All language subtitles for kofeeeetznnnn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,317 --> 00:01:59,356 Working in the store Sunday all day. 2 00:01:59,416 --> 00:02:00,423 Can I help you? 3 00:02:00,483 --> 00:02:04,246 I want to drink this Mexican boy, Johnny Alonzo, from L.A. near Riverside. 4 00:02:05,215 --> 00:02:06,706 He makes my heart throb... 5 00:02:06,766 --> 00:02:09,816 ♪ Thumpety, bum, bum, bum, bum, bum ♪ when I see him. 6 00:02:10,215 --> 00:02:14,202 He says he's 18, but he could be 16. 7 00:02:14,315 --> 00:02:15,778 Do you want some chips? 8 00:02:15,879 --> 00:02:19,902 All I want to do is caress him. I want to hold him. 9 00:02:20,013 --> 00:02:22,569 - What's that? - He has these Hickeys on his neck. 10 00:02:23,330 --> 00:02:25,056 - What have you got there? - He likes men. 11 00:02:25,545 --> 00:02:28,874 What's that? That looks like a Hickey. 12 00:02:28,978 --> 00:02:32,138 Gonna be your friend. Su amigo. 13 00:02:32,243 --> 00:02:35,297 He's out on the street with friends staying in a three-dollar-a-night... 14 00:02:35,357 --> 00:02:38,188 cheap hotel room on Sixth off skid road. 15 00:02:38,508 --> 00:02:41,592 - And he speaks almost no English. - Hey, tell him I'm not the Immigration. 16 00:02:41,676 --> 00:02:44,140 Como Se llama? 17 00:02:44,241 --> 00:02:46,299 Me llamo Johnny Alonzo. 18 00:02:47,408 --> 00:02:49,600 And you don't have any place to stay, do you? 19 00:02:49,707 --> 00:02:51,935 Look here, man. Let me have a pack of Top, will ya? 20 00:02:52,042 --> 00:02:54,199 That's all I wanna hear. 21 00:02:54,307 --> 00:02:56,240 - There you go, huh? - All right. Thanks a lot. 22 00:02:56,341 --> 00:02:57,566 Thanks. 23 00:03:20,069 --> 00:03:22,431 Hey, Johnny. 24 00:03:22,534 --> 00:03:24,966 Hola. 25 00:03:25,067 --> 00:03:27,295 Que pasa? 26 00:03:27,401 --> 00:03:29,298 Es muy frio. 27 00:03:36,966 --> 00:03:38,930 Come here, you little cutie. 28 00:03:45,764 --> 00:03:47,661 You need a place to stay tonight? 29 00:03:48,696 --> 00:03:50,890 I mean, there's always my place. 30 00:03:50,997 --> 00:03:52,894 Okay? 31 00:03:52,995 --> 00:03:56,257 And it's right across from the Y.W.C.A. over there. 32 00:03:56,361 --> 00:03:58,259 Hey. Wait a minute. Come back. 33 00:04:00,473 --> 00:04:01,755 No way. 34 00:04:08,526 --> 00:04:11,320 I'm in love with this boy. 35 00:04:11,425 --> 00:04:14,449 - Really. - You are always in love. 36 00:04:15,432 --> 00:04:18,092 No. I mean, Sarah, he just came into the store. 37 00:04:18,152 --> 00:04:20,911 I mean, I'm sure he just got into town. 38 00:04:21,491 --> 00:04:24,286 You see people come into the store all the time. 39 00:04:26,123 --> 00:04:28,113 Let me invite him to dinner. 40 00:04:29,157 --> 00:04:31,054 Okay. 41 00:04:31,155 --> 00:04:33,484 So where are we gonna find him? 42 00:04:33,589 --> 00:04:35,486 - I don't know. - Hmm. 43 00:04:35,589 --> 00:04:37,335 The street. 44 00:04:37,751 --> 00:04:39,682 How old is he? 45 00:04:39,742 --> 00:04:42,605 - He says he's 18, but... - Oh. 46 00:04:42,784 --> 00:04:45,114 I don't know. He's probably... 47 00:04:45,218 --> 00:04:47,683 Vegetables and rice. 48 00:04:47,784 --> 00:04:49,750 Sounds good. 49 00:04:52,250 --> 00:04:54,647 I don't care. Even... 50 00:04:54,750 --> 00:04:57,613 Even if it jeopardizes working at the store... 51 00:04:59,315 --> 00:05:02,041 I have to show him that... that I'm gay for him. 52 00:05:03,293 --> 00:05:05,470 I have to show him how I feel. 53 00:05:17,511 --> 00:05:19,477 What are you doing out here by yourself, honey? 54 00:05:19,578 --> 00:05:21,870 Oh, I... I'm waiting for some friends of mine, actually. 55 00:05:21,944 --> 00:05:24,119 - Oh, okay. You're all right? - Yeah, I'm fine. Thanks. 56 00:05:29,177 --> 00:05:30,871 Hello. Hola. 57 00:05:37,176 --> 00:05:38,732 You ran out without paying? 58 00:05:49,940 --> 00:05:51,872 Are they looking for you now? 59 00:05:52,905 --> 00:05:54,803 Are they after you? 60 00:06:08,071 --> 00:06:10,009 Um, we're gonna be leaving pretty soon actually. 61 00:06:10,069 --> 00:06:11,593 I'm sorry. I didn't know you're... Are you married? 62 00:06:11,653 --> 00:06:13,974 Well, no. It's a... It's some friends of mine. 63 00:06:14,034 --> 00:06:16,341 You know, usually people cook, you know, they're married. 64 00:06:16,401 --> 00:06:19,424 - It's kind of dumb. - No. Um, you're gonna get hit, you know. 65 00:06:19,535 --> 00:06:21,625 Oh, God. I've been hit before, you know. 66 00:06:28,766 --> 00:06:30,958 Hey. What are you doing under my car? 67 00:06:31,529 --> 00:06:32,826 Johnny. 68 00:06:35,016 --> 00:06:36,881 No, we'd like to invite you over... Excuse me. 69 00:06:36,941 --> 00:06:39,840 We'd like to invite you for dinner. We're gonna make you some good food. 70 00:06:39,900 --> 00:06:41,801 We're hoping to cook him for dinner tonight. 71 00:06:41,861 --> 00:06:43,170 You're gonna cook him for dinner? 72 00:06:43,230 --> 00:06:45,128 Gonna make something for them to eat actually. 73 00:06:45,230 --> 00:06:47,558 Tienes hambre? Are you hungry? 74 00:06:47,663 --> 00:06:49,559 Come on. 75 00:06:51,629 --> 00:06:53,321 Sure. Sure. Come on. 76 00:06:58,160 --> 00:07:00,456 - Take care, okay? - Okay. You too, lady. 77 00:07:00,560 --> 00:07:02,457 - Be careful. - Bye-bye. 78 00:07:10,238 --> 00:07:11,290 Wow! 79 00:07:12,626 --> 00:07:15,353 Hey. Hey. What are you doing? 80 00:07:15,459 --> 00:07:19,447 I am gonna be making you some good food. Where'd you get this stuff at? 81 00:07:19,556 --> 00:07:20,908 No, no. I'm gonna be cooking some vegetables. 82 00:07:20,968 --> 00:07:22,275 Listen to her. 83 00:07:23,290 --> 00:07:26,040 All right. All right. He is a sugar freak. 84 00:07:29,690 --> 00:07:31,221 Permiso? 85 00:07:47,760 --> 00:07:49,089 Si. 86 00:08:08,281 --> 00:08:10,922 It's okay. Sure. We can go back. It's all right. Don't freak out. 87 00:08:10,982 --> 00:08:13,188 - What's the matter? - He wants to go back to the hotel. 88 00:08:13,248 --> 00:08:15,146 It's okay. Si. Es posible. 89 00:08:15,248 --> 00:08:17,839 Okay. I'll take him back. Then we'll... Si. Es posible. 90 00:08:25,545 --> 00:08:27,443 Hey. 91 00:08:38,276 --> 00:08:42,173 Sure. Sure. Tell him to come. Let him get in the front. Get in the front. 92 00:08:42,276 --> 00:08:44,174 There's room up here. 93 00:08:48,989 --> 00:08:50,193 Hola. 94 00:09:03,004 --> 00:09:04,903 Un momentito. 95 00:09:50,229 --> 00:09:52,161 Shh. 96 00:10:18,358 --> 00:10:21,119 What'd he say? 97 00:10:21,225 --> 00:10:23,918 Well, he says that when, um, they first came on the train... 98 00:10:24,025 --> 00:10:26,183 they had another friend with them, and... 99 00:10:26,291 --> 00:10:28,755 and the police came... Tres policia? 100 00:10:28,857 --> 00:10:31,447 Si. There were, like, three police. 101 00:10:34,555 --> 00:10:36,817 Jumped him, and they... 102 00:10:36,922 --> 00:10:38,820 They hurt their friend. Killed him? 103 00:10:47,568 --> 00:10:49,528 - That's horrible. - I think he, like, killed him. 104 00:10:50,252 --> 00:10:52,150 - What's this... - The biggest pro... 105 00:10:52,252 --> 00:10:55,059 The biggest problem is you get too far removed from the death aspect. 106 00:10:55,167 --> 00:10:58,224 It's like you walk into McDonald's, and they just line the cows up... 107 00:10:58,284 --> 00:11:01,444 and they bump 'em all off for you and you never have to see it happening. 108 00:11:01,550 --> 00:11:04,947 If you had to go out there and kill every piece of meat that you ate... 109 00:11:05,050 --> 00:11:07,754 that's a... that's a little easier for me to buy, you know, 110 00:11:07,844 --> 00:11:09,123 because you experience the death. 111 00:11:09,183 --> 00:11:12,739 You see it happening, and you realize what you're doing when you eat it. 112 00:11:12,848 --> 00:11:16,009 But when you walk into a McDonald's and say, "Uh, give me a Big Mac"... 113 00:11:16,116 --> 00:11:19,741 you know, you're just getting dead cow and you never see the cow die. 114 00:11:19,848 --> 00:11:23,541 All those poisons release at the time of death too. 115 00:11:23,647 --> 00:11:25,545 Bad for your karma. 116 00:11:25,646 --> 00:11:29,975 So it's not bad to eat food without meat in it. You know. You can survive. 117 00:11:51,675 --> 00:11:53,574 - Nice meeting you. - Adios. 118 00:11:53,676 --> 00:11:56,834 - Gracias. - Gracias. De nada. De nada. 119 00:11:58,541 --> 00:12:00,980 We returned downhill through the tunnel curves fast. 120 00:12:01,040 --> 00:12:05,131 Jesus Christ. The boy's insane, like all Mexicans, about driving fast and crazy. 121 00:12:05,239 --> 00:12:09,171 In the front seat next to him I cover my eyes, tell him to slow down. 122 00:12:09,271 --> 00:12:11,260 It's too late to get control of the wheel. 123 00:12:11,372 --> 00:12:14,098 The look on his face is pure ecstasy. 124 00:12:14,204 --> 00:12:18,068 The incredible, beautiful, turned-on face of an ignorant Mexican teenager. 125 00:12:18,170 --> 00:12:20,500 His friends laughing in the backseat... 126 00:12:20,604 --> 00:12:23,898 driving a maniacal machine downhill as fast as he can go. 127 00:12:27,202 --> 00:12:29,633 I'll give you $15 if I can sleep with Johnny. 128 00:12:29,735 --> 00:12:31,667 Quince dolares. 129 00:12:31,768 --> 00:12:34,665 Si? Para me and Johnny. 130 00:12:35,501 --> 00:12:38,160 Is okay? Bien? 131 00:12:39,633 --> 00:12:42,655 Quince dolares. I wish I had more. I wish I had a hundred. 132 00:12:45,265 --> 00:12:46,924 I love you. 133 00:12:47,032 --> 00:12:48,930 Come on. 134 00:12:49,032 --> 00:12:50,827 Ask him. 135 00:12:50,932 --> 00:12:52,727 Mm-mmm. 136 00:12:52,832 --> 00:12:55,763 I'd give you 50 if I had it, but I only have 15. 137 00:12:55,864 --> 00:12:58,796 Quince dolares para Tu. 138 00:13:01,229 --> 00:13:02,594 Fifteen dollars? 139 00:13:05,872 --> 00:13:07,789 Come on. Angel face. 140 00:13:17,557 --> 00:13:19,198 - I want to sleep with him. - Okay, vamos. 141 00:13:45,954 --> 00:13:47,943 Where the hell do you think you're goin'? 142 00:13:48,054 --> 00:13:50,281 - Upstairs. - No visitors. 143 00:13:50,386 --> 00:13:52,860 No, we're not visitors. Uh, I'm with him. We're going upstairs. 144 00:13:52,920 --> 00:13:54,817 Got a key? 145 00:13:54,919 --> 00:13:58,477 The key. 146 00:13:58,586 --> 00:14:00,813 - Doesn't have it. - No visitors. 147 00:14:00,919 --> 00:14:03,458 - Oh, come on. We're going upstairs. - You're not going anywhere. 148 00:14:03,518 --> 00:14:05,417 - He lives here. - Where's his key? 149 00:14:05,518 --> 00:14:07,482 - Get out of here. - We're going upstairs. 150 00:14:07,583 --> 00:14:09,186 No, you're not going anywhere. 151 00:14:09,293 --> 00:14:10,791 - Open the door. - No. 152 00:14:10,851 --> 00:14:13,247 - Come on. Just open the door. - Get out. 153 00:14:13,350 --> 00:14:15,135 What's it gonna hurt you? Just open the door. 154 00:14:15,195 --> 00:14:16,341 Get out. Get out. 155 00:14:17,219 --> 00:14:19,041 Bitch! 156 00:14:19,148 --> 00:14:21,114 You fat cow! 157 00:14:22,175 --> 00:14:23,305 Shit! 158 00:14:23,415 --> 00:14:25,277 Damn slut! 159 00:14:26,389 --> 00:14:27,539 Fat cow! 160 00:14:30,246 --> 00:14:33,371 What are you gonna do? You're locked out too. 161 00:14:33,480 --> 00:14:35,446 You want to stay at my place? 162 00:14:35,547 --> 00:14:38,138 You can stay there. It's better than out here. 163 00:14:38,246 --> 00:14:40,733 Okay? 164 00:14:40,846 --> 00:14:42,810 Fuckin' bitch! 165 00:14:59,143 --> 00:15:01,936 I have to go work for about an hour. I'll be right back. 166 00:15:03,071 --> 00:15:04,804 Make yourself at home. 167 00:18:31,872 --> 00:18:34,166 Mas lento. Mas lento. 168 00:18:34,270 --> 00:18:36,202 Slow down. 169 00:20:22,644 --> 00:20:25,803 He said he needed to tomar agua... get some water. 170 00:20:26,041 --> 00:20:29,553 Is that when he slips the $10 bill from my pants, or did I lose it? 171 00:20:30,294 --> 00:20:32,315 I think he got it. 172 00:20:42,155 --> 00:20:45,314 They need money... Johnny and him. I hope they got it. 173 00:20:45,421 --> 00:20:49,409 Though I was upset that I'd been fucked, violated and lost the money too... 174 00:20:49,521 --> 00:20:51,728 for a few moments, thinking about it, in the morning... 175 00:20:51,788 --> 00:20:56,066 of the Mexicans gloating over having fucked the gringo puto and got his money too... 176 00:20:56,126 --> 00:20:59,250 talking about it and laughing, my ass sore. 177 00:20:59,872 --> 00:21:04,098 And the more I think about it, the more I know I asked for a reckless evening. 178 00:21:08,050 --> 00:21:10,885 Johnny'll probably never look at me or talk to me as a friend. 179 00:21:10,945 --> 00:21:14,104 He probably wouldn't have in the first place. I had to find out... 180 00:21:14,850 --> 00:21:16,941 to get as close to him as I could... 181 00:21:17,049 --> 00:21:19,276 even if it turned into a shit-bad night. 182 00:21:20,114 --> 00:21:21,658 Hey, buddy, how's it going? 183 00:21:21,718 --> 00:21:24,775 - All right. What can I get ya? - Oh, we need a fifth of Night Train. 184 00:21:24,835 --> 00:21:26,732 - Fifth of Night Train. - Yeah. 185 00:21:27,100 --> 00:21:29,751 He said he was gonna return to L.A. in 15 days... 186 00:21:29,811 --> 00:21:31,935 as soon as he got traveling money together. 187 00:21:32,044 --> 00:21:34,441 He lives with nine or ten brothers. 188 00:21:34,544 --> 00:21:38,236 Maybe when they're making love they can think about Roberto having fucked me. 189 00:21:38,344 --> 00:21:41,205 Roberto's cock fucks Johnny fucked me. 190 00:21:41,307 --> 00:21:43,900 That's about as close to Johnny as I'll ever get. 191 00:21:44,009 --> 00:21:46,701 Unless I had the money. Poor boys never win. 192 00:21:47,459 --> 00:21:50,865 Who fucks whom? Mala noche. 193 00:21:50,974 --> 00:21:53,702 Every street Mexican on Sixth will think he can stick it in me. 194 00:21:53,808 --> 00:21:55,006 Well, they're wrong. 195 00:21:55,066 --> 00:21:58,051 But they never were too smart to begin with, or they wouldn't be here. 196 00:21:59,506 --> 00:22:02,240 Chingalo. My ass is sore. 197 00:22:02,300 --> 00:22:03,412 It's true. 198 00:22:03,472 --> 00:22:07,270 I think he tried to use his cock like a weapon on me, macho fucking prick. 199 00:22:30,599 --> 00:22:33,393 Johnny comes into the store often. 200 00:22:37,156 --> 00:22:40,726 An acquaintance of mine brought a camera into the store the other day... 201 00:22:40,786 --> 00:22:42,651 and I gave him $10 for it. 202 00:22:42,711 --> 00:22:44,676 We decided to go out and see if it worked. 203 00:22:45,364 --> 00:22:47,524 It does! Hey! 204 00:22:49,317 --> 00:22:51,771 Pepper talks to a dog we find on the street... 205 00:22:51,831 --> 00:22:54,263 and I say, "You lead a dog's life." 206 00:22:55,263 --> 00:22:57,990 I don't think he understands. 207 00:22:59,761 --> 00:23:02,751 Johnny doesn't want... doesn't want to be in our movie... 208 00:23:02,863 --> 00:23:06,589 and tells me Ro... Roberto wants to learn to drive the car. 209 00:23:11,039 --> 00:23:13,597 - Tell me. - Randy. Is that your name? 210 00:23:13,657 --> 00:23:15,551 No no, my name's Walt. 211 00:23:15,611 --> 00:23:17,719 Walt. Ok, Walt. 212 00:23:17,804 --> 00:23:19,415 - I'm Dieter. - Yeah. 213 00:23:19,573 --> 00:23:22,732 - This is my cousin Franz. - Ah. Good to meet you, Franz. 214 00:23:30,838 --> 00:23:32,861 We went through the Second World War. 215 00:23:32,971 --> 00:23:35,492 Yeah, can I have some Night Train? 216 00:23:35,603 --> 00:23:39,329 - Right where his daddy was born. - Buck and a half. 217 00:24:22,595 --> 00:24:25,560 Hola. What happened with the police? 218 00:24:31,359 --> 00:24:33,552 Are they after you, or... 219 00:24:33,659 --> 00:24:37,056 Can I get you something? Tienes hambre? 220 00:24:39,093 --> 00:24:40,655 Cuidado. 221 00:24:43,825 --> 00:24:45,718 Veinticinco. 222 00:24:45,825 --> 00:24:47,723 Para Tu, nada. 223 00:24:47,824 --> 00:24:50,188 - Yeso por Que? - Cuidado. 224 00:24:50,290 --> 00:24:51,722 Un momentito. 225 00:24:51,824 --> 00:24:53,583 Hey! 226 00:24:58,521 --> 00:25:00,486 Hasta luego. 227 00:25:04,921 --> 00:25:07,249 - Shut up. - Hey. Little brother. 228 00:25:07,352 --> 00:25:11,478 Come here. Me speak a little English. 229 00:25:22,983 --> 00:25:25,987 "A circuit court jury in Portland unanimously 230 00:25:26,047 --> 00:25:28,245 convicted 22-year-old Armando... 231 00:25:29,350 --> 00:25:33,008 'Zamora Flores, a transient, of murder and first-degree robbery... 232 00:25:33,117 --> 00:25:37,047 in the slaying of William Somerset, 53." 233 00:25:39,347 --> 00:25:42,279 Night... "1543 Bidwell Street." 234 00:25:42,380 --> 00:25:44,277 Hey, hey, hey. 235 00:25:44,379 --> 00:25:48,335 Look. "Flores, through a Spanish-speaking interpreter"... 236 00:25:48,447 --> 00:25:51,697 "maintained that they thought they were going to another tavern... 237 00:25:51,779 --> 00:25:53,902 but went instead to Somerset's house." 238 00:25:54,011 --> 00:25:56,477 - Hey, hey. - Wait a minute. Wait a minute. 239 00:25:56,579 --> 00:25:59,339 "He said there a man made homosexual advances towards him... 240 00:25:59,445 --> 00:26:02,501 "and when he refused, came at him with a knife. 241 00:26:02,609 --> 00:26:04,750 They struggled, and Flores said he stabbed Somerset." 242 00:26:04,810 --> 00:26:07,003 Friend of yours? 243 00:26:07,110 --> 00:26:10,541 You see how sad that is? 244 00:26:10,642 --> 00:26:12,903 Nope. 245 00:26:13,008 --> 00:26:14,975 - Vamonos. - You any... 246 00:26:32,639 --> 00:26:34,798 Great. You got a gun, huh? 247 00:26:34,906 --> 00:26:38,200 You can't just carry it around like that. What are you trying to prove? 248 00:26:39,472 --> 00:26:42,198 You're gonna shoot your balls off. 249 00:26:42,303 --> 00:26:44,538 What if... What are you gonna do if somebody 250 00:26:44,598 --> 00:26:46,792 pulls a gun on you and you have to use it? 251 00:26:46,902 --> 00:26:49,494 Look. Don't point that thing. It's not a toy. 252 00:26:49,600 --> 00:26:51,329 Take it out of here. 253 00:26:51,435 --> 00:26:52,833 Man. 254 00:26:52,935 --> 00:26:56,525 Get it out of the store. You're just gonna get in trouble. 255 00:26:56,634 --> 00:26:58,963 Take the pie. Vamoose. 256 00:26:59,067 --> 00:27:00,226 Take it and go. 257 00:27:05,066 --> 00:27:08,327 Roberto never acknowledges the fuck of the night before. 258 00:27:08,432 --> 00:27:10,591 It's as though it never happened. 259 00:27:10,698 --> 00:27:12,629 Johnny has two tiny pimples... 260 00:27:12,731 --> 00:27:15,596 zits from bad food on his chin. 261 00:27:15,698 --> 00:27:17,855 And he looks sleepy all the time. 262 00:28:25,951 --> 00:28:30,145 Look, driving's not a game for kids. All right? It's serious. 263 00:28:32,136 --> 00:28:34,102 Johnny! 264 00:28:34,950 --> 00:28:36,142 No! 265 00:28:38,782 --> 00:28:40,476 Muchachos! 266 00:28:45,163 --> 00:28:47,006 The police are gonna pick us up. 267 00:28:47,114 --> 00:28:49,046 Muchacho! 268 00:28:52,326 --> 00:28:53,984 Pull over right now. I'm gonna drive. 269 00:29:15,263 --> 00:29:17,923 You can drive later. I just don't want you to kill me. 270 00:29:29,907 --> 00:29:32,997 We can't stay here forever. Get in the car. 271 00:29:40,851 --> 00:29:42,436 Get back in the car. 272 00:30:50,952 --> 00:30:53,329 We're heading west towards the Pacific Ocean. 273 00:30:53,910 --> 00:30:57,421 Johnny will never, never go anywhere with me alone. 274 00:30:57,525 --> 00:30:59,820 I find that sad and absurd. 275 00:30:59,924 --> 00:31:03,480 But it's part of the game that he and I play in having a relationship at all. 276 00:31:03,591 --> 00:31:05,647 I don't take it personally. 277 00:31:05,757 --> 00:31:08,654 He feels more comfortable surrounded by his friends. 278 00:31:24,086 --> 00:31:25,960 I don't want to interfere with their lives. 279 00:31:26,020 --> 00:31:28,359 If these two friends are happy, that's the way it should be. 280 00:31:28,419 --> 00:31:32,111 A gringo like me has an easy life... a privileged life... 281 00:31:32,219 --> 00:31:34,683 and just because I see someone attractive like Johnny... 282 00:31:34,785 --> 00:31:37,180 doesn't mean I should be able to have him... 283 00:31:37,283 --> 00:31:40,444 to buy him or whatever, just because he's hungry and on the street... 284 00:31:40,550 --> 00:31:42,515 desperate, good-looking. 285 00:31:42,616 --> 00:31:47,139 That wasn't my intention exactly, but it could be misunderstood that way. 286 00:31:48,516 --> 00:31:50,743 Get back here! 287 00:32:07,713 --> 00:32:09,904 Cough 'em up, you little nino. 288 00:32:10,978 --> 00:32:12,944 Muchacho. 289 00:32:13,046 --> 00:32:15,339 Give me the keys, you little shit! 290 00:32:26,242 --> 00:32:29,729 Open the door! Open the... Open the door. 291 00:32:29,842 --> 00:32:33,329 Open it. Where you goin'? Sto... 292 00:32:36,474 --> 00:32:38,440 What are you doing? 293 00:32:51,895 --> 00:32:53,860 Oh, great. 294 00:34:15,556 --> 00:34:18,216 Look. Open the door. Open it up. 295 00:34:18,323 --> 00:34:22,277 Open the fucking... Stop the car! Bring it back here! 296 00:35:47,139 --> 00:35:49,036 - Here's my... - The drink's... 297 00:35:49,139 --> 00:35:51,729 - That's for credit. - No credit. I'm sorry, buddy. 298 00:35:51,839 --> 00:35:56,065 It's 3.69. You got cash, I'll sell it to you. No credit. 299 00:35:56,171 --> 00:35:59,763 Credit's like sex. Some get it, some don't. Sorry, man. 300 00:36:25,766 --> 00:36:27,664 The plan is simple. 301 00:36:27,766 --> 00:36:29,730 I go to his room at midnight. 302 00:36:36,585 --> 00:36:40,574 He opens the door, sees that I want him that badly... 303 00:36:50,923 --> 00:36:53,357 I lay down at his feet like a dog. 304 00:36:53,460 --> 00:36:56,084 Or rather, at the feet of Roberto and him and... 305 00:37:02,694 --> 00:37:05,217 And after an hour or so, when none of us knows 306 00:37:05,277 --> 00:37:07,751 what to do any longer, I get up and I leave. 307 00:37:07,857 --> 00:37:12,051 My point is being made, that I want to see him badly, right? 308 00:37:12,986 --> 00:37:14,820 That must mean something. How many gringos... 309 00:37:15,024 --> 00:37:17,114 have acted that dramatically toward him ever? 310 00:37:17,824 --> 00:37:20,949 And whether or not he could respond in any meaningful way doesn't matter. 311 00:37:21,009 --> 00:37:23,908 He would think of it as a dramatic macho act. 312 00:39:27,954 --> 00:39:31,291 Oh shit... ssshh. 313 00:39:51,363 --> 00:39:54,486 No. Look, no... I'm not... I'm not Immigration. 314 00:39:54,596 --> 00:39:57,561 Yo no migras. 315 00:39:59,478 --> 00:40:03,310 Que... No. N-No. No... Shh! No, wait. Wait. 316 00:40:03,539 --> 00:40:06,436 It's okay. I'm not the Immigration. All right? 317 00:40:07,278 --> 00:40:09,643 It's a mistake. Shh! No! W... 318 00:40:18,938 --> 00:40:20,989 What the hell are you doin' out there? 319 00:40:21,091 --> 00:40:23,989 - Look, I'm just looking for some... - Get off of there! 320 00:40:24,091 --> 00:40:25,520 - I was looking for some friends of mine. - Get off of there! 321 00:40:25,580 --> 00:40:29,850 I got the wrong apartment. It's a mista... Don't you remember me from the store? 322 00:40:30,033 --> 00:40:32,521 Goddamn sleazeball. 323 00:40:32,756 --> 00:40:34,516 Get out of here! Get! 324 00:40:34,621 --> 00:40:38,178 Okay, I'm leaving. I'm going, all right? 325 00:40:38,289 --> 00:40:40,413 It was a mistake. I'm sorry. 326 00:40:42,682 --> 00:40:43,956 J-Just... 327 00:40:48,391 --> 00:40:49,445 Damn! 328 00:40:51,985 --> 00:40:54,678 I think there was one kid. He moved out this morning. 329 00:40:54,784 --> 00:40:58,011 Do they know that I'm here because I'm in love with the boy? 330 00:40:58,118 --> 00:41:01,415 Why would a gringo be here? Who would he be looking for? 331 00:41:01,519 --> 00:41:04,108 A junk dealer? 332 00:41:04,218 --> 00:41:06,205 A whore? A queer? 333 00:41:06,316 --> 00:41:08,679 Well, at least I tried. 334 00:41:15,281 --> 00:41:17,974 Excuse me. Have you seen a guy come in here, a Mexican kid? 335 00:41:18,080 --> 00:41:20,412 He's about this tall, he's got long hair, 336 00:41:20,472 --> 00:41:23,035 he's wearing a... a jean jacket and jeans... 337 00:41:23,146 --> 00:41:26,703 and, like, a plaid shirt, and he's got boots... 338 00:41:28,811 --> 00:41:32,436 I seen a lot of... a lot of Mexicans coming in here. 339 00:41:55,275 --> 00:41:58,570 It's, like, Saturday and Sunday we were so close... 340 00:41:58,674 --> 00:42:01,265 and then, phfft... it's all over. 341 00:42:03,740 --> 00:42:06,705 I don't know, I really thought he was starting to like me. 342 00:42:08,972 --> 00:42:12,267 But I guess not. Just another fantasy. 343 00:42:13,804 --> 00:42:19,030 Or maybe we can only communicate to a certain point. 344 00:42:19,136 --> 00:42:21,658 I've always had that problem with you. 345 00:42:21,769 --> 00:42:25,963 I go to the Grecian Gardens raving, "Johnny's gone." 346 00:42:26,069 --> 00:42:28,500 I have a couple of beers and tell my old buddy George... 347 00:42:28,601 --> 00:42:30,499 about the impossibilities of love. 348 00:42:33,101 --> 00:42:36,067 So, is he gonna come back and get you, or what? 349 00:42:37,800 --> 00:42:39,697 No Se. 350 00:42:39,798 --> 00:42:42,424 Where did they go? Thanks. 351 00:42:44,632 --> 00:42:47,291 - What do you need? - No Se. Maybe Idaho. 352 00:42:47,398 --> 00:42:51,124 Um, get me a big bottle of Night Train. 353 00:42:51,230 --> 00:42:53,719 - All right. A big one. - And a pack of Pall Malls. 354 00:42:53,830 --> 00:42:57,284 $2.60... Buck and a quarter. 355 00:42:57,397 --> 00:43:02,327 Well, I can't believe that they just took off and left you here. 356 00:43:02,428 --> 00:43:05,053 You sure he's coming back? What do you need? 357 00:43:05,161 --> 00:43:08,886 Hey, you can't bring that cart in here! Take that out. Take that out! 358 00:43:08,994 --> 00:43:11,188 - I'll take it out. - Yeah, right. 359 00:43:15,060 --> 00:43:17,321 - Yeah? - Yeah. 360 00:43:17,426 --> 00:43:21,380 It's worth about two bucks. I don't... I can't use it, though. 361 00:43:21,492 --> 00:43:23,890 Yeah. Veinticinco. Veinticinco. 362 00:43:23,993 --> 00:43:27,389 Right. That's the price tag. That's what people pay in the store for it. 363 00:43:27,491 --> 00:43:30,649 But it's worthless unless you want a pot like this. 364 00:43:30,756 --> 00:43:32,882 Por Tu, quince pesos. 365 00:43:32,991 --> 00:43:37,149 But it's not worth anything unless you happen to want a pot like this... 366 00:43:37,256 --> 00:43:39,448 and then you go into the store and get it. 367 00:43:39,555 --> 00:43:42,818 I can't do anything with it. 368 00:43:42,922 --> 00:43:45,717 Don't you have a place to stay? 369 00:43:45,822 --> 00:43:47,720 No. 370 00:43:47,821 --> 00:43:50,286 You're welcome to stay at my place. 371 00:43:51,753 --> 00:43:55,775 - No Se eso. - No, no, it, um... We'll have a beer. 372 00:43:55,886 --> 00:43:58,010 This is my amigo... my friend Pepper. 373 00:43:58,118 --> 00:44:00,017 Habla espanol? 374 00:44:00,119 --> 00:44:03,515 Okay, Pepper, this is... this is Esther, and this is Mike. 375 00:44:03,618 --> 00:44:05,516 - Hi. - Mucho gusto. 376 00:44:05,618 --> 00:44:08,516 This is Frank the homophobe here. 377 00:44:08,618 --> 00:44:12,571 That's Henry, Hannah Duncan, Betty... 378 00:44:12,682 --> 00:44:16,306 Don Chambers... the incredible Mr. Don Chambers... 379 00:44:16,415 --> 00:44:20,507 Yeah. This is Sharon, and this is Marty. 380 00:44:20,617 --> 00:44:23,706 - Marty the poet. - Marty the poet extraordinaire. Right? 381 00:44:23,815 --> 00:44:25,713 You're never gonna remember that. 382 00:44:25,815 --> 00:44:28,713 How can you remember one name to 40 names, huh? 383 00:44:28,815 --> 00:44:30,779 The deal with Marty is... 384 00:44:35,778 --> 00:44:38,073 Que es Tu problema? 385 00:44:45,244 --> 00:44:47,676 Tu es muy serio. 386 00:44:47,777 --> 00:44:49,741 Preocupado? 387 00:44:50,909 --> 00:44:53,875 - Que es Tu problema? - No problema. 388 00:45:28,803 --> 00:45:30,927 - So... - Que tal? 389 00:45:33,585 --> 00:45:35,463 No. 390 00:45:36,076 --> 00:45:37,533 I'm off. 391 00:45:42,085 --> 00:45:43,290 Hasta luego. 392 00:45:47,232 --> 00:45:49,198 Hasta luego. 393 00:45:50,432 --> 00:45:53,886 Fuck it. Do I need him that badly? Am I that desperate? 394 00:45:55,731 --> 00:45:57,113 Of course I am. 395 00:46:17,428 --> 00:46:20,086 Okay, you wanna pick up a couple extra dollars? 396 00:46:20,194 --> 00:46:23,522 You go up to this club, okay? It's up on Fifth Street. 397 00:46:23,626 --> 00:46:27,490 You go up there, be nice to the guys, they'll pay you a little bit. All right? 398 00:46:27,593 --> 00:46:28,874 Okay? Got that? 399 00:46:29,021 --> 00:46:32,418 If that don't work out for you, you go up to another club up on Sixth Street. 400 00:46:32,520 --> 00:46:35,418 Just about a block up. Go down about a half a block. Okay? 401 00:46:35,519 --> 00:46:39,415 Do some nude dancing, maybe, pick up a couple extra dollars, no problem there. 402 00:46:39,517 --> 00:46:42,915 If nothing like that works out for you, go talk to a guy named Bill. Okay? 403 00:46:43,018 --> 00:46:46,349 He'll take care of you. Just be nice to him. 404 00:46:46,409 --> 00:46:50,306 He'll do everything for you. All right? That's all you gotta do. You got that? 405 00:46:50,409 --> 00:46:53,499 You understand what I'm saying? Okay. 406 00:46:53,607 --> 00:46:57,902 A poor Mexican has a snowball's chance in hell, man. 407 00:46:58,784 --> 00:47:01,459 It's because disaster is right around that corner. 408 00:47:01,950 --> 00:47:04,197 Hope Johnny comes back. 409 00:47:05,239 --> 00:47:08,466 Look, take care of yourself, man. 410 00:47:08,571 --> 00:47:12,627 Come by the store and I'll give you some cough medicine, all right? 411 00:47:12,736 --> 00:47:15,795 Look, I wanna be your friend, your amigo. 412 00:47:16,310 --> 00:47:18,076 I'll help you any way I can. 413 00:47:19,570 --> 00:47:21,534 Wait a minute. 414 00:47:24,624 --> 00:47:26,377 Take care of yourself, all right? 415 00:47:27,368 --> 00:47:29,832 Gracias. Hasta luego. 416 00:47:52,665 --> 00:47:54,390 What do you want? 417 00:47:55,088 --> 00:47:56,894 What? 418 00:47:58,030 --> 00:48:00,188 Look, Juan, we can't go driving now. 419 00:48:00,295 --> 00:48:02,261 Later. Despues. 420 00:48:04,235 --> 00:48:05,795 Is Johnny back? 421 00:48:08,027 --> 00:48:09,459 Shit. 422 00:48:18,258 --> 00:48:20,225 Hola. 423 00:48:29,684 --> 00:48:30,791 Hi. 424 00:48:31,551 --> 00:48:34,745 ♪ Adios, adios ♪ 425 00:49:21,402 --> 00:49:24,595 Everything comes out beautifully with Spray 'n' Starch. 426 00:49:37,009 --> 00:49:38,638 Hey. 427 00:51:20,286 --> 00:51:23,845 Pizza, taco, burrito. 428 00:51:25,820 --> 00:51:29,683 Comida... Como Se llama... 429 00:51:29,785 --> 00:51:31,752 Mil... Milk shake. 430 00:51:32,784 --> 00:51:34,874 Andale! 431 00:51:58,181 --> 00:52:00,509 Hello! 432 00:52:00,613 --> 00:52:01,978 Hello? 433 00:52:19,776 --> 00:52:20,867 Howdy. 434 00:52:22,977 --> 00:52:26,272 My friend's looking for work. Do you know if there's any work? 435 00:52:28,375 --> 00:52:31,466 I remember your friend from last year. He's a good worker. 436 00:52:31,574 --> 00:52:35,472 But you guys came at the wrong time of the year. It's the wrong season. 437 00:52:35,574 --> 00:52:38,311 And I'm not really the guy to talk to, y'know. 438 00:52:39,373 --> 00:52:41,838 We don't really have a lot of work right now. 439 00:53:05,469 --> 00:53:07,991 Donde vas? 440 00:53:52,026 --> 00:53:53,992 What are you doing? 441 00:53:55,527 --> 00:53:57,923 What's that stuff? 442 00:53:58,025 --> 00:54:00,683 - What is that? - Es por granos. 443 00:54:00,792 --> 00:54:02,842 Granos. 444 00:54:04,776 --> 00:54:07,334 Que es Tu problema? 445 00:54:07,394 --> 00:54:09,326 Granos. Granos. 446 00:54:09,386 --> 00:54:11,283 - Granos? - No me molesto. 447 00:54:11,404 --> 00:54:14,370 - En su boca? - Por favor, no me molesto! Para. 448 00:54:15,322 --> 00:54:17,947 Pobrecito. 449 00:54:18,423 --> 00:54:21,183 - Me lo hago? - Para! 450 00:54:24,053 --> 00:54:26,020 What... Oh. 451 00:54:27,192 --> 00:54:29,622 Para, para. No me molesto. 452 00:54:29,706 --> 00:54:31,730 Hey! 453 00:54:43,684 --> 00:54:45,650 Mo mas! Para! 454 00:54:45,750 --> 00:54:47,477 - Pendejo. - H-Hold... 455 00:54:48,649 --> 00:54:51,808 - No mas! No mas! - Pendejo. 456 00:55:01,915 --> 00:55:03,880 All right, stop! 457 00:55:05,415 --> 00:55:07,539 Stop! Hey! 458 00:55:07,646 --> 00:55:10,611 Look! Wait! Look, all r... 459 00:55:11,846 --> 00:55:15,072 Hey! Alto. 460 00:55:17,583 --> 00:55:19,446 Go. 461 00:55:19,506 --> 00:55:21,528 Puto. 462 00:55:26,051 --> 00:55:27,916 Tu eres un pendejo. 463 00:55:27,976 --> 00:55:31,667 He only wants to have sex at night, not during the day. 464 00:55:31,727 --> 00:55:36,125 And certain aggressive acts... that's what he wants and needs. 465 00:55:36,464 --> 00:55:38,831 That's not what I want. 466 00:55:38,891 --> 00:55:41,755 I mean, I'm not an invert. 467 00:55:41,947 --> 00:55:46,776 His sexual desires are very stereotypical, and mine aren't. 468 00:55:48,002 --> 00:55:50,196 These buggers. Little varmints. 469 00:55:50,256 --> 00:55:52,380 Shh-shh-shh-shh. 470 00:56:50,994 --> 00:56:53,356 I love the countryside here. 471 00:56:53,459 --> 00:56:56,426 This is great. You're doing good. You're doing real good. 472 00:56:57,824 --> 00:57:03,689 This is your first curve coming up right up here. It's your first one. Do you see it? 473 00:57:04,824 --> 00:57:07,915 Now, all you're gonna want to do is turn to the left. 474 00:57:08,023 --> 00:57:11,079 It's real easy. All right, get ready. See it there? 475 00:57:11,188 --> 00:57:13,814 Okay, turn... Turn... No, turn... 476 00:57:13,922 --> 00:57:17,444 Turn the car! Turn What are you doing? Turn the car! 477 00:57:18,955 --> 00:57:21,215 Why would... Look! 478 00:57:23,754 --> 00:57:26,719 What? All you had to do was turn the car! 479 00:57:26,819 --> 00:57:28,785 What did you do? 480 00:57:29,819 --> 00:57:33,046 Shit! You drive like you fuck! 481 00:57:35,619 --> 00:57:37,175 Get... 482 00:57:37,285 --> 00:57:39,182 How... 483 00:57:39,283 --> 00:57:42,591 It's a simple little thing. All you had to do was turn the car. 484 00:58:03,614 --> 00:58:05,580 Thanks a lot. 485 00:58:08,713 --> 00:58:11,269 For $300, the Ebony store gift certificate. 486 00:58:11,378 --> 00:58:13,571 Okay, that is... What? That is 401. 487 00:58:18,245 --> 00:58:22,005 I can't help feeling that his well-being depends on Johnny coming back. 488 00:58:22,704 --> 00:58:26,006 I know he accepts me and that we're friends, but... 489 00:58:26,109 --> 00:58:28,007 Johnny may have been arrested. 490 00:58:28,109 --> 00:58:31,505 He says one of their friends told him that he saw him in the back of a police car. 491 00:58:31,608 --> 00:58:34,073 So, your grandfather sent you out for milk? 492 00:58:36,774 --> 00:58:37,951 Es pepino. 493 00:58:38,011 --> 00:58:40,204 That's a cucumber. 494 00:58:41,074 --> 00:58:43,164 Cucumber. Cucumber. 495 00:58:43,272 --> 00:58:45,170 Cu... cum... cumber? 496 00:58:45,272 --> 00:58:47,364 They make pickles out of' em. 497 00:58:47,472 --> 00:58:49,733 - Leche. - Mm-hmm. 498 00:58:50,839 --> 00:58:53,234 Huevos. 499 00:58:53,338 --> 00:58:55,497 - Huevos. - Right. 500 00:58:57,370 --> 00:58:59,767 We're gonna have some beans. 501 00:58:59,870 --> 00:59:02,061 No Se ese. No Se ese. 502 00:59:02,169 --> 00:59:04,226 - Garbanzo beans. - Si. 503 00:59:04,336 --> 00:59:07,561 Shall we put 'em in the... in the tortilla? 504 00:59:07,667 --> 00:59:10,633 - Tortillas aqui. - Tortillas aqui. Si. 505 00:59:13,234 --> 00:59:15,292 Manteca. 506 00:59:19,100 --> 00:59:21,155 Butter. Margarine. 507 00:59:21,265 --> 00:59:23,198 It's not margarine. It's shit. 508 00:59:23,298 --> 00:59:25,957 And Pepper has girlfriends too. 509 00:59:26,066 --> 00:59:29,326 I don't think he likes me that much. 510 00:59:29,431 --> 00:59:30,966 I don't blame him. 511 00:59:31,026 --> 00:59:33,582 We're just not compatible. 512 00:59:40,361 --> 00:59:42,919 But why isn't it easy for them? 513 00:59:43,029 --> 00:59:44,995 I mean... 514 00:59:47,727 --> 00:59:51,057 they don't have any imagination about sex or anything else... 515 00:59:51,160 --> 00:59:53,820 like fantasies or erotic friendship. 516 00:59:53,926 --> 00:59:56,358 Friendship? 517 00:59:56,460 --> 00:59:58,754 I guess it's not their fault. 518 01:00:03,392 --> 01:00:06,290 Let me in. Let me in. 519 01:00:06,393 --> 01:00:09,120 - Who is it? - It's me, Polly. Let me in. 520 01:00:09,224 --> 01:00:10,390 What do you want now? 521 01:00:10,450 --> 01:00:12,373 There's a guy... There's a weird guy upstairs. 522 01:00:12,456 --> 01:00:14,354 He followed me in. 523 01:00:14,456 --> 01:00:16,354 What kind of... Did you look? 524 01:00:16,456 --> 01:00:19,650 There is a guy who makes Son of Sam look like Tweety Bird. 525 01:00:19,756 --> 01:00:21,654 We've gotta call the cops. 526 01:00:21,756 --> 01:00:24,153 He's a derelict, man. We gotta call the cops. 527 01:00:24,255 --> 01:00:27,152 All right, I'll call the cops. But, look, you handle it. 528 01:00:27,254 --> 01:00:29,152 - Okay. I will. - You talk to 'em. 529 01:00:29,255 --> 01:00:32,151 - I don't want anything to do with this. - All right, all right. 530 01:00:32,253 --> 01:00:34,481 Hey! Let me in. Wait a minute. 531 01:00:41,052 --> 01:00:43,949 Oh, I like it! 532 01:00:44,051 --> 01:00:46,449 - You must love that flavor. - I've never had that. 533 01:02:45,029 --> 01:02:47,404 Officer 2, where is the Code 5? 534 01:02:47,464 --> 01:02:49,826 Barney's, 14th and Davis. 535 01:02:49,929 --> 01:02:52,896 - 14th and Division? - Davis. 536 01:02:55,527 --> 01:02:58,424 Horton, are you there? 537 01:03:01,526 --> 01:03:04,980 We'll be out talking to him. 538 01:03:31,321 --> 01:03:33,946 Freeze, or you're wallpaper! 539 01:04:07,549 --> 01:04:10,446 Second man down. 540 01:04:27,346 --> 01:04:30,902 They're people like we are. 541 01:04:31,011 --> 01:04:33,619 I found out they call him Papas, not Pepper, 542 01:04:33,679 --> 01:04:36,466 because he likes to eat papas... french fries. 543 01:04:36,576 --> 01:04:40,030 El Loco Papas is smart like a fox, staying off by himself... 544 01:04:40,142 --> 01:04:42,041 but they got him anyway. 545 01:04:42,141 --> 01:04:45,347 This kid shouldn't be out on the street, man. They get into trouble that way, man. 546 01:04:45,407 --> 01:04:49,067 Dealing marijuana... The cops are gonna get him, man. You know that. 547 01:04:49,175 --> 01:04:52,402 Jesus Christ. It ain't fair, but... 548 01:05:55,796 --> 01:05:58,694 Hello, everybody, goddamn it. 549 01:05:58,796 --> 01:06:01,852 Senor. 550 01:06:01,963 --> 01:06:04,190 Amigo... Mexico. 551 01:06:04,294 --> 01:06:08,851 I'm gonna have to boot your ass out of here pretty soon if you don't mellow out. 552 01:06:08,960 --> 01:06:11,357 Go ahead. Make me go... 553 01:06:11,459 --> 01:06:13,618 Watch out. 554 01:06:13,726 --> 01:06:15,624 - Sorry. - All right. 555 01:06:15,725 --> 01:06:18,748 - Love a... - Love a duck. 556 01:06:18,858 --> 01:06:21,221 You see? 557 01:06:26,291 --> 01:06:30,313 So, what I told him was the story about the lady with one in her bedside stand. 558 01:06:30,424 --> 01:06:33,321 I said, "What the fuck is that?" And she said, "That's for burglars." 559 01:06:33,423 --> 01:06:36,321 And I said, "You will not blow a burglar away with that. 560 01:06:36,423 --> 01:06:38,751 You'll blow him into little pieces." 561 01:06:38,854 --> 01:06:41,251 And she said, "That's what it's for, George." 562 01:07:02,984 --> 01:07:04,746 Okay, great. 563 01:07:12,517 --> 01:07:14,414 Everybody knows that? 564 01:07:19,814 --> 01:07:22,711 Looking for Johnny, I saw no sign. 565 01:07:22,814 --> 01:07:26,541 I think they got you too. You have no place to go or to hide. 566 01:07:27,645 --> 01:07:30,204 I don't know what's gonna happen to you. 567 01:07:30,314 --> 01:07:34,769 Or, I do know what's gonna happen to you, and so do you, probably. 568 01:07:34,878 --> 01:07:37,867 And that's why I fell in love with Johnny in the first place. 569 01:07:37,978 --> 01:07:41,704 And that's why Roberto was silent most of the time and chased white butt... 570 01:07:41,845 --> 01:07:43,374 if you know what I mean... 571 01:07:43,476 --> 01:07:48,204 hoping some of that sticky good comfort, luck and security might rub off on him. 572 01:07:48,310 --> 01:07:50,775 Or at least he could make it squeal. 573 01:08:25,839 --> 01:08:27,167 Are you all right? 574 01:08:29,770 --> 01:08:31,497 Hey! 575 01:08:32,561 --> 01:08:34,197 Are you all right? 576 01:08:35,368 --> 01:08:37,696 Man, don't be afraid. I'm your friend. 577 01:08:40,813 --> 01:08:44,493 Hey, assholes! Shut the fuck up! I'm tryin' to get some sleep! 578 01:08:44,600 --> 01:08:48,191 Give me a break! I gotta work for a living, huh? 579 01:08:48,300 --> 01:08:50,266 - Damn! - Johnny! 580 01:09:29,532 --> 01:09:30,855 Hey! Johnny! 581 01:09:35,523 --> 01:09:38,920 Hey! What happened to you? 582 01:09:39,848 --> 01:09:41,579 They didn't get you. 583 01:09:41,689 --> 01:09:44,177 Were you in Idaho? 584 01:09:44,290 --> 01:09:45,433 Shit! 585 01:09:56,506 --> 01:09:58,584 So, come on. Tell me what happened. 586 01:10:06,950 --> 01:10:11,147 All this time we think Johnny's on vacation in Idaho. 587 01:10:11,250 --> 01:10:15,977 Well, it seems that Immigration picked him up and shipped him back to the border... 588 01:10:16,082 --> 01:10:17,980 not to Idaho. 589 01:10:18,082 --> 01:10:21,878 Swimming the Rio Grande by moonlight, he's back in less than two weeks. 590 01:10:21,982 --> 01:10:24,913 He rode the rails, hopped the freights. 591 01:10:30,180 --> 01:10:32,508 Toro! Toro, muchacho! 592 01:10:32,613 --> 01:10:35,602 Ole! Ole! 593 01:10:38,646 --> 01:10:41,441 Toro! Toro! 594 01:10:43,478 --> 01:10:45,445 Whoa! 595 01:11:21,236 --> 01:11:23,203 The police came. 596 01:11:26,670 --> 01:11:29,658 I told you to get rid of that gun. 597 01:12:20,504 --> 01:12:21,649 How you doing? 598 01:12:32,526 --> 01:12:35,491 Hey, how you doing? Good to see you. 599 01:12:36,558 --> 01:12:38,507 Hey! 600 01:13:24,714 --> 01:13:27,111 I'm thinking of leaving for Anchorage tomorrow. 601 01:13:27,688 --> 01:13:29,610 What's in Anchorage? 602 01:13:29,714 --> 01:13:32,611 I can do nude dancing in just about any bar in town... 603 01:13:32,713 --> 01:13:34,610 and make 150 bucks a night. 604 01:13:34,711 --> 01:13:36,909 Why do you wanna do... look! 605 01:13:37,845 --> 01:13:39,810 I can't believe he's there. 606 01:13:40,533 --> 01:13:42,760 Hey, hey! What are you doing? 607 01:13:43,577 --> 01:13:47,264 Hey, come down to the store and see me sometime. All right? 608 01:13:47,943 --> 01:13:51,197 Come... Come down to the store and talk to me. All right? 609 01:14:33,399 --> 01:14:37,489 ♪ I'm gonna see your face appear ♪ 610 01:14:37,597 --> 01:14:42,755 ♪ Like mirrors shown to a blind man ♪ 611 01:14:42,863 --> 01:14:47,158 ♪ Once a black sheep of the flock ♪ 612 01:14:51,629 --> 01:14:53,390 ♪ Will you stop ♪ 613 01:14:53,495 --> 01:14:56,289 ♪ When they come for the rich man ♪ 614 01:14:56,394 --> 01:14:58,451 ♪ Are you ♪ 615 01:14:58,561 --> 01:15:01,549 ♪ An answer to a rich man's prayers ♪ 616 01:15:01,660 --> 01:15:03,057 ♪ Will you stop ♪ 617 01:15:03,159 --> 01:15:06,091 ♪ When they come for the rich man ♪ 618 01:15:11,125 --> 01:15:12,681 ♪ Standing there ♪ 619 01:15:12,790 --> 01:15:15,256 ♪ Waiting on the corner ♪ 620 01:15:15,358 --> 01:15:17,846 ♪ Your kiss gives a ♪ 621 01:15:17,956 --> 01:15:19,616 ♪ Lift on the shoulder ♪ 622 01:15:19,724 --> 01:15:22,246 ♪ How, girl is he ♪ 623 01:15:22,356 --> 01:15:25,446 ♪ Comin' and goin' ♪ 624 01:15:29,222 --> 01:15:31,051 ♪ Will you stop ♪ 625 01:15:31,155 --> 01:15:33,847 ♪ When they come for the rich man ♪ 626 01:15:33,954 --> 01:15:35,442 ♪ Are you ♪ 627 01:15:35,554 --> 01:15:38,485 ♪ An answer to a rich man's prayers ♪ 628 01:15:38,586 --> 01:15:40,552 ♪ Will you stop ♪ 629 01:15:40,653 --> 01:15:43,709 ♪ When they come for the rich man ♪ 630 01:15:47,985 --> 01:15:49,383 ♪ In and out ♪ 631 01:15:49,485 --> 01:15:52,382 ♪ To in front of us ♪ 632 01:15:52,484 --> 01:15:57,347 ♪ Eat me Not like in the restaurant ♪ 633 01:15:57,450 --> 01:16:02,779 ♪ Beg her to tell me I didn't warn you ♪ 634 01:16:06,781 --> 01:16:09,440 ♪ Will you stop ♪ 635 01:16:09,547 --> 01:16:11,514 ♪ When they come for the rich man ♪ 636 01:16:11,615 --> 01:16:13,341 ♪ Are you ♪ 637 01:16:13,447 --> 01:16:15,913 ♪ An answer to a rich man's prayers ♪ 638 01:16:16,014 --> 01:16:17,569 ♪ Will you stop ♪ 639 01:16:17,679 --> 01:16:21,372 ♪ When they come for the rich man ♪ 640 01:16:44,674 --> 01:16:46,197 ♪ Will you stop ♪ 641 01:16:46,307 --> 01:16:48,739 ♪ When they come for the rich man ♪ 642 01:16:48,841 --> 01:16:50,896 ♪ Are you ♪ 643 01:16:51,006 --> 01:16:53,371 ♪ An answer to a rich man's prayers ♪ 644 01:16:53,473 --> 01:16:55,768 ♪ Will you stop ♪ 645 01:16:55,872 --> 01:16:59,236 ♪ When they come for the rich man ♪ 646 01:17:03,039 --> 01:17:05,265 ♪ History police ♪ 647 01:17:05,371 --> 01:17:07,564 ♪ Can't keep it from exposure ♪ 648 01:17:07,671 --> 01:17:10,534 ♪ Runnin' wild child ♪ 649 01:17:10,638 --> 01:17:12,899 ♪ Peaceful streets ♪ 650 01:17:13,003 --> 01:17:14,229 ♪ Can't go along ♪ 651 01:17:14,336 --> 01:17:16,895 ♪ These thin enrichment streets ♪ 652 01:17:22,001 --> 01:17:23,967 ♪ Will you stop ♪ 653 01:17:24,068 --> 01:17:26,556 ♪ When they come for the rich man ♪ 654 01:17:26,668 --> 01:17:28,895 ♪ Are you ♪ 655 01:17:29,000 --> 01:17:31,398 ♪ An answer to a rich man's prayers ♪ 656 01:17:31,500 --> 01:17:33,930 ♪ Will you stop ♪ 657 01:17:34,032 --> 01:17:36,656 ♪ When they come for the rich man ♪♪ 48007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.