All language subtitles for Aubrey sinclair - Pumpkin fuck bratty sis

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian Download
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh Download
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,450 --> 00:00:02,000 BRATTY SIS FAMILY PORN 2 00:00:02,000 --> 00:00:06,340 Jesteś najlepszym starszym bratem, o jakiego mogłam prosić! 3 00:00:06,860 --> 00:00:12,000 DYNIOWE RUCHANKO z udziałem AUBREY SINCLAIR 4 00:00:12,000 --> 00:00:15,900 Napisy stworzone ze słuchu by .:Świerszczyk69:. 5 00:00:15,900 --> 00:00:17,900 Miłego seansu :) 6 00:00:19,360 --> 00:00:24,740 - Hej, co tam robisz? - Nic, tylko rzeźbię dynię. 7 00:00:24,980 --> 00:00:27,240 Jesteś podekscytowany tegorocznym Halloween? 8 00:00:27,240 --> 00:00:29,240 Tak, można tak powiedzieć. 9 00:00:29,240 --> 00:00:31,240 Wiesz już za co się przebierzesz? 10 00:00:31,240 --> 00:00:35,420 No wiesz pewnie za upiornego ducha, czy coś takiego. 11 00:00:36,280 --> 00:00:38,580 W tym roku również będzie cukierek albo psikus? 12 00:00:39,840 --> 00:00:43,080 Mógłbym zrobić coś takiego... 13 00:00:43,700 --> 00:00:46,420 ...ale no nie wiem, jestem trochę za stary. 14 00:00:46,420 --> 00:00:49,620 O daj spokój, nadal jesteś moim małym synkiem. 15 00:00:49,620 --> 00:00:54,600 Gdyby tylko miała pojęcie, że zamierzam urządzić boski żart mojej przyrodniej siostrze. 16 00:00:54,600 --> 00:00:57,480 Klasyczny żart z fiutem w dyni. 17 00:01:15,500 --> 00:01:16,960 Hejka! 18 00:01:18,500 --> 00:01:21,480 - Już cyzelujesz dynię? - Tak. 19 00:01:21,480 --> 00:01:25,520 - Czy przynajmniej zostawiłeś dla mnie miąż, to moja ulubiona część. - Oczywiście. 20 00:01:25,520 --> 00:01:27,960 - O sporo jej tam. - Tak. 21 00:01:27,960 --> 00:01:30,660 Tak oślizgły, uwielbiam to. 22 00:01:30,660 --> 00:01:33,760 O mój Boże, wyglądacie tak słodko razem. 23 00:01:33,760 --> 00:01:35,940 - Sporo tego tam. - Tak. 24 00:01:35,940 --> 00:01:38,960 Cieszę się, że obciąłeś górę, bo wiesz, że nie nawidzę tego robić. 25 00:01:41,580 --> 00:01:44,960 Jest tego tam tak wiele, nie zabrałeś stamtąd ani łyżeczki co? 26 00:01:45,820 --> 00:01:47,280 Nie, oczywiście, że nie. 27 00:01:47,280 --> 00:01:49,860 Cieszę się, że zostawiłeś to dla mnie. 28 00:01:51,340 --> 00:01:53,420 Co wy robicie?! 29 00:01:53,420 --> 00:01:54,840 Nic, my tylko... 30 00:01:54,840 --> 00:01:57,740 Nie! Co wy do cholery wyprawiacie?! 31 00:01:57,740 --> 00:01:59,400 - Nic. - Nic. 32 00:01:59,400 --> 00:02:01,560 O mój... 33 00:02:01,560 --> 00:02:04,140 - Alex!!! - O mój Boże!!! 34 00:02:04,140 --> 00:02:06,260 Co Ci odbiło?! 35 00:02:06,260 --> 00:02:11,060 Alex to jest twoja przyrodnia siostra... Co...myślisz, że to było zabawne? 36 00:02:11,060 --> 00:02:14,880 Kurwa mamo, nie miałam pojecia, że jego kutas był w tej dyni! 37 00:02:14,880 --> 00:02:16,880 - To obrzydliwe. - Nie. 38 00:02:17,000 --> 00:02:21,120 Mam dość was obojga! Tego już za wiele, idźcie do swoich pokoi! 39 00:02:21,120 --> 00:02:23,240 Nawet nie wiedziałam, to nie moja wina! 40 00:02:23,240 --> 00:02:26,400 Nie, ani słowa Aubrey. Alex, obydwoje do swoich pokoi! 41 00:02:26,400 --> 00:02:29,620 - Zabieraj swoją głupią, pieprzoną dynię. - Już, maszerować! 42 00:02:29,760 --> 00:02:32,560 Maszeruj Alex! Jazda! 43 00:02:32,560 --> 00:02:34,560 Pierdol się! Jesteś chory! 44 00:02:35,120 --> 00:02:39,920 Miąż z dyni jest moją ulubioną rzeczą, a ty wkładasz tam swojego jebanego fiuta! 45 00:02:39,920 --> 00:02:43,900 Nie, nie to twoja wina, to Ty włożyłaś rękę do mojej dyni. 46 00:02:44,720 --> 00:02:48,580 Nie wiedziałam, że twój kutas będzie w tej dyni Ty jebany dupku! 47 00:02:48,580 --> 00:02:50,860 Czy to mój problem? 48 00:02:50,860 --> 00:02:54,520 Jestem pewna, że to również twój problem, ponieważ teraz oboje jesteśmy uziemieni i to z twojej winy. 49 00:02:54,520 --> 00:02:59,760 O nie, to twój problem, tak jak już mówiłem, to Ty włożyłaś rękę do mojej dyni. 50 00:02:59,760 --> 00:03:03,100 To było przezabawne jak niewiedziałaś co to... 51 00:03:03,100 --> 00:03:05,640 Myślisz, że to było zabawne? 52 00:03:05,640 --> 00:03:06,460 O tak. 53 00:03:06,460 --> 00:03:10,240 - Masz najgorsze poczucie humoru ever, to nie było zabawne. - O daj spokój, podobało Ci się. 54 00:03:10,240 --> 00:03:11,450 Nie, nie podobało się!!! 55 00:03:11,450 --> 00:03:15,820 Dlaczego miałabym swojemy przyrodniemu bratu zwalić konia w dyni albo innym miejscu?! 56 00:03:15,940 --> 00:03:17,160 Cieszyłaś się tym. 57 00:03:17,160 --> 00:03:18,420 Nie, ani troszkę. 58 00:03:18,420 --> 00:03:19,740 - Robiłaś to. - Nie. 59 00:03:19,740 --> 00:03:24,300 - Macałam miąż dyni, nie twojego kutasa, dupku! - Dobra. 60 00:03:24,300 --> 00:03:26,400 Jesteś obrzydliwy. Pierdol się! 61 00:03:26,400 --> 00:03:29,420 Co się tutaj u diabła wyprawia?! 62 00:03:29,420 --> 00:03:31,920 Nic mamo. 63 00:03:31,920 --> 00:03:34,580 Czy ja czasem wam nie mówiłam... 64 00:03:34,580 --> 00:03:41,120 ...,że macie się udać do swoich pokoi?! Oboje jesteście uziemieni! 65 00:03:42,720 --> 00:03:45,200 Uziemiłeś nas już dwukrotnie dzisiejszego dnia. 66 00:03:45,200 --> 00:03:47,560 Chcesz dotknąć mojego kutasa ponownie? 67 00:03:47,560 --> 00:03:50,400 Czy ty masz teraz kurwa erekcję? 68 00:03:50,400 --> 00:03:54,920 Oczywiście, zapoczątkowałaś ją wcześniej. Mam teraz sine jaja. 69 00:03:54,920 --> 00:03:57,260 Jakim cudem masz erekcję, kiedy się kłucimy? 70 00:03:57,260 --> 00:04:02,620 Po prostu myślałem o czym innym. 71 00:04:03,600 --> 00:04:06,020 - Jesteś obrzydliwy. - Naprawdę? 72 00:04:06,020 --> 00:04:08,020 Nawet go nie dotkniesz? 73 00:04:10,320 --> 00:04:14,080 - Daj spokój. - Masz teraz erekcję, to takie dziwne. 74 00:04:14,080 --> 00:04:17,620 Jak to? Myślałem, że wcześniej to omówiliśmy. 75 00:04:18,400 --> 00:04:21,620 Cóż, masz nawpawdę dużego fiuta. 76 00:04:21,620 --> 00:04:26,840 Myślę, że to było trochę dziwne i podniecające, kiedy waliłam Ci konia w tej dyni. 77 00:04:26,840 --> 00:04:28,340 Widzisz. 78 00:04:28,340 --> 00:04:31,520 To nie sprawia, że wszystko jest w porządku. Nadal jesteś moim przyrodnim bratem. 79 00:04:32,300 --> 00:04:34,560 Przyrodnim bratem. Wszystko będzie dobrze. 80 00:04:34,560 --> 00:04:36,740 Mama tam jest, jesteś jakiś obłąkany? 81 00:04:36,740 --> 00:04:40,080 Już jesteśmy uziemieni na 2 miesiące i próbujesz uziemić nas na resztę naszego życia? 82 00:04:40,140 --> 00:04:44,860 Cóż, więc czemu nie mamy się dobrze bawić, kiedy jesteśmy uziemieni? 83 00:04:44,860 --> 00:04:48,720 To niewłaściwe, niewłaściwe. Odpada. 84 00:04:48,720 --> 00:04:53,140 - Mama tam jest! - Jest w innym pokoju. 85 00:04:54,300 --> 00:04:57,200 O mój Boże, to jest niedorzeczne. 86 00:04:57,200 --> 00:05:00,500 Co ty robisz, jesteś moim przyrodnim bratem?! 87 00:05:00,500 --> 00:05:03,100 Cóż, przyrodnim bratem. 88 00:05:03,100 --> 00:05:05,160 To nadal niewłaściwe. 89 00:05:05,160 --> 00:05:10,540 Nie wyczuwałem, abyś czuła się niewłaściwie, kiedy dotykałaś mnie w dyni więc... 90 00:05:11,360 --> 00:05:15,260 - O mój Boże, nie wierzę w to co teraz robimy. - Tak. 91 00:05:15,260 --> 00:05:17,740 Nie!!! 92 00:05:17,740 --> 00:05:21,980 - Daj spokój, to niewłaściwe, nie możemy. Wiesz, że to niewłaściwe. - Podoba Ci się to. 93 00:05:21,980 --> 00:05:24,640 O mój Boże, to jest chore. 94 00:05:24,640 --> 00:05:26,440 Chcesz, abym poszedł po kolejną dynię? 95 00:05:26,440 --> 00:05:29,380 - Nie!!! - Mam kolejną. 96 00:05:30,220 --> 00:05:32,960 Jeszcze gorzej. 97 00:05:37,320 --> 00:05:39,540 Co ty robisz? 98 00:05:45,420 --> 00:05:49,680 O mój Boże, nie wierzę, że to robimy? 99 00:05:53,340 --> 00:05:58,600 Nie, nie przestań, to niewłaściwe. Jesteś moim przyrodnim bratem, nie mogę. 100 00:06:00,660 --> 00:06:09,260 - Ale, to znaczy...słuchaj sine jaja to poważna rzecz i boli, bardzo boli. - Co to są sine jaja? 101 00:06:09,260 --> 00:06:11,880 - Poważnie? - Nie wiem co to jest. 102 00:06:11,880 --> 00:06:15,260 To jest... kiedy facet nie dochodzi. 103 00:06:15,260 --> 00:06:17,020 Dlaczego nazywasz to sinymi jajami? 104 00:06:17,020 --> 00:06:20,640 Bo jeśli długo nie dochodzimy, jaja stają się sine i bolą. 105 00:06:21,000 --> 00:06:24,260 - Więc odczuwasz teraz ból. - Tak, odczuwam teraz ból fizyczny. 106 00:06:24,260 --> 00:06:29,060 - Nie sądzę. - Zastanawiałaś się, dlaczego tak błagam Cię o pomoc? 107 00:06:29,060 --> 00:06:33,500 - Chcesz, abym pomogła Ci pozbyć się sinych jaj? - Tak. 108 00:06:33,500 --> 00:06:36,000 A co będę z tego miała? 109 00:06:36,740 --> 00:06:40,020 Hmmm...poczujesz się jakbyś pomogła. 110 00:06:40,680 --> 00:06:47,020 - Powiesz mamie, że to wszytko twój pomysł, nie chcę być już więcej uziemiona. - Tak, tak. 111 00:06:48,560 --> 00:06:51,200 Pozwól pomóc sobie, a ty pomożesz mi. 112 00:07:25,380 --> 00:07:27,760 Sama nie wiem. 113 00:07:30,760 --> 00:07:33,560 To jest niewłaściwe. 114 00:07:41,680 --> 00:07:45,160 O mój Boże. 115 00:07:45,160 --> 00:07:47,740 Nie możesz o tym nikomu powiedzieć, zgoda? 116 00:07:50,080 --> 00:07:52,720 Oczywiście. 117 00:08:23,440 --> 00:08:24,560 Kurwa! 118 00:09:19,900 --> 00:09:22,460 Dobra, zgoda. 119 00:09:22,460 --> 00:09:24,460 - Możesz mnie przelecieć. - O tak. 120 00:09:24,460 --> 00:09:27,060 Ale musisz zachować ten nasz mały sekret, dobrze? 121 00:09:27,060 --> 00:09:28,700 Oczywiście. 122 00:09:28,700 --> 00:09:30,240 Wstawaj! 123 00:09:31,980 --> 00:09:35,240 Chcę zobaczyć jak duży jest twój kutas. 124 00:09:59,860 --> 00:10:01,900 Chcesz mnie przelecieć? 125 00:10:02,360 --> 00:10:05,420 Chcesz przelecieć przyrodnią siostrę? 126 00:10:05,420 --> 00:10:07,420 O tak. 127 00:10:19,840 --> 00:10:21,600 - Chcesz mnie przelecieć? - Tak. 128 00:10:21,600 --> 00:10:24,960 Tak, szukasz mojej cipki dla twojego fiuta? 129 00:10:26,980 --> 00:10:31,260 - Nie możesz o tym powiedzieć nikomu, dobrze. - Oczywiście. 130 00:10:32,700 --> 00:10:33,820 Wspaniale. 131 00:10:54,660 --> 00:10:57,080 Twój kutas jest taki duży. 132 00:11:16,780 --> 00:11:19,900 O mój Boże. 133 00:11:41,960 --> 00:11:43,820 Cholera! 134 00:11:43,820 --> 00:11:47,020 Właśnie tak, chcę więcej. 135 00:11:54,160 --> 00:11:58,860 O mój Boże, jesteś taki wspaniały. Twój kutas jest taki wielki. 136 00:12:04,760 --> 00:12:06,720 O mój Boże. 137 00:12:27,680 --> 00:12:29,300 O mój Boże. 138 00:12:41,040 --> 00:12:43,280 Boże. 139 00:13:22,460 --> 00:13:24,340 O mój Boże. 140 00:13:30,520 --> 00:13:32,160 O mój Boże. 141 00:13:35,100 --> 00:13:39,000 O mój Boże. Rżnij mnie. 142 00:13:39,000 --> 00:13:41,480 O mój Boże. Rżnij mnie. 143 00:13:41,480 --> 00:13:43,320 Rżnij mnie. 144 00:13:45,860 --> 00:13:48,360 Nie masz nic przeciwko? 145 00:14:15,920 --> 00:14:17,500 O mój Boże. 146 00:14:20,680 --> 00:14:23,260 O mój Boże. 147 00:14:25,280 --> 00:14:27,980 O mój Boże. 148 00:14:38,460 --> 00:14:41,560 O mój Boże. 149 00:14:43,660 --> 00:14:44,940 O Boże. 150 00:15:26,380 --> 00:15:28,180 O mój Boże. 151 00:15:35,820 --> 00:15:38,620 O mój Boże. Twój kutas jest taki sztywny. 152 00:15:39,920 --> 00:15:41,180 O mój Boże. 153 00:15:50,520 --> 00:15:53,420 O mój Boże. 154 00:16:04,780 --> 00:16:06,780 O mój Boże. 155 00:16:09,560 --> 00:16:13,560 O tak. 156 00:16:13,560 --> 00:16:16,240 Tak, tak, tak. 157 00:16:24,360 --> 00:16:26,240 O mój Boże. 158 00:16:29,520 --> 00:16:32,980 O mój Boże. O kurwa! 159 00:16:45,480 --> 00:16:47,860 O mój Boże! 160 00:16:53,420 --> 00:16:56,220 O mój Boże. 161 00:18:39,720 --> 00:18:43,020 O mój Boże. Tak. 162 00:18:43,020 --> 00:18:48,020 Kurwa, kurwa. O mój Boże. 163 00:18:52,540 --> 00:18:55,260 O mój Boże. 164 00:19:10,700 --> 00:19:12,700 O mój Boże. 165 00:19:35,940 --> 00:19:37,240 O mój Boże. 166 00:19:41,540 --> 00:19:44,560 Dlaczego zdjąłęś koszulkę? 167 00:19:45,220 --> 00:19:48,820 Jest ciepło, chcę wziąć przysznic. 168 00:19:50,020 --> 00:19:52,340 Dobrze, weź pryszic. 169 00:19:52,340 --> 00:19:55,820 Chciałam Cię tylko przeprosić, czuje się źle z tym, że nakrzyczałam na ciebie wcześniej. 170 00:19:55,820 --> 00:19:58,340 To była moja wina. 171 00:19:58,340 --> 00:20:00,820 Dobrze, idź wziąć prysznic. 172 00:20:00,820 --> 00:20:03,900 Zamierzam tutaj wrócić posprzątać, dobrze? 173 00:20:08,780 --> 00:20:12,720 Co ty robisz? Myślałam, że poszedłeś wziąć prysznic? 174 00:20:12,720 --> 00:20:16,760 Tak, ja tylko no wiesz, się rozciągam. 175 00:20:16,760 --> 00:20:18,300 Dobrze się czujesz? 176 00:20:18,300 --> 00:20:21,720 Tak, hormony mamo, daj spokój! 177 00:20:21,720 --> 00:20:28,940 - Serio, w czym problem? Nie mogę nawet porozciągać się w pokoju? - Wybacz, wyluzuj dobrze. 178 00:20:28,940 --> 00:20:35,500 - Nie mogę się porozciągać w pokoju, to naprawdę... - Dobrze, dobrze tylko odkurzę. 179 00:20:35,500 --> 00:20:37,500 Wyluzuj. 180 00:21:20,740 --> 00:21:23,160 Dobrze, sądzę, że skończyła. 181 00:21:24,060 --> 00:21:24,940 Dalej. 182 00:22:14,000 --> 00:22:15,820 O mój Boże. 183 00:22:15,820 --> 00:22:18,720 Tak, kurwa. 184 00:24:40,820 --> 00:24:42,280 O mój Boże 185 00:26:05,040 --> 00:26:06,960 O mój Boże 186 00:27:12,260 --> 00:27:14,840 KONIEC 14266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.