Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,317 --> 00:01:59,356
Working in the store Sunday all day.
2
00:01:59,416 --> 00:02:00,423
Can I help you?
3
00:02:00,483 --> 00:02:04,246
I want to drink this Mexican boy,
Johnny Alonzo, from L.A. near Riverside.
4
00:02:05,215 --> 00:02:06,706
He makes my heart throb...
5
00:02:06,766 --> 00:02:09,816
♪ Thumpety, bum, bum, bum, bum, bum ♪
when I see him.
6
00:02:10,215 --> 00:02:14,202
He says he's 18,
but he could be 16.
7
00:02:14,315 --> 00:02:15,778
Do you want some chips?
8
00:02:15,879 --> 00:02:19,902
All I want to do is caress him.
I want to hold him.
9
00:02:20,013 --> 00:02:22,569
- What's that?
- He has these Hickeys on his neck.
10
00:02:23,330 --> 00:02:25,056
- What have you got there?
- He likes men.
11
00:02:25,545 --> 00:02:28,874
What's that?
That looks like a Hickey.
12
00:02:28,978 --> 00:02:32,138
Gonna be your friend.
Su amigo.
13
00:02:32,243 --> 00:02:35,297
He's out on the street with friends
staying in a three-dollar-a-night...
14
00:02:35,357 --> 00:02:38,188
cheap hotel room on Sixth off skid road.
15
00:02:38,508 --> 00:02:41,592
- And he speaks almost no English.
- Hey, tell him I'm not the Immigration.
16
00:02:41,676 --> 00:02:44,140
Como Se llama?
17
00:02:44,241 --> 00:02:46,299
Me llamo Johnny Alonzo.
18
00:02:47,408 --> 00:02:49,600
And you don't have any
place to stay, do you?
19
00:02:49,707 --> 00:02:51,935
Look here, man.
Let me have a pack of Top, will ya?
20
00:02:52,042 --> 00:02:54,199
That's all I wanna hear.
21
00:02:54,307 --> 00:02:56,240
- There you go, huh?
- All right. Thanks a lot.
22
00:02:56,341 --> 00:02:57,566
Thanks.
23
00:03:20,069 --> 00:03:22,431
Hey, Johnny.
24
00:03:22,534 --> 00:03:24,966
Hola.
25
00:03:25,067 --> 00:03:27,295
Que pasa?
26
00:03:27,401 --> 00:03:29,298
Es muy frio.
27
00:03:36,966 --> 00:03:38,930
Come here, you little cutie.
28
00:03:45,764 --> 00:03:47,661
You need a place to stay tonight?
29
00:03:48,696 --> 00:03:50,890
I mean, there's always my place.
30
00:03:50,997 --> 00:03:52,894
Okay?
31
00:03:52,995 --> 00:03:56,257
And it's right across from
the Y.W.C.A. over there.
32
00:03:56,361 --> 00:03:58,259
Hey. Wait a minute. Come back.
33
00:04:00,473 --> 00:04:01,755
No way.
34
00:04:08,526 --> 00:04:11,320
I'm in love with this boy.
35
00:04:11,425 --> 00:04:14,449
- Really.
- You are always in love.
36
00:04:15,432 --> 00:04:18,092
No. I mean, Sarah,
he just came into the store.
37
00:04:18,152 --> 00:04:20,911
I mean, I'm sure he just got into town.
38
00:04:21,491 --> 00:04:24,286
You see people
come into the store all the time.
39
00:04:26,123 --> 00:04:28,113
Let me invite him to dinner.
40
00:04:29,157 --> 00:04:31,054
Okay.
41
00:04:31,155 --> 00:04:33,484
So where are we gonna find him?
42
00:04:33,589 --> 00:04:35,486
- I don't know.
- Hmm.
43
00:04:35,589 --> 00:04:37,335
The street.
44
00:04:37,751 --> 00:04:39,682
How old is he?
45
00:04:39,742 --> 00:04:42,605
- He says he's 18, but...
- Oh.
46
00:04:42,784 --> 00:04:45,114
I don't know. He's probably...
47
00:04:45,218 --> 00:04:47,683
Vegetables and rice.
48
00:04:47,784 --> 00:04:49,750
Sounds good.
49
00:04:52,250 --> 00:04:54,647
I don't care. Even...
50
00:04:54,750 --> 00:04:57,613
Even if it jeopardizes
working at the store...
51
00:04:59,315 --> 00:05:02,041
I have to show him that...
that I'm gay for him.
52
00:05:03,293 --> 00:05:05,470
I have to show him how I feel.
53
00:05:17,511 --> 00:05:19,477
What are you doing out here
by yourself, honey?
54
00:05:19,578 --> 00:05:21,870
Oh, I... I'm waiting for
some friends of mine, actually.
55
00:05:21,944 --> 00:05:24,119
- Oh, okay. You're all right?
- Yeah, I'm fine. Thanks.
56
00:05:29,177 --> 00:05:30,871
Hello. Hola.
57
00:05:37,176 --> 00:05:38,732
You ran out without paying?
58
00:05:49,940 --> 00:05:51,872
Are they looking for you now?
59
00:05:52,905 --> 00:05:54,803
Are they after you?
60
00:06:08,071 --> 00:06:10,009
Um, we're gonna be
leaving pretty soon actually.
61
00:06:10,069 --> 00:06:11,593
I'm sorry. I didn't know you're...
Are you married?
62
00:06:11,653 --> 00:06:13,974
Well, no. It's a...
It's some friends of mine.
63
00:06:14,034 --> 00:06:16,341
You know, usually people cook,
you know, they're married.
64
00:06:16,401 --> 00:06:19,424
- It's kind of dumb.
- No. Um, you're gonna get hit, you know.
65
00:06:19,535 --> 00:06:21,625
Oh, God. I've been hit before, you know.
66
00:06:28,766 --> 00:06:30,958
Hey. What are you doing under my car?
67
00:06:31,529 --> 00:06:32,826
Johnny.
68
00:06:35,016 --> 00:06:36,881
No, we'd like to invite you over...
Excuse me.
69
00:06:36,941 --> 00:06:39,840
We'd like to invite you for dinner.
We're gonna make you some good food.
70
00:06:39,900 --> 00:06:41,801
We're hoping to cook
him for dinner tonight.
71
00:06:41,861 --> 00:06:43,170
You're gonna cook
him for dinner?
72
00:06:43,230 --> 00:06:45,128
Gonna make something
for them to eat actually.
73
00:06:45,230 --> 00:06:47,558
Tienes hambre?
Are you hungry?
74
00:06:47,663 --> 00:06:49,559
Come on.
75
00:06:51,629 --> 00:06:53,321
Sure. Sure. Come on.
76
00:06:58,160 --> 00:07:00,456
- Take care, okay?
- Okay. You too, lady.
77
00:07:00,560 --> 00:07:02,457
- Be careful.
- Bye-bye.
78
00:07:10,238 --> 00:07:11,290
Wow!
79
00:07:12,626 --> 00:07:15,353
Hey. Hey. What are you doing?
80
00:07:15,459 --> 00:07:19,447
I am gonna be making you some good food.
Where'd you get this stuff at?
81
00:07:19,556 --> 00:07:20,908
No, no. I'm gonna be
cooking some vegetables.
82
00:07:20,968 --> 00:07:22,275
Listen to her.
83
00:07:23,290 --> 00:07:26,040
All right. All right. He is a sugar freak.
84
00:07:29,690 --> 00:07:31,221
Permiso?
85
00:07:47,760 --> 00:07:49,089
Si.
86
00:08:08,281 --> 00:08:10,922
It's okay. Sure. We can go back.
It's all right. Don't freak out.
87
00:08:10,982 --> 00:08:13,188
- What's the matter?
- He wants to go back to the hotel.
88
00:08:13,248 --> 00:08:15,146
It's okay. Si. Es posible.
89
00:08:15,248 --> 00:08:17,839
Okay. I'll take him back. Then we'll...
Si. Es posible.
90
00:08:25,545 --> 00:08:27,443
Hey.
91
00:08:38,276 --> 00:08:42,173
Sure. Sure. Tell him to come.
Let him get in the front. Get in the front.
92
00:08:42,276 --> 00:08:44,174
There's room up here.
93
00:08:48,989 --> 00:08:50,193
Hola.
94
00:09:03,004 --> 00:09:04,903
Un momentito.
95
00:09:50,229 --> 00:09:52,161
Shh.
96
00:10:18,358 --> 00:10:21,119
What'd he say?
97
00:10:21,225 --> 00:10:23,918
Well, he says that when, um,
they first came on the train...
98
00:10:24,025 --> 00:10:26,183
they had another friend
with them, and...
99
00:10:26,291 --> 00:10:28,755
and the police came...
Tres policia?
100
00:10:28,857 --> 00:10:31,447
Si. There were, like, three police.
101
00:10:34,555 --> 00:10:36,817
Jumped him, and they...
102
00:10:36,922 --> 00:10:38,820
They hurt their friend.
Killed him?
103
00:10:47,568 --> 00:10:49,528
- That's horrible.
- I think he, like, killed him.
104
00:10:50,252 --> 00:10:52,150
- What's this...
- The biggest pro...
105
00:10:52,252 --> 00:10:55,059
The biggest problem is you get too
far removed from the death aspect.
106
00:10:55,167 --> 00:10:58,224
It's like you walk into McDonald's,
and they just line the cows up...
107
00:10:58,284 --> 00:11:01,444
and they bump 'em all off for you
and you never have to see it happening.
108
00:11:01,550 --> 00:11:04,947
If you had to go out there and kill
every piece of meat that you ate...
109
00:11:05,050 --> 00:11:07,754
that's a... that's a little
easier for me to buy, you know,
110
00:11:07,844 --> 00:11:09,123
because you
experience the death.
111
00:11:09,183 --> 00:11:12,739
You see it happening, and you realize
what you're doing when you eat it.
112
00:11:12,848 --> 00:11:16,009
But when you walk into a McDonald's
and say, "Uh, give me a Big Mac"...
113
00:11:16,116 --> 00:11:19,741
you know, you're just getting dead cow
and you never see the cow die.
114
00:11:19,848 --> 00:11:23,541
All those poisons
release at the time of death too.
115
00:11:23,647 --> 00:11:25,545
Bad for your karma.
116
00:11:25,646 --> 00:11:29,975
So it's not bad to eat food without meat
in it. You know. You can survive.
117
00:11:51,675 --> 00:11:53,574
- Nice meeting you.
- Adios.
118
00:11:53,676 --> 00:11:56,834
- Gracias.
- Gracias. De nada. De nada.
119
00:11:58,541 --> 00:12:00,980
We returned downhill
through the tunnel curves fast.
120
00:12:01,040 --> 00:12:05,131
Jesus Christ. The boy's insane, like
all Mexicans, about driving fast and crazy.
121
00:12:05,239 --> 00:12:09,171
In the front seat next to him I cover
my eyes, tell him to slow down.
122
00:12:09,271 --> 00:12:11,260
It's too late to get control
of the wheel.
123
00:12:11,372 --> 00:12:14,098
The look on his face is pure ecstasy.
124
00:12:14,204 --> 00:12:18,068
The incredible, beautiful, turned-on face
of an ignorant Mexican teenager.
125
00:12:18,170 --> 00:12:20,500
His friends laughing in the backseat...
126
00:12:20,604 --> 00:12:23,898
driving a maniacal machine
downhill as fast as he can go.
127
00:12:27,202 --> 00:12:29,633
I'll give you $15 if I
can sleep with Johnny.
128
00:12:29,735 --> 00:12:31,667
Quince dolares.
129
00:12:31,768 --> 00:12:34,665
Si? Para me and Johnny.
130
00:12:35,501 --> 00:12:38,160
Is okay? Bien?
131
00:12:39,633 --> 00:12:42,655
Quince dolares. I wish I had more.
I wish I had a hundred.
132
00:12:45,265 --> 00:12:46,924
I love you.
133
00:12:47,032 --> 00:12:48,930
Come on.
134
00:12:49,032 --> 00:12:50,827
Ask him.
135
00:12:50,932 --> 00:12:52,727
Mm-mmm.
136
00:12:52,832 --> 00:12:55,763
I'd give you 50 if I had it,
but I only have 15.
137
00:12:55,864 --> 00:12:58,796
Quince dolares para Tu.
138
00:13:01,229 --> 00:13:02,594
Fifteen dollars?
139
00:13:05,872 --> 00:13:07,789
Come on. Angel face.
140
00:13:17,557 --> 00:13:19,198
- I want to sleep with him.
- Okay, vamos.
141
00:13:45,954 --> 00:13:47,943
Where the hell do you think you're goin'?
142
00:13:48,054 --> 00:13:50,281
- Upstairs.
- No visitors.
143
00:13:50,386 --> 00:13:52,860
No, we're not visitors.
Uh, I'm with him. We're going upstairs.
144
00:13:52,920 --> 00:13:54,817
Got a key?
145
00:13:54,919 --> 00:13:58,477
The key.
146
00:13:58,586 --> 00:14:00,813
- Doesn't have it.
- No visitors.
147
00:14:00,919 --> 00:14:03,458
- Oh, come on. We're going upstairs.
- You're not going anywhere.
148
00:14:03,518 --> 00:14:05,417
- He lives here.
- Where's his key?
149
00:14:05,518 --> 00:14:07,482
- Get out of here.
- We're going upstairs.
150
00:14:07,583 --> 00:14:09,186
No, you're not going anywhere.
151
00:14:09,293 --> 00:14:10,791
- Open the door.
- No.
152
00:14:10,851 --> 00:14:13,247
- Come on. Just open the door.
- Get out.
153
00:14:13,350 --> 00:14:15,135
What's it gonna hurt you?
Just open the door.
154
00:14:15,195 --> 00:14:16,341
Get out. Get out.
155
00:14:17,219 --> 00:14:19,041
Bitch!
156
00:14:19,148 --> 00:14:21,114
You fat cow!
157
00:14:22,175 --> 00:14:23,305
Shit!
158
00:14:23,415 --> 00:14:25,277
Damn slut!
159
00:14:26,389 --> 00:14:27,539
Fat cow!
160
00:14:30,246 --> 00:14:33,371
What are you gonna do?
You're locked out too.
161
00:14:33,480 --> 00:14:35,446
You want to stay at my place?
162
00:14:35,547 --> 00:14:38,138
You can stay there.
It's better than out here.
163
00:14:38,246 --> 00:14:40,733
Okay?
164
00:14:40,846 --> 00:14:42,810
Fuckin' bitch!
165
00:14:59,143 --> 00:15:01,936
I have to go work for about an hour.
I'll be right back.
166
00:15:03,071 --> 00:15:04,804
Make yourself at home.
167
00:18:31,872 --> 00:18:34,166
Mas lento. Mas lento.
168
00:18:34,270 --> 00:18:36,202
Slow down.
169
00:20:22,644 --> 00:20:25,803
He said he needed to
tomar agua... get some water.
170
00:20:26,041 --> 00:20:29,553
Is that when he slips the $10 bill
from my pants, or did I lose it?
171
00:20:30,294 --> 00:20:32,315
I think he got it.
172
00:20:42,155 --> 00:20:45,314
They need money...
Johnny and him. I hope they got it.
173
00:20:45,421 --> 00:20:49,409
Though I was upset that I'd been fucked,
violated and lost the money too...
174
00:20:49,521 --> 00:20:51,728
for a few moments,
thinking about it, in the morning...
175
00:20:51,788 --> 00:20:56,066
of the Mexicans gloating over having fucked
the gringo puto and got his money too...
176
00:20:56,126 --> 00:20:59,250
talking about it and laughing,
my ass sore.
177
00:20:59,872 --> 00:21:04,098
And the more I think about it, the more
I know I asked for a reckless evening.
178
00:21:08,050 --> 00:21:10,885
Johnny'll probably never
look at me or talk to me as a friend.
179
00:21:10,945 --> 00:21:14,104
He probably wouldn't have in the
first place. I had to find out...
180
00:21:14,850 --> 00:21:16,941
to get as close to him as I could...
181
00:21:17,049 --> 00:21:19,276
even if it turned into a shit-bad night.
182
00:21:20,114 --> 00:21:21,658
Hey, buddy, how's it going?
183
00:21:21,718 --> 00:21:24,775
- All right. What can I get ya?
- Oh, we need a fifth of Night Train.
184
00:21:24,835 --> 00:21:26,732
- Fifth of Night Train.
- Yeah.
185
00:21:27,100 --> 00:21:29,751
He said he was gonna
return to L.A. in 15 days...
186
00:21:29,811 --> 00:21:31,935
as soon as he got
traveling money together.
187
00:21:32,044 --> 00:21:34,441
He lives with nine or ten brothers.
188
00:21:34,544 --> 00:21:38,236
Maybe when they're making love they can
think about Roberto having fucked me.
189
00:21:38,344 --> 00:21:41,205
Roberto's cock fucks Johnny fucked me.
190
00:21:41,307 --> 00:21:43,900
That's about as close to Johnny
as I'll ever get.
191
00:21:44,009 --> 00:21:46,701
Unless I had the money.
Poor boys never win.
192
00:21:47,459 --> 00:21:50,865
Who fucks whom?
Mala noche.
193
00:21:50,974 --> 00:21:53,702
Every street Mexican on Sixth
will think he can stick it in me.
194
00:21:53,808 --> 00:21:55,006
Well, they're wrong.
195
00:21:55,066 --> 00:21:58,051
But they never were too smart to begin
with, or they wouldn't be here.
196
00:21:59,506 --> 00:22:02,240
Chingalo. My ass is sore.
197
00:22:02,300 --> 00:22:03,412
It's true.
198
00:22:03,472 --> 00:22:07,270
I think he tried to use his cock like
a weapon on me, macho fucking prick.
199
00:22:30,599 --> 00:22:33,393
Johnny comes into the store often.
200
00:22:37,156 --> 00:22:40,726
An acquaintance of mine brought a camera
into the store the other day...
201
00:22:40,786 --> 00:22:42,651
and I gave him $10 for it.
202
00:22:42,711 --> 00:22:44,676
We decided to go out
and see if it worked.
203
00:22:45,364 --> 00:22:47,524
It does! Hey!
204
00:22:49,317 --> 00:22:51,771
Pepper talks to a dog we
find on the street...
205
00:22:51,831 --> 00:22:54,263
and I say, "You lead a dog's life."
206
00:22:55,263 --> 00:22:57,990
I don't think he understands.
207
00:22:59,761 --> 00:23:02,751
Johnny doesn't want...
doesn't want to be in our movie...
208
00:23:02,863 --> 00:23:06,589
and tells me Ro... Roberto wants to
learn to drive the car.
209
00:23:11,039 --> 00:23:13,597
- Tell me.
- Randy. Is that your name?
210
00:23:13,657 --> 00:23:15,551
No no, my name's Walt.
211
00:23:15,611 --> 00:23:17,719
Walt. Ok, Walt.
212
00:23:17,804 --> 00:23:19,415
- I'm Dieter.
- Yeah.
213
00:23:19,573 --> 00:23:22,732
- This is my cousin Franz.
- Ah. Good to meet you, Franz.
214
00:23:30,838 --> 00:23:32,861
We went through the Second World War.
215
00:23:32,971 --> 00:23:35,492
Yeah, can I have some Night Train?
216
00:23:35,603 --> 00:23:39,329
- Right where his daddy was born.
- Buck and a half.
217
00:24:22,595 --> 00:24:25,560
Hola. What happened with the police?
218
00:24:31,359 --> 00:24:33,552
Are they after you, or...
219
00:24:33,659 --> 00:24:37,056
Can I get you something?
Tienes hambre?
220
00:24:39,093 --> 00:24:40,655
Cuidado.
221
00:24:43,825 --> 00:24:45,718
Veinticinco.
222
00:24:45,825 --> 00:24:47,723
Para Tu, nada.
223
00:24:47,824 --> 00:24:50,188
- Yeso por Que?
- Cuidado.
224
00:24:50,290 --> 00:24:51,722
Un momentito.
225
00:24:51,824 --> 00:24:53,583
Hey!
226
00:24:58,521 --> 00:25:00,486
Hasta luego.
227
00:25:04,921 --> 00:25:07,249
- Shut up.
- Hey. Little brother.
228
00:25:07,352 --> 00:25:11,478
Come here.
Me speak a little English.
229
00:25:22,983 --> 00:25:25,987
"A circuit court jury
in Portland unanimously
230
00:25:26,047 --> 00:25:28,245
convicted 22-year-old Armando...
231
00:25:29,350 --> 00:25:33,008
'Zamora Flores, a transient,
of murder and first-degree robbery...
232
00:25:33,117 --> 00:25:37,047
in the slaying
of William Somerset, 53."
233
00:25:39,347 --> 00:25:42,279
Night...
"1543 Bidwell Street."
234
00:25:42,380 --> 00:25:44,277
Hey, hey, hey.
235
00:25:44,379 --> 00:25:48,335
Look. "Flores, through
a Spanish-speaking interpreter"...
236
00:25:48,447 --> 00:25:51,697
"maintained that they thought
they were going to another tavern...
237
00:25:51,779 --> 00:25:53,902
but went instead to Somerset's house."
238
00:25:54,011 --> 00:25:56,477
- Hey, hey.
- Wait a minute. Wait a minute.
239
00:25:56,579 --> 00:25:59,339
"He said there a man made
homosexual advances towards him...
240
00:25:59,445 --> 00:26:02,501
"and when he refused,
came at him with a knife.
241
00:26:02,609 --> 00:26:04,750
They struggled, and Flores said
he stabbed Somerset."
242
00:26:04,810 --> 00:26:07,003
Friend of yours?
243
00:26:07,110 --> 00:26:10,541
You see how sad that is?
244
00:26:10,642 --> 00:26:12,903
Nope.
245
00:26:13,008 --> 00:26:14,975
- Vamonos.
- You any...
246
00:26:32,639 --> 00:26:34,798
Great. You got a gun, huh?
247
00:26:34,906 --> 00:26:38,200
You can't just carry it around like that.
What are you trying to prove?
248
00:26:39,472 --> 00:26:42,198
You're gonna shoot your balls off.
249
00:26:42,303 --> 00:26:44,538
What if... What are you
gonna do if somebody
250
00:26:44,598 --> 00:26:46,792
pulls a gun on you and
you have to use it?
251
00:26:46,902 --> 00:26:49,494
Look. Don't point that thing.
It's not a toy.
252
00:26:49,600 --> 00:26:51,329
Take it out of here.
253
00:26:51,435 --> 00:26:52,833
Man.
254
00:26:52,935 --> 00:26:56,525
Get it out of the store.
You're just gonna get in trouble.
255
00:26:56,634 --> 00:26:58,963
Take the pie. Vamoose.
256
00:26:59,067 --> 00:27:00,226
Take it and go.
257
00:27:05,066 --> 00:27:08,327
Roberto never
acknowledges the fuck of the night before.
258
00:27:08,432 --> 00:27:10,591
It's as though it never happened.
259
00:27:10,698 --> 00:27:12,629
Johnny has two tiny pimples...
260
00:27:12,731 --> 00:27:15,596
zits from bad food on his chin.
261
00:27:15,698 --> 00:27:17,855
And he looks sleepy all the time.
262
00:28:25,951 --> 00:28:30,145
Look, driving's not a game for kids.
All right? It's serious.
263
00:28:32,136 --> 00:28:34,102
Johnny!
264
00:28:34,950 --> 00:28:36,142
No!
265
00:28:38,782 --> 00:28:40,476
Muchachos!
266
00:28:45,163 --> 00:28:47,006
The police are gonna pick us up.
267
00:28:47,114 --> 00:28:49,046
Muchacho!
268
00:28:52,326 --> 00:28:53,984
Pull over right now.
I'm gonna drive.
269
00:29:15,263 --> 00:29:17,923
You can drive later.
I just don't want you to kill me.
270
00:29:29,907 --> 00:29:32,997
We can't stay here forever.
Get in the car.
271
00:29:40,851 --> 00:29:42,436
Get back in the car.
272
00:30:50,952 --> 00:30:53,329
We're heading
west towards the Pacific Ocean.
273
00:30:53,910 --> 00:30:57,421
Johnny will never, never
go anywhere with me alone.
274
00:30:57,525 --> 00:30:59,820
I find that sad and absurd.
275
00:30:59,924 --> 00:31:03,480
But it's part of the game that he and I
play in having a relationship at all.
276
00:31:03,591 --> 00:31:05,647
I don't take it personally.
277
00:31:05,757 --> 00:31:08,654
He feels more comfortable
surrounded by his friends.
278
00:31:24,086 --> 00:31:25,960
I don't want to interfere with their lives.
279
00:31:26,020 --> 00:31:28,359
If these two friends are happy,
that's the way it should be.
280
00:31:28,419 --> 00:31:32,111
A gringo like me has an easy life...
a privileged life...
281
00:31:32,219 --> 00:31:34,683
and just because
I see someone attractive like Johnny...
282
00:31:34,785 --> 00:31:37,180
doesn't mean I should
be able to have him...
283
00:31:37,283 --> 00:31:40,444
to buy him or whatever, just because
he's hungry and on the street...
284
00:31:40,550 --> 00:31:42,515
desperate, good-looking.
285
00:31:42,616 --> 00:31:47,139
That wasn't my intention exactly,
but it could be misunderstood that way.
286
00:31:48,516 --> 00:31:50,743
Get back here!
287
00:32:07,713 --> 00:32:09,904
Cough 'em up, you little nino.
288
00:32:10,978 --> 00:32:12,944
Muchacho.
289
00:32:13,046 --> 00:32:15,339
Give me the keys, you little shit!
290
00:32:26,242 --> 00:32:29,729
Open the door! Open the...
Open the door.
291
00:32:29,842 --> 00:32:33,329
Open it. Where you goin'? Sto...
292
00:32:36,474 --> 00:32:38,440
What are you doing?
293
00:32:51,895 --> 00:32:53,860
Oh, great.
294
00:34:15,556 --> 00:34:18,216
Look. Open the door. Open it up.
295
00:34:18,323 --> 00:34:22,277
Open the fucking...
Stop the car! Bring it back here!
296
00:35:47,139 --> 00:35:49,036
- Here's my...
- The drink's...
297
00:35:49,139 --> 00:35:51,729
- That's for credit.
- No credit. I'm sorry, buddy.
298
00:35:51,839 --> 00:35:56,065
It's 3.69. You got cash,
I'll sell it to you. No credit.
299
00:35:56,171 --> 00:35:59,763
Credit's like sex.
Some get it, some don't. Sorry, man.
300
00:36:25,766 --> 00:36:27,664
The plan is simple.
301
00:36:27,766 --> 00:36:29,730
I go to his room at midnight.
302
00:36:36,585 --> 00:36:40,574
He opens the door,
sees that I want him that badly...
303
00:36:50,923 --> 00:36:53,357
I lay down at his feet like a dog.
304
00:36:53,460 --> 00:36:56,084
Or rather, at the feet
of Roberto and him and...
305
00:37:02,694 --> 00:37:05,217
And after an hour or so,
when none of us knows
306
00:37:05,277 --> 00:37:07,751
what to do any longer,
I get up and I leave.
307
00:37:07,857 --> 00:37:12,051
My point is being made,
that I want to see him badly, right?
308
00:37:12,986 --> 00:37:14,820
That must mean something.
How many gringos...
309
00:37:15,024 --> 00:37:17,114
have acted that dramatically
toward him ever?
310
00:37:17,824 --> 00:37:20,949
And whether or not he could respond
in any meaningful way doesn't matter.
311
00:37:21,009 --> 00:37:23,908
He would think of it
as a dramatic macho act.
312
00:39:27,954 --> 00:39:31,291
Oh shit... ssshh.
313
00:39:51,363 --> 00:39:54,486
No. Look, no... I'm not...
I'm not Immigration.
314
00:39:54,596 --> 00:39:57,561
Yo no migras.
315
00:39:59,478 --> 00:40:03,310
Que... No. N-No. No... Shh!
No, wait. Wait.
316
00:40:03,539 --> 00:40:06,436
It's okay.
I'm not the Immigration. All right?
317
00:40:07,278 --> 00:40:09,643
It's a mistake. Shh! No! W...
318
00:40:18,938 --> 00:40:20,989
What the hell are you doin' out there?
319
00:40:21,091 --> 00:40:23,989
- Look, I'm just looking for some...
- Get off of there!
320
00:40:24,091 --> 00:40:25,520
- I was looking for some friends of mine.
- Get off of there!
321
00:40:25,580 --> 00:40:29,850
I got the wrong apartment. It's a mista...
Don't you remember me from the store?
322
00:40:30,033 --> 00:40:32,521
Goddamn sleazeball.
323
00:40:32,756 --> 00:40:34,516
Get out of here! Get!
324
00:40:34,621 --> 00:40:38,178
Okay, I'm leaving. I'm going, all right?
325
00:40:38,289 --> 00:40:40,413
It was a mistake. I'm sorry.
326
00:40:42,682 --> 00:40:43,956
J-Just...
327
00:40:48,391 --> 00:40:49,445
Damn!
328
00:40:51,985 --> 00:40:54,678
I think there was one kid.
He moved out this morning.
329
00:40:54,784 --> 00:40:58,011
Do they know that I'm here
because I'm in love with the boy?
330
00:40:58,118 --> 00:41:01,415
Why would a gringo be here?
Who would he be looking for?
331
00:41:01,519 --> 00:41:04,108
A junk dealer?
332
00:41:04,218 --> 00:41:06,205
A whore? A queer?
333
00:41:06,316 --> 00:41:08,679
Well, at least I tried.
334
00:41:15,281 --> 00:41:17,974
Excuse me. Have you seen a guy
come in here, a Mexican kid?
335
00:41:18,080 --> 00:41:20,412
He's about this tall,
he's got long hair,
336
00:41:20,472 --> 00:41:23,035
he's wearing a... a jean
jacket and jeans...
337
00:41:23,146 --> 00:41:26,703
and, like, a plaid shirt,
and he's got boots...
338
00:41:28,811 --> 00:41:32,436
I seen a lot of...
a lot of Mexicans coming in here.
339
00:41:55,275 --> 00:41:58,570
It's, like, Saturday and Sunday
we were so close...
340
00:41:58,674 --> 00:42:01,265
and then, phfft...
it's all over.
341
00:42:03,740 --> 00:42:06,705
I don't know, I really thought
he was starting to like me.
342
00:42:08,972 --> 00:42:12,267
But I guess not.
Just another fantasy.
343
00:42:13,804 --> 00:42:19,030
Or maybe we can only communicate
to a certain point.
344
00:42:19,136 --> 00:42:21,658
I've always had that problem
with you.
345
00:42:21,769 --> 00:42:25,963
I go to the Grecian Gardens raving,
"Johnny's gone."
346
00:42:26,069 --> 00:42:28,500
I have a couple of beers
and tell my old buddy George...
347
00:42:28,601 --> 00:42:30,499
about the impossibilities of love.
348
00:42:33,101 --> 00:42:36,067
So, is he gonna
come back and get you, or what?
349
00:42:37,800 --> 00:42:39,697
No Se.
350
00:42:39,798 --> 00:42:42,424
Where did they go? Thanks.
351
00:42:44,632 --> 00:42:47,291
- What do you need?
- No Se. Maybe Idaho.
352
00:42:47,398 --> 00:42:51,124
Um, get me a big bottle of Night Train.
353
00:42:51,230 --> 00:42:53,719
- All right. A big one.
- And a pack of Pall Malls.
354
00:42:53,830 --> 00:42:57,284
$2.60... Buck and a quarter.
355
00:42:57,397 --> 00:43:02,327
Well, I can't believe that they
just took off and left you here.
356
00:43:02,428 --> 00:43:05,053
You sure he's coming back?
What do you need?
357
00:43:05,161 --> 00:43:08,886
Hey, you can't bring that cart in here!
Take that out. Take that out!
358
00:43:08,994 --> 00:43:11,188
- I'll take it out.
- Yeah, right.
359
00:43:15,060 --> 00:43:17,321
- Yeah?
- Yeah.
360
00:43:17,426 --> 00:43:21,380
It's worth about two bucks.
I don't... I can't use it, though.
361
00:43:21,492 --> 00:43:23,890
Yeah. Veinticinco. Veinticinco.
362
00:43:23,993 --> 00:43:27,389
Right. That's the price tag.
That's what people pay in the store for it.
363
00:43:27,491 --> 00:43:30,649
But it's worthless
unless you want a pot like this.
364
00:43:30,756 --> 00:43:32,882
Por Tu, quince pesos.
365
00:43:32,991 --> 00:43:37,149
But it's not worth anything unless you
happen to want a pot like this...
366
00:43:37,256 --> 00:43:39,448
and then you go into the store
and get it.
367
00:43:39,555 --> 00:43:42,818
I can't do anything with it.
368
00:43:42,922 --> 00:43:45,717
Don't you have a place to stay?
369
00:43:45,822 --> 00:43:47,720
No.
370
00:43:47,821 --> 00:43:50,286
You're welcome
to stay at my place.
371
00:43:51,753 --> 00:43:55,775
- No Se eso.
- No, no, it, um... We'll have a beer.
372
00:43:55,886 --> 00:43:58,010
This is my amigo...
my friend Pepper.
373
00:43:58,118 --> 00:44:00,017
Habla espanol?
374
00:44:00,119 --> 00:44:03,515
Okay, Pepper, this is...
this is Esther, and this is Mike.
375
00:44:03,618 --> 00:44:05,516
- Hi.
- Mucho gusto.
376
00:44:05,618 --> 00:44:08,516
This is Frank the homophobe here.
377
00:44:08,618 --> 00:44:12,571
That's Henry, Hannah Duncan, Betty...
378
00:44:12,682 --> 00:44:16,306
Don Chambers...
the incredible Mr. Don Chambers...
379
00:44:16,415 --> 00:44:20,507
Yeah. This is Sharon,
and this is Marty.
380
00:44:20,617 --> 00:44:23,706
- Marty the poet.
- Marty the poet extraordinaire. Right?
381
00:44:23,815 --> 00:44:25,713
You're never gonna remember that.
382
00:44:25,815 --> 00:44:28,713
How can you remember
one name to 40 names, huh?
383
00:44:28,815 --> 00:44:30,779
The deal with Marty is...
384
00:44:35,778 --> 00:44:38,073
Que es Tu problema?
385
00:44:45,244 --> 00:44:47,676
Tu es muy serio.
386
00:44:47,777 --> 00:44:49,741
Preocupado?
387
00:44:50,909 --> 00:44:53,875
- Que es Tu problema?
- No problema.
388
00:45:28,803 --> 00:45:30,927
- So...
- Que tal?
389
00:45:33,585 --> 00:45:35,463
No.
390
00:45:36,076 --> 00:45:37,533
I'm off.
391
00:45:42,085 --> 00:45:43,290
Hasta luego.
392
00:45:47,232 --> 00:45:49,198
Hasta luego.
393
00:45:50,432 --> 00:45:53,886
Fuck it. Do I need
him that badly? Am I that desperate?
394
00:45:55,731 --> 00:45:57,113
Of course I am.
395
00:46:17,428 --> 00:46:20,086
Okay, you wanna pick up
a couple extra dollars?
396
00:46:20,194 --> 00:46:23,522
You go up to this club, okay?
It's up on Fifth Street.
397
00:46:23,626 --> 00:46:27,490
You go up there, be nice to the guys,
they'll pay you a little bit. All right?
398
00:46:27,593 --> 00:46:28,874
Okay? Got that?
399
00:46:29,021 --> 00:46:32,418
If that don't work out for you, you go
up to another club up on Sixth Street.
400
00:46:32,520 --> 00:46:35,418
Just about a block up.
Go down about a half a block. Okay?
401
00:46:35,519 --> 00:46:39,415
Do some nude dancing, maybe, pick up a
couple extra dollars, no problem there.
402
00:46:39,517 --> 00:46:42,915
If nothing like that works out for you,
go talk to a guy named Bill. Okay?
403
00:46:43,018 --> 00:46:46,349
He'll take care of you.
Just be nice to him.
404
00:46:46,409 --> 00:46:50,306
He'll do everything for you. All right?
That's all you gotta do. You got that?
405
00:46:50,409 --> 00:46:53,499
You understand what I'm saying?
Okay.
406
00:46:53,607 --> 00:46:57,902
A poor Mexican
has a snowball's chance in hell, man.
407
00:46:58,784 --> 00:47:01,459
It's because disaster
is right around that corner.
408
00:47:01,950 --> 00:47:04,197
Hope Johnny comes back.
409
00:47:05,239 --> 00:47:08,466
Look, take care of yourself, man.
410
00:47:08,571 --> 00:47:12,627
Come by the store and I'll give you
some cough medicine, all right?
411
00:47:12,736 --> 00:47:15,795
Look, I wanna be your friend,
your amigo.
412
00:47:16,310 --> 00:47:18,076
I'll help you any way I can.
413
00:47:19,570 --> 00:47:21,534
Wait a minute.
414
00:47:24,624 --> 00:47:26,377
Take care of yourself,
all right?
415
00:47:27,368 --> 00:47:29,832
Gracias. Hasta luego.
416
00:47:52,665 --> 00:47:54,390
What do you want?
417
00:47:55,088 --> 00:47:56,894
What?
418
00:47:58,030 --> 00:48:00,188
Look, Juan,
we can't go driving now.
419
00:48:00,295 --> 00:48:02,261
Later. Despues.
420
00:48:04,235 --> 00:48:05,795
Is Johnny back?
421
00:48:08,027 --> 00:48:09,459
Shit.
422
00:48:18,258 --> 00:48:20,225
Hola.
423
00:48:29,684 --> 00:48:30,791
Hi.
424
00:48:31,551 --> 00:48:34,745
♪ Adios, adios ♪
425
00:49:21,402 --> 00:49:24,595
Everything comes out
beautifully with Spray 'n' Starch.
426
00:49:37,009 --> 00:49:38,638
Hey.
427
00:51:20,286 --> 00:51:23,845
Pizza, taco, burrito.
428
00:51:25,820 --> 00:51:29,683
Comida...
Como Se llama...
429
00:51:29,785 --> 00:51:31,752
Mil... Milk shake.
430
00:51:32,784 --> 00:51:34,874
Andale!
431
00:51:58,181 --> 00:52:00,509
Hello!
432
00:52:00,613 --> 00:52:01,978
Hello?
433
00:52:19,776 --> 00:52:20,867
Howdy.
434
00:52:22,977 --> 00:52:26,272
My friend's looking for work.
Do you know if there's any work?
435
00:52:28,375 --> 00:52:31,466
I remember your friend from last year.
He's a good worker.
436
00:52:31,574 --> 00:52:35,472
But you guys came at the wrong time
of the year. It's the wrong season.
437
00:52:35,574 --> 00:52:38,311
And I'm not really the guy
to talk to, y'know.
438
00:52:39,373 --> 00:52:41,838
We don't really have
a lot of work right now.
439
00:53:05,469 --> 00:53:07,991
Donde vas?
440
00:53:52,026 --> 00:53:53,992
What are you doing?
441
00:53:55,527 --> 00:53:57,923
What's that stuff?
442
00:53:58,025 --> 00:54:00,683
- What is that?
- Es por granos.
443
00:54:00,792 --> 00:54:02,842
Granos.
444
00:54:04,776 --> 00:54:07,334
Que es Tu problema?
445
00:54:07,394 --> 00:54:09,326
Granos. Granos.
446
00:54:09,386 --> 00:54:11,283
- Granos?
- No me molesto.
447
00:54:11,404 --> 00:54:14,370
- En su boca?
- Por favor, no me molesto! Para.
448
00:54:15,322 --> 00:54:17,947
Pobrecito.
449
00:54:18,423 --> 00:54:21,183
- Me lo hago?
- Para!
450
00:54:24,053 --> 00:54:26,020
What... Oh.
451
00:54:27,192 --> 00:54:29,622
Para, para. No me molesto.
452
00:54:29,706 --> 00:54:31,730
Hey!
453
00:54:43,684 --> 00:54:45,650
Mo mas! Para!
454
00:54:45,750 --> 00:54:47,477
- Pendejo.
- H-Hold...
455
00:54:48,649 --> 00:54:51,808
- No mas! No mas!
- Pendejo.
456
00:55:01,915 --> 00:55:03,880
All right, stop!
457
00:55:05,415 --> 00:55:07,539
Stop! Hey!
458
00:55:07,646 --> 00:55:10,611
Look! Wait! Look, all r...
459
00:55:11,846 --> 00:55:15,072
Hey! Alto.
460
00:55:17,583 --> 00:55:19,446
Go.
461
00:55:19,506 --> 00:55:21,528
Puto.
462
00:55:26,051 --> 00:55:27,916
Tu eres un pendejo.
463
00:55:27,976 --> 00:55:31,667
He only wants to
have sex at night, not during the day.
464
00:55:31,727 --> 00:55:36,125
And certain aggressive acts...
that's what he wants and needs.
465
00:55:36,464 --> 00:55:38,831
That's not what I want.
466
00:55:38,891 --> 00:55:41,755
I mean, I'm not an invert.
467
00:55:41,947 --> 00:55:46,776
His sexual desires are very stereotypical,
and mine aren't.
468
00:55:48,002 --> 00:55:50,196
These buggers. Little varmints.
469
00:55:50,256 --> 00:55:52,380
Shh-shh-shh-shh.
470
00:56:50,994 --> 00:56:53,356
I love the countryside here.
471
00:56:53,459 --> 00:56:56,426
This is great.
You're doing good. You're doing real good.
472
00:56:57,824 --> 00:57:03,689
This is your first curve coming up right up
here. It's your first one. Do you see it?
473
00:57:04,824 --> 00:57:07,915
Now, all you're gonna want to do
is turn to the left.
474
00:57:08,023 --> 00:57:11,079
It's real easy. All right, get ready.
See it there?
475
00:57:11,188 --> 00:57:13,814
Okay, turn... Turn... No, turn...
476
00:57:13,922 --> 00:57:17,444
Turn the car! Turn
What are you doing? Turn the car!
477
00:57:18,955 --> 00:57:21,215
Why would... Look!
478
00:57:23,754 --> 00:57:26,719
What? All you had to do
was turn the car!
479
00:57:26,819 --> 00:57:28,785
What did you do?
480
00:57:29,819 --> 00:57:33,046
Shit! You drive like you fuck!
481
00:57:35,619 --> 00:57:37,175
Get...
482
00:57:37,285 --> 00:57:39,182
How...
483
00:57:39,283 --> 00:57:42,591
It's a simple little thing.
All you had to do was turn the car.
484
00:58:03,614 --> 00:58:05,580
Thanks a lot.
485
00:58:08,713 --> 00:58:11,269
For $300, the Ebony store gift certificate.
486
00:58:11,378 --> 00:58:13,571
Okay, that is... What? That is 401.
487
00:58:18,245 --> 00:58:22,005
I can't help feeling that his well-being
depends on Johnny coming back.
488
00:58:22,704 --> 00:58:26,006
I know he accepts me
and that we're friends, but...
489
00:58:26,109 --> 00:58:28,007
Johnny may have been arrested.
490
00:58:28,109 --> 00:58:31,505
He says one of their friends told him that
he saw him in the back of a police car.
491
00:58:31,608 --> 00:58:34,073
So, your grandfather
sent you out for milk?
492
00:58:36,774 --> 00:58:37,951
Es pepino.
493
00:58:38,011 --> 00:58:40,204
That's a cucumber.
494
00:58:41,074 --> 00:58:43,164
Cucumber. Cucumber.
495
00:58:43,272 --> 00:58:45,170
Cu... cum... cumber?
496
00:58:45,272 --> 00:58:47,364
They make pickles out of' em.
497
00:58:47,472 --> 00:58:49,733
- Leche.
- Mm-hmm.
498
00:58:50,839 --> 00:58:53,234
Huevos.
499
00:58:53,338 --> 00:58:55,497
- Huevos.
- Right.
500
00:58:57,370 --> 00:58:59,767
We're gonna have some beans.
501
00:58:59,870 --> 00:59:02,061
No Se ese. No Se ese.
502
00:59:02,169 --> 00:59:04,226
- Garbanzo beans.
- Si.
503
00:59:04,336 --> 00:59:07,561
Shall we put 'em in the...
in the tortilla?
504
00:59:07,667 --> 00:59:10,633
- Tortillas aqui.
- Tortillas aqui. Si.
505
00:59:13,234 --> 00:59:15,292
Manteca.
506
00:59:19,100 --> 00:59:21,155
Butter. Margarine.
507
00:59:21,265 --> 00:59:23,198
It's not margarine.
It's shit.
508
00:59:23,298 --> 00:59:25,957
And Pepper has girlfriends too.
509
00:59:26,066 --> 00:59:29,326
I don't think he likes me that much.
510
00:59:29,431 --> 00:59:30,966
I don't blame him.
511
00:59:31,026 --> 00:59:33,582
We're just not compatible.
512
00:59:40,361 --> 00:59:42,919
But why isn't it easy for them?
513
00:59:43,029 --> 00:59:44,995
I mean...
514
00:59:47,727 --> 00:59:51,057
they don't have any imagination
about sex or anything else...
515
00:59:51,160 --> 00:59:53,820
like fantasies or erotic friendship.
516
00:59:53,926 --> 00:59:56,358
Friendship?
517
00:59:56,460 --> 00:59:58,754
I guess it's not their fault.
518
01:00:03,392 --> 01:00:06,290
Let me in. Let me in.
519
01:00:06,393 --> 01:00:09,120
- Who is it?
- It's me, Polly. Let me in.
520
01:00:09,224 --> 01:00:10,390
What do you want now?
521
01:00:10,450 --> 01:00:12,373
There's a guy... There's
a weird guy upstairs.
522
01:00:12,456 --> 01:00:14,354
He followed me in.
523
01:00:14,456 --> 01:00:16,354
What kind of... Did you look?
524
01:00:16,456 --> 01:00:19,650
There is a guy who makes Son of Sam
look like Tweety Bird.
525
01:00:19,756 --> 01:00:21,654
We've gotta call the cops.
526
01:00:21,756 --> 01:00:24,153
He's a derelict, man.
We gotta call the cops.
527
01:00:24,255 --> 01:00:27,152
All right, I'll call the cops.
But, look, you handle it.
528
01:00:27,254 --> 01:00:29,152
- Okay. I will.
- You talk to 'em.
529
01:00:29,255 --> 01:00:32,151
- I don't want anything to do with this.
- All right, all right.
530
01:00:32,253 --> 01:00:34,481
Hey! Let me in.
Wait a minute.
531
01:00:41,052 --> 01:00:43,949
Oh, I like it!
532
01:00:44,051 --> 01:00:46,449
- You must love that flavor.
- I've never had that.
533
01:02:45,029 --> 01:02:47,404
Officer 2, where is the Code 5?
534
01:02:47,464 --> 01:02:49,826
Barney's, 14th and Davis.
535
01:02:49,929 --> 01:02:52,896
- 14th and Division?
- Davis.
536
01:02:55,527 --> 01:02:58,424
Horton, are you there?
537
01:03:01,526 --> 01:03:04,980
We'll be out talking to him.
538
01:03:31,321 --> 01:03:33,946
Freeze, or you're wallpaper!
539
01:04:07,549 --> 01:04:10,446
Second man down.
540
01:04:27,346 --> 01:04:30,902
They're people like we are.
541
01:04:31,011 --> 01:04:33,619
I found out they call
him Papas, not Pepper,
542
01:04:33,679 --> 01:04:36,466
because he likes to eat papas...
french fries.
543
01:04:36,576 --> 01:04:40,030
El Loco Papas is smart like a fox,
staying off by himself...
544
01:04:40,142 --> 01:04:42,041
but they got him anyway.
545
01:04:42,141 --> 01:04:45,347
This kid shouldn't be out on the street,
man. They get into trouble that way, man.
546
01:04:45,407 --> 01:04:49,067
Dealing marijuana... The cops
are gonna get him, man. You know that.
547
01:04:49,175 --> 01:04:52,402
Jesus Christ.
It ain't fair, but...
548
01:05:55,796 --> 01:05:58,694
Hello, everybody, goddamn it.
549
01:05:58,796 --> 01:06:01,852
Senor.
550
01:06:01,963 --> 01:06:04,190
Amigo... Mexico.
551
01:06:04,294 --> 01:06:08,851
I'm gonna have to boot your ass out of
here pretty soon if you don't mellow out.
552
01:06:08,960 --> 01:06:11,357
Go ahead. Make me go...
553
01:06:11,459 --> 01:06:13,618
Watch out.
554
01:06:13,726 --> 01:06:15,624
- Sorry.
- All right.
555
01:06:15,725 --> 01:06:18,748
- Love a...
- Love a duck.
556
01:06:18,858 --> 01:06:21,221
You see?
557
01:06:26,291 --> 01:06:30,313
So, what I told him was the story about
the lady with one in her bedside stand.
558
01:06:30,424 --> 01:06:33,321
I said, "What the fuck is that?"
And she said, "That's for burglars."
559
01:06:33,423 --> 01:06:36,321
And I said, "You will not
blow a burglar away with that.
560
01:06:36,423 --> 01:06:38,751
You'll blow him into little pieces."
561
01:06:38,854 --> 01:06:41,251
And she said,
"That's what it's for, George."
562
01:07:02,984 --> 01:07:04,746
Okay, great.
563
01:07:12,517 --> 01:07:14,414
Everybody knows that?
564
01:07:19,814 --> 01:07:22,711
Looking for Johnny, I saw no sign.
565
01:07:22,814 --> 01:07:26,541
I think they got you too.
You have no place to go or to hide.
566
01:07:27,645 --> 01:07:30,204
I don't know
what's gonna happen to you.
567
01:07:30,314 --> 01:07:34,769
Or, I do know what's gonna happen to you,
and so do you, probably.
568
01:07:34,878 --> 01:07:37,867
And that's why I fell in love with Johnny
in the first place.
569
01:07:37,978 --> 01:07:41,704
And that's why Roberto was silent most
of the time and chased white butt...
570
01:07:41,845 --> 01:07:43,374
if you know what I mean...
571
01:07:43,476 --> 01:07:48,204
hoping some of that sticky good comfort,
luck and security might rub off on him.
572
01:07:48,310 --> 01:07:50,775
Or at least he could make it squeal.
573
01:08:25,839 --> 01:08:27,167
Are you all right?
574
01:08:29,770 --> 01:08:31,497
Hey!
575
01:08:32,561 --> 01:08:34,197
Are you all right?
576
01:08:35,368 --> 01:08:37,696
Man, don't be afraid.
I'm your friend.
577
01:08:40,813 --> 01:08:44,493
Hey, assholes! Shut the fuck up!
I'm tryin' to get some sleep!
578
01:08:44,600 --> 01:08:48,191
Give me a break!
I gotta work for a living, huh?
579
01:08:48,300 --> 01:08:50,266
- Damn!
- Johnny!
580
01:09:29,532 --> 01:09:30,855
Hey! Johnny!
581
01:09:35,523 --> 01:09:38,920
Hey! What happened to you?
582
01:09:39,848 --> 01:09:41,579
They didn't get you.
583
01:09:41,689 --> 01:09:44,177
Were you in Idaho?
584
01:09:44,290 --> 01:09:45,433
Shit!
585
01:09:56,506 --> 01:09:58,584
So, come on.
Tell me what happened.
586
01:10:06,950 --> 01:10:11,147
All this time we think
Johnny's on vacation in Idaho.
587
01:10:11,250 --> 01:10:15,977
Well, it seems that Immigration picked him
up and shipped him back to the border...
588
01:10:16,082 --> 01:10:17,980
not to Idaho.
589
01:10:18,082 --> 01:10:21,878
Swimming the Rio Grande by moonlight,
he's back in less than two weeks.
590
01:10:21,982 --> 01:10:24,913
He rode the rails,
hopped the freights.
591
01:10:30,180 --> 01:10:32,508
Toro! Toro, muchacho!
592
01:10:32,613 --> 01:10:35,602
Ole! Ole!
593
01:10:38,646 --> 01:10:41,441
Toro! Toro!
594
01:10:43,478 --> 01:10:45,445
Whoa!
595
01:11:21,236 --> 01:11:23,203
The police came.
596
01:11:26,670 --> 01:11:29,658
I told you to get rid of that gun.
597
01:12:20,504 --> 01:12:21,649
How you doing?
598
01:12:32,526 --> 01:12:35,491
Hey, how you doing?
Good to see you.
599
01:12:36,558 --> 01:12:38,507
Hey!
600
01:13:24,714 --> 01:13:27,111
I'm thinking of leaving
for Anchorage tomorrow.
601
01:13:27,688 --> 01:13:29,610
What's in Anchorage?
602
01:13:29,714 --> 01:13:32,611
I can do nude dancing
in just about any bar in town...
603
01:13:32,713 --> 01:13:34,610
and make 150 bucks a night.
604
01:13:34,711 --> 01:13:36,909
Why do you wanna do... look!
605
01:13:37,845 --> 01:13:39,810
I can't believe he's there.
606
01:13:40,533 --> 01:13:42,760
Hey, hey! What are you doing?
607
01:13:43,577 --> 01:13:47,264
Hey, come down to the store
and see me sometime. All right?
608
01:13:47,943 --> 01:13:51,197
Come... Come down to the store
and talk to me. All right?
609
01:14:33,399 --> 01:14:37,489
♪ I'm gonna see your face appear ♪
610
01:14:37,597 --> 01:14:42,755
♪ Like mirrors shown to a blind man ♪
611
01:14:42,863 --> 01:14:47,158
♪ Once a black sheep of the flock ♪
612
01:14:51,629 --> 01:14:53,390
♪ Will you stop ♪
613
01:14:53,495 --> 01:14:56,289
♪ When they come for the rich man ♪
614
01:14:56,394 --> 01:14:58,451
♪ Are you ♪
615
01:14:58,561 --> 01:15:01,549
♪ An answer to a rich man's prayers ♪
616
01:15:01,660 --> 01:15:03,057
♪ Will you stop ♪
617
01:15:03,159 --> 01:15:06,091
♪ When they come for the rich man ♪
618
01:15:11,125 --> 01:15:12,681
♪ Standing there ♪
619
01:15:12,790 --> 01:15:15,256
♪ Waiting
on the corner ♪
620
01:15:15,358 --> 01:15:17,846
♪ Your kiss
gives a ♪
621
01:15:17,956 --> 01:15:19,616
♪ Lift on
the shoulder ♪
622
01:15:19,724 --> 01:15:22,246
♪ How, girl
is he ♪
623
01:15:22,356 --> 01:15:25,446
♪ Comin'
and goin' ♪
624
01:15:29,222 --> 01:15:31,051
♪ Will you stop ♪
625
01:15:31,155 --> 01:15:33,847
♪ When they come for the rich man ♪
626
01:15:33,954 --> 01:15:35,442
♪ Are you ♪
627
01:15:35,554 --> 01:15:38,485
♪ An answer to a
rich man's prayers ♪
628
01:15:38,586 --> 01:15:40,552
♪ Will you stop ♪
629
01:15:40,653 --> 01:15:43,709
♪ When they come for the rich man ♪
630
01:15:47,985 --> 01:15:49,383
♪ In and out ♪
631
01:15:49,485 --> 01:15:52,382
♪ To in front of us ♪
632
01:15:52,484 --> 01:15:57,347
♪ Eat me
Not like in the restaurant ♪
633
01:15:57,450 --> 01:16:02,779
♪ Beg her to tell me
I didn't warn you ♪
634
01:16:06,781 --> 01:16:09,440
♪ Will you stop ♪
635
01:16:09,547 --> 01:16:11,514
♪ When they come for the rich man ♪
636
01:16:11,615 --> 01:16:13,341
♪ Are you ♪
637
01:16:13,447 --> 01:16:15,913
♪ An answer
to a rich man's prayers ♪
638
01:16:16,014 --> 01:16:17,569
♪ Will you stop ♪
639
01:16:17,679 --> 01:16:21,372
♪ When they come
for the rich man ♪
640
01:16:44,674 --> 01:16:46,197
♪ Will you stop ♪
641
01:16:46,307 --> 01:16:48,739
♪ When they come for the rich man ♪
642
01:16:48,841 --> 01:16:50,896
♪ Are you ♪
643
01:16:51,006 --> 01:16:53,371
♪ An answer
to a rich man's prayers ♪
644
01:16:53,473 --> 01:16:55,768
♪ Will you stop ♪
645
01:16:55,872 --> 01:16:59,236
♪ When they come for the rich man ♪
646
01:17:03,039 --> 01:17:05,265
♪ History
police ♪
647
01:17:05,371 --> 01:17:07,564
♪ Can't keep it from exposure ♪
648
01:17:07,671 --> 01:17:10,534
♪ Runnin'
wild child ♪
649
01:17:10,638 --> 01:17:12,899
♪ Peaceful
streets ♪
650
01:17:13,003 --> 01:17:14,229
♪ Can't go along ♪
651
01:17:14,336 --> 01:17:16,895
♪ These thin enrichment streets ♪
652
01:17:22,001 --> 01:17:23,967
♪ Will
you stop ♪
653
01:17:24,068 --> 01:17:26,556
♪ When they come
for the rich man ♪
654
01:17:26,668 --> 01:17:28,895
♪ Are you ♪
655
01:17:29,000 --> 01:17:31,398
♪ An answer
to a rich man's prayers ♪
656
01:17:31,500 --> 01:17:33,930
♪ Will you stop ♪
657
01:17:34,032 --> 01:17:36,656
♪ When they come for the rich man ♪♪
48007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.