
00:39:11,816 --> 00:39:15,373
Once again we owe a debt
of gratitude we can never fully repay.
462
00:39:15,453 --> 00:39:18,141
But know that you will forever be...
463
00:39:18,571 --> 00:39:20,138
Batman?
464
00:39:21,125 --> 00:39:22,546
Where did Batman go?
465
00:39:22,626 --> 00:39:24,715
Begorra! He just disappeared.
466
00:39:24,795 --> 00:39:26,350
Like a bat in the night.
467
00:39:26,430 --> 00:39:29,698
Very dramatic indeed.
And not like Batman at all.
468
00:39:30,668 --> 00:39:31,889
You'll have to forgive him.
469
00:39:31,969 --> 00:39:33,635
He's been a little out of sorts.
470
00:39:34,972 --> 00:39:36,305
Now, if you'll excuse me.
471
00:39:39,109 --> 00:39:40,509
Batman, wait for me!
472
00:39:41,011 --> 00:39:42,233
Batman?
473
00:39:42,313 --> 00:39:43,601
Holy hitchhiker!
474
00:39:43,681 --> 00:39:45,681
Now, how am I going to get back home?
475
00:39:52,656 --> 00:39:55,413
Now, give a hand for our next group,
476
00:39:55,493 --> 00:39:59,383
those manic minstrels from Manchester,
477
00:39:59,463 --> 00:40:02,019
the Bed Bugs!
478
00:40:05,269 --> 00:40:08,225
Sorry, Dick.
I just couldn't bear having to listen
479
00:40:08,305 --> 00:40:10,739
to the Commissioner prattle on anymore.
480
00:40:11,976 --> 00:40:14,576
Luckily, a citizen
loaned me their bicycle.
481
00:40:16,480 --> 00:40:20,137
This Gotham Palace show
is top drawer, old chum.
482
00:40:20,217 --> 00:40:22,706
And that host, Miranda Monroe,
483
00:40:22,786 --> 00:40:25,187
va-va-voom.
484
00:40:26,490 --> 00:40:29,780
Groovy, man, groovy.
485
00:40:29,860 --> 00:40:34,752
Mercy, you two are back from
your "fishing trip" already?
486
00:40:34,832 --> 00:40:37,121
Something wrong with that, Aunt Harriet?
487
00:40:37,201 --> 00:40:40,424
Oh, don't mind me.
488
00:40:40,504 --> 00:40:43,761
Please, tell me exactly what's so amusing.
489
00:40:43,841 --> 00:40:44,995
It's just...
490
00:40:45,075 --> 00:40:47,465
Out with it, you silly old woman!
491
00:40:47,545 --> 00:40:50,134
Heavens! Well, I never...
492
00:40:53,717 --> 00:40:55,473
I can't take this anymore, Bruce!
493
00:40:55,553 --> 00:40:58,809
So, you think I should get
rid of the broad too?
494
00:40:58,889 --> 00:41:01,011
No. I'm talking about you.
495
00:41:01,091 --> 00:41:03,147
You've completely changed.
496
00:41:03,227 --> 00:41:06,517
Now, now, old chum. You're overreacting.
497
00:41:06,597 --> 00:41:08,953
Aren't you even worried about Alfred?
498
00:41:09,033 --> 00:41:13,835
Well, Dickie, if you're so concerned
about Alfred, you're free to join him.
499
00:41:14,738 --> 00:41:16,071
On skid row.
500
00:41:49,974 --> 00:41:52,997
Any progress on that
shoplifting case, O'Hara?
501
00:41:53,077 --> 00:41:58,202
Well, you know, the witness,
uh, and, uh, the, er...
502
00:41:58,282 --> 00:42:00,337
Say no more, Chief.
503
00:42:00,417 --> 00:42:03,185
You don't have to explain to me
how difficult police work can be.
504
00:42:03,921 --> 00:42:05,020
Have you tried...
505
00:42:06,624 --> 00:42:07,823
You know who?
506
00:42:09,560 --> 00:42:12,383
Every 20 minutes. No answer.
507
00:42:12,463 --> 00:42:13,984
Maybe we should try again?
508
00:42:14,064 --> 00:42:15,697
My thoughts exactly.
509
00:42:34,184 --> 00:42:37,252
How about you clean up your
own mess for once?
510
00:43:17,194 --> 00:43:20,784
Yes, but every available officer
is already dispatched.
511
00:43:20,864 --> 00:43:23,120
We'll send someone to you
as soon as we can.
512
00:43:23,200 --> 00:43:26,490
No, we don't know where Batman
is any more than you do.
513
00:43:26,570 --> 00:43:28,325
The city is in chaos.
514
00:43:28,405 --> 00:43:30,372
Absolute chaos.
515
00:43:31,642 --> 00:43:32,941
Greetings, Commissioner.
516
00:43:33,877 --> 00:43:34,932
Chief.
517
00:43:35,012 --> 00:43:37,468
It the Caped Crusader himself!
518
00:43:37,548 --> 00:43:40,804
I must say, you are a sight for sore eyes.
519
00:43:40,884 --> 00:43:45,643
Saints preserve us, all those rosaries
I've been saying have finally paid off.
520
00:43:45,723 --> 00:43:47,511
Where have you been, Batman?
521
00:43:47,591 --> 00:43:49,747
Thinking, Commissioner.
522
00:43:49,827 --> 00:43:53,929
I've been trying to figure out why
you two are in charge of anything.
523
00:43:54,765 --> 00:43:56,654
Surely you jest, Batman.
524
00:43:56,734 --> 00:44:01,391
It's you two who jest by calling
yourselves police officers.
525
00:44:03,073 --> 00:44:07,031
I take a little time off and look
at the state of Gotham City.
526
00:44:07,111 --> 00:44:10,512
Now, please remove your uniforms.
527
00:44:11,248 --> 00:44:12,936
Excuse me, Batman?
528
00:44:13,016 --> 00:44:14,471
I said,
529
00:44:14,551 --> 00:44:17,107
take off your uniforms.
530
00:44:17,187 --> 00:44:18,676
But why would we do that?
531
00:44:18,756 --> 00:44:21,423
Because you two don't
deserve to wear them.
532
00:44:24,061 --> 00:44:26,817
Surely, you understand the
city cannot run without a
533
00:44:26,897 --> 00:44:28,786
Commissioner and Chief of Police.
534
00:44:28,866 --> 00:44:30,120
No need to worry.
535
00:44:30,200 --> 00:44:32,856
I've already found your replacements.
536
00:44:32,936 --> 00:44:35,670
I think you'll find
they're very qualified.
537
00:44:36,373 --> 00:44:37,695
The Replica Ray!
538
00:44:37,775 --> 00:44:39,608
What are you going to do with that?
539
00:44:49,453 --> 00:44:51,019
Three Batmen!
540
00:44:53,624 --> 00:44:58,716
Allow me to introduce Gotham's new
Chief of Police and Commissioner.
541
00:44:58,796 --> 00:45:02,297
Ready to run Gotham
with a firm glove, Batman.
542
00:45:04,134 --> 00:45:05,200
Begorra.
543
00:45:07,571 --> 00:45:09,660
Have you gone mad, Batman?
544
00:45:09,740 --> 00:45:12,563
You've always said there never
was enough of me to go around.
545
00:45:12,643 --> 00:45:15,065
That's no longer a problem.
546
00:45:15,145 --> 00:45:16,900
Chief, Commissioner,
547
00:45:16,980 --> 00:45:21,216
please escort the former Chief
and Commissioner off the premises.
548
00:45:24,955 --> 00:45:28,112
From now on, Batman will
be running this town.
549
00:45:28,192 --> 00:45:30,492
And eventually, the world.
550
00:45:39,670 --> 00:45:44,428
Mr. Mayor, the city no longer
requires your ineffective management.
551
00:45:44,508 --> 00:45:46,541
You're relieved from office.
552
00:45:53,016 --> 00:45:58,286
Semple vs Strozier states any judge
can be replaced by a citizen.
553
00:46:02,693 --> 00:46:06,049
Baking is as much a science as an art.
554
00:46:06,129 --> 00:46:09,931
The city deserves a boulanger
who understands that.
555
00:46:49,373 --> 00:46:50,438
First position.
556
00:46:51,041 --> 00:46:52,107
Second position.
557
00:46:55,679 --> 00:46:57,367
Holy plie.
558
00:46:57,447 --> 00:47:00,304
How am I supposed to focus
on my progressions
559
00:47:00,384 --> 00:47:02,817
when Batman progresses down
a road of darkness?
560
00:47:04,354 --> 00:47:05,809
Progresses.
561
00:47:05,889 --> 00:47:08,445
How did I not see it before?
562
00:47:08,525 --> 00:47:10,614
Catwoman's Batnip did work!
563
00:47:10,694 --> 00:47:12,827
It's just been working slowly.
564
00:47:14,932 --> 00:47:18,199
If I'm going to save Batman,
I need to go to the source.
565
00:47:29,947 --> 00:47:32,013
Sarsaparilla on the rocks.
566
00:47:33,550 --> 00:47:34,616
Please.
567
00:47:36,453 --> 00:47:37,519
Oh!
568
00:47:39,623 --> 00:47:40,689
Ow!
569
00:47:45,929 --> 00:47:50,220
I hope you're proud of what you've
done to Batman, you hateful hussy!
570
00:47:50,300 --> 00:47:53,857
I wanted him to be bad, but not that bad.
571
00:47:53,937 --> 00:47:56,159
You do know the difference, don't you?
572
00:47:56,239 --> 00:47:59,329
Give me the antidote,
you licentious Lucrezia!
573
00:47:59,409 --> 00:48:01,365
There is an antidote, isn't there?
574
00:48:01,445 --> 00:48:03,166
Of course there's an antidote.
575
00:48:03,246 --> 00:48:05,402
We just have to get him to take it.
576
00:48:05,482 --> 00:48:08,338
- We?
- You know how fond I am of Batman.
577
00:48:08,418 --> 00:48:12,910
Were it not for his unfortunate
devotion to good, we'd be an item.
578
00:48:12,990 --> 00:48:15,579
Besides, the way he saved me
from those double crossers,
579
00:48:15,659 --> 00:48:17,514
I suppose I owe him.
580
00:48:17,594 --> 00:48:18,916
Can I trust you?
581
00:48:18,996 --> 00:48:20,061
Cross my heart.
582
00:48:21,298 --> 00:48:23,253
I promise not to kill you.
583
00:48:23,333 --> 00:48:25,055
For now.
584
00:48:28,338 --> 00:48:29,404
Then let's go.
585
00:48:30,307 --> 00:48:31,706
To the Catmobile!
586
00:48:35,112 --> 00:48:37,545
Holy Faster, Pussycat! Kill! Kill!
587
00:48:43,520 --> 00:48:45,876
Are you old enough to drive one of these?
588
00:48:45,956 --> 00:48:48,278
Gosh, yes. I have my learner's permit,
589
00:48:48,358 --> 00:48:51,559
which means I can drive
if another adult is in the vehicle.
590
00:48:54,865 --> 00:48:58,121
Remember, I'll be watching
your every move, Catwoman.
591
00:48:58,201 --> 00:49:01,202
Kid, I always suspected you did.
592
00:49:05,809 --> 00:49:07,497
- Where to?
- The Batcave.
593
00:49:07,577 --> 00:49:10,145
But your gonna have to take
a catnap for this trip.
594
00:49:12,983 --> 00:49:14,471
Very well.
595
00:49:14,551 --> 00:49:16,785
But I expect you to keep your
hands to yourself.
596
00:49:42,946 --> 00:49:48,983
Well, if it isn't the bachelor pad
to end all bachelor pads.
597
00:49:54,925 --> 00:49:57,180
Should we hide before Batman finds us?
598
00:49:57,260 --> 00:49:59,116
He already knows we're here.
599
00:49:59,196 --> 00:50:01,129
Quite right, boy genius.
600
00:50:03,900 --> 00:50:06,857
It was just a matter of time
before you returned.
601
00:50:06,937 --> 00:50:11,728
I'm just surprised you brought
such a lovely guest.
602
00:50:11,808 --> 00:50:15,799
Batman, from the look of things,
you're happy to see me.
603
00:50:15,879 --> 00:50:17,868
You know I am, doll.
604
00:50:17,948 --> 00:50:21,838
Listen, Batman. Catwoman's
Batnip worked, only very slowly.
605
00:50:21,918 --> 00:50:23,840
That's the reason you're acting this way.
606
00:50:23,920 --> 00:50:26,209
Then it's her I have to thank.
607
00:50:26,289 --> 00:50:28,478
I much prefer the new me.
608
00:50:28,558 --> 00:50:33,717
I'm finally doing everything my old
virtuous self wouldn't let me do.
609
00:50:33,797 --> 00:50:35,552
Your ego is out of control.
610
00:50:35,632 --> 00:50:37,187
You've taken over the city!
611
00:50:37,267 --> 00:50:39,222
And that's only the beginning.
612
00:50:39,302 --> 00:50:41,591
What about you, baby? You want to join me?
613
00:50:41,671 --> 00:50:43,693
Isn't that what you wanted all along?
614
00:50:43,773 --> 00:50:45,473
But what about Robin?
615
00:50:48,111 --> 00:50:49,177
Hmm.
616
00:50:49,646 --> 00:50:50,867
I know.
617
00:50:50,947 --> 00:50:52,069
We'll kill him.
618
00:50:52,149 --> 00:50:53,214
Purr-fect.
619
00:50:57,487 --> 00:51:00,655
I'll probably regret this,
but a deal is a deal.
620
00:51:04,394 --> 00:51:08,685
That's the antidote, Batman.
You'll soon be back to your old self.
621
00:51:08,765 --> 00:51:11,455
Wrong, old chum. I anticipated this move
622
00:51:11,535 --> 00:51:14,369
and took the Bat-anti-antidote.
623
00:51:16,473 --> 00:51:18,728
Yup, I knew I'd regret it.
624
00:51:18,808 --> 00:51:20,597
You must be stopped!
625
00:51:20,677 --> 00:51:23,077
Then why don't you try, old chum?
626
00:51:26,983 --> 00:51:32,086
I know every move you'll make, because
I taught you every move you know.
627
00:51:35,125 --> 00:51:38,048
An old-fashioned tool, Robin.
628
00:51:38,128 --> 00:51:40,895
A utility belt showdown. I accept.
629
00:51:50,540 --> 00:51:51,962
Bat-knockout gas!
630
00:51:52,042 --> 00:51:53,263
Bat-wake-up gas!
631
00:51:55,212 --> 00:51:57,177
Bat-cuffs!
632
00:51:59,316 --> 00:52:01,081
Bat-lockpick.
633
00:52:02,419 --> 00:52:03,607
Bat-bomb!
634
00:52:03,687 --> 00:52:04,786
Bat-shield!
635
00:52:06,089 --> 00:52:08,445
Enough of this frivolous folderol.
636
00:52:15,432 --> 00:52:17,432
Sweet dreams, fools.
637
00:52:24,241 --> 00:52:26,774
Comfy, my tenacious twosome?
638
00:52:30,947 --> 00:52:32,335
Holy hydrogen!
639
00:52:32,415 --> 00:52:34,137
The nuclear silo.
640
00:52:34,217 --> 00:52:37,607
When I pull this lever,
you'll be lowered into the silo
641
00:52:37,687 --> 00:52:42,423
at the exact moment it releases
its radioactive steam.
642
00:52:43,126 --> 00:52:45,215
Any last requests?
643
00:52:45,295 --> 00:52:49,686
How 'bout a kiss, masked muscles?
644
00:52:49,766 --> 00:52:51,532
Sure thing, pussycat.
645
00:52:58,908 --> 00:53:00,830
You'll never get away with this, Batman.
646
00:53:00,910 --> 00:53:05,068
Boy, bird-brain, can't you see
we're in the middle of something?
647
00:53:05,148 --> 00:53:06,503
Sorry.
648
00:53:09,386 --> 00:53:11,708
I'm afraid our time's run out.
649
00:53:11,788 --> 00:53:15,056
Perhaps we'll meet again
in your next life, Catwoman.
650
00:53:18,762 --> 00:53:23,153
Now, if you excuse me,
I have a city to rule.
651
00:53:39,783 --> 00:53:41,905
Drat, drat and double drat!
652
00:53:41,985 --> 00:53:43,840
My claws have no effect.
653
00:53:43,920 --> 00:53:47,577
Batman uses a special
Bat-cable that doesn't fray.
654
00:53:47,657 --> 00:53:50,058
Perhaps we can swing
ourselves to the railing.
655
00:53:51,127 --> 00:53:55,418
He raised it three inches, just enough
to prevent us from clearing the rail.
656
00:53:55,498 --> 00:53:57,854
Then how the heck do we get outta here?
657
00:53:57,934 --> 00:53:59,600
I don't think we can.
658
00:54:00,470 --> 00:54:01,669
Brace yourself.
659
00:54:19,155 --> 00:54:20,810
How are we alive?
660
00:54:20,890 --> 00:54:23,380
While you were out on the
drive here, I sprayed us both
661
00:54:23,460 --> 00:54:26,249
with a dose of Bat-anti-isotope spray
662
00:54:26,329 --> 00:54:29,085
to guard us against any radioactivity.
663
00:54:29,165 --> 00:54:31,788
I knew Batman would probably
get the best of us
664
00:54:31,868 --> 00:54:34,991
and that our most likely fate
would be the silo.
665
00:54:35,071 --> 00:54:37,761
Most impressive, Boy Wonder.
666
00:54:37,841 --> 00:54:41,064
I just hope we haven't
lost Batman forever.
667
00:54:41,144 --> 00:54:42,999
We'll need muscle to stop him.
668
00:54:43,079 --> 00:54:46,803
No one's crazy enough
to take on all those Batmen.
669
00:54:46,883 --> 00:54:48,104
You're wrong, Catwoman.
670
00:54:48,184 --> 00:54:49,817
There's a whole prison of them.
671
00:54:55,925 --> 00:54:58,915
We're Gotham State prison inspectors.
672
00:54:58,995 --> 00:55:01,251
I've never heard of prison
inspectors before.
673
00:55:01,331 --> 00:55:02,919
Why wasn't I informed of this?
674
00:55:02,999 --> 00:55:05,088
It's a new position, Warden.
675
00:55:05,168 --> 00:55:08,258
You do want to ensure
the safety of the prisoners
676
00:55:08,338 --> 00:55:11,094
and all that garbage, don't you?
677
00:55:11,174 --> 00:55:13,930
Madame, I assure you, we go by the book.
678
00:55:14,010 --> 00:55:15,476
Oh, is that so?
679
00:55:23,953 --> 00:55:26,009
Those pickaxes aren't up to code!
680
00:55:26,089 --> 00:55:27,677
They must be replaced.
681
00:55:27,757 --> 00:55:30,758
Lucky for you, Warden,
we brought the newest model.
682
00:55:39,769 --> 00:55:42,325
Oh! Look at that!
683
00:55:42,405 --> 00:55:45,462
These are not regulation ball and chains.
684
00:55:45,542 --> 00:55:47,508
Replace them. Now!
685
00:55:54,451 --> 00:55:56,539
And to lift prisoner morale,
686
00:55:56,619 --> 00:55:59,876
the state has required us to give
the prisoners these care packages
687
00:55:59,956 --> 00:56:02,890
of toiletries and wholesome magazines.
688
00:56:13,970 --> 00:56:15,725
What about us?
689
00:56:15,805 --> 00:56:18,395
Sorry, but we're all out.
690
00:56:18,475 --> 00:56:21,097
If I weren't already in jail, I...
691
00:56:21,177 --> 00:56:23,666
Ah! The indignity of it all.
692
00:56:23,746 --> 00:56:26,936
Passed over for these larcenous lowlifes.
693
00:56:27,016 --> 00:56:32,520
Remember, any more violations and you'll
be the ones wearing prison chains.
694
00:56:38,094 --> 00:56:40,061
- Whoa!
- Where do you think you're going? Hey!
695
00:57:10,360 --> 00:57:12,093
Come on, fellas.
696
00:57:12,896 --> 00:57:14,428
Huzzah!
697
00:57:22,171 --> 00:57:23,259
Everyone's gotten away!
698
00:57:23,339 --> 00:57:25,962
Except for these three.
699
00:57:26,042 --> 00:57:29,165
Don't take your eyes off them.
We can't lose them, too.
700
00:57:29,245 --> 00:57:32,067
I won't let them out of my sight.
701
00:57:37,387 --> 00:57:41,244
Welcome to another edition
of Gotham Palace,
702
00:57:41,324 --> 00:57:42,723
with your host...
703
00:57:44,093 --> 00:57:45,482
Batman?
704
00:57:45,562 --> 00:57:47,317
Hello, Gotham City.
705
00:57:47,397 --> 00:57:52,155
Your regular host, Miranda Monroe,
is a bit tied up at the moment.
706
00:57:56,239 --> 00:57:59,195
So, I thought this could be
another job for Batman.
707
00:57:59,275 --> 00:58:03,500
Since taking over Gotham,
I've created the perfect city,
708
00:58:03,580 --> 00:58:06,002
and yet I'm still not sated.
709
00:58:06,082 --> 00:58:08,171
I used to think I dress like a bat
710
00:58:08,251 --> 00:58:11,875
to instill fear into
Gotham's super criminals,
711
00:58:11,955 --> 00:58:15,211
but recently I've come
to realize that, actually,
712
00:58:15,291 --> 00:58:18,748
I just crave attention.
713
00:58:21,030 --> 00:58:24,554
So, what better place to get
that than Gotham Palace?
714
00:58:24,634 --> 00:58:26,523
And to ensure you don't miss a minute,
715
00:58:26,603 --> 00:58:30,159
my Batmen have attached Bat-VHF detonators
716
00:58:30,239 --> 00:58:33,841
to every TV aerial in Gotham City.
717
00:58:34,744 --> 00:58:39,402
If you turn the channel,
or worse, turn off the TV,
718
00:58:39,482 --> 00:58:42,700
your sets will explode!
719
00:58:43,586 --> 00:58:45,375
Holy shrapnel!
720
00:58:45,455 --> 00:58:49,212
Boy Genius? Catwoman? Alive?
721
00:58:49,292 --> 00:58:52,382
Annoying, but not entirely surprising.
722
00:58:52,462 --> 00:58:54,384
We're here to stop you, Batman.
723
00:58:54,464 --> 00:58:57,086
And just how do you two
plan on doing that?
724
00:58:57,166 --> 00:58:59,233
With a little help from our friends.
725
00:59:05,508 --> 00:59:08,831
Then as the milkmaid said
when she kissed her cow,
726
00:59:08,911 --> 00:59:11,545
"The show must go on."
727
01:01:13,436 --> 01:01:16,459
You poor, delinquent child.
728
01:01:16,539 --> 01:01:20,296
Those villains are all going
back to Gotham Penitentiary.
729
01:01:20,376 --> 01:01:24,167
But I'll deal with you
and Catwoman personally.
730
01:01:24,247 --> 01:01:26,402
But there will be no death trap.
731
01:01:26,482 --> 01:01:29,672
And I won't be conveniently stepping away.
732
01:01:29,752 --> 01:01:33,076
This time I do it with my own two hands.
733
01:01:33,156 --> 01:01:36,724
Special delivery for a Mr. Batman.
734
01:01:37,560 --> 01:01:38,848
That's me.
735
01:01:38,928 --> 01:01:42,552
"To Gotham's newest pop star."
736
01:01:43,532 --> 01:01:45,932
I'll drink to that.
737
01:01:48,737 --> 01:01:50,403
Refreshing.
738
01:01:50,640 --> 01:01:53,607
Now, time to deal with you.
739
01:01:55,035 --> 01:01:56,666
Great Scott!
740
01:01:56,746 --> 01:01:59,869
I've been slipped a mickey.
741
01:01:59,949 --> 01:02:02,572
Batman, are you okay?
742
01:02:02,652 --> 01:02:06,275
Back to... To normal.
743
01:02:06,355 --> 01:02:10,413
Old chum, spell broken.
744
01:02:10,493 --> 01:02:13,116
It seems someone delivered me an antidote
745
01:02:13,196 --> 01:02:17,420
that could neutralize
the Bat-anti-antidote.
746
01:02:17,500 --> 01:02:20,556
Holy counter-acting potions! But who?
747
01:02:20,636 --> 01:02:22,759
I'd be more concerned with them.
748
01:02:22,839 --> 01:02:25,005
Quick! Both of you, get behind me.
749
01:02:40,857 --> 01:02:42,790
Holy spontaneous combustion!
750
01:02:45,027 --> 01:02:49,652
Yes, Robin, the duplicates
were always molecularly unstable.
751
01:02:49,732 --> 01:02:51,799
Batman, you've saved the day again!
752
01:02:55,738 --> 01:02:59,262
- From yourself.
- I don't know how you did it.
753
01:02:59,342 --> 01:03:04,333
The credit must really go to
Robin and Catwoman.
754
01:03:04,413 --> 01:03:09,071
She proves that even the most
vile, depraved and amoral villain
755
01:03:09,151 --> 01:03:11,974
is capable of redemption.
756
01:03:12,054 --> 01:03:14,477
Gee, thanks, Batman.
757
01:03:14,557 --> 01:03:17,480
While all of Gotham is
grateful for her help,
758
01:03:17,560 --> 01:03:19,615
she must still serve her time.
759
01:03:19,695 --> 01:03:20,983
Understood.
760
01:03:21,063 --> 01:03:23,786
Catwoman, thank you for all your help.
761
01:03:23,866 --> 01:03:27,256
I promise to act as a character
witness on your behalf.
762
01:03:27,336 --> 01:03:31,360
With good behavior, you'll most
likely get an early parole.
763
01:03:31,440 --> 01:03:34,664
After 15 years or so.
764
01:03:34,744 --> 01:03:38,267
Perhaps there's a better way
to show your gratitude.
765
01:03:38,347 --> 01:03:39,980
And what would that be?
766
01:03:51,193 --> 01:03:56,519
That'll keep me warm on those
cold nights doing hard time.
767
01:03:56,599 --> 01:03:58,365
You'll have to come with us now, ma'am.
768
01:04:01,737 --> 01:04:04,861
It seems everything is
back the way it should be.
769
01:04:04,941 --> 01:04:07,296
I still want to know who
gave you the antidote.
770
01:04:07,376 --> 01:04:09,376
I'm glad you received the package, sir.
771
01:04:10,246 --> 01:04:11,901
Alfred?
772
01:04:11,981 --> 01:04:15,037
The bond Alfred and I have is unbreakable,
773
01:04:15,117 --> 01:04:18,708
which is why we've had
a long-standing arrangement
774
01:04:18,788 --> 01:04:20,543
that if I were ever to fire him,
775
01:04:20,623 --> 01:04:25,581
it would only be because I was
under some evil mind control.
776
01:04:25,661 --> 01:04:28,517
And should that happen,
I was to prepare an antidote
777
01:04:28,597 --> 01:04:32,355
according to Batman's precise
instructions and list of ingredients.
778
01:04:32,435 --> 01:04:34,924
I hope it wasn't too difficult, Alfred.
779
01:04:35,004 --> 01:04:39,729
It got a bit messy at times,
but went exactly as planned.
780
01:04:39,809 --> 01:04:42,164
Always one step ahead, Batman.
781
01:04:42,244 --> 01:04:44,211
One step ahead.
782
01:04:44,814 --> 01:04:48,070
One step ahead.
783
01:04:48,150 --> 01:04:51,407
And I've been one step behind
since the very beginning.
784
01:04:51,487 --> 01:04:53,509
How could I not see it?
785
01:04:53,589 --> 01:04:54,944
What is it, Batman?
786
01:04:55,024 --> 01:04:56,746
This has all been a well-thought-out
787
01:04:56,826 --> 01:04:59,749
distraction by Joker, Penguin and Riddler.
788
01:04:59,829 --> 01:05:03,386
They knew the Replica Ray
was unstable the whole time,
789
01:05:03,466 --> 01:05:07,590
which means they never
planned to duplicate Earth.
790
01:05:07,670 --> 01:05:09,592
But we sent them up the river.
791
01:05:09,672 --> 01:05:12,128
No, Robin. Don't you see?
792
01:05:12,208 --> 01:05:14,530
We put their duplicates in jail.
793
01:05:14,610 --> 01:05:16,966
They've been free the whole time.
794
01:05:17,046 --> 01:05:18,768
Holy triple-cross!
795
01:05:18,848 --> 01:05:23,572
And if my guess is right, they knew
Catwoman's Batnip would work,
796
01:05:23,652 --> 01:05:28,110
because the Joker spiked it
with his own laughing-gas formula,
797
01:05:28,190 --> 01:05:30,413
making it more potent.
798
01:05:30,493 --> 01:05:34,450
Those devilish tricksters
needed me as a distraction.
799
01:05:34,530 --> 01:05:36,619
But from what?
800
01:05:36,699 --> 01:05:39,622
Knowing those fiends, it's a crime spree
801
01:05:39,702 --> 01:05:44,560
targeting Gotham's most priceless
treasures and irreplaceable artworks.
802
01:05:44,640 --> 01:05:45,728
Well done, Robin.
803
01:05:45,808 --> 01:05:48,497
Exactly what I was thinking.
804
01:05:48,577 --> 01:05:51,500
- The perfect crime.
- Almost.
805
01:05:51,580 --> 01:05:52,980
Let's go!
806
01:05:56,986 --> 01:05:59,008
Holy stowaway!
807
01:05:59,088 --> 01:06:02,645
My feline pride won't allow me
to let those traitors go unpunished.
808
01:06:02,725 --> 01:06:04,113
I want to help.
809
01:06:04,193 --> 01:06:05,648
Please, Catwoman.
810
01:06:05,728 --> 01:06:07,483
Those venal villains are committing
811
01:06:07,563 --> 01:06:11,454
the biggest heist
Gotham City has ever seen.
812
01:06:11,534 --> 01:06:13,189
You'd be in danger.
813
01:06:13,269 --> 01:06:17,493
You do remember they tried to
shoot me into space. Yes?
814
01:06:17,573 --> 01:06:21,308
Very well. After all you've done,
you've earned the right to join us.
815
01:06:32,788 --> 01:06:35,177
Ah. We did it.
816
01:06:35,257 --> 01:06:38,258
Our most perfect plan ever.
817
01:06:39,929 --> 01:06:41,851
Look at our haul.
818
01:06:41,931 --> 01:06:45,932
Priceless treasures
and irreplaceable artwork!
819
01:06:49,605 --> 01:06:51,994
The first puzzle ever created.
820
01:06:52,074 --> 01:06:56,499
Four thousand years old,
and worth a king's ransom.
821
01:06:56,579 --> 01:07:00,569
Ah! That rock's nothing
compared to my little nest egg,
822
01:07:00,649 --> 01:07:05,273
encrusted with a million bucks
worth of diamonds and emeralds.
823
01:07:06,455 --> 01:07:10,079
And at last, I finally got
my hands on this beauty.
824
01:07:12,561 --> 01:07:14,083
A clown painting?
825
01:07:14,163 --> 01:07:15,851
That's worthless.
826
01:07:15,931 --> 01:07:20,423
Oh, Pengi, the value in art
isn't in how much it costs,
827
01:07:20,503 --> 01:07:23,258
it's in how it makes you feel.
828
01:07:24,440 --> 01:07:28,897
Besides, it will be worth lots
once I bump off the artist.
829
01:07:31,013 --> 01:07:34,170
You filthy criminals!
830
01:07:34,250 --> 01:07:37,206
And to think you almost got away with it.
831
01:07:37,286 --> 01:07:40,609
But no one can outsmart
Batman for very long.
832
01:07:40,689 --> 01:07:44,747
Egad! He's back to his old,
obnoxiously good self.
833
01:07:44,827 --> 01:07:48,050
If we can't outsmart him,
then we'd better outrun him.
834
01:07:48,130 --> 01:07:50,519
Hurry, men, or it's curtains!
835
01:07:50,599 --> 01:07:54,090
The prodigal Penguin
always comes prepared.
836
01:08:01,677 --> 01:08:04,244
Quickly! To the Whirly-Bat!
837
01:08:09,185 --> 01:08:11,952
Look, Batman, it's their getaway vehicle.
838
01:08:17,059 --> 01:08:20,894
A blimp. Unorthodox, but diabolical.
839
01:08:25,501 --> 01:08:29,391
Whose idea was it to get such
a slow-moving getaway car?
840
01:08:29,471 --> 01:08:31,927
Patience, my quizzical quipster.
841
01:08:32,007 --> 01:08:33,207
Observe.
842
01:08:40,216 --> 01:08:44,607
Robin, time to use our exploding
Batterangs on those engines.
843
01:08:44,687 --> 01:08:46,075
Holy Hindenburg!
844
01:08:46,155 --> 01:08:48,444
If we miss the mark,
it'll go up in flames.
845
01:08:48,524 --> 01:08:50,958
Which is why our aim must be true.
846
01:08:51,727 --> 01:08:54,795
Ready? One, two, three!
847
01:09:02,104 --> 01:09:04,760
They've blown our engines,
you beaked boob!
848
01:09:04,840 --> 01:09:07,296
Silence! Then we must move the fray
849
01:09:07,376 --> 01:09:11,433
to where this bird of prey
has the advantage.
850
01:09:25,527 --> 01:09:26,693
They're gone.
851
01:09:28,264 --> 01:09:30,664
Wrong. They've just gone up.
852
01:09:34,103 --> 01:09:38,305
Hand over those priceless treasures
and irreplaceable artworks.
853
01:09:39,208 --> 01:09:42,698
You fiends!
854
01:09:42,778 --> 01:09:48,136
You'll be abstract art once you splat
onto the pavement, Batman.
855
01:10:13,409 --> 01:10:15,309
I can't believe I'm doing this.
856
01:10:23,919 --> 01:10:25,152
Thanks?
857
01:11:29,551 --> 01:11:31,284
End of the line, Joker.
858
01:12:28,544 --> 01:12:30,177
Well done, old chum.
859
01:12:32,247 --> 01:12:36,739
We saved Gotham's priceless treasures
and irreplaceable artworks.
860
01:12:36,819 --> 01:12:39,152
Yes. Saved them from me.
861
01:12:40,489 --> 01:12:43,412
Ta-ta, my stalwart stooges.
862
01:12:43,492 --> 01:12:47,060
This cat's ready to walk
on the wild side again.
863
01:12:52,568 --> 01:12:57,025
Catwoman, consider
the consequences of your actions.
864
01:12:57,105 --> 01:13:00,529
You know a tiger can't
change her stripes, Batman.
865
01:13:00,609 --> 01:13:04,211
Please. By all that's decent,
I beg of you.
866
01:13:06,281 --> 01:13:09,238
I'll give myself up on one condition.
867
01:13:09,318 --> 01:13:10,539
What's that?
868
01:13:10,619 --> 01:13:12,574
We run away to Europe together,
869
01:13:12,654 --> 01:13:17,746
sip tea in a cafe,
and live happily ever after.
870
01:13:17,826 --> 01:13:21,016
Holy unsatisfying ending.
871
01:13:21,096 --> 01:13:22,996
And, of course, we kill Robin.
872
01:13:24,132 --> 01:13:26,433
Catwoman, you know I can't.
873
01:13:27,936 --> 01:13:29,336
Oh!
874
01:13:31,440 --> 01:13:34,430
- Give me your hand.
- I'm sorry, Batman,
875
01:13:34,510 --> 01:13:37,432
but I won't be put in a cage again.
876
01:13:39,882 --> 01:13:41,114
No.
877
01:13:46,522 --> 01:13:48,255
Catwoman.
878
01:13:53,595 --> 01:13:57,297
Loving you was wrong,
but I had to do right.
879
01:14:11,046 --> 01:14:13,135
Oh, land's sake,
880
01:14:13,215 --> 01:14:16,572
what a wonderful birthday
you've thrown for me, boys.
881
01:14:16,652 --> 01:14:18,574
Did we surprise you, Aunt Harriet?
882
01:14:18,654 --> 01:14:20,242
Did you?
883
01:14:20,322 --> 01:14:23,612
I knew you two were trying to
keep a secret from me.
884
01:14:23,692 --> 01:14:26,248
But I never suspected it was this.
885
01:14:26,328 --> 01:14:28,984
There's not much we could keep from you.
886
01:14:29,064 --> 01:14:31,453
The lengths you went to.
887
01:14:31,533 --> 01:14:33,655
And I was beginning to think
you kept me around
888
01:14:33,735 --> 01:14:36,325
only for appearances.
889
01:14:36,405 --> 01:14:39,261
Appearances, Aunt Harriet? How so?
890
01:14:39,341 --> 01:14:42,331
Oh, simply that the famous Bruce Wayne
891
01:14:42,411 --> 01:14:45,100
didn't have room for his ward's old aunt.
892
01:14:45,180 --> 01:14:48,437
But now I know I'm a valued
part of the family,
893
01:14:48,517 --> 01:14:50,973
and I needn't be so insecure.
894
01:14:51,053 --> 01:14:54,009
And you can put an end
to the fishing ruse.
895
01:14:54,089 --> 01:14:55,655
- I promise I won't...
- Sir.
896
01:14:58,760 --> 01:15:01,383
Uh, you'll have to excuse us,
Aunt Harriet.
897
01:15:01,463 --> 01:15:03,118
Where are you two going?
898
01:15:03,198 --> 01:15:05,287
The party's just started.
899
01:15:05,367 --> 01:15:07,456
Why, skeet shooting of course.
900
01:15:07,536 --> 01:15:09,035
See you later, Aunt Harriet.
901
01:15:09,905 --> 01:15:11,805
Oh, yes, of course.
902
01:15:13,408 --> 01:15:14,674
What?
68339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.