All language subtitles for van helsing s05e11.Undercover Mother.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,175 --> 00:00:12,446 If we have to hide baby Kristoff he will need a new name. 2 00:00:12,479 --> 00:00:14,281 What about Jack? 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,450 Jack Van Helsing. 4 00:00:16,483 --> 00:00:19,987 What we need is to split up. 5 00:00:20,020 --> 00:00:22,089 I hate to say it, but splitting the two of you up 6 00:00:22,122 --> 00:00:23,090 is the only way to make sure 7 00:00:23,123 --> 00:00:25,959 that at least one of you makes it to the Oracle. 8 00:00:25,993 --> 00:00:28,061 How're we gonna find each other once we're there? 9 00:00:28,095 --> 00:00:30,130 There's a place called Meridian Park, 10 00:00:30,163 --> 00:00:32,099 it has a sundial in it. 11 00:00:32,132 --> 00:00:35,335 Whoever gets there first hide a note, we'll meet up. 12 00:00:35,369 --> 00:00:37,104 You said the Dark One' in D. C.? 13 00:00:37,137 --> 00:00:39,039 That's where I'll be. 14 00:00:39,072 --> 00:00:40,507 You're just gonna stroll up to the White House, 15 00:00:40,541 --> 00:00:42,042 take on the whole military by yourself? 16 00:00:42,075 --> 00:00:43,710 I'll need a disguise. 17 00:00:43,744 --> 00:00:45,846 Someone the Dark One will never suspect. 18 00:00:45,879 --> 00:00:47,681 I have the perfect candidate. 19 00:00:56,557 --> 00:00:58,625 Fear is eternal. 20 00:00:58,659 --> 00:01:01,662 Ambition is immortal. 21 00:01:01,695 --> 00:01:05,165 Suspicion is armour. 22 00:01:05,198 --> 00:01:11,638 Vengeance is survival, and I will survive. 23 00:01:11,672 --> 00:01:14,241 Unvanquished. 24 00:01:14,274 --> 00:01:18,645 My name is Dracula. 25 00:01:23,784 --> 00:01:26,086 She brought us here for a reason, 26 00:01:26,119 --> 00:01:28,088 that much is certain. 27 00:01:28,121 --> 00:01:32,326 Yes, I suppose she did. 28 00:01:32,359 --> 00:01:33,660 Suppose? 29 00:01:33,694 --> 00:01:36,630 Well, considering any who ignored her invitation 30 00:01:36,663 --> 00:01:39,132 were hunted down and beheaded... 31 00:01:39,166 --> 00:01:44,237 Yes, I wager she has something particular in mind. 32 00:01:44,271 --> 00:01:48,241 Every great ruler needs a council beside her, 33 00:01:48,275 --> 00:01:52,446 to advise, to share in the burdens. 34 00:01:52,479 --> 00:01:55,115 And we've all shown our skills. 35 00:01:55,148 --> 00:01:58,285 Leonard has ruled his brood in Chicago 36 00:01:58,318 --> 00:02:01,788 with an iron fist for decades. 37 00:02:01,822 --> 00:02:05,125 Lucretia cut the throats of every other vampire 38 00:02:05,158 --> 00:02:09,329 who got in her way from Miami to New Orleans. 39 00:02:09,363 --> 00:02:10,664 We've all made our mark 40 00:02:10,697 --> 00:02:14,434 before the rising and flourished afterward. 41 00:02:14,468 --> 00:02:17,471 Except you. 42 00:02:17,504 --> 00:02:20,774 Who are you? 43 00:02:20,807 --> 00:02:23,110 Where do you come from? 44 00:02:23,143 --> 00:02:25,612 Me? 45 00:02:25,646 --> 00:02:28,315 I come from many places. 46 00:02:28,348 --> 00:02:30,317 I have roamed the earth. 47 00:02:30,350 --> 00:02:33,153 I have lingered in the depths of existence. 48 00:02:33,186 --> 00:02:35,956 Enough of your evasion. 49 00:02:35,989 --> 00:02:40,093 If the rumours are true and the Dark One is weakened, vulnerable, 50 00:02:40,127 --> 00:02:43,196 there may well be a shift in the balance of power. 51 00:02:43,230 --> 00:02:45,365 And if you think an outsider can take a position 52 00:02:45,399 --> 00:02:46,633 that is rightfully mine‐ 53 00:02:46,667 --> 00:02:48,735 Rightfully yours? 54 00:02:49,703 --> 00:02:51,638 I do not recall anything being offered 55 00:02:51,672 --> 00:02:54,574 with the invitation to join us. 56 00:02:54,608 --> 00:02:57,310 You should be more careful listening to rumours. 57 00:02:58,378 --> 00:03:00,180 Please. 58 00:03:00,213 --> 00:03:01,982 I meant no offence. 59 00:03:02,015 --> 00:03:04,518 And none has been taken. 60 00:03:13,660 --> 00:03:15,495 All of you are my loyal servants, 61 00:03:15,529 --> 00:03:19,566 I am sure your only ambitions are those that I provide. 62 00:03:19,599 --> 00:03:21,535 Your excellency. 63 00:03:24,037 --> 00:03:27,207 You were right to defend your position. 64 00:03:27,240 --> 00:03:30,577 Everything you have done for your entire vampire life 65 00:03:30,610 --> 00:03:35,082 has lead you to this exact moment. 66 00:03:36,216 --> 00:03:42,389 All of you, your impressive amassing of power, 67 00:03:42,422 --> 00:03:50,263 your endless determination to become more than you were. 68 00:03:50,297 --> 00:03:56,536 All the while I wasted away in the Dark Realm 69 00:03:56,570 --> 00:04:00,340 alone and unaided! 70 00:04:03,543 --> 00:04:10,350 All of you, every one of you will get what you deserve. 71 00:04:10,383 --> 00:04:13,320 The spoils of ambition. 72 00:04:26,666 --> 00:04:31,138 Anyone else care to share their opinion? 73 00:04:47,888 --> 00:04:51,491 Please... take mercy... 74 00:04:51,525 --> 00:04:54,861 Oh, take mercy. 75 00:04:54,895 --> 00:05:02,669 They died quickly but I, I'm going to take my time with you. 76 00:05:15,515 --> 00:05:17,651 You killed the others. 77 00:05:17,684 --> 00:05:19,653 Why? 78 00:05:19,686 --> 00:05:23,356 They believed I was weak and vulnerable. 79 00:05:23,390 --> 00:05:27,894 Do you share in that treachery, sweet Bathory? 80 00:05:32,966 --> 00:05:35,302 Sorry I'm late. 81 00:05:35,335 --> 00:05:37,904 Looks like I missed all the fun. 82 00:05:37,938 --> 00:05:40,574 And who might you be? 83 00:05:40,607 --> 00:05:42,142 I'm Nina. 84 00:05:42,175 --> 00:05:44,611 Surely you've heard of me. 85 00:05:44,644 --> 00:05:48,014 The one who conspires with our enemies. 86 00:05:48,048 --> 00:05:50,951 I thought I had you assassinated. 87 00:05:50,984 --> 00:05:53,753 That can be easily rectified. 88 00:05:53,787 --> 00:05:55,422 Not sure you wanna do that. 89 00:05:55,455 --> 00:05:57,891 Oh? And why's that? 90 00:05:57,924 --> 00:06:02,295 'Cause I just killed the last Van Helsing for you. 91 00:06:45,005 --> 00:06:46,706 Wow. 92 00:06:46,740 --> 00:06:49,576 I thought it'd be nicer in here, you know? 93 00:06:49,609 --> 00:06:52,612 But I guess you could always redecorate. 94 00:06:52,646 --> 00:06:54,748 Unless that's what this is. 95 00:06:54,781 --> 00:06:57,751 You claimed you killed the Van Helsing. 96 00:06:57,784 --> 00:06:58,752 Sure did. 97 00:06:58,785 --> 00:07:00,453 What proof do you have? 98 00:07:00,487 --> 00:07:02,222 The amulet? 99 00:07:02,255 --> 00:07:03,757 What amulet? 100 00:07:03,790 --> 00:07:04,824 Lies. 101 00:07:04,858 --> 00:07:05,825 If she destroyed the girl she would have sensed 102 00:07:05,859 --> 00:07:08,962 the power of the amulet and brought it with her. 103 00:07:08,995 --> 00:07:11,564 I can't give you what I don't got. 104 00:07:11,598 --> 00:07:16,836 And I'd be pretty stupid, showing up here and lying. 105 00:07:16,870 --> 00:07:18,939 Why would I do that? 106 00:07:18,972 --> 00:07:20,874 Why indeed. 107 00:07:22,709 --> 00:07:25,645 'Cause I wanted to bring you this. 108 00:07:26,613 --> 00:07:28,782 Better than some piece of jewellery. 109 00:07:28,815 --> 00:07:33,887 All the proof you need that I am your devoted servant. 110 00:07:35,789 --> 00:07:37,090 And this is? 111 00:07:37,123 --> 00:07:38,458 Van Helsing blood. 112 00:07:38,491 --> 00:07:39,159 Liar. 113 00:07:39,192 --> 00:07:41,528 Excuse me? 114 00:07:41,561 --> 00:07:44,364 Drink it yourself if you don't believe me. 115 00:07:51,071 --> 00:07:52,072 See? 116 00:07:52,105 --> 00:07:53,907 Deep down you know, you just don't wanna admit 117 00:07:53,940 --> 00:07:55,475 how royally you screwed the pooch 118 00:07:55,508 --> 00:07:57,610 when you tried to slaughter me. 119 00:07:57,644 --> 00:08:00,747 Isn't this proof enough? 120 00:08:00,780 --> 00:08:02,449 No. 121 00:08:11,691 --> 00:08:13,293 I am loyal. 122 00:08:13,326 --> 00:08:14,694 An ally. 123 00:08:14,728 --> 00:08:19,032 Keep your mouth shut or share their fate. 124 00:08:19,065 --> 00:08:23,670 I have a reward for you for your devotion. 125 00:08:23,703 --> 00:08:25,005 Please, no. 126 00:08:25,038 --> 00:08:27,073 I'll do anything but that. 127 00:08:27,107 --> 00:08:30,844 You will do as I wish. 128 00:08:30,877 --> 00:08:35,048 Now, reward him. 129 00:08:36,149 --> 00:08:40,120 Drink up now, my loyal servant. 130 00:08:49,863 --> 00:08:51,564 See? I told you, she's‐ 131 00:09:04,744 --> 00:09:06,079 See? 132 00:09:06,112 --> 00:09:08,681 Presto chango. 133 00:09:12,052 --> 00:09:14,087 Look at me. 134 00:09:20,960 --> 00:09:24,831 He... he is human again. 135 00:09:24,864 --> 00:09:28,001 Please, let me go. 136 00:09:29,736 --> 00:09:33,073 If you did kill the Van Helsing, where's her body? 137 00:09:33,106 --> 00:09:35,742 Well, I ended up having to hack her to pieces and bury the bits. 138 00:09:35,775 --> 00:09:38,578 Every time I killed her she just kept coming back to life. 139 00:09:38,611 --> 00:09:39,879 Where did you find her? 140 00:09:39,913 --> 00:09:42,882 The humans, Axel and Julius. 141 00:09:42,916 --> 00:09:46,052 The killed the Delta vamps you sent after me, 142 00:09:46,086 --> 00:09:47,987 then left me for dead. 143 00:09:48,021 --> 00:09:49,589 I followed them. 144 00:09:49,622 --> 00:09:51,958 They met up with Violet just outside of D. C. 145 00:09:51,991 --> 00:09:53,526 Where are those humans now? 146 00:09:53,560 --> 00:09:54,961 Hmm. 147 00:09:54,994 --> 00:09:57,997 I made it nice and slow. 148 00:10:03,603 --> 00:10:05,071 Stay there for a minute, will you. 149 00:10:05,105 --> 00:10:06,039 Funny. 150 00:10:06,072 --> 00:10:07,974 You're hilarious. 151 00:10:09,442 --> 00:10:11,111 Her story is a lie. 152 00:10:11,144 --> 00:10:13,279 She's working with the Van Helsing allies. 153 00:10:13,313 --> 00:10:15,281 And yet the blood is real. 154 00:10:15,315 --> 00:10:16,883 That is all we know. 155 00:10:16,916 --> 00:10:19,919 I am sick of this human charade. 156 00:10:19,953 --> 00:10:22,956 I want that amulet to regain my strength 157 00:10:22,989 --> 00:10:25,959 so that no one questions my supremacy. 158 00:10:25,992 --> 00:10:27,927 And you will, my beloved. 159 00:10:27,961 --> 00:10:32,866 But we cannot put our fate in strangers. 160 00:10:32,899 --> 00:10:35,768 I put my faith in you. 161 00:10:35,802 --> 00:10:37,036 For what? 162 00:10:37,070 --> 00:10:40,807 I have worshipped you for centuries. 163 00:10:40,840 --> 00:10:42,876 If she has, in fact, killed the last Van Helsing then 164 00:10:42,909 --> 00:10:45,912 why not dispose of her too. She serves no further purpose. 165 00:10:45,945 --> 00:10:49,582 Is this little confab over with? 166 00:10:49,616 --> 00:10:51,017 I could really use a snack. 167 00:10:51,050 --> 00:10:53,820 I haven't fed in days. 168 00:10:54,687 --> 00:10:59,926 I was told you couldn't be trusted. 169 00:10:59,959 --> 00:11:02,028 It is why I called for your head. 170 00:11:02,061 --> 00:11:03,763 Hmm. 171 00:11:03,796 --> 00:11:06,299 I was smart enough to change my fate. 172 00:11:06,332 --> 00:11:07,967 Adapt. 173 00:11:07,967 --> 00:11:10,670 You could use a little of that moxie around here. 174 00:11:10,703 --> 00:11:14,674 Oh, so now you are devoted to me, hmm? 175 00:11:14,707 --> 00:11:16,075 Mmmhmm. 176 00:11:16,109 --> 00:11:20,013 A presence as powerful as yours, 177 00:11:20,046 --> 00:11:24,951 the way she keeps failing to satisfy you. 178 00:11:24,984 --> 00:11:27,820 I had a change of heart. 179 00:11:27,854 --> 00:11:30,890 I like to serve, 180 00:11:30,924 --> 00:11:33,893 just give me time and I will show you how well. 181 00:11:33,927 --> 00:11:35,895 Oh, it's tempting. 182 00:11:38,331 --> 00:11:42,835 It's a pity I am so short on worthy brides. 183 00:11:42,869 --> 00:11:48,174 But still, one can't be too careful these days. 184 00:11:48,208 --> 00:11:50,743 Yes, kill her! 185 00:11:55,682 --> 00:11:59,252 There's so much more to me than meets the eye. 186 00:11:59,285 --> 00:12:01,955 Don't you wanna find out what? 187 00:12:21,507 --> 00:12:24,077 I think I found someone who could smuggle us in. 188 00:12:24,110 --> 00:12:25,178 We have to be careful. 189 00:12:25,211 --> 00:12:28,982 I don't think we have a lot of options right now. 190 00:12:34,020 --> 00:12:35,488 That's the guy. 191 00:12:36,322 --> 00:12:38,258 Ladies. 192 00:12:38,291 --> 00:12:40,326 Come on in, look around. 193 00:12:40,360 --> 00:12:42,428 All offers welcome. 194 00:12:42,462 --> 00:12:46,466 Take a little souvenir back to the real world. 195 00:12:46,499 --> 00:12:50,169 A keepsake from the apocalypse. 196 00:12:50,203 --> 00:12:51,871 We're not buying. 197 00:12:52,872 --> 00:12:57,343 Well, she told me that you want something, 198 00:12:57,377 --> 00:13:00,313 and that thing is gonna cost you. 199 00:13:00,346 --> 00:13:02,815 Bigly. 200 00:13:07,420 --> 00:13:09,389 We don't trust you. 201 00:13:09,422 --> 00:13:10,490 I don't trust me. 202 00:13:11,491 --> 00:13:12,925 What're you gonna do, right? 203 00:13:12,959 --> 00:13:15,128 Beggars, choosers, yadda yadda. 204 00:13:15,161 --> 00:13:17,430 We're not here for small talk. 205 00:13:17,463 --> 00:13:22,869 You said you know a guy that can get us through the wall. 206 00:13:22,902 --> 00:13:26,973 Yeah, there was a crackdown on the other side, 207 00:13:27,006 --> 00:13:29,275 martial law. 208 00:13:29,309 --> 00:13:34,881 Risk needs rewards, so what's in it for me? 209 00:13:39,986 --> 00:13:42,522 That sword is mint. 210 00:13:42,555 --> 00:13:44,090 Woah, ok. 211 00:13:44,123 --> 00:13:45,458 Ok. 212 00:13:45,491 --> 00:13:48,127 Is that real folded Japanese steel? 213 00:13:48,161 --> 00:13:50,496 Like Samurai style? 214 00:13:50,530 --> 00:13:52,632 We're planning to save the world. 215 00:13:52,665 --> 00:13:55,134 You could be part of that. 216 00:13:55,168 --> 00:13:56,202 Mmm‐mmm. 217 00:13:56,235 --> 00:13:57,470 Sorry. 218 00:13:57,503 --> 00:13:59,572 Not looking to be a superhero. 219 00:13:59,605 --> 00:14:00,940 Hmm. 220 00:14:05,211 --> 00:14:07,013 Did you sell us out? 221 00:14:07,046 --> 00:14:08,214 Hmm, traitor? 222 00:14:08,247 --> 00:14:11,451 Did you sell us to a bounty hunter? 223 00:14:11,484 --> 00:14:14,487 You must be Jack and Ivory. 224 00:14:14,520 --> 00:14:16,122 Word gets around. 225 00:14:16,155 --> 00:14:18,524 What's the price on our heads? 226 00:14:20,626 --> 00:14:22,895 Oh, you're wanted, alright. 227 00:14:22,929 --> 00:14:24,664 Preferably dead. 228 00:14:24,697 --> 00:14:27,066 But I'm not working with the enemy. 229 00:14:27,100 --> 00:14:29,469 Axel sent me. 230 00:14:32,739 --> 00:14:34,540 You just missed him by a couple days. 231 00:14:34,574 --> 00:14:36,542 Him and Violet. 232 00:14:36,576 --> 00:14:38,077 Did they leave a message? 233 00:14:38,111 --> 00:14:39,479 Some kind of plan? 234 00:14:39,512 --> 00:14:41,147 I'm to get you to the coyote tunnels 235 00:14:41,180 --> 00:14:43,549 so you can get through to D. C. 236 00:14:43,583 --> 00:14:45,318 They'll find you on the other side. 237 00:14:45,351 --> 00:14:46,452 Find us where? 238 00:14:46,486 --> 00:14:47,653 Meridian Park? 239 00:14:47,687 --> 00:14:49,322 I don't know anything about that. 240 00:14:49,355 --> 00:14:52,525 Axel only told me what I needed to know. 241 00:15:15,314 --> 00:15:16,616 That's gotta be it. 242 00:15:57,089 --> 00:15:58,591 We made it. 243 00:15:58,624 --> 00:16:00,626 Yeah, inside the wall. 244 00:16:02,028 --> 00:16:04,597 Welcome to the real world. 245 00:16:06,098 --> 00:16:10,236 Biggs said this place isn't safe so we gotta keep moving. 246 00:16:13,039 --> 00:16:14,307 Inside the safe zone there's supposed 247 00:16:14,340 --> 00:16:16,342 to be thousands of people. 248 00:16:16,375 --> 00:16:20,213 Cars, busses, life as close to normal as you can get. 249 00:16:20,246 --> 00:16:22,582 Yet it's a ghost town. 250 00:16:22,615 --> 00:16:25,318 Everyone's in hiding, forced off the streets. 251 00:16:25,351 --> 00:16:26,786 Have you been to a city before? 252 00:16:26,819 --> 00:16:29,055 Yeah, just in the dead of night. 253 00:16:29,088 --> 00:16:30,022 To hunt. 254 00:16:30,056 --> 00:16:31,157 Except for Denver. 255 00:16:31,190 --> 00:16:32,792 Look. 256 00:16:35,695 --> 00:16:38,798 It's no safer here than it was outside the wall. 257 00:16:41,200 --> 00:16:42,401 Speak for yourself. 258 00:16:42,435 --> 00:16:43,569 We just gained an advantage. 259 00:16:43,603 --> 00:16:45,071 I'm not on the wanted poster. 260 00:16:45,104 --> 00:16:46,405 That means... 261 00:16:46,439 --> 00:16:49,208 They don't know you're back in play. 262 00:16:54,213 --> 00:16:57,383 May I have your attention please? 263 00:16:57,416 --> 00:17:01,487 Has anyone seen these orange clouds of poison? 264 00:17:02,522 --> 00:17:05,291 No, of course not. 265 00:17:05,324 --> 00:17:08,194 The clouds are far west of here. 266 00:17:08,227 --> 00:17:11,230 But it is used as a scare tactic to turn us against one another 267 00:17:11,264 --> 00:17:13,833 instead of fighting the real enemy. 268 00:17:13,866 --> 00:17:16,102 The President of the United States! 269 00:17:16,135 --> 00:17:19,171 The sundial Axel mentioned is right over there. 270 00:17:19,205 --> 00:17:20,106 Alright. 271 00:17:20,139 --> 00:17:22,875 Should I wait until these people leave? 272 00:17:22,909 --> 00:17:23,743 No. 273 00:17:23,776 --> 00:17:24,844 You wait here. 274 00:17:24,877 --> 00:17:27,213 Nobody's looking for me. 275 00:17:27,246 --> 00:17:28,314 Ok. 276 00:17:28,347 --> 00:17:29,582 Jack. 277 00:17:29,615 --> 00:17:31,317 Just be careful. 278 00:17:32,251 --> 00:17:34,687 People need to get their heads out of the sand 279 00:17:34,720 --> 00:17:36,422 and see what's happening. 280 00:17:36,455 --> 00:17:41,861 Our rights are being suspended for no reason. 281 00:17:41,894 --> 00:17:44,597 Does free speech become illegal? 282 00:17:44,630 --> 00:17:46,766 How long before the arrests start? 283 00:17:48,734 --> 00:17:49,502 You there. 284 00:17:49,535 --> 00:17:50,403 Drop the sword. 285 00:17:50,436 --> 00:17:52,405 Show me your I. D. 286 00:17:52,438 --> 00:17:53,039 What? 287 00:17:53,072 --> 00:17:54,006 I'm not breaking the law. 288 00:17:54,040 --> 00:17:55,875 You're not supposed to be armed in public. 289 00:17:55,908 --> 00:17:57,343 I. D. Now. 290 00:17:58,844 --> 00:18:02,281 Humanity needs to fight for our rights to live freely, 291 00:18:02,315 --> 00:18:04,650 even during times like this. 292 00:18:04,684 --> 00:18:07,553 Freedom is what this country stands for! 293 00:18:07,587 --> 00:18:09,121 Thank you! 294 00:18:09,155 --> 00:18:11,390 I have my papers, they're in my bag. 295 00:18:11,424 --> 00:18:12,725 Come on. 296 00:18:12,758 --> 00:18:15,194 Do you want me to just arrest you? 297 00:18:15,227 --> 00:18:17,096 Drop the hood. 298 00:18:20,166 --> 00:18:20,866 Hands up! 299 00:18:20,900 --> 00:18:21,601 Turn and face the tree! 300 00:18:21,634 --> 00:18:22,802 Now! 301 00:18:26,305 --> 00:18:27,540 Come on! 302 00:18:28,975 --> 00:18:30,610 Was there a note? 303 00:18:30,643 --> 00:18:33,145 There was a note, but it's not from Axel. 304 00:18:33,179 --> 00:18:33,846 Who? 305 00:18:33,879 --> 00:18:35,281 Vanessa. 306 00:18:35,314 --> 00:18:36,882 She's back. 307 00:18:37,383 --> 00:18:38,551 I know you. 308 00:18:38,584 --> 00:18:41,487 The former vampire. 309 00:18:41,520 --> 00:18:42,655 Come with me. 310 00:18:42,688 --> 00:18:43,756 Quick. 311 00:18:43,789 --> 00:18:45,424 I'll take you to the resistance. 312 00:18:45,458 --> 00:18:46,726 Come on. 313 00:18:47,827 --> 00:18:48,828 Go. 314 00:19:00,773 --> 00:19:03,075 Sorry about this, precautionary measure. 315 00:19:03,109 --> 00:19:04,944 Please wait here. 316 00:19:05,845 --> 00:19:07,513 I don't like this one bit. 317 00:19:07,546 --> 00:19:08,948 Me neither. 318 00:19:16,689 --> 00:19:17,690 Ivory. 319 00:19:21,027 --> 00:19:23,596 Welcome to D. C. 320 00:19:23,629 --> 00:19:25,398 Sergeant Weathers? 321 00:19:25,431 --> 00:19:26,599 You know each other? 322 00:19:26,632 --> 00:19:29,368 Yeah, she helped Violet and I escape from Fort Collins. 323 00:19:29,402 --> 00:19:31,103 Sorry about the cloak and dagger shit. 324 00:19:31,137 --> 00:19:32,938 We have to be cautious. 325 00:19:32,972 --> 00:19:35,307 Glad to see you made it here safe. 326 00:19:35,341 --> 00:19:36,976 Where is Violet? 327 00:19:37,009 --> 00:19:39,679 Safe somewhere, I hope. 328 00:19:39,712 --> 00:19:40,646 But this is her sister. 329 00:19:40,680 --> 00:19:43,616 This is Jack Van Helsing. 330 00:19:43,649 --> 00:19:46,552 I read your file. 331 00:19:46,585 --> 00:19:48,421 The White House reported you missing. 332 00:19:48,454 --> 00:19:49,722 Presumed dead. 333 00:19:49,755 --> 00:19:51,757 That's how we should keep it. 334 00:19:51,791 --> 00:19:53,626 For now. 335 00:19:53,659 --> 00:19:55,394 Jack Van Helsing. 336 00:19:56,529 --> 00:19:58,864 You're Jack Van Helsing? 337 00:20:00,633 --> 00:20:01,434 Yeah. 338 00:20:04,704 --> 00:20:09,875 The prophecy, it's come full circle. 339 00:20:10,810 --> 00:20:14,513 Your name has been passed down through generations of Roma. 340 00:20:14,547 --> 00:20:16,982 The two Jack Van Helsings are legendary. 341 00:20:17,016 --> 00:20:18,684 Two? 342 00:20:18,718 --> 00:20:20,553 The first was a woman who travelled through time 343 00:20:20,586 --> 00:20:24,123 to try and stop the rise of the Dark One. 344 00:20:24,156 --> 00:20:25,825 That would be me. 345 00:20:25,858 --> 00:20:29,995 The other was a child of the Dark One's host. 346 00:20:30,029 --> 00:20:31,764 Olivia's baby? 347 00:20:31,797 --> 00:20:32,765 Yes. 348 00:20:32,798 --> 00:20:34,767 Snatched from the arms of the Dark One herself, 349 00:20:34,800 --> 00:20:38,037 your namesake went off to start the Van Helsing lineage. 350 00:20:38,070 --> 00:20:42,374 The best vampire hunters of all time. 351 00:20:42,408 --> 00:20:44,510 He started us? 352 00:20:44,543 --> 00:20:46,679 I'm not following any of this. 353 00:20:46,712 --> 00:20:50,516 It's a really long story. 354 00:20:50,549 --> 00:20:54,687 So Olivia's baby is my ancestor? 355 00:20:54,720 --> 00:20:59,091 Wow, that's... super weird. 356 00:20:59,125 --> 00:21:02,528 Do you have what we need to trap the Dark One? 357 00:21:02,561 --> 00:21:05,064 The amulet. 358 00:21:05,097 --> 00:21:10,636 Created by our people as a way of containing her dark spirit. 359 00:21:10,669 --> 00:21:14,540 So we're going to trap the Dark One in that thing? 360 00:21:14,573 --> 00:21:17,009 We have something else as well. 361 00:21:17,042 --> 00:21:20,079 Something I brought back from the past. 362 00:21:20,913 --> 00:21:23,649 The Scroll of the Alexandria. 363 00:21:23,682 --> 00:21:27,086 The only way to neutralize the power of the Dark One. 364 00:21:27,119 --> 00:21:33,025 Do you know how to read it? 365 00:21:33,058 --> 00:21:35,895 But I know someone who does. 366 00:21:38,597 --> 00:21:44,703 The plan to get her is unfolding right now. 367 00:21:44,737 --> 00:21:47,106 Inside the White House. 368 00:21:55,481 --> 00:21:56,982 Give me the security report. 369 00:22:02,087 --> 00:22:03,923 Excuse me. Hey. 370 00:22:08,761 --> 00:22:10,596 How did you get in here? 371 00:22:10,629 --> 00:22:12,932 I am the Vice President of the United States. 372 00:22:12,965 --> 00:22:16,235 Entering the West Wing isn't exactly a break in protocol. 373 00:22:16,268 --> 00:22:17,770 Guards. 374 00:22:18,671 --> 00:22:19,972 Avery? 375 00:22:20,005 --> 00:22:22,007 You can't deny me access to the president! 376 00:22:22,041 --> 00:22:23,008 Just did. 377 00:22:23,042 --> 00:22:24,810 This is unconstitutional! 378 00:22:24,844 --> 00:22:27,279 She's turning this country into a dictatorship! 379 00:22:27,313 --> 00:22:29,582 You have no idea. 380 00:22:40,893 --> 00:22:42,761 I have something to show you. 381 00:22:42,795 --> 00:22:44,964 Something stray dogs shouldn't see. 382 00:22:46,332 --> 00:22:47,967 Go. 383 00:22:48,000 --> 00:22:52,538 But do not wander far. 384 00:22:52,571 --> 00:22:56,909 Your wish is my command. 385 00:23:05,851 --> 00:23:07,186 And? 386 00:23:17,229 --> 00:23:19,798 Jack Van Helsing. 387 00:23:19,832 --> 00:23:22,501 More resourceful than you'd counted on. 388 00:23:22,534 --> 00:23:26,538 She survived her trip to the past after all. 389 00:23:26,572 --> 00:23:30,843 Look what's around her neck. 390 00:23:30,876 --> 00:23:33,012 Seems I'm not the only one who made mistakes. 391 00:23:35,814 --> 00:23:39,118 You must find her and kill her. 392 00:23:39,151 --> 00:23:40,953 I need what is in that amulet. 393 00:23:40,986 --> 00:23:42,588 Yes, and you will have it, my love. 394 00:23:42,621 --> 00:23:45,291 Your power will be restored, I swear it. 395 00:24:01,040 --> 00:24:06,578 Jack Van Helsing. 396 00:24:37,643 --> 00:24:38,544 You shouldn't be here. 397 00:24:38,577 --> 00:24:40,446 It's too risky. 398 00:24:40,479 --> 00:24:41,847 I didn't travel through time and back 399 00:24:41,880 --> 00:24:43,949 to hang out on the sidelines. 400 00:24:43,983 --> 00:24:46,819 I need to get this message to my mother. 401 00:24:46,852 --> 00:24:47,953 Alright. 402 00:24:47,987 --> 00:24:49,455 I'll keep watch for a police patrol. 403 00:24:49,488 --> 00:24:50,823 Go ahead. 404 00:24:50,856 --> 00:24:54,560 You will be arrested on sight. 405 00:24:54,593 --> 00:24:56,028 No exceptions. 406 00:24:59,932 --> 00:25:06,138 Hey, what're you doing? 407 00:25:06,171 --> 00:25:08,607 You will be arrested... 408 00:25:36,135 --> 00:25:37,136 I don't know anything! 409 00:25:37,169 --> 00:25:38,570 I was just walking in the park! 410 00:25:38,604 --> 00:25:39,671 Don't lie. 411 00:25:39,705 --> 00:25:41,473 Why were you following Jack? 412 00:25:43,575 --> 00:25:44,943 Next question. 413 00:25:44,977 --> 00:25:51,016 Who are you and how do you know my name? 414 00:25:51,050 --> 00:25:52,951 Because I'm your mother. 415 00:25:55,521 --> 00:25:56,855 You're saying you're Vanessa? 416 00:25:56,889 --> 00:25:58,590 I'm not saying it. 417 00:25:58,624 --> 00:26:00,059 I am. 418 00:26:00,092 --> 00:26:03,128 I learned a trick or two in the Dark Realm. 419 00:26:04,863 --> 00:26:05,964 Prove it. 420 00:26:05,998 --> 00:26:07,199 Morph into my mother. 421 00:26:07,232 --> 00:26:09,168 We have to play smarter than that, Jack. 422 00:26:09,201 --> 00:26:11,970 There are surveillance cameras everywhere. 423 00:26:12,004 --> 00:26:15,541 They see who either of us are, who we really are, 424 00:26:15,574 --> 00:26:20,045 the plan is over before it starts. 425 00:26:20,079 --> 00:26:22,281 If you really are Vanessa, 426 00:26:22,314 --> 00:26:25,617 tell me something only she would know. 427 00:26:25,651 --> 00:26:28,053 What did you do the last time you saw me? 428 00:26:28,087 --> 00:26:32,257 I opened a portal in the Dark Realm and sent you to the past. 429 00:26:37,329 --> 00:26:42,167 Oh, my god... it really is you? 430 00:26:44,069 --> 00:26:45,838 It's too dangerous for you in there. 431 00:26:45,871 --> 00:26:47,072 If they find out who you really are‐ 432 00:26:47,106 --> 00:26:48,674 Don't worry about me. 433 00:26:48,707 --> 00:26:51,076 Just get ready for what's coming. 434 00:26:51,110 --> 00:26:52,344 Bathory. 435 00:26:52,377 --> 00:26:54,546 I'm gonna bring her right to you. 436 00:26:54,580 --> 00:26:55,214 When? 437 00:26:55,247 --> 00:26:56,048 Soon. 438 00:26:56,081 --> 00:26:58,050 Tomorrow if I can. 439 00:26:58,083 --> 00:27:01,787 So you don't have much time to prepare. 440 00:27:01,820 --> 00:27:05,324 Do you trust these people you're with? 441 00:27:05,357 --> 00:27:06,792 Are you sure? 442 00:27:06,825 --> 00:27:08,227 The Roma have been fighting this fight 443 00:27:08,260 --> 00:27:10,229 longer than the Van Helsings. 444 00:27:10,262 --> 00:27:13,699 They won't let us down. 445 00:27:13,732 --> 00:27:16,668 And what about Axel and Violet? 446 00:27:16,702 --> 00:27:19,738 Did they make it? 447 00:27:19,771 --> 00:27:21,573 I think so. 448 00:27:21,607 --> 00:27:23,609 So far no sign of them. 449 00:27:26,078 --> 00:27:27,713 We can't wait. 450 00:27:27,746 --> 00:27:30,582 We'll have to do this ourselves. 451 00:27:30,616 --> 00:27:32,117 How? I mean, Bathory is‐ 452 00:27:32,151 --> 00:27:38,090 I'll be there to help control her so you can bite her. 453 00:27:38,123 --> 00:27:42,027 You haven't tried yourself? 454 00:27:42,060 --> 00:27:46,932 I was bit by the elder Abadon and he didn't turn or die. 455 00:27:46,965 --> 00:27:49,868 I don't think I have the power. 456 00:27:49,902 --> 00:27:53,005 But you and Violet? 457 00:27:53,038 --> 00:27:56,642 You're the next generation of Hansen's weapon. 458 00:27:56,675 --> 00:28:01,647 He designed you to do this. 459 00:28:02,714 --> 00:28:06,151 I bit the Dark One. 460 00:28:06,185 --> 00:28:09,721 I got a small bit of her. 461 00:28:09,755 --> 00:28:12,858 Part of her darkness. 462 00:28:12,891 --> 00:28:14,927 I could feel her. 463 00:28:14,960 --> 00:28:19,765 So that's why she's not at full strength. 464 00:28:19,798 --> 00:28:23,035 Violet took her in and she spat it back out. 465 00:28:23,068 --> 00:28:26,104 She said it was awful, that she felt possessed by its power. 466 00:28:26,138 --> 00:28:28,340 She hardly survived. 467 00:28:32,744 --> 00:28:35,180 You and Violet are something else. 468 00:28:35,214 --> 00:28:39,985 You know that, right? 469 00:28:40,018 --> 00:28:42,354 We get it from you. 470 00:28:42,387 --> 00:28:44,423 Part of it, maybe. 471 00:28:44,456 --> 00:28:47,793 But the rest is just your own courage. 472 00:28:47,826 --> 00:28:50,929 Your own determination. 473 00:28:50,963 --> 00:28:54,166 I'm proud of you. 474 00:28:59,004 --> 00:29:02,174 We should part ways for now. 475 00:29:03,375 --> 00:29:06,878 Hey... if all this doesn't work out... 476 00:29:06,912 --> 00:29:08,380 It will. 477 00:29:08,413 --> 00:29:10,415 Believe it. 478 00:29:10,449 --> 00:29:13,118 I'll see you soon. 479 00:29:31,270 --> 00:29:33,372 Good morning. 480 00:29:35,474 --> 00:29:37,242 You were out late. 481 00:29:37,276 --> 00:29:39,845 Some of us have a life. 482 00:29:39,878 --> 00:29:40,979 Mmm. 483 00:29:41,013 --> 00:29:45,851 I have beaten better than you in my extensive life. 484 00:29:46,918 --> 00:29:50,956 I am the one and only bride of the Dark One 485 00:29:50,989 --> 00:29:54,860 and I am going to stay that way. 486 00:30:07,806 --> 00:30:08,974 Doubt that. 487 00:30:12,844 --> 00:30:14,279 You are surprisingly strong 488 00:30:14,313 --> 00:30:18,984 for some low‐level white trash vampire. 489 00:30:19,017 --> 00:30:20,285 Thanks? 490 00:30:20,319 --> 00:30:25,157 But have you ever experienced real pain, Nina? 491 00:30:25,190 --> 00:30:27,859 You're just gonna die slowly. 492 00:30:27,893 --> 00:30:31,029 No need to rush matters. 493 00:30:31,063 --> 00:30:36,234 We can just keep it like this, let's say, a decade or two? 494 00:30:36,268 --> 00:30:38,303 With little spikes... 495 00:30:40,105 --> 00:30:42,240 Then again it would be so pleasing to see your feeble 496 00:30:42,274 --> 00:30:46,812 little brains leak out through that ugly nose of yours. 497 00:30:53,852 --> 00:30:55,420 You first. 498 00:31:00,826 --> 00:31:02,561 Oh. 499 00:31:04,830 --> 00:31:08,300 Let's see how powerful you really are. 500 00:31:23,849 --> 00:31:25,917 Children, please. 501 00:31:25,951 --> 00:31:28,253 No need to fight over me. 502 00:31:28,286 --> 00:31:29,354 As you wish. 503 00:31:29,388 --> 00:31:32,224 I caught her sneaking back in. 504 00:31:32,257 --> 00:31:34,126 I was out tracking the Van Helsing. 505 00:31:34,159 --> 00:31:37,129 I know where she is, and she has the amulet. 506 00:31:37,162 --> 00:31:38,864 Lies. 507 00:31:38,897 --> 00:31:43,101 So where is this slippery Jack? 508 00:31:43,135 --> 00:31:45,871 In a warehouse near the wall. 509 00:31:45,904 --> 00:31:48,306 I can go there tonight, kill her, 510 00:31:48,340 --> 00:31:51,309 and bring back what you desire. 511 00:31:51,343 --> 00:31:53,011 Tonight? 512 00:31:53,044 --> 00:31:54,246 As soon as that? 513 00:31:54,279 --> 00:31:55,480 Absolutely. 514 00:31:55,514 --> 00:32:02,220 All your worries will be over, and your strength restored. 515 00:32:02,254 --> 00:32:03,221 Indeed. 516 00:32:03,255 --> 00:32:04,990 Do not trust her with the amulet. 517 00:32:05,023 --> 00:32:06,525 I mean, do you wanna tag along? 518 00:32:06,558 --> 00:32:08,427 Fine, but I am not looking out for you. 519 00:32:08,460 --> 00:32:09,161 I don't want you‐ 520 00:32:09,194 --> 00:32:10,228 Silence. 521 00:32:12,330 --> 00:32:14,132 Go immediately. 522 00:32:14,166 --> 00:32:15,967 Release the part of me that she stole 523 00:32:16,001 --> 00:32:19,171 and bring back the Van Helsing head. 524 00:32:19,204 --> 00:32:20,405 Right‐ right now? 525 00:32:20,439 --> 00:32:21,406 Of course, my darling. 526 00:32:21,440 --> 00:32:24,910 Why wait when there is so much to gain? 527 00:32:24,943 --> 00:32:28,547 Or is there another reason you wish to delay? 528 00:32:28,580 --> 00:32:29,881 Fine. 529 00:32:29,915 --> 00:32:31,583 Let's go then. 530 00:32:31,616 --> 00:32:33,418 Not you, my dear. 531 00:32:33,452 --> 00:32:36,188 Bathory will take care of this. 532 00:32:37,055 --> 00:32:38,890 Just her? 533 00:32:39,224 --> 00:32:41,026 Thank you, my love. 534 00:32:41,059 --> 00:32:43,562 I will not fail you. 535 00:32:43,995 --> 00:32:44,930 But I'm the one that found her 536 00:32:44,963 --> 00:32:47,666 and she has failed you time and time again. 537 00:32:47,699 --> 00:32:51,036 Are you questioning my decisions? 538 00:32:51,069 --> 00:32:53,438 Do I need to remind you that I have called 539 00:32:53,472 --> 00:32:56,208 for your execution once before? 540 00:32:56,241 --> 00:32:57,909 She's the whole reason that execution was botched 541 00:32:57,943 --> 00:32:58,910 in the first place! 542 00:32:58,944 --> 00:33:00,145 She‐ 543 00:33:00,178 --> 00:33:01,246 Shh. 544 00:33:01,279 --> 00:33:05,350 You will stay here. 545 00:33:05,383 --> 00:33:07,452 And you will bring me what I desire 546 00:33:07,486 --> 00:33:10,922 or you, my love, will die. 547 00:33:33,078 --> 00:33:34,913 I'll gather as much firepower as possible, 548 00:33:34,946 --> 00:33:35,680 as many troops. 549 00:33:35,714 --> 00:33:36,948 My people will be ready. 550 00:33:36,982 --> 00:33:39,684 I should be able to get 50 or more fighters by tomorrow night. 551 00:33:39,718 --> 00:33:40,685 Let me know if you need any help. 552 00:33:40,719 --> 00:33:44,089 And how are we gonna trap her, you know, magic? 553 00:33:44,122 --> 00:33:45,423 We're gonna have to throw a lot at her‐ 554 00:33:45,457 --> 00:33:47,459 Shh. Wait. Quiet. 555 00:33:47,492 --> 00:33:48,360 What? 556 00:33:48,393 --> 00:33:51,530 I just... I thought I heard something. 557 00:33:57,068 --> 00:33:58,003 Ambush! 558 00:34:13,652 --> 00:34:14,419 You guys go! 559 00:34:14,452 --> 00:34:15,287 You guys go! 560 00:34:15,320 --> 00:34:16,154 Go! 561 00:34:16,187 --> 00:34:17,188 Go! 562 00:34:20,325 --> 00:34:21,259 Ahhhhh!!!! 563 00:34:36,141 --> 00:34:37,309 Kill her! 564 00:34:58,229 --> 00:34:59,197 Breathe. Breathe. 565 00:34:59,230 --> 00:35:00,198 Where's Vanessa? 566 00:35:00,231 --> 00:35:02,434 I don't know, this wasn't part of the plan. 567 00:35:05,270 --> 00:35:07,439 You should have let me go. 568 00:35:07,472 --> 00:35:09,274 The stakes are too high. 569 00:35:09,307 --> 00:35:11,176 My thoughts exactly. 570 00:35:13,044 --> 00:35:17,349 Bathory has been by my side for centuries. 571 00:35:17,382 --> 00:35:21,653 She may have her faults but she worships me 572 00:35:21,686 --> 00:35:25,357 with every fibre of her being. 573 00:35:25,390 --> 00:35:28,193 But you? 574 00:35:28,226 --> 00:35:30,228 How could I trust you with the amulet? 575 00:35:30,261 --> 00:35:34,799 With a piece of myself? 576 00:35:34,833 --> 00:35:37,636 Trust me? 577 00:35:37,669 --> 00:35:44,676 I‐ I put my life on the line just by coming to you. 578 00:35:44,709 --> 00:35:47,145 Yes. 579 00:35:47,178 --> 00:35:51,683 But you are not telling me everything. 580 00:35:51,716 --> 00:35:58,757 For instance, how did you know that my spirit was trapped 581 00:35:58,790 --> 00:36:01,393 in that vial around the Van Helsing neck? 582 00:36:01,426 --> 00:36:04,429 How could you know that? 583 00:36:12,170 --> 00:36:13,204 You've gotta go, Jack. 584 00:36:13,238 --> 00:36:14,372 You gotta leave me, ok? 585 00:36:14,406 --> 00:36:15,640 You gotta go. 586 00:36:18,243 --> 00:36:19,210 Go! 587 00:36:19,244 --> 00:36:20,745 This might be our only shot. 588 00:36:20,779 --> 00:36:21,546 Do it. 589 00:36:21,579 --> 00:36:22,547 Go. 590 00:36:28,887 --> 00:36:29,888 Go! 591 00:36:29,921 --> 00:36:31,556 What are you doing?! 592 00:36:31,589 --> 00:36:33,291 Jack, no! 593 00:36:36,394 --> 00:36:37,328 Hey! 594 00:36:37,362 --> 00:36:41,399 Are you looking for someone, or something? 595 00:36:41,433 --> 00:36:43,802 Come to me. 596 00:36:48,273 --> 00:36:52,210 I can feel my beloved's power from here. 597 00:36:56,481 --> 00:36:58,349 Jack! 598 00:37:01,152 --> 00:37:03,922 You seem upset, my child. 599 00:37:03,955 --> 00:37:08,126 Tell me all and your mind will be at rest. 600 00:37:12,397 --> 00:37:14,499 I got curious. 601 00:37:14,532 --> 00:37:17,736 Eavesdropped a little. 602 00:37:17,769 --> 00:37:21,406 I should have come clean. 603 00:37:21,439 --> 00:37:29,714 The truth is I just wanted to impress you a little. 604 00:37:29,748 --> 00:37:31,449 Perhaps. 605 00:37:34,185 --> 00:37:36,821 Perhaps not. 606 00:37:36,855 --> 00:37:48,600 But I find you an intriguing mystery. 607 00:37:53,438 --> 00:37:57,408 Soon I will have all the power I need 608 00:37:57,442 --> 00:38:02,180 to bring the humans to their knees. 609 00:38:02,213 --> 00:38:06,551 The last Van Helsing is dying as we speak. 610 00:38:07,585 --> 00:38:08,686 Come, Jack. 611 00:38:08,720 --> 00:38:11,289 Come and meet your death. 612 00:38:11,322 --> 00:38:12,857 No problem. 613 00:38:12,891 --> 00:38:15,527 Ah‐ah, close enough. 614 00:38:15,560 --> 00:38:18,763 First, the amulet. 615 00:38:18,797 --> 00:38:20,431 No! 616 00:38:22,667 --> 00:38:24,736 So tonight, my darling, 617 00:38:24,769 --> 00:38:28,673 you must stay with me where you can do no harm. 618 00:38:32,911 --> 00:38:34,245 No! 619 00:38:37,448 --> 00:38:45,356 What a lovely gift your head will make for my beloved. 620 00:40:06,905 --> 00:40:07,906 Bite her! 621 00:40:25,056 --> 00:40:26,591 Come on, Bathory. 622 00:40:32,964 --> 00:40:34,499 Bathory. 623 00:40:35,166 --> 00:40:37,101 Remember me? 624 00:40:37,135 --> 00:40:38,636 You're back. 625 00:40:38,670 --> 00:40:40,672 You're human. 626 00:41:02,593 --> 00:41:05,029 You're ok. 627 00:41:05,063 --> 00:41:06,397 I'm‐ I'm right here. 628 00:41:07,598 --> 00:41:08,099 It's ok! 629 00:41:08,132 --> 00:41:08,533 It's ok! 630 00:41:08,566 --> 00:41:09,834 I'm a friend. 631 00:41:09,867 --> 00:41:10,802 Hang on to her. 632 00:41:10,835 --> 00:41:11,736 I'm trying! 633 00:41:11,769 --> 00:41:12,670 What's happening? 634 00:41:12,704 --> 00:41:14,005 I don't know. 635 00:41:14,038 --> 00:41:15,039 It's ok. 636 00:41:16,841 --> 00:41:17,642 It's ok. 637 00:41:17,675 --> 00:41:18,609 You're safe. 638 00:41:18,643 --> 00:41:20,712 It's ok. It's ok. 639 00:41:22,981 --> 00:41:24,716 She's gone. 640 00:41:27,185 --> 00:41:29,554 She's gone. 641 00:41:43,468 --> 00:41:46,671 I thought you were kinda done with her, to be honest. 642 00:41:52,510 --> 00:41:56,080 Why were you so eager to go with her? 643 00:41:56,114 --> 00:42:00,818 Because I knew she would fail. 644 00:42:00,852 --> 00:42:01,786 Yes. 645 00:42:01,819 --> 00:42:04,022 Or to ensure she did. 646 00:42:04,055 --> 00:42:07,058 I have no idea what you're talking about. 647 00:42:08,726 --> 00:42:09,927 You. 648 00:42:10,561 --> 00:42:11,662 You. 649 00:42:13,664 --> 00:42:19,904 You were working with the Van Helsing. 650 00:42:19,937 --> 00:42:25,843 You came here with her blood to set things in motion. 651 00:42:25,877 --> 00:42:27,979 No. 652 00:42:28,012 --> 00:42:35,186 It was you trapping me in the Dark Realm as a way to break me. 653 00:42:35,219 --> 00:42:37,755 It only made me stronger. 654 00:42:37,789 --> 00:42:40,792 More powerful. 655 00:42:40,825 --> 00:42:45,563 You can't harm me. 656 00:42:45,596 --> 00:42:47,932 Maybe it's time we found out. 657 00:42:54,000 --> 00:42:56,000 Corrected & improved by == Flatto (subscene.com) == 43967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.